2003-02-03 12:06:38 +00:00
|
|
|
|
# translation of de.po to Deutsch
|
2005-02-19 19:51:12 +00:00
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
2014-11-07 13:22:54 +01:00
|
|
|
|
# Ludwig Nussel <l-n@users.sourceforge.net>, 2003, 2004, 2005.
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-11-07 11:16:27 +01:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: XQF 1.0.6\n"
|
2004-03-14 15:20:12 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-11-07 12:44+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-07 12:44+0100\n"
|
2014-11-07 13:22:54 +01:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Ludwig Nussel <l-n@users.sourceforge.net>\n"
|
2001-10-01 16:24:55 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: Deutsch <xqf-developer@lists.sourceforge.net>\n"
|
2014-11-07 11:16:27 +01:00
|
|
|
|
"Language: de\n"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
2003-10-28 16:57:17 +00:00
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2014-11-07 11:16:27 +01:00
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
|
|
|
|
"X-Poedit-Basepath: src/\n"
|
|
|
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2005-08-07 17:14:15 +00:00
|
|
|
|
#: ../xqf.desktop.in.h:1
|
2007-01-09 15:14:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Game Server Browser"
|
|
|
|
|
msgstr "XQF Spieleserver Browser"
|
2004-03-14 15:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
2005-08-07 17:14:15 +00:00
|
|
|
|
#: ../xqf.desktop.in.h:2
|
2007-01-09 15:14:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Locate and connect to game servers"
|
|
|
|
|
msgstr "Spieleserver finden und mit ihnen verbinden"
|
2004-03-14 15:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: ../xqf.desktop.in.h:3 ../src/dialogs.c:485
|
2004-03-14 15:20:12 +00:00
|
|
|
|
msgid "XQF Game Server Browser"
|
|
|
|
|
msgstr "XQF Spieleserver Browser"
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:367
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%d server"
|
|
|
|
|
msgstr "%d Server"
|
2004-03-14 15:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:367
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%d servers"
|
|
|
|
|
msgstr "%d Server"
|
2002-02-12 00:32:07 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:613
|
2002-02-12 00:32:07 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
msgid "None <--"
|
|
|
|
|
msgstr "Keiner <--"
|
2002-02-12 00:32:07 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:616 src/xqf.c:3548 src/xqf.c:3595 src/xqf.c:3730
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
|
msgstr "Keiner"
|
2002-03-17 11:11:28 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:633
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Filter %d <--"
|
|
|
|
|
msgstr "Filter %d <--"
|
2002-02-12 00:32:07 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:636
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Filter %d"
|
|
|
|
|
msgstr "Filter %d"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:657
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "No Server Filter Active"
|
|
|
|
|
msgstr "Kein Server Filter aktiv"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:662
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Server Filter: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Server Filter: %s"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:665
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Server Filter: %d"
|
|
|
|
|
msgstr "Server Filter: %d"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:825
|
|
|
|
|
msgid "Updating lists..."
|
|
|
|
|
msgstr "Aktualisiere Listen ..."
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:832
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Resolving host names: %d/%d"
|
|
|
|
|
msgstr "Löse Hostnamen auf: %d/%d"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:836
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Refreshing: %d/%d"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktualisiere: %d/%d"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:843
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Resolving host addresses: %d/%d"
|
|
|
|
|
msgstr "Löse Hostnamen auf: %d/%d"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/xqf.c:965
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"The server sucks for the following reason:\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:970 src/xqf.c:983 src/xqf.c:1652 src/psearch.c:397
|
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:218 src/dialogs.c:298 src/filter.c:1021
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
|
|
msgstr "Ja"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:970 src/xqf.c:983 src/xqf.c:1652 src/psearch.c:397
|
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:230 src/dialogs.c:310 src/filter.c:1022
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
|
|
msgstr "Nein"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:972
|
2004-03-14 15:20:12 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You said this servers sucks.\n"
|
|
|
|
|
"Do you want to risk a game this time?%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Sie sagten dieser Server stinkt.\n"
|
|
|
|
|
"Wollen Sie trotzdem ein Spiel riskieren?%s"
|
2004-03-14 15:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:984
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This server is not compatible with the version of %s you have installed.\n"
|
|
|
|
|
"Launch client anyway?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Dieser Server ist nicht kompatibel mit der installierten %s Version.\n"
|
|
|
|
|
"Spiel trotzdem starten?"
|
2004-03-14 15:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:994 src/xqf.c:1006 src/game.c:2103 src/launch.c:338
|
|
|
|
|
msgid "Launch"
|
|
|
|
|
msgstr "Starten"
|
2004-03-14 15:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:994 src/xqf.c:1006 src/xqf.c:1866 src/pref.c:4825
|
|
|
|
|
#: src/redial.c:209 src/game.c:2103 src/psearch.c:223 src/dialogs.c:414
|
|
|
|
|
#: src/addserver.c:150 src/launch.c:338 src/srv-prop.c:829 src/addmaster.c:369
|
|
|
|
|
#: src/filter.c:1567 src/filter.c:2047
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Abbrechen"
|
2004-03-14 15:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:995
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Server %s:%d is %s.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Launch client anyway?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Server %s:%d ist %s.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Spiel trotzdem starten?"
|
2004-03-14 15:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:1006 src/dialogs.c:320
|
|
|
|
|
msgid "Redial"
|
|
|
|
|
msgstr "Wahlwiederholung"
|
2001-09-27 22:02:18 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:1007
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Server %s:%d is full.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Launch client anyway?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Server %s:%d ist voll.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Spiel trotzdem starten?"
|
2001-09-27 22:02:18 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:1115 src/xqf.c:1136 src/xqf.c:2003
|
|
|
|
|
msgid "Save Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Passwort Speichern"
|
2001-09-27 22:02:18 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:1115
|
|
|
|
|
msgid "Spectator Password:"
|
|
|
|
|
msgstr "Zuschauer Passwort:"
|
2001-09-27 22:02:18 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:1136 src/xqf.c:2003
|
|
|
|
|
msgid "Server Password:"
|
|
|
|
|
msgstr "Server Passwort:"
|
2001-09-27 22:02:18 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:1290
|
|
|
|
|
msgid "Spectator"
|
|
|
|
|
msgstr "Zuschauer"
|
2001-09-27 22:02:18 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:1290 src/xqf.c:1293
|
|
|
|
|
msgid "Demo name:"
|
|
|
|
|
msgstr "Demo Name:"
|
2002-07-26 11:51:04 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:1532
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Host %s not found"
|
|
|
|
|
msgstr "Host %s nicht gefunden"
|
2002-07-26 11:51:04 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:1552 src/xqf.c:4099
|
2002-07-26 11:51:04 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
msgid "\"%s\" is not valid host[:port] combination."
|
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" ist keine zulässige host[:port] Kombination"
|
2002-07-26 11:51:04 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:1652
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Remove selected servers from all lists?"
|
|
|
|
|
msgstr "Ausgewählte Server auffrischen"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:1787
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"For Gslist support you must install the 'gslist' program available from\n"
|
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
"Don't forget that you need to run 'gslist -u' before you can use it."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Für Gslist-Unterstützung müssen sie das 'gslist' Programm installieren.\n"
|
|
|
|
|
"Sie erhalten es unter\n"
|
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
"Vergessen Sie nicht, daß Sie 'gslist -u' aufrufen müssen, bevor Sie es "
|
|
|
|
|
"benutzen können."
|
2002-07-26 11:51:04 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:1861
|
|
|
|
|
msgid "You have to select the server you want to delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Sie müssen den Server auswählen den sie löschen möchten"
|
2002-07-26 11:51:04 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:1866 src/pref.c:3001 src/flt-player.c:817 src/filter.c:1239
|
2002-07-26 11:51:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
2003-10-28 16:57:17 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Löschen"
|
2002-07-26 11:51:04 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:1867
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Master%s to delete:\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Master%s löschen:\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:1890
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Find Player: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Spieler suchen: %s"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:1984
|
|
|
|
|
msgid "Done."
|
|
|
|
|
msgstr "Fertig."
