2007-07-20 18:38:19 +00:00
# British English translation of geany.
# Copyright (C) 2007 THE geany'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the geany package.
2008-01-27 14:54:00 +00:00
# Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>, 2007, 2008.
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#
#
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2008-10-12 12:52:03 +00:00
"Project-Id-Version: geany 0.15\n"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
"POT-Creation-Date: 2008-10-03 00:11+0200\n"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
"PO-Revision-Date: 2008-10-12 14:41+1000\n"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
"Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>\n"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
"Language-Team: British English <geany-i18n@uvena.de>\n"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2007-09-11 19:36:53 +00:00
#: ../geany.desktop.in.h:1
msgid "A fast and lightweight IDE using GTK2"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "A fast and lightweight IDE using GTK2"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../geany.desktop.in.h:2
#: ../src/interface.c:291
#: ../src/interface.c:1744
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Geany"
msgstr "Geany"
#: ../geany.desktop.in.h:3
msgid "Integrated Development Environment"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Integrated Development Environment"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/about.c:134
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "About Geany"
msgstr "About Geany"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/about.c:184
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "A fast and lightweight IDE"
msgstr "A fast and lightweight IDE"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/about.c:205
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "(built on or after %s)"
msgstr "(built on or after %s)"
#. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label);
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/about.c:236
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Info"
msgstr "Info"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/about.c:252
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Developers"
msgstr "Developers"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/about.c:261
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "maintainer"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "maintainer"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/about.c:269
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "developer"
msgstr "developer"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/about.c:277
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "translation maintainer"
msgstr "translation maintainer"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/about.c:286
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Translators"
msgstr "Translators"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/about.c:306
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Previous Translators"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Previous Translators"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/about.c:327
msgid "Contributors"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Contributors"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/about.c:337
#, c-format
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):"
msgstr "Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/about.c:363
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Credits"
msgstr "Credits"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/about.c:377
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "License"
msgstr "Licence"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/about.c:386
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt to view it online."
msgstr "Licence text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt to view it online."
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/build.c:180
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to view %s (make sure it is already compiled)"
msgstr "Failed to view %s (make sure it is already compiled)"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/build.c:213
#: ../src/build.c:772
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#, c-format
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in Preferences)"
msgstr "Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in Preferences)"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/build.c:228
#: ../src/build.c:680
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\" (start-script could not be created)"
msgstr "Failed to execute \"%s\" (start-script could not be created)"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/build.c:265
#: ../src/build.c:497
#: ../src/build.c:805
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/search.c:1230
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Process failed (%s)"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/build.c:484
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "%s (in directory: %s)"
msgstr "%s (in directory: %s)"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/build.c:564
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Command stopped because the current file has no extension."
msgstr "Command stopped because the current file has no extension."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/build.c:575
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#, c-format
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Failed to execute \"%s\" (make sure it is already built)"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Failed to execute \"%s\" (make sure it is already built)"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/build.c:643
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#, c-format
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Failed to change the working directory to \"%s\""
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Failed to change the working directory to \"%s\""
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/build.c:736
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a command."
msgstr "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a command."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/build.c:919
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Compilation failed."
msgstr "Compilation failed."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/build.c:933
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Compilation finished successfully."
msgstr "Compilation finished successfully."
#. compile the code
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/build.c:1039
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Compile"
msgstr "_Compile"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/build.c:1042
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Compiles the current file"
msgstr "Compiles the current file"
#. build the code
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/build.c:1051
#: ../src/interface.c:992
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Build"
msgstr "_Build"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/build.c:1055
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Builds the current file (generate an executable file)"
msgstr "Builds the current file (generate an executable file)"
#. build the code with make all
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/build.c:1065
#: ../src/build.c:1193
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Make All"
msgstr "_Make All"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/build.c:1068
#: ../src/build.c:1196
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Builds the current file with the make tool and the default target"
msgstr "Builds the current file with the make tool and the default target"
#. build the code with make custom
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/build.c:1076
#: ../src/build.c:1204
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Make Custom _Target"
msgstr "Make Custom _Target"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/build.c:1080
#: ../src/build.c:1208
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Builds the current file with the make tool and the specified target"
msgstr "Builds the current file with the make tool and the specified target"
#. build the code with make object
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/build.c:1087
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Make _Object"
msgstr "Make _Object"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/build.c:1091
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Compiles the current file using the make tool"
msgstr "Compiles the current file using the make tool"
#. next error
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/build.c:1102
#: ../src/build.c:1219
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Next Error"
msgstr "_Next Error"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/build.c:1109
#: ../src/build.c:1226
2008-10-02 22:22:12 +00:00
msgid "_Previous Error"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "_Previous Error"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/build.c:1124
#: ../src/interface.c:1154
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Run or view the current file"
msgstr "Run or view the current file"
#. arguments
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/build.c:1135
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Set Includes and Arguments"
msgstr "_Set Includes and Arguments"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/build.c:1140
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "Sets the includes and library paths for the compiler and the program arguments for execution"
msgstr "Sets the includes and library paths for the compiler and the program arguments for execution"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#. DVI
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/build.c:1163
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "LaTeX -> _DVI"
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "LaTeX -> _DVI"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/build.c:1166
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Compiles the current file into a DVI file"
msgstr "Compiles the current file into a DVI file"
#. PDF
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/build.c:1176
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "LaTeX -> _PDF"
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "LaTeX -> _PDF"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/build.c:1179
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Compiles the current file into a PDF file"
msgstr "Compiles the current file into a PDF file"
#. DVI view
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/build.c:1238
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "_View DVI File"
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "_View DVI File"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/build.c:1243
#: ../src/build.c:1256
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Compile and view the current file"
msgstr "Compile and view the current file"
#. PDF view
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/build.c:1252
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "V_iew PDF File"
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "V_iew PDF File"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#. arguments
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/build.c:1271
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "_Set Arguments"
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "_Set Arguments"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/build.c:1276
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Sets the program paths and arguments"
msgstr "Sets the program paths and arguments"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/build.c:1351
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Set Arguments"
msgstr "Set Arguments"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/build.c:1358
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Set programs and options for compiling and viewing (La)TeX files."
msgstr "Set programs and options for compiling and viewing (La)TeX files."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/build.c:1369
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "DVI creation:"
msgstr "DVI creation:"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/build.c:1388
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "PDF creation:"
msgstr "PDF creation:"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/build.c:1407
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "DVI preview:"
msgstr "DVI preview:"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/build.c:1426
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "PDF preview:"
msgstr "PDF preview:"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/build.c:1442
#: ../src/build.c:1615
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%f will be replaced by the current filename, e.g. test_file.c\n"
"%e will be replaced by the filename without extension, e.g. test_file"
msgstr ""
"%f will be replaced by the current filename, e.g. test_file.c\n"
"%e will be replaced by the filename without extension, e.g. test_file"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/build.c:1521
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Set Includes and Arguments"
msgstr "Set Includes and Arguments"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/build.c:1528
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Set the commands for building and running programs."
msgstr "Set the commands for building and running programs."
2007-09-11 19:36:53 +00:00
#. in-dialog heading for the "Set Includes and Arguments" dialog
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/build.c:1536
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#, c-format
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "%s commands"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "%s commands"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/build.c:1551
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Compile:"
msgstr "Compile:"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/build.c:1572
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Build:"
msgstr "Build:"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/build.c:1593
#: ../src/dialogs.c:1223
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Execute:"
msgstr "Execute:"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/build.c:1912
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Make Custom Target"
msgstr "Make Custom Target"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/build.c:1913
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "Enter custom options here, all entered text is passed to the make command."
msgstr "Enter custom options here, all entered text is passed to the make command."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/build.c:2004
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Failed to execute the view program"
msgstr "Failed to execute the view program"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/build.c:2042
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "Process could not be stopped (%s)."
msgstr "Process could not be stopped (%s)."
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/build.c:2061
#: ../src/build.c:2075
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "No more build errors."
msgstr "No more build errors."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/callbacks.c:153
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Do you really want to quit?"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/callbacks.c:460
#: ../src/document.c:2537
#: ../src/interface.c:365
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/treeviews.c:451
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Reload"
msgstr "_Reload"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/callbacks.c:461
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Any unsaved changes will be lost."
msgstr "Any unsaved changes will be lost."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/callbacks.c:462
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reload '%s'?"
msgstr "Are you sure you want to reload '%s'?"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/callbacks.c:1287
#: ../src/callbacks.c:1312
msgid "Please set the filetype for the current file before using this function."
msgstr "Please set the filetype for the current file before using this function."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/callbacks.c:1423
#: ../src/ui_utils.c:516
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "dd.mm.yyyy"
msgstr "dd.mm.yyyy"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/callbacks.c:1425
#: ../src/ui_utils.c:517
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "mm.dd.yyyy"
msgstr "mm.dd.yyyy"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/callbacks.c:1427
#: ../src/ui_utils.c:518
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "yyyy/mm/dd"
msgstr "yyyy/mm/dd"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/callbacks.c:1429
#: ../src/ui_utils.c:527
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "dd.mm.yyyy hh:mm:ss"
msgstr "dd.mm.yyyy hh:mm:ss"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/callbacks.c:1431
#: ../src/ui_utils.c:528
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "mm.dd.yyyy hh:mm:ss"
msgstr "mm.dd.yyyy hh:mm:ss"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/callbacks.c:1433
#: ../src/ui_utils.c:529
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "yyyy/mm/dd hh:mm:ss"
msgstr "yyyy/mm/dd hh:mm:ss"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/callbacks.c:1435
#: ../src/ui_utils.c:538
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "_Use Custom Date Format"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "_Use Custom Date Format"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/callbacks.c:1446
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Custom Date Format"
msgstr "Custom Date Format"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/callbacks.c:1447
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "Enter here a custom date and time format. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
msgstr "Enter here a custom date and time format. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/callbacks.c:1466
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Date format string could not be converted (possibly too long)."
msgstr "Date format string could not be converted (possibly too long)."
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/callbacks.c:1748
#: ../src/callbacks.c:1758
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "No more message items."
msgstr "No more message items."
#. initialize the dialog
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/dialogs.c:178
#: ../src/prefs.c:1688
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Open File"
msgstr "Open File"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/dialogs.c:182
#: ../src/interface.c:718
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_View"
msgstr "_View"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/dialogs.c:185
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, all files will be opened read-only."
msgstr "Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, all files will be opened read-only."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/dialogs.c:220
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Detect by file extension"
msgstr "Detect by file extension"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/dialogs.c:231
#: ../src/interface.c:3697
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Detect from file"
msgstr "Detect from file"
#. line 1 with checkbox and encoding combo
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/dialogs.c:295
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Show _hidden files"
msgstr "Show _hidden files"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/dialogs.c:306
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Set encoding:"
msgstr "Set encoding:"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/dialogs.c:316
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid ""
2008-10-12 12:52:03 +00:00
"Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected correctly by Geany.\n"
"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen encoding."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgstr ""
2008-10-12 12:52:03 +00:00
"Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected correctly by Geany.\n"
"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen encoding."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/dialogs.c:336
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Set filetype:"
msgstr "Set filetype:"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/dialogs.c:346
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid ""
2008-10-12 12:52:03 +00:00
"Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by filename extension.\n"
"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen filetype."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgstr ""
2008-10-12 12:52:03 +00:00
"Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by filename extension.\n"
"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen filetype."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/dialogs.c:451
#: ../plugins/export.c:333
2007-09-11 19:36:53 +00:00
#, c-format
msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/dialogs.c:476
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Save File"
msgstr "Save File"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/dialogs.c:484
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "R_ename"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "R_ename"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/dialogs.c:487
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Save the file and rename it."
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Save the file and rename it."
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/dialogs.c:495
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "_Open file in a new tab"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "_Open file in a new tab"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/dialogs.c:497
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a new tab."
msgstr "Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a new tab."
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/dialogs.c:682
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "The file '%s' is not saved."
msgstr "The file '%s' is not saved."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/dialogs.c:684
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Do you want to save it before closing?"
msgstr "Do you want to save it before closing?"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/dialogs.c:696
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Don't save"
msgstr "_Don't save"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/dialogs.c:773
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Choose font"
msgstr "Choose font"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/dialogs.c:961
#: ../src/keybindings.c:348
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Go to Line"
msgstr "Go to Line"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/dialogs.c:968
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Enter the line you want to go to:"
msgstr "Enter the line you want to go to:"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/dialogs.c:1015
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a new file)."
msgstr "An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a new file)."
#: ../src/dialogs.c:1034
#: ../src/dialogs.c:1035
#: ../src/dialogs.c:1036
#: ../src/dialogs.c:1042
#: ../src/dialogs.c:1043
#: ../src/dialogs.c:1044
#: ../src/symbols.c:1378
#: ../src/symbols.c:1399
#: ../src/symbols.c:1451
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/ui_utils.c:195
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "unknown"
msgstr "unknown"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/dialogs.c:1048
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Properties"
msgstr "Properties"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/dialogs.c:1077
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "<b>Type:</b>"
msgstr "<b>Type:</b>"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/dialogs.c:1090
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "<b>Size:</b>"
msgstr "<b>Size:</b>"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/dialogs.c:1105
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "<b>Location:</b>"
msgstr "<b>Location:</b>"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/dialogs.c:1118
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "<b>Read-only:</b>"
msgstr "<b>Read-only:</b>"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/dialogs.c:1125
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "(only inside Geany)"
msgstr "(only inside Geany)"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/dialogs.c:1134
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "<b>Encoding:</b>"
msgstr "<b>Encoding:</b>"
2008-04-05 10:48:27 +00:00
#. BOM = byte order mark
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/dialogs.c:1144
#: ../src/ui_utils.c:198
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "(with BOM)"
msgstr "(with BOM)"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/dialogs.c:1144
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "(without BOM)"
msgstr "(without BOM)"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/dialogs.c:1154
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "<b>Modified:</b>"
msgstr "<b>Modified:</b>"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/dialogs.c:1167
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "<b>Changed:</b>"
msgstr "<b>Changed:</b>"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/dialogs.c:1180
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "<b>Accessed:</b>"
msgstr "<b>Accessed:</b>"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/dialogs.c:1201
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "<b>Permissions:</b>"
msgstr "<b>Permissions:</b>"
#. Header
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/dialogs.c:1209
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Read:"
msgstr "Read:"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/dialogs.c:1216
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Write:"
msgstr "Write:"
#. Owner
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/dialogs.c:1231
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Owner:"
msgstr "Owner:"
#. Group
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/dialogs.c:1267
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Group:"
msgstr "Group:"
#. Other
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/dialogs.c:1303
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Other:"
msgstr "Other:"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/document.c:472
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "File %s closed."
msgstr "File %s closed."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/document.c:586
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "New file \"%s\" opened."
msgstr "New file \"%s\" opened."
