geany/po/en_GB.po

4893 lines
117 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# British English translation of geany.
# Copyright (C) 2007 THE geany'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the geany package.
# Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>, 2007, 2008.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: geany 0.14svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-05 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 21:08+1000\n"
"Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English <geany-i18n@uvena.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../geany.desktop.in.h:1
msgid "A fast and lightweight IDE using GTK2"
msgstr "A fast and lightweight IDE using GTK2"
#: ../geany.desktop.in.h:2 ../src/interface.c:282 ../src/interface.c:1671
msgid "Geany"
msgstr "Geany"
#: ../geany.desktop.in.h:3
msgid "Integrated Development Environment"
msgstr "Integrated Development Environment"
#: ../src/about.c:122
msgid "About Geany"
msgstr "About Geany"
#: ../src/about.c:173
msgid "A fast and lightweight IDE"
msgstr "A fast and lightweight IDE"
#: ../src/about.c:194
#, c-format
msgid "(built on or after %s)"
msgstr "(built on or after %s)"
#. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label);
#: ../src/about.c:225
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: ../src/about.c:241
msgid "Developers"
msgstr "Developers"
#: ../src/about.c:250
msgid "maintainer"
msgstr "maintainer"
#: ../src/about.c:258
msgid "developer"
msgstr "developer"
#: ../src/about.c:266
msgid "translation maintainer"
msgstr "translation maintainer"
#: ../src/about.c:275
msgid "Translators"
msgstr "Translators"
#: ../src/about.c:295
msgid "Previous Translators"
msgstr "Previous Translators"
#: ../src/about.c:314
msgid "Credits"
msgstr "Credits"
#: ../src/about.c:328
msgid "License"
msgstr "Licence"
#: ../src/about.c:337
msgid ""
"License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/"
"gpl-2.0.txt to view it online."
msgstr ""
"Licence text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/"
"gpl-2.0.txt to view it online."
#: ../src/build.c:178
#, c-format
msgid "Failed to view %s (make sure it is already compiled)"
msgstr "Failed to view %s (make sure it is already compiled)"
#: ../src/build.c:211 ../src/build.c:770
#, c-format
msgid ""
"Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in "
"Preferences)"
msgstr ""
"Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in "
"Preferences)"
#: ../src/build.c:226 ../src/build.c:676
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\" (start-script could not be created)"
msgstr "Failed to execute \"%s\" (start-script could not be created)"
#: ../src/build.c:263 ../src/build.c:493 ../src/build.c:803
#: ../src/search.c:1218
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Process failed (%s)"
#: ../src/build.c:480
#, c-format
msgid "%s (in directory: %s)"
msgstr "%s (in directory: %s)"
#: ../src/build.c:560
msgid "Command stopped because the current file has no extension."
msgstr "Command stopped because the current file has no extension."
#: ../src/build.c:571
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\" (make sure it is already built)"
msgstr "Failed to execute \"%s\" (make sure it is already built)"
#: ../src/build.c:639
#, c-format
msgid "Failed to change the working directory to \"%s\""
msgstr "Failed to change the working directory to \"%s\""
#: ../src/build.c:734
msgid ""
"Could not execute the file in the VTE because it probably contains a command."
msgstr ""
"Could not execute the file in the VTE because it probably contains a command."
#: ../src/build.c:916
msgid "Compilation failed."
msgstr "Compilation failed."
#: ../src/build.c:930
msgid "Compilation finished successfully."
msgstr "Compilation finished successfully."
#. compile the code
#: ../src/build.c:1043
msgid "_Compile"
msgstr "_Compile"
#: ../src/build.c:1046
msgid "Compiles the current file"
msgstr "Compiles the current file"
#. build the code
#: ../src/build.c:1055 ../src/interface.c:956
msgid "_Build"
msgstr "_Build"
#: ../src/build.c:1059
msgid "Builds the current file (generate an executable file)"
msgstr "Builds the current file (generate an executable file)"
#. build the code with make all
#: ../src/build.c:1069 ../src/build.c:1190
msgid "_Make All"
msgstr "_Make All"
#: ../src/build.c:1072 ../src/build.c:1193
msgid "Builds the current file with the make tool and the default target"
msgstr "Builds the current file with the make tool and the default target"
#. build the code with make custom
#: ../src/build.c:1080 ../src/build.c:1201
msgid "Make Custom _Target"
msgstr "Make Custom _Target"
#: ../src/build.c:1084 ../src/build.c:1205
msgid "Builds the current file with the make tool and the specified target"
msgstr "Builds the current file with the make tool and the specified target"
#. build the code with make object
#: ../src/build.c:1091
msgid "Make _Object"
msgstr "Make _Object"
#: ../src/build.c:1095
msgid "Compiles the current file using the make tool"
msgstr "Compiles the current file using the make tool"
#. next error
#: ../src/build.c:1106 ../src/build.c:1216
msgid "_Next Error"
msgstr "_Next Error"
#: ../src/build.c:1121 ../src/interface.c:1105
msgid "Run or view the current file"
msgstr "Run or view the current file"
#. arguments
#: ../src/build.c:1132
msgid "_Set Includes and Arguments"
msgstr "_Set Includes and Arguments"
#: ../src/build.c:1137
msgid ""
"Sets the includes and library paths for the compiler and the program "
"arguments for execution"
msgstr ""
"Sets the includes and library paths for the compiler and the program "
"arguments for execution"
#. DVI
#: ../src/build.c:1160
#, fuzzy
msgid "LaTeX -> _DVI"
msgstr "LaTeX -> DVI"
#: ../src/build.c:1163
msgid "Compiles the current file into a DVI file"
msgstr "Compiles the current file into a DVI file"
#. PDF
#: ../src/build.c:1173
#, fuzzy
msgid "LaTeX -> _PDF"
msgstr "LaTeX -> PDF"
#: ../src/build.c:1176
msgid "Compiles the current file into a PDF file"
msgstr "Compiles the current file into a PDF file"
#. DVI view
#: ../src/build.c:1228
#, fuzzy
msgid "_View DVI File"
msgstr "View DVI File"
#: ../src/build.c:1233 ../src/build.c:1246
msgid "Compile and view the current file"
msgstr "Compile and view the current file"
#. PDF view
#: ../src/build.c:1242
#, fuzzy
msgid "V_iew PDF File"
msgstr "View PDF File"
#. arguments
#: ../src/build.c:1261
#, fuzzy
msgid "_Set Arguments"
msgstr "Set Arguments"
#: ../src/build.c:1266
msgid "Sets the program paths and arguments"
msgstr "Sets the program paths and arguments"
#: ../src/build.c:1340
msgid "Set Arguments"
msgstr "Set Arguments"
#: ../src/build.c:1347
msgid "Set programs and options for compiling and viewing (La)TeX files."
msgstr "Set programs and options for compiling and viewing (La)TeX files."
#: ../src/build.c:1358
msgid "DVI creation:"
msgstr "DVI creation:"
#: ../src/build.c:1377
msgid "PDF creation:"
msgstr "PDF creation:"
#: ../src/build.c:1396
msgid "DVI preview:"
msgstr "DVI preview:"
#: ../src/build.c:1415
msgid "PDF preview:"
msgstr "PDF preview:"
#: ../src/build.c:1431 ../src/build.c:1603
#, c-format
msgid ""
"%f will be replaced by the current filename, e.g. test_file.c\n"
"%e will be replaced by the filename without extension, e.g. test_file"
msgstr ""
"%f will be replaced by the current filename, e.g. test_file.c\n"
"%e will be replaced by the filename without extension, e.g. test_file"
#: ../src/build.c:1509
msgid "Set Includes and Arguments"
msgstr "Set Includes and Arguments"
#: ../src/build.c:1516
msgid "Set the commands for building and running programs."
msgstr "Set the commands for building and running programs."
#. in-dialog heading for the "Set Includes and Arguments" dialog
#: ../src/build.c:1524
#, c-format
msgid "%s commands"
msgstr "%s commands"
#: ../src/build.c:1539
msgid "Compile:"
msgstr "Compile:"
#: ../src/build.c:1560
msgid "Build:"
msgstr "Build:"
#: ../src/build.c:1581 ../src/dialogs.c:1179
msgid "Execute:"
msgstr "Execute:"
#: ../src/build.c:1894
msgid "Make Custom Target"
msgstr "Make Custom Target"
#: ../src/build.c:1895
msgid ""
"Enter custom options here, all entered text is passed to the make command."
msgstr ""
"Enter custom options here, all entered text is passed to the make command."
#: ../src/build.c:1985
msgid "Failed to execute the view program"
msgstr "Failed to execute the view program"
#: ../src/build.c:2000
msgid "Failed to execute the terminal program"
msgstr "Failed to execute the terminal program"
#: ../src/build.c:2026
#, c-format
msgid "Process could not be stopped (%s)."
msgstr "Process could not be stopped (%s)."
#: ../src/build.c:2045
msgid "No more build errors."
msgstr "No more build errors."
#: ../src/callbacks.c:193
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Do you really want to quit?"
#: ../src/callbacks.c:523 ../src/interface.c:356 ../src/treeviews.c:453
#: ../src/utils.c:335
msgid "_Reload"
msgstr "_Reload"
#: ../src/callbacks.c:524
msgid "Any unsaved changes will be lost."
msgstr "Any unsaved changes will be lost."
#: ../src/callbacks.c:525
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reload '%s'?"
msgstr "Are you sure you want to reload '%s'?"
#: ../src/callbacks.c:1358 ../src/callbacks.c:1382
msgid ""
"Please set the filetype for the current file before using this function."
msgstr ""
"Please set the filetype for the current file before using this function."
#: ../src/callbacks.c:1484 ../src/ui_utils.c:485
msgid "dd.mm.yyyy"
msgstr "dd.mm.yyyy"
#: ../src/callbacks.c:1486 ../src/ui_utils.c:486
msgid "mm.dd.yyyy"
msgstr "mm.dd.yyyy"
#: ../src/callbacks.c:1488 ../src/ui_utils.c:487
msgid "yyyy/mm/dd"
msgstr "yyyy/mm/dd"
#: ../src/callbacks.c:1490 ../src/ui_utils.c:496
msgid "dd.mm.yyyy hh:mm:ss"
msgstr "dd.mm.yyyy hh:mm:ss"
#: ../src/callbacks.c:1492 ../src/ui_utils.c:497
msgid "mm.dd.yyyy hh:mm:ss"
msgstr "mm.dd.yyyy hh:mm:ss"
#: ../src/callbacks.c:1494 ../src/ui_utils.c:498
msgid "yyyy/mm/dd hh:mm:ss"
msgstr "yyyy/mm/dd hh:mm:ss"
#: ../src/callbacks.c:1496 ../src/ui_utils.c:507
msgid "_Use Custom Date Format"
msgstr "_Use Custom Date Format"
#: ../src/callbacks.c:1507
msgid "Custom Date Format"
msgstr "Custom Date Format"
#: ../src/callbacks.c:1508
msgid ""
"Enter here a custom date and time format. You can use any conversion "
"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
msgstr ""
"Enter here a custom date and time format. You can use any conversion "
"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
#: ../src/callbacks.c:1527
msgid "Date format string could not be converted (possibly too long)."
msgstr "Date format string could not be converted (possibly too long)."
#: ../src/callbacks.c:1825
msgid "No more message items."
msgstr "No more message items."
#. initialize the dialog
#: ../src/dialogs.c:175 ../src/prefs.c:1487
msgid "Open File"
msgstr "Open File"
#: ../src/dialogs.c:179 ../src/interface.c:697
msgid "_View"
msgstr "_View"
#: ../src/dialogs.c:182
msgid ""
"Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, "
"all files will be opened read-only."
msgstr ""
"Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, "
"all files will be opened read-only."
#: ../src/dialogs.c:214
msgid "Detect by file extension"
msgstr "Detect by file extension"
#: ../src/dialogs.c:225 ../src/interface.c:3694
msgid "Detect from file"
msgstr "Detect from file"
#. line 1 with checkbox and encoding combo
#: ../src/dialogs.c:289
msgid "Show _hidden files"
msgstr "Show _hidden files"
#: ../src/dialogs.c:301
msgid "Set encoding:"
msgstr "Set encoding:"
#: ../src/dialogs.c:311
msgid ""
"Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. "
"This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected "
"correctly by Geany.\n"
"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
"encoding."
msgstr ""
"Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. "
"This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected "
"correctly by Geany.\n"
"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
"encoding."
#: ../src/dialogs.c:331
msgid "Set filetype:"
msgstr "Set filetype:"
#: ../src/dialogs.c:341
msgid ""
"Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by "
"filename extension.\n"
"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
"filetype."
msgstr ""
"Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by "
"filename extension.\n"
"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
"filetype."
#: ../src/dialogs.c:448 ../plugins/export.c:333
#, c-format
msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
#: ../src/dialogs.c:473
msgid "Save File"
msgstr "Save File"
#: ../src/dialogs.c:481
msgid "R_ename"
msgstr "R_ename"
#: ../src/dialogs.c:484
msgid "Save the file and rename it."
msgstr "Save the file and rename it."
#: ../src/dialogs.c:492
msgid "_Open file in a new tab"
msgstr "_Open file in a new tab"
#: ../src/dialogs.c:494
msgid ""
"Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a "
"new tab."
msgstr ""
"Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a "
"new tab."
#: ../src/dialogs.c:676
#, c-format
msgid "The file '%s' is not saved."
msgstr "The file '%s' is not saved."
#: ../src/dialogs.c:678
msgid "Do you want to save it before closing?"
msgstr "Do you want to save it before closing?"
#: ../src/dialogs.c:690
msgid "_Don't save"
msgstr "_Don't save"
#: ../src/dialogs.c:767
msgid "Choose font"
msgstr "Choose font"
#: ../src/dialogs.c:917 ../src/keybindings.c:341
msgid "Go to Line"
msgstr "Go to Line"
#: ../src/dialogs.c:924
msgid "Enter the line you want to go to:"
msgstr "Enter the line you want to go to:"
#: ../src/dialogs.c:971
msgid ""
"An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a "
"new file)."
msgstr ""
"An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a "
"new file)."
#: ../src/dialogs.c:990 ../src/dialogs.c:991 ../src/dialogs.c:992
#: ../src/dialogs.c:998 ../src/dialogs.c:999 ../src/dialogs.c:1000
#: ../src/ui_utils.c:164 ../src/utils.c:536 ../src/utils.c:557
#: ../src/utils.c:610
msgid "unknown"
msgstr "unknown"
#: ../src/dialogs.c:1004
msgid "Properties"
msgstr "Properties"
#: ../src/dialogs.c:1033
msgid "<b>Type:</b>"
msgstr "<b>Type:</b>"
#: ../src/dialogs.c:1046
msgid "<b>Size:</b>"
msgstr "<b>Size:</b>"
#: ../src/dialogs.c:1061
msgid "<b>Location:</b>"
msgstr "<b>Location:</b>"
#: ../src/dialogs.c:1074
msgid "<b>Read-only:</b>"
msgstr "<b>Read-only:</b>"
#: ../src/dialogs.c:1081
msgid "(only inside Geany)"
msgstr "(only inside Geany)"
#: ../src/dialogs.c:1090
msgid "<b>Encoding:</b>"
msgstr "<b>Encoding:</b>"
#. BOM = byte order mark
#: ../src/dialogs.c:1100 ../src/ui_utils.c:167
msgid "(with BOM)"
msgstr "(with BOM)"
#: ../src/dialogs.c:1100
msgid "(without BOM)"
msgstr "(without BOM)"
#: ../src/dialogs.c:1110
msgid "<b>Modified:</b>"
msgstr "<b>Modified:</b>"
#: ../src/dialogs.c:1123
msgid "<b>Changed:</b>"
msgstr "<b>Changed:</b>"
#: ../src/dialogs.c:1136
msgid "<b>Accessed:</b>"
msgstr "<b>Accessed:</b>"
#: ../src/dialogs.c:1157
msgid "<b>Permissions:</b>"
msgstr "<b>Permissions:</b>"
#. Header
#: ../src/dialogs.c:1165
msgid "Read:"
msgstr "Read:"
#: ../src/dialogs.c:1172
msgid "Write:"
msgstr "Write:"
#. Owner
#: ../src/dialogs.c:1187
msgid "Owner:"
msgstr "Owner:"
#. Group
#: ../src/dialogs.c:1223
msgid "Group:"
msgstr "Group:"
#. Other
#: ../src/dialogs.c:1259
msgid "Other:"
msgstr "Other:"
#: ../src/document.c:538
#, c-format
msgid "File %s closed."
msgstr "File %s closed."