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:2496 src/xqf.c:3443
|
|
|
|
|
msgid "Connect"
|
|
|
|
|
msgstr "Verbinden"
|
2003-10-18 17:37:40 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:2505 src/xqf.c:3452
|
|
|
|
|
msgid "Observe"
|
|
|
|
|
msgstr "Beobachten"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:2514 src/xqf.c:3460
|
|
|
|
|
msgid "Record Demo"
|
|
|
|
|
msgstr "Demo aufnehmen"
|
2003-10-18 17:37:40 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:2543
|
|
|
|
|
msgid "Add new Server"
|
|
|
|
|
msgstr "Hinzufügen"
|
2003-02-03 12:06:38 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:2552
|
|
|
|
|
msgid "Add to Favorites"
|
|
|
|
|
msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
|
2003-10-18 17:37:40 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:2561 src/scripts.c:613
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
|
|
msgstr "Umbenennen"
|
2003-02-03 12:06:38 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:2570 src/xqf.c:2671
|
|
|
|
|
msgid "Copy"
|
|
|
|
|
msgstr "Kopieren"
|
2003-10-18 17:37:40 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:2579
|
|
|
|
|
msgid "Copy+"
|
|
|
|
|
msgstr "Kopieren+"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:2596 src/xqf.c:3417 src/trayicon.c:423
|
|
|
|
|
msgid "Refresh"
|
|
|
|
|
msgstr "Auffrischen"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:2605
|
|
|
|
|
msgid "Refresh Selected"
|
|
|
|
|
msgstr "Ausgewählten auffrischen"
|
2003-08-10 08:48:43 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:2623
|
|
|
|
|
msgid "DNS Lookup"
|
|
|
|
|
msgstr "DNS auflösen"
|
2003-08-10 08:48:43 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:2641
|
|
|
|
|
msgid "RCon"
|
|
|
|
|
msgstr "RCon"
|
2003-08-10 08:48:43 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:2650 src/xqf.c:2919 src/srv-prop.c:759
|
|
|
|
|
msgid "Properties"
|
|
|
|
|
msgstr "Einstellungen"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:2690
|
|
|
|
|
msgid "_Statistics"
|
|
|
|
|
msgstr "_Statistiken"
|
2003-10-18 17:37:40 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:2708
|
|
|
|
|
msgid "_Exit"
|
|
|
|
|
msgstr "Be_enden"
|
2003-10-18 17:37:40 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:2730 src/xqf.c:2847
|
|
|
|
|
msgid "Add _Master"
|
|
|
|
|
msgstr "_Master hinzufügen "
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:2739 src/xqf.c:2856
|
|
|
|
|
msgid "_Rename Master"
|
|
|
|
|
msgstr "Master _umbenennen "
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:2748 src/xqf.c:2865
|
|
|
|
|
msgid "D_elete Master"
|
|
|
|
|
msgstr "_Master löschen"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:2756 src/xqf.c:2874
|
|
|
|
|
msgid "_Clear Servers"
|
|
|
|
|
msgstr "Server _aufräumen"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:2775 src/xqf.c:3070
|
|
|
|
|
msgid "_Add new Server"
|
|
|
|
|
msgstr "_Neuen Server hinzufügen"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:2784 src/xqf.c:3079
|
|
|
|
|
msgid "Add to _Favorites"
|
|
|
|
|
msgstr "Zu Favoriten hin_zufügen"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:2793 src/xqf.c:3088
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Remove"
|
|
|
|
|
msgstr "Umbenennen"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:2802
|
|
|
|
|
msgid "_Copy"
|
|
|
|
|
msgstr "_Kopieren"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:2811
|
|
|
|
|
msgid "_Copy+"
|
|
|
|
|
msgstr "Kopieren+"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:2829
|
|
|
|
|
msgid "Add Default Masters"
|
|
|
|
|
msgstr "Standard Master hinzufügen"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:2838
|
|
|
|
|
msgid "Add Gslist Masters"
|
|
|
|
|
msgstr "Gslist Master hinzufügen"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:2892
|
|
|
|
|
msgid "_Find Player"
|
|
|
|
|
msgstr "S_pieler suchen"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:2901
|
|
|
|
|
msgid "Find A_gain"
|
|
|
|
|
msgstr "_Nochmal suchen"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:2940
|
|
|
|
|
msgid "_Refresh"
|
|
|
|
|
msgstr "_Auffrischen"
|
2002-10-28 09:30:37 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:2947
|
|
|
|
|
msgid "Refresh _Selected"
|
|
|
|
|
msgstr "A_usgewählte auffrischen"
|
2002-10-28 09:30:37 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:2955
|
|
|
|
|
msgid "_Update From Master"
|
|
|
|
|
msgstr "Vom Master a_ktualisieren"
|
2002-10-28 09:30:37 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:2973
|
|
|
|
|
msgid "Show _Host Names"
|
|
|
|
|
msgstr "_Hostnamen anzeigen"
|
2003-11-09 23:13:32 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:2982
|
|
|
|
|
msgid "Show Default _Port"
|
|
|
|
|
msgstr "Standard_port anzeigen"
|
2001-09-30 13:13:31 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:3023
|
|
|
|
|
msgid "_Connect"
|
|
|
|
|
msgstr "_Verbinden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/xqf.c:3032
|
|
|
|
|
msgid "_Observe"
|
|
|
|
|
msgstr "_Beobachten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/xqf.c:3041
|
|
|
|
|
msgid "Record _Demo"
|
|
|
|
|
msgstr "_Demo aufnehmen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/xqf.c:3097
|
|
|
|
|
msgid "DNS _Lookup"
|
|
|
|
|
msgstr "DNS _auflösen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/xqf.c:3115
|
|
|
|
|
msgid "_RCon"
|
|
|
|
|
msgstr "_RCon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/xqf.c:3124
|
|
|
|
|
msgid "_Properties"
|
|
|
|
|
msgstr "_Eigenschaften"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# src/xqf.c
|
|
|
|
|
#: src/xqf.c:3145
|
|
|
|
|
msgid "_General"
|
|
|
|
|
msgstr "_Allgemein"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/xqf.c:3154
|
|
|
|
|
msgid "_Games"
|
|
|
|
|
msgstr "_Spiele "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/xqf.c:3163
|
|
|
|
|
msgid "_Appearance"
|
|
|
|
|
msgstr "Erscheinungs_bild"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/xqf.c:3172
|
|
|
|
|
msgid "_QStat"
|
|
|
|
|
msgstr "_QStat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/xqf.c:3181
|
|
|
|
|
msgid "_Sounds"
|
|
|
|
|
msgstr "_Sounds"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/xqf.c:3190
|
|
|
|
|
msgid "S_cripts"
|
|
|
|
|
msgstr "S_kripte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/xqf.c:3208
|
|
|
|
|
msgid "_Server Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "_Server Filter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/xqf.c:3217
|
|
|
|
|
msgid "Player _Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Spieler _Filter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/xqf.c:3238
|
|
|
|
|
msgid "_About"
|
|
|
|
|
msgstr "_Über "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/xqf.c:3260
|
|
|
|
|
msgid "_File"
|
|
|
|
|
msgstr "_Datei"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/xqf.c:3269
|
|
|
|
|
msgid "_Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "_Bearbeiten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/xqf.c:3278
|
|
|
|
|
msgid "_View"
|
|
|
|
|
msgstr "_Ansicht"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/xqf.c:3287
|
|
|
|
|
msgid "_Server"
|
|
|
|
|
msgstr "_Server"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/xqf.c:3296
|
|
|
|
|
msgid "_Preferences"
|
|
|
|
|
msgstr "_Einstellungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/xqf.c:3305
|
|
|
|
|
msgid "_Server Filters"
|
|
|
|
|
msgstr "Server_filter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/xqf.c:3314
|
|
|
|
|
msgid "_Help"
|
|
|
|
|
msgstr "_Hilfe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/xqf.c:3367
|
|
|
|
|
msgid "Mark as Red"
|
|
|
|
|
msgstr "Rot Markieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/xqf.c:3374
|
|
|
|
|
msgid "Mark as Green"
|
|
|
|
|
msgstr "Grün Markieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/xqf.c:3381
|
|
|
|
|
msgid "Mark as Blue"
|
|
|
|
|
msgstr "Blau Markieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/xqf.c:3388
|
|
|
|
|
msgid "Add to Player Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Zu Spielerfilter hinzufügen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/xqf.c:3409 src/trayicon.c:427
|
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktualisieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/xqf.c:3409
|
|
|
|
|
msgid "Update from master"
|
|
|
|
|
msgstr "Vom Master aktualisieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/xqf.c:3417
|
|
|
|
|
msgid "Refresh current list"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktuelle Liste auffrischen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/xqf.c:3425
|
|
|
|
|
msgid "Ref.Sel."
|
|
|
|
|
msgstr "Ausg.Auffr."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/xqf.c:3425
|
|
|
|
|
msgid "Refresh selected servers"
|
|
|
|
|
msgstr "Ausgewählte Server auffrischen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/xqf.c:3433 src/trayicon.c:431 src/pref.c:4547
|
|
|
|
|
msgid "Stop"
|
|
|
|
|
msgstr "Stop"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/xqf.c:3460
|
|
|
|
|
msgid "Record"
|
|
|
|
|
msgstr "Aufnehmen"
|
2001-09-30 13:13:31 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:3476
|
2001-09-30 13:13:31 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
msgid "%s Filter Enable / Disable"
|
|
|
|
|
msgstr "%s Filter (De)Aktivieren"
|
2001-09-30 13:13:31 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:3496
|
2001-09-30 13:13:31 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
msgid "%s Filter Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "%s Filter Konfiguration"
|
2001-09-30 13:13:31 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:3580
|
|
|
|
|
msgid "Configure"
|
|
|
|
|
msgstr "Konfigurieren"
|
2001-09-30 13:13:31 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:3710
|
|
|
|
|
msgid "Filters"
|
|
|
|
|
msgstr "Filter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/xqf.c:3866
|
|
|
|
|
msgid "Quick Filter:"
|
|
|
|
|
msgstr "Schnellfilter:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/xqf.c:4019
|
|
|
|
|
msgid "no sound player configured"
|
|
|
|
|
msgstr "Kein Soundspieler konfiguriert"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/xqf.c:4053
|
2001-09-30 13:13:31 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
"Usage:\n"
|
|
|
|
|
"\txqf [OPTIONS]\n"
|
2001-09-30 13:13:31 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
"OPTIONS:\n"
|
|
|
|
|
"\t--launch \"[SERVERTYPE] IP\"\tlaunch game on specified server\n"
|
|
|
|
|
"\t--add \"[SERVERTYPE] IP\"\tadd specified server to favorites\n"
|
|
|
|
|
"\t--debug <level>\t\t\tset debug level\n"
|
|
|
|
|
"\t--version\t\t\tprint version and exit\n"
|
2001-09-30 13:13:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
"Verwendung:\n"
|
|
|
|
|
"\txqf [OPTIONEN]\n"
|
2001-09-30 13:13:31 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
"OPTIONEN:\n"
|
|
|
|
|
"\t--launch \"[SERVERTYP] IP\"\tSpiel auf angegebenem Server starten\n"
|
|
|
|
|
"\t--add \"[SERVERTYP] IP\"\tAngegebenen Server zu Favoriten hinzufügen\n"
|
|
|
|
|
"\t--debug <level>\t\t\tdebug level setzen\n"
|
|
|
|
|
"\t--version\t\t\tVersion anzeigen und Beenden\n"
|
2001-09-30 13:13:31 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:4269
|
|
|
|
|
msgid "gdk-pixbuf is not installed. Some icons may not be displayed"
|
2002-10-22 01:55:17 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:4309
|
|
|
|
|
msgid "Reading server lists"
|
|
|
|
|
msgstr "Lese Serverlisten"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf.c:4324
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
msgid "You need at least qstat version %s for xqf to function properly"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
"Sie benötigen mindestens qstat Version %s damit xqf richtig funktioniert"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/xqf.c:4327
|
|
|
|
|
msgid "Loading icons ..."
