Compare commits

...

10 Commits

Author SHA1 Message Date
Wuzzy
602f05132b Version 4.0.1 2024-12-02 22:11:17 +01:00
Wuzzy
bc5da1d9b1 Fix crash if using furnace 2024-12-02 22:10:55 +01:00
Wuzzy
2a075a8ff1 Make game name and description translatable 2024-11-27 18:56:48 +01:00
Wuzzy
fcb12a3920 Version 4.0.0 2024-11-27 17:48:08 +01:00
Wuzzy
28ac474cc2 Map editing no longer needs mod trust 2024-11-27 17:32:30 +01:00
Wuzzy
5d10163f56 Show intro after continuing to play 2024-11-27 17:19:43 +01:00
Wuzzy
63c3b37602 Update German translation 2024-11-27 17:13:50 +01:00
Wuzzy
5c3b65c41a Update PO and POT files 2024-11-27 17:10:35 +01:00
Wuzzy
99c628daa8 Add warning for mobile devices 2024-11-27 17:10:00 +01:00
Wuzzy
f854c24f6c Update German translation 2024-11-27 16:49:34 +01:00
18 changed files with 1455 additions and 1273 deletions

View File

@ -9,13 +9,12 @@ The tutorial castle is saved in the game itself in schematics and other binary m
### Summary
1. If Luanti is running, shut it down
2. Trust the code. In the settings menu or `minetest.conf`, add `tutorial_mapgen` to `secure.trusted_mods`
3. In `minetest.conf`, add `tutorial_debug_map_editing = true`
4. In `minetest.conf`, add `tutorial_debug_edit_item_spawners = true`
5. Start Luanti and create a new world and enter the world in singleplayer (there should be a confirmation message in chat)
6. Edit the map to your likings
7. Grant yourselves the `tutorialmap` privilege
8. Use `/tsave` command to save the map
2. In `minetest.conf`, add `tutorial_debug_map_editing = true`
3. In `minetest.conf`, add `tutorial_debug_edit_item_spawners = true`
4. Start Luanti and create a new world and enter the world in singleplayer (there should be a confirmation message in chat)
5. Edit the map to your likings
6. Grant yourselves the `tutorialmap` privilege
7. Use `/tsave` command to save the map
Note: `tutorial_debug_map_editing=true` will automatically enable Creative Mode.
@ -23,12 +22,6 @@ The changes will end up in `<world directory>/mapdata`. Copy this directory to `
If you want to edit item spawn positions, see the details below.
### Mod security
First, you need to list `tutorial_mapgen` as a trusted mod because the `/tsave` command needs write access.
You can review the relevant code in `mods/tutorial_mapgen/init.lua`.
Use the setting `secure.trusted_mods` to edit the list of trusted mods.
### Editing the map
You want to only edit the map data files. Here's how:
@ -57,5 +50,3 @@ If you mess with item spawners, the setting `tutorial_debug_edit_item_spawners`
### Testing and finalizing
To test your new map, remove the 2 `minetest.conf` settings and create a new world and check if everything works. If it does work, you can commit your changes now.
(Note: The `/tsave` command is not available if the `tutorial_mapgen` mod failed to request an "insecure" environment due to mod security issues.)

View File

@ -2,30 +2,31 @@
Created by Wuzzy
Version: 3.4.0
Version: 4.0.1
Recommended for Luanti version 5.10.0.
(also works in version 5.5.0 but some tutorial texts might be slightly wrong.)
(earlier version down to Luanti 5.5.0 work, but the texts are less
accurate. Translations only work from Luanti 5.10.0 onwards)
Learn how to use and play Luanti in a nice and cozy castle. Here you learn most of the basics of Luanti and how to play.
## How to install
First, you have to install Luanti.
You can download the Tutorial from the Content DB in Luanti ("Content" tab).
You can download the Tutorial from the ContentDB in Luanti (“Content” tab).
Luanti will then do the rest for you.
### Manual installation
If for some reason the ContentDB doesnt work, you can still fall back to manual installation.
If you have manually downloaded the Tutorial (e.g. from the Luanti forums), here's how to install it:
Then, put this "tutorial" directory into the "games" sub-directory of your Luanti user directory.
Then, put this “tutorial” directory into the “games” sub-directory of your Luanti user directory.
Depending on your operating system, you have to put it into the following directory:
* GNU/Linux: $HOME/.minetest/games, where “$HOME” refers to your home directory.
* MacOS: $HOME/.minetest/games, where “$HOME” refers to your home directory.
* Windows: into the "games" sub-directory of the program folder in which you have installed Luanti. It is the directory containing the directories (not necessarily exhaustive list) bin (which in turn contains minetest.exe), builtin, client, doc, fonts, games, locale, mods and textures.
* Windows: into the “games” sub-directory of the program folder in which you have installed Luanti. It is the directory containing the directories (not necessarily exhaustive list) `bin` (which in turn contains minetest.exe), `builtin`, `client`, `doc`, `fonts`, `games`, `locale`, `mods` and `textures`.
## How to use

View File

@ -5,3 +5,4 @@ disallowed_mapgens = v5, v6, v7, valleys, carpathian, fractal, flat
disallowed_mapgen_settings = seed
allowed_mapgens = singlenode
disabled_settings = enable_server, !enable_damage, creative_mode
textdomain = tutorial_game_meta

View File

@ -132,6 +132,16 @@ tutorial.diamonds = 12
tutorial.texts = {}
tutorial.texts.mobile =
NS[[PLEASE NOTE: Luanti can be played both on PC and mobile devices,
but this tutorial assumes you have a mouse and keyboard.
If you don't have those, the keys mentioned in this tutorial won't
make a lot of sense to you.
Do you want to proceed anyway?]]
tutorial.texts.intro =
NS[[Welcome! This tutorial will teach you the most crucial basics of Luanti.
This tutorial assumes that you have not changed the default keybindings yet.
@ -1334,6 +1344,7 @@ end
minetest.register_on_joinplayer(function(player)
local formspec = nil
local playerinfo = minetest.get_player_information(player:get_player_name())
if(minetest.is_singleplayer() == false) then
formspec = "size[12,6]"..
text_box(NS("Warning: You're not playing in singleplayer mode"), tutorial.texts.notsingleplayer)..
@ -1344,6 +1355,11 @@ minetest.register_on_joinplayer(function(player)
text_box(NS("Warning: Creative mode is active"), tutorial.texts.creative)..
"button_exit[2.5,5.5;3,1;close;"..minetest.formspec_escape(S("Continue anyways")).."]"..