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/document.c:761
#: ../src/document.c:1225
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "Could not open file %s (%s)"
msgstr "Could not open file %s (%s)"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/document.c:791
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid ""
2008-10-12 12:52:03 +00:00
"The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can cause data loss.\n"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
"The file was set to read-only."
msgstr ""
2008-10-12 12:52:03 +00:00
"The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can cause data loss.\n"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
"The file was set to read-only."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/document.c:815
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is not valid %s."
msgstr "The file \"%s\" is not valid %s."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/document.c:824
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not supported."
msgstr "The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not supported."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/document.c:961
msgid "Spaces"
msgstr "Spaces"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/document.c:964
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Tabs"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Tabs"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/document.c:967
msgid "Tabs and Spaces"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Tabs and Spaces"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#. For translators: first wildcard is the indentation mode (Spaces, Tabs, Tabs
#. * and Spaces), the second one is the filename
#: ../src/document.c:972
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#, c-format
2008-10-02 22:22:12 +00:00
msgid "Setting %s indentation mode for %s."
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Setting %s indentation mode for %s."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/document.c:1009
msgid "Invalid filename"
msgstr "Invalid filename"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/document.c:1120
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "File %s reloaded."
msgstr "File %s reloaded."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/document.c:1122
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "File %s opened(%d%s)."
msgstr "File %s opened(%d%s)."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/document.c:1124
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid ", read-only"
msgstr ", read-only"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/document.c:1351
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#, c-format
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file remains unsaved."
msgstr "An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file remains unsaved."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/document.c:1373
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Error message: %s\n"
"The error occurred at \"%s\" (line: %d, column: %d)."
msgstr ""
2008-01-27 14:54:00 +00:00
"Error message: %s\n"
"The error occurred at \"%s\" (line: %d, column: %d)."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/document.c:1378
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#, c-format
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Error message: %s."
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Error message: %s."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/document.c:1454
#: ../src/document.c:1510
2008-10-02 22:22:12 +00:00
msgid "Error saving file."
msgstr "Error saving file."
#: ../src/document.c:1508
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "Error saving file (%s)."
msgstr "Error saving file (%s)."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/document.c:1541
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "File %s saved."
msgstr "File %s saved."
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/document.c:1609
#: ../src/document.c:1664
#: ../src/document.c:1672
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "\"%s\" was not found."
msgstr "\"%s\" was not found."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/document.c:1672
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Wrap search and find again?"
msgstr "Wrap search and find again?"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/document.c:1749
#: ../src/search.c:913
#: ../src/search.c:1426
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/search.c:1427
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#, c-format
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "No matches found for \"%s\"."
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "No matches found for \"%s\"."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/document.c:1760 ../src/document.c:1769
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#, c-format
2008-10-02 22:22:12 +00:00
msgid "%s: replaced %d occurrence of \"%s\" with \"%s\"."
msgid_plural "%s: replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"."
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr[0] "%s: replaced %d occurrence of \"%s\" with \"%s\"."
msgstr[1] "%s: replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/document.c:2538
msgid "Do you want to reload it?"
msgstr "Do you want to reload it?"
#: ../src/document.c:2539
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
2008-10-02 22:22:12 +00:00
msgid ""
"The file '%s' on the disk is more recent than\n"
"the current buffer."
msgstr ""
"The file '%s' on the disk is more recent than\n"
"the current buffer."
#: ../src/document.c:2583
msgid "Try to resave the file?"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Try to resave the file?"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/document.c:2584
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#, c-format
2008-10-02 22:22:12 +00:00
msgid "File \"%s\" was not found on disk!"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "File \"%s\" was not found on disk!"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/editor.c:3501
#: ../src/utils.c:291
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Win (CRLF)"
msgstr "Win (CRLF)"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/editor.c:3502
#: ../src/utils.c:292
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Mac (CR)"
msgstr "Mac (CR)"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/editor.c:3503
#: ../src/utils.c:293
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Unix (LF)"
msgstr "Unix (LF)"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/editor.c:3629
msgid "Enter Tab Width"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Enter Tab Width"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/editor.c:3630
msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character."
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/encodings.c:75
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Celtic"
msgstr "Celtic"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/encodings.c:76
#: ../src/encodings.c:77
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Greek"
msgstr "Greek"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/encodings.c:78
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Nordic"
msgstr "Nordic"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/encodings.c:79
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "South European"
msgstr "South European"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/encodings.c:80
#: ../src/encodings.c:81
#: ../src/encodings.c:82
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/encodings.c:83
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Western"
msgstr "Western"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/encodings.c:85
#: ../src/encodings.c:86
#: ../src/encodings.c:87
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Baltic"
msgstr "Baltic"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/encodings.c:88
#: ../src/encodings.c:89
#: ../src/encodings.c:90
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Central European"
msgstr "Central European"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#. ISO-IR-111 not available on Windows
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/encodings.c:91
#: ../src/encodings.c:92
#: ../src/encodings.c:94
#: ../src/encodings.c:95
#: ../src/encodings.c:96
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrillic"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/encodings.c:97
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Cyrillic/Russian"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/encodings.c:98
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Cyrillic/Ukrainian"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/encodings.c:99
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Romanian"
msgstr "Romanian"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/encodings.c:101
#: ../src/encodings.c:102
#: ../src/encodings.c:103
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Arabic"
msgstr "Arabic"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#. not available at all, ?
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/encodings.c:104
#: ../src/encodings.c:106
#: ../src/encodings.c:107
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrew"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/encodings.c:108
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "Hebrew Visual"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/encodings.c:110
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Armenian"
msgstr "Armenian"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/encodings.c:111
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Georgian"
msgstr "Georgian"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/encodings.c:112
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/encodings.c:113
#: ../src/encodings.c:114
#: ../src/encodings.c:115
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Turkish"
msgstr "Turkish"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/encodings.c:116
#: ../src/encodings.c:117
#: ../src/encodings.c:118
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamese"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/encodings.c:120
#: ../src/encodings.c:121
#: ../src/encodings.c:122
#: ../src/encodings.c:123
#: ../src/encodings.c:124
#: ../src/encodings.c:125
#: ../src/encodings.c:126
#: ../src/encodings.c:127
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#. maybe not available on Linux
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/encodings.c:129
#: ../src/encodings.c:130
#: ../src/encodings.c:131
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/encodings.c:133
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chinese Simplified"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/encodings.c:134
#: ../src/encodings.c:135
#: ../src/encodings.c:136
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Chinese Traditional"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/encodings.c:137
#: ../src/encodings.c:138
#: ../src/encodings.c:139
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Japanese"
msgstr "Japanese"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/encodings.c:140
#: ../src/encodings.c:141
#: ../src/encodings.c:142
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/encodings.c:143
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Korean"
msgstr "Korean"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/encodings.c:145
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Without encoding"
msgstr "Without encoding"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/encodings.c:351
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_West European"
msgstr "_West European"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/encodings.c:357
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_East European"
msgstr "_East European"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/encodings.c:363
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "East _Asian"
msgstr "East _Asian"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/encodings.c:369
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_SE & SW Asian"
msgstr "_SE & SW Asian"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/encodings.c:375
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Middle Eastern"
msgstr "_Middle Eastern"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/encodings.c:381
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Unicode"
msgstr "_Unicode"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/filetypes.c:85
#: ../src/filetypes.c:96
#: ../src/filetypes.c:108
#: ../src/filetypes.c:119
#: ../src/filetypes.c:130
#: ../src/filetypes.c:141
#: ../src/filetypes.c:153
#: ../src/filetypes.c:164
#: ../src/filetypes.c:175
#: ../src/filetypes.c:186
#: ../src/filetypes.c:197
#: ../src/filetypes.c:208
#: ../src/filetypes.c:219
#: ../src/filetypes.c:231
#: ../src/filetypes.c:243
#: ../src/filetypes.c:254
#: ../src/filetypes.c:265
#: ../src/filetypes.c:276
#: ../src/filetypes.c:287
#: ../src/filetypes.c:298
#: ../src/filetypes.c:309
#: ../src/filetypes.c:356
#: ../src/filetypes.c:367
#: ../src/filetypes.c:401
#: ../src/filetypes.c:412
#: ../src/filetypes.c:423
#: ../src/filetypes.c:468
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#, c-format
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "%s source file"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "%s source file"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/filetypes.c:320
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Shell script file"
msgstr "Shell script file"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/filetypes.c:332
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Makefile"
msgstr "Makefile"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/filetypes.c:344
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "XML document"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "XML document"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/filetypes.c:379
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Cascading StyleSheet"
msgstr "Cascading StyleSheet"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/filetypes.c:390
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "SQL Dump file"
msgstr "SQL Dump file"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/filetypes.c:434
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Diff file"
msgstr "Diff file"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/filetypes.c:445
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Config file"
msgstr "Config file"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/filetypes.c:457
msgid "Gettext translation file"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Gettext translation file"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/filetypes.c:479
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#, c-format
2008-10-02 22:22:12 +00:00
msgid "%s script file"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "%s script file"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/filetypes.c:490
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "reStructuredText file"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "reStructuredText file"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/filetypes.c:502
#: ../src/project.c:272
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "All files"
msgstr "All files"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/filetypes.c:580
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "_Programming Languages"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "_Programming Languages"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/filetypes.c:581
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "_Scripting Languages"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "_Scripting Languages"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/filetypes.c:582
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "_Markup Languages"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "_Markup Languages"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/filetypes.c:583
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "M_iscellaneous Languages"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "M_iscellaneous Languages"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/filetypes.c:612
#: ../src/interface.c:3616
#: ../src/templates.c:347
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/ui_utils.c:148
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "None"
msgstr "None"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/filetypes.c:1149
#: ../src/win32.c:107
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "All Source"
msgstr "All Source"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/filetypes.c:1227
#, c-format
msgid "Bad regex for filetype %s: %s"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Bad regex for filetype %s: %s"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/geany.h:50
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "untitled"
msgstr "untitled"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:301
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_File"
msgstr "_File"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:312
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "New (with _Template)"
msgstr "New (with _Template)"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:323
#: ../src/interface.c:384
#: ../src/interface.c:562
#: ../src/interface.c:622
#: ../src/interface.c:636
#: ../src/interface.c:866
#: ../src/interface.c:876
#: ../src/interface.c:2287
#: ../src/interface.c:2347
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:2361
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "invisible"
msgstr "invisible"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:335
#: ../src/interface.c:2213
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Open Selected F_ile"
msgstr "Open Selected F_ile"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:339
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Recent _Files"
msgstr "Recent _Files"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:356
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Save A_ll"
msgstr "Save A_ll"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:359
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Saves all open files"
msgstr "Saves all open files"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:373
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "R_eload As"
msgstr "R_eload As"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:401
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Page Set_up"
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "Page Set_up"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:408
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Prints the current file"
msgstr "Prints the current file"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:419
msgid "Close Ot_her Documents"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Close Ot_her Documents"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:427
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "C_lose All"
msgstr "C_lose All"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:430
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Closes all open files"
msgstr "Closes all open files"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:444
#: ../src/interface.c:1246
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Quit Geany"
msgstr "Quit Geany"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:446
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:487
#: ../src/interface.c:2204
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Select _All"
msgstr "Select _All"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:496
#: ../src/interface.c:2222
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Format"
msgstr "_Format"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:499
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Convert the case of the current selection"
msgstr "Convert the case of the current selection"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:504
#: ../src/interface.c:2229
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "T_oggle Case of Selection"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "T_oggle Case of Selection"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:513
#: ../src/interface.c:2238
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Comment Line(s)"
msgstr "_Comment Line(s)"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:517
#: ../src/interface.c:2242
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "U_ncomment Line(s)"
msgstr "U_ncomment Line(s)"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:521
#: ../src/interface.c:2246
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Toggle Line Commentation"
msgstr "_Toggle Line Commentation"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:525
#: ../src/interface.c:2250
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Du_plicate Line or Selection"
msgstr "Du_plicate Line or Selection"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:534
#: ../src/interface.c:2259
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Increase Indent"
msgstr "_Increase Indent"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:542
#: ../src/interface.c:2267
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Decrease Indent"
msgstr "_Decrease Indent"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:555
#: ../src/interface.c:2280
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Send Selection to"
msgstr "_Send Selection to"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:570
#: ../src/interface.c:2295
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "I_nsert Comments"
msgstr "I_nsert Comments"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:581
#: ../src/interface.c:2306
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Insert _ChangeLog Entry"
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "Insert _ChangeLog Entry"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:584
#: ../src/interface.c:2309
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file"
msgstr "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:586
#: ../src/interface.c:2311
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Insert File _Header"
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "Insert File _Header"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:589
#: ../src/interface.c:2314
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Inserts a file header at the beginning of the file"
msgstr "Inserts a file header at the beginning of the file"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:591
#: ../src/interface.c:2316
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Insert _Function Description"
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "Insert _Function Description"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:594
#: ../src/interface.c:2319
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Inserts a description before the current function"
msgstr "Inserts a description before the current function"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:596
#: ../src/interface.c:2321
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Insert _Multiline Comment"
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "Insert _Multiline Comment"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:599
#: ../src/interface.c:2324
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Inserts a multiline comment"
msgstr "Inserts a multiline comment"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:601
#: ../src/interface.c:2326
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Insert _GPL Notice"
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "Insert _GPL Notice"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:604
#: ../src/interface.c:2329
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)"
msgstr "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:606
#: ../src/interface.c:2331
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Insert _BSD License Notice"
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "Insert _BSD License Notice"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:609
#: ../src/interface.c:2334
msgid "Inserts a BSD license notice (should be done at the beginning of the file)"
msgstr "Inserts a BSD licence notice (should be done at the beginning of the file)"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:611
#: ../src/interface.c:2336
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Insert Dat_e"
msgstr "Insert Dat_e"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:625
#: ../src/interface.c:2350
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "_Insert \"include <...>\""
msgstr "_Insert \"include <...>\""
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:648
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Search"
msgstr "_Search"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:659
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Find _Next"
msgstr "Find _Next"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:663
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Find _Previous"
msgstr "Find _Previous"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:667
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Find in F_iles"
msgstr "Find in F_iles"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:671
#: ../src/search.c:437
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Replace"
msgstr "_Replace"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:684
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Find _Selected"
msgstr "Find _Selected"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:688
msgid "Find Pre_vious Selected"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Find Pre_vious Selected"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:697
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Next _Message"
msgstr "Next _Message"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:701
msgid "Pr_evious Message"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Pr_evious Message"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:710
#: ../src/interface.c:2402
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Go to Line"
msgstr "_Go to Line"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:725
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Change _Font"
msgstr "Change _Font"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:728
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Change the default font"
msgstr "Change the default font"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:739
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "To_ggle All Additional Widgets"
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "To_ggle All Additional Widgets"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:743
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Full_screen"
msgstr "Full_screen"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:747
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Show Message _Window"
msgstr "Show Message _Window"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:750
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Toggle the window with status and compiler messages on and off"
msgstr "Toggle the window with status and compiler messages on and off"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:753
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Show _Toolbar"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:756
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Toggle the toolbar on and off"
msgstr "Toggle the toolbar on and off"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:759
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Show Side_bar"
msgstr "Show Side_bar"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:764
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Show _Markers Margin"
msgstr "Show _Markers Margin"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:767
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to mark lines."