|
|
|
|
|
msgstr "Lade Icons ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/xqf.c:4333
|
|
|
|
|
msgid "Starting ..."
|
|
|
|
|
msgstr "Starten ..."
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/loadpixmap.c:191 src/loadpixmap.c:207 src/loadpixmap.c:227
|
|
|
|
|
#: src/loadpixmap.c:234 src/country-filter.c:213
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error loading pixmap file: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler beim Laden von Pixmapdatei %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/utils.c:917
|
|
|
|
|
msgid "<error>"
|
|
|
|
|
msgstr "<Fehler>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/utils.c:1126
|
|
|
|
|
msgid "Can't open source file for reading"
|
|
|
|
|
msgstr "Kann Quelldatei nicht zum Lesen öffnen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/utils.c:1132
|
|
|
|
|
msgid "Can't open destination file for writing"
|
|
|
|
|
msgstr "Kann Zieldatei nicht zum Schreiben öffnen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/utils.c:1138
|
|
|
|
|
msgid "write error on destination file"
|
|
|
|
|
msgstr "Schreibfehler auf Zieldatei"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/utils.c:1144
|
|
|
|
|
msgid "read error on source file"
|
|
|
|
|
msgstr "Lesefehler auf Quelldatei"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/trayicon.c:349 src/trayicon.c:355 src/trayicon.c:363 src/trayicon.c:369
|
|
|
|
|
#: src/trayicon.c:382
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error in file: %s line: %d\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler in Datei %s, Zeile %d\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/trayicon.c:441
|
|
|
|
|
msgid "Show"
|
|
|
|
|
msgstr "Anzeigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/trayicon.c:446
|
|
|
|
|
msgid "Hide"
|
|
|
|
|
msgstr "Verstecken"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/trayicon.c:450
|
|
|
|
|
msgid "Exit"
|
|
|
|
|
msgstr "Beenden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/stat.c:612
|
|
|
|
|
msgid "Allies"
|
|
|
|
|
msgstr "Alliierte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/stat.c:612
|
|
|
|
|
msgid "Axis"
|
|
|
|
|
msgstr "Achse"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/stat.c:617
|
|
|
|
|
msgid "Red"
|
|
|
|
|
msgstr "Rot"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/stat.c:617
|
|
|
|
|
msgid "Blue"
|
|
|
|
|
msgstr "Blau"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/stat.c:1286
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
"UT2004 CD Key not found, cannot query master '%s'.\n"
|
|
|
|
|
"Make sure the working directory is set correctly."
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
"UT2004 CD Key nicht gefunden, kann master '%s' nicht abfragen.\n"
|
|
|
|
|
"Stellen Sie sicher, daß das Arbeitsverzeichnis richtig eingestellt ist."
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/stat.c:1458
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create a temporary file %s: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Temporäre Datei %s kann nicht erzeugt werden: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/source.c:66
|
|
|
|
|
msgid "Standard"
|
|
|
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/source.c:67
|
|
|
|
|
msgid "Gamespy"
|
|
|
|
|
msgstr "Gamespy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/source.c:68
|
|
|
|
|
msgid "http"
|
|
|
|
|
msgstr "http"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/source.c:69 src/addmaster.c:153
|
|
|
|
|
msgid "LAN"
|
|
|
|
|
msgstr "LAN"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/source.c:70
|
|
|
|
|
msgid "File"
|
|
|
|
|
msgstr "Datei"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/source.c:122
|
|
|
|
|
msgid "Retry"
|
|
|
|
|
msgstr "Wiederholen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/source.c:122
|
|
|
|
|
msgid "Skip"
|
|
|
|
|
msgstr "Überspringen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/source.c:123
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
"Cannot write to file %s\n"
|
|
|
|
|
"System Error: %s\n"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
"In Datei %s kann nicht geschrieben werden\n"
|
|
|
|
|
"Fehler: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/source.c:862
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "You have to specify a port number for %s."
|
|
|
|
|
msgstr "Sie müssen eine Portnummer für %s angeben"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/source.c:875
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "'gsmtype' options missing for master %s."
|
|
|
|
|
msgstr "'gsmtype' Optionen fehlen für Master %s."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/source.c:1483
|
|
|
|
|
msgid "Favorites"
|
|
|
|
|
msgstr "Favoriten"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:820
|
2002-05-05 12:46:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "com_soundmegs and com_zonemegs must be lower than com_hunkmegs"
|
2003-10-28 16:57:17 +00:00
|
|
|
|
msgstr "com_soundmegs und com_zonemegs müssen weniger sein als com_hunkmegs"
|
2002-05-05 12:46:17 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:1427
|
2004-11-13 00:22:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid source IP address"
|
|
|
|
|
msgstr "Ungültige Quell-IP-Adresse"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:1437
|
2004-11-13 00:22:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid source port range"
|
|
|
|
|
msgstr "Ungültiger Quellport-Bereich"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:1786 src/pref.c:1885
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Top"
|
|
|
|
|
msgstr "Oberteil"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:1802 src/pref.c:1901
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bottom"
|
|
|
|
|
msgstr "Unterteil"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:2043 src/pref.c:2154 src/pref.c:2214 src/pref.c:2266
|
|
|
|
|
#: src/xqf-ui.c:54 src/xqf-ui.c:129
|
2001-10-01 16:24:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Name"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:2064 src/xqf-ui.c:141
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Colors"
|
|
|
|
|
msgstr "Farben"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:2097
|
2001-10-01 16:24:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "Login name"
|
|
|
|
|
msgstr "Login Name"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:2139
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Skin/Colors"
|
|
|
|
|
msgstr "Skin/Farben"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:2175
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Team"
|
|
|
|
|
msgstr "Team"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:2233
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Model/Skin"
|
|
|
|
|
msgstr "Model/Skin"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:2320
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "--- Anything ---"
|
|
|
|
|
msgstr "--- Beliebig ---"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:2321
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Axe"
|
|
|
|
|
msgstr "Axe"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:2322
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shotgun"
|
|
|
|
|
msgstr "Shotgun"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:2323
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Super Shotgun"
|
|
|
|
|
msgstr "Super Shotgun"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:2324
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Nailgun"
|
|
|
|
|
msgstr "Nailgun"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:2325
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Super Nailgun"
|
|
|
|
|
msgstr "Super Nailgun"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:2326
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Grenade Launcher"
|
|
|
|
|
msgstr "Grenade Launcher"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:2327
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rocket Launcher"
|
|
|
|
|
msgstr "Rocket Launcher"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:2328
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "ThunderBolt"
|
|
|
|
|
msgstr "ThunderBolt"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:2375
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use skins"
|
|
|
|
|
msgstr "Skins benutzen"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:2380
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Don't use skins"
|
|
|
|
|
msgstr "Skins nicht benutzen"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:2385
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Don't download new skins"
|
|
|
|
|
msgstr "Keine neuen Skins runterladen"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:2425
|
2002-10-30 10:34:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "You must configure a command line first"
|
2003-10-28 16:57:17 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sie müssen zuerst eine Kommandozeile eingeben"
|
2002-10-30 10:34:46 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:2462
|
2002-10-13 16:58:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Game not found"
|
|
|
|
|
msgstr "Spiel nicht gefunden"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:2464
|
2002-10-13 16:58:21 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s not found"
|
|
|
|
|
msgstr "%s nicht gefunden"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:2517
|
2002-10-28 09:30:37 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"An entry already exists for the game %s.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"A default entry for this game will not be added.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Delete the entry and try again."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2003-10-28 16:57:17 +00:00
|
|
|
|
"Ein Eintrag für das Spiel %s existiert bereits.\n"
|
2002-10-28 09:30:37 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
2003-10-28 16:57:17 +00:00
|
|
|
|
"Der Standardwert wird nicht hinzugefügt.\n"
|
2002-10-28 09:30:37 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
2003-10-28 16:57:17 +00:00
|
|
|
|
"Löschen Sie den Eintrag und versuchen Sie es nochmal."