#: ../src/document.c:645
#, c-format
msgid "New file \"%s\" opened."
msgstr "New file \"%s\" opened."
#: ../src/document.c:830 ../src/document.c:1229
#, c-format
msgid "Could not open file %s (%s)"
msgstr "Could not open file %s (%s)"
#: ../src/document.c:859
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This "
"can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can "
"cause data loss.\n"
"The file was set to read-only."
msgstr ""
"The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This "
"can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can "
"cause data loss.\n"
"The file was set to read-only."
#: ../src/document.c:883
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is not valid %s."
msgstr "The file \"%s\" is not valid %s."
#: ../src/document.c:892
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not "
"supported."
msgstr ""
"The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not "
"supported."
#: ../src/document.c:1001
msgid "Invalid filename"
msgstr "Invalid filename"
#: ../src/document.c:1066
#, c-format
msgid "Setting %s indentation mode."
msgstr "Setting %s indentation mode."
#: ../src/document.c:1067
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
#: ../src/document.c:1067
msgid "Spaces"
msgstr "Spaces"
#: ../src/document.c:1116
#, c-format
msgid "File %s reloaded."
msgstr "File %s reloaded."
#: ../src/document.c:1118
#, c-format
msgid "File %s opened(%d%s)."
msgstr "File %s opened(%d%s)."
#: ../src/document.c:1120
msgid ", read-only"
msgstr ", read-only"
#: ../src/document.c:1328 ../src/document.c:1440
msgid "Error saving file."
msgstr "Error saving file."
#: ../src/document.c:1374
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file "
"remains unsaved."
msgstr ""
"An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file "
"remains unsaved."
#: ../src/document.c:1395
#, c-format
msgid ""
"Error message: %s\n"
"The error occurred at \"%s\" (line: %d, column: %d)."
msgstr ""
"Error message: %s\n"
"The error occurred at \"%s\" (line: %d, column: %d)."
#: ../src/document.c:1400
#, c-format
msgid "Error message: %s."
msgstr "Error message: %s."
#: ../src/document.c:1428
#, c-format
msgid "Error saving file (%s)."
msgstr "Error saving file (%s)."
#: ../src/document.c:1468
#, c-format
msgid "File %s saved."
msgstr "File %s saved."
#: ../src/document.c:1536 ../src/document.c:1590 ../src/document.c:1598
#, c-format
msgid "\"%s\" was not found."
msgstr "\"%s\" was not found."
#: ../src/document.c:1598
msgid "Wrap search and find again?"
msgstr "Wrap search and find again?"
#: ../src/document.c:1673 ../src/search.c:903 ../src/search.c:1407
#: ../src/search.c:1408
#, c-format
msgid "No matches found for \"%s\"."
msgstr "No matches found for \"%s\"."
#: ../src/document.c:1683 ../src/document.c:1690
#, c-format
msgid "%s: replaced %d occurrence(s) of \"%s\" with \"%s\"."
msgstr "%s: replaced %d occurrence(s) of \"%s\" with \"%s\"."
#: ../src/document.c:2102
msgid "Win (CRLF)"
msgstr "Win (CRLF)"
#: ../src/document.c:2103
msgid "Mac (CR)"
msgstr "Mac (CR)"
#: ../src/document.c:2105
msgid "Unix (LF)"
msgstr "Unix (LF)"
#: ../src/encodings.c:68
msgid "Celtic"
msgstr "Celtic"
#: ../src/encodings.c:69 ../src/encodings.c:70
msgid "Greek"
msgstr "Greek"
#: ../src/encodings.c:71
msgid "Nordic"
msgstr "Nordic"
#: ../src/encodings.c:72
msgid "South European"
msgstr "South European"
#: ../src/encodings.c:73 ../src/encodings.c:74 ../src/encodings.c:75
#: ../src/encodings.c:76
msgid "Western"
msgstr "Western"
#: ../src/encodings.c:78 ../src/encodings.c:79 ../src/encodings.c:80
msgid "Baltic"
msgstr "Baltic"
#: ../src/encodings.c:81 ../src/encodings.c:82 ../src/encodings.c:83
msgid "Central European"
msgstr "Central European"
#: ../src/encodings.c:84 ../src/encodings.c:85 ../src/encodings.c:86
#: ../src/encodings.c:87 ../src/encodings.c:88
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrillic"
#: ../src/encodings.c:89
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Cyrillic/Russian"
#: ../src/encodings.c:90
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Cyrillic/Ukrainian"
#: ../src/encodings.c:91
msgid "Romanian"
msgstr "Romanian"
#: ../src/encodings.c:93 ../src/encodings.c:94 ../src/encodings.c:95
msgid "Arabic"
msgstr "Arabic"
#: ../src/encodings.c:96 ../src/encodings.c:97 ../src/encodings.c:98
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrew"
#: ../src/encodings.c:99
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "Hebrew Visual"
#: ../src/encodings.c:101
msgid "Armenian"
msgstr "Armenian"
#: ../src/encodings.c:102
msgid "Georgian"
msgstr "Georgian"
#: ../src/encodings.c:103
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
#: ../src/encodings.c:104 ../src/encodings.c:105 ../src/encodings.c:106
msgid "Turkish"
msgstr "Turkish"
#: ../src/encodings.c:107 ../src/encodings.c:108 ../src/encodings.c:109
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamese"
#: ../src/encodings.c:111 ../src/encodings.c:112 ../src/encodings.c:113
#: ../src/encodings.c:114 ../src/encodings.c:115 ../src/encodings.c:116
#: ../src/encodings.c:117 ../src/encodings.c:118
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
#: ../src/encodings.c:120 ../src/encodings.c:121 ../src/encodings.c:122
#: ../src/encodings.c:123
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chinese Simplified"
#: ../src/encodings.c:124 ../src/encodings.c:125 ../src/encodings.c:126
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Chinese Traditional"
#: ../src/encodings.c:127 ../src/encodings.c:128 ../src/encodings.c:129
msgid "Japanese"
msgstr "Japanese"
#: ../src/encodings.c:130 ../src/encodings.c:131 ../src/encodings.c:132
#: ../src/encodings.c:133
msgid "Korean"
msgstr "Korean"
#: ../src/encodings.c:135
msgid "Without encoding"
msgstr "Without encoding"
#: ../src/encodings.c:331
msgid "_West European"
msgstr "_West European"
#: ../src/encodings.c:337
msgid "_East European"
msgstr "_East European"
#: ../src/encodings.c:343
msgid "East _Asian"
msgstr "East _Asian"
#: ../src/encodings.c:349
msgid "_SE & SW Asian"
msgstr "_SE & SW Asian"
#: ../src/encodings.c:355
msgid "_Middle Eastern"
msgstr "_Middle Eastern"
#: ../src/encodings.c:361
msgid "_Unicode"
msgstr "_Unicode"
#: ../src/filetypes.c:108 ../src/filetypes.c:119 ../src/filetypes.c:131
#: ../src/filetypes.c:142 ../src/filetypes.c:153 ../src/filetypes.c:164
#: ../src/filetypes.c:176 ../src/filetypes.c:187 ../src/filetypes.c:198
#: ../src/filetypes.c:210 ../src/filetypes.c:221 ../src/filetypes.c:233
#: ../src/filetypes.c:245 ../src/filetypes.c:256 ../src/filetypes.c:267
#: ../src/filetypes.c:278 ../src/filetypes.c:289 ../src/filetypes.c:300
#: ../src/filetypes.c:311 ../src/filetypes.c:358 ../src/filetypes.c:369
#: ../src/filetypes.c:403 ../src/filetypes.c:414 ../src/filetypes.c:425
#: ../src/filetypes.c:459
#, c-format
msgid "%s source file"
msgstr "%s source file"
#: ../src/filetypes.c:322
msgid "Shell script file"
msgstr "Shell script file"
#: ../src/filetypes.c:334
msgid "Makefile"
msgstr "Makefile"
#: ../src/filetypes.c:346
msgid "XML document"
msgstr "XML document"
#: ../src/filetypes.c:381
msgid "Cascading StyleSheet"
msgstr "Cascading StyleSheet"
#: ../src/filetypes.c:392
msgid "SQL Dump file"
msgstr "SQL Dump file"
#: ../src/filetypes.c:436
msgid "Diff file"
msgstr "Diff file"
#: ../src/filetypes.c:447
msgid "Config file"
msgstr "Config file"
#: ../src/filetypes.c:470
msgid "reStructuredText file"
msgstr "reStructuredText file"
#: ../src/filetypes.c:482 ../src/project.c:277
msgid "All files"
msgstr "All files"
#: ../src/filetypes.c:509
msgid "_Programming Languages"
msgstr "_Programming Languages"
#: ../src/filetypes.c:510
msgid "_Scripting Languages"
msgstr "_Scripting Languages"
#: ../src/filetypes.c:511
msgid "_Markup Languages"
msgstr "_Markup Languages"
#: ../src/filetypes.c:512
msgid "M_iscellaneous Languages"
msgstr "M_iscellaneous Languages"
#: ../src/filetypes.c:546 ../src/interface.c:3644 ../src/templates.c:350
msgid "None"
msgstr "None"
#: ../src/filetypes.c:1001 ../src/win32.c:105
msgid "All Source"
msgstr "All Source"
#: ../src/geany.h:58
msgid "untitled"
msgstr "untitled"
#: ../src/interface.c:292
msgid "_File"
msgstr "_File"
#: ../src/interface.c:303
msgid "New (with _Template)"
msgstr "New (with _Template)"
#: ../src/interface.c:314 ../src/interface.c:375 ../src/interface.c:545
#: ../src/interface.c:605 ../src/interface.c:619 ../src/interface.c:835
#: ../src/interface.c:845 ../src/interface.c:2203 ../src/interface.c:2263
#: ../src/interface.c:2277
msgid "invisible"
msgstr "invisible"
#: ../src/interface.c:326 ../src/interface.c:2129
msgid "Open Selected F_ile"
msgstr "Open Selected F_ile"
#: ../src/interface.c:330
msgid "Recent _Files"
msgstr "Recent _Files"
#: ../src/interface.c:347
msgid "Save A_ll"
msgstr "Save A_ll"
#: ../src/interface.c:350
msgid "Saves all open files"
msgstr "Saves all open files"
#: ../src/interface.c:364
msgid "R_eload As"
msgstr "R_eload As"
#: ../src/interface.c:392
#, fuzzy
msgid "Page Set_up"
msgstr "Page set_up"
#: ../src/interface.c:399
msgid "Prints the current file"
msgstr "Prints the current file"
#: ../src/interface.c:410
msgid "C_lose All"
msgstr "C_lose All"
#: ../src/interface.c:413
msgid "Closes all open files"
msgstr "Closes all open files"
#: ../src/interface.c:427 ../src/interface.c:1197
msgid "Quit Geany"
msgstr "Quit Geany"
#: ../src/interface.c:429
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
#: ../src/interface.c:470 ../src/interface.c:2120
msgid "Select _All"
msgstr "Select _All"
#: ../src/interface.c:479 ../src/interface.c:2138
msgid "_Format"
msgstr "_Format"
#: ../src/interface.c:482
msgid "Convert the case of the current selection"
msgstr "Convert the case of the current selection"
#: ../src/interface.c:487 ../src/interface.c:2145
msgid "T_oggle Case of Selection"
msgstr "T_oggle Case of Selection"
#: ../src/interface.c:496 ../src/interface.c:2154
msgid "_Comment Line(s)"
msgstr "_Comment Line(s)"
#: ../src/interface.c:500 ../src/interface.c:2158
msgid "U_ncomment Line(s)"
msgstr "U_ncomment Line(s)"
#: ../src/interface.c:504 ../src/interface.c:2162
msgid "_Toggle Line Commentation"
msgstr "_Toggle Line Commentation"
#: ../src/interface.c:508 ../src/interface.c:2166
msgid "Du_plicate Line or Selection"
msgstr "Du_plicate Line or Selection"
#: ../src/interface.c:517 ../src/interface.c:2175
msgid "_Increase Indent"
msgstr "_Increase Indent"
#: ../src/interface.c:525 ../src/interface.c:2183
msgid "_Decrease Indent"
msgstr "_Decrease Indent"
#: ../src/interface.c:538 ../src/interface.c:2196
msgid "_Send Selection to"
msgstr "_Send Selection to"
#: ../src/interface.c:553 ../src/interface.c:2211
msgid "I_nsert Comments"
msgstr "I_nsert Comments"
#: ../src/interface.c:564 ../src/interface.c:2222
#, fuzzy
msgid "Insert _ChangeLog Entry"
msgstr "Insert ChangeLog Entry"
#: ../src/interface.c:567 ../src/interface.c:2225
msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file"
msgstr "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file"
#: ../src/interface.c:569 ../src/interface.c:2227
#, fuzzy
msgid "Insert File _Header"
msgstr "Insert File Header"
#: ../src/interface.c:572 ../src/interface.c:2230
msgid "Inserts a file header at the beginning of the file"
msgstr "Inserts a file header at the beginning of the file"
#: ../src/interface.c:574 ../src/interface.c:2232
#, fuzzy
msgid "Insert _Function Description"
msgstr "Insert Function Description"
#: ../src/interface.c:577 ../src/interface.c:2235
msgid "Inserts a description before the current function"
msgstr "Inserts a description before the current function"
#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:2237
#, fuzzy
msgid "Insert _Multiline Comment"
msgstr "Insert Multiline Comment"
#: ../src/interface.c:582 ../src/interface.c:2240
msgid "Inserts a multiline comment"
msgstr "Inserts a multiline comment"
#: ../src/interface.c:584 ../src/interface.c:2242
#, fuzzy
msgid "Insert _GPL Notice"
msgstr "Insert GPL Notice"
#: ../src/interface.c:587 ../src/interface.c:2245
msgid "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)"
msgstr "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)"
#: ../src/interface.c:589 ../src/interface.c:2247
#, fuzzy
msgid "Insert _BSD License Notice"
msgstr "Insert BSD Licence Notice"
#: ../src/interface.c:592 ../src/interface.c:2250
msgid ""
"Inserts a BSD licence notice (should be done at the beginning of the file)"
msgstr ""
"Inserts a BSD licence notice (should be done at the beginning of the file)"
#: ../src/interface.c:594 ../src/interface.c:2252
msgid "Insert Dat_e"
msgstr "Insert Dat_e"
#: ../src/interface.c:608 ../src/interface.c:2266
msgid "_Insert \"include <...>\""
msgstr "_Insert \"include <...>\""
#: ../src/interface.c:631
msgid "_Search"
msgstr "_Search"
#: ../src/interface.c:642
msgid "Find _Next"
msgstr "Find _Next"
#: ../src/interface.c:646
msgid "Find _Previous"
msgstr "Find _Previous"
#: ../src/interface.c:650
msgid "Find in F_iles"
msgstr "Find in F_iles"
#: ../src/interface.c:654 ../src/search.c:435
msgid "_Replace"
msgstr "_Replace"
#: ../src/interface.c:667
msgid "Find _Selected"
msgstr "Find _Selected"
#: ../src/interface.c:671
msgid "Find Pre_v Selected"
msgstr "Find Pre_v Selected"
#: ../src/interface.c:680
msgid "Next _Message"
msgstr "Next _Message"
#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:2310
msgid "_Go to Line"
msgstr "_Go to Line"
#: ../src/interface.c:704
msgid "Change _Font"
msgstr "Change _Font"
#: ../src/interface.c:707
msgid "Change the default font"
msgstr "Change the default font"
#: ../src/interface.c:718
#, fuzzy
msgid "To_ggle All Additional Widgets"
msgstr "Toggle All Additional Widgets"
#: ../src/interface.c:722
msgid "Full_screen"
msgstr "Full_screen"
#: ../src/interface.c:726
msgid "Show Message _Window"
msgstr "Show Message _Window"
#: ../src/interface.c:729
msgid "Toggle the window with status and compiler messages on and off"
msgstr "Toggle the window with status and compiler messages on and off"
#: ../src/interface.c:732
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Show _Toolbar"
#: ../src/interface.c:735
msgid "Toggle the toolbar on and off"
msgstr "Toggle the toolbar on and off"
#: ../src/interface.c:738
msgid "Show Side_bar"
msgstr "Show Side_bar"
#: ../src/interface.c:743
msgid "Show _Markers Margin"
msgstr "Show _Markers Margin"
#: ../src/interface.c:746
msgid ""
"Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to "
"mark lines."
msgstr ""
"Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to "
"mark lines."