msgstr "Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to mark lines."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:770
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Show _Line Numbers"
msgstr "Show _Line Numbers"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:773
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Shows or hides the Line Number margin."
msgstr "Shows or hides the Line Number margin."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:793
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Document"
msgstr "_Document"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:800
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Line Wrapping"
msgstr "_Line Wrapping"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:803
#: ../src/interface.c:3731
msgid "Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: line wrapping has a high performance cost for large documents so should be disabled on slow machines."
msgstr "Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: line wrapping has a high performance cost for large documents so should be disabled on slow machines."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:806
msgid "Line _Breaking"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Line _Breaking"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:810
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "_Auto-indentation"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "_Auto-indentation"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:815
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "In_dent Type"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "In_dent Type"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:822
#: ../src/interface.c:3655
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "_Tabs"
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "_Tabs"
2008-04-05 10:48:27 +00:00
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:828
#: ../src/interface.c:3646
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "_Spaces"
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "_Spaces"
2008-04-05 10:48:27 +00:00
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:834
#: ../src/interface.c:3664
2008-10-02 22:22:12 +00:00
msgid "T_abs and Spaces"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "T_abs and Spaces"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:845
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Read _Only"
msgstr "Read _Only"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:848
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Treat this file as read-only. No changes can be made."
msgstr "Treat this file as read-only. No changes can be made."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:850
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Write Unicode BOM"
msgstr "_Write Unicode BOM"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:859
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Set File_type"
msgstr "Set File_type"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:869
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Set _Encoding"
msgstr "Set _Encoding"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:879
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Set Line E_ndings"
msgstr "Set Line E_ndings"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:886
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Convert and Set to _CR/LF (Win)"
msgstr "Convert and Set to _CR/LF (Win)"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:892
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Convert and Set to _LF (Unix)"
msgstr "Convert and Set to _LF (Unix)"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:898
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Convert and Set to CR (_Mac)"
msgstr "Convert and Set to CR (_Mac)"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:909
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "_Strip Trailing Spaces"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "_Strip Trailing Spaces"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:913
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Replace Tabs by Spaces"
msgstr "_Replace Tabs by Spaces"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:916
#: ../src/interface.c:4182
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Replaces all tabs in document by spaces."
msgstr "Replaces all tabs in document by spaces."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:918
msgid "Replace Spaces b_y Tabs"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Replace Spaces b_y Tabs"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:921
msgid "Replaces all spaces in the document by tab characters."
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Replaces all spaces in the document by tab characters."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:928
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Fold All"
msgstr "_Fold All"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:931
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Folds all contractible code blocks"
msgstr "Folds all contractible code blocks"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:933
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Unfold All"
msgstr "_Unfold All"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:936
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Unfolds all contracted code blocks"
msgstr "Unfolds all contracted code blocks"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:943
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Remove _Markers"
msgstr "Remove _Markers"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:947
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Remove Error _Indicators"
msgstr "Remove Error _Indicators"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:950
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Removes all error indicators in the current document."
msgstr "Removes all error indicators in the current document."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:952
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Project"
msgstr "_Project"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:959
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_New"
msgstr "_New"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:967
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Open"
msgstr "_Open"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:975
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:996
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Tools"
msgstr "_Tools"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:1003
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "_Color Chooser"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgstr "_Colour Chooser"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:1006
#: ../src/interface.c:1165
msgid "Open a color chooser dialog, to interactively pick colors from a palette."
msgstr "Open a colour chooser dialogue, to interactively pick colours from a palette."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:1012
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Word Count"
msgstr "_Word Count"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:1015
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "Counts the words and characters in the current selection or the whole document"
msgstr "Counts the words and characters in the current selection or the whole document"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:1017
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Load Ta_gs"
msgstr "Load Ta_gs"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:1020
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Load global tags file"
msgstr "Load global tags file"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:1022
msgid "_Reload Configuration"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "_Reload Configuration"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:1025
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "Reload configuration data like snippets, templates and filetype extensions."
msgstr "Reload configuration data like snippets, templates and filetype extensions."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:1031
#: ../src/interface.c:1038
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:1046
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Keyboard Shortcuts"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:1049
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany."
msgstr "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:1051
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Website"
msgstr "_Website"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:1055
msgid "_Debug Messages"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "_Debug Messages"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:1078
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Create a new file"
msgstr "Create a new file"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:1084
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Open an existing file"
msgstr "Open an existing file"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:1089
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Save the current file"
msgstr "Save the current file"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:1091
#: ../src/keybindings.c:196
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Save all"
msgstr "Save all"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:1094
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Save all open files"
msgstr "Save all open files"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:1103
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Reload the current file from disk"
msgstr "Reload the current file from disk"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:1108
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Close the current file"
msgstr "Close the current file"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:1117
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Undo the last modification"
msgstr "Undo the last modification"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:1122
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Redo the last modification"
msgstr "Redo the last modification"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:1132
#: ../src/keybindings.c:344
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Navigate back a location"
msgstr "Navigate back a location"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:1138
#: ../src/keybindings.c:346
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Navigate forward a location"
msgstr "Navigate forwards a location"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:1146
#: ../src/keybindings.c:445
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Compile"
msgstr "Compile"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:1149
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Compile the current file"
msgstr "Compile the current file"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:1162
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Color"
msgstr "Colour"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:1174
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Zoom in the text"
msgstr "Zoom in the text"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:1179
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Zoom out the text"
msgstr "Zoom out the text"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:1188
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Decrease indentation"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Decrease indentation"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:1193
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Increase indentation"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Increase indentation"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:1206
#: ../src/interface.c:1211
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Find the entered text in the current file"
msgstr "Find the entered text in the current file"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:1224
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Enter a line number and jump to it."
msgstr "Enter a line number and jump to it."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:1231
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Jump to the entered line number."
msgstr "Jump to the entered line number."
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:1274
#: ../src/treeviews.c:112
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Symbols"
msgstr "Symbols"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:1288
#: ../src/treeviews.c:265
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Documents"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Documents"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:1325
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Status"
msgstr "Status"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:1339
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Compiler"
msgstr "Compiler"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:1354
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:1367
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Scribble"
msgstr "Scribble"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:2019
#: ../src/interface.c:3525
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Images _and Text"
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "Images _and Text"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:2025
#: ../src/interface.c:3557
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "_Images Only"
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "_Images Only"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:2031
#: ../src/interface.c:3549
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "_Text Only"
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "_Text Only"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:2042
#: ../src/interface.c:3541
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "_Large Icons"
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "_Large Icons"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:2047
#: ../src/interface.c:3533
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "_Small Icons"
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "_Small Icons"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:2057
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "_Hide toolbar"
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "_Hide toolbar"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:2369
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Find _Usage"
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "Find _Usage"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:2377
msgid "Find _Document Usage"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Find _Document Usage"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:2385
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Go to _Tag Definition"
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "Go to _Tag Definition"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:2389
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Go to T_ag Declaration"
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "Go to T_ag Declaration"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:2393
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Conte_xt Action"
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "Conte_xt Action"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:2405
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Go to the entered line"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Go to the entered line"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:2921
#: ../src/keybindings.c:311
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:2954
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Load files from the last session"
msgstr "Load files from the last session"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:2957
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Opens at startup the files from the last session"
msgstr "Opens at startup the files from the last session"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:2959
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Load virtual terminal support"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Load virtual terminal support"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:2961
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup. Disable it if you do not need it."
msgstr "Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup. Disable it if you do not need it."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:2963
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Enable plugin support"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Enable plugin support"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:2967
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "<b>Startup</b>"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "<b>Startup</b>"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:2986
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Save window position and geometry"
msgstr "Save window position and geometry"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:2989
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
msgstr "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:2991
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Confirm exit"
msgstr "Confirm exit"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:2994
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Shows a confirmation dialog on exit."
msgstr "Shows a confirmation dialogue on exit."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:2996
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "<b>Shutdown</b>"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "<b>Shutdown</b>"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3015
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Use project-based session files"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Use project-based session files"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3018
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "Whether to store a project's session files and open them when re-opening the project."
msgstr "Whether to store a project's session files and open them when re-opening the project."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3020
msgid "Store project file inside the project base directory"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Store project file inside the project base directory"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3023
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "When enabled, a project file is stored by default inside the project base directory when creating new projects instead of one directory above the base directory. You can still change the path of the project file in the New Project dialog."
msgstr "When enabled, a project file is stored by default inside the project base directory when creating new projects instead of one directory above the base directory. You can still change the path of the project file in the New Project dialogue."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3025
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "<b>Projects</b>"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "<b>Projects</b>"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3044
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Beep on errors or when compilation has finished"
msgstr "Beep on errors or when compilation has finished"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3047
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has finished."
msgstr "Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has finished."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3049
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Switch to status message list at new message"
msgstr "Switch to status message list at new message"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3052
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a new status message arrives."
msgstr "Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a new status message arrives."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3054
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Suppress status messages in the status bar"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Suppress status messages in the status bar"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3057
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed in the status messages window."
msgstr "Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed in the status messages window."
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3059
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Auto focus widgets (focus follows mouse)"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Auto focus widgets (focus follows mouse)"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3062
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line fields and the VTE."
msgstr "Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line fields and the VTE."
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:3064
#: ../src/interface.c:3393
#: ../src/interface.c:4244
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Miscellaneous</b>"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3085
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Startup path:"
msgstr "Startup path:"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3097
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. Leave blank to use the current working directory."
msgstr "Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. Leave blank to use the current working directory."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3110
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Project files:"
msgstr "Project files:"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3122
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Path to start in when opening project files"
msgstr "Path to start in when opening project files"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3135
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "<b>Paths</b>"
msgstr "<b>Paths</b>"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3140
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "General"
msgstr "General"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3163
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Show symbol list"
msgstr "Show symbol list"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3166
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Toggle the symbol list on and off"
msgstr "Toggle the symbol list on and off"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3168
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Show documents list"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Show documents list"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3171
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Toggle the documents list on and off"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Toggle the documents list on and off"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3173
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Show full path name in documents list"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Show full path name in documents list"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3177
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "<b>Sidebar</b>"
msgstr "<b>Sidebar</b>"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3198
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Symbol list:"
msgstr "Symbol list:"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:3205
#: ../src/interface.c:3315
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Message window:"
msgstr "Message window:"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:3212
#: ../src/interface.c:3351
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Editor:"
msgstr "Editor:"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3224
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Sets the font for the message window"
msgstr "Sets the font for the message window"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3232
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Sets the font for the symbol list"
msgstr "Sets the font for the symbol list"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3240
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Sets the editor font"
msgstr "Sets the editor font"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3242
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr "<b>Fonts</b>"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3261
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Show editor tabs"
msgstr "Show editor tabs"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3265
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Show close buttons"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Show close buttons"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3268
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when clicking on it (requires restart of Geany)."
msgstr "Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when clicking on it (requires restart of Geany)."
