209 Commits

Author SHA1 Message Date
Stefan
fa699cc4c9 Fixes spelling mistake in German translation for geany.glade.h:425. (#1167) 2016-08-09 07:32:18 +02:00
Frank Lanitz
4a150096ca Change a proposition at German translation based upon a suggestion from i18n mailing list 2016-07-02 11:24:17 +02:00
Frank Lanitz
8cda930634 Correct string in German translation to be more clear 2016-07-02 11:14:08 +02:00
Philipp Wiesemann
85f7f9344c Fix fuzzy entries in German translation 2016-07-01 23:07:07 +02:00
Frank Lanitz
300f2f294d Update po files for string freeze of Geany 1.28 2016-06-27 18:58:01 +02:00
Frank Lanitz
0ec12ca11d Minor update of German translation 2016-06-12 14:44:59 +02:00
Frank Lanitz
fc811ecdc7 Small update of German translation 2016-03-11 23:15:18 +01:00
Frank Lanitz
0619801b74 Small update of German translation 2016-03-02 19:59:46 +01:00
Frank Lanitz
e99a73ef73 Update po files for string freeze for 1.27 2016-02-28 14:18:17 +01:00
Frank Lanitz
77324b5e7d Update of German translation 2016-02-24 22:14:49 +01:00
Frank Lanitz
7344907df8 Update of German translation 2016-02-10 23:00:18 +01:00
Frank Lanitz
d4f3ff6eb4 Another small update of German translation 2015-11-01 19:21:00 +01:00
Frank Lanitz
9734acdbc1 Update of German translation 2015-11-01 19:18:59 +01:00
Frank Lanitz
8934d32ab2 Another update of po files as a merge changed some strings 2015-11-01 19:04:21 +01:00
Frank Lanitz
fa0a034d97 Update of German translation 2015-11-01 18:58:14 +01:00
Frank Lanitz
7a8140b76a Update po files for string freeze for 1.26 2015-11-01 17:46:28 +01:00
Ross Konsolebox
c2b7c279e9 Update msgid for "Use multi-line matchin_g"
This also includes obvious changes to msgstr of some languages.
Languages that didn't explicitly use 'l' as previous shortcut or
didn't have 'g' on their translation were left untouched.
2015-09-23 18:30:55 +08:00
Colomban Wendling
3bd7c80776 Replace references to GTK2 with GTK+
This allows to be GTK version agnostic, not to single out GTK3 builds.
2015-07-10 22:58:48 +02:00
Frank Lanitz
e274dba084 Update of German translation 2015-06-22 22:06:25 +02:00
Frank Lanitz
5c2ac4c856 Initial update of po files for string freeze of Geany 1.25 2015-06-20 18:17:26 +02:00
Frank Lanitz
b5702f03dc Update of German translation 2015-05-27 21:59:27 +02:00
Philipp Wiesemann
c1533332a7 Update link in translation file
The old link was an empty page.
2015-05-22 23:14:47 +02:00
Frank Lanitz
b5eabc5986 Small Update of German translation 2015-05-18 18:27:03 +02:00
Frank Lanitz
cdb7521b9b Update of German translation 2015-05-14 20:34:48 +02:00
Philipp Wiesemann
999e17a5fb Fix typo in messages 2015-05-10 21:30:06 +02:00
Philipp Wiesemann
32ee98da17 Fix typo in message 2015-05-10 21:20:55 +02:00
Philipp Wiesemann
2d5428b09e Add three exclamation marks in German translation 2015-05-09 23:21:12 +02:00
Philipp Wiesemann
19883aeb8a Add three hyphens in German translation
The translation for "document" already had one.
2015-05-09 23:15:59 +02:00
Philipp Wiesemann
ab43cd9839 Fix wrong German translation
The translation did not distinguish between "source file" and "file"
although it makes sense (e.g. for diff files which are not source).
2015-05-09 23:10:41 +02:00
Philipp Wiesemann
7db70998bf Fix two wrong German translations 2015-05-09 23:07:26 +02:00
Philipp Wiesemann
14e110ecdc Fix typos in German translation 2015-05-02 22:34:58 +02:00
Frank Lanitz
d4f707bb78 Small update of German translation 2015-03-31 07:10:31 +02:00
Frank Lanitz
a40acf52b4 Update of German translation 2015-03-04 19:05:05 +01:00
Frank Lanitz
7b17db666e Small update of German translation 2015-02-10 18:56:42 +01:00
Frank Lanitz
642fedef98 Small update of German translation 2015-02-01 22:07:53 +01:00
Frank Lanitz
94a7762f91 Small update of German translation 2014-10-18 19:52:38 +02:00
Frank Lanitz
52a0c31606 Update of German translation 2014-09-29 23:34:14 +02:00
Frank Lanitz
ed0fa4538f Update of German translation 2014-09-24 20:09:15 +02:00
Frank Lanitz
d6a9a44efe Update of German translation 2014-09-07 19:13:16 +02:00
Colomban Wendling
75e10f49fc Update translations for recent mnemonic and wording fixes
There is no need to require the translators to review their translation
for these changes as the mnemonics and wordings are specific to the
language.  The update here will only save translators from having to
manually check and and remove the fuzzy marks from those strings.
2014-05-05 05:09:13 +02:00
Colomban Wendling
8fe9fa68c1 Update displayed copyright years 2014-04-13 15:51:06 +02:00
Frank Lanitz
c6e3c578ad Update of German translation 2014-03-30 20:51:36 +02:00
Frank Lanitz
3b56809a45 Update of po files for string freeze of Geany 1.24 2014-03-30 20:49:21 +02:00
Frank Lanitz
a744000362 Update of German translation 2014-03-29 22:26:48 +01:00
Stefan Schweter
a70ab6a5f7 Typo corrections for German language file. 2014-03-28 14:33:45 +01:00
Frank Lanitz
8449b5f9b1 Minor update of German translation 2014-01-26 22:31:51 +01:00
Frank Lanitz
3f27961ed7 Correct an ambiguous German translation 2013-09-11 21:27:44 +02:00
Frank Lanitz
0c2dac1e20 Update of German translation 2013-08-19 17:58:24 +02:00
Frank Lanitz
a114d1c3e2 Update of German trnaslation to fix a double use of accelerator 2013-08-15 14:43:36 +02:00
Frank Lanitz
7a07323f8a Update of German translation 2013-05-22 09:41:43 +02:00