#: ../src/interface.c:749
msgid "Show _Line Numbers"
msgstr "Show _Line Numbers"
#: ../src/interface.c:752
msgid "Shows or hides the Line Number margin."
msgstr "Shows or hides the Line Number margin."
#: ../src/interface.c:772
msgid "_Document"
msgstr "_Document"
#: ../src/interface.c:779
msgid "_Line Wrapping"
msgstr "_Line Wrapping"
#: ../src/interface.c:782 ../src/interface.c:3723
msgid ""
"Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: "
"line wrapping has a high performance cost for large documents so should be "
"disabled on slow machines."
msgstr ""
"Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: "
"line wrapping has a high performance cost for large documents so should be "
"disabled on slow machines."
#: ../src/interface.c:785
msgid "_Auto-indentation"
msgstr "_Auto-indentation"
#: ../src/interface.c:790
msgid "In_dent Type"
msgstr "In_dent Type"
#: ../src/interface.c:797 ../src/interface.c:3673
#, fuzzy
msgid "_Tabs"
msgstr "Tabs"
#: ../src/interface.c:803 ../src/interface.c:3680
#, fuzzy
msgid "_Spaces"
msgstr "Spaces"
#: ../src/interface.c:814
msgid "Read _Only"
msgstr "Read _Only"
#: ../src/interface.c:817
msgid "Treat this file as read-only. No changes can be made."
msgstr "Treat this file as read-only. No changes can be made."
#: ../src/interface.c:819
msgid "_Write Unicode BOM"
msgstr "_Write Unicode BOM"
#: ../src/interface.c:828
msgid "Set File_type"
msgstr "Set File_type"
#: ../src/interface.c:838
msgid "Set _Encoding"
msgstr "Set _Encoding"
#: ../src/interface.c:848
msgid "Set Line E_ndings"
msgstr "Set Line E_ndings"
#: ../src/interface.c:855
msgid "Convert and Set to _CR/LF (Win)"
msgstr "Convert and Set to _CR/LF (Win)"
#: ../src/interface.c:861
msgid "Convert and Set to _LF (Unix)"
msgstr "Convert and Set to _LF (Unix)"
#: ../src/interface.c:867
msgid "Convert and Set to CR (_Mac)"
msgstr "Convert and Set to CR (_Mac)"
#: ../src/interface.c:878
msgid "_Strip Trailing Spaces"
msgstr "_Strip Trailing Spaces"
#: ../src/interface.c:882
msgid "_Replace Tabs by Spaces"
msgstr "_Replace Tabs by Spaces"
#: ../src/interface.c:885 ../src/interface.c:3949
msgid "Replaces all tabs in document by spaces."
msgstr "Replaces all tabs in document by spaces."
#: ../src/interface.c:892
msgid "_Fold All"
msgstr "_Fold All"
#: ../src/interface.c:895
msgid "Folds all contractible code blocks"
msgstr "Folds all contractible code blocks"
#: ../src/interface.c:897
msgid "_Unfold All"
msgstr "_Unfold All"
#: ../src/interface.c:900
msgid "Unfolds all contracted code blocks"
msgstr "Unfolds all contracted code blocks"
#: ../src/interface.c:907
msgid "Remove _Markers"
msgstr "Remove _Markers"
#: ../src/interface.c:911
msgid "Remove Error _Indicators"
msgstr "Remove Error _Indicators"
#: ../src/interface.c:914
msgid "Removes all error indicators in the current document."
msgstr "Removes all error indicators in the current document."
#: ../src/interface.c:916
msgid "_Project"
msgstr "_Project"
#: ../src/interface.c:923
msgid "_New"
msgstr "_New"
#: ../src/interface.c:931
msgid "_Open"
msgstr "_Open"
#: ../src/interface.c:939
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
#: ../src/interface.c:960
msgid "_Tools"
msgstr "_Tools"
#: ../src/interface.c:967
msgid "_Color Chooser"
msgstr "_Colour Chooser"
#: ../src/interface.c:970 ../src/interface.c:1116
msgid ""
"Open a color chooser dialog, to interactively pick colors from a palette."
msgstr ""
"Open a colour chooser dialogue, to interactively pick colours from a palette."
#: ../src/interface.c:976
msgid "_Word Count"
msgstr "_Word Count"
#: ../src/interface.c:979
msgid ""
"Counts the words and characters in the current selection or the whole "
"document"
msgstr ""
"Counts the words and characters in the current selection or the whole "
"document"
#: ../src/interface.c:981
msgid "Load Ta_gs"
msgstr "Load Ta_gs"
#: ../src/interface.c:984
msgid "Load global tags file"
msgstr "Load global tags file"
#: ../src/interface.c:986 ../src/interface.c:993
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
#: ../src/interface.c:1001
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Keyboard Shortcuts"
#: ../src/interface.c:1004
msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany."
msgstr "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany."
#: ../src/interface.c:1006
msgid "_Website"
msgstr "_Website"
#: ../src/interface.c:1029
msgid "Create a new file"
msgstr "Create a new file"
#: ../src/interface.c:1035
msgid "Open an existing file"
msgstr "Open an existing file"
#: ../src/interface.c:1040
msgid "Save the current file"
msgstr "Save the current file"
#: ../src/interface.c:1042 ../src/keybindings.c:193
msgid "Save all"
msgstr "Save all"
#: ../src/interface.c:1045 ../plugins/autosave.c:152
msgid "Save all open files"
msgstr "Save all open files"
#: ../src/interface.c:1054
msgid "Reload the current file from disk"
msgstr "Reload the current file from disk"
#: ../src/interface.c:1059
msgid "Close the current file"
msgstr "Close the current file"
#: ../src/interface.c:1068
msgid "Undo the last modification"
msgstr "Undo the last modification"
#: ../src/interface.c:1073
msgid "Redo the last modification"
msgstr "Redo the last modification"
#: ../src/interface.c:1083 ../src/keybindings.c:337
msgid "Navigate back a location"
msgstr "Navigate back a location"
#: ../src/interface.c:1089 ../src/keybindings.c:339
msgid "Navigate forward a location"
msgstr "Navigate forwards a location"
#: ../src/interface.c:1097 ../src/keybindings.c:420
msgid "Compile"
msgstr "Compile"
#: ../src/interface.c:1100
msgid "Compile the current file"
msgstr "Compile the current file"
#: ../src/interface.c:1113
msgid "Color"
msgstr "Colour"
#: ../src/interface.c:1125
msgid "Zoom in the text"
msgstr "Zoom in the text"
#: ../src/interface.c:1130
msgid "Zoom out the text"
msgstr "Zoom out the text"
#: ../src/interface.c:1139
msgid "Decrease indentation"
msgstr "Decrease indentation"
#: ../src/interface.c:1144
msgid "Increase indentation"
msgstr "Increase indentation"
#: ../src/interface.c:1157 ../src/interface.c:1162
msgid "Find the entered text in the current file"
msgstr "Find the entered text in the current file"
#: ../src/interface.c:1175
msgid "Enter a line number and jump to it."
msgstr "Enter a line number and jump to it."
#: ../src/interface.c:1182
msgid "Jump to the entered line number."
msgstr "Jump to the entered line number."
#: ../src/interface.c:1225 ../src/treeviews.c:111
msgid "Symbols"
msgstr "Symbols"
#: ../src/interface.c:1239 ../src/treeviews.c:266
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
#: ../src/interface.c:1276
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: ../src/interface.c:1290
msgid "Compiler"
msgstr "Compiler"
#: ../src/interface.c:1305
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
#: ../src/interface.c:1318
msgid "Scribble"
msgstr "Scribble"
#: ../src/interface.c:1937 ../src/interface.c:3425
#, fuzzy
msgid "Images _and Text"
msgstr "Images and text"
#: ../src/interface.c:1943 ../src/interface.c:3457
#, fuzzy
msgid "_Images Only"
msgstr "Images only"
#: ../src/interface.c:1949 ../src/interface.c:3449
#, fuzzy
msgid "_Text Only"
msgstr "Text only"
#: ../src/interface.c:1960 ../src/interface.c:3441
#, fuzzy
msgid "_Large Icons"
msgstr "Large icons"
#: ../src/interface.c:1965 ../src/interface.c:3433
#, fuzzy
msgid "_Small Icons"
msgstr "Small icons"
#: ../src/interface.c:1975
#, fuzzy
msgid "_Hide toolbar"
msgstr "Hide toolbar"
#: ../src/interface.c:2285
#, fuzzy
msgid "Find _Usage"
msgstr "Find Usage"
#: ../src/interface.c:2293
#, fuzzy
msgid "Go to _Tag Definition"
msgstr "Go to Tag Definition"
#: ../src/interface.c:2297
#, fuzzy
msgid "Go to T_ag Declaration"
msgstr "Go to Tag Declaration"
#: ../src/interface.c:2301
#, fuzzy
msgid "Conte_xt Action"
msgstr "Context Action"
#: ../src/interface.c:2313
msgid "Go to the entered line"
msgstr "Go to the entered line"
#: ../src/interface.c:2778 ../src/keybindings.c:308
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"
#: ../src/interface.c:2810
msgid "Load files from the last session"
msgstr "Load files from the last session"
#: ../src/interface.c:2814
msgid "Opens at startup the files from the last session"
msgstr "Opens at startup the files from the last session"
#: ../src/interface.c:2817
msgid "Load virtual terminal support"
msgstr "Load virtual terminal support"
#: ../src/interface.c:2819
msgid ""
"Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup. "
"Disable it if you do not need it."
msgstr ""
"Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup. "
"Disable it if you do not need it."
#: ../src/interface.c:2822
msgid "Enable plugin support"
msgstr "Enable plugin support"
#: ../src/interface.c:2826
msgid "<b>Startup</b>"
msgstr "<b>Startup</b>"
#: ../src/interface.c:2845
msgid "Save window position and geometry"
msgstr "Save window position and geometry"
#: ../src/interface.c:2849
msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
msgstr "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
#: ../src/interface.c:2852
msgid "Confirm exit"
msgstr "Confirm exit"
#: ../src/interface.c:2856
msgid "Shows a confirmation dialog on exit."
msgstr "Shows a confirmation dialogue on exit."
#: ../src/interface.c:2859
msgid "<b>Shutdown</b>"
msgstr "<b>Shutdown</b>"
#: ../src/interface.c:2878
msgid "Use project-based session files"
msgstr "Use project-based session files"
#: ../src/interface.c:2882
msgid ""
"Whether to store a project's session files and open them when re-opening the "
"project."
msgstr ""
"Whether to store a project's session files and open them when re-opening the "
"project."
#: ../src/interface.c:2885
msgid "<b>Projects</b>"
msgstr "<b>Projects</b>"
#: ../src/interface.c:2904
msgid "Beep on errors or when compilation has finished"
msgstr "Beep on errors or when compilation has finished"
#: ../src/interface.c:2907
msgid ""
"Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has "
"finished."
msgstr ""
"Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has "
"finished."
#: ../src/interface.c:2910
msgid "Switch to status message list at new message"
msgstr "Switch to status message list at new message"
#: ../src/interface.c:2913
msgid ""
"Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a "
"new status message arrives."
msgstr ""
"Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a "
"new status message arrives."
#: ../src/interface.c:2916
msgid "Suppress status messages in the status bar"
msgstr "Suppress status messages in the status bar"
#: ../src/interface.c:2919
msgid ""
"Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed "
"in the status messages window."
msgstr ""
"Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed "
"in the status messages window."
#: ../src/interface.c:2922
msgid "Auto focus widgets (focus follows mouse)"
msgstr "Auto focus widgets (focus follows mouse)"
#: ../src/interface.c:2925
msgid ""
"Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for "
"the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line "
"fields and the VTE."
msgstr ""
"Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for "
"the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line "
"fields and the VTE."
#: ../src/interface.c:2928
msgid "Always wrap search and hide the Find dialog"
msgstr "Always wrap search and hide the Find dialogue"
#: ../src/interface.c:2932
msgid ""
"Always wrap search around the document and hide the Find dialog after "
"clicking Find Next/Previous"
msgstr ""
"Always wrap search around the document and hide the Find dialogue after "
"clicking Find Next/Previous"
#: ../src/interface.c:2935
msgid "Use the current word under the cursor for Find dialogs"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:2939
msgid ""
"Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or "
"Replace dialog and there is no selection."
msgstr ""
#: ../src/interface.c:2942 ../src/interface.c:3272 ../src/interface.c:3991
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Miscellaneous</b>"
#: ../src/interface.c:2963
msgid "Startup path:"
msgstr "Startup path:"
#: ../src/interface.c:2975
msgid ""
"Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. "
"Leave blank to use the current working directory."
msgstr ""
"Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. "
"Leave blank to use the current working directory."
#: ../src/interface.c:2988
msgid "Project files:"
msgstr "Project files:"
#: ../src/interface.c:3000
msgid "Path to start in when opening project files"
msgstr "Path to start in when opening project files"
#: ../src/interface.c:3013
msgid "<b>Paths</b>"
msgstr "<b>Paths</b>"
#: ../src/interface.c:3018
msgid "General"
msgstr "General"
#: ../src/interface.c:3040
msgid "Show symbol list"
msgstr "Show symbol list"
#: ../src/interface.c:3043
msgid "Toggle the symbol list on and off"
msgstr "Toggle the symbol list on and off"
#: ../src/interface.c:3046
msgid "Show documents list"
msgstr "Show documents list"
#: ../src/interface.c:3049
msgid "Toggle the documents list on and off"
msgstr "Toggle the documents list on and off"
#: ../src/interface.c:3052
msgid "Show full path name in documents list"
msgstr "Show full path name in documents list"
#: ../src/interface.c:3057
msgid "<b>Sidebar</b>"
msgstr "<b>Sidebar</b>"
#: ../src/interface.c:3078
msgid "Symbol list:"
msgstr "Symbol list:"
#: ../src/interface.c:3085 ../src/interface.c:3197
msgid "Message window:"
msgstr "Message window:"
#: ../src/interface.c:3092 ../src/interface.c:3231
msgid "Editor:"
msgstr "Editor:"
#: ../src/interface.c:3104
msgid "Sets the font for the message window"
msgstr "Sets the font for the message window"
#: ../src/interface.c:3112
msgid "Sets the font for the symbol list"
msgstr "Sets the font for the symbol list"
#: ../src/interface.c:3120
msgid "Sets the editor font"
msgstr "Sets the editor font"
#: ../src/interface.c:3122
msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr "<b>Fonts</b>"
#: ../src/interface.c:3141
msgid "Show editor tabs"
msgstr "Show editor tabs"
#: ../src/interface.c:3145
msgid "Show close buttons"
msgstr "Show close buttons"
#: ../src/interface.c:3149
msgid ""
"Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when "
"clicking on it (requires restart of Geany)."
msgstr ""
"Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when "
"clicking on it (requires restart of Geany)."