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3274
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Placement of new file tabs:"
msgstr "Placement of new file tabs:"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:3279
#: ../src/interface.c:3328
#: ../src/interface.c:3346
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3364
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Left"
msgstr "Left"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3282
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "File tabs will be placed on the left of the notebook"
msgstr "File tabs will be placed on the left of the notebook"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:3287
#: ../src/interface.c:3329
#: ../src/interface.c:3347
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3365
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Right"
msgstr "Right"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3290
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "File tabs will be placed on the right of the notebook"
msgstr "File tabs will be placed on the right of the notebook"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3294
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "<b>Editor tabs</b>"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "<b>Editor tabs</b>"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:3330
#: ../src/interface.c:3348
#: ../src/interface.c:3366
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Top"
msgstr "Top"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:3331
#: ../src/interface.c:3349
#: ../src/interface.c:3367
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Bottom"
msgstr "Bottom"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3333
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Sidebar:"
msgstr "Sidebar:"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3369
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "<b>Tab positions</b>"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "<b>Tab positions</b>"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3388
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Show status bar"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Show status bar"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3391
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Whether to show the status bar at the bottom of the main window."
msgstr "Whether to show the status bar at the bottom of the main window."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3398
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3417
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Show Toolbar"
msgstr "Show Toolbar"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3421
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "<b>Toolbar</b>"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "<b>Toolbar</b>"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3440
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Show file operation buttons"
msgstr "Show file operation buttons"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3443
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Display the New, Open, Close, Save and Reload buttons in the toolbar"
msgstr "Display the New, Open, Close, Save and Reload buttons in the toolbar"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3445
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Show Redo and Undo buttons"
msgstr "Show Redo and Undo buttons"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3448
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Display the Redo and Undo buttons in the toolbar"
msgstr "Display the Redo and Undo buttons in the toolbar"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3450
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Show Back and Forward buttons"
msgstr "Show Back and Forwards buttons"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3453
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "Display the Back and Forward buttons in the toolbar used for code navigation"
msgstr "Display the Back and Forwards buttons in the toolbar used for code navigation"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3455
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Show Compile and Run buttons"
msgstr "Show Compile and Run buttons"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3458
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Display the Compile and Run buttons in the toolbar"
msgstr "Display the Compile and Run buttons in the toolbar"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3460
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Show Color Chooser button"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgstr "Show Colour Chooser button"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3463
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Display the Color Chooser button in the toolbar"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgstr "Display the Colour Chooser button in the toolbar"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3465
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Show Zoom In and Zoom Out buttons"
msgstr "Show Zoom In and Zoom Out buttons"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3468
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Display the Zoom In and Zoom Out buttons in the toolbar"
msgstr "Display the Zoom In and Zoom Out buttons in the toolbar"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3470
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Show Increase and Decrease Indentation buttons"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Show Increase and Decrease Indentation buttons"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3473
msgid "Display the Increase and Decrease Indentation buttons in the toolbar"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Display the Increase and Decrease Indentation buttons in the toolbar"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3475
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Show Search field"
msgstr "Show Search field"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3478
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Display the search field and button in the toolbar"
msgstr "Display the search field and button in the toolbar"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3480
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Show Go to Line field"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Show Go to Line field"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3483
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Display the line number field and button in the toolbar"
msgstr "Display the line number field and button in the toolbar"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3485
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Show Quit button"
msgstr "Show Quit button"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3488
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Display the quit button in the toolbar"
msgstr "Display the quit button in the toolbar"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3490
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "<b>Items</b>"
msgstr "<b>Items</b>"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3511
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Icon style:"
msgstr "Icon style:"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3518
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Icon size:"
msgstr "Icon size:"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3565
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>Appearance</b>"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3570
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Toolbar"
msgstr "Toolbar"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3604
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Auto-indent mode:"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Auto-indent mode:"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3617
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Basic"
msgstr "Basic"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3618
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Current chars"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Current chars"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3619
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Match braces"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Match braces"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:3621
#: ../src/interface.c:3975
2008-10-02 22:22:12 +00:00
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
#: ../src/interface.c:3628
msgid "Width:"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Width:"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3641
msgid "The width in chars of a single indent"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "The width in chars of a single indent"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3651
msgid "Use spaces when inserting indentation"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Use spaces when inserting indentation"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
2008-04-05 10:48:27 +00:00
#: ../src/interface.c:3660
2008-10-02 22:22:12 +00:00
msgid "Use one tab per indent"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Use one tab per indent"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3669
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "Use spaces if the total indent is less than the tab width, otherwise use both"
msgstr "Use spaces if the total indent is less than the tab width, otherwise use both"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3684
msgid "Hard tab width:"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Hard tab width:"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3692
msgid "The width of a tab when Tabs & Spaces is set for a document"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "The width of a tab when Tabs & Spaces is set for a document"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3702
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "Whether to detect the indentation type from file contents when a file is opened."
msgstr "Whether to detect the indentation type from file contents when a file is opened."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3704
msgid "Tab key indents"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Tab key indents"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3707
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "Pressing tab/shift-tab indents/unindents instead of inserting a tab character."
msgstr "Pressing tab/shift-tab indents/unindents instead of inserting a tab character."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3709
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "<b>Indentation</b>"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "<b>Indentation</b>"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3728
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Line wrapping"
msgstr "Line wrapping"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3733
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Enable \"smart\" home key"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Enable \"smart\" home key"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3736
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME key always moves the caret to the start of the current line, regardless of its current position."
msgstr "When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME key always moves the caret to the start of the current line, regardless of its current position."
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3738
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Disable Drag and Drop"
msgstr "Disable Drag and Drop"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3741
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and drop any selections within or outside of the editor window."
msgstr "Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and drop any selections within or outside of the editor window."
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3743
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Enable folding"
msgstr "Enable folding"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3746
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Whether to enable folding the code"
msgstr "Whether to enable folding the code"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3748
msgid "Fold/unfold all children of a fold point"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Fold/unfold all children of a fold point"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3751
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while clicking on a fold symbol the contrary behavior is used."
msgstr "Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while clicking on a fold symbol the contrary behaviour is used."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3753
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Use indicators to show compile errors"
msgstr "Use indicators to show compile errors"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3756
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines where the compiler found a warning or an error."
msgstr "Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines where the compiler found a warning or an error."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3758
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Newline strips trailing spaces"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Newline strips trailing spaces"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3761
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Enable newline to strip the trailing spaces on the previous line."
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Enable newline to strip the trailing spaces on the previous line."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3767
msgid "Line breaking column:"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Line breaking column:"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3781
msgid "Comment toggle marker:"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Comment toggle marker:"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3788
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "A string which is added when toggling a line comment in a source file. It is used to mark the comment as toggled."
msgstr "A string which is added when toggling a line comment in a source file. It is used to mark the comment as toggled."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3790
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "<b>Features</b>"
msgstr "<b>Features</b>"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3795
msgid "Features"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Features"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3814
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Snippet completion"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Snippet completion"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3817
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "Type a defined short character sequence and complete it to a more complex string using a single keypress."
msgstr "Type a defined short character sequence and complete it to a more complex string using a single keypress."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3819
msgid "XML tag auto completion"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "XML tag auto completion"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3822
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Automatic completion and closing of XML tags (includes HTML tags)"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Automatic completion and closing of XML tags (includes HTML tags)"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3824
msgid "Automatic continuation of multi-line comments"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Automatic continuation of multi-line comments"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3827
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "Continue automatically multi-line comments in languages like C, C++ and Java when a new line is entered inside such a comment."
msgstr "Continue automatically multi-line comments in languages like C, C++ and Java when a new line is entered inside such a comment."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3829
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Automatic symbol completion"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Automatic symbol completion"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3832
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "Automatic completion of known symbols in open files (function names, global variables, ...)"
msgstr "Automatic completion of known symbols in open files (function names, global variables, ...)"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3840
msgid "Max. symbol name suggestions:"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Max. symbol name suggestions:"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3847
msgid "Completion list height:"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Completion list height:"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3854
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Characters to type for completion:"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Characters to type for completion:"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3867
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "The amount of characters which are necessary to show the symbol auto completion list."
msgstr "The amount of characters which are necessary to show the symbol auto completion list."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3876
msgid "Display height in rows for the auto completion list."
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Display height in rows for the auto completion list."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3885
msgid "Maximum number of entries to display in the auto completion list."
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Maximum number of entries to display in the auto completion list."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3888
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "<b>Completions</b>"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "<b>Completions</b>"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3893
msgid "Completions"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Completions"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3916
msgid "Invert syntax highlighting colors"
msgstr "Invert syntax highlighting colours"
#: ../src/interface.c:3918
msgid "Use white text on a black background."
msgstr "Use white text on a black background."
#: ../src/interface.c:3920
msgid "Show indentation guides"
msgstr "Show indentation guides"
#: ../src/interface.c:3923
msgid "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation."
msgstr "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation."
#: ../src/interface.c:3925
msgid "Show white space"
msgstr "Show white space"
#: ../src/interface.c:3928
msgid "Marks spaces with dots and tabs with arrows."
msgstr "Marks spaces with dots and tabs with arrows."
#: ../src/interface.c:3930
msgid "Show line endings"
msgstr "Show line endings"
#: ../src/interface.c:3933
msgid "Show the line ending character."
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Show the line ending character."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3935
msgid "Stop scrolling at last line"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Stop scrolling at last line"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3938
msgid "Whether to stop scrolling one page past the last line of a document."
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Whether to stop scrolling one page past the last line of a document."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:3940
msgid "<b>Display</b>"
msgstr "<b>Display</b>"
#: ../src/interface.c:3961
msgid "Long line marker:"
msgstr "Long line marker:"
#: ../src/interface.c:3968
msgid "Long line marker color:"
msgstr "Long line marker colour:"
#: ../src/interface.c:3987
msgid "Sets the color of the long line marker"
msgstr "Sets the colour of the long line marker"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:3988
#: ../src/tools.c:743
#: ../src/vte.c:737
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/vte.c:744
msgid "Color Chooser"
msgstr "Colour Chooser"
#: ../src/interface.c:3996
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "The long line marker is a thin vertical line in the editor. It helps to mark long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value greater than 0 to specify the column where it should appear."
msgstr "The long line marker is a thin vertical line in the editor. It helps to mark long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value greater than 0 to specify the column where it should appear."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4006
msgid "Line"
msgstr "Line"
#: ../src/interface.c:4009
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position (see below)."
msgstr "Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position (see below)."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4013
msgid "Background"
msgstr "Background"
#: ../src/interface.c:4016
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "The background color of characters after the given cursor position (see below) changed to the color set below. (This is recommended if you use proportional fonts)"
msgstr "The background colour of characters after the given cursor position (see below) changed to the colour set below. (This is recommended if you use proportional fonts)"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4020
msgid "Disabled"
msgstr "Disabled"
#: ../src/interface.c:4026
msgid "<b>Long line marker</b>"
msgstr "<b>Long line marker</b>"
#: ../src/interface.c:4031
msgid "Display"
msgstr "Display"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:4035
#: ../src/keybindings.c:213
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4062
msgid "Open new documents from the command-line"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Open new documents from the command-line"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4065
msgid "Start a new file for each command-line filename that doesn't exist."
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Start a new file for each command-line filename that doesn't exist."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4079
msgid "Default end of line characters:"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Default end of line characters:"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4086
msgid "<b>New files</b>"
msgstr "<b>New files</b>"
#: ../src/interface.c:4112
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Sets the default encoding for newly created files."
msgstr "Sets the default encoding for newly created files."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4118
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Default encoding (new files):"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Default encoding (new files):"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4125
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Default encoding (existing files):"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Default encoding (existing files):"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4137
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Sets the default encoding for opening existing files."
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Sets the default encoding for opening existing files."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4143
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Use fixed encoding when opening files"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Use fixed encoding when opening files"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4148
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "This option disables the automatic detection of the file encoding when opening files and opens the file with the specified encoding (usually not needed)."
msgstr "This option disables the automatic detection of the file encoding when opening files and opens the file with the specified encoding (usually not needed)."
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4150
msgid "<b>Encodings</b>"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "<b>Encodings</b>"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4169
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Ensure new line at file end"
msgstr "Ensure new line at file end"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4172
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Ensures that at the end of the file is a new line"
msgstr "Ensures that at the end of the file is a new line"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4174
msgid "Strip trailing spaces and tabs"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Strip trailing spaces and tabs"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4177
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines"
msgstr "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:4179
#: ../src/keybindings.c:430
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Replace tabs by space"
msgstr "Replace tabs by space"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4184
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "<b>Saving files</b>"
msgstr "<b>Saving files</b>"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4209
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Recent files list length:"
msgstr "Recent files list length:"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4223
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "Specifies the number of files which are stored in the Recent files list."
msgstr "Specifies the number of files which are stored in the Recent files list."
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4227
msgid "Disk check timeout:"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Disk check timeout:"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4240
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "How often to check for changes to document files on disk, in seconds. Zero disables checking."
msgstr "How often to check for changes to document files on disk, in seconds. Zero disables checking."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:4249
#: ../src/symbols.c:581
#: ../plugins/filebrowser.c:924
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Files"
msgstr "Files"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4268
msgid "Always wrap search and hide the Find dialog"
msgstr "Always wrap search and hide the Find dialogue"
#: ../src/interface.c:4271
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "Always wrap search around the document and hide the Find dialog after clicking Find Next/Previous."
msgstr "Always wrap search around the document and hide the Find dialogue after clicking Find Next/Previous."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4273
msgid "Use the current word under the cursor for Find dialogs"
msgstr "Use the current word under the cursor for Find dialogues"
#: ../src/interface.c:4276
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or Replace dialog and there is no selection."
msgstr "Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or Replace dialogue and there is no selection."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4278
msgid "Use the current file's directory for Find in Files"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Use the current file's directory for Find in Files"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4282
msgid "<b>Search</b>"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "<b>Search</b>"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:4287
#: ../src/keybindings.c:314
2008-10-02 22:22:12 +00:00
msgid "Search"
msgstr "Search"
#: ../src/interface.c:4320
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Make:"
msgstr "Make:"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4327
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Terminal:"
msgstr "Terminal:"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4334
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Browser:"
msgstr "Browser:"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4346
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Path and options for the make tool"
msgstr "Path and options for the make tool"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4353
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the -e argument)"
msgstr "A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the -e argument)"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4360
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser"
msgstr "Path (and possibly additional arguments) to your favourite browser"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4392
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Grep:"
msgstr "Grep:"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4415
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "<b>Tool paths</b>"
msgstr "<b>Tool paths</b>"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4436
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Context action:"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Context action:"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4447
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#, c-format
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "Context action command. The currently selected word can be used with %s. It can appear anywhere in the given command and will be replaced before execution."
msgstr "Context action command. The currently selected word can be used with %s. It can appear anywhere in the given command and will be replaced before execution."
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4460
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "<b>Commands</b>"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "<b>Commands</b>"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:4465
#: ../src/keybindings.c:466
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Tools"
msgstr "Tools"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4499
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "email address of the developer"
msgstr "e-mail address of the developer"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4506
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Initials of the developer name"
msgstr "Initials of the developer name"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4508
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Initial version:"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Initial version:"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4520
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Version number, which a new file initially has"
msgstr "Version number, which a new file initially has"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4527
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Company name"
msgstr "Company name"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4529
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Developer:"
msgstr "Developer:"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4536
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Company:"
msgstr "Company:"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4543
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Mail address:"
msgstr "Mail address:"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4550
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Initials:"
msgstr "Initials:"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4562
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "The name of the developer"
msgstr "The name of the developer"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4564
msgid "Year:"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Year:"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4571
msgid "Date:"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Date:"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4578
msgid "Date & Time:"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Date & Time:"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4590
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "Specify a format for the the {datetime} wildcard. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
msgstr "Specify a format for the the {datetime} wildcard. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4597
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "Specify a format for the the {year} wildcard. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
msgstr "Specify a format for the the {year} wildcard. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4604
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "Specify a format for the the {date} wildcard. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
msgstr "Specify a format for the the {date} wildcard. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4606
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "<b>Template data</b>"
msgstr "<b>Template data</b>"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4611
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Templates"
msgstr "Templates"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4650
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "C_hange"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "C_hange"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4654
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "<b>Keyboard shortcuts</b>"
msgstr "<b>Keyboard shortcuts</b>"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4659
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Keybindings"
msgstr "Keybindings"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4682
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Command:"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Command:"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4689
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#, c-format
msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)."
msgstr "Path to the command for printing files (use %f for the filename)."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4699
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Use an external command for printing"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Use an external command for printing"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:4719
#: ../src/printing.c:343
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Print line numbers"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Print line numbers"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:4722
#: ../src/printing.c:345
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Add line numbers to the printed page."
