geany/po/en_GB.po

5643 lines
137 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# British English translation of geany.
# Copyright (C) 2007 THE geany'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the geany package.
# Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>, 2007, 2008.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: geany 0.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-03 18:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-12 15:10+0100\n"
"Last-Translator: Frank Lanitz <frank@frank.uvena.de>\n"
"Language-Team: British English <geany-i18n@uvena.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../geany.desktop.in.h:1
msgid "A fast and lightweight IDE using GTK2"
msgstr "A fast and lightweight IDE using GTK2"
#: ../geany.desktop.in.h:2 ../src/interface.c:258 ../src/interface.c:1454
msgid "Geany"
msgstr "Geany"
#: ../geany.desktop.in.h:3
msgid "Integrated Development Environment"
msgstr "Integrated Development Environment"
#: ../src/about.c:136
msgid "About Geany"
msgstr "About Geany"
#: ../src/about.c:186
msgid "A fast and lightweight IDE"
msgstr "A fast and lightweight IDE"
#: ../src/about.c:207
#, c-format
msgid "(built on or after %s)"
msgstr "(built on or after %s)"
#. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label);
#: ../src/about.c:238
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: ../src/about.c:254
msgid "Developers"
msgstr "Developers"
#: ../src/about.c:263
msgid "maintainer"
msgstr "maintainer"
#: ../src/about.c:271
msgid "developer"
msgstr "developer"
#: ../src/about.c:279
msgid "translation maintainer"
msgstr "translation maintainer"
#: ../src/about.c:288
msgid "Translators"
msgstr "Translators"
#: ../src/about.c:308
msgid "Previous Translators"
msgstr "Previous Translators"
#: ../src/about.c:329
msgid "Contributors"
msgstr "Contributors"
#: ../src/about.c:339
#, c-format
msgid ""
"Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):"
msgstr ""
"Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):"
#: ../src/about.c:365
msgid "Credits"
msgstr "Credits"
#: ../src/about.c:379
msgid "License"
msgstr "Licence"
#: ../src/about.c:388
msgid ""
"License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/"
"gpl-2.0.txt to view it online."
msgstr ""
"Licence text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/"
"gpl-2.0.txt to view it online."
#: ../src/build.c:192
#, c-format
msgid "Failed to view %s (make sure it is already compiled)"
msgstr "Failed to view %s (make sure it is already compiled)"
#: ../src/build.c:225 ../src/build.c:719
#, c-format
msgid ""
"Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in "
"Preferences)"
msgstr ""
"Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in "
"Preferences)"
#: ../src/build.c:240 ../src/build.c:624
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\" (start-script could not be created)"
msgstr "Failed to execute \"%s\" (start-script could not be created)"
#: ../src/build.c:276 ../src/build.c:508 ../src/build.c:752
#: ../src/search.c:1373
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Process failed (%s)"
#: ../src/build.c:495
#, c-format
msgid "%s (in directory: %s)"
msgstr "%s (in directory: %s)"
#: ../src/build.c:587
#, c-format
msgid "Failed to change the working directory to \"%s\""
msgstr "Failed to change the working directory to \"%s\""
#: ../src/build.c:681
msgid ""
"Could not execute the file in the VTE because it probably contains a command."
msgstr ""
"Could not execute the file in the VTE because it probably contains a command."
#: ../src/build.c:866
msgid "Compilation failed."
msgstr "Compilation failed."
#: ../src/build.c:880
msgid "Compilation finished successfully."
msgstr "Compilation finished successfully."
#. compile the code
#: ../src/build.c:986
msgid "_Compile"
msgstr "_Compile"
#. build the code
#: ../src/build.c:994 ../src/build.c:2049 ../src/interface.c:956
msgid "_Build"
msgstr "_Build"
#. build the code with make all
#: ../src/build.c:1006 ../src/build.c:1112 ../src/build.c:2060
msgid "_Make All"
msgstr "_Make All"
#. build the code with make custom
#: ../src/build.c:1015 ../src/build.c:1121 ../src/build.c:2068
msgid "Make Custom _Target"
msgstr "Make Custom _Target"
#. build the code with make object
#: ../src/build.c:1024 ../src/build.c:2076
msgid "Make _Object"
msgstr "Make _Object"
#. next error
#: ../src/build.c:1037 ../src/build.c:1134
msgid "_Next Error"
msgstr "_Next Error"
#: ../src/build.c:1044 ../src/build.c:1141
msgid "_Previous Error"
msgstr "_Previous Error"
#. arguments
#: ../src/build.c:1069 ../src/build.c:2088
msgid "_Set Includes and Arguments"
msgstr "_Set Includes and Arguments"
#. DVI
#: ../src/build.c:1090
msgid "LaTeX -> _DVI"
msgstr "LaTeX -> _DVI"
#. PDF
#: ../src/build.c:1099
msgid "LaTeX -> _PDF"
msgstr "LaTeX -> _PDF"
#. DVI view
#: ../src/build.c:1153
msgid "_View DVI File"
msgstr "_View DVI File"
#. PDF view
#: ../src/build.c:1163
msgid "V_iew PDF File"
msgstr "V_iew PDF File"
#. arguments
#: ../src/build.c:1178
msgid "_Set Arguments"
msgstr "_Set Arguments"
#: ../src/build.c:1253
msgid "Set Arguments"
msgstr "Set Arguments"
#: ../src/build.c:1260
msgid "Set programs and options for compiling and viewing (La)TeX files."
msgstr "Set programs and options for compiling and viewing (La)TeX files."
#: ../src/build.c:1271
msgid "DVI creation:"
msgstr "DVI creation:"
#: ../src/build.c:1290
msgid "PDF creation:"
msgstr "PDF creation:"
#: ../src/build.c:1309
msgid "DVI preview:"
msgstr "DVI preview:"
#: ../src/build.c:1328
msgid "PDF preview:"
msgstr "PDF preview:"
#: ../src/build.c:1344 ../src/build.c:1517
#, c-format
msgid ""
"%f will be replaced by the current filename, e.g. test_file.c\n"
"%e will be replaced by the filename without extension, e.g. test_file"
msgstr ""
"%f will be replaced by the current filename, e.g. test_file.c\n"
"%e will be replaced by the filename without extension, e.g. test_file"
#: ../src/build.c:1423
msgid "Set Includes and Arguments"
msgstr "Set Includes and Arguments"
#: ../src/build.c:1430
msgid "Set the commands for building and running programs."
msgstr "Set the commands for building and running programs."
#. in-dialog heading for the "Set Includes and Arguments" dialog
#: ../src/build.c:1438
#, c-format
msgid "%s commands"
msgstr "%s commands"
#: ../src/build.c:1453
msgid "Compile:"
msgstr "Compile:"
#: ../src/build.c:1474
msgid "Build:"
msgstr "Build:"
#: ../src/build.c:1495 ../src/dialogs.c:1222
msgid "Execute:"
msgstr "Execute:"
#: ../src/build.c:1820 ../src/toolbar.c:194
#, fuzzy
msgid "Build the current file"
msgstr "Compile the current file"
#: ../src/build.c:1845
msgid "Make Custom Target"
msgstr "Make Custom Target"
#: ../src/build.c:1846
msgid ""
"Enter custom options here, all entered text is passed to the make command."
msgstr ""
"Enter custom options here, all entered text is passed to the make command."
#: ../src/build.c:1895
#, fuzzy
msgid "Build the current file with Make and the default target"
msgstr "Builds the current file with the make tool and the default target"
#: ../src/build.c:1898
#, fuzzy
msgid "Build the current file with Make and the specified target"
msgstr "Builds the current file with the make tool and the specified target"
#: ../src/build.c:1901
#, fuzzy
msgid "Compile the current file with Make"
msgstr "Compile the current file"
#: ../src/build.c:1963
msgid "Failed to execute the view program"
msgstr "Failed to execute the view program"
#: ../src/build.c:2001
#, c-format
msgid "Process could not be stopped (%s)."
msgstr "Process could not be stopped (%s)."
#: ../src/build.c:2020 ../src/build.c:2034
msgid "No more build errors."
msgstr "No more build errors."
#: ../src/callbacks.c:150
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Do you really want to quit?"
#: ../src/callbacks.c:459 ../src/document.c:2816 ../src/interface.c:332
#: ../src/treeviews.c:516
msgid "_Reload"
msgstr "_Reload"
#: ../src/callbacks.c:460
msgid "Any unsaved changes will be lost."
msgstr "Any unsaved changes will be lost."
#: ../src/callbacks.c:461
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reload '%s'?"
msgstr "Are you sure you want to reload '%s'?"
#: ../src/callbacks.c:1212 ../src/keybindings.c:362
msgid "Go to Line"
msgstr "Go to Line"
#: ../src/callbacks.c:1212
msgid "Enter the line you want to go to:"
msgstr "Enter the line you want to go to:"
#: ../src/callbacks.c:1310 ../src/callbacks.c:1335
msgid ""
"Please set the filetype for the current file before using this function."
msgstr ""
"Please set the filetype for the current file before using this function."
#: ../src/callbacks.c:1443 ../src/ui_utils.c:530
msgid "dd.mm.yyyy"
msgstr "dd.mm.yyyy"
#: ../src/callbacks.c:1445 ../src/ui_utils.c:531
msgid "mm.dd.yyyy"
msgstr "mm.dd.yyyy"
#: ../src/callbacks.c:1447 ../src/ui_utils.c:532
msgid "yyyy/mm/dd"
msgstr "yyyy/mm/dd"
#: ../src/callbacks.c:1449 ../src/ui_utils.c:541
msgid "dd.mm.yyyy hh:mm:ss"
msgstr "dd.mm.yyyy hh:mm:ss"
#: ../src/callbacks.c:1451 ../src/ui_utils.c:542
msgid "mm.dd.yyyy hh:mm:ss"
msgstr "mm.dd.yyyy hh:mm:ss"
#: ../src/callbacks.c:1453 ../src/ui_utils.c:543
msgid "yyyy/mm/dd hh:mm:ss"
msgstr "yyyy/mm/dd hh:mm:ss"
#: ../src/callbacks.c:1455 ../src/ui_utils.c:552
msgid "_Use Custom Date Format"
msgstr "_Use Custom Date Format"
#: ../src/callbacks.c:1466
msgid "Custom Date Format"
msgstr "Custom Date Format"
#: ../src/callbacks.c:1467
msgid ""
"Enter here a custom date and time format. You can use any conversion "
"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
msgstr ""
"Enter here a custom date and time format. You can use any conversion "
"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
#: ../src/callbacks.c:1485
msgid "Date format string could not be converted (possibly too long)."
msgstr "Date format string could not be converted (possibly too long)."
#: ../src/callbacks.c:1758 ../src/callbacks.c:1768
msgid "No more message items."
msgstr "No more message items."
#. initialize the dialog
#: ../src/dialogs.c:177 ../src/prefs.c:1528
msgid "Open File"
msgstr "Open File"
#: ../src/dialogs.c:181 ../src/interface.c:675
msgid "_View"
msgstr "_View"
#: ../src/dialogs.c:184
msgid ""
"Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, "
"all files will be opened read-only."
msgstr ""
"Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, "
"all files will be opened read-only."
#: ../src/dialogs.c:222
msgid "Detect by file extension"
msgstr "Detect by file extension"
#: ../src/dialogs.c:233 ../src/interface.c:3442 ../src/interface.c:4983
msgid "Detect from file"
msgstr "Detect from file"
#. line 1 with checkbox and encoding combo
#: ../src/dialogs.c:296
msgid "Show _hidden files"
msgstr "Show _hidden files"
#: ../src/dialogs.c:307
msgid "Set encoding:"
msgstr "Set encoding:"
#: ../src/dialogs.c:317
msgid ""
"Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. "
"This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected "
"correctly by Geany.\n"
"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
"encoding."
msgstr ""
"Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. "
"This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected "
"correctly by Geany.\n"
"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
"encoding."
#: ../src/dialogs.c:337
msgid "Set filetype:"
msgstr "Set filetype:"
#: ../src/dialogs.c:347
msgid ""
"Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by "
"filename extension.\n"
"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
"filetype."
msgstr ""
"Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by "
"filename extension.\n"
"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
"filetype."
#: ../src/dialogs.c:458
msgid "Save File"
msgstr "Save File"
#: ../src/dialogs.c:466
msgid "R_ename"
msgstr "R_ename"
#: ../src/dialogs.c:468
#, fuzzy
msgid "Save the file and rename it"
msgstr "Save the file and rename it."
#: ../src/dialogs.c:476
msgid "_Open file in a new tab"
msgstr "_Open file in a new tab"
#: ../src/dialogs.c:478
#, fuzzy
msgid ""
"Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a "
"new tab"
msgstr ""
"Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a "
"new tab."
#: ../src/dialogs.c:658
msgid "_Don't save"
msgstr "_Don't save"
#: ../src/dialogs.c:692
#, c-format
msgid "The file '%s' is not saved."
msgstr "The file '%s' is not saved."
#: ../src/dialogs.c:694
msgid "Do you want to save it before closing?"
msgstr "Do you want to save it before closing?"
#: ../src/dialogs.c:769
msgid "Choose font"
msgstr "Choose font"
#: ../src/dialogs.c:1006
msgid ""
"An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a "
"new file)."
msgstr ""
"An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a "
"new file)."
#: ../src/dialogs.c:1025 ../src/dialogs.c:1026 ../src/dialogs.c:1027
#: ../src/dialogs.c:1033 ../src/dialogs.c:1034 ../src/dialogs.c:1035
#: ../src/symbols.c:1618 ../src/symbols.c:1639 ../src/symbols.c:1691
#: ../src/ui_utils.c:203
msgid "unknown"
msgstr "unknown"
#: ../src/dialogs.c:1039
msgid "Properties"
msgstr "Properties"
#: ../src/dialogs.c:1069
msgid "<b>Type:</b>"
msgstr "<b>Type:</b>"
#: ../src/dialogs.c:1083
msgid "<b>Size:</b>"
msgstr "<b>Size:</b>"
#: ../src/dialogs.c:1099
msgid "<b>Location:</b>"
msgstr "<b>Location:</b>"
#: ../src/dialogs.c:1113
msgid "<b>Read-only:</b>"
msgstr "<b>Read-only:</b>"
#: ../src/dialogs.c:1120
msgid "(only inside Geany)"
msgstr "(only inside Geany)"
#: ../src/dialogs.c:1129
msgid "<b>Encoding:</b>"
msgstr "<b>Encoding:</b>"
#. BOM = byte order mark
#: ../src/dialogs.c:1139 ../src/ui_utils.c:206
msgid "(with BOM)"
msgstr "(with BOM)"
#: ../src/dialogs.c:1139
msgid "(without BOM)"
msgstr "(without BOM)"
#: ../src/dialogs.c:1150
msgid "<b>Modified:</b>"
msgstr "<b>Modified:</b>"
#: ../src/dialogs.c:1164
msgid "<b>Changed:</b>"
msgstr "<b>Changed:</b>"
#: ../src/dialogs.c:1178
msgid "<b>Accessed:</b>"
msgstr "<b>Accessed:</b>"
#: ../src/dialogs.c:1200
msgid "<b>Permissions:</b>"
msgstr "<b>Permissions:</b>"
#. Header
#: ../src/dialogs.c:1208
msgid "Read:"
msgstr "Read:"
#: ../src/dialogs.c:1215
msgid "Write:"
msgstr "Write:"
#. Owner
#: ../src/dialogs.c:1230
msgid "Owner:"
msgstr "Owner:"
#. Group
#: ../src/dialogs.c:1266
msgid "Group:"
msgstr "Group:"
#. Other
#: ../src/dialogs.c:1302
msgid "Other:"
msgstr "Other:"
#: ../src/document.c:645
#, c-format
msgid "File %s closed."
msgstr "File %s closed."
#: ../src/document.c:762
#, c-format
msgid "New file \"%s\" opened."
msgstr "New file \"%s\" opened."
#: ../src/document.c:935 ../src/document.c:1435
#, c-format
msgid "Could not open file %s (%s)"
msgstr "Could not open file %s (%s)"
#: ../src/document.c:964
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This "
"can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can "
"cause data loss.\n"
"The file was set to read-only."
msgstr ""
"The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This "
"can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can "
"cause data loss.\n"
"The file was set to read-only."
#. For translators: the second wildcard is an encoding name, e.g.
#. * The file \"test.txt\" is not valid UTF-8.
#: ../src/document.c:990
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is not valid %s."
msgstr "The file \"%s\" is not valid %s."
#: ../src/document.c:1000
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not "
"supported."
msgstr ""
"The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not "
"supported."
#: ../src/document.c:1137
msgid "Spaces"
msgstr "Spaces"
#: ../src/document.c:1140
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
#: ../src/document.c:1143
msgid "Tabs and Spaces"
msgstr "Tabs and Spaces"
#. For translators: first wildcard is the indentation mode (Spaces, Tabs, Tabs
#. * and Spaces), the second one is the filename
#: ../src/document.c:1148
#, c-format
msgid "Setting %s indentation mode for %s."
msgstr "Setting %s indentation mode for %s."
#: ../src/document.c:1200
msgid "Invalid filename"
msgstr "Invalid filename"
#: ../src/document.c:1319
#, c-format
msgid "File %s reloaded."
msgstr "File %s reloaded."
#: ../src/document.c:1321
#, c-format
msgid "File %s opened(%d%s)."
msgstr "File %s opened(%d%s)."
#: ../src/document.c:1323
msgid ", read-only"
msgstr ", read-only"
#: ../src/document.c:1597
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file "
"remains unsaved."
msgstr ""
"An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file "
"remains unsaved."
#: ../src/document.c:1619
#, c-format
msgid ""
"Error message: %s\n"
"The error occurred at \"%s\" (line: %d, column: %d)."
msgstr ""
"Error message: %s\n"
"The error occurred at \"%s\" (line: %d, column: %d)."
#: ../src/document.c:1624
#, c-format
msgid "Error message: %s."
msgstr "Error message: %s."
#: ../src/document.c:1704 ../src/document.c:1765
msgid "Error saving file."
msgstr "Error saving file."
#: ../src/document.c:1763
#, c-format
msgid "Error saving file (%s)."
msgstr "Error saving file (%s)."
#: ../src/document.c:1790
#, c-format
msgid "File %s saved."
msgstr "File %s saved."
#: ../src/document.c:1857 ../src/document.c:1912 ../src/document.c:1920
#, c-format
msgid "\"%s\" was not found."
msgstr "\"%s\" was not found."
#: ../src/document.c:1920
msgid "Wrap search and find again?"
msgstr "Wrap search and find again?"