"button_exit[6.5,5.5;3,1;leave;"..minetest.formspec_escape(S("Leave tutorial")).."]"
elseif(not map_editing and playerinfo.touch_controls == true) then
formspec = "size[12,6]"..
text_box(NS("Keyboard and mouse recommended"), tutorial.texts.mobile)..
"button_exit[2.5,5.5;3,1;showintro;"..minetest.formspec_escape(S("Continue anyways")).."]"..
"button_exit[6.5,5.5;3,1;leave;"..minetest.formspec_escape(S("Leave tutorial")).."]"
elseif(not map_editing and tutorial.state.intro_text == false) then
formspec = "size[12,6]"..
@ -1404,6 +1420,15 @@ minetest.register_on_player_receive_fields(function(player, formname, fields)
elseif(fields.gotoend) then
tutorial.go_to_end(player)
return
elseif(fields.showintro) then
if not tutorial.state.intro_text then
local formspec = "size[12,6]"..
text_box(NS("Introduction"), tutorial.texts.intro)..
"button_exit[4.5,5.5;3,1;close;"..minetest.formspec_escape(S("Close")).."]"
tutorial.state.intro_text = true
tutorial.save_state()
minetest.show_formspec(player:get_player_name(), "intro", formspec)
end
end
if formname == "tutorial_teleport" then
for id, data in pairs(tutorial.locations) do

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-27 16:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-27 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>\n"
"Language-Team: \n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgid "tutorial sign '@1'"
msgstr "Einführungsschild »@1«"
#: mods/tutorial/init.lua:95 mods/tutorial/init.lua:118
#: mods/tutorial/init.lua:1331 mods/tutorial/init.lua:1351
#: mods/tutorial/init.lua:1341 mods/tutorial/init.lua:1367
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
@ -26,7 +26,26 @@ msgstr "Schließen"
msgid "@1 (Right-click to read)"
msgstr "@1 (Rechtsklick zum Lesen)"
#: mods/tutorial/init.lua:136
#: mods/tutorial/init.lua:137
msgid ""
"PLEASE NOTE: Luanti can be played both on PC and mobile devices,\n"
"but this tutorial assumes you have a mouse and keyboard.\n"
"\n"
"If you don't have those, the keys mentioned in this tutorial won't\n"
"make a lot of sense to you.\n"
"\n"
"Do you want to proceed anyway?"
msgstr ""
"BITTE BEACHTEN: Luanti kann man sowohl am PC als auch auf\n"
"Mobilgeräten spielen, jedoch geht dieses Tutorial davon aus, dass\n"
"Sie über Maus und Tastatur verfügen.\n"
"\n"
"Falls diese nicht vorhanden sind, werden die Tasten, die im Tutorial\n"
"erwähnt werden, nicht wirklich einen Sinn für Sie ergeben.\n"
"\n"
"Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
#: mods/tutorial/init.lua:146
msgid ""
"Welcome! This tutorial will teach you the most crucial basics of Luanti.\n"
"This tutorial assumes that you have not changed the default keybindings "
@ -89,7 +108,7 @@ msgstr ""
"mehr\n"
"zu erfahren."
#: mods/tutorial/init.lua:161
#: mods/tutorial/init.lua:171
msgid ""
"Luanti itself is not a game, it is a game engine.\n"
"To be able to actually play it, you need something called a \"game\".\n"
@ -105,7 +124,7 @@ msgstr ""
"Sachen, die für alle Spiele Gültigkeit haben. Diese Einführung bringt Ihnen\n"
"nicht bei, wie man ein bestimmtes Spiel spielt."
#: mods/tutorial/init.lua:168
#: mods/tutorial/init.lua:178
msgid ""
"Now since you probably now the basics, you may want to actually play or "
"build something.\n"
@ -125,7 +144,7 @@ msgstr ""
"oder\n"
"alternativ im Web unter <https://content.luanti.org> finden."
#: mods/tutorial/init.lua:176
#: mods/tutorial/init.lua:186
msgid ""
"The creative mode is turned on. If you are here to learn how to play "
"Luanti,\n"
@ -151,7 +170,7 @@ msgstr ""
"können\n"
"später gehen, wenn Sie [Esc] drücken."
#: mods/tutorial/init.lua:186
#: mods/tutorial/init.lua:196
msgid ""
"You are now playing the tutorial in multiplayer mode.\n"
"But this tutorial is optimized for the singleplayer mode.\n"
@ -169,7 +188,7 @@ msgstr ""
"neustarten, es sei denn, Sie sind sich sicher, dass niemand sonst beitreten\n"
"wird."
#: mods/tutorial/init.lua:194
#: mods/tutorial/init.lua:204
msgid ""
"Luanti has 3 different views which determine the way you see the world.\n"
"The three modes are:\n"
@ -196,8 +215,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Kameramodus wechseln: [C]"
#: mods/tutorial/init.lua:207
#, fuzzy
#: mods/tutorial/init.lua:217
msgid ""
"Press the [V] key to make a minimap appear on the top right.\n"
"The minimap helps you to find your way around the world.\n"
@ -229,8 +247,6 @@ msgstr ""
"Drücken sie die Taste erneut, um zwischen verschiedenen Kleinkartenmodi\n"
"und Zoomstufen zu wählen.\n"
"\n"
"Es gibt 2 Kleinkartenmodi und 3 Zoomstufen.\n"
"\n"
"Der Oberflächenmodus ist eine Sicht auf die Welt von der Vogelperspektive,\n"
"die grob die Farben der Blöcke, aus der die Welt besteht, darstellt. Er\n"
"zeigt nur den obersten Block, alles darunter ist verborgen, wie bei einem\n"
@ -240,8 +256,7 @@ msgstr ""
"um Sie herum an und ändert sich mit Ihrer Höhe. Grob gesagt: Je grüner ein\n"
"Gebiet ist, desto weniger »dicht« ist es. Schwarze Bereiche haben viele\n"
"Blöcke. Benutzen Sie den Radar, um Höhlen, verborgene Bereiche, Wände und\n"
"mehr zu finden. Momentan funktioniert der Radarmodus nicht im Tutorial.\n"
"Tschuldigung, Sie müssen es in Spielen ausprobieren.\n"
"mehr zu finden.\n"
"\n"
"Es gibt auch zwei verschiedene Richtungsmodi. Normalerweise zeigt »oben«\n"
"auf der Kleinkarte immer nach Norden. Aber wenn Sie [Umschalt]+[V] drücken,\n"
@ -253,7 +268,7 @@ msgstr ""
" Kleinkartenmodus wechseln: [V]\n"
" Kleinkartenrotation umschalten: [Umschalt]+[V]"
#: mods/tutorial/init.lua:232
#: mods/tutorial/init.lua:242
msgid ""
"The world of Luanti is made entirely out of blocks, or voxels, to be "
"precise.\n"
@ -271,7 +286,7 @@ msgstr ""
"Spiele\n"
"noch besondere und seltsamere Blöcke einführen."