#: ../src/interface.c:3156
msgid "Placement of new file tabs:"
msgstr "Placement of new file tabs:"
#: ../src/interface.c:3161 ../src/interface.c:3209 ../src/interface.c:3226
#: ../src/interface.c:3243
msgid "Left"
msgstr "Left"
#: ../src/interface.c:3164
msgid "File tabs will be placed on the left of the notebook"
msgstr "File tabs will be placed on the left of the notebook"
#: ../src/interface.c:3169 ../src/interface.c:3210 ../src/interface.c:3227
#: ../src/interface.c:3244
msgid "Right"
msgstr "Right"
#: ../src/interface.c:3172
msgid "File tabs will be placed on the right of the notebook"
msgstr "File tabs will be placed on the right of the notebook"
#: ../src/interface.c:3176
msgid "<b>Editor tabs</b>"
msgstr "<b>Editor tabs</b>"
#: ../src/interface.c:3211 ../src/interface.c:3228 ../src/interface.c:3245
msgid "Top"
msgstr "Top"
#: ../src/interface.c:3212 ../src/interface.c:3229 ../src/interface.c:3246
msgid "Bottom"
msgstr "Bottom"
#: ../src/interface.c:3214
msgid "Sidebar:"
msgstr "Sidebar:"
#: ../src/interface.c:3248
msgid "<b>Tab positions</b>"
msgstr "<b>Tab positions</b>"
#: ../src/interface.c:3267
msgid "Show status bar"
msgstr "Show status bar"
#: ../src/interface.c:3270
msgid "Whether to show the status bar at the bottom of the main window."
msgstr "Whether to show the status bar at the bottom of the main window."
#: ../src/interface.c:3277
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
#: ../src/interface.c:3295
msgid "Show Toolbar"
msgstr "Show Toolbar"
#: ../src/interface.c:3301
msgid "<b>Toolbar</b>"
msgstr "<b>Toolbar</b>"
#: ../src/interface.c:3320
msgid "Show file operation buttons"
msgstr "Show file operation buttons"
#: ../src/interface.c:3324
msgid "Display the New, Open, Close, Save and Reload buttons in the toolbar"
msgstr "Display the New, Open, Close, Save and Reload buttons in the toolbar"
#: ../src/interface.c:3327
msgid "Show Redo and Undo buttons"
msgstr "Show Redo and Undo buttons"
#: ../src/interface.c:3331
msgid "Display the Redo and Undo buttons in the toolbar"
msgstr "Display the Redo and Undo buttons in the toolbar"
#: ../src/interface.c:3334
msgid "Show Back and Forward buttons"
msgstr "Show Back and Forwards buttons"
#: ../src/interface.c:3338
msgid ""
"Display the Back and Forward buttons in the toolbar used for code navigation"
msgstr ""
"Display the Back and Forwards buttons in the toolbar used for code navigation"
#: ../src/interface.c:3341
msgid "Show Compile and Run buttons"
msgstr "Show Compile and Run buttons"
#: ../src/interface.c:3345
msgid "Display the Compile and Run buttons in the toolbar"
msgstr "Display the Compile and Run buttons in the toolbar"
#: ../src/interface.c:3348
msgid "Show Color Chooser button"
msgstr "Show Colour Chooser button"
#: ../src/interface.c:3352
msgid "Display the Color Chooser button in the toolbar"
msgstr "Display the Colour Chooser button in the toolbar"
#: ../src/interface.c:3355
msgid "Show Zoom In and Zoom Out buttons"
msgstr "Show Zoom In and Zoom Out buttons"
#: ../src/interface.c:3359 ../src/interface.c:3366
msgid "Display the Zoom In and Zoom Out buttons in the toolbar"
msgstr "Display the Zoom In and Zoom Out buttons in the toolbar"
#: ../src/interface.c:3362
msgid "Show Increase and Decrease Indentation buttons"
msgstr "Show Increase and Decrease Indentation buttons"
#: ../src/interface.c:3369
msgid "Show Search field"
msgstr "Show Search field"
#: ../src/interface.c:3373
msgid "Display the search field and button in the toolbar"
msgstr "Display the search field and button in the toolbar"
#: ../src/interface.c:3376
msgid "Show Go to Line field"
msgstr "Show Go to Line field"
#: ../src/interface.c:3380
msgid "Display the line number field and button in the toolbar"
msgstr "Display the line number field and button in the toolbar"
#: ../src/interface.c:3383
msgid "Show Quit button"
msgstr "Show Quit button"
#: ../src/interface.c:3387
msgid "Display the quit button in the toolbar"
msgstr "Display the quit button in the toolbar"
#: ../src/interface.c:3390
msgid "<b>Items</b>"
msgstr "<b>Items</b>"
#: ../src/interface.c:3411
msgid "Icon style:"
msgstr "Icon style:"
#: ../src/interface.c:3418
msgid "Icon size:"
msgstr "Icon size:"
#: ../src/interface.c:3465
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>Appearance</b>"
#: ../src/interface.c:3470
msgid "Toolbar"
msgstr "Toolbar"
#: ../src/interface.c:3492
msgid "Invert syntax highlighting colors"
msgstr "Invert syntax highlighting colours"
#: ../src/interface.c:3494
msgid "Use white text on a black background."
msgstr "Use white text on a black background."
#: ../src/interface.c:3496
msgid "Show indentation guides"
msgstr "Show indentation guides"
#: ../src/interface.c:3499
msgid "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation."
msgstr "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation."
#: ../src/interface.c:3502
msgid "Show white space"
msgstr "Show white space"
#: ../src/interface.c:3505
msgid "Marks spaces with dots and tabs with arrows."
msgstr "Marks spaces with dots and tabs with arrows."
#: ../src/interface.c:3508
msgid "Show line endings"
msgstr "Show line endings"
#: ../src/interface.c:3511
msgid "Show the line ending character"
msgstr "Show the line ending character"
#: ../src/interface.c:3514
msgid "<b>Display</b>"
msgstr "<b>Display</b>"
#: ../src/interface.c:3535
msgid "Long line marker:"
msgstr "Long line marker:"
#: ../src/interface.c:3542
msgid "Long line marker color:"
msgstr "Long line marker colour:"
#: ../src/interface.c:3549 ../src/interface.c:3687
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
#: ../src/interface.c:3561
msgid "Sets the color of the long line marker"
msgstr "Sets the colour of the long line marker"
#: ../src/interface.c:3562 ../src/tools.c:739 ../src/vte.c:698
#: ../src/vte.c:705
msgid "Color Chooser"
msgstr "Colour Chooser"
#: ../src/interface.c:3570
msgid ""
"The long line marker is a thin vertical line in the editor. It helps to mark "
"long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value "
"greater than 0 to specify the column where it should appear."
msgstr ""
"The long line marker is a thin vertical line in the editor. It helps to mark "
"long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value "
"greater than 0 to specify the column where it should appear."
#: ../src/interface.c:3580
msgid "Line"
msgstr "Line"
#: ../src/interface.c:3583
msgid ""
"Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position "
"(see below)."
msgstr ""
"Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position "
"(see below)."
#: ../src/interface.c:3587
msgid "Background"
msgstr "Background"
#: ../src/interface.c:3590
msgid ""
"The background color of characters after the given cursor position (see "
"below) changed to the color set below. (This is recommended if you use "
"proportional fonts)"
msgstr ""
"The background colour of characters after the given cursor position (see "
"below) changed to the colour set below. (This is recommended if you use "
"proportional fonts)"
#: ../src/interface.c:3594
msgid "Disabled"
msgstr "Disabled"
#: ../src/interface.c:3600
msgid "<b>Long line marker</b>"
msgstr "<b>Long line marker</b>"
#: ../src/interface.c:3605
msgid "Display"
msgstr "Display"
#: ../src/interface.c:3633
msgid "Auto-indent mode:"
msgstr "Auto-indent mode:"
#: ../src/interface.c:3645
msgid "Basic"
msgstr "Basic"
#: ../src/interface.c:3646
msgid "Current chars"
msgstr "Current chars"
#: ../src/interface.c:3647
msgid "Match braces"
msgstr "Match braces"
#: ../src/interface.c:3655
msgid "The width in chars, which one tab character will take"
msgstr "The width in chars, which one tab character will take"
#: ../src/interface.c:3660
msgid "Tab width:"
msgstr "Tab width:"
#: ../src/interface.c:3676 ../src/interface.c:3683
msgid "Whether to use tabs or spaces when indentation is inserted."
msgstr "Whether to use tabs or spaces when indentation is inserted."
#: ../src/interface.c:3699
msgid ""
"Whether to detect the indentation type from file contents when a file is "
"opened."
msgstr ""
"Whether to detect the indentation type from file contents when a file is "
"opened."
#: ../src/interface.c:3701
msgid "<b>Indentation</b>"
msgstr "<b>Indentation</b>"
#: ../src/interface.c:3720
msgid "Line wrapping"
msgstr "Line wrapping"
#: ../src/interface.c:3725
msgid "Enable \"smart\" home key"
msgstr "Enable \"smart\" home key"
#: ../src/interface.c:3728
msgid ""
"When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the "
"first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves "
"to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME "
"key always moves the caret to the start of the current line, regardless of "
"its current position."
msgstr ""
"When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the "
"first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves "
"to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME "
"key always moves the caret to the start of the current line, regardless of "
"its current position."
#: ../src/interface.c:3731
msgid "Disable Drag and Drop"
msgstr "Disable Drag and Drop"
#: ../src/interface.c:3734
msgid ""
"Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and "
"drop any selections within or outside of the editor window."
msgstr ""
"Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and "
"drop any selections within or outside of the editor window."
#: ../src/interface.c:3737
msgid "Enable folding"
msgstr "Enable folding"
#: ../src/interface.c:3740
msgid "Whether to enable folding the code"
msgstr "Whether to enable folding the code"
#: ../src/interface.c:3743
msgid "Fold/Unfold all children of a fold point"
msgstr "Fold/Unfold all children of a fold point"
#: ../src/interface.c:3746
msgid ""
"Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while "
"clicking on a fold symbol the contrary behaviour is used."
msgstr ""
"Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while "
"clicking on a fold symbol the contrary behaviour is used."
#: ../src/interface.c:3749
msgid "Use indicators to show compile errors"
msgstr "Use indicators to show compile errors"
#: ../src/interface.c:3752
msgid ""
"Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines "
"where the compiler found a warning or an error."
msgstr ""
"Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines "
"where the compiler found a warning or an error."
#: ../src/interface.c:3755
msgid "Newline strips trailing spaces"
msgstr "Newline strips trailing spaces"
#: ../src/interface.c:3758
msgid "Enable newline to strip the trailing spaces on the previous line."
msgstr "Enable newline to strip the trailing spaces on the previous line."
#: ../src/interface.c:3761
msgid "<b>Features</b>"
msgstr "<b>Features</b>"
#: ../src/interface.c:3780
msgid "Snippet completion"
msgstr "Snippet completion"
#: ../src/interface.c:3783
msgid ""
"Type a defined short character sequence and complete it to a more complex "
"string using a single keypress."
msgstr ""
"Type a defined short character sequence and complete it to a more complex "
"string using a single keypress."
#: ../src/interface.c:3786
msgid "XML tag autocompletion"
msgstr "XML tag autocompletion"
#: ../src/interface.c:3789
msgid "Automatic completion and closing of XML tags (includes HTML tags)"
msgstr "Automatic completion and closing of XML tags (includes HTML tags)"
#: ../src/interface.c:3792
msgid "Automatic symbol completion"
msgstr "Automatic symbol completion"
#: ../src/interface.c:3795
msgid ""
"Automatic completion of known symbols in open files (function names, global "
"variables, ...)"
msgstr ""
"Automatic completion of known symbols in open files (function names, global "
"variables, ...)"
#: ../src/interface.c:3810
msgid "Number of rows to display in the autocompletion list."
msgstr "Number of rows to display in the autocompletion list."
#: ../src/interface.c:3813
msgid "Characters to type for completion:"
msgstr "Characters to type for completion:"
#: ../src/interface.c:3820
msgid "Rows of symbol completion list:"
msgstr "Rows of symbol completion list:"
#: ../src/interface.c:3833
msgid ""
"The amount of characters which are necessary to show the symbol auto "
"completion list."
msgstr ""
"The amount of characters which are necessary to show the symbol auto "
"completion list."
#: ../src/interface.c:3836
msgid "<b>Completions</b>"
msgstr "<b>Completions</b>"
#: ../src/interface.c:3841 ../src/keybindings.c:210
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: ../src/interface.c:3873
msgid "Sets the default encoding for newly created files."
msgstr "Sets the default encoding for newly created files."
#: ../src/interface.c:3879
msgid "Default encoding (new files):"
msgstr "Default encoding (new files):"
#: ../src/interface.c:3886
msgid "Default encoding (existing files):"
msgstr "Default encoding (existing files):"
#: ../src/interface.c:3898
msgid "Sets the default encoding for opening existing files."
msgstr "Sets the default encoding for opening existing files."
#: ../src/interface.c:3904
msgid "Use fixed encoding when opening files"
msgstr "Use fixed encoding when opening files"
#: ../src/interface.c:3909
msgid ""
"This option disables the automatic detection of the file encoding when "
"opening files and opens the file with the specified encoding (usually not "
"needed)."
msgstr ""
"This option disables the automatic detection of the file encoding when "
"opening files and opens the file with the specified encoding (usually not "
"needed)."
#: ../src/interface.c:3912
msgid "<b>New files</b>"
msgstr "<b>New files</b>"
#: ../src/interface.c:3931
msgid "Ensure new line at file end"
msgstr "Ensure new line at file end"
#: ../src/interface.c:3935
msgid "Ensures that at the end of the file is a new line"
msgstr "Ensures that at the end of the file is a new line"
#: ../src/interface.c:3938
msgid "Strip trailing spaces"
msgstr "Strip trailing spaces"
#: ../src/interface.c:3942
msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines"
msgstr "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines"
#: ../src/interface.c:3945 ../src/keybindings.c:409
msgid "Replace tabs by space"
msgstr "Replace tabs by space"
#: ../src/interface.c:3952
msgid "<b>Saving files</b>"
msgstr "<b>Saving files</b>"
#: ../src/interface.c:3973
msgid "Recent files list length:"
msgstr "Recent files list length:"
#: ../src/interface.c:3987
msgid ""
"Specifies the number of files which are stored in the Recent files list."
msgstr ""
"Specifies the number of files which are stored in the Recent files list."
#: ../src/interface.c:3996 ../src/symbols.c:572 ../plugins/filebrowser.c:863
msgid "Files"
msgstr "Files"
#: ../src/interface.c:4028
msgid "Make:"
msgstr "Make:"
#: ../src/interface.c:4035
msgid "Terminal:"
msgstr "Terminal:"
#: ../src/interface.c:4042
msgid "Browser:"
msgstr "Browser:"
#: ../src/interface.c:4054
msgid "Path and options for the make tool"
msgstr "Path and options for the make tool"
#: ../src/interface.c:4061
msgid ""
"A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the "
"-e argument)"
msgstr ""
"A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the "
"-e argument)"
#: ../src/interface.c:4068
msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser"
msgstr "Path (and possibly additional arguments) to your favourite browser"
#: ../src/interface.c:4100
msgid "Grep:"
msgstr "Grep:"
#: ../src/interface.c:4123
msgid "<b>Tool paths</b>"
msgstr "<b>Tool paths</b>"
#: ../src/interface.c:4144
msgid "Context action:"
msgstr "Context action:"
#: ../src/interface.c:4155
#, c-format
msgid ""
"Context action command. The currently selected word can be used with %s. It "
"can appear anywhere in the given command and will be replaced before "
"execution."
msgstr ""
"Context action command. The currently selected word can be used with %s. It "
"can appear anywhere in the given command and will be replaced before "
"execution."