#: ../src/document.c:1997 ../src/search.c:1048 ../src/search.c:1644
#: ../src/search.c:1645
#, c-format
msgid "No matches found for \"%s\"."
msgstr "No matches found for \"%s\"."
#: ../src/document.c:2008 ../src/document.c:2017
#, c-format
msgid "%s: replaced %d occurrence of \"%s\" with \"%s\"."
msgid_plural "%s: replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"."
msgstr[0] "%s: replaced %d occurrence of \"%s\" with \"%s\"."
msgstr[1] "%s: replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"."
#: ../src/document.c:2817
msgid "Do you want to reload it?"
msgstr "Do you want to reload it?"
#: ../src/document.c:2818
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' on the disk is more recent than\n"
"the current buffer."
msgstr ""
"The file '%s' on the disk is more recent than\n"
"the current buffer."
#: ../src/document.c:2839
msgid "Try to resave the file?"
msgstr "Try to resave the file?"
#: ../src/document.c:2840
#, c-format
msgid "File \"%s\" was not found on disk!"
msgstr "File \"%s\" was not found on disk!"
#: ../src/editor.c:3816 ../src/utils.c:295
msgid "Win (CRLF)"
msgstr "Win (CRLF)"
#: ../src/editor.c:3817 ../src/utils.c:296
msgid "Mac (CR)"
msgstr "Mac (CR)"
#: ../src/editor.c:3818 ../src/utils.c:297
msgid "Unix (LF)"
msgstr "Unix (LF)"
#: ../src/editor.c:3944
msgid "Enter Tab Width"
msgstr "Enter Tab Width"
#: ../src/editor.c:3945
msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character."
msgstr ""
"Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character."
#: ../src/encodings.c:75
msgid "Celtic"
msgstr "Celtic"
#: ../src/encodings.c:76 ../src/encodings.c:77
msgid "Greek"
msgstr "Greek"
#: ../src/encodings.c:78
msgid "Nordic"
msgstr "Nordic"
#: ../src/encodings.c:79
msgid "South European"
msgstr "South European"
#: ../src/encodings.c:80 ../src/encodings.c:81 ../src/encodings.c:82
#: ../src/encodings.c:83
msgid "Western"
msgstr "Western"
#: ../src/encodings.c:85 ../src/encodings.c:86 ../src/encodings.c:87
msgid "Baltic"
msgstr "Baltic"
#: ../src/encodings.c:88 ../src/encodings.c:89 ../src/encodings.c:90
msgid "Central European"
msgstr "Central European"
#. ISO-IR-111 not available on Windows
#: ../src/encodings.c:91 ../src/encodings.c:92 ../src/encodings.c:94
#: ../src/encodings.c:95 ../src/encodings.c:96
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrillic"
#: ../src/encodings.c:97
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Cyrillic/Russian"
#: ../src/encodings.c:98
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Cyrillic/Ukrainian"
#: ../src/encodings.c:99
msgid "Romanian"
msgstr "Romanian"
#: ../src/encodings.c:101 ../src/encodings.c:102 ../src/encodings.c:103
msgid "Arabic"
msgstr "Arabic"
#. not available at all, ?
#: ../src/encodings.c:104 ../src/encodings.c:106 ../src/encodings.c:107
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrew"
#: ../src/encodings.c:108
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "Hebrew Visual"
#: ../src/encodings.c:110
msgid "Armenian"
msgstr "Armenian"
#: ../src/encodings.c:111
msgid "Georgian"
msgstr "Georgian"
#: ../src/encodings.c:112
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
#: ../src/encodings.c:113 ../src/encodings.c:114 ../src/encodings.c:115
msgid "Turkish"
msgstr "Turkish"
#: ../src/encodings.c:116 ../src/encodings.c:117 ../src/encodings.c:118
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamese"
#: ../src/encodings.c:120 ../src/encodings.c:121 ../src/encodings.c:122
#: ../src/encodings.c:123 ../src/encodings.c:124 ../src/encodings.c:125
#: ../src/encodings.c:126 ../src/encodings.c:127
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
#. maybe not available on Linux
#: ../src/encodings.c:129 ../src/encodings.c:130 ../src/encodings.c:131
#: ../src/encodings.c:133
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chinese Simplified"
#: ../src/encodings.c:134 ../src/encodings.c:135 ../src/encodings.c:136
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Chinese Traditional"
#: ../src/encodings.c:137 ../src/encodings.c:138 ../src/encodings.c:139
msgid "Japanese"
msgstr "Japanese"
#: ../src/encodings.c:140 ../src/encodings.c:141 ../src/encodings.c:142
#: ../src/encodings.c:143
msgid "Korean"
msgstr "Korean"
#: ../src/encodings.c:145
msgid "Without encoding"
msgstr "Without encoding"
#: ../src/encodings.c:351
msgid "_West European"
msgstr "_West European"
#: ../src/encodings.c:357
msgid "_East European"
msgstr "_East European"
#: ../src/encodings.c:363
msgid "East _Asian"
msgstr "East _Asian"
#: ../src/encodings.c:369
msgid "_SE & SW Asian"
msgstr "_SE & SW Asian"
#: ../src/encodings.c:375
msgid "_Middle Eastern"
msgstr "_Middle Eastern"
#: ../src/encodings.c:381
msgid "_Unicode"
msgstr "_Unicode"
#: ../src/filetypes.c:85 ../src/filetypes.c:96 ../src/filetypes.c:108
#: ../src/filetypes.c:119 ../src/filetypes.c:130 ../src/filetypes.c:141
#: ../src/filetypes.c:152 ../src/filetypes.c:164 ../src/filetypes.c:175
#: ../src/filetypes.c:186 ../src/filetypes.c:197 ../src/filetypes.c:208
#: ../src/filetypes.c:219 ../src/filetypes.c:230 ../src/filetypes.c:242
#: ../src/filetypes.c:254 ../src/filetypes.c:265 ../src/filetypes.c:276
#: ../src/filetypes.c:287 ../src/filetypes.c:298 ../src/filetypes.c:309
#: ../src/filetypes.c:320 ../src/filetypes.c:367 ../src/filetypes.c:378
#: ../src/filetypes.c:412 ../src/filetypes.c:423 ../src/filetypes.c:468
#: ../src/filetypes.c:502 ../src/filetypes.c:513 ../src/filetypes.c:524
#: ../src/filetypes.c:535 ../src/filetypes.c:546
#, c-format
msgid "%s source file"
msgstr "%s source file"
#: ../src/filetypes.c:331
msgid "Shell script file"
msgstr "Shell script file"
#: ../src/filetypes.c:343
msgid "Makefile"
msgstr "Makefile"
#: ../src/filetypes.c:355
msgid "XML document"
msgstr "XML document"
#: ../src/filetypes.c:390
msgid "Cascading StyleSheet"
msgstr "Cascading StyleSheet"
#: ../src/filetypes.c:401
msgid "SQL Dump file"
msgstr "SQL Dump file"
#: ../src/filetypes.c:434
msgid "Diff file"
msgstr "Diff file"
#: ../src/filetypes.c:445
msgid "Config file"
msgstr "Config file"
#: ../src/filetypes.c:457
msgid "Gettext translation file"
msgstr "Gettext translation file"
#: ../src/filetypes.c:479
#, c-format
msgid "%s script file"
msgstr "%s script file"
#: ../src/filetypes.c:490
msgid "reStructuredText file"
msgstr "reStructuredText file"
#: ../src/filetypes.c:557 ../src/project.c:281
msgid "All files"
msgstr "All files"
#: ../src/filetypes.c:654
msgid "_Programming Languages"
msgstr "_Programming Languages"
#: ../src/filetypes.c:655
msgid "_Scripting Languages"
msgstr "_Scripting Languages"
#: ../src/filetypes.c:656
msgid "_Markup Languages"
msgstr "_Markup Languages"
#: ../src/filetypes.c:657
msgid "M_iscellaneous Languages"
msgstr "M_iscellaneous Languages"
#: ../src/filetypes.c:686 ../src/interface.c:3361 ../src/interface.c:4902
#: ../src/templates.c:376 ../src/ui_utils.c:156
msgid "None"
msgstr "None"
#: ../src/filetypes.c:1273 ../src/win32.c:107
msgid "All Source"
msgstr "All Source"
#: ../src/filetypes.c:1354
#, c-format
msgid "Bad regex for filetype %s: %s"
msgstr "Bad regex for filetype %s: %s"
#: ../src/geany.h:50
msgid "untitled"
msgstr "untitled"
#: ../src/interface.c:268
msgid "_File"
msgstr "_File"
#: ../src/interface.c:279
msgid "New (with _Template)"
msgstr "New (with _Template)"
#: ../src/interface.c:290 ../src/interface.c:351 ../src/interface.c:525
#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:593 ../src/interface.c:835
#: ../src/interface.c:845 ../src/interface.c:1963 ../src/interface.c:2017
#: ../src/interface.c:2031
msgid "invisible"
msgstr "invisible"
#: ../src/interface.c:292
msgid "dummy tooltip, don't translate this."
msgstr ""
#: ../src/interface.c:303 ../src/interface.c:1889
msgid "Open Selected F_ile"
msgstr "Open Selected F_ile"
#: ../src/interface.c:307
msgid "Recent _Files"
msgstr "Recent _Files"
#: ../src/interface.c:324
msgid "Save A_ll"
msgstr "Save A_ll"
#: ../src/interface.c:340
msgid "R_eload As"
msgstr "R_eload As"
#: ../src/interface.c:368
msgid "Page Set_up"
msgstr "Page Set_up"
#: ../src/interface.c:385
msgid "Close Ot_her Documents"
msgstr "Close Ot_her Documents"
#: ../src/interface.c:393
msgid "C_lose All"
msgstr "C_lose All"
#: ../src/interface.c:410
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
#: ../src/interface.c:451 ../src/interface.c:1880
msgid "Select _All"
msgstr "Select _All"
#: ../src/interface.c:460 ../src/interface.c:1898
msgid "_Format"
msgstr "_Format"
#: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:1905
msgid "T_oggle Case of Selection"
msgstr "T_oggle Case of Selection"
#: ../src/interface.c:476 ../src/interface.c:1914
msgid "_Comment Line(s)"
msgstr "_Comment Line(s)"
#: ../src/interface.c:480 ../src/interface.c:1918
msgid "U_ncomment Line(s)"
msgstr "U_ncomment Line(s)"
#: ../src/interface.c:484 ../src/interface.c:1922
msgid "_Toggle Line Commentation"
msgstr "_Toggle Line Commentation"
#: ../src/interface.c:488 ../src/interface.c:1926
msgid "Du_plicate Line or Selection"
msgstr "Du_plicate Line or Selection"
#: ../src/interface.c:497 ../src/interface.c:1935
msgid "_Increase Indent"
msgstr "_Increase Indent"
#: ../src/interface.c:505 ../src/interface.c:1943
msgid "_Decrease Indent"
msgstr "_Decrease Indent"
#: ../src/interface.c:518 ../src/interface.c:1956
msgid "_Send Selection to"
msgstr "_Send Selection to"
#: ../src/interface.c:533 ../src/interface.c:1971
msgid "I_nsert Comments"
msgstr "I_nsert Comments"
#: ../src/interface.c:544 ../src/interface.c:1982
msgid "Insert _ChangeLog Entry"
msgstr "Insert _ChangeLog Entry"
#: ../src/interface.c:548 ../src/interface.c:1986
msgid "Insert File _Header"
msgstr "Insert File _Header"
#: ../src/interface.c:552 ../src/interface.c:1990
msgid "Insert _Function Description"
msgstr "Insert _Function Description"
#: ../src/interface.c:556 ../src/interface.c:1994
msgid "Insert _Multiline Comment"
msgstr "Insert _Multiline Comment"
#: ../src/interface.c:560 ../src/interface.c:1998
msgid "Insert _GPL Notice"
msgstr "Insert _GPL Notice"
#: ../src/interface.c:564 ../src/interface.c:2002
msgid "Insert _BSD License Notice"
msgstr "Insert _BSD License Notice"
#: ../src/interface.c:568 ../src/interface.c:2006
msgid "Insert Dat_e"
msgstr "Insert Dat_e"
#: ../src/interface.c:582 ../src/interface.c:2020
msgid "_Insert \"include <...>\""
msgstr "_Insert \"include <...>\""
#: ../src/interface.c:605
msgid "_Search"
msgstr "_Search"
#: ../src/interface.c:616
msgid "Find _Next"
msgstr "Find _Next"
#: ../src/interface.c:620
msgid "Find _Previous"
msgstr "Find _Previous"
#: ../src/interface.c:624
msgid "Find in F_iles"
msgstr "Find in F_iles"
#: ../src/interface.c:628 ../src/search.c:506
msgid "_Replace"
msgstr "_Replace"
#: ../src/interface.c:641
msgid "Find _Selected"
msgstr "Find _Selected"
#: ../src/interface.c:645
msgid "Find Pre_vious Selected"
msgstr "Find Pre_vious Selected"
#: ../src/interface.c:654
msgid "Next _Message"
msgstr "Next _Message"
#: ../src/interface.c:658
msgid "Pr_evious Message"
msgstr "Pr_evious Message"
#: ../src/interface.c:667 ../src/interface.c:2072
msgid "_Go to Line"
msgstr "_Go to Line"
#: ../src/interface.c:682
msgid "Change _Font"
msgstr "Change _Font"
#: ../src/interface.c:695
msgid "To_ggle All Additional Widgets"
msgstr "To_ggle All Additional Widgets"
#: ../src/interface.c:699
msgid "Full_screen"
msgstr "Full_screen"
#: ../src/interface.c:703
msgid "Show Message _Window"
msgstr "Show Message _Window"
#: ../src/interface.c:708
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Show _Toolbar"
#: ../src/interface.c:713
msgid "Show Side_bar"
msgstr "Show Side_bar"
#: ../src/interface.c:718 ../src/interface.c:3769 ../src/keybindings.c:224
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: ../src/interface.c:725
msgid "Show _Markers Margin"
msgstr "Show _Markers Margin"
#: ../src/interface.c:730
msgid "Show _Line Numbers"
msgstr "Show _Line Numbers"
#: ../src/interface.c:735
#, fuzzy
msgid "Show _White Space"
msgstr "Show white space"
#: ../src/interface.c:739
#, fuzzy
msgid "Show Line _Endings"
msgstr "Show line endings"
#: ../src/interface.c:743
#, fuzzy
msgid "Show _Indentation Guides"
msgstr "Show indentation guides"
#: ../src/interface.c:764
msgid "_Document"
msgstr "_Document"
#: ../src/interface.c:771
msgid "_Line Wrapping"
msgstr "_Line Wrapping"
#: ../src/interface.c:776
msgid "Line _Breaking"
msgstr "Line _Breaking"
#: ../src/interface.c:780
msgid "_Auto-indentation"
msgstr "_Auto-indentation"
#: ../src/interface.c:785
msgid "In_dent Type"
msgstr "In_dent Type"
#: ../src/interface.c:792 ../src/interface.c:3400 ../src/interface.c:4941
msgid "_Tabs"
msgstr "_Tabs"
#: ../src/interface.c:798 ../src/interface.c:3391 ../src/interface.c:4932
msgid "_Spaces"
msgstr "_Spaces"
#: ../src/interface.c:804 ../src/interface.c:3409 ../src/interface.c:4950
msgid "T_abs and Spaces"
msgstr "T_abs and Spaces"
#: ../src/interface.c:815
msgid "Read _Only"
msgstr "Read _Only"
#: ../src/interface.c:819
msgid "_Write Unicode BOM"
msgstr "_Write Unicode BOM"
#: ../src/interface.c:828
msgid "Set File_type"
msgstr "Set File_type"
#: ../src/interface.c:838
msgid "Set _Encoding"
msgstr "Set _Encoding"
#: ../src/interface.c:848
msgid "Set Line E_ndings"
msgstr "Set Line E_ndings"
#: ../src/interface.c:855
msgid "Convert and Set to _CR/LF (Win)"
msgstr "Convert and Set to _CR/LF (Win)"
#: ../src/interface.c:861
msgid "Convert and Set to _LF (Unix)"
msgstr "Convert and Set to _LF (Unix)"
#: ../src/interface.c:867
msgid "Convert and Set to CR (_Mac)"
msgstr "Convert and Set to CR (_Mac)"
#: ../src/interface.c:878
msgid "_Strip Trailing Spaces"
msgstr "_Strip Trailing Spaces"
#: ../src/interface.c:882
msgid "_Replace Tabs by Spaces"
msgstr "_Replace Tabs by Spaces"
#: ../src/interface.c:886
msgid "Replace Spaces b_y Tabs"
msgstr "Replace Spaces b_y Tabs"
#: ../src/interface.c:895
msgid "_Fold All"
msgstr "_Fold All"
#: ../src/interface.c:899
msgid "_Unfold All"
msgstr "_Unfold All"
#: ../src/interface.c:908
msgid "Remove _Markers"
msgstr "Remove _Markers"
#: ../src/interface.c:912
msgid "Remove Error _Indicators"
msgstr "Remove Error _Indicators"
#: ../src/interface.c:916
msgid "_Project"
msgstr "_Project"
#: ../src/interface.c:923
msgid "_New"
msgstr "_New"
#: ../src/interface.c:931
msgid "_Open"
msgstr "_Open"
#: ../src/interface.c:939
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
#: ../src/interface.c:960
msgid "_Tools"
msgstr "_Tools"
#: ../src/interface.c:967
msgid "_Color Chooser"
msgstr "_Colour Chooser"
#: ../src/interface.c:975
msgid "_Word Count"
msgstr "_Word Count"
#: ../src/interface.c:979
msgid "Load Ta_gs"
msgstr "Load Ta_gs"
#: ../src/interface.c:983
msgid "_Reload Configuration"
msgstr "_Reload Configuration"
#: ../src/interface.c:991 ../src/interface.c:998
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
#: ../src/interface.c:1006
msgid "_Website"
msgstr "_Website"
#: ../src/interface.c:1010
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Keyboard Shortcuts"
#: ../src/interface.c:1014
msgid "_Debug Messages"
msgstr "_Debug Messages"
#: ../src/interface.c:1053 ../src/treeviews.c:112
msgid "Symbols"
msgstr "Symbols"
#: ../src/interface.c:1067 ../src/treeviews.c:240
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
#: ../src/interface.c:1104
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: ../src/interface.c:1118
msgid "Compiler"
msgstr "Compiler"
#: ../src/interface.c:1133
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
#: ../src/interface.c:1146
msgid "Scribble"
msgstr "Scribble"
#: ../src/interface.c:1698 ../src/interface.c:3178
msgid "Images _and Text"
msgstr "Images _and Text"
#: ../src/interface.c:1704 ../src/interface.c:3210
msgid "_Images Only"
msgstr "_Images Only"
#: ../src/interface.c:1710 ../src/interface.c:3202
msgid "_Text Only"
msgstr "_Text Only"
#: ../src/interface.c:1721 ../src/interface.c:3194
msgid "_Large Icons"
msgstr "_Large Icons"
#: ../src/interface.c:1726 ../src/interface.c:3186
msgid "_Small Icons"
msgstr "_Small Icons"
#: ../src/interface.c:1736
msgid "_Hide toolbar"
msgstr "_Hide toolbar"
#: ../src/interface.c:2039
msgid "Find _Usage"
msgstr "Find _Usage"
#: ../src/interface.c:2047
msgid "Find _Document Usage"
msgstr "Find _Document Usage"
#: ../src/interface.c:2055
msgid "Go to _Tag Definition"
msgstr "Go to _Tag Definition"
#: ../src/interface.c:2059
msgid "Go to T_ag Declaration"
msgstr "Go to T_ag Declaration"
#: ../src/interface.c:2063
msgid "Conte_xt Action"
msgstr "Conte_xt Action"
#: ../src/interface.c:2593 ../src/keybindings.c:325
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"
#: ../src/interface.c:2629
msgid "Load files from the last session"
msgstr "Load files from the last session"
#: ../src/interface.c:2632
msgid "Opens at startup the files from the last session"
msgstr "Opens at startup the files from the last session"
#: ../src/interface.c:2634
msgid "Load virtual terminal support"
msgstr "Load virtual terminal support"
#: ../src/interface.c:2636
#, fuzzy
msgid ""
"Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup, "
"disable it if you do not need it"
msgstr ""
"Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup. "
"Disable it if you do not need it."