#: mods/tutorial/init.lua:241
#: mods/tutorial/init.lua:251
msgid ""
"Some blocks need to rest on top of another block, otherwise, they fall "
"down.\n"
@ -281,7 +296,7 @@ msgstr ""
"fallen sie. Versuchen Sie es und bauen Sie den Block unter dem obersten "
"Block ab."
#: mods/tutorial/init.lua:245
#: mods/tutorial/init.lua:255
msgid ""
"Some blocks have to be attached to another block, otherwise, they drop as an "
"item\n"
@ -301,7 +316,7 @@ msgstr ""
"Gegenstand\n"
"abfallen, welchen Sie aufheben können."
#: mods/tutorial/init.lua:252
#: mods/tutorial/init.lua:262
msgid ""
"These nasty blocks on the floor prevent you from jumping when you stand on "
"them."
@ -309,7 +324,7 @@ msgstr ""
"Diese fiesen Blöcke auf dem Boden hindern Sie am Springen, wenn sie drauf "
"stehen."
#: mods/tutorial/init.lua:255
#: mods/tutorial/init.lua:265
msgid ""
"Whee! The blocks will make you bounce if you jump on them. They also can "
"bounce\n"
@ -318,7 +333,7 @@ msgstr ""
"Hui! Diese Blöcke lassen Sie abprallen, wenn Sie auf sie springen. Sie\n"
"lassen Sie auch von der Seite abprallen, wenn Sie schnell genug sind."
#: mods/tutorial/init.lua:259
#: mods/tutorial/init.lua:269
msgid ""
"This abyss behind this sign is so small that you can even walk over it,\n"
"as long as you don't stop midway. But you can jump over it anyways, just to "
@ -330,7 +345,7 @@ msgstr ""
"Sie\n"
"können trotzdem drüberspringen, um auf Nummer sicher zu gehen."
#: mods/tutorial/init.lua:264
#: mods/tutorial/init.lua:274
msgid ""
"You can't reach this upper block by walking. But luckily, you are able to "
"jump.\n"
@ -355,7 +370,7 @@ msgstr ""
" \n"
"Versuchen Sie es jetzt, um fortzufahren."
#: mods/tutorial/init.lua:275
#: mods/tutorial/init.lua:285
msgid ""
"Here is a slightly larger abyss. Luckily, you can also jump just far enough "
"to\n"
@ -375,7 +390,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Springen: [Leertaste]"
#: mods/tutorial/init.lua:282
#: mods/tutorial/init.lua:292
msgid ""
"From this point on, there will be branching paths. For orientation, we "
"placed\n"
@ -395,7 +410,7 @@ msgstr ""
"Sie müssen den folgenden Abschnitten nicht in einer bestimmten Reihenfolge\n"
"folgen, mit einer Ausnahme, bei welcher Sie informiert werden."
#: mods/tutorial/init.lua:289
#: mods/tutorial/init.lua:299
msgid ""
"Sneaking is a special move. As long as you sneak, you walk slower, but you "
"are\n"
@ -437,7 +452,7 @@ msgstr ""
"schwimmen, tauchen oder an einer Leiter sind. Sie können das Schleichen an\n"
"dieser kleinen eckigen Pyramide ausprobieren."
#: mods/tutorial/init.lua:305
#: mods/tutorial/init.lua:315
msgid ""
"At the bottom of the screen you see 8 squares. This is called the 'hotbar'.\n"
"The hotbar allows you to quickly access some items from your inventory.\n"
@ -473,7 +488,7 @@ msgstr ""
"usw.\n"
"sein."
#: mods/tutorial/init.lua:320
#: mods/tutorial/init.lua:330
msgid ""
"In this chest you find some comestibles. Comestibles are items which "
"instantly\n"
@ -505,7 +520,7 @@ msgstr ""
" \n"
"Vergessen Sie nicht, den Goldbarren zu nehmen."
#: mods/tutorial/init.lua:332
#: mods/tutorial/init.lua:342
msgid ""
"Treasure chests are a common sight in Luanti. They are actually not built-"
"in\n"
@ -514,7 +529,7 @@ msgstr ""
"Schatzkisten werden in Luanti häufig gesehen. Sie sind jedoch nicht im\n"
"Spiel fest eingebaut."
#: mods/tutorial/init.lua:336
#: mods/tutorial/init.lua:346
msgid ""
"Careful! These spikes hurt you when you stand inside, so don't walk into "
"them.\n"
@ -534,7 +549,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dies ist eine von vielen Möglichkeiten, in Luanti verletzt zu werden."
#: mods/tutorial/init.lua:344
#: mods/tutorial/init.lua:354
msgid ""
"This is a ladder. Ladders help you to climb up great heights or to climb "
"down safely.\n"
@ -561,7 +576,7 @@ msgstr ""
"sich\n"
"an einer Leiter befinden."
#: mods/tutorial/init.lua:354
#: mods/tutorial/init.lua:364
msgid ""
"What you see here is a small swimming pool. You are able to swim and dive.\n"
"Diving usually costs you breath. While diving, 10 bubbles appear in the "
@ -606,7 +621,7 @@ msgstr ""
"Am Grund des Beckens befindet sich ein Goldbarren. Versuchen Sie, ihn zu "
"nehmen!"
#: mods/tutorial/init.lua:373
#: mods/tutorial/init.lua:383
msgid ""
"To get to the other side, you have to dive here. Don't worry, the tunnel is "
"not\n"
@ -634,7 +649,7 @@ msgstr ""
" Nach oben schwimmen: [Leertaste]\n"
" Nach unten schwimmen: [Umschalt]"
#: mods/tutorial/init.lua:385
#: mods/tutorial/init.lua:395
msgid ""
"You can easily swim up this waterfall. Go into the water and hold the space "
"bar until you're\n"
@ -658,7 +673,7 @@ msgstr ""
" Nach oben schwimmen: [Leertaste]\n"
" Nach unten schwimmen: [Umschalt]"
#: mods/tutorial/init.lua:396
#: mods/tutorial/init.lua:406
msgid ""
"Liquids behave somewhat weirdly in Luanti. Actually, there are 2 kinds of "
"liquids.\n"
@ -727,7 +742,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Etwas benutzen: [Rechtsklick]"
#: mods/tutorial/init.lua:421
#: mods/tutorial/init.lua:431
msgid ""
"Luanti mods can introduce various liquids which differ in their properties.\n"
"Probably the most important property is their viscosity. Here you have some\n"
@ -739,7 +754,7 @@ msgstr ""
"Zähflüssigkeit. Hier befinden sich ein paar Becken, welche sich in Ihrer\n"
"Zähflüssigkeit unterscheiden. Probieren Sie es aus oder auch nicht."