#: ../src/interface.c:4168
msgid "<b>Commands</b>"
msgstr "<b>Commands</b>"
#: ../src/interface.c:4173 ../src/keybindings.c:439
msgid "Tools"
msgstr "Tools"
#: ../src/interface.c:4206
msgid "email address of the developer"
msgstr "e-mail address of the developer"
#: ../src/interface.c:4213
msgid "Initials of the developer name"
msgstr "Initials of the developer name"
#: ../src/interface.c:4215
msgid "Initial version:"
msgstr "Initial version:"
#: ../src/interface.c:4227
msgid "Version number, which a new file initially has"
msgstr "Version number, which a new file initially has"
#: ../src/interface.c:4234
msgid "Company name"
msgstr "Company name"
#: ../src/interface.c:4236
msgid "Developer:"
msgstr "Developer:"
#: ../src/interface.c:4243
msgid "Company:"
msgstr "Company:"
#: ../src/interface.c:4250
msgid "Mail address:"
msgstr "Mail address:"
#: ../src/interface.c:4257
msgid "Initials:"
msgstr "Initials:"
#: ../src/interface.c:4269
msgid "The name of the developer"
msgstr "The name of the developer"
#: ../src/interface.c:4271
msgid "<b>Template data</b>"
msgstr "<b>Template data</b>"
#: ../src/interface.c:4276
msgid "Templates"
msgstr "Templates"
#: ../src/interface.c:4314
msgid "C_hange"
msgstr "C_hange"
#: ../src/interface.c:4318
msgid "<b>Keyboard shortcuts</b>"
msgstr "<b>Keyboard shortcuts</b>"
#: ../src/interface.c:4323
msgid "Keybindings"
msgstr "Keybindings"
#: ../src/interface.c:4345
msgid "Command:"
msgstr "Command:"
#: ../src/interface.c:4352
#, c-format
msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)."
msgstr "Path to the command for printing files (use %f for the filename)."
#: ../src/interface.c:4362
msgid "Use an external command for printing"
msgstr "Use an external command for printing"
#: ../src/interface.c:4383 ../src/printing.c:343
msgid "Print line numbers"
msgstr "Print line numbers"
#: ../src/interface.c:4386 ../src/printing.c:345
msgid "Add line numbers to the printed page."
msgstr "Add line numbers to the printed page."
#: ../src/interface.c:4389 ../src/printing.c:349
msgid "Print page numbers"
msgstr "Print page numbers"
#: ../src/interface.c:4392 ../src/printing.c:351
msgid ""
"Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page."
msgstr ""
"Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page."
#: ../src/interface.c:4395 ../src/printing.c:355
msgid "Print page header"
msgstr "Print page header"
#: ../src/interface.c:4398 ../src/printing.c:357
msgid ""
"Adds a little header to every page containing the page number, the filename "
"and the current date(see below). It takes 3 lines of the page."
msgstr ""
"Adds a little header to every page containing the page number, the filename "
"and the current date(see below). It takes 3 lines of the page."
#: ../src/interface.c:4416 ../src/printing.c:374
msgid "Use the basename of the printed file"
msgstr "Use the basename of the printed file"
#: ../src/interface.c:4419 ../src/printing.c:376
msgid "Print only the basename(without the path) of the printed file."
msgstr "Print only the basename(without the path) of the printed file."
#: ../src/interface.c:4426 ../src/printing.c:383
msgid "Date format:"
msgstr "Date format:"
#: ../src/interface.c:4433 ../src/printing.c:388
msgid ""
"Specify a format for the date and time stamp which is added to the page "
"header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used "
"with the ANSI C strftime function."
msgstr ""
"Specify a format for the date and time stamp which is added to the page "
"header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used "
"with the ANSI C strftime function."
#: ../src/interface.c:4436
msgid "Use native GTK printing"
msgstr "Use native GTK printing"
#: ../src/interface.c:4443
msgid "Printing"
msgstr "Printing"
#: ../src/keybindings.c:179 ../src/plugins.c:882
msgid "File"
msgstr "File"
#: ../src/keybindings.c:182
msgid "New"
msgstr "New"
#: ../src/keybindings.c:184
msgid "Open"
msgstr "Open"
#: ../src/keybindings.c:187
msgid "Open selected file"
msgstr "Open selected file"
#: ../src/keybindings.c:189
msgid "Save"
msgstr "Save"
#: ../src/keybindings.c:191
msgid "Save as"
msgstr "Save as"
#: ../src/keybindings.c:196
msgid "Print"
msgstr "Print"
#: ../src/keybindings.c:198
msgid "Close"
msgstr "Close"
#: ../src/keybindings.c:200
msgid "Close all"
msgstr "Close all"
#: ../src/keybindings.c:203
msgid "Reload file"
msgstr "Reload file"
#: ../src/keybindings.c:205
#, fuzzy
msgid "Project"
msgstr "_Project"
#: ../src/keybindings.c:208
msgid "Project properties"
msgstr "Project properties"
#: ../src/keybindings.c:213
msgid "Undo"
msgstr "Undo"
#: ../src/keybindings.c:215
msgid "Redo"
msgstr "Redo"
#: ../src/keybindings.c:217
msgid "Duplicate line or selection"
msgstr "Duplicate line or selection"
#: ../src/keybindings.c:220
msgid "Delete current line(s)"
msgstr "Delete current line(s)"
#: ../src/keybindings.c:222
msgid "Transpose current line"
msgstr "Transpose current line"
#: ../src/keybindings.c:224
msgid "Scroll to current line"
msgstr "Scroll to current line"
#: ../src/keybindings.c:226
msgid "Scroll up the view by one line"
msgstr "Scroll up the view by one line"
#: ../src/keybindings.c:228
msgid "Scroll down the view by one line"
msgstr "Scroll down the view by one line"
#. handled specially in check_snippet_completion()
#: ../src/keybindings.c:230
msgid "Complete snippet"
msgstr "Complete snippet"
#: ../src/keybindings.c:232
msgid "Suppress snippet completion"
msgstr "Suppress snippet completion"
#: ../src/keybindings.c:234
msgid "Context Action"
msgstr "Context Action"
#: ../src/keybindings.c:236
msgid "Complete word"
msgstr "Complete word"
#: ../src/keybindings.c:238
msgid "Show calltip"
msgstr "Show calltip"
#: ../src/keybindings.c:240
msgid "Show macro list"
msgstr "Show macro list"
#: ../src/keybindings.c:242
msgid "Clipboard"
msgstr ""
#: ../src/keybindings.c:245
msgid "Cut"
msgstr "Cut"
#: ../src/keybindings.c:247
msgid "Copy"
msgstr "Copy"
#: ../src/keybindings.c:249
msgid "Paste"
msgstr "Paste"
#: ../src/keybindings.c:251
msgid "Copy current line(s)"
msgstr "Copy current line(s)"
#: ../src/keybindings.c:253
msgid "Cut current line(s)"
msgstr "Cut current line(s)"
#: ../src/keybindings.c:255
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Select All"
#: ../src/keybindings.c:258
msgid "Select All"
msgstr "Select All"
#: ../src/keybindings.c:260
msgid "Select current word"
msgstr "Select current word"
#: ../src/keybindings.c:262
msgid "Select current line(s)"
msgstr "Select current line(s)"
#: ../src/keybindings.c:264
msgid "Select current paragraph"
msgstr "Select current paragraph"
#: ../src/keybindings.c:266
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "_Format"
#: ../src/keybindings.c:270
msgid "Toggle Case of Selection"
msgstr "Toggle Case of Selection"
#: ../src/keybindings.c:272
msgid "Toggle line commentation"
msgstr "Toggle line commentation"
#: ../src/keybindings.c:275
msgid "Comment line(s)"
msgstr "Comment line(s)"
#: ../src/keybindings.c:277
msgid "Uncomment line(s)"
msgstr "Uncomment line(s)"
#: ../src/keybindings.c:279
msgid "Increase indent"
msgstr "Increase indent"
#: ../src/keybindings.c:282
msgid "Decrease indent"
msgstr "Decrease indent"
#: ../src/keybindings.c:285
msgid "Increase indent by one space"
msgstr "Increase indent by one space"
#: ../src/keybindings.c:287
msgid "Decrease indent by one space"
msgstr "Decrease indent by one space"
#: ../src/keybindings.c:289
msgid "Smart line indent"
msgstr "Smart line indent"
#: ../src/keybindings.c:291
msgid "Send to Custom Command 1"
msgstr "Send to Custom Command 1"
#: ../src/keybindings.c:293
msgid "Send to Custom Command 2"
msgstr "Send to Custom Command 2"
#: ../src/keybindings.c:295
msgid "Send to Custom Command 3"
msgstr "Send to Custom Command 3"
#: ../src/keybindings.c:297
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "_Insert"
#: ../src/keybindings.c:300
msgid "Insert date"
msgstr "Insert date"
#: ../src/keybindings.c:303
msgid "Insert alternative whitespace"
msgstr "Insert alternative whitespace"
#: ../src/keybindings.c:305
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Sections"
#: ../src/keybindings.c:311
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "_Search"
#: ../src/keybindings.c:314 ../src/search.c:303
msgid "Find"
msgstr "Find"
#: ../src/keybindings.c:316
msgid "Find Next"
msgstr "Find Next"
#: ../src/keybindings.c:318
msgid "Find Previous"
msgstr "Find Previous"
#: ../src/keybindings.c:321
msgid "Find Next Selection"
msgstr "Find Next Selection"
#: ../src/keybindings.c:323
msgid "Find Previous Selection"
msgstr "Find Previous Selection"
#: ../src/keybindings.c:325 ../src/search.c:425
msgid "Replace"
msgstr "Replace"
#: ../src/keybindings.c:327 ../src/search.c:576
msgid "Find in Files"
msgstr "Find in Files"
#: ../src/keybindings.c:330
msgid "Next Message"
msgstr "Next Message"
#: ../src/keybindings.c:332
msgid "Find Usage"
msgstr "Find Usage"
#: ../src/keybindings.c:334
#, fuzzy
msgid "Go to"
msgstr "Go to Line"
#: ../src/keybindings.c:344
msgid "Go to matching brace"
msgstr "Go to matching brace"
#: ../src/keybindings.c:347
msgid "Toggle marker"
msgstr "Toggle marker"
#: ../src/keybindings.c:350
msgid "Go to next marker"
msgstr "Go to next marker"
#: ../src/keybindings.c:353
msgid "Go to previous marker"
msgstr "Go to previous marker"
#: ../src/keybindings.c:355
msgid "Go to Tag Definition"
msgstr "Go to Tag Definition"
#: ../src/keybindings.c:357
msgid "Go to Tag Declaration"
msgstr "Go to Tag Declaration"
#: ../src/keybindings.c:359
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "_View"
#: ../src/keybindings.c:362
msgid "Toggle All Additional Widgets"
msgstr "Toggle All Additional Widgets"
#: ../src/keybindings.c:365
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fullscreen"
#: ../src/keybindings.c:367
msgid "Toggle Messages Window"
msgstr "Toggle Messages Window"
#: ../src/keybindings.c:370
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Toggle Sidebar"
#: ../src/keybindings.c:372
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom In"
#: ../src/keybindings.c:374
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom Out"
#: ../src/keybindings.c:376
#, fuzzy
msgid "Focus"
msgstr "_Document"
#: ../src/keybindings.c:379
msgid "Switch to Editor"
msgstr "Switch to Editor"
#: ../src/keybindings.c:381
msgid "Switch to Scribble"
msgstr "Switch to Scribble"
#: ../src/keybindings.c:383
msgid "Switch to VTE"
msgstr "Switch to VTE"
#: ../src/keybindings.c:385
msgid "Switch to Search Bar"
msgstr "Switch to Search Bar"
#: ../src/keybindings.c:387
#, fuzzy
msgid "Switch to Sidebar"
msgstr "Switch to Search Bar"
#: ../src/keybindings.c:389
#, fuzzy
msgid "Notebook tab"
msgstr "Notebook tab commands"
#: ../src/keybindings.c:392
msgid "Switch to left document"
msgstr "Switch to left document"
#: ../src/keybindings.c:394
msgid "Switch to right document"
msgstr "Switch to right document"
#: ../src/keybindings.c:396
msgid "Switch to last used document"
msgstr "Switch to last used document"
#: ../src/keybindings.c:398
msgid "Move document left"
msgstr "Move document left"
#: ../src/keybindings.c:400
msgid "Move document right"
msgstr "Move document right"
#: ../src/keybindings.c:402
msgid "Move document first"
msgstr "Move document first"
#: ../src/keybindings.c:404
msgid "Move document last"
msgstr "Move document last"
#: ../src/keybindings.c:406
#, fuzzy
msgid "Document"
msgstr "_Document"
#: ../src/keybindings.c:411
msgid "Fold all"
msgstr "Fold all"
#: ../src/keybindings.c:413
msgid "Unfold all"
msgstr "Unfold all"
#: ../src/keybindings.c:415
msgid "Reload symbol list"
msgstr "Reload symbol list"
#: ../src/keybindings.c:417 ../src/keybindings.c:422
msgid "Build"
msgstr "Build"
#: ../src/keybindings.c:424
msgid "Make all"
msgstr "Make all"
#: ../src/keybindings.c:427
msgid "Make custom target"
msgstr "Make custom target"
#: ../src/keybindings.c:429
msgid "Make object"
msgstr "Make object"
#: ../src/keybindings.c:431
msgid "Next error"
msgstr "Next error"
#: ../src/keybindings.c:433
msgid "Run"
msgstr "Run"
#: ../src/keybindings.c:435
msgid "Run (alternative command)"
msgstr "Run (alternative command)"
#: ../src/keybindings.c:437
msgid "Build options"
msgstr "Build options"
#: ../src/keybindings.c:442
msgid "Show Color Chooser"
msgstr "Show Colour Chooser"
#: ../src/keybindings.c:444 ../src/keybindings.c:447
msgid "Help"
msgstr "Help"
#: ../src/keybindings.c:679
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Keyboard Shortcuts"
#: ../src/keybindings.c:692
msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
msgstr "The following keyboard shortcuts are configurable:"
#: ../src/keyfile.c:696
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
msgstr "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
#: ../src/keyfile.c:885
msgid "Failed to load one or more session files."
msgstr "Failed to load one or more session files."
#: ../src/main.c:120
msgid ""
"Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction "
"with --line)"
msgstr ""
"Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction "
"with --line)"
#: ../src/main.c:121
msgid "Use an alternate configuration directory"
msgstr "Use an alternate configuration directory"
#: ../src/main.c:122
msgid "Runs in debug mode (means being verbose)"
msgstr "Runs in debug mode (means being verbose)"
#: ../src/main.c:123
msgid "Print internal filetype names"
msgstr "Print internal filetype names"
#: ../src/main.c:124
msgid "Generate global tags file (see documentation)"
msgstr "Generate global tags file (see documentation)"
#: ../src/main.c:128
msgid "Don't open files in a running instance, force opening a new instance"
msgstr "Don't open files in a running instance, force opening a new instance"
#: ../src/main.c:130
msgid "Set initial line number for the first opened file"
msgstr "Set initial line number for the first opened file"
#: ../src/main.c:131
msgid "Don't show message window at startup"
msgstr "Don't show message window at startup"
#: ../src/main.c:132
msgid "Don't load auto completion data (see documentation)"
msgstr "Don't load auto completion data (see documentation)"
#: ../src/main.c:134
msgid "Don't load plugins"
msgstr "Don't load plugins"
#: ../src/main.c:136
msgid "Print Geany's installation prefix"
msgstr "Print Geany's installation prefix"
#: ../src/main.c:137
msgid "don't load the previous session's files"
msgstr "don't load the previous session's files"
#: ../src/main.c:139
msgid "Don't load terminal support"
msgstr "Don't load terminal support"
#: ../src/main.c:140
msgid "Filename of libvte.so"
msgstr "Filename of libvte.so"
#: ../src/main.c:142
msgid "Show version and exit"
msgstr "Show version and exit"
#: ../src/main.c:499
msgid "[FILES...]"
msgstr "[FILES...]"