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Add line numbers to the printed page."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:4724
#: ../src/printing.c:348
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Print page numbers"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Print page numbers"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:4727
#: ../src/printing.c:350
msgid "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page."
msgstr "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:4729
#: ../src/printing.c:353
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Print page header"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Print page header"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:4732
#: ../src/printing.c:355
msgid "Adds a little header to every page containing the page number, the filename and the current date(see below). It takes 3 lines of the page."
msgstr "Adds a little header to every page containing the page number, the filename and the current date(see below). It takes 3 lines of the page."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:4749
#: ../src/printing.c:371
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Use the basename of the printed file"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Use the basename of the printed file"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:4752
#: ../src/printing.c:373
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Print only the basename(without the path) of the printed file."
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Print only the basename(without the path) of the printed file."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:4758
#: ../src/printing.c:379
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Date format:"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Date format:"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/interface.c:4765
#: ../src/printing.c:384
msgid "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
msgstr "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4768
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Use native GTK printing"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Use native GTK printing"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/interface.c:4774
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Printing"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Printing"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/keybindings.c:182
#: ../src/plugins.c:1012
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "File"
msgstr "File"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:185
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "New"
msgstr "New"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:187
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Open"
msgstr "Open"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:190
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Open selected file"
msgstr "Open selected file"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:192
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Save"
msgstr "Save"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:194
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Save as"
msgstr "Save as"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:199
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Print"
msgstr "Print"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:201
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Close"
msgstr "Close"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:203
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Close all"
msgstr "Close all"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:206
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Reload file"
msgstr "Reload file"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:208
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Project"
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "Project"
2008-04-05 10:48:27 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:211
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Project properties"
msgstr "Project properties"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:216
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Undo"
msgstr "Undo"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:218
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Redo"
msgstr "Redo"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:220
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Duplicate line or selection"
msgstr "Duplicate line or selection"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:223
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Delete current line(s)"
msgstr "Delete current line(s)"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:225
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Transpose current line"
msgstr "Transpose current line"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:227
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Scroll to current line"
msgstr "Scroll to current line"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:229
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Scroll up the view by one line"
msgstr "Scroll up the view by one line"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:231
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Scroll down the view by one line"
msgstr "Scroll down the view by one line"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-04-05 10:48:27 +00:00
#. handled specially in check_snippet_completion()
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:233
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Complete snippet"
msgstr "Complete snippet"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:235
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Suppress snippet completion"
msgstr "Suppress snippet completion"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:237
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Context Action"
msgstr "Context Action"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:239
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Complete word"
msgstr "Complete word"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:241
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Show calltip"
msgstr "Show calltip"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:243
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Show macro list"
msgstr "Show macro list"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:245
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Clipboard"
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "Clipboard"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:248
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Cut"
msgstr "Cut"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:250
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Copy"
msgstr "Copy"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:252
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Paste"
msgstr "Paste"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:254
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Copy current line(s)"
msgstr "Copy current line(s)"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:256
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Cut current line(s)"
msgstr "Cut current line(s)"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:258
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Select"
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "Select"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:261
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Select All"
msgstr "Select All"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:263
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Select current word"
msgstr "Select current word"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:265
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Select current line(s)"
msgstr "Select current line(s)"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:267
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Select current paragraph"
msgstr "Select current paragraph"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:269
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Format"
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "Format"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:273
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Toggle Case of Selection"
msgstr "Toggle Case of Selection"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:275
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Toggle line commentation"
msgstr "Toggle line commentation"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:278
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Comment line(s)"
msgstr "Comment line(s)"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:280
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Uncomment line(s)"
msgstr "Uncomment line(s)"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:282
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Increase indent"
msgstr "Increase indent"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:285
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Decrease indent"
msgstr "Decrease indent"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:288
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Increase indent by one space"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Increase indent by one space"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:290
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Decrease indent by one space"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Decrease indent by one space"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:292
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Smart line indent"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Smart line indent"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:294
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Send to Custom Command 1"
msgstr "Send to Custom Command 1"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:296
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Send to Custom Command 2"
msgstr "Send to Custom Command 2"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:298
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Send to Custom Command 3"
msgstr "Send to Custom Command 3"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:300
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Insert"
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "Insert"
2008-04-05 10:48:27 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:303
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Insert date"
msgstr "Insert date"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:306
msgid "Insert alternative white space"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Insert alternative white space"
2008-04-05 10:48:27 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:308
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Settings"
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "Settings"
2008-04-05 10:48:27 +00:00
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/keybindings.c:317
#: ../src/search.c:304
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Find"
msgstr "Find"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:319
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Find Next"
msgstr "Find Next"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:321
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Find Previous"
msgstr "Find Previous"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:324
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Find Next Selection"
msgstr "Find Next Selection"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:326
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Find Previous Selection"
msgstr "Find Previous Selection"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/keybindings.c:328
#: ../src/search.c:427
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Replace"
msgstr "Replace"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/keybindings.c:330
#: ../src/search.c:578
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Find in Files"
msgstr "Find in Files"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:333
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Next Message"
msgstr "Next Message"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:335
msgid "Previous Message"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Previous Message"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:337
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Find Usage"
msgstr "Find Usage"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:339
msgid "Find Document Usage"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Find Document Usage"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:341
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Go to"
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "Go to"
2008-04-05 10:48:27 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:351
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Go to matching brace"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Go to matching brace"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:354
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Toggle marker"
msgstr "Toggle marker"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:357
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Go to next marker"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Go to next marker"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:360
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Go to previous marker"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Go to previous marker"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:362
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Go to Tag Definition"
msgstr "Go to Tag Definition"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:364
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Go to Tag Declaration"
msgstr "Go to Tag Declaration"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:366
msgid "Go to Start of Line"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Go to Start of Line"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:368
msgid "Go to End of Line"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Go to End of Line"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:370
msgid "Go to Previous Word Part"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Go to Previous Word Part"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:372
msgid "Go to Next Word Part"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Go to Next Word Part"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:374
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "View"
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "View"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:377
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Toggle All Additional Widgets"
msgstr "Toggle All Additional Widgets"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:380
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fullscreen"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:382
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Toggle Messages Window"
msgstr "Toggle Messages Window"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:385
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Toggle Sidebar"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:387
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom In"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:389
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom Out"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:391
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Focus"
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "Focus"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:394
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Switch to Editor"
msgstr "Switch to Editor"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:396
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Switch to Scribble"
msgstr "Switch to Scribble"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:398
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Switch to VTE"
msgstr "Switch to VTE"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:400
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Switch to Search Bar"
msgstr "Switch to Search Bar"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:402
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Switch to Sidebar"
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "Switch to Sidebar"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:404
msgid "Switch to Compiler"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Switch to Compiler"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:406
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Notebook tab"
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "Notebook tab"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:409
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Switch to left document"
msgstr "Switch to left document"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:411
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Switch to right document"
msgstr "Switch to right document"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:413
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Switch to last used document"
msgstr "Switch to last used document"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:415
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Move document left"
msgstr "Move document left"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:417
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Move document right"
msgstr "Move document right"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:419
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Move document first"
msgstr "Move document first"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:421
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Move document last"
msgstr "Move document last"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:423
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Document"
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "Document"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:426
msgid "Toggle Line wrapping"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Toggle Line wrapping"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:428
msgid "Toggle Line breaking"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Toggle Line breaking"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:432
msgid "Replace spaces by tabs"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Replace spaces by tabs"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:434
msgid "Toggle current fold"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Toggle current fold"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:436
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Fold all"
msgstr "Fold all"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:438
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Unfold all"
msgstr "Unfold all"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:440
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Reload symbol list"
msgstr "Reload symbol list"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/keybindings.c:442
#: ../src/keybindings.c:447
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Build"
msgstr "Build"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:449
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Make all"
msgstr "Make all"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:452
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Make custom target"
msgstr "Make custom target"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:454
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Make object"
msgstr "Make object"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:456
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Next error"
msgstr "Next error"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:458
msgid "Previous error"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Previous error"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:460
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Run"
msgstr "Run"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:462
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Run (alternative command)"
msgstr "Run (alternative command)"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:464
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Build options"
msgstr "Build options"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:469
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Show Color Chooser"
msgstr "Show Colour Chooser"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/keybindings.c:471
#: ../src/keybindings.c:474
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Help"
msgstr "Help"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:712
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Keyboard Shortcuts"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Keyboard Shortcuts"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keybindings.c:725
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "The following keyboard shortcuts are configurable:"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keyfile.c:817
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
msgstr "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/keyfile.c:1012
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Failed to load one or more session files."
msgstr "Failed to load one or more session files."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/log.c:177
msgid "Debug Messages"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Debug Messages"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/main.c:123
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction with --line)"
msgstr "Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction with --line)"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/main.c:124
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Use an alternate configuration directory"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Use an alternate configuration directory"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/main.c:125
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Runs in debug mode (means being verbose)"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Runs in debug mode (means being verbose)"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/main.c:126
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Print internal filetype names"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Print internal filetype names"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/main.c:127
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Generate global tags file (see documentation)"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Generate global tags file (see documentation)"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/main.c:131
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Don't open files in a running instance, force opening a new instance"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Don't open files in a running instance, force opening a new instance"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/main.c:133
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Set initial line number for the first opened file"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Set initial line number for the first opened file"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/main.c:134
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Don't show message window at startup"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Don't show message window at startup"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/main.c:135
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Don't load auto completion data (see documentation)"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Don't load auto completion data (see documentation)"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/main.c:137
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Don't load plugins"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Don't load plugins"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/main.c:139
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Print Geany's installation prefix"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Print Geany's installation prefix"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/main.c:140
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "don't load the previous session's files"
msgstr "don't load the previous session's files"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/main.c:142
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Don't load terminal support"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Don't load terminal support"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/main.c:143
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Filename of libvte.so"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Filename of libvte.so"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/main.c:145
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Show version and exit"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Show version and exit"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/main.c:481
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "[FILES...]"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "[FILES...]"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/main.c:498
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
msgstr "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/main.c:602
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Configuration directory could not be created (%s).\n"
"There could be some problems using Geany without a configuration directory.\n"
"Start Geany anyway?"
msgstr ""
"Configuration directory could not be created (%s).\n"
"There could be some problems using Geany without a configuration directory.\n"
"Start Geany anyway?"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/main.c:672
#: ../src/socket.c:157
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "Could not find file '%s'."
msgstr "Could not find file '%s'."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/main.c:829
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "This is Geany %s."
msgstr "This is Geany %s."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/main.c:831
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
msgstr "Configuration directory could not be created (%s)."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/main.c:1051
msgid "Configuration files reloaded."
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Configuration files reloaded."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/msgwindow.c:113
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Status messages"
msgstr "Status messages"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/msgwindow.c:492
msgid "Copy _All"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Copy _All"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/msgwindow.c:522
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Hide Message Window"
msgstr "_Hide Message Window"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/plugins.c:375
2008-04-05 10:48:27 +00:00
#, c-format
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - please recompile it."
msgstr "The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - please recompile it."
2008-04-05 10:48:27 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/plugins.c:767
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "_Plugin Manager"
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "_Plugin Manager"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/plugins.c:934
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Plugin: %s %s\n"
"Description: %s\n"
"Author(s): %s"
msgstr ""
2008-01-27 14:54:00 +00:00
"Plugin: %s %s\n"
"Description: %s\n"
"Author(s): %s"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/plugins.c:1000
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Active"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Active"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/plugins.c:1006
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Plugin"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Plugin"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/plugins.c:1030
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "No plugins available."
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "No plugins available."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/plugins.c:1138
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Plugins"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Plugins"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/plugins.c:1158
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be loaded when Geany is started."
msgstr "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be loaded when Geany is started."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/plugins.c:1166
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "<b>Plugin details:</b>"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "<b>Plugin details:</b>"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/prefs.c:277
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Action"
msgstr "Action"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/prefs.c:282
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Shortcut"
msgstr "Shortcut"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/prefs.c:1282
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Grab Key"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Grab Key"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/prefs.c:1288
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#, c-format
2008-10-02 22:22:12 +00:00
msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"."
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/prefs.c:1475
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "_Override"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "_Override"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/prefs.c:1476
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Override that keybinding?"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Override that keybinding?"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/prefs.c:1477
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#, c-format
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "The combination '%s' is already used for \"%s\"."
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "The combination '%s' is already used for \"%s\"."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#. add manually GeanyWrapLabels because it can't be added with Glade
2008-04-05 10:48:27 +00:00
#. * page Tools
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/prefs.c:1589
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank."
msgstr "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank."
#. page Templates
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/prefs.c:1594
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "Set the information to be used in templates. See the documentation for details."
msgstr "Set the information to be used in templates. See the documentation for details."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/prefs.c:1598
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "<i>Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart Geany or force the reload of the settings using Tools->Reload Configuration.</i>"
msgstr "<i>Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart Geany or force the reload of the settings using Tools->Reload Configuration.</i>"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#. page Keybindings
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/prefs.c:1604
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an action to edit the string representation of the shortcut directly."
msgstr "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an action to edit the string representation of the shortcut directly."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#. page Printing
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/prefs.c:1609
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "<i>Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against GTK 2.10 (or above) <b>and</b> Geany is running with GTK 2.10 (or above).</i>"
msgstr "<i>Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against GTK 2.10 (or above) <b>and</b> Geany is running with GTK 2.10 (or above).</i>"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-04-05 10:48:27 +00:00
#: ../src/printing.c:270
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#, c-format
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "<b>Page %d of %d</b>"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "<b>Page %d of %d</b>"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-04-05 10:48:27 +00:00
#: ../src/printing.c:338
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Document Setup"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Document Setup"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/printing.c:727
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#, c-format
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Printing of file %s was cancelled."