|
2002-10-28 09:30:37 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:2574
|
2002-10-28 09:30:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "There are no defaults for this game"
|
2003-10-28 16:57:17 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Es gibt keine Standardwerte für dieses Spiel"
|
2002-10-28 09:30:37 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:2633
|
2002-10-28 09:30:37 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"There is already an entry for this game.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"To modify it, select it from the list, modify it\n"
|
|
|
|
|
"and then click Add/Update."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2003-10-28 16:57:17 +00:00
|
|
|
|
"Es gibt bereits einen Eintrag für dieses Spiel.\n"
|
2002-10-28 09:30:37 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
2003-10-28 16:57:17 +00:00
|
|
|
|
"Um diesen zu verändern müssen Sie ihn auswählen, ändern\n"
|
|
|
|
|
"und dann \"Hinzufügen\" klicken."
|
2002-10-28 09:30:37 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:2637
|
2002-10-28 09:30:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "You must enter both a game and at least one argument."
|
2007-01-09 15:14:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Sie müssen sowohl ein Spiel als auch mindestens ein Argument eintragen."
|
2002-10-28 09:30:37 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:2730
|
2001-10-01 16:24:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invoking"
|
|
|
|
|
msgstr "Aufruf"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:2737
|
2001-10-01 16:24:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "*** Not Implemented ***"
|
|
|
|
|
msgstr "*** Nicht Implementiert ***"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:2748
|
2004-07-13 18:28:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Custom Args"
|
|
|
|
|
msgstr "Eigene Argumente"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:2761
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Command Line"
|
|
|
|
|
msgstr "Kommandozeile"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:2786 src/pref.c:2820
|
2002-10-13 16:58:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Suggest"
|
|
|
|
|
msgstr "Vorschlagen"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:2791
|
2002-10-28 09:30:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Searches the path for the game executable"
|
2003-10-28 16:57:17 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Durchsucht den Pfad nach der ausführbaren Datei des Spiels"
|
2002-10-28 09:30:37 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:2798
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Working Directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Arbeitsverzeichnis"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:2824
|
2002-10-30 10:34:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tries to guess the working directory based on the command line"
|
|
|
|
|
msgstr "Versucht das Arbeitsverzeichnis anhand der Kommandozeile zu erraten"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:2841
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Custom CFG"
|
|
|
|
|
msgstr "Eigene Config"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:2939 src/xqf-ui.c:102
|
2002-10-28 09:30:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Game"
|
|
|
|
|
msgstr "Spiel"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:2946
|
2002-10-28 09:30:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Arguments"
|
|
|
|
|
msgstr "Argumente"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:2953
|
2002-10-28 09:30:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Game and Arguments"
|
2002-10-30 10:34:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Spiel und Argumente"
|
2002-10-28 09:30:37 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:2975
|
2002-10-28 09:30:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enter the game name from the game column"
|
2002-10-30 10:34:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Geben Sie das Spiel aus der \"Spiel\"-Spalte ein"
|
2002-10-28 09:30:37 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:2985
|
2002-10-28 09:30:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enter the arguments separated by spaces"
|
2002-10-30 10:34:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Geben Sie die Argumente getrennt durch Leerzeichen ein"
|
2002-10-28 09:30:37 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:2994 src/flt-player.c:811 src/filter.c:1225
|
|
|
|
|
msgid "New"
|
|
|
|
|
msgstr "Neu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/pref.c:3008
|
2002-10-28 09:30:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add Defaults"
|
2003-10-28 16:57:17 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Standards hinzufügen"
|
2002-10-28 09:30:37 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:3015
|
2002-10-28 09:30:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add/Update"
|
2003-10-28 16:57:17 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hinzufügen"
|
2002-10-28 09:30:37 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:3166
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Common Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Gemeinsame Optionen"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:3176
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Disable CD Audio"
|
|
|
|
|
msgstr "CD Audio deaktivieren"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:3183
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Disable Sound"
|
|
|
|
|
msgstr "Sound deaktivieren"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:3206
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do not set (use game default)"
|
|
|
|
|
msgstr "Nicht setzen (Standard benutzen)"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:3207
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Automatically calculate from server ping time"
|
|
|
|
|
msgstr "Automatisch aus dem Ping des Servers berechnen"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:3208
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fixed value"
|
|
|
|
|
msgstr "Fester Wert"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:3282
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Masterserver Protocol Version"
|
|
|
|
|
msgstr "Masterserver Protokoll Version"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:3301
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "set fs_game on connect"
|
|
|
|
|
msgstr "fs_game beim Verbinden setzen"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:3308
|
2002-10-22 01:55:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "set cl_punkbuster on connect"
|
2002-10-28 09:30:37 +00:00
|
|
|
|
msgstr "cl_punkbuster beim Verbinden setzen"
|
2002-10-22 01:55:17 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:3315
|
2007-01-09 15:14:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "enable console"
|
|
|
|
|
msgstr "Sound aktivieren"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:3369
|
2002-05-05 12:46:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pass memory settings on command line"
|
2003-10-28 16:57:17 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Speichereinstellungen auf der Kommandozeile übergeben"
|
2002-05-05 12:46:17 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:3386 src/pref.c:3408 src/pref.c:3430 src/pref.c:3453
|
2002-05-05 12:46:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "MB"
|
|
|
|
|
msgstr "MB"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:3390
|
2002-05-05 12:46:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "com_hunkmegs"
|
|
|
|
|
msgstr "com_hunkmegs"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:3412
|
2002-05-05 12:46:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "com_zonemegs"
|
|
|
|
|
msgstr "com_zonemegs"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:3434
|
2002-05-05 12:46:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "com_soundmegs"
|
|
|
|
|
msgstr "com_soundmegs"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:3457
|
2002-05-05 12:46:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "cg_precachedmodels"
|
|
|
|
|
msgstr "cg_precachedmodels"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:3466
|
2002-05-05 12:46:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Preset values"
|
|
|
|
|
msgstr "Vordefinierte Werte"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:3473
|
2002-05-05 12:46:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Default"
|
|
|
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:3478
|
2002-05-05 12:46:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "128MB"
|
|
|
|
|
msgstr "128MB"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:3483
|
2002-05-05 12:46:17 +00:00
|
|
|
|
msgid ">256MB"
|
|
|
|
|
msgstr ">256MB"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:3500 src/pref.c:3717 src/pref.c:3722 src/scripts.c:537
|
2001-10-01 16:24:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Optionen"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:3503
|
2002-05-05 12:46:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Memory"
|
|
|
|
|
msgstr "Speicher"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:3531
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "The highest weapon that Quake should switch to..."
|
2003-10-28 16:57:17 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Die höchste Waffe zu der Quake wechseln soll..."
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:3543
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "upon a weapon pickup"
|
|
|
|
|
msgstr "beim Waffe aufheben"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:3560
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "upon a backpack pickup"
|
|
|
|
|
msgstr "beim Rucksack aufheben"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:3579
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Disable auto-aiming"
|
|
|
|
|
msgstr "auto-aiming deaktivieren"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:3616
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Skins"
|
|
|
|
|
msgstr "Skins"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:3636
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rate"
|
|
|
|
|
msgstr "Rate"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:3657
|
2001-10-01 16:24:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "pushlatency"
|
|
|
|
|
msgstr "pushlatency"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:3672
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Troubleshooting"
|
|
|
|
|
msgstr "Fehlersuche"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:3685
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Disable delta-compression (cl_nodelta)"
|
|
|
|
|
msgstr "delta-Kompression deaktivieren (cl_nodelta)"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:3699
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Disable player/entity prediction (cl_predict_players)"
|
|
|
|
|
msgstr "Spieler/entity Vorhersage deaktivieren (cl_predict_players)"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:3716
|
2001-10-01 16:24:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "Weapons"
|
|
|
|
|
msgstr "Waffen"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:3718 src/pref.c:3723 src/pref.c:3727 src/pref.c:3731
|
2001-10-01 16:24:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "Player Profile"
|
|
|
|
|
msgstr "Spieler Profil"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:3806
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Icons"
|
|
|
|
|
msgstr "Icons"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:3806
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Text"
|
|
|
|
|
msgstr "Text"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:3806
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Both"
|
|
|
|
|
msgstr "Beides"
|
|
|
|
|
|
2001-09-24 22:55:50 +00:00
|
|
|
|
# src/pref.c:
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:3812
|
2001-09-24 22:55:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "Server List"
|
|
|
|
|
msgstr "Server Liste"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:3824
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show host names"
|
|
|
|
|
msgstr "Hostnamen anzeigen"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:3827
|
2003-08-10 08:48:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show hostnames instead of IP addresses if possible"
|
2003-10-28 16:57:17 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hostnamen statt IP Adressen anzeigen wenn möglich"
|
2002-10-28 09:30:37 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:3837
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show default port"
|
2001-11-22 20:15:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Standard Port anzeigen"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:3849
|
2003-05-19 20:26:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do not count bots as players"
|
2003-10-28 16:57:17 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Bots nicht als Spieler zählen"
|
2003-05-19 20:26:02 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:3862
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sort servers real-time during refresh"
|
2003-10-28 16:57:17 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Server in Echtzeit während der Auffrischung sortieren"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:3874
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Refresh on update"
|
|
|
|
|
msgstr "Beim Aktualisieren auffrischen"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:3886
|
2003-08-10 08:48:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Resolve hostnames on update"
|
2003-10-28 16:57:17 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hostnamen bei Update auflösen"
|
2003-08-10 08:48:43 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:3888
|
2003-08-10 08:48:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable or disable DNS resolution of IP addresses"
|
2003-10-28 16:57:17 +00:00
|
|
|
|
msgstr "(De)Aktivieren der DNS Auflösung von IP-Adressen"
|
2003-08-10 08:48:43 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:3900
|
2002-10-13 16:58:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show only configured games"
|
|
|
|
|
msgstr "Nur konfigurierte Spiele anzeigen"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:3912
|
2005-02-19 19:51:12 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use custom color settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Eigene Farbeinstellungen verwenden"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:3914
|
2005-02-19 19:51:12 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Use XQF's color settings instead of the system ones. You need to restart XQF "
|
|
|
|
|
"for this setting to take effect. Note that you may need to install the gtk-"
|
|
|
|
|
"engines package."