#: mods/tutorial/init.lua:426
#: mods/tutorial/init.lua:436
msgid ""
"An important general concept in Luanti is pointing. As mentioned earlier,\n"
"there is a crosshair in the center of the screen.\n"
@ -805,7 +820,7 @@ msgstr ""
"den\n"
"Goldbarren. Um dies zu tun, müssen sie darauf zeigen und linksklicken."
#: mods/tutorial/init.lua:455
#: mods/tutorial/init.lua:465
msgid ""
"The distance you need to point to things solely depends on the tool you "
"carry.\n"
@ -849,7 +864,7 @@ msgstr ""
"Sie\n"
"werden in einem anderen Abschnitt mehr über Werkzeuge erfahren."
#: mods/tutorial/init.lua:469
#: mods/tutorial/init.lua:479
msgid ""
"Unless you have damage disabled, all players start with 20 hit points (HP), "
"represented\n"
@ -913,7 +928,7 @@ msgstr ""
"erreichen können, respawnen und Ihren Besitz behalten.\n"
"Spiele können besondere Ereignisse beim Tod einführen."
#: mods/tutorial/init.lua:491
#: mods/tutorial/init.lua:501
msgid ""
"Oops! So it seems you just have died. Don't worry, you don't have lost any "
"of your\n"
@ -967,7 +982,7 @@ msgstr ""
"ist\n"
"sicher."
#: mods/tutorial/init.lua:512
#: mods/tutorial/init.lua:522
msgid ""
"Throughout your journey, you will probably collect many items. Once you "
"collected\n"
@ -1017,7 +1032,7 @@ msgstr ""
"Steinen, damit Sie ein paar Gegenstände haben, um das Inventar "
"auszuprobieren."
#: mods/tutorial/init.lua:530
#: mods/tutorial/init.lua:540
msgid ""
"A tool is a special kind of item.\n"
"Tools can be used for many things, such as:\n"
@ -1056,7 +1071,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Werkzeuge können auch repariert werden, siehe das Schild über Reparatur."
#: mods/tutorial/init.lua:547
#: mods/tutorial/init.lua:557
msgid ""
"The inventory menu usually contains the player inventory. This allows you\n"
"to carry along items throughout the world.\n"
@ -1118,7 +1133,7 @@ msgstr ""
"Sie können einen Stapel auch vom Inventarmenü aus wegwerfen, indem sie ihn\n"
"zuerst auswählen und dann irgendwo außerhalb des Fensters klicken."
#: mods/tutorial/init.lua:574
#: mods/tutorial/init.lua:584
msgid ""
"By the way, if you are tired of clicking, there is a little convenience\n"
"feature:\n"
@ -1144,7 +1159,7 @@ msgstr ""
" [Umschalt]+[Linksklick]: Gesamten Gegenstandsstapel zum anderen Abschnitt "
"im Menü verschieben"
#: mods/tutorial/init.lua:584
#: mods/tutorial/init.lua:594
msgid ""
"This is a chest. You can view its contents by right-clicking it. In the menu "
"you will see\n"
@ -1160,7 +1175,7 @@ msgstr ""
"Inventar-\n"
"menü."
#: mods/tutorial/init.lua:590
#: mods/tutorial/init.lua:600
msgid ""
"Another important task in Luanti is building blocks.\n"
"\"Building\" here refers to the task of placing one block in your possession "
@ -1203,7 +1218,7 @@ msgstr ""
"Goldbarren\n"
"finden."
#: mods/tutorial/init.lua:605
#: mods/tutorial/init.lua:615
msgid ""
"You may have wondered how you can build on a block which you can use, like a "
"chest.\n"
@ -1218,7 +1233,7 @@ msgstr ""
"\n"
" An benutzbarem Block bauen: [Umschalt] + [Rechtsklick]"
#: mods/tutorial/init.lua:611
#: mods/tutorial/init.lua:621
msgid ""
"Mining is a method to remove a single block with a mining tool. It is a very "
"important\n"
@ -1294,7 +1309,7 @@ msgstr ""
"verschiedenen Werkzeugen. Beachten Sie, dass alle Blöcke hier nur Beispiele\n"
"sind, um Ihnen verschiedene Abwürfe zu zeigen."
#: mods/tutorial/init.lua:638
#: mods/tutorial/init.lua:648
msgid ""
"This is cobblestone. You can mine it with a pickaxe.\n"
"This cobblestone will always drop itself, that means, cobblestone. Dropping "
@ -1308,7 +1323,7 @@ msgstr ""
"vielen\n"
"Luanti-Spielen."
#: mods/tutorial/init.lua:643
#: mods/tutorial/init.lua:653
msgid ""
"These are wooden planks. In the tutorial, you can only mine those blocks "
"with an axe.\n"
@ -1325,7 +1340,7 @@ msgstr ""
"un-\n"
"abhängig vom Material."
#: mods/tutorial/init.lua:649
#: mods/tutorial/init.lua:659
msgid ""
"This is a cube of conglomerate. You need a pickaxe to mine it.\n"
"Conglomerate drops something based on probability. Conglomerate randomly "
@ -1336,7 +1351,7 @@ msgstr ""
"abzubauen.\n"
"Beim Abbau wird Konglomerat wird zufällig zwischen 1 und 5 Steinen abwerfen."
#: mods/tutorial/init.lua:654
#: mods/tutorial/init.lua:664
msgid ""
"This is some weak glass. You can break it with your bare hands. Or you can "
"use your pickaxe,\n"
@ -1351,7 +1366,7 @@ msgstr ""
"dieses Glas etwas anders als das andere Glas in dieser Welt aussieht.\n"
"Diese Glasblöcke werden nichts ab."
#: mods/tutorial/init.lua:659
#: mods/tutorial/init.lua:669
msgid ""
"This is stone. You need a pickaxe to mine it. When mined, stone will drop "
"cobblestone."
@ -1360,7 +1375,7 @@ msgstr ""
"Abbau\n"
"wirft es Kopfsteinpflaster ab."