#: ../src/interface.c:2638
msgid "Enable plugin support"
msgstr "Enable plugin support"
#: ../src/interface.c:2642
msgid "<b>Startup</b>"
msgstr "<b>Startup</b>"
#: ../src/interface.c:2661
msgid "Save window position and geometry"
msgstr "Save window position and geometry"
#: ../src/interface.c:2664
msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
msgstr "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
#: ../src/interface.c:2666
msgid "Confirm exit"
msgstr "Confirm exit"
#: ../src/interface.c:2669
#, fuzzy
msgid "Shows a confirmation dialog on exit"
msgstr "Shows a confirmation dialogue on exit."
#: ../src/interface.c:2671
msgid "<b>Shutdown</b>"
msgstr "<b>Shutdown</b>"
#: ../src/interface.c:2692
msgid "Startup path:"
msgstr "Startup path:"
#: ../src/interface.c:2704
msgid ""
"Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. "
"Leave blank to use the current working directory."
msgstr ""
"Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. "
"Leave blank to use the current working directory."
#: ../src/interface.c:2717
msgid "Project files:"
msgstr "Project files:"
#: ../src/interface.c:2729
msgid "Path to start in when opening project files"
msgstr "Path to start in when opening project files"
#: ../src/interface.c:2742
msgid "<b>Paths</b>"
msgstr "<b>Paths</b>"
#: ../src/interface.c:2747
#, fuzzy
msgid "Startup"
msgstr "Status"
#: ../src/interface.c:2769
msgid "Beep on errors or when compilation has finished"
msgstr "Beep on errors or when compilation has finished"
#: ../src/interface.c:2772
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has "
"finished"
msgstr ""
"Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has "
"finished."
#: ../src/interface.c:2774
msgid "Switch to status message list at new message"
msgstr "Switch to status message list at new message"
#: ../src/interface.c:2777
#, fuzzy
msgid ""
"Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a "
"new status message arrives"
msgstr ""
"Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a "
"new status message arrives."
#: ../src/interface.c:2779
msgid "Suppress status messages in the status bar"
msgstr "Suppress status messages in the status bar"
#: ../src/interface.c:2782
msgid ""
"Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed "
"in the status messages window."
msgstr ""
"Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed "
"in the status messages window."
#: ../src/interface.c:2784
msgid "Auto focus widgets (focus follows mouse)"
msgstr "Auto focus widgets (focus follows mouse)"
#: ../src/interface.c:2787
msgid ""
"Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for "
"the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line "
"fields and the VTE."
msgstr ""
"Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for "
"the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line "
"fields and the VTE."
#: ../src/interface.c:2789 ../src/interface.c:3115 ../src/interface.c:3978
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Miscellaneous</b>"
#: ../src/interface.c:2809
msgid "Always wrap search and hide the Find dialog"
msgstr "Always wrap search and hide the Find dialogue"
#: ../src/interface.c:2812
#, fuzzy
msgid ""
"Always wrap search around the document and hide the Find dialog after "
"clicking Find Next/Previous"
msgstr ""
"Always wrap search around the document and hide the Find dialogue after "
"clicking Find Next/Previous."
#: ../src/interface.c:2814
msgid "Use the current word under the cursor for Find dialogs"
msgstr "Use the current word under the cursor for Find dialogues"
#: ../src/interface.c:2817
#, fuzzy
msgid ""
"Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or "
"Replace dialog and there is no selection"
msgstr ""
"Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or "
"Replace dialogue and there is no selection."
#: ../src/interface.c:2819
msgid "Use the current file's directory for Find in Files"
msgstr "Use the current file's directory for Find in Files"
#: ../src/interface.c:2823
msgid "<b>Search</b>"
msgstr "<b>Search</b>"
#: ../src/interface.c:2842
msgid "Use project-based session files"
msgstr "Use project-based session files"
#: ../src/interface.c:2845
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to store a project's session files and open them when re-opening the "
"project"
msgstr ""
"Whether to store a project's session files and open them when re-opening the "
"project."
#: ../src/interface.c:2847
msgid "Store project file inside the project base directory"
msgstr "Store project file inside the project base directory"
#: ../src/interface.c:2850
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, a project file is stored by default inside the project base "
"directory when creating new projects instead of one directory above the base "
"directory. You can still change the path of the project file in the New "
"Project dialog"
msgstr ""
"When enabled, a project file is stored by default inside the project base "
"directory when creating new projects instead of one directory above the base "
"directory. You can still change the path of the project file in the New "
"Project dialogue."
#: ../src/interface.c:2852
msgid "<b>Projects</b>"
msgstr "<b>Projects</b>"
#: ../src/interface.c:2857
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<b>Miscellaneous</b>"
#: ../src/interface.c:2861
msgid "General"
msgstr "General"
#: ../src/interface.c:2884
msgid "Show symbol list"
msgstr "Show symbol list"
#: ../src/interface.c:2887
msgid "Toggle the symbol list on and off"
msgstr "Toggle the symbol list on and off"
#: ../src/interface.c:2889
msgid "Show documents list"
msgstr "Show documents list"
#: ../src/interface.c:2892
msgid "Toggle the documents list on and off"
msgstr "Toggle the documents list on and off"
#: ../src/interface.c:2894
msgid "<b>Sidebar</b>"
msgstr "<b>Sidebar</b>"
#: ../src/interface.c:2915
msgid "Symbol list:"
msgstr "Symbol list:"
#: ../src/interface.c:2922 ../src/interface.c:3037
msgid "Message window:"
msgstr "Message window:"
#: ../src/interface.c:2929 ../src/interface.c:3073
msgid "Editor:"
msgstr "Editor:"
#: ../src/interface.c:2941
msgid "Sets the font for the message window"
msgstr "Sets the font for the message window"
#: ../src/interface.c:2949
msgid "Sets the font for the symbol list"
msgstr "Sets the font for the symbol list"
#: ../src/interface.c:2957
msgid "Sets the editor font"
msgstr "Sets the editor font"
#: ../src/interface.c:2959
msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr "<b>Fonts</b>"
#: ../src/interface.c:2978
msgid "Show editor tabs"
msgstr "Show editor tabs"
#: ../src/interface.c:2982
msgid "Show close buttons"
msgstr "Show close buttons"
#: ../src/interface.c:2985
#, fuzzy
msgid ""
"Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when "
"clicking on it (requires restart of Geany)"
msgstr ""
"Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when "
"clicking on it (requires restart of Geany)."
#: ../src/interface.c:2991
msgid "Placement of new file tabs:"
msgstr "Placement of new file tabs:"
#: ../src/interface.c:2996 ../src/interface.c:3050 ../src/interface.c:3068
#: ../src/interface.c:3086
msgid "Left"
msgstr "Left"
#: ../src/interface.c:2999
msgid "File tabs will be placed on the left of the notebook"
msgstr "File tabs will be placed on the left of the notebook"
#: ../src/interface.c:3004 ../src/interface.c:3051 ../src/interface.c:3069
#: ../src/interface.c:3087
msgid "Right"
msgstr "Right"
#: ../src/interface.c:3007
msgid "File tabs will be placed on the right of the notebook"
msgstr "File tabs will be placed on the right of the notebook"
#: ../src/interface.c:3011
#, fuzzy
msgid "Double-clicking hides all additional widgets"
msgstr "Toggle all additional widgets"
#: ../src/interface.c:3014
#, fuzzy
msgid "Calls the View->Toggle All Additional Widgets command"
msgstr "Toggle All Additional Widgets"
#: ../src/interface.c:3016
msgid "<b>Editor tabs</b>"
msgstr "<b>Editor tabs</b>"
#: ../src/interface.c:3052 ../src/interface.c:3070 ../src/interface.c:3088
msgid "Top"
msgstr "Top"
#: ../src/interface.c:3053 ../src/interface.c:3071 ../src/interface.c:3089
msgid "Bottom"
msgstr "Bottom"
#: ../src/interface.c:3055
msgid "Sidebar:"
msgstr "Sidebar:"
#: ../src/interface.c:3091
msgid "<b>Tab positions</b>"
msgstr "<b>Tab positions</b>"
#: ../src/interface.c:3110
msgid "Show status bar"
msgstr "Show status bar"
#: ../src/interface.c:3113
#, fuzzy
msgid "Whether to show the status bar at the bottom of the main window"
msgstr "Whether to show the status bar at the bottom of the main window."
#: ../src/interface.c:3120
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
#: ../src/interface.c:3139
msgid "Show Toolbar"
msgstr "Show Toolbar"
#: ../src/interface.c:3143
msgid "<b>Toolbar</b>"
msgstr "<b>Toolbar</b>"
#: ../src/interface.c:3164
msgid "Icon style:"
msgstr "Icon style:"
#: ../src/interface.c:3171
msgid "Icon size:"
msgstr "Icon size:"
#: ../src/interface.c:3218
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>Appearance</b>"
#: ../src/interface.c:3223
msgid "Toolbar"
msgstr "Toolbar"
#: ../src/interface.c:3250
msgid "Line wrapping"
msgstr "Line wrapping"
#: ../src/interface.c:3253
msgid ""
"Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: "
"line wrapping has a high performance cost for large documents so should be "
"disabled on slow machines."
msgstr ""
"Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: "
"line wrapping has a high performance cost for large documents so should be "
"disabled on slow machines."
#: ../src/interface.c:3255
msgid "Enable \"smart\" home key"
msgstr "Enable \"smart\" home key"
#: ../src/interface.c:3258
msgid ""
"When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the "
"first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves "
"to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME "
"key always moves the caret to the start of the current line, regardless of "
"its current position."
msgstr ""
"When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the "
"first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves "
"to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME "
"key always moves the caret to the start of the current line, regardless of "
"its current position."
#: ../src/interface.c:3260
msgid "Disable Drag and Drop"
msgstr "Disable Drag and Drop"
#: ../src/interface.c:3263
#, fuzzy
msgid ""
"Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and "
"drop any selections within or outside of the editor window"
msgstr ""
"Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and "
"drop any selections within or outside of the editor window."
#: ../src/interface.c:3265
msgid "Enable folding"
msgstr "Enable folding"
#: ../src/interface.c:3268
msgid "Whether to enable folding the code"
msgstr "Whether to enable folding the code"
#: ../src/interface.c:3270
msgid "Fold/unfold all children of a fold point"
msgstr "Fold/unfold all children of a fold point"
#: ../src/interface.c:3273
#, fuzzy
msgid ""
"Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while "
"clicking on a fold symbol the contrary behavior is used"
msgstr ""
"Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while "
"clicking on a fold symbol the contrary behaviour is used."
#: ../src/interface.c:3275
msgid "Use indicators to show compile errors"
msgstr "Use indicators to show compile errors"
#: ../src/interface.c:3278
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines "
"where the compiler found a warning or an error"
msgstr ""
"Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines "
"where the compiler found a warning or an error."
#: ../src/interface.c:3280
msgid "Newline strips trailing spaces"
msgstr "Newline strips trailing spaces"
#: ../src/interface.c:3283
#, fuzzy
msgid "Enable newline to strip the trailing spaces on the previous line"
msgstr "Enable newline to strip the trailing spaces on the previous line."
#: ../src/interface.c:3289
msgid "Line breaking column:"
msgstr "Line breaking column:"
#: ../src/interface.c:3303
msgid "Comment toggle marker:"
msgstr "Comment toggle marker:"
#: ../src/interface.c:3310
#, fuzzy
msgid ""
"A string which is added when toggling a line comment in a source file, it is "
"used to mark the comment as toggled."
msgstr ""
"A string which is added when toggling a line comment in a source file. It is "
"used to mark the comment as toggled."
#: ../src/interface.c:3312
msgid "<b>Features</b>"
msgstr "<b>Features</b>"
#: ../src/interface.c:3317
msgid "Features"
msgstr "Features"
#: ../src/interface.c:3349 ../src/interface.c:4890
msgid "Auto-indent mode:"
msgstr "Auto-indent mode:"
#: ../src/interface.c:3362 ../src/interface.c:4903
msgid "Basic"
msgstr "Basic"
#: ../src/interface.c:3363 ../src/interface.c:4904
msgid "Current chars"
msgstr "Current chars"
#: ../src/interface.c:3364 ../src/interface.c:4905
msgid "Match braces"
msgstr "Match braces"
#: ../src/interface.c:3366 ../src/interface.c:3709 ../src/interface.c:4907
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
#: ../src/interface.c:3373 ../src/interface.c:4914
msgid "Width:"
msgstr "Width:"
#: ../src/interface.c:3386 ../src/interface.c:4927
msgid "The width in chars of a single indent"
msgstr "The width in chars of a single indent"
#: ../src/interface.c:3396 ../src/interface.c:4937
msgid "Use spaces when inserting indentation"
msgstr "Use spaces when inserting indentation"
#: ../src/interface.c:3405 ../src/interface.c:4946
msgid "Use one tab per indent"
msgstr "Use one tab per indent"
#: ../src/interface.c:3414 ../src/interface.c:4955
msgid ""
"Use spaces if the total indent is less than the tab width, otherwise use both"
msgstr ""
"Use spaces if the total indent is less than the tab width, otherwise use both"
#: ../src/interface.c:3429 ../src/interface.c:4970
msgid "Hard tab width:"
msgstr "Hard tab width:"
#: ../src/interface.c:3437 ../src/interface.c:4978
msgid "The width of a tab when Tabs & Spaces is set for a document"
msgstr "The width of a tab when Tabs & Spaces is set for a document"
#: ../src/interface.c:3447 ../src/interface.c:4988
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to detect the indentation type from file contents when a file is "
"opened"
msgstr ""
"Whether to detect the indentation type from file contents when a file is "
"opened."
#: ../src/interface.c:3449
msgid "Tab key indents"
msgstr "Tab key indents"
#: ../src/interface.c:3452
#, fuzzy
msgid ""
"Pressing tab/shift-tab indents/unindents instead of inserting a tab character"
msgstr ""
"Pressing tab/shift-tab indents/unindents instead of inserting a tab "
"character."
#: ../src/interface.c:3454
msgid "<b>Indentation</b>"
msgstr "<b>Indentation</b>"
#: ../src/interface.c:3459 ../src/interface.c:4990
#, fuzzy
msgid "Indentation"
msgstr "<b>Indentation</b>"
#: ../src/interface.c:3482
msgid "Snippet completion"
msgstr "Snippet completion"
#: ../src/interface.c:3485
#, fuzzy
msgid ""
"Type a defined short character sequence and complete it to a more complex "
"string using a single keypress"
msgstr ""
"Type a defined short character sequence and complete it to a more complex "
"string using a single keypress."
#: ../src/interface.c:3487
msgid "XML tag auto completion"
msgstr "XML tag auto completion"
#: ../src/interface.c:3490
msgid "Automatic completion and closing of XML tags (includes HTML tags)"
msgstr "Automatic completion and closing of XML tags (includes HTML tags)"
#: ../src/interface.c:3492
msgid "Automatic continuation of multi-line comments"
msgstr "Automatic continuation of multi-line comments"
#: ../src/interface.c:3495
#, fuzzy
msgid ""
"Continue automatically multi-line comments in languages like C, C++ and Java "
"when a new line is entered inside such a comment"
msgstr ""
"Continue automatically multi-line comments in languages like C, C++ and Java "
"when a new line is entered inside such a comment."
#: ../src/interface.c:3497
msgid "Automatic symbol completion"
msgstr "Automatic symbol completion"
#: ../src/interface.c:3500
msgid ""
"Automatic completion of known symbols in open files (function names, global "
"variables, ...)"
msgstr ""
"Automatic completion of known symbols in open files (function names, global "
"variables, ...)"
#: ../src/interface.c:3508
msgid "Max. symbol name suggestions:"
msgstr "Max. symbol name suggestions:"
#: ../src/interface.c:3515
msgid "Completion list height:"
msgstr "Completion list height:"
#: ../src/interface.c:3522
msgid "Characters to type for completion:"
msgstr "Characters to type for completion:"
#: ../src/interface.c:3535
#, fuzzy
msgid ""
"The amount of characters which are necessary to show the symbol auto "
"completion list"
msgstr ""
"The amount of characters which are necessary to show the symbol auto "
"completion list."
#: ../src/interface.c:3544
#, fuzzy
msgid "Display height in rows for the auto completion list"
msgstr "Display height in rows for the auto completion list."
#: ../src/interface.c:3553
#, fuzzy
msgid "Maximum number of entries to display in the auto completion list"
msgstr "Maximum number of entries to display in the auto completion list."