|
2005-08-07 17:14:15 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"XQF Farbeinstellungen statt Systemeinstellungen verwenden. Sie müssen XQF "
|
|
|
|
|
"neu starten damit diese Option wirkt. Beachten Sie, daß das gtk-engines "
|
|
|
|
|
"Paket evtl installiert sein muß."
|
2005-02-19 19:51:12 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:3932
|
2001-09-24 22:55:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "Toolbar"
|
|
|
|
|
msgstr "Werkzeugleiste"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:3952
|
2001-09-24 22:55:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tooltips"
|
|
|
|
|
msgstr "Werkzeugtips"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:3991
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "On Startup"
|
|
|
|
|
msgstr "Beim Starten"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:4003
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Refresh Favorites"
|
|
|
|
|
msgstr "Favoriten auffrischen"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:4013
|
2003-02-03 12:06:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show splash screen"
|
2003-10-28 16:57:17 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Begrüßungsbildschirm zeigen"
|
2003-02-03 12:06:38 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:4024
|
2002-12-18 10:27:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Scan for maps"
|
|
|
|
|
msgstr "Nach Karten suchen"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:4028
|
2002-12-18 10:27:10 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Scan game directories for installed maps. xqf will take longer to start up "
|
|
|
|
|
"when enabled."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2003-10-28 16:57:17 +00:00
|
|
|
|
"Spielverzeichnisse nach Karten durchsuchen. Der Start von xqf dauert länger "
|
2002-12-18 10:27:10 +00:00
|
|
|
|
"wenn diese Option angeschaltet ist."
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:4034
|
2003-02-03 12:06:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "scan now"
|
|
|
|
|
msgstr "Jetzt suchen"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:4048
|
2004-07-13 18:28:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Minimize to system tray"
|
|
|
|
|
msgstr "In die Systemablage minimieren"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:4051
|
2004-07-13 18:28:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable xqf tray icon. You need to restart xqf for this to take effect."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Icon in der Systemablage aktivieren. XQF muß neu gestartet werden damit dies "
|
|
|
|
|
"funktioniert."
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:4063
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "On Exit"
|
|
|
|
|
msgstr "Beim Beenden"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:4075
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save server lists"
|
2005-09-09 18:04:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Serverlisten speichern"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:4087
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save server information"
|
|
|
|
|
msgstr "Serverinformationen speichern"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:4100
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save player information"
|
|
|
|
|
msgstr "Spielerinformationen speichern"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:4117
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "When launching a game..."
|
|
|
|
|
msgstr "Beim Spielstart..."
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:4130
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Terminate XQF"
|
|
|
|
|
msgstr "XQF beenden"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:4142
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Iconify XQF window"
|
|
|
|
|
msgstr "XQF minimieren"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:4158
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Create LaunchInfo.txt"
|
|
|
|
|
msgstr "LaunchInfo.txt anlegen"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:4162
|
2002-10-28 09:30:37 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
"Creates the file ~/.config/xqf/LaunchInfo.txt with: ping ip:port name map "
|
|
|
|
|
"curplayers maxplayers"
|
2002-10-30 10:34:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
"Erstellt die Datei ~/.config/xqf/LaunchInfo.txt mit: Ping IP:Port Name Karte "
|
|
|
|
|
"Spieler Max.Spieler"
|
2002-10-28 09:30:37 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:4167
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Execute prelaunch"
|
2003-10-28 16:57:17 +00:00
|
|
|
|
msgstr "'prelaunch' ausführen"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:4170
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Executes ~/.config/xqf/PreLaunch (if it exists) before launching the game"
|
2007-01-09 15:14:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
"Führt ~/.config/xqf/PreLaunch vor dem Start eines Spiels aus (wenn es "
|
|
|
|
|
"existiert)"
|
2002-10-28 09:30:37 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:4178
|
2003-08-10 08:48:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Stop current song in XMMS"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktuelles Lied in XMMS stoppen"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:4180
|
2003-08-10 08:48:43 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Stopping XMMS will release /dev/dsp. Activate this option if you use XMMS "
|
|
|
|
|
"and have a cheap soundcard that allows only one application to open /dev/dsp."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Das Stoppen von XMMS gibt /dev/dsp frei. Aktivieren Sie diese Option, wenn "
|
|
|
|
|
"Sie XMMS benutzen und eine billige Soundkarte haben, die nur einer Anwendung "
|
2003-10-28 16:57:17 +00:00
|
|
|
|
"gleichzeitig erlaubt /dev/dsp zu öffnen."
|
2003-08-10 08:48:43 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:4219
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "QStat Options"
|
|
|
|
|
msgstr "QStat Optionen"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:4230
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number of simultaneous servers to query"
|
|
|
|
|
msgstr "Anzahl gleichzeitig abzufragender Server"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:4253
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number of retries"
|
|
|
|
|
msgstr "Anzahl Versuche"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:4272
|
2004-11-22 13:28:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Source IP Address"
|
2004-11-13 00:22:15 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Quell-IP-Adresse:"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:4293
|
2004-11-22 13:28:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Source Port Range"
|
2004-11-13 00:22:15 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Quellport Bereich"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:4358
|
2002-11-05 10:31:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Test"
|
|
|
|
|
msgstr "Test"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:4375
|
2002-10-13 16:58:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sound Enable / Disable"
|
2005-09-09 18:04:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sound (De)Aktivieren"
|
2002-10-13 16:58:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:4388
|
2002-10-13 16:58:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable Sound"
|
|
|
|
|
msgstr "Sound aktivieren"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:4396
|
2002-10-13 16:58:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Player program"
|
|
|
|
|
msgstr "Abspielprogramm"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:4421
|
2002-10-13 16:58:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sound Files"
|
|
|
|
|
msgstr "Sound Dateien"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:4433
|
2002-10-13 16:58:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "XQF Start"
|
|
|
|
|
msgstr "XQF Start"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:4461
|
2002-10-13 16:58:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "XQF Quit"
|
|
|
|
|
msgstr "XQF Beenden"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:4489
|
2002-10-13 16:58:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Update Done"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktualisieren fertig"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:4518
|
2002-10-13 16:58:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Refresh Done"
|
|
|
|
|
msgstr "Auffrischen fertig"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:4576
|
2002-10-13 16:58:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Server Connect"
|
|
|
|
|
msgstr "Verbinden"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:4605
|
2002-10-13 16:58:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Redial Success"
|
2003-10-28 16:57:17 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Wahlwiederholung geglückt"
|
2002-10-13 16:58:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:4742
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "XQF: Preferences"
|
|
|
|
|
msgstr "XQF: Einstellungen"
|
|
|
|
|
|
2001-09-24 22:55:50 +00:00
|
|
|
|
# src/pref.c
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:4763
|
2001-09-24 22:55:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
|
msgstr "Allgemein"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:4775
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Games"
|
|
|
|
|
msgstr "Spiele"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:4780
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Appearance"
|
|
|
|
|
msgstr "Erscheinungsbild"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:4785
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "QStat"
|
|
|
|
|
msgstr "QStat"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:4790
|
2002-10-13 16:58:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sounds"
|
|
|
|
|
msgstr "Sounds"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:4795
|
2005-08-07 17:14:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Scripts"
|
|
|
|
|
msgstr "Skripte"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:4832 src/psearch.c:212 src/dialogs.c:143 src/dialogs.c:403
|
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:593 src/srv-prop.c:837 src/filter.c:1578 src/filter.c:2035
|
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/pref.c:4931
|
2014-11-17 11:28:48 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unable to get user name/home directory/XDG config directory/tmp directory"
|
2005-09-09 18:04:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Konnte Benutzername, Heimatverzeichnis oder tmpdir nicht ermitteln"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:5230
|
2003-02-03 12:06:38 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Searching for %s maps"
|
2003-10-28 16:57:17 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Suche nach Karten für %s"
|
2003-02-03 12:06:38 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:5281
|
2002-10-30 10:34:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Game Command Selection"
|
2003-10-28 16:57:17 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kommando Auswählen"
|
2002-10-30 10:34:46 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:5289
|
2002-10-30 10:34:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Game Directory Selection"
|
2003-10-28 16:57:17 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Verzeichnis auswählen"
|
2002-10-30 10:34:46 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:5293
|
2002-10-30 10:34:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sound Player Selection"
|
2003-10-28 16:57:17 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Soundspieler auswählen"
|
2002-10-30 10:34:46 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:5297
|
2002-10-30 10:34:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "XQF Start Sound Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "XQF Start Sound Auswahl"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:5301
|
2002-10-30 10:34:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "XQF Quit Sound Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "XQF Beenden Sound Auswahl"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:5305
|
2002-10-30 10:34:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Update Done Sound Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktualisieren fertig Sound Auswahl"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:5309
|
2002-10-30 10:34:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Refresh Done Sound Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Auffrischen fertig Sound Auswahl"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:5313
|
2002-10-30 10:34:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Stop Sound Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Stop Sound Auswahl"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:5317
|
2002-10-30 10:34:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Server Connect Sound Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Verbinden Sound Auswahl"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/pref.c:5321
|
2002-10-30 10:34:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Redial Success Sound Selection"
|
2003-10-28 16:57:17 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Wahlwiederholung geglückt Sound Auswahl"
|
2002-10-30 10:34:46 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/scripts.c:207
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Script error"
|
|
|
|
|
msgstr "Skripte"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/scripts.c:227
|
|
|
|
|
#, c-format
|
2014-11-08 11:55:35 +01:00
|
|
|
|
msgid "Script %s has version %d, XQF only supports version %d."