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Printing of file %s was cancelled."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/printing.c:729
#: ../src/printing.c:848
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#, c-format
msgid "File %s printed."
msgstr "File %s printed."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/printing.c:778
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#, c-format
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Printing of %s failed (%s)."
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Printing of %s failed (%s)."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/printing.c:818
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Please set a print command in the preferences dialog first"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Please set a print command in the preferences dialogue first"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/printing.c:826
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid ""
2008-01-19 18:46:07 +00:00
"The file \"%s\" will be printed with the following command:\n"
"\n"
"%s"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgstr ""
2008-01-19 18:46:07 +00:00
"The file \"%s\" will be printed with the following command:\n"
"\n"
"%s"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/printing.c:842
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#, c-format
msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
msgstr "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#. "projects" is part of the default project base path so be careful when translating
2008-04-05 10:48:27 +00:00
#. * please avoid special characters and spaces, look at the source for details or ask Frank
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/project.c:89
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "projects"
msgstr "projects"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/project.c:109
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "New Project"
msgstr "New Project"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/project.c:117
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "C_reate"
msgstr "C_reate"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/project.c:131
#: ../src/project.c:369
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/project.c:139
#: ../src/project.c:381
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Filename:"
msgstr "Filename:"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/project.c:154
#: ../src/project.c:410
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Base path:"
msgstr "Base path:"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/project.c:159
#: ../src/project.c:418
msgid "Base directory of all files that make up the project. This can be a new path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the project filename."
msgstr "Base directory of all files that make up the project. This can be a new path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the project filename."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/project.c:162
#: ../src/project.c:421
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Choose Project Base Path"
msgstr "Choose Project Base Path"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/project.c:207
#: ../src/project.c:244
#: ../src/project.c:869
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "Project file \"%s\" could not be loaded."
msgstr "Project file \"%s\" could not be loaded."
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/project.c:238
#: ../src/project.c:256
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Open Project"
msgstr "Open Project"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/project.c:276
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Project files"
msgstr "Project files"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/project.c:309
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "Project \"%s\" closed."
msgstr "Project \"%s\" closed."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/project.c:357
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Project Properties"
msgstr "Project Properties"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/project.c:393
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Description:"
msgstr "Description:"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/project.c:427
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Make in base path"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Make in base path"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/project.c:432
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Run command:"
msgstr "Run command:"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/project.c:440
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "Command-line to run in the project base directory. Options can be appended to the command. Leave blank to use the default run command."
msgstr "Command-line to run in the project base directory. Options can be appended to the command. Leave blank to use the default run command."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/project.c:455
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "File patterns:"
msgstr "File patterns:"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/project.c:549
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Do you want to close it before proceeding?"
msgstr "Do you want to close it before proceeding?"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/project.c:550
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#, c-format
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "The '%s' project is already open."
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "The '%s' project is already open."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/project.c:580
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "The specified project name is too short."
msgstr "The specified project name is too short."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/project.c:586
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "The specified project name is too long (max. %d characters)."
msgstr "The specified project name is too long (max. %d characters)."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/project.c:594
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "You have specified an invalid project filename."
msgstr "You have specified an invalid project filename."
2008-04-08 21:36:49 +00:00
#: ../src/project.c:617
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Create the project's base path directory?"
msgstr "Create the project's base path directory?"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/project.c:618
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not exist."
msgstr "The path \"%s\" does not exist."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/project.c:627
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#, c-format
2008-10-02 22:22:12 +00:00
msgid "Project base directory could not be created (%s)."
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Project base directory could not be created (%s)."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/project.c:639
#, c-format
msgid "Project file could not be written (%s)."
msgstr "Project file could not be written (%s)."
#: ../src/project.c:687
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "Project \"%s\" created."
msgstr "Project \"%s\" created."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/project.c:689
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "Project \"%s\" saved."
msgstr "Project \"%s\" saved."
#. initialise the dialog
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/project.c:755
#: ../src/project.c:766
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Choose Project Filename"
msgstr "Choose Project Filename"
#. initialise the dialog
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/project.c:784
#: ../src/project.c:795
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Choose Project Run Command"
msgstr "Choose Project Run Command"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/project.c:862
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "Project \"%s\" opened."
msgstr "Project \"%s\" opened."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/search.c:139
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Use regular expressions"
msgstr "_Use regular expressions"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/search.c:143
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using regular expressions, please read the documentation."
msgstr "Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using regular expressions, please read the documentation."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/search.c:150
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Search _backwards"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Search _backwards"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/search.c:164
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Use _escape sequences"
msgstr "Use _escape sequences"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/search.c:169
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid ""
2008-10-12 12:52:03 +00:00
"Replace \\\\, \\t, \\n"
", \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the corresponding control characters."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgstr ""
2008-10-12 12:52:03 +00:00
"Replace \\\\, \\t, \\n"
", \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the corresponding control characters."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/search.c:178
#: ../src/search.c:652
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "C_ase sensitive"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "C_ase sensitive"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/search.c:183
#: ../src/search.c:658
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Match only a _whole word"
msgstr "Match only a _whole word"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/search.c:188
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Match from s_tart of word"
msgstr "Match from s_tart of word"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/search.c:311
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Previous"
msgstr "_Previous"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/search.c:317
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Next"
msgstr "_Next"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/search.c:321
#: ../src/search.c:444
#: ../src/search.c:603
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "_Search for:"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "_Search for:"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#. Now add the multiple match options
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/search.c:348
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "_Find All"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "_Find All"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/search.c:351
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Mark"
msgstr "_Mark"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/search.c:353
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Mark all matches in the current document."
msgstr "Mark all matches in the current document."
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/search.c:358
#: ../src/search.c:504
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "In Sessi_on"
msgstr "In Sessi_on"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/search.c:363
#: ../src/search.c:509
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_In Document"
msgstr "_In Document"
#. close window checkbox
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/search.c:369
#: ../src/search.c:515
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Close _dialog"
msgstr "Close _dialogue"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/search.c:374
#: ../src/search.c:520
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Disable this option to keep the dialog open."
msgstr "Disable this option to keep the dialogue open."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/search.c:440
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Replace & Fi_nd"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Replace & Fi_nd"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/search.c:447
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Replace wit_h:"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Replace wit_h:"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#. Now add the multiple replace options
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/search.c:494
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Re_place All"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Re_place All"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/search.c:497
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "In Se_lection"
msgstr "In Se_lection"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/search.c:499
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Replace all matches found in the currently selected text"
msgstr "Replace all matches found in the currently selected text"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/search.c:588
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "_Directory:"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "_Directory:"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/search.c:623
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Fixed s_trings"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Fixed s_trings"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/search.c:632
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Grep regular expressions"
msgstr "_Grep regular expressions"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/search.c:636
#: ../src/search.c:643
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "See grep's manual page for more information."
msgstr "See grep's manual page for more information."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/search.c:641
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Extended regular expressions"
msgstr "_Extended regular expressions"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/search.c:647
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Recurse in subfolders"
msgstr "_Recurse in subfolders"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/search.c:663
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Invert search results"
msgstr "_Invert search results"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/search.c:668
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Invert the sense of matching, to select non-matching lines."
msgstr "Invert the sense of matching, to select non-matching lines."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/search.c:684
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "E_xtra options:"
msgstr "E_xtra options:"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/search.c:696
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Other options to pass to Grep"
msgstr "Other options to pass to Grep"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/search.c:916
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#, c-format
2008-10-02 22:22:12 +00:00
msgid "Found %d match for \"%s\"."
msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"."
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr[0] "Found %d match for \"%s\"."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
msgstr[1] "Found %d matches for \"%s\"."
#: ../src/search.c:1030
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#, c-format
2008-10-02 22:22:12 +00:00
msgid "Replaced text in %u file."
msgid_plural "Replaced text in %u files."
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr[0] "Replaced text in %u file."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
msgstr[1] "Replaced text in %u files."
#: ../src/search.c:1138
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Invalid directory for find in files."
msgstr "Invalid directory for find in files."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/search.c:1156
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "No text to find."
msgstr "No text to find."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/search.c:1179
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
msgstr "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/search.c:1244
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
msgstr "%s %s -- %s (in directory: %s)"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/search.c:1272
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "Could not open directory (%s)"
msgstr "Could not open directory (%s)"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/search.c:1321
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Search failed."
msgstr "Search failed."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/search.c:1334 ../src/search.c:1338
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#, c-format
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Search completed with %d matches."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
msgid_plural "Search completed with %d matches."
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr[0] "Search completed with %d match."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
msgstr[1] "Search completed with %d matches."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/search.c:1344
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "No matches found."
msgstr "No matches found."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/search.c:1434 ../src/search.c:1437
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#, c-format
2008-10-02 22:22:12 +00:00
msgid "Found %d matches for \"%s\"."
msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"."
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr[0] "Found %d match for \"%s\"."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
msgstr[1] "Found %d matches for \"%s\"."
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/support.c:90
#: ../src/support.c:114
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Couldn't find pixmap file: %s"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/symbols.c:587
#: ../src/symbols.c:621
#: ../src/symbols.c:668
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Chapter"
msgstr "Chapter"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/symbols.c:588
#: ../src/symbols.c:617
#: ../src/symbols.c:669
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Section"
msgstr "Section"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/symbols.c:589
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Sect1"
msgstr "Sect1"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/symbols.c:590
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Sect2"
msgstr "Sect2"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/symbols.c:591
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Sect3"
msgstr "Sect3"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/symbols.c:592
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Appendix"
msgstr "Appendix"
#. &(tv_iters.tag_macro), _("Macros"),
#. &(tv_iters.tag_variable), _("Variables"),
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/symbols.c:593
#: ../src/symbols.c:622
#: ../src/symbols.c:727
#: ../src/symbols.c:739
#: ../src/symbols.c:751
#: ../src/symbols.c:766
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/symbols.c:810
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Other"
msgstr "Other"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/symbols.c:600
#: ../src/symbols.c:759
#: ../src/symbols.c:791
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Module"
msgstr "Module"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/symbols.c:601
#: ../src/symbols.c:737
#: ../src/symbols.c:749
#: ../src/symbols.c:764
#: ../src/symbols.c:776
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Types"
msgstr "Types"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/symbols.c:602
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Type constructors"
msgstr "Type constructors"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/symbols.c:603
#: ../src/symbols.c:630
#: ../src/symbols.c:645
#: ../src/symbols.c:693
#: ../src/symbols.c:706
#: ../src/symbols.c:746
#: ../src/symbols.c:761
#: ../src/symbols.c:798
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Functions"
msgstr "Functions"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/symbols.c:608
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Sections"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Sections"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/symbols.c:609
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Keys"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Keys"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/symbols.c:615
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Command"
msgstr "Command"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/symbols.c:616
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Environment"
msgstr "Environment"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/symbols.c:618
#: ../src/symbols.c:670
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Subsection"
msgstr "Subsection"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/symbols.c:619
#: ../src/symbols.c:671
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Subsubsection"
msgstr "Subsubsection"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/symbols.c:620
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Label"
msgstr "Label"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/symbols.c:629
#: ../src/symbols.c:720
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Package"
msgstr "Package"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/symbols.c:631
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "My"
msgstr "My"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/symbols.c:632
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Local"
msgstr "Local"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/symbols.c:633
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Our"
msgstr "Our"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/symbols.c:643
#: ../src/symbols.c:721
#: ../src/symbols.c:734
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/symbols.c:760
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/symbols.c:644
#: ../src/symbols.c:679
#: ../src/symbols.c:691
#: ../src/symbols.c:722
#: ../src/symbols.c:735
#: ../src/symbols.c:797
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Classes"
msgstr "Classes"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/symbols.c:646
#: ../src/symbols.c:748
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Constants"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Constants"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
#. &(tv_iters.tag_class), _("Constants"),
#. &(tv_iters.tag_member), _("Members"),
#. &(tv_iters.tag_macro), _("Macros"),
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/symbols.c:647
#: ../src/symbols.c:694
#: ../src/symbols.c:710
#: ../src/symbols.c:738
#: ../src/symbols.c:747
#: ../src/symbols.c:763
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/symbols.c:809
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Variables"
msgstr "Variables"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/symbols.c:657
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "JavaScript functions"
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "JavaScript functions"
2008-04-05 10:48:27 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/symbols.c:658
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Anchor"
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "Anchor"
2008-04-05 10:48:27 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/symbols.c:659
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Heading (H1)"
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "Heading (H1)"
2008-04-05 10:48:27 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/symbols.c:660
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Heading (H2)"
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "Heading (H2)"
2008-04-05 10:48:27 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/symbols.c:661
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Heading (H3)"
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "Heading (H3)"
2008-04-05 10:48:27 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/symbols.c:678
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Modules"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Modules"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/symbols.c:680
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Singletons"
msgstr "Singletons"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/symbols.c:681
#: ../src/symbols.c:692
#: ../src/symbols.c:723
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/symbols.c:736
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Methods"
msgstr "Methods"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/symbols.c:724
#: ../src/symbols.c:799
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Members"
msgstr "Members"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/symbols.c:750
#: ../src/symbols.c:773
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Labels"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Labels"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/symbols.c:762
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Subroutines"
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "Subroutines"
2008-04-05 10:48:27 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/symbols.c:765
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Blocks"
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "Blocks"
2008-04-05 10:48:27 +00:00
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/symbols.c:774
#: ../src/symbols.c:783
#: ../src/symbols.c:806
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Macros"
msgstr "Macros"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/symbols.c:775
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Defines"
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "Defines"
2008-04-05 10:48:27 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/symbols.c:782
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Targets"
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "Targets"
2008-04-05 10:48:27 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/symbols.c:794
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Namespaces"
msgstr "Namespaces"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/symbols.c:800
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Structs / Typedefs"
msgstr "Structs / Typedefs"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/symbols.c:1024
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "Unknown filetype extension for \"%s\".\n"
msgstr "Unknown filetype extension for \"%s\".\n"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/symbols.c:1045
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#, c-format
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Failed to create tags file, perhaps because no tags were found.\n"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Failed to create tags file, perhaps because no tags were found.\n"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/symbols.c:1052
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s -g <Tag File> <File list>\n"
"\n"
msgstr ""
"Usage: %s -g <Tag File> <File list>\n"
"\n"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/symbols.c:1053
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Example:\n"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
"CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/gtk/gtk.h\n"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgstr ""
"Example:\n"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
"CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/gtk/gtk.h\n"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/symbols.c:1067
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Load Tags"
msgstr "Load Tags"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/symbols.c:1074
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Geany tag files (*.tags)"
msgstr "Geany tag files (*.tags)"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/symbols.c:1093
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "Loaded %s tags file '%s'."