#: mods/tutorial/init.lua:662
#: mods/tutorial/init.lua:672
msgid ""
"There can always be some blocks which are not minable by any tool. In our "
"tutorial, all\n"
@ -1370,7 +1385,7 @@ msgstr ""
"In\n"
"unserer Einführung können z.B. all diese Schlosswände nicht abgebaut werden."
#: mods/tutorial/init.lua:666
#: mods/tutorial/init.lua:676
msgid ""
"Crafting is the task of taking several items and combining them to form a "
"new item.\n"
@ -1417,7 +1432,7 @@ msgstr ""
"Schild\n"
"fort."
#: mods/tutorial/init.lua:684
#: mods/tutorial/init.lua:694
msgid ""
"To craft the book you have used a so-called crafting recipe. You must know "
"the crafting\n"
@ -1466,7 +1481,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sobald Sie Ihr Mehl haben, fahren Sie mit dem nächsten Schild fort."
#: mods/tutorial/init.lua:700
#: mods/tutorial/init.lua:710
msgid ""
"Do you got your dough? Good.\n"
"\n"
@ -1496,7 +1511,7 @@ msgstr ""
"Probieren Sie es mit dem Restweizen aus, oder fahren Sie einfach gleich mit\n"
"dem nächsten Schild fort."
#: mods/tutorial/init.lua:711
#: mods/tutorial/init.lua:721
msgid ""
"Another important thing to know about crafting are so-called groups. "
"Crafting recipes do\n"
@ -1535,7 +1550,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Experimentieren Sie nach Belieben damit herum."
#: mods/tutorial/init.lua:724
#: mods/tutorial/init.lua:734
msgid ""
"This is a furnace. Furnaces can be used to turn a smeltable item with help "
"of a fuel\n"
@ -1619,7 +1634,7 @@ msgstr ""
"von\n"
"Spiel zu Spiel leicht variieren."
#: mods/tutorial/init.lua:749
#: mods/tutorial/init.lua:759
msgid ""
"Some games may come with a special recipe which allows you to repair your "
"tools.\n"
@ -1646,7 +1661,7 @@ msgstr ""
"enthält ein paar abgenutzte Werkzeuge, welche Sie nun versuchen können, zu\n"
"reparieren."
#: mods/tutorial/init.lua:759
#: mods/tutorial/init.lua:769
msgid ""
"You will often meet some blocks you can use. Something special happens when "
"you\n"
@ -1670,7 +1685,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Benutzbaren Block benutzen: [Rechtsklick]"
#: mods/tutorial/init.lua:769
#: mods/tutorial/init.lua:779
msgid ""
"If you think you have enough of this tutorial, you can leave at any time. "
"There are\n"
@ -1738,7 +1753,7 @@ msgstr ""
"sie\n"
"sind völlig optional und beziehen sich nicht auf die Spielregeln."
#: mods/tutorial/init.lua:797
#: mods/tutorial/init.lua:807
msgid ""
"You have collected your first gold ingot. Those will help you to keep track "
"in this tutorial.\n"
@ -1758,7 +1773,7 @@ msgstr ""
"Goldbarren\n"
"ist nicht zwingend notwendig."
#: mods/tutorial/init.lua:804
#: mods/tutorial/init.lua:814
msgid ""
"You have collected all the gold ingots in this tutorial.\n"
"\n"
@ -1801,7 +1816,7 @@ msgstr ""
"zu\n"
"verlassen."
#: mods/tutorial/init.lua:819
#: mods/tutorial/init.lua:829
msgid ""
"Great, you have found and collected a hidden diamond! In Tutorial World, "
"there are 12 hidden\n"
@ -1823,7 +1838,7 @@ msgstr ""
"Preis\n"
"ausgezeichnet."
#: mods/tutorial/init.lua:826
#: mods/tutorial/init.lua:836
msgid ""
"Congratulations!\n"
"You have collected all the diamonds of Tutorial World!\n"
@ -1838,7 +1853,7 @@ msgstr ""
"Um diese Errungenschaft wertzuschätzen, wurden Sie mit einem Diamantpokal\n"
"ausgezeichnet. Er wurde im Abschiedsraum für Sie platziert."
#: mods/tutorial/init.lua:834
#: mods/tutorial/init.lua:844
msgid ""
"To recap, here is an overview over the most important default controls:\n"
"\n"
@ -1902,7 +1917,7 @@ msgstr ""
" \n"
"Sie können auch eine kürzere Version dieser Liste im Pausemenü betrachten."
#: mods/tutorial/init.lua:867
#: mods/tutorial/init.lua:877
msgid ""
"You may want to check out these online resources related to Luanti:\n"
"\n"
@ -1964,370 +1979,375 @@ msgstr ""
"richtig\n"
"verstehen, schauen Sie im Community Wiki für Hilfe nach."