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-10-13 16:58:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/scripts.c:234
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Script %s missing summary."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/scripts.c:239
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Script %s missing author."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/scripts.c:244
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Script %s missing license."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/scripts.c:272
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Sound aktivieren"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/scripts.c:606
|
2014-11-08 11:55:35 +01:00
|
|
|
|
msgid "Install..."
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/scripts.c:655
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Invalid script"
|
|
|
|
|
msgstr "Ungültiger Quellport-Bereich"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/scripts.c:852
|
2002-10-13 16:58:21 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
msgid "Script %s already exists, overwrite?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-10-13 16:58:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/scripts.c:865
|
2004-07-13 18:28:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Script saved as\n"
|
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
"Please close and reopen the preferences dialog"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-10-13 16:58:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/scripts.c:869
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Select Script"
|
|
|
|
|
msgstr "Skripte"
|
2002-10-13 16:58:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/redial.c:116
|
2002-10-15 20:54:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Waiting for free slots on\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Warte auf freien Platz auf\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/redial.c:118
|
2002-10-15 20:54:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Refreshing\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Aktualisiere\n"
|
2003-10-18 17:37:40 +00:00
|
|
|
|
"%s"
|
2002-10-15 20:54:53 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/redial.c:166 src/redial.c:171
|
2002-10-15 20:54:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "XQF: Redialing"
|
|
|
|
|
msgstr "XQF: Wahlwiederholung"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/redial.c:182
|
2002-10-15 20:54:53 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"***\n"
|
|
|
|
|
"***"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"***\n"
|
|
|
|
|
"***"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/redial.c:202
|
2002-10-15 20:54:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Launch now"
|
|
|
|
|
msgstr "Jetzt starten"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/game.c:227
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2014-11-07 13:05:13 +01:00
|
|
|
|
"Note: Soldier of Fortune will not connect to a server correctly\n"
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
"without creating a startup script for the game. Please see the\n"
|
|
|
|
|
"XQF documentation for more information."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Hinweis: Damit Soldier of Fortune sich richtig mit Servern verbindet\n"
|
|
|
|
|
"müssen Sie ein Startskript erstellen. In der XQF Dokumentation\n"
|
|
|
|
|
"erhalten Sie mehr Information."
|
2002-02-12 00:32:07 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/game.c:231
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2014-11-07 13:05:13 +01:00
|
|
|
|
"Note: Unreal Tournament will not launch correctly without\n"
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
"modifications to the game's startup script. Please see the\n"
|
|
|
|
|
"XQF documentation for more information."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Hinweis: Damit Unreal Tournament ordnungsgemäß startet,\n"
|
|
|
|
|
"müssen Sie sein Startskript modifizieren. In der XQF Dokumentation\n"
|
|
|
|
|
"erhalten Sie mehr Information."
|
2002-02-12 00:32:07 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/game.c:235
|
|
|
|
|
msgid "Sample Command Line: wine hl.exe -- hl.exe -console"
|
|
|
|
|
msgstr "Beispiel für Kommandozeile: wine hl.exe -- hl.exe -console"
|
2002-10-13 16:58:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/game.c:238
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2014-11-07 13:05:13 +01:00
|
|
|
|
"Note: Savage will not launch correctly without\n"
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
"modifications to the game's startup script. Please see the\n"
|
|
|
|
|
"XQF documentation for more information."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Hinweis: Damit Savage ordnungsgemäß startet, müssen\n"
|
|
|
|
|
"Sie sein Startskript modifizieren. In der XQF Dokumentation\n"
|
|
|
|
|
"erhalten Sie mehr Information."
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/game.c:2043
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s command line is empty."
|
|
|
|
|
msgstr "Die %s Kommandozeile ist leer"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/game.c:2050 src/game.c:2092
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
"\"%s\" is not a directory\n"
|
|
|
|
|
"Please specify correct %s working directory."
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
"\"%s\" ist kein Verzeichnis.\n"
|
|
|
|
|
"Bitte korrektes Arbeitsverzeichnis für %s angeben."
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/game.c:2062
|
2002-02-12 00:32:07 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
msgid "Please specify correct %s working directory."
|
|
|
|
|
msgstr "Bitte korrektes Arbeitsverzeichnis für %s angeben."
|
2002-02-12 00:32:07 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/game.c:2068
|
2004-09-26 13:45:00 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Directory \"%s\" doesn't contain \"%s\" subdirectory.\n"
|
|
|
|
|
"Please specify correct %s working directory."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\"%s\" enthält kein \"%s\" Unterverzeichnis.\n"
|
|
|
|
|
"Bitte korrektes Arbeitsverzeichnis für %s angeben."
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/game.c:2105
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Cannot write to file \"%s\".\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Launch client anyway?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Kann die Datei \"%s\" nicht schreiben.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Client trotzdem starten?"
|
2002-12-18 10:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/game.c:2711
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The server has Punkbuster enabled but it is not going\n"
|
|
|
|
|
"to be set on the command line.\n"
|
|
|
|
|
"You may have problems connecting.\n"
|
|
|
|
|
"You can fix this in the game preferences."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Der Server hat Punkbuster aktiviert, jedoch wird dies nicht\n"
|
|
|
|
|
"auf der Kommandozeile gesetzt.\n"
|
|
|
|
|
"Es können Probleme beim Verbinden auftreten.\n"
|
|
|
|
|
"In den Einstellungen findet sich eine Option um dies zu beheben."
|
2002-10-22 01:55:17 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/psearch.c:51
|
|
|
|
|
msgid "Exact Match"
|
|
|
|
|
msgstr "Genaue Übereinstimmung"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/psearch.c:52
|
|
|
|
|
msgid "Substring"
|
|
|
|
|
msgstr "Substring"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/psearch.c:53
|
|
|
|
|
msgid "Regular Expression"
|
|
|
|
|
msgstr "Regulärer Ausdruck"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/psearch.c:116 src/flt-player.c:447
|
|
|
|
|
msgid "XQF: Error"
|
|
|
|
|
msgstr "XQF: Fehler"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/psearch.c:117 src/flt-player.c:447
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Regular Expression Error!\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"%s."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Fehler in Regulärem Ausdruck!\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"%s."
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/psearch.c:173
|
|
|
|
|
msgid "Find Player"
|
|
|
|
|
msgstr "Spieler suchen"
|
2004-01-15 19:26:37 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/psearch.c:184
|
|
|
|
|
msgid "Find Player:"
|
|
|
|
|
msgstr "Spieler suchen:"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/psearch.c:393
|
|
|
|
|
msgid "Player not found."
|
|
|
|
|
msgstr "Spieler nicht gefunden"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/psearch.c:397
|
|
|
|
|
msgid "XQF: End of server list reached"
|
|
|
|
|
msgstr "XQF: Ende der Serverliste erreicht"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/psearch.c:398
|
|
|
|
|
msgid "Continue search from beginning?"
|
|
|
|
|
msgstr "Suche von vorne beginnen?"
|
2004-01-15 19:26:37 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:118 src/dialogs.c:193 src/dialogs.c:273
|
|
|
|
|
msgid "XQF: Warning!"
|
|
|
|
|
msgstr "XQF: Warnung!"