#: ../src/interface.c:3556
msgid "<b>Completions</b>"
msgstr "<b>Completions</b>"
#: ../src/interface.c:3576
msgid "Parenthesis ( )"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:3581
msgid "Auto-close parenthesis when typing an opening one"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:3583
msgid "Single quotes ' '"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:3588
msgid "Auto-close simple quote when typing an opening one"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:3590
msgid "Curly brackets { }"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:3595
msgid "Auto-close curly bracket when typing an opening one"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:3597
msgid "Square brackets [ ]"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:3602
msgid "Auto-close squre-bracket when typing an opening one"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:3604
msgid "Double quotes \" \""
msgstr ""
#: ../src/interface.c:3609
msgid "Auto-close double quote when typing an opening one"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:3611
msgid "<b>Auto-close quotes and brackets</b>"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:3616
msgid "Completions"
msgstr "Completions"
#: ../src/interface.c:3639
msgid "Invert syntax highlighting colors"
msgstr "Invert syntax highlighting colours"
#: ../src/interface.c:3642
msgid ""
"Use white text on a black background and invert all colors, this option "
"requires a restart of Geany"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:3644
msgid "Show indentation guides"
msgstr "Show indentation guides"
#: ../src/interface.c:3647
#, fuzzy
msgid "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation"
msgstr "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation."
#: ../src/interface.c:3649
msgid "Show white space"
msgstr "Show white space"
#: ../src/interface.c:3652
#, fuzzy
msgid "Marks spaces with dots and tabs with arrows"
msgstr "Marks spaces with dots and tabs with arrows."
#: ../src/interface.c:3654
msgid "Show line endings"
msgstr "Show line endings"
#: ../src/interface.c:3657
#, fuzzy
msgid "Show the line ending character"
msgstr "Show the line ending character."
#: ../src/interface.c:3659
#, fuzzy
msgid "Show line numbers"
msgstr "Show _Line Numbers"
#: ../src/interface.c:3662
#, fuzzy
msgid "Shows or hides the Line Number margin"
msgstr "Shows or hides the Line Number margin."
#: ../src/interface.c:3664
#, fuzzy
msgid "Show markers margin"
msgstr "Show _Markers Margin"
#: ../src/interface.c:3667
#, fuzzy
msgid ""
"Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to "
"mark lines"
msgstr ""
"Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to "
"mark lines."
#: ../src/interface.c:3669
msgid "Stop scrolling at last line"
msgstr "Stop scrolling at last line"
#: ../src/interface.c:3672
#, fuzzy
msgid "Whether to stop scrolling one page past the last line of a document"
msgstr "Whether to stop scrolling one page past the last line of a document."
#: ../src/interface.c:3674
msgid "<b>Display</b>"
msgstr "<b>Display</b>"
#: ../src/interface.c:3695
msgid "Long line marker:"
msgstr "Long line marker:"
#: ../src/interface.c:3702
msgid "Long line marker color:"
msgstr "Long line marker colour:"
#: ../src/interface.c:3721
msgid "Sets the color of the long line marker"
msgstr "Sets the colour of the long line marker"
#: ../src/interface.c:3722 ../src/toolbar.c:66 ../src/tools.c:743
#: ../src/vte.c:757 ../src/vte.c:764
msgid "Color Chooser"
msgstr "Colour Chooser"
#: ../src/interface.c:3730
#, fuzzy
msgid ""
"The long line marker is a thin vertical line in the editor, it helps to mark "
"long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value "
"greater than 0 to specify the column where it should appear."
msgstr ""
"The long line marker is a thin vertical line in the editor. It helps to mark "
"long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value "
"greater than 0 to specify the column where it should appear."
#: ../src/interface.c:3740
msgid "Line"
msgstr "Line"
#: ../src/interface.c:3743
#, fuzzy
msgid ""
"Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position "
"(see below)"
msgstr ""
"Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position "
"(see below)."
#: ../src/interface.c:3747
msgid "Background"
msgstr "Background"
#: ../src/interface.c:3750
#, fuzzy
msgid ""
"The background color of characters after the given cursor position (see "
"below) changed to the color set below, (this is recommended if you use "
"proportional fonts)"
msgstr ""
"The background colour of characters after the given cursor position (see "
"below) changed to the colour set below. (This is recommended if you use "
"proportional fonts)"
#: ../src/interface.c:3754
msgid "Disabled"
msgstr "Disabled"
#: ../src/interface.c:3760
msgid "<b>Long line marker</b>"
msgstr "<b>Long line marker</b>"
#: ../src/interface.c:3765
msgid "Display"
msgstr "Display"
#: ../src/interface.c:3796
msgid "Open new documents from the command-line"
msgstr "Open new documents from the command-line"
#: ../src/interface.c:3799
#, fuzzy
msgid "Start a new file for each command-line filename that doesn't exist"
msgstr "Start a new file for each command-line filename that doesn't exist."
#: ../src/interface.c:3813
msgid "Default end of line characters:"
msgstr "Default end of line characters:"
#: ../src/interface.c:3820
msgid "<b>New files</b>"
msgstr "<b>New files</b>"
#: ../src/interface.c:3846
#, fuzzy
msgid "Sets the default encoding for newly created files"
msgstr "Sets the default encoding for newly created files."
#: ../src/interface.c:3852
msgid "Default encoding (new files):"
msgstr "Default encoding (new files):"
#: ../src/interface.c:3859
msgid "Default encoding (existing files):"
msgstr "Default encoding (existing files):"
#: ../src/interface.c:3871
#, fuzzy
msgid "Sets the default encoding for opening existing files"
msgstr "Sets the default encoding for opening existing files."
#: ../src/interface.c:3877
msgid "Use fixed encoding when opening files"
msgstr "Use fixed encoding when opening files"
#: ../src/interface.c:3882
#, fuzzy
msgid ""
"This option disables the automatic detection of the file encoding when "
"opening files and opens the file with the specified encoding (usually not "
"needed)"
msgstr ""
"This option disables the automatic detection of the file encoding when "
"opening files and opens the file with the specified encoding (usually not "
"needed)."
#: ../src/interface.c:3884
msgid "<b>Encodings</b>"
msgstr "<b>Encodings</b>"
#: ../src/interface.c:3903
msgid "Ensure new line at file end"
msgstr "Ensure new line at file end"
#: ../src/interface.c:3906
msgid "Ensures that at the end of the file is a new line"
msgstr "Ensures that at the end of the file is a new line"
#: ../src/interface.c:3908
msgid "Strip trailing spaces and tabs"
msgstr "Strip trailing spaces and tabs"
#: ../src/interface.c:3911
msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines"
msgstr "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines"
#: ../src/interface.c:3913 ../src/keybindings.c:444
msgid "Replace tabs by space"
msgstr "Replace tabs by space"
#: ../src/interface.c:3916
#, fuzzy
msgid "Replaces all tabs in document by spaces"
msgstr "Replaces all tabs in document by spaces."
#: ../src/interface.c:3918
msgid "<b>Saving files</b>"
msgstr "<b>Saving files</b>"
#: ../src/interface.c:3943
msgid "Recent files list length:"
msgstr "Recent files list length:"
#: ../src/interface.c:3957
#, fuzzy
msgid "Specifies the number of files which are stored in the Recent files list"
msgstr ""
"Specifies the number of files which are stored in the Recent files list."
#: ../src/interface.c:3961
msgid "Disk check timeout:"
msgstr "Disk check timeout:"
#: ../src/interface.c:3974
msgid ""
"How often to check for changes to document files on disk, in seconds. Zero "
"disables checking."
msgstr ""
"How often to check for changes to document files on disk, in seconds. Zero "
"disables checking."
#: ../src/interface.c:3983 ../src/symbols.c:554 ../plugins/filebrowser.c:994
msgid "Files"
msgstr "Files"
#: ../src/interface.c:4016
msgid "Make:"
msgstr "Make:"
#: ../src/interface.c:4023
msgid "Terminal:"
msgstr "Terminal:"
#: ../src/interface.c:4030
msgid "Browser:"
msgstr "Browser:"
#: ../src/interface.c:4042
msgid "Path and options for the make tool"
msgstr "Path and options for the make tool"
#: ../src/interface.c:4049
msgid ""
"A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the "
"-e argument)"
msgstr ""
"A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the "
"-e argument)"
#: ../src/interface.c:4056
msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser"
msgstr "Path (and possibly additional arguments) to your favourite browser"
#: ../src/interface.c:4088
msgid "Grep:"
msgstr "Grep:"
#: ../src/interface.c:4111
msgid "<b>Tool paths</b>"
msgstr "<b>Tool paths</b>"
#: ../src/interface.c:4132
msgid "Context action:"
msgstr "Context action:"
#: ../src/interface.c:4143
#, c-format
msgid ""
"Context action command. The currently selected word can be used with %s. It "
"can appear anywhere in the given command and will be replaced before "
"execution."
msgstr ""
"Context action command. The currently selected word can be used with %s. It "
"can appear anywhere in the given command and will be replaced before "
"execution."
#: ../src/interface.c:4156
msgid "<b>Commands</b>"
msgstr "<b>Commands</b>"
#: ../src/interface.c:4161 ../src/keybindings.c:480
msgid "Tools"
msgstr "Tools"
#: ../src/interface.c:4195
msgid "email address of the developer"
msgstr "e-mail address of the developer"
#: ../src/interface.c:4202
msgid "Initials of the developer name"
msgstr "Initials of the developer name"
#: ../src/interface.c:4204
msgid "Initial version:"
msgstr "Initial version:"
#: ../src/interface.c:4216
msgid "Version number, which a new file initially has"
msgstr "Version number, which a new file initially has"
#: ../src/interface.c:4223
msgid "Company name"
msgstr "Company name"
#: ../src/interface.c:4225
msgid "Developer:"
msgstr "Developer:"
#: ../src/interface.c:4232
msgid "Company:"
msgstr "Company:"
#: ../src/interface.c:4239
msgid "Mail address:"
msgstr "Mail address:"
#: ../src/interface.c:4246
msgid "Initials:"
msgstr "Initials:"
#: ../src/interface.c:4258
msgid "The name of the developer"
msgstr "The name of the developer"
#: ../src/interface.c:4260
msgid "Year:"
msgstr "Year:"
#: ../src/interface.c:4267
msgid "Date:"
msgstr "Date:"
#: ../src/interface.c:4274
msgid "Date & Time:"
msgstr "Date & Time:"
#: ../src/interface.c:4286
msgid ""
"Specify a format for the the {datetime} wildcard. You can use any conversion "
"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
msgstr ""
"Specify a format for the the {datetime} wildcard. You can use any conversion "
"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
#: ../src/interface.c:4293
msgid ""
"Specify a format for the the {year} wildcard. You can use any conversion "
"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
msgstr ""
"Specify a format for the the {year} wildcard. You can use any conversion "
"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
#: ../src/interface.c:4300
msgid ""
"Specify a format for the the {date} wildcard. You can use any conversion "
"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
msgstr ""
"Specify a format for the the {date} wildcard. You can use any conversion "
"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
#: ../src/interface.c:4302
msgid "<b>Template data</b>"
msgstr "<b>Template data</b>"
#: ../src/interface.c:4307
msgid "Templates"
msgstr "Templates"
#: ../src/interface.c:4345
msgid "C_hange"
msgstr "C_hange"
#: ../src/interface.c:4349
msgid "<b>Keyboard shortcuts</b>"
msgstr "<b>Keyboard shortcuts</b>"
#: ../src/interface.c:4354
msgid "Keybindings"
msgstr "Keybindings"
#: ../src/interface.c:4377
msgid "Command:"
msgstr "Command:"
#: ../src/interface.c:4384
#, fuzzy, c-format
msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)"
msgstr "Path to the command for printing files (use %f for the filename)."
#: ../src/interface.c:4394
msgid "Use an external command for printing"
msgstr "Use an external command for printing"
#: ../src/interface.c:4414 ../src/printing.c:342
msgid "Print line numbers"
msgstr "Print line numbers"
#: ../src/interface.c:4417 ../src/printing.c:344
#, fuzzy
msgid "Add line numbers to the printed page"
msgstr "Add line numbers to the printed page."
#: ../src/interface.c:4419 ../src/printing.c:347
msgid "Print page numbers"
msgstr "Print page numbers"
#: ../src/interface.c:4422
#, fuzzy
msgid ""
"Add page numbers at the bottom of each page, it takes 2 lines of the page"
msgstr ""
"Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page."
#: ../src/interface.c:4424 ../src/printing.c:352
msgid "Print page header"
msgstr "Print page header"
#: ../src/interface.c:4427 ../src/printing.c:354
msgid ""
"Adds a little header to every page containing the page number, the filename "
"and the current date(see below). It takes 3 lines of the page."
msgstr ""
"Adds a little header to every page containing the page number, the filename "
"and the current date(see below). It takes 3 lines of the page."
#: ../src/interface.c:4444 ../src/printing.c:370
msgid "Use the basename of the printed file"
msgstr "Use the basename of the printed file"
#: ../src/interface.c:4447 ../src/printing.c:372
#, fuzzy
msgid "Print only the basename(without the path) of the printed file"
msgstr "Print only the basename(without the path) of the printed file."
#: ../src/interface.c:4453 ../src/printing.c:378
msgid "Date format:"
msgstr "Date format:"
#: ../src/interface.c:4460 ../src/printing.c:383
msgid ""
"Specify a format for the date and time stamp which is added to the page "
"header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used "
"with the ANSI C strftime function."
msgstr ""
"Specify a format for the date and time stamp which is added to the page "
"header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used "
"with the ANSI C strftime function."