#: mods/tutorial/init.lua:917 mods/tutorial/init.lua:1350
#: mods/tutorial/init.lua:927 mods/tutorial/init.lua:1366
msgid "Introduction"
msgstr "Einführung"
#: mods/tutorial/init.lua:918
#: mods/tutorial/init.lua:928
msgid "Luanti"
msgstr "Luanti"
#: mods/tutorial/init.lua:919
#: mods/tutorial/init.lua:929
msgid "Player Camera"
msgstr "Spielerkamera"
#: mods/tutorial/init.lua:920
#: mods/tutorial/init.lua:930
msgid "Minimap"
msgstr "Kleinkarte"
#: mods/tutorial/init.lua:921
#: mods/tutorial/init.lua:931
msgid "Small Abysses"
msgstr "Kleine Abgründe"
#: mods/tutorial/init.lua:922
#: mods/tutorial/init.lua:932
msgid "Jumping (1)"
msgstr "Springen (1)"
#: mods/tutorial/init.lua:923
#: mods/tutorial/init.lua:933
msgid "Jumping (2)"
msgstr "Springen (2)"
#: mods/tutorial/init.lua:924
#: mods/tutorial/init.lua:934
msgid "Sneaking"
msgstr "Schleichen"
#: mods/tutorial/init.lua:925
#: mods/tutorial/init.lua:935
msgid "Information about the following tutorial sections"
msgstr "Information über die folgenden Abschnitte"
#: mods/tutorial/init.lua:926
#: mods/tutorial/init.lua:936
msgid "Hotbar"
msgstr "Schnellzugriffsleiste"
#: mods/tutorial/init.lua:927
#: mods/tutorial/init.lua:937
msgid "Comestibles and Eating"
msgstr "Lebensmittel und Essen"
#: mods/tutorial/init.lua:928
#: mods/tutorial/init.lua:938
msgid "Chests"
msgstr "Truhen"
#: mods/tutorial/init.lua:929
#: mods/tutorial/init.lua:939
msgid "Blocks Which Hurt You"
msgstr "Verletzende Blöcke"
#: mods/tutorial/init.lua:930
#: mods/tutorial/init.lua:940
msgid "Climbing Ladders"
msgstr "Leitern klettern"
#: mods/tutorial/init.lua:931
#: mods/tutorial/init.lua:941
msgid "Swimming"
msgstr "Schwimmen"
#: mods/tutorial/init.lua:932
#: mods/tutorial/init.lua:942
msgid "Diving"
msgstr "Tauchen"
#: mods/tutorial/init.lua:933
#: mods/tutorial/init.lua:943
msgid "Swimming up a Waterfall"
msgstr "Einen Wasserfall hochschwimmen"
#: mods/tutorial/init.lua:934
#: mods/tutorial/init.lua:944
msgid "Viscosity"
msgstr "Zähflüssigkeit"
#: mods/tutorial/init.lua:935
#: mods/tutorial/init.lua:945
msgid "Liquid sources and flowing liquids"
msgstr "Quellen und fließende Flüssigkeiten"
#: mods/tutorial/init.lua:936
#: mods/tutorial/init.lua:946
msgid "Pointing (1)"
msgstr "Zeigen (1)"
#: mods/tutorial/init.lua:937
#: mods/tutorial/init.lua:947
msgid "Pointing (2)"
msgstr "Zeigen (2)"
#: mods/tutorial/init.lua:938
#: mods/tutorial/init.lua:948
msgid "Health and Damage"
msgstr "Gesundheit und Schaden"
#: mods/tutorial/init.lua:939
#: mods/tutorial/init.lua:949
msgid "Death and Respawning"
msgstr "Tod und Wiederbeleben"
#: mods/tutorial/init.lua:940
#: mods/tutorial/init.lua:950
msgid "Items"
msgstr "Gegenstände"
#: mods/tutorial/init.lua:941
#: mods/tutorial/init.lua:951
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
#: mods/tutorial/init.lua:942
#: mods/tutorial/init.lua:952
msgid "Using the Inventory"
msgstr "Benutzung des Inventars"
#: mods/tutorial/init.lua:943
#: mods/tutorial/init.lua:953
msgid "Inventory shortcut"
msgstr "Tastenkürzel fürs Inventar"
#: mods/tutorial/init.lua:944
#: mods/tutorial/init.lua:954
msgid "Comment About Chests"
msgstr "Kommentar über Truhen"
#: mods/tutorial/init.lua:945
#: mods/tutorial/init.lua:955
msgid "Building Some Blocks"
msgstr "Bauen"
#: mods/tutorial/init.lua:946
#: mods/tutorial/init.lua:956
msgid "Building at Usable Blocks"
msgstr "An benutzbaren Blöcken bauen"
#: mods/tutorial/init.lua:947
#: mods/tutorial/init.lua:957
msgid "Mining blocks"
msgstr "Graben"
#: mods/tutorial/init.lua:948
#: mods/tutorial/init.lua:958
msgid "Mining example: Cobblestone"
msgstr "Grabebeispiel: Kopfsteinpflaster"
#: mods/tutorial/init.lua:949
#: mods/tutorial/init.lua:959
msgid "Mining example: Stone"
msgstr "Grabebeispiel: Gestein"
#: mods/tutorial/init.lua:950
#: mods/tutorial/init.lua:960
msgid "Mining example: Conglomerate"
msgstr "Grabebeispiel: Konglomerat"
#: mods/tutorial/init.lua:951
#: mods/tutorial/init.lua:961
msgid "Mining example: Wooden Planks"
msgstr "Grabebeispiel: Holzplanken"
#: mods/tutorial/init.lua:952
#: mods/tutorial/init.lua:962
msgid "Mining example: Weak glass"
msgstr "Grabebeispiel: Schwaches Glas"
#: mods/tutorial/init.lua:953
#: mods/tutorial/init.lua:963
msgid "Unminable blocks"
msgstr "Nicht abbaubare Blöcke"
#: mods/tutorial/init.lua:954
#: mods/tutorial/init.lua:964
msgid "Special blocks"
msgstr "Besondere Blöcke"
#: mods/tutorial/init.lua:955
#: mods/tutorial/init.lua:965
msgid "No-jumping blocks"
msgstr "Nichtsprungblöcke"
#: mods/tutorial/init.lua:956
#: mods/tutorial/init.lua:966
msgid "Bouncy blocks"
msgstr "Elastische Blöcke"
#: mods/tutorial/init.lua:957
#: mods/tutorial/init.lua:967
msgid "Falling blocks"
msgstr "Fallende Blöcke"
#: mods/tutorial/init.lua:958
#: mods/tutorial/init.lua:968
msgid "Attached blocks"
msgstr "Angebrachte Blöcke"
#: mods/tutorial/init.lua:959
#: mods/tutorial/init.lua:969
msgid "Using blocks"
msgstr "Benutzung von Blöcken"
#: mods/tutorial/init.lua:960
#: mods/tutorial/init.lua:970
msgid "Crafting Basics"
msgstr "Fertigungsgrundlagen"
#: mods/tutorial/init.lua:961
#: mods/tutorial/init.lua:971
msgid "Crafting using Shapeless Recipes"
msgstr "Fertigung mit formlosen Rezepten"
#: mods/tutorial/init.lua:962
#: mods/tutorial/init.lua:972
msgid "Crafting Faster"
msgstr "Schneller Fertigen"
#: mods/tutorial/init.lua:963
#: mods/tutorial/init.lua:973
msgid "Crafting Groups"
msgstr "Fertigungsgruppen"
#: mods/tutorial/init.lua:964