msgstr "Loaded %s tags file '%s'."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/symbols.c:1095
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "Could not load tags file '%s'."
msgstr "Could not load tags file '%s'."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/symbols.c:1228
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#, c-format
msgid "Forward declaration \"%s\" not found."
msgstr "Forward declaration \"%s\" not found."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/symbols.c:1230
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#, c-format
msgid "Definition of \"%s\" not found."
msgstr "Definition of \"%s\" not found."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/tools.c:152
2008-04-05 10:48:27 +00:00
#, c-format
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "The executed custom command returned an error. Your selection was not changed. Error message: %s"
msgstr "The executed custom command returned an error. Your selection was not changed. Error message: %s"
2008-04-05 10:48:27 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/tools.c:218
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
2008-04-05 10:48:27 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/tools.c:245
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "Passing data and executing custom command: %s"
msgstr "Passing data and executing custom command: %s"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/tools.c:289
2008-04-08 21:36:49 +00:00
#, c-format
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Custom command failed: %s"
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "Custom command failed: %s"
2008-04-05 10:48:27 +00:00
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/tools.c:303
#: ../src/tools.c:537
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Set Custom Commands"
msgstr "Set Custom Commands"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/tools.c:310
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "You can send the current selection to any of these commands and the output of the command replaces the current selection."
msgstr "You can send the current selection to any of these commands and the output of the command replaces the current selection."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/tools.c:506
#: ../src/tools.c:510
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "No custom commands defined."
msgstr "No custom commands defined."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/tools.c:612
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Word Count"
msgstr "Word Count"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/tools.c:622
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "selection"
msgstr "selection"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/tools.c:628
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "whole document"
msgstr "whole document"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/tools.c:637
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Range:"
msgstr "Range:"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/tools.c:649
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Lines:"
msgstr "Lines:"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/tools.c:663
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Words:"
msgstr "Words:"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/tools.c:677
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Characters:"
msgstr "Characters:"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/treeviews.c:169
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "No tags found"
msgstr "No tags found"
2008-04-05 10:48:27 +00:00
#: ../src/treeviews.c:370
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Sort by _Name"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Sort by _Name"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/treeviews.c:376
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Sort by _Appearance"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Sort by _Appearance"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/treeviews.c:386
#: ../src/treeviews.c:473
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Show S_ymbol List"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Show S_ymbol List"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/treeviews.c:392
#: ../src/treeviews.c:479
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Show _Document List"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Show _Document List"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/treeviews.c:398
#: ../src/treeviews.c:485
#: ../plugins/filebrowser.c:567
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "H_ide Sidebar"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "H_ide Sidebar"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/treeviews.c:463
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Show _Full Path Name"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Show _Full Path Name"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#. Status bar statistics: col = column, sel = selection.
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/ui_utils.c:167
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "line: %d\t col: %d\t sel: %d\t "
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "line: %d\t col: %d\t sel: %d\t "
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-04-05 10:48:27 +00:00
#. RO = read-only
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/ui_utils.c:173
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "RO "
msgstr "RO "
2008-04-05 10:48:27 +00:00
#. OVR = overwrite/overtype, INS = insert
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/ui_utils.c:175
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "OVR"
msgstr "OVR"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/ui_utils.c:175
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "INS"
msgstr "INS"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/ui_utils.c:181
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "TAB"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "TAB"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/ui_utils.c:184
msgid "SP"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "SP"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/ui_utils.c:187
msgid "T/S"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "T/S"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/ui_utils.c:191
#, c-format
msgid "mode: %s"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "mode: %s"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/ui_utils.c:194
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#, c-format
2008-10-02 22:22:12 +00:00
msgid "encoding: %s %s"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "encoding: %s %s"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/ui_utils.c:200
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#, c-format
2008-10-02 22:22:12 +00:00
msgid "filetype: %s"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "filetype: %s"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/ui_utils.c:204
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "MOD"
msgstr "MOD"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/ui_utils.c:209
#, c-format
msgid "scope: %s"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "scope: %s"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/ui_utils.c:293
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "Font updated (%s)."
msgstr "Font updated (%s)."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/ui_utils.c:485
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "C Standard Library"
msgstr "C Standard Library"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/ui_utils.c:486
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "ISO C99"
msgstr "ISO C99"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/ui_utils.c:487
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "C++ (C Standard Library)"
msgstr "C++ (C Standard Library)"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/ui_utils.c:488
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "C++ Standard Library"
msgstr "C++ Standard Library"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/ui_utils.c:489
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "C++ STL"
msgstr "C++ STL"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/ui_utils.c:553
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "_Set Custom Date Format"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "_Set Custom Date Format"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/ui_utils.c:1448
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Select Folder"
msgstr "Select Folder"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/ui_utils.c:1448
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Select File"
msgstr "Select File"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/vte.c:294
#: ../src/vte.c:694
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/vte.c:521
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "_Set Path From Document"
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "_Set Path From Document"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/vte.c:526
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "_Restart Terminal"
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "_Restart Terminal"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/vte.c:537
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Input Methods"
msgstr "_Input Methods"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/vte.c:639
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "Could not change the directory in the VTE because it probably contains a command."
msgstr "Could not change the directory in the VTE because it probably contains a command."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/vte.c:689
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Terminal plugin"
msgstr "Terminal plugin"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/vte.c:697
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "These settings for the virtual terminal emulator widget (VTE) only apply if the VTE library could be loaded."
msgstr "These settings for the virtual terminal emulator widget (VTE) only apply if the VTE library could be loaded."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/vte.c:708
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Terminal font:"
msgstr "Terminal font:"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/vte.c:718
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Sets the font for the terminal widget."
msgstr "Sets the font for the terminal widget."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/vte.c:720
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Foreground color:"
msgstr "Foreground colour:"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/vte.c:726
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Background color:"
msgstr "Background colour:"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/vte.c:736
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Sets the foreground color of the text in the terminal widget."
msgstr "Sets the foreground colour of the text in the terminal widget."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/vte.c:743
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Sets the background color of the text in the terminal widget."
msgstr "Sets the background colour of the text in the terminal widget."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/vte.c:746
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Scrollback lines:"
msgstr "Scrollback lines:"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/vte.c:757
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal widget."
msgstr "Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal widget."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/vte.c:761
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Terminal emulation:"
msgstr "Terminal emulation:"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/vte.c:771
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "Controls how the terminal emulator should behave. Do not change this value unless you know exactly what you are doing."
msgstr "Controls how the terminal emulator should behave. Do not change this value unless you know exactly what you are doing."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/vte.c:773
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Shell:"
msgstr "Shell:"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/vte.c:780
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "Sets the path to the shell which should be started inside the terminal emulation."
msgstr "Sets the path to the shell which should be started inside the terminal emulation."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/vte.c:797
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Scroll on keystroke"
msgstr "Scroll on keystroke"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/vte.c:798
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed."
msgstr "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/vte.c:801
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Scroll on output"
msgstr "Scroll on output"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/vte.c:802
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Whether to scroll to the bottom when output is generated."
msgstr "Whether to scroll to the bottom when output is generated."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/vte.c:805
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Override Geany keybindings"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Override Geany keybindings"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/vte.c:807
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "Allows the VTE to receive keyboard shortcuts (apart from focus commands)."
msgstr "Allows the VTE to receive keyboard shortcuts (apart from focus commands)."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/vte.c:810
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)"
msgstr "Disable menu shortcut key (F10 by default)"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/vte.c:811
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander within the VTE."
msgstr "This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander within the VTE."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/vte.c:814
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Follow the path of the current file"
msgstr "Follow the path of the current file"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/vte.c:815
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Whether to execute \"cd $path\" when you switch between opened files."
msgstr "Whether to execute \"cd $path\" when you switch between opened files."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#. create check_skip_script checkbox before the check_skip_script checkbox to be able to
2008-04-05 10:48:27 +00:00
#. * use the object for the toggled handler of check_skip_script checkbox
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/vte.c:820
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Don't use run script"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Don't use run script"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/vte.c:821
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "Don't use the simple run script which is usually used to display the exit status of the executed program."
msgstr "Don't use the simple run script which is usually used to display the exit status of the executed program."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/vte.c:824
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Execute programs in VTE"
msgstr "Execute programs in VTE"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/vte.c:825
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please note, programs executed in VTE cannot be stopped."
msgstr "Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please note, programs executed in VTE cannot be stopped."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/win32.c:131
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Geany project files"
msgstr "Geany project files"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/win32.c:137
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Executables"
msgstr "Executables"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/win32.c:575
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Error"
msgstr "Error"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../src/win32.c:581
#: ../src/win32.c:640
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Question"
msgstr "Question"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/win32.c:587
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Warning"
msgstr "Warning"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../src/win32.c:593
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Information"
msgstr "Information"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/classbuilder.c:45
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Class Builder"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Class Builder"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/classbuilder.c:45
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Creates source files for new class types."
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Creates source files for new class types."
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/classbuilder.c:358
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Create Class"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Create Class"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/classbuilder.c:368
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Class"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Class"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/classbuilder.c:377
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Class name:"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Class name:"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/classbuilder.c:388
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Header file:"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Header file:"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/classbuilder.c:397
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Source file:"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Source file:"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/classbuilder.c:403
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Inheritance"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Inheritance"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/classbuilder.c:412
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Base class:"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Base class:"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/classbuilder.c:425
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Base header:"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Base header:"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/classbuilder.c:433
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Global"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Global"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/classbuilder.c:442
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Base GType:"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Base GType:"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/classbuilder.c:450
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Options"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Options"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/classbuilder.c:459
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Create constructor"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Create constructor"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/classbuilder.c:463
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Create destructor"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Create destructor"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/classbuilder.c:473
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "GTK+ constructor type"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "GTK+ constructor type"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/classbuilder.c:782
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Create Cla_ss"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Create Cla_ss"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/classbuilder.c:791
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "_C++ Class"
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "_C++ Class"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/classbuilder.c:794
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "_GTK+ Class"
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "_GTK+ Class"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/htmlchars.c:45
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "HTML Characters"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "HTML Characters"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/htmlchars.c:45
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Inserts HTML character entities like '&'."
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Inserts HTML character entities like '&'."
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../plugins/htmlchars.c:46
#: ../plugins/export.c:47
#: ../plugins/vcdiff.c:54
#: ../plugins/filebrowser.c:52
#: ../plugins/saveactions.c:49
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/splitwindow.c:37
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "The Geany developer team"
msgstr "The Geany developer team"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/htmlchars.c:89
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Special Characters"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Special Characters"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/htmlchars.c:91
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "_Insert"
msgstr "_Insert"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/htmlchars.c:100
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "Choose a special character from the list below and double click on it or use the button to insert it at the current cursor position."
msgstr "Choose a special character from the list below and double click on it or use the button to insert it at the current cursor position."
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/htmlchars.c:113
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Character"
msgstr "Character"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/htmlchars.c:119
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "HTML (name)"
msgstr "HTML (name)"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/htmlchars.c:157
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "HTML characters"
msgstr "HTML characters"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/htmlchars.c:163
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "ISO 8859-1 characters"
msgstr "ISO 8859-1 characters"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/htmlchars.c:261
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Greek characters"
msgstr "Greek characters"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/htmlchars.c:316
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Mathematical characters"
msgstr "Mathematical characters"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/htmlchars.c:357
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Technical characters"
msgstr "Technical characters"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/htmlchars.c:365
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Arrow characters"
msgstr "Arrow characters"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/htmlchars.c:378
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Punctuation characters"
msgstr "Punctuation characters"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/htmlchars.c:394
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Miscellaneous characters"
msgstr "Miscellaneous characters"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/htmlchars.c:524
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "_Insert Special HTML Characters"
msgstr "_Insert Special HTML Characters"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/htmlchars.c:525
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Insert Special HTML Characters"
msgstr "Insert Special HTML Characters"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/export.c:46
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Export"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Export"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/export.c:46
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Exports the current file into different formats."
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Exports the current file into different formats."
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/export.c:173
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Export File"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Export File"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/export.c:190
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "_Use current zoom level"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "_Use current zoom level"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/export.c:192
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "Renders the font size of the document together with the current zoom level."
msgstr "Renders the font size of the document together with the current zoom level."
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/export.c:274
2007-09-11 19:36:53 +00:00
#, c-format
msgid "Document successfully exported as '%s'."
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Document successfully exported as '%s'."
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/export.c:276
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#, c-format
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "File '%s' could not be written (%s)."
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "File '%s' could not be written (%s)."
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/export.c:714
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "_Export"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "_Export"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
#. HTML
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/export.c:721
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "As _HTML"
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "As _HTML"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
#. LaTeX
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/export.c:727
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "As _LaTeX"
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "As _LaTeX"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/vcdiff.c:53
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Version Diff"
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "Version Diff"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/vcdiff.c:53
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Creates a patch of a file against version control."
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Creates a patch of a file against version control."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/vcdiff.c:300
msgid "Input conversion of the diff output failed."
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Input conversion of the diff output failed."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/vcdiff.c:343
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s exited with an error: \n"
"%s."
msgstr ""
2008-01-27 14:54:00 +00:00
"%s exited with an error: \n"
"%s."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/vcdiff.c:351
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "No changes were made."
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "No changes were made."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-04-05 10:48:27 +00:00
#. if we don't have an exact error message, print at least the failing command
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/vcdiff.c:370
2008-04-05 10:48:27 +00:00
#, c-format
msgid "unknown error while trying to spawn a process for %s"
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "unknown error while trying to spawn a process for %s"
2008-04-05 10:48:27 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/vcdiff.c:373
2008-04-05 10:48:27 +00:00
#, c-format
msgid "An error occurred (%s)."
