medit/po-gsv/sv.po

151 lines
3.9 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2007-06-18 03:18:02 -07:00
# Swedish messages for gtksourceview.
2008-04-01 09:01:25 -07:00
# Copyright (C) 2003-2008 Free Software Foundation, Inc.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008.
2007-06-18 03:18:02 -07:00
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2003, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtksourceview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2008-04-01 09:01:25 -07:00
"POT-Creation-Date: 2008-04-01 10:57-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-10 10:31+0100\n"
2007-06-18 03:18:02 -07:00
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2007-07-15 01:02:35 -07:00
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
2007-06-18 03:18:02 -07:00
2007-09-09 12:21:19 -07:00
msgid "C/C++/ObjC Header"
msgstr "C/C++/ObjC-huvud"
2007-06-18 03:18:02 -07:00
msgid ""
2007-07-15 01:02:35 -07:00
"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting process will be slower than usual.\n"
2007-06-18 03:18:02 -07:00
"The error was: %s"
msgstr ""
2007-07-15 01:02:35 -07:00
"Kan inte skapa ett reguljärt uttryck för alla övergångarna, syntaxmärkningsprocessen kommer att vara\n"
2007-06-18 03:18:02 -07:00
"långsammare än vanligt. Felet var: %s"
msgid "ChangeLog"
msgstr "Ändringslogg"
2007-09-09 12:21:19 -07:00
msgid "Classic"
msgstr "Klassisk"
msgid "Classic color scheme"
msgstr "Klassiskt färgschema"
msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
msgstr "Färgschema använt i textredigeraren Kate"
msgid "Color scheme using Tango color palette"
msgstr "Färgschema som använder Tango-färgpalett"
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette"
msgstr "Mörkt färgschema som använder Tango-färgpaletten"
2007-06-18 03:18:02 -07:00
msgid "Defaults"
msgstr "Standardvärden"
2007-09-09 12:21:19 -07:00
msgid "Hidden"
msgstr "Dold"
msgid "Language id"
msgstr "Språk-id"
msgid "Language ids"
msgstr "Språk-id:n"
msgid "Language name"
msgstr "Språknamn"
msgid "Language section"
msgstr "Språksektion"
2007-07-15 01:02:35 -07:00
msgid "Language specification directories"
msgstr "Kataloger för språkspecifikationer"
2007-06-18 03:18:02 -07:00
2007-09-09 12:21:19 -07:00
msgid "List of directories and files where the style schemes are located"
msgstr "Lista över kataloger och filer där stilscheman finns"
2007-07-15 01:02:35 -07:00
msgid "List of directories where the language specification files (.lang) are located"
msgstr "Lista med kataloger där språkspecifikationsfiler (.lang) finns"
2007-06-18 03:18:02 -07:00
2007-09-09 12:21:19 -07:00
msgid "List of the ids of the available languages"
msgstr "Lista över id:n för tillgängliga språk"
msgid "List of the ids of the available style schemes"
msgstr "Lista över id:n för tillgängliga stilscheman"
2007-07-15 01:02:35 -07:00
msgid "Makefile"
msgstr "Makefil"
2007-06-18 03:18:02 -07:00
msgid "Markup"
msgstr "Märkning"
2007-07-15 01:02:35 -07:00
msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
msgstr "Saknar huvudspråkdefinition (id = \"%s\".)"
2007-06-18 03:18:02 -07:00
2007-07-15 01:02:35 -07:00
msgid "Objective Caml"
msgstr "Objektiv Caml"
2007-06-18 03:18:02 -07:00
2007-07-15 01:02:35 -07:00
msgid "Others"
msgstr "Andra"
2007-06-18 03:18:02 -07:00
2007-09-09 12:21:19 -07:00
msgid "Scheme ids"
msgstr "Schema-id:n"
2007-06-18 03:18:02 -07:00
msgid "Scientific"
msgstr "Vetenskaplig"
2007-07-15 01:02:35 -07:00
msgid "Scripts"
msgstr "Skript"
2007-06-18 03:18:02 -07:00
2007-07-15 01:02:35 -07:00
msgid "Sources"
msgstr "Källkoder"
2007-06-18 03:18:02 -07:00
2007-09-09 12:21:19 -07:00
msgid "Style scheme description"
msgstr "Stilschemabeskrivning"
msgid "Style scheme filename"
msgstr "Stilschemafilnamn"
2007-06-18 03:18:02 -07:00
2007-07-15 01:02:35 -07:00
msgid "Style scheme id"
msgstr "Stilschema-id"
2007-06-18 03:18:02 -07:00
2007-07-15 01:02:35 -07:00
msgid "Style scheme name"
msgstr "Stilschemanamn"
2007-06-18 03:18:02 -07:00
2007-09-09 12:21:19 -07:00
msgid "Style scheme search path"
msgstr "Sökväg för stilscheman"
2007-07-15 01:02:35 -07:00
msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'"
msgstr "Okänt id \"%s\" i regex \"%s\""
2007-06-18 03:18:02 -07:00
2007-09-09 12:21:19 -07:00
msgid "Whether the language should be hidden from the user"
msgstr "Huruvida språket ska döljas för användaren"
2007-07-15 01:02:35 -07:00
msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command"
msgstr "kontexten \"%s\" får inte innehålla kommandot \\%%{...@start}"
2007-06-18 03:18:02 -07:00
2007-07-15 01:02:35 -07:00
msgid "duplicated context id '%s'"
msgstr "dubblett av kontext-id \"%s\""
2007-06-18 03:18:02 -07:00
msgid "gettext translation"
msgstr "gettext-översättning"
2007-07-15 01:02:35 -07:00
msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
msgstr "i regex \"%s\": bakåtreferenser stöds inte"
2007-06-18 03:18:02 -07:00
2008-04-01 09:01:25 -07:00
msgid "invalid context reference '%s'"
msgstr "ogiltig kontextreferens \"%s\""
2007-07-15 01:02:35 -07:00
msgid "style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref '%s'"
msgstr "åsidosättning av stil används i kontextreferens med jokertecken för språket \"%s\" i referensen \"%s\""
2007-06-18 03:18:02 -07:00
2007-09-09 12:21:19 -07:00
msgid "unknown context '%s'"
msgstr "okänd kontext \"%s\""
2007-07-15 01:02:35 -07:00
msgid "using \\C is not supported in language definitions"
msgstr "användning av \\C stöds inte i språkdefinitioner"
2007-06-18 03:18:02 -07:00