#: mods/tutorial/init.lua:974
msgid "Furnace Operation Instructions"
msgstr "Ofenbedienungsanleitung"
#: mods/tutorial/init.lua:965
#: mods/tutorial/init.lua:975
msgid "Repairing Tools"
msgstr "Werkzeugreparatur"
#: mods/tutorial/init.lua:966
#: mods/tutorial/init.lua:976
msgid "End of the Basic Tutorial"
msgstr "Ende der grundlegenden Einführung"
#: mods/tutorial/init.lua:967
#: mods/tutorial/init.lua:977
msgid "Controls Overview"
msgstr "Überblick über die Steuerung"
#: mods/tutorial/init.lua:968
#: mods/tutorial/init.lua:978
msgid "Online Resources"
msgstr "Online-Materialien"
#: mods/tutorial/init.lua:969
#: mods/tutorial/init.lua:979
msgid "Games"
msgstr "Spiele"
#: mods/tutorial/init.lua:972
#: mods/tutorial/init.lua:982
msgid "reinforced wall"
msgstr "verstärkte Wand"
#: mods/tutorial/init.lua:980
#: mods/tutorial/init.lua:990
msgid "reinforced wood"
msgstr "verstärkte Holzplanken"
#: mods/tutorial/init.lua:987
#: mods/tutorial/init.lua:997
msgid "reinforced glass"
msgstr "Panzerglas"
#: mods/tutorial/init.lua:998
#: mods/tutorial/init.lua:1008
msgid "weak glass"
msgstr "schwaches Glas"
#: mods/tutorial/init.lua:1011
#: mods/tutorial/init.lua:1021
msgid "apple snatcher"
msgstr "Apfelgreifer"
#: mods/tutorial/init.lua:1021
#: mods/tutorial/init.lua:1031
msgid "day/night switch (day)"
msgstr "Tag-/Nachtschalter (Tag)"
#: mods/tutorial/init.lua:1030
#: mods/tutorial/init.lua:1040
msgid "day/night switch (night)"
msgstr "Tag-/Nachtschalter (Nacht)"
#: mods/tutorial/init.lua:1042
#: mods/tutorial/init.lua:1052
msgid "waterfall switch (on)"
msgstr "Wasserfallschalter (an)"
#: mods/tutorial/init.lua:1056
#: mods/tutorial/init.lua:1066
msgid "waterfall switch (off)"
msgstr "Wasserfallschalter (aus)"
#: mods/tutorial/init.lua:1072
#: mods/tutorial/init.lua:1082
msgid "ruler"
msgstr "Lineal"
#: mods/tutorial/init.lua:1108
#: mods/tutorial/init.lua:1118
msgid "item spawner"
msgstr "Gegenstandsspawner"
#: mods/tutorial/init.lua:1128
#: mods/tutorial/init.lua:1138
msgid "Item spawner"
msgstr "Gegenstandsspawner"
#: mods/tutorial/init.lua:1129
#: mods/tutorial/init.lua:1139
msgid "Offset"
msgstr "Versatz"
#: mods/tutorial/init.lua:1130
#: mods/tutorial/init.lua:1140
msgid "Itemstring"
msgstr "Itemstring"
#: mods/tutorial/init.lua:1131
#: mods/tutorial/init.lua:1141
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: mods/tutorial/init.lua:1133
#: mods/tutorial/init.lua:1143
msgid "Item spawner (inactive)"
msgstr "Gegenstandsspawner (inaktiv)"
#: mods/tutorial/init.lua:1195
#: mods/tutorial/init.lua:1205
msgid "This is a crafting example."
msgstr "Dies ist ein Fertigungsbeispiel."
#: mods/tutorial/init.lua:1244
#: mods/tutorial/init.lua:1254
msgid "crafting example: white paper"
msgstr "Fertigungsbeispiel: Weißes Papier"
#: mods/tutorial/init.lua:1245
#: mods/tutorial/init.lua:1255
msgid "crafting example: wheat"
msgstr "Fertigungsbeispiel: Weizen"
#: mods/tutorial/init.lua:1246
#: mods/tutorial/init.lua:1256
msgid "crafting example: colored paper"
msgstr "Fertigungsbeispiel: Farbiges Papier"
#: mods/tutorial/init.lua:1247
#: mods/tutorial/init.lua:1257
msgid "crafting example: tool repair"
msgstr "Fertigungsbeispiel: Werkzeugreparatur"
#: mods/tutorial/init.lua:1275
#: mods/tutorial/init.lua:1285
msgid "This golden cup has been awarded for finishing the tutorial."
msgstr "Dieser Goldpokal wurde für das Beenden der Einführung vergeben."
#: mods/tutorial/init.lua:1280
#: mods/tutorial/init.lua:1290
msgid "This diamond cup has been awarded for collecting all hidden diamonds."
msgstr ""
"Dieser Diamantpokal wurde für das Aufsammeln aller versteckten Diamanten "
"vergeben."
#: mods/tutorial/init.lua:1286
#: mods/tutorial/init.lua:1296
msgid "golden cup"
msgstr "Goldpokal"
#: mods/tutorial/init.lua:1298
#: mods/tutorial/init.lua:1308
msgid "diamond cup"
msgstr "Diamantpokal"
#: mods/tutorial/init.lua:1339
#: mods/tutorial/init.lua:1350
msgid "Warning: You're not playing in singleplayer mode"
msgstr "Achtung: Sie spielen nicht im Einzelspielermodus"
#: mods/tutorial/init.lua:1340 mods/tutorial/init.lua:1345
#: mods/tutorial/init.lua:1351 mods/tutorial/init.lua:1356
#: mods/tutorial/init.lua:1361
msgid "Continue anyways"
msgstr "Trotzdem fortfahren"
#: mods/tutorial/init.lua:1341 mods/tutorial/init.lua:1346
#: mods/tutorial/init.lua:1448
#: mods/tutorial/init.lua:1352 mods/tutorial/init.lua:1357
#: mods/tutorial/init.lua:1362 mods/tutorial/init.lua:1464
msgid "Leave tutorial"
msgstr "Einführung verlassen"
#: mods/tutorial/init.lua:1344
#: mods/tutorial/init.lua:1355
msgid "Warning: Creative mode is active"
msgstr "Achtung: Kreativmodus ist aktiv"
#: mods/tutorial/init.lua:1368
#: mods/tutorial/init.lua:1360
msgid "Keyboard and mouse recommended"
msgstr "Tastatur und Maus empfohlen"
#: mods/tutorial/init.lua:1384
msgid "Select teleport destination:"
msgstr "Teleportationsziel wählen:"
#: mods/tutorial/init.lua:1377
#: mods/tutorial/init.lua:1393
msgid "Good-Bye room"
msgstr "Abschiedsraum"
#: mods/tutorial/init.lua:1394
#: mods/tutorial/init.lua:1410
msgid "You have voluntarily exited the tutorial."
msgstr "Sie haben die Einführung freiwillig verlassen."
#: mods/tutorial/init.lua:1435
#: mods/tutorial/init.lua:1451
msgid "Gold ingots in the tutorial"
msgstr "Goldbarren in der Einführungswelt"
#: mods/tutorial/init.lua:1446
#: mods/tutorial/init.lua:1462
msgid "You've finished the tutorial!"
msgstr "Sie haben die Einführung abgeschlossen!"