#: ../src/main.c:516
#, c-format
msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
msgstr "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
#: ../src/main.c:631
#, c-format
msgid ""
"Configuration directory could not be created (%s).\n"
"There could be some problems using Geany without a configuration directory.\n"
"Start Geany anyway?"
msgstr ""
"Configuration directory could not be created (%s).\n"
"There could be some problems using Geany without a configuration directory.\n"
"Start Geany anyway?"
#: ../src/main.c:695 ../src/socket.c:156
#, c-format
msgid "Could not find file '%s'."
msgstr "Could not find file '%s'."
#: ../src/main.c:842
#, c-format
msgid "This is Geany %s."
msgstr "This is Geany %s."
#: ../src/main.c:844
#, c-format
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
msgstr "Configuration directory could not be created (%s)."
#: ../src/msgwindow.c:114
msgid "Status messages"
msgstr "Status messages"
#: ../src/msgwindow.c:439
msgid "_Hide Message Window"
msgstr "_Hide Message Window"
#: ../src/plugins.c:341
#, c-format
msgid ""
"The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - "
"please recompile it."
msgstr ""
#: ../src/plugins.c:679
#, fuzzy
msgid "_Plugin Manager"
msgstr "Plugin Manager"
#: ../src/plugins.c:804
#, c-format
msgid ""
"Plugin: %s %s\n"
"Description: %s\n"
"Author(s): %s"
msgstr ""
"Plugin: %s %s\n"
"Description: %s\n"
"Author(s): %s"
#: ../src/plugins.c:870
msgid "Active"
msgstr "Active"
#: ../src/plugins.c:876
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: ../src/plugins.c:900
msgid "No plugins available."
msgstr "No plugins available."
#: ../src/plugins.c:960
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: ../src/plugins.c:980
msgid ""
"Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be "
"loaded when Geany is started."
msgstr ""
"Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be "
"loaded when Geany is started."
#: ../src/plugins.c:988
msgid "<b>Plugin details:</b>"
msgstr "<b>Plugin details:</b>"
#: ../src/prefs.c:106
msgid "Action"
msgstr "Action"
#: ../src/prefs.c:111
msgid "Shortcut"
msgstr "Shortcut"
#: ../src/prefs.c:1087
msgid "Grab Key"
msgstr "Grab Key"
#: ../src/prefs.c:1093
#, c-format
msgid "Type the combination of the keys you want to use for \"%s\""
msgstr "Type the combination of the keys you want to use for \"%s\""
#: ../src/prefs.c:1280
msgid "_Override"
msgstr "_Override"
#: ../src/prefs.c:1281
msgid "Override that keybinding?"
msgstr "Override that keybinding?"
#: ../src/prefs.c:1282
#, c-format
msgid "The combination '%s' is already used for \"%s\"."
msgstr "The combination '%s' is already used for \"%s\"."
#. add manually GeanyWrapLabels because it can't be added with Glade
#. * page Tools
#: ../src/prefs.c:1388
msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank."
msgstr "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank."
#. page Templates
#: ../src/prefs.c:1393
msgid ""
"Set the information to be used in templates. See the documentation for "
"details."
msgstr ""
"Set the information to be used in templates. See the documentation for "
"details."
#: ../src/prefs.c:1397
msgid ""
"<i>Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart "
"Geany.</i>"
msgstr ""
"<i>Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart "
"Geany.</i>"
#. page Keybindings
#: ../src/prefs.c:1403
msgid ""
"Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and "
"press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an "
"action to edit the string representation of the shortcut directly."
msgstr ""
"Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and "
"press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an "
"action to edit the string representation of the shortcut directly."
#. page Printing
#: ../src/prefs.c:1408
msgid ""
"<i>Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against "
"GTK 2.10 (or above) <b>and</b> Geany is running with GTK 2.10 (or above).</i>"
msgstr ""
"<i>Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against "
"GTK 2.10 (or above) <b>and</b> Geany is running with GTK 2.10 (or above).</i>"
#: ../src/printing.c:270
#, c-format
msgid "<b>Page %d of %d</b>"
msgstr "<b>Page %d of %d</b>"
#: ../src/printing.c:338
msgid "Document Setup"
msgstr "Document Setup"
#: ../src/printing.c:728
#, c-format
msgid "Printing of file %s was cancelled."
msgstr "Printing of file %s was cancelled."
#: ../src/printing.c:730 ../src/printing.c:849
#, c-format
msgid "File %s printed."
msgstr "File %s printed."
#: ../src/printing.c:779
#, c-format
msgid "Printing of %s failed (%s)."
msgstr "Printing of %s failed (%s)."
#: ../src/printing.c:819
msgid "Please set a print command in the preferences dialog first"
msgstr "Please set a print command in the preferences dialogue first"
#: ../src/printing.c:827
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" will be printed with the following command:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"The file \"%s\" will be printed with the following command:\n"
"\n"
"%s"
#: ../src/printing.c:843
#, c-format
msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
msgstr "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
#. "projects" is part of the default project base path so be careful when translating
#. * please avoid special characters and spaces, look at the source for details or ask Frank
#: ../src/project.c:90
msgid "projects"
msgstr "projects"
#: ../src/project.c:110
msgid "New Project"
msgstr "New Project"
#: ../src/project.c:118
msgid "C_reate"
msgstr "C_reate"
#: ../src/project.c:132 ../src/project.c:384
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#: ../src/project.c:140 ../src/project.c:396
msgid "Filename:"
msgstr "Filename:"
#: ../src/project.c:156 ../src/project.c:425
msgid "Base path:"
msgstr "Base path:"
#: ../src/project.c:161 ../src/project.c:433
msgid ""
"Base directory of all files that make up the project. This can be a new "
"path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the "
"project filename."
msgstr ""
"Base directory of all files that make up the project. This can be a new "
"path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the "
"project filename."
#: ../src/project.c:164 ../src/project.c:436
msgid "Choose Project Base Path"
msgstr "Choose Project Base Path"
#: ../src/project.c:209 ../src/project.c:248 ../src/project.c:881
#, c-format
msgid "Project file \"%s\" could not be loaded."
msgstr "Project file \"%s\" could not be loaded."
#: ../src/project.c:242 ../src/project.c:261
msgid "Open Project"
msgstr "Open Project"
#: ../src/project.c:281
msgid "Project files"
msgstr "Project files"
#: ../src/project.c:315
#, c-format
msgid "Project \"%s\" closed."
msgstr "Project \"%s\" closed."
#: ../src/project.c:372
msgid "Project Properties"
msgstr "Project Properties"
#: ../src/project.c:408
msgid "Description:"
msgstr "Description:"
#: ../src/project.c:442
msgid "Make in base path"
msgstr "Make in base path"
#: ../src/project.c:447
msgid "Run command:"
msgstr "Run command:"
#: ../src/project.c:455
msgid ""
"Command-line to run in the project base directory. Options can be appended "
"to the command. Leave blank to use the default run command."
msgstr ""
"Command-line to run in the project base directory. Options can be appended "
"to the command. Leave blank to use the default run command."
#: ../src/project.c:471
msgid "File patterns:"
msgstr "File patterns:"
#: ../src/project.c:567
msgid "Do you want to close it before proceeding?"
msgstr "Do you want to close it before proceeding?"
#: ../src/project.c:568
#, c-format
msgid "The '%s' project is already open."
msgstr "The '%s' project is already open."
#: ../src/project.c:598
msgid "The specified project name is too short."
msgstr "The specified project name is too short."
#: ../src/project.c:604
#, c-format
msgid "The specified project name is too long (max. %d characters)."
msgstr "The specified project name is too long (max. %d characters)."
#: ../src/project.c:612
msgid "You have specified an invalid project filename."
msgstr "You have specified an invalid project filename."
#: ../src/project.c:621
#, c-format
msgid "Project file could not be written (%s)."
msgstr "Project file could not be written (%s)."
#: ../src/project.c:641
msgid "Create the project's base path directory?"
msgstr "Create the project's base path directory?"
#: ../src/project.c:642
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not exist."
msgstr "The path \"%s\" does not exist."
#: ../src/project.c:705
#, c-format
msgid "Project \"%s\" created."
msgstr "Project \"%s\" created."
#: ../src/project.c:707
#, c-format
msgid "Project \"%s\" saved."
msgstr "Project \"%s\" saved."
#. initialise the dialog
#: ../src/project.c:771 ../src/project.c:782
msgid "Choose Project Filename"
msgstr "Choose Project Filename"
#. initialise the dialog
#: ../src/project.c:800 ../src/project.c:811
msgid "Choose Project Run Command"
msgstr "Choose Project Run Command"
#: ../src/project.c:874
#, c-format
msgid "Project \"%s\" opened."
msgstr "Project \"%s\" opened."
#: ../src/search.c:138
msgid "_Use regular expressions"
msgstr "_Use regular expressions"
#: ../src/search.c:142
msgid ""
"Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using "
"regular expressions, please read the documentation."
msgstr ""
"Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using "
"regular expressions, please read the documentation."
#: ../src/search.c:149
msgid "Search _backwards"
msgstr "Search _backwards"
#: ../src/search.c:163
msgid "Use _escape sequences"
msgstr "Use _escape sequences"
#: ../src/search.c:168
msgid ""
"Replace \\\\, \\t, \\n, \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the "
"corresponding control characters."
msgstr ""
"Replace \\\\, \\t, \\n, \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the "
"corresponding control characters."
#: ../src/search.c:177 ../src/search.c:650
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "C_ase sensitive"
#: ../src/search.c:182 ../src/search.c:656
msgid "Match only a _whole word"
msgstr "Match only a _whole word"
#: ../src/search.c:187
msgid "Match from s_tart of word"
msgstr "Match from s_tart of word"
#: ../src/search.c:310
msgid "_Previous"
msgstr "_Previous"
#: ../src/search.c:316
msgid "_Next"
msgstr "_Next"
#: ../src/search.c:320 ../src/search.c:442 ../src/search.c:601
msgid "_Search for:"
msgstr "_Search for:"
#. Now add the multiple match options
#: ../src/search.c:347
msgid "_Find All"
msgstr "_Find All"
#: ../src/search.c:350
msgid "_Mark"
msgstr "_Mark"
#: ../src/search.c:352
msgid "Mark all matches in the current document."
msgstr "Mark all matches in the current document."
#: ../src/search.c:357 ../src/search.c:502
msgid "In Sessi_on"
msgstr "In Sessi_on"
#: ../src/search.c:362 ../src/search.c:507
msgid "_In Document"
msgstr "_In Document"
#. close window checkbox
#: ../src/search.c:368 ../src/search.c:513
msgid "Close _dialog"
msgstr "Close _dialogue"
#: ../src/search.c:373 ../src/search.c:518
msgid "Disable this option to keep the dialog open."
msgstr "Disable this option to keep the dialogue open."
#: ../src/search.c:438
msgid "Replace & Fi_nd"
msgstr "Replace & Fi_nd"
#: ../src/search.c:445
msgid "Replace wit_h:"
msgstr "Replace wit_h:"
#. Now add the multiple replace options
#: ../src/search.c:492
msgid "Re_place All"
msgstr "Re_place All"
#: ../src/search.c:495
msgid "In Se_lection"
msgstr "In Se_lection"
#: ../src/search.c:497
msgid "Replace all matches found in the currently selected text"
msgstr "Replace all matches found in the currently selected text"
#: ../src/search.c:586
msgid "_Directory:"
msgstr "_Directory:"
#: ../src/search.c:621
msgid "Fixed s_trings"
msgstr "Fixed s_trings"
#: ../src/search.c:630
msgid "_Grep regular expressions"
msgstr "_Grep regular expressions"
#: ../src/search.c:634 ../src/search.c:641
msgid "See grep's manual page for more information."
msgstr "See grep's manual page for more information."
#: ../src/search.c:639
msgid "_Extended regular expressions"
msgstr "_Extended regular expressions"
#: ../src/search.c:645
msgid "_Recurse in subfolders"
msgstr "_Recurse in subfolders"
#: ../src/search.c:661
msgid "_Invert search results"
msgstr "_Invert search results"
#: ../src/search.c:666
msgid "Invert the sense of matching, to select non-matching lines."
msgstr "Invert the sense of matching, to select non-matching lines."
#: ../src/search.c:682
msgid "E_xtra options:"
msgstr "E_xtra options:"
#: ../src/search.c:694
msgid "Other options to pass to Grep"
msgstr "Other options to pass to Grep"
#: ../src/search.c:905 ../src/search.c:1414 ../src/search.c:1415
#, c-format
msgid "Found %d matches for \"%s\"."
msgstr "Found %d matches for \"%s\"."
#: ../src/search.c:1019
#, c-format
msgid "Replaced text in %u files."
msgstr "Replaced text in %u files."
#: ../src/search.c:1126
msgid "Invalid directory for find in files."
msgstr "Invalid directory for find in files."
#: ../src/search.c:1144
msgid "No text to find."
msgstr "No text to find."
#: ../src/search.c:1167
#, c-format
msgid "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
msgstr "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
#: ../src/search.c:1232
#, c-format
msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
msgstr "%s %s -- %s (in directory: %s)"
#: ../src/search.c:1260
#, c-format
msgid "Could not open directory (%s)"
msgstr "Could not open directory (%s)"
#: ../src/search.c:1308
msgid "Search failed."
msgstr "Search failed."
#: ../src/search.c:1321 ../src/search.c:1322
#, c-format
msgid "Search completed with %d matches."
msgstr "Search completed with %d matches."
#: ../src/search.c:1326
msgid "No matches found."
msgstr "No matches found."