#: ../src/interface.c:4463
msgid "Use native GTK printing"
msgstr "Use native GTK printing"
#: ../src/interface.c:4469
msgid "Printing"
msgstr "Printing"
#: ../src/interface.c:4873
msgid "Project Properties"
msgstr "Project Properties"
#: ../src/keybindings.c:193 ../src/plugins.c:1091
msgid "File"
msgstr "File"
#: ../src/keybindings.c:196
msgid "New"
msgstr "New"
#: ../src/keybindings.c:198
msgid "Open"
msgstr "Open"
#: ../src/keybindings.c:201
msgid "Open selected file"
msgstr "Open selected file"
#: ../src/keybindings.c:203
msgid "Save"
msgstr "Save"
#: ../src/keybindings.c:205
msgid "Save as"
msgstr "Save as"
#: ../src/keybindings.c:207
msgid "Save all"
msgstr "Save all"
#: ../src/keybindings.c:210
msgid "Print"
msgstr "Print"
#: ../src/keybindings.c:212
msgid "Close"
msgstr "Close"
#: ../src/keybindings.c:214
msgid "Close all"
msgstr "Close all"
#: ../src/keybindings.c:217
msgid "Reload file"
msgstr "Reload file"
#: ../src/keybindings.c:219 ../src/project.c:476
msgid "Project"
msgstr "Project"
#: ../src/keybindings.c:222
msgid "Project properties"
msgstr "Project properties"
#: ../src/keybindings.c:227
msgid "Undo"
msgstr "Undo"
#: ../src/keybindings.c:229
msgid "Redo"
msgstr "Redo"
#: ../src/keybindings.c:231
msgid "Duplicate line or selection"
msgstr "Duplicate line or selection"
#: ../src/keybindings.c:234
msgid "Delete current line(s)"
msgstr "Delete current line(s)"
#: ../src/keybindings.c:236
msgid "Transpose current line"
msgstr "Transpose current line"
#: ../src/keybindings.c:238
msgid "Scroll to current line"
msgstr "Scroll to current line"
#: ../src/keybindings.c:240
msgid "Scroll up the view by one line"
msgstr "Scroll up the view by one line"
#: ../src/keybindings.c:242
msgid "Scroll down the view by one line"
msgstr "Scroll down the view by one line"
#: ../src/keybindings.c:245
msgid "Complete snippet"
msgstr "Complete snippet"
#: ../src/keybindings.c:247
msgid "Move cursor in snippet"
msgstr ""
#: ../src/keybindings.c:249
msgid "Suppress snippet completion"
msgstr "Suppress snippet completion"
#: ../src/keybindings.c:251
msgid "Context Action"
msgstr "Context Action"
#: ../src/keybindings.c:253
msgid "Complete word"
msgstr "Complete word"
#: ../src/keybindings.c:255
msgid "Show calltip"
msgstr "Show calltip"
#: ../src/keybindings.c:257
msgid "Show macro list"
msgstr "Show macro list"
#: ../src/keybindings.c:259
msgid "Clipboard"
msgstr "Clipboard"
#: ../src/keybindings.c:262
msgid "Cut"
msgstr "Cut"
#: ../src/keybindings.c:264
msgid "Copy"
msgstr "Copy"
#: ../src/keybindings.c:266
msgid "Paste"
msgstr "Paste"
#: ../src/keybindings.c:268
msgid "Copy current line(s)"
msgstr "Copy current line(s)"
#: ../src/keybindings.c:270
msgid "Cut current line(s)"
msgstr "Cut current line(s)"
#: ../src/keybindings.c:272
msgid "Select"
msgstr "Select"
#: ../src/keybindings.c:275
msgid "Select All"
msgstr "Select All"
#: ../src/keybindings.c:277
msgid "Select current word"
msgstr "Select current word"
#: ../src/keybindings.c:279
msgid "Select current line(s)"
msgstr "Select current line(s)"
#: ../src/keybindings.c:281
msgid "Select current paragraph"
msgstr "Select current paragraph"
#: ../src/keybindings.c:283
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: ../src/keybindings.c:287
msgid "Toggle Case of Selection"
msgstr "Toggle Case of Selection"
#: ../src/keybindings.c:289
msgid "Toggle line commentation"
msgstr "Toggle line commentation"
#: ../src/keybindings.c:292
msgid "Comment line(s)"
msgstr "Comment line(s)"
#: ../src/keybindings.c:294
msgid "Uncomment line(s)"
msgstr "Uncomment line(s)"
#: ../src/keybindings.c:296
msgid "Increase indent"
msgstr "Increase indent"
#: ../src/keybindings.c:299
msgid "Decrease indent"
msgstr "Decrease indent"
#: ../src/keybindings.c:302
msgid "Increase indent by one space"
msgstr "Increase indent by one space"
#: ../src/keybindings.c:304
msgid "Decrease indent by one space"
msgstr "Decrease indent by one space"
#: ../src/keybindings.c:306
msgid "Smart line indent"
msgstr "Smart line indent"
#: ../src/keybindings.c:308
msgid "Send to Custom Command 1"
msgstr "Send to Custom Command 1"
#: ../src/keybindings.c:310
msgid "Send to Custom Command 2"
msgstr "Send to Custom Command 2"
#: ../src/keybindings.c:312
msgid "Send to Custom Command 3"
msgstr "Send to Custom Command 3"
#: ../src/keybindings.c:314
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
#: ../src/keybindings.c:317
msgid "Insert date"
msgstr "Insert date"
#: ../src/keybindings.c:320
msgid "Insert alternative white space"
msgstr "Insert alternative white space"
#: ../src/keybindings.c:322
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
#: ../src/keybindings.c:328 ../src/toolbar.c:200
msgid "Search"
msgstr "Search"
#: ../src/keybindings.c:331 ../src/search.c:363
msgid "Find"
msgstr "Find"
#: ../src/keybindings.c:333
msgid "Find Next"
msgstr "Find Next"
#: ../src/keybindings.c:335
msgid "Find Previous"
msgstr "Find Previous"
#: ../src/keybindings.c:338
msgid "Find Next Selection"
msgstr "Find Next Selection"
#: ../src/keybindings.c:340
msgid "Find Previous Selection"
msgstr "Find Previous Selection"
#: ../src/keybindings.c:342 ../src/search.c:496
msgid "Replace"
msgstr "Replace"
#: ../src/keybindings.c:344 ../src/search.c:659
msgid "Find in Files"
msgstr "Find in Files"
#: ../src/keybindings.c:347
msgid "Next Message"
msgstr "Next Message"
#: ../src/keybindings.c:349
msgid "Previous Message"
msgstr "Previous Message"
#: ../src/keybindings.c:351
msgid "Find Usage"
msgstr "Find Usage"
#: ../src/keybindings.c:353
msgid "Find Document Usage"
msgstr "Find Document Usage"
#: ../src/keybindings.c:355
msgid "Go to"
msgstr "Go to"
#: ../src/keybindings.c:358 ../src/toolbar.c:62
msgid "Navigate back a location"
msgstr "Navigate back a location"
#: ../src/keybindings.c:360 ../src/toolbar.c:63
msgid "Navigate forward a location"
msgstr "Navigate forwards a location"
#: ../src/keybindings.c:365
msgid "Go to matching brace"
msgstr "Go to matching brace"
#: ../src/keybindings.c:368
msgid "Toggle marker"
msgstr "Toggle marker"
#: ../src/keybindings.c:371
msgid "Go to next marker"
msgstr "Go to next marker"
#: ../src/keybindings.c:374
msgid "Go to previous marker"
msgstr "Go to previous marker"
#: ../src/keybindings.c:376
msgid "Go to Tag Definition"
msgstr "Go to Tag Definition"
#: ../src/keybindings.c:378
msgid "Go to Tag Declaration"
msgstr "Go to Tag Declaration"
#: ../src/keybindings.c:380
msgid "Go to Start of Line"
msgstr "Go to Start of Line"
#: ../src/keybindings.c:382
msgid "Go to End of Line"
msgstr "Go to End of Line"
#: ../src/keybindings.c:384
msgid "Go to Previous Word Part"
msgstr "Go to Previous Word Part"
#: ../src/keybindings.c:386
msgid "Go to Next Word Part"
msgstr "Go to Next Word Part"
#: ../src/keybindings.c:388
msgid "View"
msgstr "View"
#: ../src/keybindings.c:391
msgid "Toggle All Additional Widgets"
msgstr "Toggle All Additional Widgets"
#: ../src/keybindings.c:394
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fullscreen"
#: ../src/keybindings.c:396
msgid "Toggle Messages Window"
msgstr "Toggle Messages Window"
#: ../src/keybindings.c:399
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Toggle Sidebar"
#: ../src/keybindings.c:401
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom In"
#: ../src/keybindings.c:403
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom Out"
#: ../src/keybindings.c:405
msgid "Focus"
msgstr "Focus"
#: ../src/keybindings.c:408
msgid "Switch to Editor"
msgstr "Switch to Editor"
#: ../src/keybindings.c:410
msgid "Switch to Scribble"
msgstr "Switch to Scribble"
#: ../src/keybindings.c:412
msgid "Switch to VTE"
msgstr "Switch to VTE"
#: ../src/keybindings.c:414
msgid "Switch to Search Bar"
msgstr "Switch to Search Bar"
#: ../src/keybindings.c:416
msgid "Switch to Sidebar"
msgstr "Switch to Sidebar"
#: ../src/keybindings.c:418
msgid "Switch to Compiler"
msgstr "Switch to Compiler"
#: ../src/keybindings.c:420
msgid "Notebook tab"
msgstr "Notebook tab"
#: ../src/keybindings.c:423
msgid "Switch to left document"
msgstr "Switch to left document"
#: ../src/keybindings.c:425
msgid "Switch to right document"
msgstr "Switch to right document"
#: ../src/keybindings.c:427
msgid "Switch to last used document"
msgstr "Switch to last used document"
#: ../src/keybindings.c:429
msgid "Move document left"
msgstr "Move document left"
#: ../src/keybindings.c:431
msgid "Move document right"
msgstr "Move document right"
#: ../src/keybindings.c:433
msgid "Move document first"
msgstr "Move document first"
#: ../src/keybindings.c:435
msgid "Move document last"
msgstr "Move document last"
#: ../src/keybindings.c:437
msgid "Document"
msgstr "Document"
#: ../src/keybindings.c:440
msgid "Toggle Line wrapping"
msgstr "Toggle Line wrapping"
#: ../src/keybindings.c:442
msgid "Toggle Line breaking"
msgstr "Toggle Line breaking"
#: ../src/keybindings.c:446
msgid "Replace spaces by tabs"
msgstr "Replace spaces by tabs"
#: ../src/keybindings.c:448
msgid "Toggle current fold"
msgstr "Toggle current fold"
#: ../src/keybindings.c:450
msgid "Fold all"
msgstr "Fold all"
#: ../src/keybindings.c:452
msgid "Unfold all"
msgstr "Unfold all"
#: ../src/keybindings.c:454
msgid "Reload symbol list"
msgstr "Reload symbol list"
#: ../src/keybindings.c:456 ../src/keybindings.c:461 ../src/ui_utils.c:1645
msgid "Build"
msgstr "Build"
#: ../src/keybindings.c:459 ../src/toolbar.c:64
msgid "Compile"
msgstr "Compile"
#: ../src/keybindings.c:463
msgid "Make all"
msgstr "Make all"
#: ../src/keybindings.c:466
msgid "Make custom target"
msgstr "Make custom target"
#: ../src/keybindings.c:468
msgid "Make object"
msgstr "Make object"
#: ../src/keybindings.c:470
msgid "Next error"
msgstr "Next error"
#: ../src/keybindings.c:472
msgid "Previous error"
msgstr "Previous error"
#: ../src/keybindings.c:474
msgid "Run"
msgstr "Run"
#: ../src/keybindings.c:476
msgid "Run (alternative command)"
msgstr "Run (alternative command)"
#: ../src/keybindings.c:478
msgid "Build options"
msgstr "Build options"
#: ../src/keybindings.c:483
msgid "Show Color Chooser"
msgstr "Show Colour Chooser"
#: ../src/keybindings.c:485 ../src/keybindings.c:488
msgid "Help"
msgstr "Help"
#: ../src/keybindings.c:777
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Keyboard Shortcuts"
#: ../src/keybindings.c:790
msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
msgstr "The following keyboard shortcuts are configurable:"
#: ../src/keybindings.c:1446
#, fuzzy
msgid "Switch to Document"
msgstr "Switch to left document"
#: ../src/keyfile.c:783
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
msgstr "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
#: ../src/keyfile.c:980
msgid "Failed to load one or more session files."
msgstr "Failed to load one or more session files."
#: ../src/log.c:177
msgid "Debug Messages"
msgstr "Debug Messages"
#: ../src/main.c:124
msgid ""
"Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction "
"with --line)"
msgstr ""
"Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction "
"with --line)"
#: ../src/main.c:125
msgid "Use an alternate configuration directory"
msgstr "Use an alternate configuration directory"
#: ../src/main.c:126 ../src/main.c:146
msgid "Be verbose"
msgstr ""
#: ../src/main.c:127
msgid "Print internal filetype names"
msgstr "Print internal filetype names"
#: ../src/main.c:128
msgid "Generate global tags file (see documentation)"
msgstr "Generate global tags file (see documentation)"
#: ../src/main.c:129
msgid "Don't preprocess C/C++ files when generating tags"
msgstr ""
#: ../src/main.c:132
msgid "Don't open files in a running instance, force opening a new instance"
msgstr "Don't open files in a running instance, force opening a new instance"
#: ../src/main.c:134
msgid "Set initial line number for the first opened file"
msgstr "Set initial line number for the first opened file"
#: ../src/main.c:135
msgid "Don't show message window at startup"
msgstr "Don't show message window at startup"
#: ../src/main.c:136
msgid "Don't load auto completion data (see documentation)"
msgstr "Don't load auto completion data (see documentation)"
#: ../src/main.c:138
msgid "Don't load plugins"
msgstr "Don't load plugins"
#: ../src/main.c:140
msgid "Print Geany's installation prefix"
msgstr "Print Geany's installation prefix"
#: ../src/main.c:141
msgid "don't load the previous session's files"
msgstr "don't load the previous session's files"
#: ../src/main.c:143
msgid "Don't load terminal support"
msgstr "Don't load terminal support"
#: ../src/main.c:144
msgid "Filename of libvte.so"
msgstr "Filename of libvte.so"
#: ../src/main.c:147
msgid "Show version and exit"
msgstr "Show version and exit"
#: ../src/main.c:483
msgid "[FILES...]"
msgstr "[FILES...]"
#: ../src/main.c:500
#, c-format
msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
msgstr "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
#: ../src/main.c:604
msgid "Move it now?"
msgstr ""
#: ../src/main.c:606
msgid "Geany needs to move your old configuration directory before starting."
msgstr ""
#: ../src/main.c:612
#, c-format
msgid ""
"Your configuration directory has been successfully moved from \"%s\" to \"%s"
"\"."
msgstr ""
#. for translators: the third %s in brackets is the error message which
#. * describes why moving the dir didn't work
#: ../src/main.c:622
#, c-format
msgid ""
"Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). "
"Please move manually the directory to the new location."
msgstr ""
#: ../src/main.c:702
#, c-format
msgid ""
"Configuration directory could not be created (%s).\n"
"There could be some problems using Geany without a configuration directory.\n"
"Start Geany anyway?"
msgstr ""
"Configuration directory could not be created (%s).\n"
"There could be some problems using Geany without a configuration directory.\n"
"Start Geany anyway?"
#: ../src/main.c:788 ../src/socket.c:160
#, c-format
msgid "Could not find file '%s'."
msgstr "Could not find file '%s'."
#: ../src/main.c:1007
#, c-format
msgid "This is Geany %s."
msgstr "This is Geany %s."
#: ../src/main.c:1009
#, c-format
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
msgstr "Configuration directory could not be created (%s)."
#: ../src/main.c:1219
msgid "Configuration files reloaded."
msgstr "Configuration files reloaded."
#: ../src/msgwindow.c:116
msgid "Status messages"
msgstr "Status messages"
#: ../src/msgwindow.c:491
msgid "Copy _All"
msgstr "Copy _All"
#: ../src/msgwindow.c:521
msgid "_Hide Message Window"
msgstr "_Hide Message Window"
#: ../src/plugins.c:430
#, c-format
msgid ""
"The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - "
"please recompile it."
msgstr ""
"The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - "
"please recompile it."
#: ../src/plugins.c:862
msgid "_Plugin Manager"
msgstr "_Plugin Manager"
#: ../src/plugins.c:1008
#, c-format
msgid ""
"Plugin: %s %s\n"
"Description: %s\n"
"Author(s): %s"
msgstr ""
"Plugin: %s %s\n"
"Description: %s\n"
"Author(s): %s"
#: ../src/plugins.c:1079
msgid "Active"
msgstr "Active"
#: ../src/plugins.c:1085
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: ../src/plugins.c:1109
msgid "No plugins available."
msgstr "No plugins available."
#: ../src/plugins.c:1221
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: ../src/plugins.c:1241
msgid ""
"Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be "
"loaded when Geany is started."
msgstr ""
"Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be "
"loaded when Geany is started."
#: ../src/plugins.c:1254
msgid "<b>Plugin details:</b>"
msgstr "<b>Plugin details:</b>"
#: ../src/prefs.c:144
msgid "Action"
msgstr "Action"
#: ../src/prefs.c:149
msgid "Shortcut"
msgstr "Shortcut"
#: ../src/prefs.c:1122
msgid "Grab Key"
msgstr "Grab Key"
#: ../src/prefs.c:1128
#, c-format
msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"."
msgstr "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"."
#: ../src/prefs.c:1315
msgid "_Override"
msgstr "_Override"
#: ../src/prefs.c:1316
msgid "Override that keybinding?"
msgstr "Override that keybinding?"
#: ../src/prefs.c:1317
#, c-format
msgid "The combination '%s' is already used for \"%s\"."
msgstr "The combination '%s' is already used for \"%s\"."
#. add manually GeanyWrapLabels because they can't be added with Glade
#. page Tools
#: ../src/prefs.c:1420
msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank."
msgstr "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank."
#. page Templates
#: ../src/prefs.c:1425
msgid ""
"Set the information to be used in templates. See the documentation for "
"details."
msgstr ""
"Set the information to be used in templates. See the documentation for "
"details."
#: ../src/prefs.c:1429
msgid ""
"<i>Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart "
"Geany or force the reload of the settings using Tools->Reload Configuration."
"</i>"
msgstr ""
"<i>Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart "
"Geany or force the reload of the settings using Tools->Reload Configuration."
"</i>"
#. page Keybindings
#: ../src/prefs.c:1435
msgid ""
"Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and "
"press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an "
"action to edit the string representation of the shortcut directly."
msgstr ""
"Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and "
"press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an "
"action to edit the string representation of the shortcut directly."
#. page Printing
#: ../src/prefs.c:1440
msgid ""
"<i>Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against "
"GTK 2.10 (or above) <b>and</b> Geany is running with GTK 2.10 (or above).</i>"
msgstr ""
"<i>Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against "
"GTK 2.10 (or above) <b>and</b> Geany is running with GTK 2.10 (or above).</i>"
#. page Toolbar
#: ../src/prefs.c:1446
msgid ""
"<i>Notice: To customize the toolbar elements, edit the file 'ui_toolbar."
"xml'. Please see the documentation for details.</i>"
msgstr ""
#. page Editor->Indentation
#: ../src/prefs.c:1452
msgid ""
"<i>Warning: these settings are overridden by the current project. See "
"<b>Project->Properties</b>.</i>"
msgstr ""
#: ../src/printing.c:270
#, c-format
msgid "<b>Page %d of %d</b>"
msgstr "<b>Page %d of %d</b>"
#: ../src/printing.c:337
msgid "Document Setup"
msgstr "Document Setup"
#: ../src/printing.c:349
#, fuzzy
msgid ""
"Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page"
msgstr ""
"Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page."
#: ../src/printing.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "<b>Page %d of %d</b>"
#: ../src/printing.c:737
#, c-format
msgid "Printing of file %s was cancelled."
msgstr "Printing of file %s was cancelled."
#: ../src/printing.c:739 ../src/printing.c:858
#, c-format
msgid "File %s printed."
msgstr "File %s printed."
#: ../src/printing.c:788
#, c-format
msgid "Printing of %s failed (%s)."
msgstr "Printing of %s failed (%s)."
#: ../src/printing.c:828
msgid "Please set a print command in the preferences dialog first"
msgstr "Please set a print command in the preferences dialogue first"
#: ../src/printing.c:836
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" will be printed with the following command:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"The file \"%s\" will be printed with the following command:\n"
"\n"
"%s"
#: ../src/printing.c:852
#, c-format
msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
msgstr "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
#. "projects" is part of the default project base path so be careful when translating
#. * please avoid special characters and spaces, look at the source for details or ask Frank
#: ../src/project.c:99
msgid "projects"
msgstr "projects"
#: ../src/project.c:118
msgid "New Project"
msgstr "New Project"
#: ../src/project.c:126
msgid "C_reate"
msgstr "C_reate"
#: ../src/project.c:140 ../src/project.c:371
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#: ../src/project.c:148 ../src/project.c:383
msgid "Filename:"
msgstr "Filename:"
#: ../src/project.c:163 ../src/project.c:412
msgid "Base path:"
msgstr "Base path:"
#: ../src/project.c:168 ../src/project.c:420
msgid ""
"Base directory of all files that make up the project. This can be a new "
"path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the "
"project filename."
msgstr ""
"Base directory of all files that make up the project. This can be a new "
"path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the "
"project filename."
#: ../src/project.c:171 ../src/project.c:423
msgid "Choose Project Base Path"
msgstr "Choose Project Base Path"
#: ../src/project.c:216 ../src/project.c:253 ../src/project.c:893
#, c-format
msgid "Project file \"%s\" could not be loaded."
msgstr "Project file \"%s\" could not be loaded."
#: ../src/project.c:247 ../src/project.c:265
msgid "Open Project"
msgstr "Open Project"
#: ../src/project.c:285
msgid "Project files"
msgstr "Project files"
#: ../src/project.c:318
#, c-format
msgid "Project \"%s\" closed."
msgstr "Project \"%s\" closed."
#: ../src/project.c:395
msgid "Description:"
msgstr "Description:"
#: ../src/project.c:429
msgid "Make in base path"
msgstr "Make in base path"
#: ../src/project.c:434
msgid "Run command:"
msgstr "Run command:"
#: ../src/project.c:442
msgid ""
"Command-line to run in the project base directory. Options can be appended "
"to the command. Leave blank to use the default run command."
msgstr ""
"Command-line to run in the project base directory. Options can be appended "
"to the command. Leave blank to use the default run command."
#: ../src/project.c:457
msgid "File patterns:"
msgstr "File patterns:"
#: ../src/project.c:559
msgid "Do you want to close it before proceeding?"
msgstr "Do you want to close it before proceeding?"
#: ../src/project.c:560
#, c-format
msgid "The '%s' project is already open."
msgstr "The '%s' project is already open."
#: ../src/project.c:604
msgid "The specified project name is too short."
msgstr "The specified project name is too short."
#: ../src/project.c:610
#, c-format
msgid "The specified project name is too long (max. %d characters)."
msgstr "The specified project name is too long (max. %d characters)."
#: ../src/project.c:618
msgid "You have specified an invalid project filename."
msgstr "You have specified an invalid project filename."
#: ../src/project.c:641
msgid "Create the project's base path directory?"
msgstr "Create the project's base path directory?"
#: ../src/project.c:642
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not exist."
msgstr "The path \"%s\" does not exist."
#: ../src/project.c:651
#, c-format
msgid "Project base directory could not be created (%s)."
msgstr "Project base directory could not be created (%s)."
#: ../src/project.c:663
#, c-format
msgid "Project file could not be written (%s)."
msgstr "Project file could not be written (%s)."