|
2003-05-02 10:30:27 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:486
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Version %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Version %s"
|
2003-05-02 10:30:27 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:489
|
|
|
|
|
msgid "Copyright (C) 1998-2002 Roman Pozlevich"
|
|
|
|
|
msgstr "Copyright © 1998-2002 Roman Pozlevich"
|
2003-08-10 08:48:43 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:492
|
|
|
|
|
msgid "Maintainers:"
|
|
|
|
|
msgstr "Verantwortliche:"
|
2003-08-10 08:48:43 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:499
|
|
|
|
|
msgid "Contributors:"
|
|
|
|
|
msgstr "Mitwirkende:"
|
2004-11-13 00:22:15 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:503
|
|
|
|
|
msgid "Bug reports and feature requests:"
|
|
|
|
|
msgstr "Fehlerberichte und Wünsche:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:549
|
|
|
|
|
msgid "About XQF"
|
|
|
|
|
msgstr "Über XQF"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:576
|
|
|
|
|
msgid "[placeholder, do not translate]"
|
|
|
|
|
msgstr "[placeholder, do not translate]"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/statistics.c:82 src/statistics.c:93
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Servers"
|
|
|
|
|
msgstr "Server"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/statistics.c:82
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Up "
|
|
|
|
|
msgstr "Up "
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/statistics.c:82
|
2001-12-27 18:27:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Timeout"
|
|
|
|
|
msgstr "Timeout"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/statistics.c:82
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Down "
|
|
|
|
|
msgstr "Down "
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/statistics.c:82
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Info n/a"
|
|
|
|
|
msgstr "Unbekannt"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/statistics.c:82 src/statistics.c:495 src/xqf-ui.c:88
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Players"
|
|
|
|
|
msgstr "Spieler"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/statistics.c:86 src/statistics.c:90
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "unknown"
|
|
|
|
|
msgstr "unbekannt"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/statistics.c:94
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "OS/CPU"
|
|
|
|
|
msgstr "OS/CPU"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/statistics.c:95 src/xqf-ui.c:65
|
2004-11-13 00:22:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Country"
|
|
|
|
|
msgstr "Land"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/statistics.c:441 src/statistics.c:489 src/statistics.c:494
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Total"
|
|
|
|
|
msgstr "Gesamt"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/statistics.c:484
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "CPU \\ OS"
|
|
|
|
|
msgstr "CPU \\ OS"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/statistics.c:701
|
2004-11-13 00:22:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "All Games"
|
|
|
|
|
msgstr "Alle Spiele"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/statistics.c:781 src/statistics.c:790
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Statistics"
|
|
|
|
|
msgstr "Statistiken"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/statistics.c:827 src/rcon.c:593
|
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "Schließen"
|
2005-08-07 17:14:15 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/addserver.c:90 src/addserver.c:186
|
|
|
|
|
msgid "Add Server"
|
|
|
|
|
msgstr "Server hinzufügen"
|
2005-08-07 17:14:15 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/addserver.c:100
|
|
|
|
|
msgid "Server:"
|
|
|
|
|
msgstr "Server:"
|
2005-08-07 17:14:15 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf-ui.c:58
|
2005-08-07 17:14:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Typ"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf-ui.c:61
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Address"
|
|
|
|
|
msgstr "Adresse"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf-ui.c:68 src/xqf-ui.c:153
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ping"
|
|
|
|
|
msgstr "Ping"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf-ui.c:74
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "TO"
|
|
|
|
|
msgstr "TO"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf-ui.c:80
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Priv"
|
|
|
|
|
msgstr "Priv"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf-ui.c:85
|
2005-08-07 17:14:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "PB"
|
|
|
|
|
msgstr "PB"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf-ui.c:93
|
2005-08-07 17:14:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Max"
|
|
|
|
|
msgstr "Max"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf-ui.c:96
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Map"
|
|
|
|
|
msgstr "Karte"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf-ui.c:108
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "GameType"
|
|
|
|
|
msgstr "Spiel Typ"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf-ui.c:135
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Frags"
|
|
|
|
|
msgstr "Frags"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf-ui.c:147
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Skin"
|
|
|
|
|
msgstr "Skin"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf-ui.c:159
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Time"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeit"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf-ui.c:179
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rule"
|
|
|
|
|
msgstr "Regel"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf-ui.c:185
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Value"
|
|
|
|
|
msgstr "Wert"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/xqf-ui.c:552
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Source"
|
|
|
|
|
msgstr "Quelle"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/launch.c:69 src/launch.c:195
|
|
|
|
|
msgid "XQF: ERROR!"
|
|
|
|
|
msgstr "XQF: Fehler!"
|
2004-11-17 23:36:03 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/launch.c:69
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
"ERROR!\n"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
"%s(%s) failed: %s"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
"Fehler!\n"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
"%s(%s) fehlgeschlagen: %s"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/launch.c:195
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
"ERROR!\n"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
"%s"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
"Fehler!\n"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
"%s"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/launch.c:339
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
"There is %s client running.\n"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
"Launch %s client?"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
"%s läuft bereits.\n"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
"%s starten?"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/rcon.c:526
|
|
|
|
|
msgid "Cmd:"
|
|
|
|
|
msgstr "Kommando:"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/rcon.c:553
|
|
|
|
|
msgid "Send"
|
|
|
|
|
msgstr "Senden"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/rcon.c:562
|
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
|
|
msgstr "Status"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/rcon.c:571
|
|
|
|
|
msgid "Clear"
|
|
|
|
|
msgstr "Löschen"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/rcon.c:686
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Usage: %s [server type] <ip> <port>\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Verwendung: %s [Servertyp] <ip> <port>\n"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/rcon.c:687
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid " server type is either --qws, --hws, --hls or --dm3s.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " Servertyp ist entweder --qws, --hws oder --hls.\n"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/rcon.c:688
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " If no server type is specified, Q3 style rcon is assumed.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " Wenn kein Servertyp angegeben ist, wird Q3-Stil angenommen.\n"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/rcon.c:719
|
|
|
|
|
msgid "Password: "
|
|
|
|
|
msgstr "Passwort: "
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/srv-prop.c:415
|
|
|
|
|
msgid "IP Address:"
|
|
|
|
|
msgstr "IP Adresse:"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/srv-prop.c:425
|
|
|
|
|
msgid "Port:"
|
|
|
|
|
msgstr "Port:"
|
2002-02-12 00:32:07 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/srv-prop.c:439
|
|
|
|
|
msgid "Host Name:"
|
|
|
|
|
msgstr "Hostname:"
|
2002-02-12 00:32:07 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/srv-prop.c:453
|
|
|
|
|
msgid "Country:"
|
|
|
|
|
msgstr "Land:"
|
2002-02-12 00:32:07 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/srv-prop.c:480
|
|
|
|
|
msgid "Refreshed:"
|
|
|
|
|
msgstr "Aufgefrischt:"
|
2004-11-13 00:22:15 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/srv-prop.c:498
|
|
|
|
|
msgid "Last answer:"
|
|
|
|
|
msgstr "Letzte Antwort:"
|
2002-10-22 01:55:17 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/srv-prop.c:554
|
|
|
|
|
msgid "Reserved Slots:"
|
|
|
|
|
msgstr "Reservierte Plätze:"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/srv-prop.c:573
|
|
|
|
|
msgid "Sources"
|
|
|
|
|
msgstr "Quellen"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/srv-prop.c:625
|
|
|
|
|
msgid "Custom CFG:"
|
|
|
|
|
msgstr "Eigene Config:"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/srv-prop.c:674
|
|
|
|
|
msgid "Server Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Server Passwort"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/srv-prop.c:680
|
|
|
|
|
msgid "Spectator Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Zuschauer Passwort"
|
2001-12-15 22:27:02 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/srv-prop.c:687
|
|
|
|
|
msgid "RCon/Admin Password"
|
|
|
|
|
msgstr "RCon/Admin Passwort"
|
2004-09-26 13:45:00 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/srv-prop.c:717
|
|
|
|
|
msgid "This server sucks"
|
|
|
|
|
msgstr "Dieser Server stinkt"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/srv-prop.c:804
|
|
|
|
|
msgid "Info"
|
|
|
|
|
msgstr "Info"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/srv-prop.c:809
|
|
|
|
|
msgid "Passwords"
|
|
|
|
|
msgstr "Passwörter"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/srv-prop.c:814
|
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
|
|
msgstr "Kommentar"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/addmaster.c:99
|
|
|
|
|
msgid "You have to specify a name and an address."
|
|
|
|
|
msgstr "Sie müssen einen Namen und eine Adresse angeben."
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/addmaster.c:105
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Master address \"%s\" is not valid."
|
|
|
|
|
msgstr "Master Adresse \"%s\" ist nicht zulässig."
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/addmaster.c:216
|
|
|
|
|
msgid "Rename Master"
|
|
|
|
|
msgstr "Master umbenennen"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/addmaster.c:219
|
|
|
|
|
msgid "Add Master"
|
|
|
|
|
msgstr "Master hinzufügen"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/addmaster.c:233
|
|
|
|
|
msgid "Master Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Master Name"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/addmaster.c:284
|
|
|
|
|
msgid "Master Address"
|
|
|
|
|
msgstr "Master Adresse"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/flt-player.c:69 src/flt-player.c:75
|
|
|
|
|
msgid "string"
|
|
|
|
|
msgstr "String"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/flt-player.c:70
|
|
|
|
|
msgid "substr"
|
|
|
|
|
msgstr "Substring"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/flt-player.c:71
|
|
|
|
|
msgid "regexp"
|
|
|
|
|
msgstr "Regulärer Ausdruck"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/flt-player.c:76
|
|
|
|
|
msgid "substring"
|
|
|
|
|
msgstr "Substring"
|
2001-09-24 22:55:50 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/flt-player.c:77
|
|
|
|
|
msgid "regular expression"
|
|
|
|
|
msgstr "Regulärer Ausdruck"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/flt-player.c:665 src/flt-player.c:753
|
|
|
|
|
msgid "Pattern"
|
|
|
|
|
msgstr "Muster"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/flt-player.c:700
|
|
|
|
|
msgid "Pattern Comment"
|
|
|
|
|
msgstr "Kommentar"
|
2005-08-07 17:14:15 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/flt-player.c:753
|
|
|
|
|
msgid "Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Modus"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/flt-player.c:759
|
|
|
|
|
msgid "Player Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Spieler Filter"
|
2002-10-13 16:58:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/flt-player.c:829
|
|
|
|
|
msgid "Up"
|
|
|
|
|
msgstr "Hoch"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/flt-player.c:835
|
|
|
|
|
msgid "Down"
|
|
|
|
|
msgstr "Runter"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/filter.c:95
|
|
|
|
|
msgid "Server"
|
|
|
|
|
msgstr "Server"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/filter.c:96
|
|
|
|
|
msgid "S Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "S Filter"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/filter.c:97
|
|
|
|
|
msgid "SF Cfg"
|
|
|
|
|
msgstr "SF Konf."