#: ../src/support.c:90 ../src/support.c:114
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Couldn't find pixmap file: %s"
#: ../src/symbols.c:578 ../src/symbols.c:612 ../src/symbols.c:659
msgid "Chapter"
msgstr "Chapter"
#: ../src/symbols.c:579 ../src/symbols.c:608 ../src/symbols.c:660
msgid "Section"
msgstr "Section"
#: ../src/symbols.c:580
msgid "Sect1"
msgstr "Sect1"
#: ../src/symbols.c:581
msgid "Sect2"
msgstr "Sect2"
#: ../src/symbols.c:582
msgid "Sect3"
msgstr "Sect3"
#: ../src/symbols.c:583
msgid "Appendix"
msgstr "Appendix"
#. &(tv_iters.tag_macro), _("Macros"),
#. &(tv_iters.tag_variable), _("Variables"),
#: ../src/symbols.c:584 ../src/symbols.c:613 ../src/symbols.c:718
#: ../src/symbols.c:730 ../src/symbols.c:742 ../src/symbols.c:756
#: ../src/symbols.c:800
msgid "Other"
msgstr "Other"
#: ../src/symbols.c:591 ../src/symbols.c:749 ../src/symbols.c:781
msgid "Module"
msgstr "Module"
#: ../src/symbols.c:592 ../src/symbols.c:728 ../src/symbols.c:740
#: ../src/symbols.c:754 ../src/symbols.c:766
msgid "Types"
msgstr "Types"
#: ../src/symbols.c:593
msgid "Type constructors"
msgstr "Type constructors"
#: ../src/symbols.c:594 ../src/symbols.c:621 ../src/symbols.c:636
#: ../src/symbols.c:684 ../src/symbols.c:697 ../src/symbols.c:737
#: ../src/symbols.c:751 ../src/symbols.c:788
msgid "Functions"
msgstr "Functions"
#: ../src/symbols.c:599
msgid "Sections"
msgstr "Sections"
#: ../src/symbols.c:600
msgid "Keys"
msgstr "Keys"
#: ../src/symbols.c:606
msgid "Command"
msgstr "Command"
#: ../src/symbols.c:607
msgid "Environment"
msgstr "Environment"
#: ../src/symbols.c:609 ../src/symbols.c:661
msgid "Subsection"
msgstr "Subsection"
#: ../src/symbols.c:610 ../src/symbols.c:662
msgid "Subsubsection"
msgstr "Subsubsection"
#: ../src/symbols.c:611
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: ../src/symbols.c:620 ../src/symbols.c:711
msgid "Package"
msgstr "Package"
#: ../src/symbols.c:622
msgid "My"
msgstr "My"
#: ../src/symbols.c:623
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: ../src/symbols.c:624
msgid "Our"
msgstr "Our"
#: ../src/symbols.c:634 ../src/symbols.c:712 ../src/symbols.c:725
#: ../src/symbols.c:750
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"
#: ../src/symbols.c:635 ../src/symbols.c:670 ../src/symbols.c:682
#: ../src/symbols.c:713 ../src/symbols.c:726 ../src/symbols.c:787
msgid "Classes"
msgstr "Classes"
#: ../src/symbols.c:637 ../src/symbols.c:739
msgid "Constants"
msgstr "Constants"
#. &(tv_iters.tag_class), _("Constants"),
#. &(tv_iters.tag_member), _("Members"),
#. &(tv_iters.tag_macro), _("Macros"),
#: ../src/symbols.c:638 ../src/symbols.c:685 ../src/symbols.c:701
#: ../src/symbols.c:729 ../src/symbols.c:738 ../src/symbols.c:753
#: ../src/symbols.c:799
msgid "Variables"
msgstr "Variables"
#: ../src/symbols.c:648
#, fuzzy
msgid "JavaScript functions"
msgstr "Javascript source file"
#: ../src/symbols.c:649
msgid "Anchor"
msgstr ""
#: ../src/symbols.c:650
msgid "Heading (H1)"
msgstr ""
#: ../src/symbols.c:651
msgid "Heading (H2)"
msgstr ""
#: ../src/symbols.c:652
msgid "Heading (H3)"
msgstr ""
#: ../src/symbols.c:669
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
#: ../src/symbols.c:671
msgid "Singletons"
msgstr "Singletons"
#: ../src/symbols.c:672 ../src/symbols.c:683 ../src/symbols.c:714
#: ../src/symbols.c:727
msgid "Methods"
msgstr "Methods"
#: ../src/symbols.c:715 ../src/symbols.c:789
msgid "Members"
msgstr "Members"
#: ../src/symbols.c:741 ../src/symbols.c:763
msgid "Labels"
msgstr "Labels"
#: ../src/symbols.c:752
msgid "Subroutines"
msgstr ""
#: ../src/symbols.c:755
msgid "Blocks"
msgstr ""
#: ../src/symbols.c:764 ../src/symbols.c:773 ../src/symbols.c:796
msgid "Macros"
msgstr "Macros"
#: ../src/symbols.c:765
#, fuzzy
msgid "Defines"
msgstr "Lines:"
#: ../src/symbols.c:772
msgid "Targets"
msgstr ""
#: ../src/symbols.c:784
msgid "Namespaces"
msgstr "Namespaces"
#: ../src/symbols.c:790
msgid "Structs / Typedefs"
msgstr "Structs / Typedefs"
#: ../src/symbols.c:1012
#, c-format
msgid "Unknown filetype extension for \"%s\".\n"
msgstr "Unknown filetype extension for \"%s\".\n"
#: ../src/symbols.c:1028
#, c-format
msgid "Failed to create tags file, perhaps because no tags were found.\n"
msgstr "Failed to create tags file, perhaps because no tags were found.\n"
#: ../src/symbols.c:1035
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s -g <Tag File> <File list>\n"
"\n"
msgstr ""
"Usage: %s -g <Tag File> <File list>\n"
"\n"
#: ../src/symbols.c:1036
#, c-format
msgid ""
"Example:\n"
"CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/"
"gtk/gtk.h\n"
msgstr ""
"Example:\n"
"CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/"
"gtk/gtk.h\n"
#: ../src/symbols.c:1050
msgid "Load Tags"
msgstr "Load Tags"
#: ../src/symbols.c:1057
msgid "Geany tag files (*.tags)"
msgstr "Geany tag files (*.tags)"
#: ../src/symbols.c:1076
#, c-format
msgid "Loaded %s tags file '%s'."
msgstr "Loaded %s tags file '%s'."
#: ../src/symbols.c:1078
#, c-format
msgid "Could not load tags file '%s'."
msgstr "Could not load tags file '%s'."
#: ../src/symbols.c:1207
#, c-format
msgid "Forward declaration \"%s\" not found."
msgstr "Forward declaration \"%s\" not found."
#: ../src/symbols.c:1209
#, c-format
msgid "Definition of \"%s\" not found."
msgstr "Definition of \"%s\" not found."
#: ../src/tools.c:151
#, c-format
msgid ""
"The executed custom command returned an error. Your selection was not "
"changed. Error message: %s"
msgstr ""
#: ../src/tools.c:217
msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
msgstr ""
#: ../src/tools.c:244
#, c-format
msgid "Passing data and executing custom command: %s"
msgstr "Passing data and executing custom command: %s"
#: ../src/tools.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom command failed: %s"
msgstr "No custom commands defined."
#: ../src/tools.c:302 ../src/tools.c:535
msgid "Set Custom Commands"
msgstr "Set Custom Commands"
#: ../src/tools.c:309
msgid ""
"You can send the current selection to any of these commands and the output "
"of the command replaces the current selection."
msgstr ""
"You can send the current selection to any of these commands and the output "
"of the command replaces the current selection."
#: ../src/tools.c:504 ../src/tools.c:508
msgid "No custom commands defined."
msgstr "No custom commands defined."
#: ../src/tools.c:609
msgid "Word Count"
msgstr "Word Count"
#: ../src/tools.c:619
msgid "selection"
msgstr "selection"
#: ../src/tools.c:625
msgid "whole document"
msgstr "whole document"
#: ../src/tools.c:634
msgid "Range:"
msgstr "Range:"
#: ../src/tools.c:646
msgid "Lines:"
msgstr "Lines:"
#: ../src/tools.c:660
msgid "Words:"
msgstr "Words:"
#: ../src/tools.c:674
msgid "Characters:"
msgstr "Characters:"
#: ../src/treeviews.c:168
msgid "No tags found"
msgstr "No tags found"
#: ../src/treeviews.c:370
msgid "Sort by _Name"
msgstr "Sort by _Name"
#: ../src/treeviews.c:377
msgid "Sort by _Appearance"
msgstr "Sort by _Appearance"
#: ../src/treeviews.c:388 ../src/treeviews.c:475
msgid "Show S_ymbol List"
msgstr "Show S_ymbol List"
#: ../src/treeviews.c:394 ../src/treeviews.c:481
msgid "Show _Document List"
msgstr "Show _Document List"
#: ../src/treeviews.c:400 ../src/treeviews.c:487 ../plugins/filebrowser.c:560
msgid "H_ide Sidebar"
msgstr "H_ide Sidebar"
#: ../src/treeviews.c:465
msgid "Show _Full Path Name"
msgstr "Show _Full Path Name"
#. Status bar statistics: col = column, sel = selection.
#: ../src/ui_utils.c:147
#, c-format
msgid "line: %d\t col: %d\t sel: %d\t "
msgstr "line: %d\t col: %d\t sel: %d\t "
#. RO = read-only
#: ../src/ui_utils.c:153
msgid "RO "
msgstr "RO "
#. OVR = overwrite/overtype, INS = insert
#: ../src/ui_utils.c:155
msgid "OVR"
msgstr "OVR"
#: ../src/ui_utils.c:155
msgid "INS"
msgstr "INS"
#: ../src/ui_utils.c:158
msgid "TAB"
msgstr "TAB"
#: ../src/ui_utils.c:158
msgid "SP "
msgstr "SP "
#: ../src/ui_utils.c:175
msgid "MOD"
msgstr "MOD"
#: ../src/ui_utils.c:265
#, c-format
msgid "Font updated (%s)."
msgstr "Font updated (%s)."
#: ../src/ui_utils.c:454
msgid "C Standard Library"
msgstr "C Standard Library"
#: ../src/ui_utils.c:455
msgid "ISO C99"
msgstr "ISO C99"
#: ../src/ui_utils.c:456
msgid "C++ (C Standard Library)"
msgstr "C++ (C Standard Library)"
#: ../src/ui_utils.c:457
msgid "C++ Standard Library"
msgstr "C++ Standard Library"
#: ../src/ui_utils.c:458
msgid "C++ STL"
msgstr "C++ STL"
#: ../src/ui_utils.c:524
msgid "_Set Custom Date Format"
msgstr "_Set Custom Date Format"
#: ../src/ui_utils.c:1358
msgid "Select Folder"
msgstr "Select Folder"
#: ../src/ui_utils.c:1358
msgid "Select File"
msgstr "Select File"
#: ../src/utils.c:336
msgid "Do you want to reload it?"
msgstr "Do you want to reload it?"
#: ../src/utils.c:337
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' on the disk is more recent than\n"
"the current buffer."
msgstr ""
"The file '%s' on the disk is more recent than\n"
"the current buffer."
#: ../src/vte.c:248 ../src/vte.c:655
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: ../src/vte.c:483
#, fuzzy
msgid "_Set Path From Document"
msgstr "Set Path From Document"
#: ../src/vte.c:488
#, fuzzy
msgid "_Restart Terminal"
msgstr "Restart Terminal"
#: ../src/vte.c:499
msgid "_Input Methods"
msgstr "_Input Methods"
#: ../src/vte.c:601
msgid ""
"Could not change the directory in the VTE because it probably contains a "
"command."
msgstr ""
"Could not change the directory in the VTE because it probably contains a "
"command."
#: ../src/vte.c:651
msgid "Terminal plugin"
msgstr "Terminal plugin"
#: ../src/vte.c:658
msgid ""
"These settings for the virtual terminal emulator widget (VTE) only apply if "
"the VTE library could be loaded."
msgstr ""
"These settings for the virtual terminal emulator widget (VTE) only apply if "
"the VTE library could be loaded."
#: ../src/vte.c:669
msgid "Terminal font:"
msgstr "Terminal font:"
#: ../src/vte.c:679
msgid "Sets the font for the terminal widget."
msgstr "Sets the font for the terminal widget."
#: ../src/vte.c:681
msgid "Foreground color:"
msgstr "Foreground colour:"
#: ../src/vte.c:687
msgid "Background color:"
msgstr "Background colour:"
#: ../src/vte.c:697
msgid "Sets the foreground color of the text in the terminal widget."
msgstr "Sets the foreground colour of the text in the terminal widget."
#: ../src/vte.c:704
msgid "Sets the background color of the text in the terminal widget."
msgstr "Sets the background colour of the text in the terminal widget."
#: ../src/vte.c:707
msgid "Scrollback lines:"
msgstr "Scrollback lines:"
#: ../src/vte.c:718
msgid ""
"Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal "
"widget."
msgstr ""
"Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal "
"widget."
#: ../src/vte.c:722
msgid "Terminal emulation:"
msgstr "Terminal emulation:"
#: ../src/vte.c:732
msgid ""
"Controls how the terminal emulator should behave. Do not change this value "
"unless you know exactly what you are doing."
msgstr ""
"Controls how the terminal emulator should behave. Do not change this value "
"unless you know exactly what you are doing."
#: ../src/vte.c:734
msgid "Shell:"
msgstr "Shell:"
#: ../src/vte.c:741
msgid ""
"Sets the path to the shell which should be started inside the terminal "
"emulation."
msgstr ""
"Sets the path to the shell which should be started inside the terminal "
"emulation."
#: ../src/vte.c:758
msgid "Scroll on keystroke"
msgstr "Scroll on keystroke"
#: ../src/vte.c:759
msgid "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed."
msgstr "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed."
#: ../src/vte.c:763
msgid "Scroll on output"
msgstr "Scroll on output"
#: ../src/vte.c:764
msgid "Whether to scroll to the bottom when output is generated."
msgstr "Whether to scroll to the bottom when output is generated."
#: ../src/vte.c:768
msgid "Override Geany keybindings"
msgstr "Override Geany keybindings"
#: ../src/vte.c:770
msgid ""
"Allows the VTE to receive keyboard shortcuts (apart from focus commands)."
msgstr ""
"Allows the VTE to receive keyboard shortcuts (apart from focus commands)."
#: ../src/vte.c:774
msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)"
msgstr "Disable menu shortcut key (F10 by default)"
#: ../src/vte.c:775
msgid ""
"This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). "
"Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander "
"within the VTE."
msgstr ""
"This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). "
"Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander "
"within the VTE."
#: ../src/vte.c:779
msgid "Follow the path of the current file"
msgstr "Follow the path of the current file"
#: ../src/vte.c:780
msgid "Whether to execute \"cd $path\" when you switch between opened files."
msgstr "Whether to execute \"cd $path\" when you switch between opened files."
#. create check_skip_script checkbox before the check_skip_script checkbox to be able to
#. * use the object for the toggled handler of check_skip_script checkbox
#: ../src/vte.c:786
msgid "Don't use run script"
msgstr "Don't use run script"
#: ../src/vte.c:787
msgid ""
"Don't use the simple run script which is usually used to display the exit "
"status of the executed program."
msgstr ""
"Don't use the simple run script which is usually used to display the exit "
"status of the executed program."
#: ../src/vte.c:791
msgid "Execute programs in VTE"
msgstr "Execute programs in VTE"
#: ../src/vte.c:792
msgid ""
"Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please "
"note, programs executed in VTE cannot be stopped."
msgstr ""
"Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please "
"note, programs executed in VTE cannot be stopped."
#: ../src/win32.c:129
msgid "Geany project files"
msgstr "Geany project files"
#: ../src/win32.c:135
msgid "Executables"
msgstr "Executables"
#: ../src/win32.c:574
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: ../src/win32.c:580 ../src/win32.c:639
msgid "Question"
msgstr "Question"
#: ../src/win32.c:586
msgid "Warning"
msgstr "Warning"
#: ../src/win32.c:592
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: ../plugins/classbuilder.c:42
msgid "Class Builder"
msgstr "Class Builder"
#: ../plugins/classbuilder.c:42
msgid "Creates source files for new class types."
msgstr "Creates source files for new class types."
#: ../plugins/classbuilder.c:355
msgid "Create Class"
msgstr "Create Class"
#: ../plugins/classbuilder.c:366
msgid "Class"
msgstr "Class"
#: ../plugins/classbuilder.c:375
msgid "Class name:"
msgstr "Class name:"
#: ../plugins/classbuilder.c:386
msgid "Header file:"
msgstr "Header file:"
#: ../plugins/classbuilder.c:395
msgid "Source file:"
msgstr "Source file:"
#: ../plugins/classbuilder.c:401
msgid "Inheritance"
msgstr "Inheritance"
#: ../plugins/classbuilder.c:410
msgid "Base class:"
msgstr "Base class:"
#: ../plugins/classbuilder.c:423
msgid "Base header:"
msgstr "Base header:"
#: ../plugins/classbuilder.c:431
msgid "Global"
msgstr "Global"
#: ../plugins/classbuilder.c:440
msgid "Base GType:"
msgstr "Base GType:"
#: ../plugins/classbuilder.c:448
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: ../plugins/classbuilder.c:457
msgid "Create constructor"
msgstr "Create constructor"
#: ../plugins/classbuilder.c:461
msgid "Create destructor"
msgstr "Create destructor"
#: ../plugins/classbuilder.c:471
msgid "GTK+ constructor type"
msgstr "GTK+ constructor type"
#: ../plugins/classbuilder.c:778
msgid "Create Cla_ss"
msgstr "Create Cla_ss"
#: ../plugins/classbuilder.c:787
#, fuzzy
msgid "_C++ Class"
msgstr "C++ Class"
#: ../plugins/classbuilder.c:790
#, fuzzy
msgid "_GTK+ Class"
msgstr "GTK+ Class"
#: ../plugins/htmlchars.c:41
msgid "HTML Characters"
msgstr "HTML Characters"
#: ../plugins/htmlchars.c:41
msgid "Inserts HTML character entities like '&amp;'."
msgstr "Inserts HTML character entities like '&amp;'."