#: ../src/project.c:711
#, c-format
msgid "Project \"%s\" created."
msgstr "Project \"%s\" created."
#: ../src/project.c:713
#, c-format
msgid "Project \"%s\" saved."
msgstr "Project \"%s\" saved."
#. initialise the dialog
#: ../src/project.c:779 ../src/project.c:790
msgid "Choose Project Filename"
msgstr "Choose Project Filename"
#. initialise the dialog
#: ../src/project.c:808 ../src/project.c:819
msgid "Choose Project Run Command"
msgstr "Choose Project Run Command"
#: ../src/project.c:886
#, c-format
msgid "Project \"%s\" opened."
msgstr "Project \"%s\" opened."
#: ../src/search.c:200
msgid "_Use regular expressions"
msgstr "_Use regular expressions"
#: ../src/search.c:204
msgid ""
"Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using "
"regular expressions, please read the documentation."
msgstr ""
"Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using "
"regular expressions, please read the documentation."
#: ../src/search.c:211
msgid "Search _backwards"
msgstr "Search _backwards"
#: ../src/search.c:225
msgid "Use _escape sequences"
msgstr "Use _escape sequences"
#: ../src/search.c:230
#, fuzzy
msgid ""
"Replace \\\\, \\t, \\n, \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the "
"corresponding control characters"
msgstr ""
"Replace \\\\, \\t, \\n, \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the "
"corresponding control characters."
#: ../src/search.c:239 ../src/search.c:752
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "C_ase sensitive"
#: ../src/search.c:244 ../src/search.c:758
msgid "Match only a _whole word"
msgstr "Match only a _whole word"
#: ../src/search.c:249
msgid "Match from s_tart of word"
msgstr "Match from s_tart of word"
#: ../src/search.c:370
msgid "_Previous"
msgstr "_Previous"
#: ../src/search.c:376
msgid "_Next"
msgstr "_Next"
#: ../src/search.c:380 ../src/search.c:513 ../src/search.c:683
msgid "_Search for:"
msgstr "_Search for:"
#. Now add the multiple match options
#: ../src/search.c:407
msgid "_Find All"
msgstr "_Find All"
#: ../src/search.c:414
msgid "_Mark"
msgstr "_Mark"
#: ../src/search.c:416
#, fuzzy
msgid "Mark all matches in the current document"
msgstr "Mark all matches in the current document."
#: ../src/search.c:421 ../src/search.c:570
msgid "In Sessi_on"
msgstr "In Sessi_on"
#: ../src/search.c:426 ../src/search.c:575
msgid "_In Document"
msgstr "_In Document"
#. close window checkbox
#: ../src/search.c:432 ../src/search.c:588
msgid "Close _dialog"
msgstr "Close _dialogue"
#: ../src/search.c:437 ../src/search.c:593
#, fuzzy
msgid "Disable this option to keep the dialog open"
msgstr "Disable this option to keep the dialogue open."
#: ../src/search.c:509
msgid "Replace & Fi_nd"
msgstr "Replace & Fi_nd"
#: ../src/search.c:516
msgid "Replace wit_h:"
msgstr "Replace wit_h:"
#. Now add the multiple replace options
#: ../src/search.c:563
msgid "Re_place All"
msgstr "Re_place All"
#: ../src/search.c:580
msgid "In Se_lection"
msgstr "In Se_lection"
#: ../src/search.c:582
msgid "Replace all matches found in the currently selected text"
msgstr "Replace all matches found in the currently selected text"
#: ../src/search.c:669
msgid "_Directory:"
msgstr "_Directory:"
#: ../src/search.c:698
#, fuzzy
msgid "E_ncoding:"
msgstr "Set encoding:"
#: ../src/search.c:723
msgid "Fixed s_trings"
msgstr "Fixed s_trings"
#: ../src/search.c:732
msgid "_Grep regular expressions"
msgstr "_Grep regular expressions"
#: ../src/search.c:735 ../src/search.c:743
#, fuzzy
msgid "See grep's manual page for more information"
msgstr "See grep's manual page for more information."
#: ../src/search.c:740
msgid "_Extended regular expressions"
msgstr "_Extended regular expressions"
#: ../src/search.c:747
msgid "_Recurse in subfolders"
msgstr "_Recurse in subfolders"
#: ../src/search.c:763
msgid "_Invert search results"
msgstr "_Invert search results"
#: ../src/search.c:768
msgid "Invert the sense of matching, to select non-matching lines."
msgstr "Invert the sense of matching, to select non-matching lines."
#: ../src/search.c:785
msgid "E_xtra options:"
msgstr "E_xtra options:"
#: ../src/search.c:792
msgid "Other options to pass to Grep"
msgstr "Other options to pass to Grep"
#: ../src/search.c:1051 ../src/search.c:1652 ../src/search.c:1655
#, c-format
msgid "Found %d match for \"%s\"."
msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"."
msgstr[0] "Found %d match for \"%s\"."
msgstr[1] "Found %d matches for \"%s\"."
#: ../src/search.c:1165
#, c-format
msgid "Replaced text in %u file."
msgid_plural "Replaced text in %u files."
msgstr[0] "Replaced text in %u file."
msgstr[1] "Replaced text in %u files."
#: ../src/search.c:1266
msgid "Invalid directory for find in files."
msgstr "Invalid directory for find in files."
#: ../src/search.c:1286
msgid "No text to find."
msgstr "No text to find."
#: ../src/search.c:1313
#, c-format
msgid "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
msgstr "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
#: ../src/search.c:1381
#, fuzzy
msgid "Searching..."
msgstr "Search"
#: ../src/search.c:1393
#, c-format
msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
msgstr "%s %s -- %s (in directory: %s)"
#: ../src/search.c:1421
#, c-format
msgid "Could not open directory (%s)"
msgstr "Could not open directory (%s)"
#: ../src/search.c:1527
msgid "Search failed (see Help->Debug Messages for details)."
msgstr ""
#: ../src/search.c:1548
#, c-format
msgid "Search completed with %d match."
msgid_plural "Search completed with %d matches."
msgstr[0] "Search completed with %d match."
msgstr[1] "Search completed with %d matches."
#: ../src/search.c:1556
msgid "No matches found."
msgstr "No matches found."
#: ../src/symbols.c:560 ../src/symbols.c:594 ../src/symbols.c:657
msgid "Chapter"
msgstr "Chapter"
#: ../src/symbols.c:561 ../src/symbols.c:590 ../src/symbols.c:658
msgid "Section"
msgstr "Section"
#: ../src/symbols.c:562
msgid "Sect1"
msgstr "Sect1"
#: ../src/symbols.c:563
msgid "Sect2"
msgstr "Sect2"
#: ../src/symbols.c:564
msgid "Sect3"
msgstr "Sect3"
#: ../src/symbols.c:565
msgid "Appendix"
msgstr "Appendix"
#. &(tv_iters.tag_macro), _("Macros"),
#. &(tv_iters.tag_variable), _("Variables"),
#: ../src/symbols.c:566 ../src/symbols.c:595 ../src/symbols.c:716
#: ../src/symbols.c:728 ../src/symbols.c:740 ../src/symbols.c:755
#: ../src/symbols.c:800
msgid "Other"
msgstr "Other"
#: ../src/symbols.c:573 ../src/symbols.c:748 ../src/symbols.c:780
msgid "Module"
msgstr "Module"
#: ../src/symbols.c:574 ../src/symbols.c:726 ../src/symbols.c:738
#: ../src/symbols.c:753 ../src/symbols.c:765
msgid "Types"
msgstr "Types"
#: ../src/symbols.c:575
msgid "Type constructors"
msgstr "Type constructors"
#: ../src/symbols.c:576 ../src/symbols.c:602 ../src/symbols.c:611
#: ../src/symbols.c:626 ../src/symbols.c:638 ../src/symbols.c:682
#: ../src/symbols.c:695 ../src/symbols.c:735 ../src/symbols.c:750
#: ../src/symbols.c:787
msgid "Functions"
msgstr "Functions"
#: ../src/symbols.c:581
msgid "Sections"
msgstr "Sections"
#: ../src/symbols.c:582
msgid "Keys"
msgstr "Keys"
#: ../src/symbols.c:588
msgid "Command"
msgstr "Command"
#: ../src/symbols.c:589
msgid "Environment"
msgstr "Environment"
#: ../src/symbols.c:591 ../src/symbols.c:659
msgid "Subsection"
msgstr "Subsection"
#: ../src/symbols.c:592 ../src/symbols.c:660
msgid "Subsubsection"
msgstr "Subsubsection"
#: ../src/symbols.c:593
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: ../src/symbols.c:603
#, fuzzy
msgid "Structures"
msgstr "Status"
#: ../src/symbols.c:610 ../src/symbols.c:709
msgid "Package"
msgstr "Package"
#: ../src/symbols.c:612
msgid "My"
msgstr "My"
#: ../src/symbols.c:613
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: ../src/symbols.c:614
msgid "Our"
msgstr "Our"
#: ../src/symbols.c:624 ../src/symbols.c:710 ../src/symbols.c:723
#: ../src/symbols.c:749
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"
#: ../src/symbols.c:625 ../src/symbols.c:649 ../src/symbols.c:668
#: ../src/symbols.c:680 ../src/symbols.c:711 ../src/symbols.c:724
#: ../src/symbols.c:786
msgid "Classes"
msgstr "Classes"
#: ../src/symbols.c:627 ../src/symbols.c:737
msgid "Constants"
msgstr "Constants"
#. &(tv_iters.tag_class), _("Constants"),
#. &(tv_iters.tag_member), _("Members"),
#. &(tv_iters.tag_macro), _("Macros"),
#: ../src/symbols.c:628 ../src/symbols.c:683 ../src/symbols.c:699
#: ../src/symbols.c:727 ../src/symbols.c:736 ../src/symbols.c:752
#: ../src/symbols.c:799
msgid "Variables"
msgstr "Variables"
#: ../src/symbols.c:639
#, fuzzy
msgid "Anchors"
msgstr "Anchor"
#: ../src/symbols.c:640
#, fuzzy
msgid "H1 Headings"
msgstr "Heading (H1)"
#: ../src/symbols.c:641
#, fuzzy
msgid "H2 Headings"
msgstr "Heading (H1)"
#: ../src/symbols.c:642
#, fuzzy
msgid "H3 Headings"
msgstr "Heading (H1)"
#: ../src/symbols.c:650
#, fuzzy
msgid "ID Selectors"
msgstr "In Se_lection"
#: ../src/symbols.c:651
#, fuzzy
msgid "Type Selectors"
msgstr "Type constructors"
#: ../src/symbols.c:667
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
#: ../src/symbols.c:669
msgid "Singletons"
msgstr "Singletons"
#: ../src/symbols.c:670 ../src/symbols.c:681 ../src/symbols.c:712
#: ../src/symbols.c:725
msgid "Methods"
msgstr "Methods"
#: ../src/symbols.c:713 ../src/symbols.c:788
msgid "Members"
msgstr "Members"
#: ../src/symbols.c:739 ../src/symbols.c:762
msgid "Labels"
msgstr "Labels"
#: ../src/symbols.c:751
msgid "Subroutines"
msgstr "Subroutines"
#: ../src/symbols.c:754
msgid "Blocks"
msgstr "Blocks"
#: ../src/symbols.c:763 ../src/symbols.c:772 ../src/symbols.c:796
msgid "Macros"
msgstr "Macros"
#: ../src/symbols.c:764
msgid "Defines"
msgstr "Defines"
#: ../src/symbols.c:771
msgid "Targets"
msgstr "Targets"
#: ../src/symbols.c:783
msgid "Namespaces"
msgstr "Namespaces"
#: ../src/symbols.c:789
#, fuzzy
msgid "Structs"
msgstr "Status"
#: ../src/symbols.c:790
msgid "Typedefs / Enums"
msgstr ""
#: ../src/symbols.c:1263
#, c-format
msgid "Unknown filetype extension for \"%s\".\n"
msgstr "Unknown filetype extension for \"%s\".\n"
#: ../src/symbols.c:1284
#, c-format
msgid "Failed to create tags file, perhaps because no tags were found.\n"
msgstr "Failed to create tags file, perhaps because no tags were found.\n"
#: ../src/symbols.c:1291
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s -g <Tag File> <File list>\n"
"\n"
msgstr ""
"Usage: %s -g <Tag File> <File list>\n"
"\n"
#: ../src/symbols.c:1292
#, c-format
msgid ""
"Example:\n"
"CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/"
"gtk/gtk.h\n"
msgstr ""
"Example:\n"
"CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/"
"gtk/gtk.h\n"
#: ../src/symbols.c:1306
msgid "Load Tags"
msgstr "Load Tags"
#: ../src/symbols.c:1313
msgid "Geany tag files (*.tags)"
msgstr "Geany tag files (*.tags)"
#. For translators: the first wildcard is the filetype, the second the filename
#: ../src/symbols.c:1333
#, c-format
msgid "Loaded %s tags file '%s'."
msgstr "Loaded %s tags file '%s'."
#: ../src/symbols.c:1335
#, c-format
msgid "Could not load tags file '%s'."
msgstr "Could not load tags file '%s'."
#: ../src/symbols.c:1468
#, c-format
msgid "Forward declaration \"%s\" not found."
msgstr "Forward declaration \"%s\" not found."
#: ../src/symbols.c:1470
#, c-format
msgid "Definition of \"%s\" not found."
msgstr "Definition of \"%s\" not found."
#: ../src/symbols.c:1760
#, fuzzy
msgid "_Expand All"
msgstr "_Find All"
#: ../src/symbols.c:1765
#, fuzzy
msgid "_Collapse All"
msgstr "C_lose All"
#: ../src/symbols.c:1775
msgid "Sort by _Name"
msgstr "Sort by _Name"
#: ../src/symbols.c:1782
msgid "Sort by _Appearance"
msgstr "Sort by _Appearance"
#: ../src/toolbar.c:51
msgid "Save the current file"
msgstr "Save the current file"
#: ../src/toolbar.c:52 ../src/ui_utils.c:1643
#, fuzzy
msgid "Save All"
msgstr "Save A_ll"
#: ../src/toolbar.c:52
msgid "Save all open files"
msgstr "Save all open files"
#: ../src/toolbar.c:53
msgid "Reload the current file from disk"
msgstr "Reload the current file from disk"
#: ../src/toolbar.c:54
msgid "Close the current file"
msgstr "Close the current file"
#: ../src/toolbar.c:55
#, fuzzy
msgid "Close all open files"
msgstr "Closes all open files"
#: ../src/toolbar.c:56
#, fuzzy
msgid "Cut the current selection"
msgstr "Convert the case of the current selection"
#: ../src/toolbar.c:57
#, fuzzy
msgid "Copy the current selection"
msgstr "Compile the current file"
#: ../src/toolbar.c:58
msgid "Paste the contents of the clipboard"
msgstr ""
#: ../src/toolbar.c:59
#, fuzzy
msgid "Delete the current selection"
msgstr "Convert the case of the current selection"
#: ../src/toolbar.c:60
msgid "Undo the last modification"
msgstr "Undo the last modification"
#: ../src/toolbar.c:61
msgid "Redo the last modification"
msgstr "Redo the last modification"
#: ../src/toolbar.c:64
msgid "Compile the current file"
msgstr "Compile the current file"
#: ../src/toolbar.c:65
msgid "Run or view the current file"
msgstr "Run or view the current file"
#: ../src/toolbar.c:66
#, fuzzy
msgid ""
"Open a color chooser dialog, to interactively pick colors from a palette"
msgstr ""
"Open a colour chooser dialogue, to interactively pick colours from a palette."
#: ../src/toolbar.c:67
msgid "Zoom in the text"
msgstr "Zoom in the text"
#: ../src/toolbar.c:68
msgid "Zoom out the text"
msgstr "Zoom out the text"
#: ../src/toolbar.c:69
msgid "Decrease indentation"
msgstr "Decrease indentation"
#: ../src/toolbar.c:70
msgid "Increase indentation"
msgstr "Increase indentation"
#: ../src/toolbar.c:71 ../src/toolbar.c:200
msgid "Find the entered text in the current file"
msgstr "Find the entered text in the current file"
#: ../src/toolbar.c:72
#, fuzzy
msgid "Jump to the entered line number"
msgstr "Jump to the entered line number."
#: ../src/toolbar.c:73
msgid "Show the preferences dialog"
msgstr ""
#: ../src/toolbar.c:74
msgid "Quit Geany"
msgstr "Quit Geany"
#: ../src/toolbar.c:152
msgid ""
"For all changes you make in this file to take effect, you need to restart "
"Geany."
msgstr ""
#. Create our custom actions
#: ../src/toolbar.c:184
msgid "Create a new file"
msgstr "Create a new file"
#: ../src/toolbar.c:189
msgid "Open an existing file"
msgstr "Open an existing file"
#: ../src/toolbar.c:208
#, fuzzy
msgid "Goto"
msgstr "Go to"
#: ../src/toolbar.c:208
msgid "Jump to the entered line number."
msgstr "Jump to the entered line number."
#: ../src/tools.c:152
#, c-format
msgid ""
"The executed custom command returned an error. Your selection was not "
"changed. Error message: %s"
msgstr ""
"The executed custom command returned an error. Your selection was not "
"changed. Error message: %s"
#: ../src/tools.c:218
msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
msgstr "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
#: ../src/tools.c:245
#, c-format
msgid "Passing data and executing custom command: %s"
msgstr "Passing data and executing custom command: %s"
#: ../src/tools.c:289
#, c-format
msgid "Custom command failed: %s"
msgstr "Custom command failed: %s"
#: ../src/tools.c:303 ../src/tools.c:537
msgid "Set Custom Commands"
msgstr "Set Custom Commands"
#: ../src/tools.c:310
msgid ""
"You can send the current selection to any of these commands and the output "
"of the command replaces the current selection."
msgstr ""
"You can send the current selection to any of these commands and the output "
"of the command replaces the current selection."
#: ../src/tools.c:506 ../src/tools.c:510
msgid "No custom commands defined."
msgstr "No custom commands defined."
#: ../src/tools.c:612
msgid "Word Count"
msgstr "Word Count"
#: ../src/tools.c:622
msgid "selection"
msgstr "selection"
#: ../src/tools.c:628
msgid "whole document"
msgstr "whole document"
#: ../src/tools.c:637
msgid "Range:"
msgstr "Range:"
#: ../src/tools.c:649
msgid "Lines:"
msgstr "Lines:"
#: ../src/tools.c:663
msgid "Words:"
msgstr "Words:"
#: ../src/tools.c:677
msgid "Characters:"
msgstr "Characters:"
#: ../src/treeviews.c:174
msgid "No tags found"
msgstr "No tags found"
#: ../src/treeviews.c:453
msgid "Show S_ymbol List"
msgstr "Show S_ymbol List"
#: ../src/treeviews.c:461
msgid "Show _Document List"
msgstr "Show _Document List"
#: ../src/treeviews.c:469 ../plugins/filebrowser.c:582
msgid "H_ide Sidebar"
msgstr "H_ide Sidebar"
#. Status bar statistics: col = column, sel = selection.