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "An error occurred (%s)."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/vcdiff.c:503
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "_Version Diff"
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "_Version Diff"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#. Single file
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/vcdiff.c:512
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "From Current _File"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "From Current _File"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/vcdiff.c:515
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Make a diff from the current active file"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Make a diff from the current active file"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#. Directory
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/vcdiff.c:520
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "From Current _Directory"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "From Current _Directory"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/vcdiff.c:523
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Make a diff from the directory of the current active file"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Make a diff from the directory of the current active file"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#. Project
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/vcdiff.c:528
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "From Current _Project"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "From Current _Project"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/vcdiff.c:531
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Make a diff from the current project's base path"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Make a diff from the current project's base path"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/filebrowser.c:51
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "File Browser"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "File Browser"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/filebrowser.c:51
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Adds a file browser tab to the sidebar."
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Adds a file browser tab to the sidebar."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/filebrowser.c:296
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Too many items selected!"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Too many items selected!"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/filebrowser.c:380
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#, c-format
msgid "Could not execute configured external command '%s' (%s)."
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Could not execute configured external command '%s' (%s)."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/filebrowser.c:538
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Open _externally"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Open _externally"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/filebrowser.c:547
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "_Find in Files"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "_Find in Files"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/filebrowser.c:558
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Show _Hidden Files"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Show _Hidden Files"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/filebrowser.c:731
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Up"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Up"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/filebrowser.c:737
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Refresh"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Refresh"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/filebrowser.c:743
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Home"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Home"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/filebrowser.c:749
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Set path from document"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Set path from document"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/filebrowser.c:757
msgid "Clear the filter"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Clear the filter"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/filebrowser.c:771
msgid "Filter:"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Filter:"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/filebrowser.c:930
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Focus File List"
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "Focus File List"
2008-04-05 10:48:27 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/filebrowser.c:932
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "Focus Path Entry"
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "Focus Path Entry"
2008-04-05 10:48:27 +00:00
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../plugins/filebrowser.c:967
#: ../plugins/saveactions.c:474
2008-10-02 22:22:12 +00:00
msgid "Plugin configuration directory could not be created."
msgstr "Plugin configuration directory could not be created."
#: ../plugins/filebrowser.c:993
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "External open command:"
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "External open command:"
2008-04-05 10:48:27 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/filebrowser.c:1002
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#, c-format
msgid ""
2008-10-12 12:52:03 +00:00
"The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d wildcards.\n"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
"%f will be replaced with the filename including full path\n"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
"%d will be replaced with the path name of the selected file without the filename"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgstr ""
2008-10-12 12:52:03 +00:00
"The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d wildcards.\n"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
"%f will be replaced with the filename including full path\n"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
"%d will be replaced with the path name of the selected file without the filename"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/filebrowser.c:1009
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Show hidden files"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Show hidden files"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/filebrowser.c:1015
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Hide object files"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Hide object files"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/filebrowser.c:1019
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgid "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *.obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib"
msgstr "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *.obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/saveactions.c:48
msgid "Save Actions"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Save Actions"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/saveactions.c:48
msgid "This plugin provides different actions related to saving of files."
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "This plugin provides different actions related to saving of files."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/saveactions.c:178
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#, c-format
2008-10-02 22:22:12 +00:00
msgid "Backup Copy: Directory could not be created (%s)."
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Backup Copy: Directory could not be created (%s)."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#. it's unlikely that this happens
#: ../plugins/saveactions.c:213
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#, c-format
2008-10-02 22:22:12 +00:00
msgid "Backup Copy: File could not be read (%s)."
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Backup Copy: File could not be read (%s)."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/saveactions.c:231
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#, c-format
2008-10-02 22:22:12 +00:00
msgid "Backup Copy: File could not be saved (%s)."
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Backup Copy: File could not be saved (%s)."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/saveactions.c:316
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#, c-format
2008-10-02 22:22:12 +00:00
msgid "Autosave: Saved %d file automatically."
msgid_plural "Autosave: Saved %d files automatically."
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr[0] "Autosave: Saved %d file automatically."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
msgstr[1] "Autosave: Saved %d files automatically."
#. initialize the dialog
#: ../plugins/saveactions.c:385
msgid "Select Directory"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Select Directory"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/saveactions.c:467
msgid "Backup directory does not exist or is not writable."
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Backup directory does not exist or is not writable."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/saveactions.c:547
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Auto Save"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Auto Save"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-12 12:52:03 +00:00
#: ../plugins/saveactions.c:549
#: ../plugins/saveactions.c:610
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/saveactions.c:647
msgid "_Enable"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "_Enable"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/saveactions.c:557
msgid "Auto save _interval:"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Auto save _interval:"
2008-04-05 10:48:27 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/saveactions.c:565
2008-04-05 10:48:27 +00:00
msgid "seconds"
2008-04-08 21:36:49 +00:00
msgstr "seconds"
2008-04-05 10:48:27 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/saveactions.c:574
msgid "_Print status message if files have been automatically saved"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "_Print status message if files have been automatically saved"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/saveactions.c:582
msgid "Save only current open _file"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Save only current open _file"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/saveactions.c:589
msgid "Sa_ve all open files"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Sa_ve all open files"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/saveactions.c:608
msgid "Instant Save"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Instant Save"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/saveactions.c:618
msgid "_Filetype to use for newly opened files:"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "_Filetype to use for newly opened files:"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/saveactions.c:645
msgid "Backup Copy"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Backup Copy"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/saveactions.c:655
msgid "_Directory to save backup files in:"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "_Directory to save backup files in:"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/saveactions.c:678
msgid "Date/_Time format for backup files (\"man strftime\" for details):"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Date/_Time format for backup files (\"man strftime\" for details):"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/saveactions.c:691
msgid "Directory _levels to include in the backup destination:"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Directory _levels to include in the backup destination:"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/splitwindow.c:36
msgid "Split Window"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Split Window"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/splitwindow.c:36
msgid "Splits the editor view into two windows."
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "Splits the editor view into two windows."
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/splitwindow.c:230
msgid "_Split Window"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "_Split Window"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/splitwindow.c:239
msgid "_Horizontally"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "_Horizontally"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#: ../plugins/splitwindow.c:244
msgid "_Unsplit"
2008-10-12 12:52:03 +00:00
msgstr "_Unsplit"
2008-10-02 22:22:12 +00:00
#~ msgid "Failed to execute the terminal program"
#~ msgstr "Failed to execute the terminal program"
#~ msgid "Save automatically all open files in a given time interval."
#~ msgstr "Save automatically all open files in a given time interval."
#~ msgid "Whether to use tabs or spaces when indentation is inserted."
#~ msgstr "Whether to use tabs or spaces when indentation is inserted."
#~ msgid "Rows of symbol completion list:"
#~ msgstr "Rows of symbol completion list:"
#~ msgid "Could not parse the output of the diff"
#~ msgstr "Could not parse the output of the diff"
2008-04-05 10:48:27 +00:00
#~ msgid "Something very strange is occurred, could not stat %s (%s)."
#~ msgstr "Something very strange occurred, could not stat %s (%s)."
#~ msgid "Insert Comments"
#~ msgstr "Insert Comments"
#~ msgid "Insert \"include <...>\""
#~ msgstr "Insert \"include <...>\""
#~ msgid "File menu"
#~ msgstr "File menu"
#~ msgid "Edit menu"
#~ msgstr "Edit menu"
#~ msgid "Search menu"
#~ msgstr "Search menu"
#~ msgid "View menu"
#~ msgstr "View menu"
#~ msgid "Document menu"
#~ msgstr "Document menu"
#~ msgid "Build menu"
#~ msgstr "Build menu"
#~ msgid "Tools menu"
#~ msgstr "Tools menu"
#~ msgid "Help menu"
#~ msgstr "Help menu"
#~ msgid "Focus commands"
#~ msgstr "Focus commands"
#~ msgid "Editing commands"
#~ msgstr "Editing commands"
#~ msgid "Tag commands"
#~ msgstr "Tag commands"
#~ msgid "Other commands"
#~ msgstr "Other commands"
#~ msgid "Something went really wrong."
#~ msgstr "Something went really wrong."
#~ msgid "_VCdiff"
#~ msgstr "_VCdiff"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#~ msgid "Mixins"
#~ msgstr "Mixins"
#, fuzzy
#~ msgid "C source file"
#~ msgstr "C source file"
#~ msgid "C++ source file"
#~ msgstr "C++ source file"
#, fuzzy
#~ msgid "C# source file"
#~ msgstr "C source file"
#~ msgid "D source file"
#~ msgstr "D source file"
#~ msgid "Java source file"
#~ msgstr "Java source file"
#~ msgid "Pascal source file"
#~ msgstr "Pascal source file"
#~ msgid "Assembler source file"
#~ msgstr "Assembler source file"
#, fuzzy
#~ msgid "FreeBasic source file"
#~ msgstr "Pascal source file"
#~ msgid "Fortran source file (F77)"
#~ msgstr "Fortran source file (F77)"
#~ msgid "(O)Caml source file"
#~ msgstr "(O)Caml source file"
#~ msgid "Perl source file"
#~ msgstr "Perl source file"
#~ msgid "PHP source file"
#~ msgstr "PHP source file"
#~ msgid "Python source file"
#~ msgstr "Python source file"
#~ msgid "Ruby source file"
#~ msgstr "Ruby source file"
#~ msgid "Tcl source file"
#~ msgstr "Tcl source file"
#~ msgid "Lua source file"
#~ msgstr "Lua source file"
#~ msgid "Ferite source file"
#~ msgstr "Ferite source file"
#~ msgid "Haskell source file"
#~ msgstr "Haskell source file"
#~ msgid "Docbook source file"
#~ msgstr "Docbook source file"
#~ msgid "HTML source file"
#~ msgstr "HTML source file"
#~ msgid "LaTeX source file"
#~ msgstr "LaTeX source file"
#~ msgid "O-Matrix source file"
#~ msgstr "O-Matrix source file"
#~ msgid "VHDL source file"
#~ msgstr "VHDL source file"
#, fuzzy
#~ msgid "Haxe source file"
#~ msgstr "Haskell source file"
#~ msgid "Open files"
#~ msgstr "Open files"
#, fuzzy
#~ msgid "Show open files list"
#~ msgstr "Show open files list"
#~ msgid ""
#~ "Whenever some whitespace is inserted by Geany it will use tabs when "
#~ "enabled otherwise Geany will use just spaces."
#~ msgstr ""
#~ "Whenever some whitespace is inserted by Geany it will use tabs when "
#~ "enabled otherwise Geany will use just spaces."
#~ msgid "Unfold all children of a fold point when unfolding it."
#~ msgstr "Unfold all children of a fold point when unfolding it."
#~ msgid "Construct autocompletion"
#~ msgstr "Construct autocompletion"
#~ msgid "Automatic completion of often used constructs like if and for"
#~ msgstr "Automatic completion of often used constructs like if and for"
#, fuzzy
#~ msgid "Symbol autocompletion"
#~ msgstr "Construct autocompletion"
#, fuzzy
#~ msgid "Print:"
#~ msgstr "Print"
#~ msgid "Find in files"
#~ msgstr "Find in files"
#~ msgid "Go to line"
#~ msgstr "Go to line"
#~ msgid "Toggle all additional widgets"
#~ msgstr "Toggle all additional widgets"
#, fuzzy
#~ msgid "Complete construct"
#~ msgstr "Complete construct"
#, fuzzy
#~ msgid "Suppress construct completion"
#~ msgstr "Suppress construct completion"
#~ msgid "Go to tag definition"
#~ msgstr "Go to tag definition"
#~ msgid "Go to tag declaration"
#~ msgstr "Go to tag declaration"
#~ msgid ""
#~ "Directory to run Make All from. Leave blank to use the default command."
#~ msgstr ""
#~ "Directory to run Make All from. Leave blank to use the default command."
#, fuzzy
#~ msgid "Hide"
#~ msgstr "Hide"
#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "Reload"
#~ msgid ""
#~ "line: %d\t col: %d\t sel: %d\t %s %s mode: %s encoding: %s "
#~ "%s filetype: %s scope: %s"
#~ msgstr ""
#~ "line: %d\t col: %d\t sel: %d\t %s %s mode: %s encoding: %s "
#~ "%s filetype: %s scope: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Do you realy want to revert '%s'?"
#~ msgstr "Do you really want to quit?"
#, fuzzy
#~ msgid "Do you want to save all opened files before processing?"
#~ msgstr "Do you want to save it before closing?"
#, fuzzy
#~ msgid "From _directory"
#~ msgstr "Directory:"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
#~ msgid "Convert Selection to _Lower-case"
#~ msgstr "Convert Selection to _Lower-case"
#~ msgid "Convert Selection to _Upper-case"
#~ msgstr "Convert Selection to _Upper-case"
#~ msgid "Convert Selection to lower-case"
#~ msgstr "Convert Selection to lower-case"
#~ msgid "Convert Selection to upper-case"
#~ msgstr "Convert Selection to upper-case"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Advanced"
#, fuzzy
#~ msgid "Editing menu"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<b>Edit menu</b>\n"
#~ msgid "<b>Behaviour</b>"
#~ msgstr "<b>Behaviour</b>"
#~ msgid "<b>Tab placement</b>"
#~ msgstr "<b>Tab placement</b>"
#~ msgid "<b>Misc.</b>"
#~ msgstr "<b>Misc.</b>"
#~ msgid "language"
#~ msgstr "language"
#~ msgid "XML source file"
#~ msgstr "XML source file"
#~ msgid "Insert BSD license Notice"
#~ msgstr "Insert BSD licence Notice"
#~ msgid ""
#~ "Selects the indentation mode. Use None to disable auto indentation "
#~ "completely. Basic indents new lines with the same indentation as the "
#~ "previous line. Advanced does the same and indents also curly brackets."
#~ msgstr ""
#~ "Selects the indentation mode. Use None to disable auto indentation "
#~ "completely. Basic indents new lines with the same indentation as the "
#~ "previous line. Advanced does the same and indents also curly brackets."
#~ msgid "Print command:"
#~ msgstr "Print command:"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<b>Focus commands</b>\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<b>Focus commands</b>\n"
#~ msgid "Keyboard shortcuts"
#~ msgstr "Keyboard shortcuts"
#~ msgid " - A fast and lightweight IDE"
#~ msgstr " - A fast and lightweight IDE"
2008-10-12 12:52:03 +00:00