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/filter.c:109
|
|
|
|
|
msgid "Player"
|
|
|
|
|
msgstr "Spieler"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/filter.c:110
|
|
|
|
|
msgid "P Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Sp Filter"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/filter.c:111
|
|
|
|
|
msgid "PF Cfg"
|
|
|
|
|
msgstr "SpF Konf."
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/filter.c:986
|
|
|
|
|
msgid "Enter filter name"
|
|
|
|
|
msgstr "Filter Name eingeben"
|
2003-02-04 21:48:24 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/filter.c:1020
|
|
|
|
|
msgid "Delete server filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Server Filter löschen"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/filter.c:1023
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Really delete server filter \"%s\"?"
|
|
|
|
|
msgstr "Server Filter \"%s\" wirklich löschen?"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/filter.c:1211
|
|
|
|
|
msgid "Server Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Server Filter"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/filter.c:1232
|
|
|
|
|
msgid "Rename"
|
|
|
|
|
msgstr "Umbenennen"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/filter.c:1246
|
|
|
|
|
msgid "Server would pass filter if"
|
|
|
|
|
msgstr "Server trifft zu wenn"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/filter.c:1267
|
|
|
|
|
msgid "ping is less than"
|
|
|
|
|
msgstr "sein Ping kleiner ist als"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/filter.c:1287
|
|
|
|
|
msgid "the game contains the string"
|
|
|
|
|
msgstr "das Spiel diese Zeichenkette enthält"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/filter.c:1305
|
|
|
|
|
msgid "the number of retries is fewer than"
|
|
|
|
|
msgstr "Neuversuche weniger sind als"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/filter.c:1324
|
|
|
|
|
msgid "the game type contains the string"
|
|
|
|
|
msgstr "der Spieltyp diese Zeichenkette enthält"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/filter.c:1341
|
|
|
|
|
msgid "it is not full"
|
|
|
|
|
msgstr "er nicht voll ist"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/filter.c:1348
|
|
|
|
|
msgid "the version contains the string"
|
|
|
|
|
msgstr "die Version diese Zeichenkette enthält"
|
2001-09-06 04:56:21 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/filter.c:1367
|
|
|
|
|
msgid "it is not empty"
|
|
|
|
|
msgstr "er nicht leer ist"
|
2001-09-27 13:39:50 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/filter.c:1376
|
|
|
|
|
msgid "the map contains the string"
|
|
|
|
|
msgstr "das Karte diese Zeichenkette enthält"
|
2001-09-27 13:39:50 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/filter.c:1394
|
|
|
|
|
msgid "cheats are not allowed"
|
|
|
|
|
msgstr "Cheats nicht erlaubt sind"
|
2003-02-04 21:48:24 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/filter.c:1402
|
|
|
|
|
msgid "the server name contains the string"
|
|
|
|
|
msgstr "der Servername diese Zeichenkette enthält"
|
2002-02-12 00:32:07 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/filter.c:1420
|
|
|
|
|
msgid "no password required"
|
|
|
|
|
msgstr "kein Passwort benötigt wird"
|
2004-08-01 15:03:17 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/filter.c:1430 src/filter.c:1884
|
|
|
|
|
msgid "Country filter:"
|
|
|
|
|
msgstr "Landesfiler:"
|
2004-07-13 18:28:28 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/filter.c:1470
|
|
|
|
|
msgid "select..."
|
|
|
|
|
msgstr "Auswählen..."
|
2003-08-10 08:48:43 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/filter.c:1483
|
|
|
|
|
msgid "clear"
|
|
|
|
|
msgstr "Löschen"
|
2003-02-03 12:06:38 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/filter.c:1539
|
|
|
|
|
msgid "XQF: Filters"
|
|
|
|
|
msgstr "XQF: Filter"
|
2003-02-03 12:06:38 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/filter.c:1875
|
|
|
|
|
msgid "Configure Country Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Landesfiler konfigurieren"
|
2005-02-19 19:51:12 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/filter.c:2016
|
|
|
|
|
msgid "Show all countries"
|
|
|
|
|
msgstr "Alle Länder anzeigen"
|
2005-02-19 19:51:12 +00:00
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/splash.c:59
|
2003-02-03 12:06:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "XQF: Loading"
|
|
|
|
|
msgstr "XQF: Lade"
|
|
|
|
|
|
2014-11-07 13:00:30 +01:00
|
|
|
|
#: src/splash.c:86
|
2003-02-03 12:06:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Loading ..."
|
|
|
|
|
msgstr "Lade ..."
|
2002-10-28 09:30:37 +00:00
|
|
|
|
|
2007-01-09 15:14:46 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "XQF"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "XQF"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "vm_cgame fix"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "vm_cgame fix"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Rocketarena fix"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Rocketarena fix"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Remove from Favorites"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Aus Favoriten löschen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "_Remove from Favorites"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Aus Favoriten _löschen"
|
|
|
|
|
|
2005-08-07 17:14:15 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "OS"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "BS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "_QStat Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "_QStat Optionen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "_Sound Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "_Sound Optionen"
|
|
|
|
|
|
2005-02-19 19:51:12 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Note: You need to create a qstat config file for this game to work.\n"
|
|
|
|
|
#~ "Please see the XQF documentation for more information."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Hinweis: Sie müssen eine Konfigurationsdatei für qstat anlegen damit\n"
|
|
|
|
|
#~ "dieses Spiel funktioniert. In der XQF Dokumentation erhalten Sie\n"
|
|
|
|
|
#~ "mehr Information."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "QuakeForge workaround (uses base/ instead of id1/)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "QuakeForge Workaround (benutzt base/ statt id1/)"
|
|
|
|
|
|
2004-08-01 15:03:17 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Q Filter"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "S Filter"
|
|
|
|
|
|
2004-07-13 18:28:28 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "nothing yet..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Lade ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Generic Gamespy"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Allgemein Gamespy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Guess"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Raten"
|
|
|
|
|
|
2004-03-14 15:20:12 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "X11 Quake/QuakeWorld/Quake2/Quake3 Front-End\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "X11 Quake/QuakeWorld/Quake2/Quake3 Front-End\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Significant Contributors:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "wesentlich Mitwirkende:"
|
|
|
|
|
|
2003-11-16 18:59:20 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Bug reports:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Fehlerberichte:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Feature requests:\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "http://www.linuxgames.com/xqf Forums section\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Wünsche melden:\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "http://www.linuxgames.com/xqf in den Foren\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "http://www.linuxgames.com/xqf\n"
|
|
|
|
|
#~ "http://sourceforge.net/projects/xqf\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "http://www.linuxgames.com/xqf/\n"
|
|
|
|
|
#~ "http://sourceforge.net/projects/xqf/\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Significant Contributors:\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "Bill Adams <webmaster@evil.inetarena.com>\n"
|
|
|
|
|
#~ "Alex Burger <alex_b@users.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
|
#~ "Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
|
|
|
|
|
#~ "Ludwig Nussel <l-n@users.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Wesentliche Beiträge von:\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "Bill Adams <webmaster@evil.inetarena.com>\n"
|
|
|
|
|
#~ "Alex Burger <alex_b@users.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
|
#~ "Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
|
|
|
|
|
#~ "Ludwig Nussel <l-n@users.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Other Contributors:\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "Jochen Baier <email@jochen-baier.de>\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Weitere Beiträge von:\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "Jochen Baier <email@jochen-baier.de>\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Bug reports:\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "http://sourceforge.net/projects/xqf\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Bug Reports:\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "http://sourceforge.net/projects/xqf\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
|
2003-10-18 17:37:40 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Domain:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Domain:"
|
|
|
|
|
|
2003-08-10 08:48:43 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "XQF Version "
|
2003-10-28 16:57:17 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr " XQF Version"
|
2003-08-10 08:48:43 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-28 09:30:37 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "%s Filter"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%s Filter"
|
2002-10-15 20:54:53 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-22 01:55:17 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "_Add Server"
|
2003-10-28 16:57:17 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "Server _hinzufügen"
|
2014-11-07 12:40:11 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "~/.q3a directory doesn't exist or doesn't contain\n"
|
|
|
|
|
#~ "\"baseq3\" (\"demoq3\") subdirectory.\n"
|
|
|
|
|
#~ "Please run %s client at least once before running XQF\n"
|
|
|
|
|
#~ "or specify correct %s working directory."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Das Verzeichnis ~/.q3a existiert nicht oder enthält\n"
|
|
|
|
|
#~ "kein \"baseq3\" (\"demoq3\") Unterverzeichnis\n"
|
|
|
|
|
#~ "Bitte rufen Sie %s mindestens einmal auf bevor Sie XQF aufrufen,\n"
|
|
|
|
|
#~ "oder geben Sie ein korrektes Arbeitsverzeichnis für %s an."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "\"%s\" directory doesn't exist or doesn't contain \"baseq3\" (\"demoq3\") "
|
|
|
|
|
#~ "subdirectory.\n"
|
|
|
|
|
#~ "Please specify correct %s working directory\n"
|
|
|
|
|
#~ "or leave it empty (~/.q3a is used by default)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Das Verzeichnis \"%s\" existiert nicht oder enthält kein "
|
|
|
|
|
#~ "\"baseq3\" (\"demoq3\") Unterverzeichnis\n"
|
|
|
|
|
#~ "Bitte geben Sie ein korrektes Arbeitsverzeichnis für %s an,\n"
|
|
|
|
|
#~ "oder lassen Sie es leer (~/.q3a wird Standardmäßig benutzt)"
|