#: ../src/ui_utils.c:175
#, c-format
msgid "line: %d\t col: %d\t sel: %d\t "
msgstr "line: %d\t col: %d\t sel: %d\t "
#. RO = read-only
#: ../src/ui_utils.c:181
msgid "RO "
msgstr "RO "
#. OVR = overwrite/overtype, INS = insert
#: ../src/ui_utils.c:183
msgid "OVR"
msgstr "OVR"
#: ../src/ui_utils.c:183
msgid "INS"
msgstr "INS"
#: ../src/ui_utils.c:189
msgid "TAB"
msgstr "TAB"
#: ../src/ui_utils.c:192
msgid "SP"
msgstr "SP"
#: ../src/ui_utils.c:195
msgid "T/S"
msgstr "T/S"
#: ../src/ui_utils.c:199
#, c-format
msgid "mode: %s"
msgstr "mode: %s"
#: ../src/ui_utils.c:202
#, c-format
msgid "encoding: %s %s"
msgstr "encoding: %s %s"
#: ../src/ui_utils.c:208
#, c-format
msgid "filetype: %s"
msgstr "filetype: %s"
#: ../src/ui_utils.c:212
msgid "MOD"
msgstr "MOD"
#: ../src/ui_utils.c:217
#, c-format
msgid "scope: %s"
msgstr "scope: %s"
#: ../src/ui_utils.c:301
#, c-format
msgid "Font updated (%s)."
msgstr "Font updated (%s)."
#: ../src/ui_utils.c:499
msgid "C Standard Library"
msgstr "C Standard Library"
#: ../src/ui_utils.c:500
msgid "ISO C99"
msgstr "ISO C99"
#: ../src/ui_utils.c:501
msgid "C++ (C Standard Library)"
msgstr "C++ (C Standard Library)"
#: ../src/ui_utils.c:502
msgid "C++ Standard Library"
msgstr "C++ Standard Library"
#: ../src/ui_utils.c:503
msgid "C++ STL"
msgstr "C++ STL"
#: ../src/ui_utils.c:567
msgid "_Set Custom Date Format"
msgstr "_Set Custom Date Format"
#: ../src/ui_utils.c:1516
msgid "Select Folder"
msgstr "Select Folder"
#: ../src/ui_utils.c:1516
msgid "Select File"
msgstr "Select File"
#: ../src/ui_utils.c:1628
#, fuzzy
msgid "C_onfiguration Files"
msgstr "Configuration files reloaded."
#: ../src/ui_utils.c:1644
#, fuzzy
msgid "Close All"
msgstr "C_lose All"
#: ../src/vte.c:294 ../src/vte.c:714
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: ../src/vte.c:539
msgid "_Set Path From Document"
msgstr "_Set Path From Document"
#: ../src/vte.c:544
msgid "_Restart Terminal"
msgstr "_Restart Terminal"
#: ../src/vte.c:555
msgid "_Input Methods"
msgstr "_Input Methods"
#: ../src/vte.c:658
msgid ""
"Could not change the directory in the VTE because it probably contains a "
"command."
msgstr ""
"Could not change the directory in the VTE because it probably contains a "
"command."
#: ../src/vte.c:709
msgid "Terminal plugin"
msgstr "Terminal plugin"
#: ../src/vte.c:717
msgid ""
"These settings for the virtual terminal emulator widget (VTE) only apply if "
"the VTE library could be loaded."
msgstr ""
"These settings for the virtual terminal emulator widget (VTE) only apply if "
"the VTE library could be loaded."
#: ../src/vte.c:728
msgid "Terminal font:"
msgstr "Terminal font:"
#: ../src/vte.c:738
#, fuzzy
msgid "Sets the font for the terminal widget"
msgstr "Sets the font for the terminal widget."
#: ../src/vte.c:740
msgid "Foreground color:"
msgstr "Foreground colour:"
#: ../src/vte.c:746
msgid "Background color:"
msgstr "Background colour:"
#: ../src/vte.c:756
#, fuzzy
msgid "Sets the foreground color of the text in the terminal widget"
msgstr "Sets the foreground colour of the text in the terminal widget."
#: ../src/vte.c:763
#, fuzzy
msgid "Sets the background color of the text in the terminal widget"
msgstr "Sets the background colour of the text in the terminal widget."
#: ../src/vte.c:766
msgid "Scrollback lines:"
msgstr "Scrollback lines:"
#: ../src/vte.c:777
#, fuzzy
msgid ""
"Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal "
"widget"
msgstr ""
"Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal "
"widget."
#: ../src/vte.c:781
msgid "Shell:"
msgstr "Shell:"
#: ../src/vte.c:788
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the path to the shell which should be started inside the terminal "
"emulation"
msgstr ""
"Sets the path to the shell which should be started inside the terminal "
"emulation."
#: ../src/vte.c:805
msgid "Scroll on keystroke"
msgstr "Scroll on keystroke"
#: ../src/vte.c:806
#, fuzzy
msgid "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed"
msgstr "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed."
#: ../src/vte.c:809
msgid "Scroll on output"
msgstr "Scroll on output"
#: ../src/vte.c:810
#, fuzzy
msgid "Whether to scroll to the bottom when output is generated"
msgstr "Whether to scroll to the bottom when output is generated."
#: ../src/vte.c:813
msgid "Cursor blinks"
msgstr ""
#: ../src/vte.c:814
#, fuzzy
msgid "Whether to blink the cursor"
msgstr "Whether to enable folding the code"
#: ../src/vte.c:817
msgid "Override Geany keybindings"
msgstr "Override Geany keybindings"
#: ../src/vte.c:819
#, fuzzy
msgid ""
"Allows the VTE to receive keyboard shortcuts (apart from focus commands)"
msgstr ""
"Allows the VTE to receive keyboard shortcuts (apart from focus commands)."
#: ../src/vte.c:822
msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)"
msgstr "Disable menu shortcut key (F10 by default)"
#: ../src/vte.c:823
msgid ""
"This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). "
"Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander "
"within the VTE."
msgstr ""
"This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). "
"Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander "
"within the VTE."
#: ../src/vte.c:826 ../plugins/filebrowser.c:1100
msgid "Follow the path of the current file"
msgstr "Follow the path of the current file"
#: ../src/vte.c:827
#, fuzzy
msgid "Whether to execute \"cd $path\" when you switch between opened files"
msgstr "Whether to execute \"cd $path\" when you switch between opened files."
#. create check_skip_script checkbox before the check_skip_script checkbox to be able to
#. * use the object for the toggled handler of check_skip_script checkbox
#: ../src/vte.c:832
msgid "Don't use run script"
msgstr "Don't use run script"
#: ../src/vte.c:833
#, fuzzy
msgid ""
"Don't use the simple run script which is usually used to display the exit "
"status of the executed program"
msgstr ""
"Don't use the simple run script which is usually used to display the exit "
"status of the executed program."
#: ../src/vte.c:836
msgid "Execute programs in VTE"
msgstr "Execute programs in VTE"
#: ../src/vte.c:837
#, fuzzy
msgid ""
"Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please "
"note, programs executed in VTE cannot be stopped"
msgstr ""
"Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please "
"note, programs executed in VTE cannot be stopped."
#: ../src/win32.c:131
msgid "Geany project files"
msgstr "Geany project files"
#: ../src/win32.c:137
msgid "Executables"
msgstr "Executables"
#: ../src/win32.c:575
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: ../src/win32.c:581 ../src/win32.c:640
msgid "Question"
msgstr "Question"
#: ../src/win32.c:587
msgid "Warning"
msgstr "Warning"
#: ../src/win32.c:593
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: ../plugins/classbuilder.c:44
msgid "Class Builder"
msgstr "Class Builder"
#: ../plugins/classbuilder.c:44
msgid "Creates source files for new class types."
msgstr "Creates source files for new class types."
#: ../plugins/classbuilder.c:357
msgid "Create Class"
msgstr "Create Class"
#: ../plugins/classbuilder.c:367
msgid "Class"
msgstr "Class"
#: ../plugins/classbuilder.c:376
msgid "Class name:"
msgstr "Class name:"
#: ../plugins/classbuilder.c:387
msgid "Header file:"
msgstr "Header file:"
#: ../plugins/classbuilder.c:396
msgid "Source file:"
msgstr "Source file:"
#: ../plugins/classbuilder.c:402
msgid "Inheritance"
msgstr "Inheritance"
#: ../plugins/classbuilder.c:411
msgid "Base class:"
msgstr "Base class:"
#: ../plugins/classbuilder.c:424
msgid "Base header:"
msgstr "Base header:"
#: ../plugins/classbuilder.c:432
msgid "Global"
msgstr "Global"
#: ../plugins/classbuilder.c:441
msgid "Base GType:"
msgstr "Base GType:"
#: ../plugins/classbuilder.c:449
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: ../plugins/classbuilder.c:458
msgid "Create constructor"
msgstr "Create constructor"
#: ../plugins/classbuilder.c:462
msgid "Create destructor"
msgstr "Create destructor"
#: ../plugins/classbuilder.c:472
msgid "GTK+ constructor type"
msgstr "GTK+ constructor type"
#: ../plugins/classbuilder.c:780
msgid "Create Cla_ss"
msgstr "Create Cla_ss"
#: ../plugins/classbuilder.c:786
msgid "_C++ Class"
msgstr "_C++ Class"
#: ../plugins/classbuilder.c:789
msgid "_GTK+ Class"
msgstr "_GTK+ Class"
#: ../plugins/htmlchars.c:44
msgid "HTML Characters"
msgstr "HTML Characters"
#: ../plugins/htmlchars.c:44
msgid "Inserts HTML character entities like '&amp;'."
msgstr "Inserts HTML character entities like '&amp;'."
#: ../plugins/htmlchars.c:45 ../plugins/export.c:46 ../plugins/vcdiff.c:53
#: ../plugins/filebrowser.c:51 ../plugins/saveactions.c:48
#: ../plugins/splitwindow.c:42
msgid "The Geany developer team"
msgstr "The Geany developer team"
#: ../plugins/htmlchars.c:89
msgid "Special Characters"
msgstr "Special Characters"
#: ../plugins/htmlchars.c:91
msgid "_Insert"
msgstr "_Insert"
#: ../plugins/htmlchars.c:100
msgid ""
"Choose a special character from the list below and double click on it or use "
"the button to insert it at the current cursor position."
msgstr ""
"Choose a special character from the list below and double click on it or use "
"the button to insert it at the current cursor position."
#: ../plugins/htmlchars.c:114
msgid "Character"
msgstr "Character"
#: ../plugins/htmlchars.c:120
msgid "HTML (name)"
msgstr "HTML (name)"
#: ../plugins/htmlchars.c:158
msgid "HTML characters"
msgstr "HTML characters"
#: ../plugins/htmlchars.c:164
msgid "ISO 8859-1 characters"
msgstr "ISO 8859-1 characters"
#: ../plugins/htmlchars.c:262
msgid "Greek characters"
msgstr "Greek characters"
#: ../plugins/htmlchars.c:317
msgid "Mathematical characters"
msgstr "Mathematical characters"
#: ../plugins/htmlchars.c:358
msgid "Technical characters"
msgstr "Technical characters"
#: ../plugins/htmlchars.c:366
msgid "Arrow characters"
msgstr "Arrow characters"
#: ../plugins/htmlchars.c:379
msgid "Punctuation characters"
msgstr "Punctuation characters"
#: ../plugins/htmlchars.c:395
msgid "Miscellaneous characters"
msgstr "Miscellaneous characters"
#: ../plugins/htmlchars.c:525
msgid "_Insert Special HTML Characters"
msgstr "_Insert Special HTML Characters"
#: ../plugins/htmlchars.c:526
msgid "Insert Special HTML Characters"
msgstr "Insert Special HTML Characters"
#: ../plugins/export.c:45
msgid "Export"
msgstr "Export"
#: ../plugins/export.c:45
msgid "Exports the current file into different formats."
msgstr "Exports the current file into different formats."
#: ../plugins/export.c:174
msgid "Export File"
msgstr "Export File"
#: ../plugins/export.c:191
msgid "_Use current zoom level"
msgstr "_Use current zoom level"
#: ../plugins/export.c:193
msgid ""
"Renders the font size of the document together with the current zoom level."
msgstr ""
"Renders the font size of the document together with the current zoom level."
#: ../plugins/export.c:275
#, c-format
msgid "Document successfully exported as '%s'."
msgstr "Document successfully exported as '%s'."
#: ../plugins/export.c:277
#, c-format
msgid "File '%s' could not be written (%s)."
msgstr "File '%s' could not be written (%s)."
#: ../plugins/export.c:324
#, c-format
msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
#: ../plugins/export.c:709
msgid "_Export"
msgstr "_Export"
#. HTML
#: ../plugins/export.c:716
msgid "As _HTML"
msgstr "As _HTML"
#. LaTeX
#: ../plugins/export.c:722
msgid "As _LaTeX"
msgstr "As _LaTeX"
#: ../plugins/vcdiff.c:52
msgid "Version Diff"
msgstr "Version Diff"
#: ../plugins/vcdiff.c:52
msgid "Creates a patch of a file against version control."
msgstr "Creates a patch of a file against version control."
#: ../plugins/vcdiff.c:306
msgid "Input conversion of the diff output failed."
msgstr "Input conversion of the diff output failed."
#: ../plugins/vcdiff.c:349
#, c-format
msgid ""
"%s exited with an error: \n"
"%s."
msgstr ""
"%s exited with an error: \n"
"%s."
#: ../plugins/vcdiff.c:357
msgid "No changes were made."
msgstr "No changes were made."
#. if we don't have an exact error message, print at least the failing command
#: ../plugins/vcdiff.c:376
#, c-format
msgid "unknown error while trying to spawn a process for %s"
msgstr "unknown error while trying to spawn a process for %s"
#: ../plugins/vcdiff.c:379
#, c-format
msgid "An error occurred (%s)."
msgstr "An error occurred (%s)."
#: ../plugins/vcdiff.c:506
msgid "_Version Diff"
msgstr "_Version Diff"
#. Single file
#: ../plugins/vcdiff.c:515
msgid "From Current _File"
msgstr "From Current _File"
#: ../plugins/vcdiff.c:517
msgid "Make a diff from the current active file"
msgstr "Make a diff from the current active file"
#. Directory
#: ../plugins/vcdiff.c:522
msgid "From Current _Directory"
msgstr "From Current _Directory"
#: ../plugins/vcdiff.c:525
msgid "Make a diff from the directory of the current active file"
msgstr "Make a diff from the directory of the current active file"
#. Project
#: ../plugins/vcdiff.c:530
msgid "From Current _Project"
msgstr "From Current _Project"
#: ../plugins/vcdiff.c:533
msgid "Make a diff from the current project's base path"
msgstr "Make a diff from the current project's base path"
#: ../plugins/filebrowser.c:50
msgid "File Browser"
msgstr "File Browser"
#: ../plugins/filebrowser.c:50
msgid "Adds a file browser tab to the sidebar."
msgstr "Adds a file browser tab to the sidebar."
#: ../plugins/filebrowser.c:325
msgid "Too many items selected!"
msgstr "Too many items selected!"
#: ../plugins/filebrowser.c:401
#, c-format
msgid "Could not execute configured external command '%s' (%s)."
msgstr "Could not execute configured external command '%s' (%s)."
#: ../plugins/filebrowser.c:557
msgid "Open _externally"
msgstr "Open _externally"
#: ../plugins/filebrowser.c:563
msgid "_Find in Files"
msgstr "_Find in Files"
#: ../plugins/filebrowser.c:573
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Show _Hidden Files"
#: ../plugins/filebrowser.c:744
msgid "Up"
msgstr "Up"
#: ../plugins/filebrowser.c:749
msgid "Refresh"
msgstr "Refresh"
#: ../plugins/filebrowser.c:754
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: ../plugins/filebrowser.c:759
msgid "Set path from document"
msgstr "Set path from document"
#: ../plugins/filebrowser.c:767
msgid "Clear the filter"
msgstr "Clear the filter"
#: ../plugins/filebrowser.c:781
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
#: ../plugins/filebrowser.c:1000
msgid "Focus File List"
msgstr "Focus File List"
#: ../plugins/filebrowser.c:1002
msgid "Focus Path Entry"
msgstr "Focus Path Entry"
#: ../plugins/filebrowser.c:1045 ../plugins/saveactions.c:478
msgid "Plugin configuration directory could not be created."
msgstr "Plugin configuration directory could not be created."
#: ../plugins/filebrowser.c:1070
msgid "External open command:"
msgstr "External open command:"
#: ../plugins/filebrowser.c:1079
#, c-format
msgid ""
"The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d "
"wildcards.\n"
"%f will be replaced with the filename including full path\n"
"%d will be replaced with the path name of the selected file without the "
"filename"
msgstr ""
"The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d "
"wildcards.\n"
"%f will be replaced with the filename including full path\n"
"%d will be replaced with the path name of the selected file without the "
"filename"
#: ../plugins/filebrowser.c:1085
msgid "Show hidden files"
msgstr "Show hidden files"
#: ../plugins/filebrowser.c:1091
msgid "Hide object files"
msgstr "Hide object files"
#: ../plugins/filebrowser.c:1095
msgid ""
"Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *."
"obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib"
msgstr ""
"Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *."
"obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib"
#: ../plugins/filebrowser.c:1106
#, fuzzy
msgid "Set the project's base directory"
msgstr "Create the project's base path directory?"
#: ../plugins/filebrowser.c:1110
#, fuzzy
msgid ""
"Change the directory to the base directory of the currently opened project"
msgstr "Make a diff from the directory of the current active file"
#: ../plugins/saveactions.c:47
msgid "Save Actions"
msgstr "Save Actions"
#: ../plugins/saveactions.c:47
msgid "This plugin provides different actions related to saving of files."
msgstr "This plugin provides different actions related to saving of files."
#: ../plugins/saveactions.c:177
#, c-format
msgid "Backup Copy: Directory could not be created (%s)."
msgstr "Backup Copy: Directory could not be created (%s)."
#. it's unlikely that this happens
#: ../plugins/saveactions.c:209
#, c-format
msgid "Backup Copy: File could not be read (%s)."
msgstr "Backup Copy: File could not be read (%s)."