#: ../plugins/htmlchars.c:42 ../plugins/export.c:45 ../plugins/vcdiff.c:47
#: ../plugins/filebrowser.c:49 ../plugins/autosave.c:41
msgid "The Geany developer team"
msgstr "The Geany developer team"
#: ../plugins/htmlchars.c:85
msgid "Special Characters"
msgstr "Special Characters"
#: ../plugins/htmlchars.c:87
msgid "_Insert"
msgstr "_Insert"
#: ../plugins/htmlchars.c:96
msgid ""
"Choose a special character from the list below and double click on it or use "
"the button to insert it at the current cursor position."
msgstr ""
"Choose a special character from the list below and double click on it or use "
"the button to insert it at the current cursor position."
#: ../plugins/htmlchars.c:109
msgid "Character"
msgstr "Character"
#: ../plugins/htmlchars.c:115
msgid "HTML (name)"
msgstr "HTML (name)"
#: ../plugins/htmlchars.c:155
msgid "HTML characters"
msgstr "HTML characters"
#: ../plugins/htmlchars.c:161
msgid "ISO 8859-1 characters"
msgstr "ISO 8859-1 characters"
#: ../plugins/htmlchars.c:259
msgid "Greek characters"
msgstr "Greek characters"
#: ../plugins/htmlchars.c:314
msgid "Mathematical characters"
msgstr "Mathematical characters"
#: ../plugins/htmlchars.c:355
msgid "Technical characters"
msgstr "Technical characters"
#: ../plugins/htmlchars.c:363
msgid "Arrow characters"
msgstr "Arrow characters"
#: ../plugins/htmlchars.c:376
msgid "Punctuation characters"
msgstr "Punctuation characters"
#: ../plugins/htmlchars.c:392
msgid "Miscellaneous characters"
msgstr "Miscellaneous characters"
#: ../plugins/htmlchars.c:527
msgid "_Insert Special HTML Characters"
msgstr "_Insert Special HTML Characters"
#: ../plugins/htmlchars.c:528
msgid "Insert Special HTML Characters"
msgstr "Insert Special HTML Characters"
#: ../plugins/export.c:44
msgid "Export"
msgstr "Export"
#: ../plugins/export.c:44
msgid "Exports the current file into different formats."
msgstr "Exports the current file into different formats."
#: ../plugins/export.c:171
msgid "Export File"
msgstr "Export File"
#: ../plugins/export.c:188
msgid "_Use current zoom level"
msgstr "_Use current zoom level"
#: ../plugins/export.c:190
msgid ""
"Renders the font size of the document together with the current zoom level."
msgstr ""
"Renders the font size of the document together with the current zoom level."
#: ../plugins/export.c:274
#, c-format
msgid "Document successfully exported as '%s'."
msgstr "Document successfully exported as '%s'."
#: ../plugins/export.c:276
#, c-format
msgid "File '%s' could not be written (%s)."
msgstr "File '%s' could not be written (%s)."
#: ../plugins/export.c:712
msgid "_Export"
msgstr "_Export"
#. HTML
#: ../plugins/export.c:719
#, fuzzy
msgid "As _HTML"
msgstr "As HTML"
#. LaTeX
#: ../plugins/export.c:726
#, fuzzy
msgid "As _LaTeX"
msgstr "As LaTeX"
#: ../plugins/vcdiff.c:46
#, fuzzy
msgid "Version Diff"
msgstr "VC Diff"
#: ../plugins/vcdiff.c:46
msgid "Creates a patch of a file against version control."
msgstr "Creates a patch of a file against version control."
#: ../plugins/vcdiff.c:307
msgid "Could not parse the output of the diff"
msgstr "Could not parse the output of the diff"
#: ../plugins/vcdiff.c:350
#, c-format
msgid ""
"%s exited with an error: \n"
"%s."
msgstr ""
"%s exited with an error: \n"
"%s."
#: ../plugins/vcdiff.c:358
msgid "No changes were made."
msgstr "No changes were made."
#. if we don't have an exact error message, print at least the failing command
#: ../plugins/vcdiff.c:377
#, c-format
msgid "unknown error while trying to spawn a process for %s"
msgstr ""
#: ../plugins/vcdiff.c:380
#, c-format
msgid "An error occurred (%s)."
msgstr ""
#: ../plugins/vcdiff.c:509
#, fuzzy
msgid "_Version Diff"
msgstr "VC Diff"
#. Single file
#: ../plugins/vcdiff.c:519
msgid "From Current _File"
msgstr "From Current _File"
#: ../plugins/vcdiff.c:522
msgid "Make a diff from the current active file"
msgstr "Make a diff from the current active file"
#. Directory
#: ../plugins/vcdiff.c:528
msgid "From Current _Directory"
msgstr "From Current _Directory"
#: ../plugins/vcdiff.c:531
msgid "Make a diff from the directory of the current active file"
msgstr "Make a diff from the directory of the current active file"
#. Project
#: ../plugins/vcdiff.c:537
msgid "From Current _Project"
msgstr "From Current _Project"
#: ../plugins/vcdiff.c:540
msgid "Make a diff from the current project's base path"
msgstr "Make a diff from the current project's base path"
#: ../plugins/filebrowser.c:48 ../plugins/filebrowser.c:880
msgid "File Browser"
msgstr "File Browser"
#: ../plugins/filebrowser.c:48
msgid "Adds a file browser tab to the sidebar."
msgstr "Adds a file browser tab to the sidebar."
#: ../plugins/filebrowser.c:287
msgid "Too many items selected!"
msgstr "Too many items selected!"
#: ../plugins/filebrowser.c:371
#, c-format
msgid "Could not execute configured external command '%s' (%s)."
msgstr "Could not execute configured external command '%s' (%s)."
#: ../plugins/filebrowser.c:530
msgid "Open _externally"
msgstr "Open _externally"
#: ../plugins/filebrowser.c:540
msgid "_Find in Files"
msgstr "_Find in Files"
#: ../plugins/filebrowser.c:551
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Show _Hidden Files"
#: ../plugins/filebrowser.c:701
msgid "Up"
msgstr "Up"
#: ../plugins/filebrowser.c:707
msgid "Refresh"
msgstr "Refresh"
#: ../plugins/filebrowser.c:713
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: ../plugins/filebrowser.c:719
msgid "Set path from document"
msgstr "Set path from document"
#: ../plugins/filebrowser.c:869
msgid "Focus File List"
msgstr ""
#: ../plugins/filebrowser.c:871
msgid "Focus Path Entry"
msgstr ""
#: ../plugins/filebrowser.c:887
#, fuzzy
msgid "External open command:"
msgstr "Context Action command:"
#: ../plugins/filebrowser.c:896
#, c-format
msgid ""
"The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d "
"wildcards.\n"
"%f will be replaced with the filename including full path\n"
"%d will be replaced with the path name of the selected file without the "
"filename"
msgstr ""
"The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d "
"wildcards.\n"
"%f will be replaced with the filename including full path\n"
"%d will be replaced with the path name of the selected file without the "
"filename"
#: ../plugins/filebrowser.c:902
msgid "Show hidden files"
msgstr "Show hidden files"
#: ../plugins/filebrowser.c:907
msgid "Hide object files"
msgstr "Hide object files"
#: ../plugins/filebrowser.c:911
msgid ""
"Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *."
"obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib"
msgstr ""
"Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *."
"obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib"
#: ../plugins/filebrowser.c:940 ../plugins/autosave.c:179
msgid "Plugin configuration directory could not be created."
msgstr "Plugin configuration directory could not be created."
#: ../plugins/autosave.c:40 ../plugins/autosave.c:118
msgid "Auto Save"
msgstr "Auto Save"
#: ../plugins/autosave.c:40
msgid "Save automatically all open files in a given time interval."
msgstr "Save automatically all open files in a given time interval."
#: ../plugins/autosave.c:76
#, c-format
msgid "Autosave: Saved %d files automatically."
msgstr "Autosave: Saved %d files automatically."
#: ../plugins/autosave.c:125
msgid "Auto save interval:"
msgstr ""
#: ../plugins/autosave.c:132
#, fuzzy
msgid "seconds"
msgstr "%s commands"
#: ../plugins/autosave.c:141
#, fuzzy
msgid "Print status message if files have been automatically saved"
msgstr "Print status message if files have been automatically saved"
#: ../plugins/autosave.c:147
msgid "Save only current open file"
msgstr "Save only current open file"
#~ msgid "Something very strange is occurred, could not stat %s (%s)."
#~ msgstr "Something very strange occurred, could not stat %s (%s)."
#~ msgid "Insert Comments"
#~ msgstr "Insert Comments"
#~ msgid "Insert \"include <...>\""
#~ msgstr "Insert \"include <...>\""
#~ msgid "File menu"
#~ msgstr "File menu"
#~ msgid "Edit menu"
#~ msgstr "Edit menu"
#~ msgid "Search menu"
#~ msgstr "Search menu"
#~ msgid "View menu"
#~ msgstr "View menu"
#~ msgid "Document menu"
#~ msgstr "Document menu"
#~ msgid "Build menu"
#~ msgstr "Build menu"
#~ msgid "Tools menu"
#~ msgstr "Tools menu"
#~ msgid "Help menu"
#~ msgstr "Help menu"
#~ msgid "Focus commands"
#~ msgstr "Focus commands"
#~ msgid "Editing commands"
#~ msgstr "Editing commands"
#~ msgid "Tag commands"
#~ msgstr "Tag commands"
#~ msgid "Other commands"
#~ msgstr "Other commands"
#~ msgid "Something went really wrong."
#~ msgstr "Something went really wrong."
#~ msgid "_VCdiff"
#~ msgstr "_VCdiff"
#~ msgid "Mixins"
#~ msgstr "Mixins"
#, fuzzy
#~ msgid "C source file"
#~ msgstr "C source file"
#~ msgid "C++ source file"
#~ msgstr "C++ source file"
#, fuzzy
#~ msgid "C# source file"
#~ msgstr "C source file"
#~ msgid "D source file"
#~ msgstr "D source file"
#~ msgid "Java source file"
#~ msgstr "Java source file"
#~ msgid "Pascal source file"
#~ msgstr "Pascal source file"
#~ msgid "Assembler source file"
#~ msgstr "Assembler source file"
#, fuzzy
#~ msgid "FreeBasic source file"
#~ msgstr "Pascal source file"
#~ msgid "Fortran source file (F77)"
#~ msgstr "Fortran source file (F77)"
#~ msgid "(O)Caml source file"
#~ msgstr "(O)Caml source file"
#~ msgid "Perl source file"
#~ msgstr "Perl source file"
#~ msgid "PHP source file"
#~ msgstr "PHP source file"
#~ msgid "Python source file"
#~ msgstr "Python source file"
#~ msgid "Ruby source file"
#~ msgstr "Ruby source file"
#~ msgid "Tcl source file"
#~ msgstr "Tcl source file"
#~ msgid "Lua source file"
#~ msgstr "Lua source file"
#~ msgid "Ferite source file"
#~ msgstr "Ferite source file"
#~ msgid "Haskell source file"
#~ msgstr "Haskell source file"
#~ msgid "Docbook source file"
#~ msgstr "Docbook source file"
#~ msgid "HTML source file"
#~ msgstr "HTML source file"
#~ msgid "LaTeX source file"
#~ msgstr "LaTeX source file"
#~ msgid "O-Matrix source file"
#~ msgstr "O-Matrix source file"
#~ msgid "VHDL source file"
#~ msgstr "VHDL source file"
#, fuzzy
#~ msgid "Haxe source file"
#~ msgstr "Haskell source file"
#~ msgid "Open files"
#~ msgstr "Open files"
#, fuzzy
#~ msgid "Show open files list"
#~ msgstr "Show open files list"
#~ msgid ""
#~ "Whenever some whitespace is inserted by Geany it will use tabs when "
#~ "enabled otherwise Geany will use just spaces."
#~ msgstr ""
#~ "Whenever some whitespace is inserted by Geany it will use tabs when "
#~ "enabled otherwise Geany will use just spaces."
#~ msgid "Unfold all children of a fold point when unfolding it."
#~ msgstr "Unfold all children of a fold point when unfolding it."
#~ msgid "Construct autocompletion"
#~ msgstr "Construct autocompletion"
#~ msgid "Automatic completion of often used constructs like if and for"
#~ msgstr "Automatic completion of often used constructs like if and for"
#, fuzzy
#~ msgid "Symbol autocompletion"
#~ msgstr "Construct autocompletion"
#, fuzzy
#~ msgid "Print:"
#~ msgstr "Print"
#~ msgid "Find in files"
#~ msgstr "Find in files"
#~ msgid "Go to line"
#~ msgstr "Go to line"
#~ msgid "Toggle all additional widgets"
#~ msgstr "Toggle all additional widgets"
#, fuzzy
#~ msgid "Complete construct"
#~ msgstr "Complete construct"
#, fuzzy
#~ msgid "Suppress construct completion"
#~ msgstr "Suppress construct completion"
#~ msgid "Go to tag definition"
#~ msgstr "Go to tag definition"
#~ msgid "Go to tag declaration"
#~ msgstr "Go to tag declaration"
#~ msgid ""
#~ "Directory to run Make All from. Leave blank to use the default command."
#~ msgstr ""
#~ "Directory to run Make All from. Leave blank to use the default command."
#, fuzzy
#~ msgid "Hide"
#~ msgstr "Hide"
#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "Reload"
#~ msgid ""
#~ "line: %d\t col: %d\t sel: %d\t %s %s mode: %s encoding: %s "
#~ "%s filetype: %s scope: %s"
#~ msgstr ""
#~ "line: %d\t col: %d\t sel: %d\t %s %s mode: %s encoding: %s "
#~ "%s filetype: %s scope: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Do you realy want to revert '%s'?"
#~ msgstr "Do you really want to quit?"
#, fuzzy
#~ msgid "Do you want to save all opened files before processing?"
#~ msgstr "Do you want to save it before closing?"
#, fuzzy
#~ msgid "From _directory"
#~ msgstr "Directory:"
#~ msgid "Convert Selection to _Lower-case"
#~ msgstr "Convert Selection to _Lower-case"
#~ msgid "Convert Selection to _Upper-case"
#~ msgstr "Convert Selection to _Upper-case"
#~ msgid "Use tabs when inserting whitespace"
#~ msgstr "Use tabs when inserting whitespace"
#~ msgid "Convert Selection to lower-case"
#~ msgstr "Convert Selection to lower-case"
#~ msgid "Convert Selection to upper-case"
#~ msgstr "Convert Selection to upper-case"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Advanced"
#, fuzzy
#~ msgid "Editing menu"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<b>Edit menu</b>\n"
#~ msgid "<b>Behaviour</b>"
#~ msgstr "<b>Behaviour</b>"
#~ msgid "<b>Tab placement</b>"
#~ msgstr "<b>Tab placement</b>"
#~ msgid "<b>Misc.</b>"
#~ msgstr "<b>Misc.</b>"
#~ msgid "language"
#~ msgstr "language"
#~ msgid "XML source file"
#~ msgstr "XML source file"
#~ msgid "Insert BSD license Notice"
#~ msgstr "Insert BSD licence Notice"
#~ msgid ""
#~ "Selects the indentation mode. Use None to disable auto indentation "
#~ "completely. Basic indents new lines with the same indentation as the "
#~ "previous line. Advanced does the same and indents also curly brackets."
#~ msgstr ""
#~ "Selects the indentation mode. Use None to disable auto indentation "
#~ "completely. Basic indents new lines with the same indentation as the "
#~ "previous line. Advanced does the same and indents also curly brackets."
#~ msgid "Print command:"
#~ msgstr "Print command:"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<b>Focus commands</b>\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<b>Focus commands</b>\n"
#~ msgid "Keyboard shortcuts"
#~ msgstr "Keyboard shortcuts"
#~ msgid " - A fast and lightweight IDE"
#~ msgstr " - A fast and lightweight IDE"