#: ../plugins/saveactions.c:227
#, c-format
msgid "Backup Copy: File could not be saved (%s)."
msgstr "Backup Copy: File could not be saved (%s)."
#: ../plugins/saveactions.c:319
#, c-format
msgid "Autosave: Saved %d file automatically."
msgid_plural "Autosave: Saved %d files automatically."
msgstr[0] "Autosave: Saved %d file automatically."
msgstr[1] "Autosave: Saved %d files automatically."
#. initialize the dialog
#: ../plugins/saveactions.c:388
msgid "Select Directory"
msgstr "Select Directory"
#: ../plugins/saveactions.c:471
msgid "Backup directory does not exist or is not writable."
msgstr "Backup directory does not exist or is not writable."
#: ../plugins/saveactions.c:551
msgid "Auto Save"
msgstr "Auto Save"
#: ../plugins/saveactions.c:553 ../plugins/saveactions.c:614
#: ../plugins/saveactions.c:653
msgid "_Enable"
msgstr "_Enable"
#: ../plugins/saveactions.c:561
msgid "Auto save _interval:"
msgstr "Auto save _interval:"
#: ../plugins/saveactions.c:569
msgid "seconds"
msgstr "seconds"
#: ../plugins/saveactions.c:578
msgid "_Print status message if files have been automatically saved"
msgstr "_Print status message if files have been automatically saved"
#: ../plugins/saveactions.c:586
msgid "Save only current open _file"
msgstr "Save only current open _file"
#: ../plugins/saveactions.c:593
msgid "Sa_ve all open files"
msgstr "Sa_ve all open files"
#: ../plugins/saveactions.c:612
msgid "Instant Save"
msgstr "Instant Save"
#: ../plugins/saveactions.c:622
msgid "_Filetype to use for newly opened files:"
msgstr "_Filetype to use for newly opened files:"
#: ../plugins/saveactions.c:651
msgid "Backup Copy"
msgstr "Backup Copy"
#: ../plugins/saveactions.c:661
msgid "_Directory to save backup files in:"
msgstr "_Directory to save backup files in:"
#: ../plugins/saveactions.c:684
msgid "Date/_Time format for backup files (\"man strftime\" for details):"
msgstr "Date/_Time format for backup files (\"man strftime\" for details):"
#: ../plugins/saveactions.c:697
msgid "Directory _levels to include in the backup destination:"
msgstr "Directory _levels to include in the backup destination:"
#: ../plugins/splitwindow.c:41
msgid "Split Window"
msgstr "Split Window"
#: ../plugins/splitwindow.c:41
msgid "Splits the editor view into two windows."
msgstr "Splits the editor view into two windows."
#: ../plugins/splitwindow.c:272 ../plugins/splitwindow.c:379
msgid "_Unsplit"
msgstr "_Unsplit"
#: ../plugins/splitwindow.c:361
msgid "_Split Window"
msgstr "_Split Window"
#: ../plugins/splitwindow.c:369
msgid "_Horizontally"
msgstr "_Horizontally"
#: ../plugins/splitwindow.c:374
msgid "_Vertically"
msgstr ""
#~ msgid "Command stopped because the current file has no extension."
#~ msgstr "Command stopped because the current file has no extension."
#~ msgid "Failed to execute \"%s\" (make sure it is already built)"
#~ msgstr "Failed to execute \"%s\" (make sure it is already built)"
#~ msgid "Compiles the current file"
#~ msgstr "Compiles the current file"
#~ msgid "Builds the current file (generate an executable file)"
#~ msgstr "Builds the current file (generate an executable file)"
#~ msgid "Compiles the current file using the make tool"
#~ msgstr "Compiles the current file using the make tool"
#~ msgid ""
#~ "Sets the includes and library paths for the compiler and the program "
#~ "arguments for execution"
#~ msgstr ""
#~ "Sets the includes and library paths for the compiler and the program "
#~ "arguments for execution"
#~ msgid "Compiles the current file into a DVI file"
#~ msgstr "Compiles the current file into a DVI file"
#~ msgid "Compiles the current file into a PDF file"
#~ msgstr "Compiles the current file into a PDF file"
#~ msgid "Compile and view the current file"
#~ msgstr "Compile and view the current file"
#~ msgid "Sets the program paths and arguments"
#~ msgstr "Sets the program paths and arguments"
#~ msgid "Saves all open files"
#~ msgstr "Saves all open files"
#~ msgid "Prints the current file"
#~ msgstr "Prints the current file"
#~ msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file"
#~ msgstr "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file"
#~ msgid "Inserts a file header at the beginning of the file"
#~ msgstr "Inserts a file header at the beginning of the file"
#~ msgid "Inserts a description before the current function"
#~ msgstr "Inserts a description before the current function"
#~ msgid "Inserts a multiline comment"
#~ msgstr "Inserts a multiline comment"
#~ msgid "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)"
#~ msgstr "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)"
#~ msgid ""
#~ "Inserts a BSD license notice (should be done at the beginning of the file)"
#~ msgstr ""
#~ "Inserts a BSD licence notice (should be done at the beginning of the file)"
#~ msgid "Change the default font"
#~ msgstr "Change the default font"
#~ msgid "Toggle the window with status and compiler messages on and off"
#~ msgstr "Toggle the window with status and compiler messages on and off"
#~ msgid "Toggle the toolbar on and off"
#~ msgstr "Toggle the toolbar on and off"
#~ msgid "Treat this file as read-only. No changes can be made."
#~ msgstr "Treat this file as read-only. No changes can be made."
#~ msgid "Replaces all spaces in the document by tab characters."
#~ msgstr "Replaces all spaces in the document by tab characters."
#~ msgid "Folds all contractible code blocks"
#~ msgstr "Folds all contractible code blocks"
#~ msgid "Unfolds all contracted code blocks"
#~ msgstr "Unfolds all contracted code blocks"
#~ msgid "Removes all error indicators in the current document."
#~ msgstr "Removes all error indicators in the current document."
#~ msgid ""
#~ "Counts the words and characters in the current selection or the whole "
#~ "document"
#~ msgstr ""
#~ "Counts the words and characters in the current selection or the whole "
#~ "document"
#~ msgid "Load global tags file"
#~ msgstr "Load global tags file"
#~ msgid ""
#~ "Reload configuration data like snippets, templates and filetype "
#~ "extensions."
#~ msgstr ""
#~ "Reload configuration data like snippets, templates and filetype "
#~ "extensions."
#~ msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany."
#~ msgstr "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany."
#~ msgid "Color"
#~ msgstr "Colour"
#~ msgid "Enter a line number and jump to it."
#~ msgstr "Enter a line number and jump to it."
#~ msgid "Go to the entered line"
#~ msgstr "Go to the entered line"
#~ msgid "Show full path name in documents list"
#~ msgstr "Show full path name in documents list"
#~ msgid "Show file operation buttons"
#~ msgstr "Show file operation buttons"
#~ msgid "Display the New, Open, Close, Save and Reload buttons in the toolbar"
#~ msgstr ""
#~ "Display the New, Open, Close, Save and Reload buttons in the toolbar"
#~ msgid "Show Redo and Undo buttons"
#~ msgstr "Show Redo and Undo buttons"
#~ msgid "Display the Redo and Undo buttons in the toolbar"
#~ msgstr "Display the Redo and Undo buttons in the toolbar"
#~ msgid "Show Back and Forward buttons"
#~ msgstr "Show Back and Forwards buttons"
#~ msgid ""
#~ "Display the Back and Forward buttons in the toolbar used for code "
#~ "navigation"
#~ msgstr ""
#~ "Display the Back and Forwards buttons in the toolbar used for code "
#~ "navigation"
#~ msgid "Show Compile and Run buttons"
#~ msgstr "Show Compile and Run buttons"
#~ msgid "Display the Compile and Run buttons in the toolbar"
#~ msgstr "Display the Compile and Run buttons in the toolbar"
#~ msgid "Show Color Chooser button"
#~ msgstr "Show Colour Chooser button"
#~ msgid "Display the Color Chooser button in the toolbar"
#~ msgstr "Display the Colour Chooser button in the toolbar"
#~ msgid "Show Zoom In and Zoom Out buttons"
#~ msgstr "Show Zoom In and Zoom Out buttons"
#~ msgid "Display the Zoom In and Zoom Out buttons in the toolbar"
#~ msgstr "Display the Zoom In and Zoom Out buttons in the toolbar"
#~ msgid "Show Increase and Decrease Indentation buttons"
#~ msgstr "Show Increase and Decrease Indentation buttons"
#~ msgid "Display the Increase and Decrease Indentation buttons in the toolbar"
#~ msgstr ""
#~ "Display the Increase and Decrease Indentation buttons in the toolbar"
#~ msgid "Show Search field"
#~ msgstr "Show Search field"
#~ msgid "Display the search field and button in the toolbar"
#~ msgstr "Display the search field and button in the toolbar"
#~ msgid "Show Go to Line field"
#~ msgstr "Show Go to Line field"
#~ msgid "Display the line number field and button in the toolbar"
#~ msgstr "Display the line number field and button in the toolbar"
#~ msgid "Show Quit button"
#~ msgstr "Show Quit button"
#~ msgid "Display the quit button in the toolbar"
#~ msgstr "Display the quit button in the toolbar"
#~ msgid "<b>Items</b>"
#~ msgstr "<b>Items</b>"
#~ msgid "Use white text on a black background."
#~ msgstr "Use white text on a black background."
#~ msgid "Runs in debug mode (means being verbose)"
#~ msgstr "Runs in debug mode (means being verbose)"
#~ msgid "Search failed."
#~ msgstr "Search failed."
#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
#~ msgstr "Couldn't find pixmap file: %s"
#~ msgid "JavaScript functions"
#~ msgstr "JavaScript functions"
#~ msgid "Heading (H2)"
#~ msgstr "Heading (H2)"
#~ msgid "Heading (H3)"
#~ msgstr "Heading (H3)"
#~ msgid "Structs / Typedefs"
#~ msgstr "Structs / Typedefs"
#~ msgid "Show _Full Path Name"
#~ msgstr "Show _Full Path Name"
#~ msgid "Terminal emulation:"
#~ msgstr "Terminal emulation:"
#~ msgid ""
#~ "Controls how the terminal emulator should behave. Do not change this "
#~ "value unless you know exactly what you are doing."
#~ msgstr ""
#~ "Controls how the terminal emulator should behave. Do not change this "
#~ "value unless you know exactly what you are doing."
#~ msgid "Found %d matches for \"%s\"."
#~ msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"."
#~ msgstr[0] "Found %d match for \"%s\"."
#~ msgstr[1] "Found %d matches for \"%s\"."
#~ msgid "Failed to execute the terminal program"
#~ msgstr "Failed to execute the terminal program"
#~ msgid "Save automatically all open files in a given time interval."
#~ msgstr "Save automatically all open files in a given time interval."
#~ msgid "Whether to use tabs or spaces when indentation is inserted."
#~ msgstr "Whether to use tabs or spaces when indentation is inserted."
#~ msgid "Rows of symbol completion list:"
#~ msgstr "Rows of symbol completion list:"
#~ msgid "Could not parse the output of the diff"
#~ msgstr "Could not parse the output of the diff"
#~ msgid "Something very strange is occurred, could not stat %s (%s)."
#~ msgstr "Something very strange occurred, could not stat %s (%s)."
#~ msgid "Insert Comments"
#~ msgstr "Insert Comments"
#~ msgid "Insert \"include <...>\""
#~ msgstr "Insert \"include <...>\""
#~ msgid "File menu"
#~ msgstr "File menu"
#~ msgid "Edit menu"
#~ msgstr "Edit menu"
#~ msgid "Search menu"
#~ msgstr "Search menu"
#~ msgid "View menu"
#~ msgstr "View menu"
#~ msgid "Document menu"
#~ msgstr "Document menu"
#~ msgid "Build menu"
#~ msgstr "Build menu"
#~ msgid "Tools menu"
#~ msgstr "Tools menu"
#~ msgid "Help menu"
#~ msgstr "Help menu"
#~ msgid "Focus commands"
#~ msgstr "Focus commands"
#~ msgid "Editing commands"
#~ msgstr "Editing commands"
#~ msgid "Tag commands"
#~ msgstr "Tag commands"
#~ msgid "Other commands"
#~ msgstr "Other commands"
#~ msgid "Something went really wrong."
#~ msgstr "Something went really wrong."
#~ msgid "_VCdiff"
#~ msgstr "_VCdiff"
#~ msgid "Mixins"
#~ msgstr "Mixins"
#, fuzzy
#~ msgid "C source file"
#~ msgstr "C source file"
#~ msgid "C++ source file"
#~ msgstr "C++ source file"
#, fuzzy
#~ msgid "C# source file"
#~ msgstr "C source file"
#~ msgid "D source file"
#~ msgstr "D source file"
#~ msgid "Java source file"
#~ msgstr "Java source file"
#~ msgid "Pascal source file"
#~ msgstr "Pascal source file"
#~ msgid "Assembler source file"
#~ msgstr "Assembler source file"
#, fuzzy
#~ msgid "FreeBasic source file"
#~ msgstr "Pascal source file"
#~ msgid "Fortran source file (F77)"
#~ msgstr "Fortran source file (F77)"
#~ msgid "(O)Caml source file"
#~ msgstr "(O)Caml source file"
#~ msgid "Perl source file"
#~ msgstr "Perl source file"
#~ msgid "PHP source file"
#~ msgstr "PHP source file"
#~ msgid "Python source file"
#~ msgstr "Python source file"
#~ msgid "Ruby source file"
#~ msgstr "Ruby source file"
#~ msgid "Tcl source file"
#~ msgstr "Tcl source file"
#~ msgid "Lua source file"
#~ msgstr "Lua source file"
#~ msgid "Ferite source file"
#~ msgstr "Ferite source file"
#~ msgid "Haskell source file"
#~ msgstr "Haskell source file"
#~ msgid "Docbook source file"
#~ msgstr "Docbook source file"
#~ msgid "HTML source file"
#~ msgstr "HTML source file"
#~ msgid "LaTeX source file"
#~ msgstr "LaTeX source file"
#~ msgid "O-Matrix source file"
#~ msgstr "O-Matrix source file"
#~ msgid "VHDL source file"
#~ msgstr "VHDL source file"
#, fuzzy
#~ msgid "Haxe source file"
#~ msgstr "Haskell source file"
#~ msgid "Open files"
#~ msgstr "Open files"
#, fuzzy
#~ msgid "Show open files list"
#~ msgstr "Show open files list"
#~ msgid ""
#~ "Whenever some whitespace is inserted by Geany it will use tabs when "
#~ "enabled otherwise Geany will use just spaces."
#~ msgstr ""
#~ "Whenever some whitespace is inserted by Geany it will use tabs when "
#~ "enabled otherwise Geany will use just spaces."
#~ msgid "Unfold all children of a fold point when unfolding it."
#~ msgstr "Unfold all children of a fold point when unfolding it."
#~ msgid "Construct autocompletion"
#~ msgstr "Construct autocompletion"
#~ msgid "Automatic completion of often used constructs like if and for"
#~ msgstr "Automatic completion of often used constructs like if and for"
#, fuzzy
#~ msgid "Symbol autocompletion"
#~ msgstr "Construct autocompletion"
#, fuzzy
#~ msgid "Print:"
#~ msgstr "Print"
#~ msgid "Find in files"
#~ msgstr "Find in files"
#~ msgid "Go to line"
#~ msgstr "Go to line"
#, fuzzy
#~ msgid "Complete construct"
#~ msgstr "Complete construct"
#, fuzzy
#~ msgid "Suppress construct completion"
#~ msgstr "Suppress construct completion"
#~ msgid "Go to tag definition"
#~ msgstr "Go to tag definition"
#~ msgid "Go to tag declaration"
#~ msgstr "Go to tag declaration"
#~ msgid ""
#~ "Directory to run Make All from. Leave blank to use the default command."
#~ msgstr ""
#~ "Directory to run Make All from. Leave blank to use the default command."
#, fuzzy
#~ msgid "Hide"
#~ msgstr "Hide"
#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "Reload"
#~ msgid ""
#~ "line: %d\t col: %d\t sel: %d\t %s %s mode: %s encoding: %s "
#~ "%s filetype: %s scope: %s"
#~ msgstr ""
#~ "line: %d\t col: %d\t sel: %d\t %s %s mode: %s encoding: %s "
#~ "%s filetype: %s scope: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Do you realy want to revert '%s'?"
#~ msgstr "Do you really want to quit?"
#, fuzzy
#~ msgid "Do you want to save all opened files before processing?"
#~ msgstr "Do you want to save it before closing?"
#, fuzzy
#~ msgid "From _directory"
#~ msgstr "Directory:"
#~ msgid "Convert Selection to _Lower-case"
#~ msgstr "Convert Selection to _Lower-case"
#~ msgid "Convert Selection to _Upper-case"
#~ msgstr "Convert Selection to _Upper-case"
#~ msgid "Convert Selection to lower-case"
#~ msgstr "Convert Selection to lower-case"
#~ msgid "Convert Selection to upper-case"
#~ msgstr "Convert Selection to upper-case"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Advanced"
#, fuzzy
#~ msgid "Editing menu"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<b>Edit menu</b>\n"
#~ msgid "<b>Behaviour</b>"
#~ msgstr "<b>Behaviour</b>"
#~ msgid "<b>Tab placement</b>"
#~ msgstr "<b>Tab placement</b>"
#~ msgid "<b>Misc.</b>"
#~ msgstr "<b>Misc.</b>"
#~ msgid "language"
#~ msgstr "language"
#~ msgid "XML source file"
#~ msgstr "XML source file"
#~ msgid "Insert BSD license Notice"
#~ msgstr "Insert BSD licence Notice"
#~ msgid ""
#~ "Selects the indentation mode. Use None to disable auto indentation "
#~ "completely. Basic indents new lines with the same indentation as the "
#~ "previous line. Advanced does the same and indents also curly brackets."
#~ msgstr ""
#~ "Selects the indentation mode. Use None to disable auto indentation "
#~ "completely. Basic indents new lines with the same indentation as the "
#~ "previous line. Advanced does the same and indents also curly brackets."
#~ msgid "Print command:"
#~ msgstr "Print command:"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<b>Focus commands</b>\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<b>Focus commands</b>\n"
#~ msgid "Keyboard shortcuts"
#~ msgstr "Keyboard shortcuts"
#~ msgid " - A fast and lightweight IDE"
#~ msgstr " - A fast and lightweight IDE"