#: mods/tutorial/init.lua:1447 mods/tutorial/init.lua:1476
#: mods/tutorial/init.lua:1463 mods/tutorial/init.lua:1492
msgid "Continue"
msgstr "Fortfahren"
#: mods/tutorial/init.lua:1449 mods/tutorial/init.lua:1477
#: mods/tutorial/init.lua:1465 mods/tutorial/init.lua:1493
msgid "Go to Good-Bye room"
msgstr "Zum Abschiedsraum"
#: mods/tutorial/init.lua:1464
#: mods/tutorial/init.lua:1480
msgid "You found a hidden diamond!"
msgstr "Sie haben einen versteckten Diamanten gefunden!"
#: mods/tutorial/init.lua:1475
#: mods/tutorial/init.lua:1491
msgid "You have collected all hidden diamonds!"
msgstr "Sie haben alle versteckten Diamanten gefunden!"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-27 16:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-27 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>\n"
"Language-Team: \n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgid "tutorial sign '@1'"
msgstr "πινακίδα εκπαίδευσης '@1'"
#: mods/tutorial/init.lua:95 mods/tutorial/init.lua:118
#: mods/tutorial/init.lua:1331 mods/tutorial/init.lua:1351
#: mods/tutorial/init.lua:1341 mods/tutorial/init.lua:1367
msgid "Close"
msgstr "Κλείσε"
@ -26,7 +26,18 @@ msgstr "Κλείσε"
msgid "@1 (Right-click to read)"
msgstr "@1 (δεξί κλικ για να το διαβάσεις)"
#: mods/tutorial/init.lua:136
#: mods/tutorial/init.lua:137
msgid ""
"PLEASE NOTE: Luanti can be played both on PC and mobile devices,\n"
"but this tutorial assumes you have a mouse and keyboard.\n"
"\n"
"If you don't have those, the keys mentioned in this tutorial won't\n"
"make a lot of sense to you.\n"
"\n"
"Do you want to proceed anyway?"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:146
msgid ""
"Welcome! This tutorial will teach you the most crucial basics of Luanti.\n"
"This tutorial assumes that you have not changed the default keybindings "
@ -80,7 +91,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Τώρα πήγαινε μια βόλτα για να βρεις και άλλες πινακίδες."
#: mods/tutorial/init.lua:161
#: mods/tutorial/init.lua:171
msgid ""
"Luanti itself is not a game, it is a game engine.\n"
"To be able to actually play it, you need something called a \"game\".\n"
@ -90,7 +101,7 @@ msgid ""
"all games. This tutorial does not teach you how to play a particular game."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:168
#: mods/tutorial/init.lua:178
msgid ""
"Now since you probably now the basics, you may want to actually play or "
"build something.\n"
@ -102,7 +113,7 @@ msgid ""
"the web under <https://content.luanti.org>."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:176
#: mods/tutorial/init.lua:186
msgid ""
"The creative mode is turned on. If you are here to learn how to play "
"Luanti,\n"
@ -122,7 +133,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Κλίκαρε στην \"Έξοδο από το εκπαιδευτικό\", ή αγότερα πάτα [Esc]."
#: mods/tutorial/init.lua:186
#: mods/tutorial/init.lua:196
msgid ""
"You are now playing the tutorial in multiplayer mode.\n"
"But this tutorial is optimized for the singleplayer mode.\n"
@ -138,7 +149,7 @@ msgstr ""
"Καλύτερα να ξεκινήσεις το εκπαιδευτικό από την αρχή\n"
"σε singleplayer mode."
#: mods/tutorial/init.lua:194
#: mods/tutorial/init.lua:204
#, fuzzy
msgid ""
"Luanti has 3 different views which determine the way you see the world.\n"
@ -164,7 +175,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Αλλαγή κάμερας: [C]"
#: mods/tutorial/init.lua:207
#: mods/tutorial/init.lua:217
msgid ""
"Press the [V] key to make a minimap appear on the top right.\n"
"The minimap helps you to find your way around the world.\n"
@ -192,7 +203,7 @@ msgid ""
" Toggle minimap rotating: [Shift]+[V]"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:232
#: mods/tutorial/init.lua:242
#, fuzzy
msgid ""
"The world of Luanti is made entirely out of blocks, or voxels, to be "
@ -212,7 +223,7 @@ msgstr ""
"συμπεριφέρονται\n"
"ασυνήθιστα.,"
#: mods/tutorial/init.lua:241
#: mods/tutorial/init.lua:251
msgid ""
"Some blocks need to rest on top of another block, otherwise, they fall "
"down.\n"
@ -222,7 +233,7 @@ msgstr ""
"πέσουν.\n"
"Προσπάθησε το και σκάψε τον κύβο κάτω από τον πιο ψηλό κύβο."
#: mods/tutorial/init.lua:245
#: mods/tutorial/init.lua:255
msgid ""
"Some blocks have to be attached to another block, otherwise, they drop as an "
"item\n"
@ -237,7 +248,7 @@ msgstr ""
"σκάψεις\n"
"τον κύβο που στηρίζεται θα πέσει και τότε θα μπορέσεις να το πάρεις."
#: mods/tutorial/init.lua:252
#: mods/tutorial/init.lua:262
msgid ""
"These nasty blocks on the floor prevent you from jumping when you stand on "
"them."
@ -245,14 +256,14 @@ msgstr ""
"Αυτοί οι απαίσιοι κύβοι στο πάτωμα σε εμποδίζουν να πηδήξεις όταν κάθεσαι "
"πάνω τους."
#: mods/tutorial/init.lua:255
#: mods/tutorial/init.lua:265
msgid ""
"Whee! The blocks will make you bounce if you jump on them. They also can "
"bounce\n"
"you from the side, if you are fast enough."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:259
#: mods/tutorial/init.lua:269
msgid ""
"This abyss behind this sign is so small that you can even walk over it,\n"
"as long as you don't stop midway. But you can jump over it anyways, just to "
@ -264,7 +275,7 @@ msgstr ""
"Μόνο μην σταματήσεις να περπατάς πάνω από αυτή. Αν θες την πηδάς\n"
"για να είσαι σίγουρός."
#: mods/tutorial/init.lua:264
#: mods/tutorial/init.lua:274
msgid ""
"You can't reach this upper block by walking. But luckily, you are able to "
"jump.\n"
@ -285,7 +296,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Δοκίμασε το για να συνεχίσεις."
#: mods/tutorial/init.lua:275
#: mods/tutorial/init.lua:285
msgid ""
"Here is a slightly larger abyss. Luckily, you can also jump just far enough "
"to\n"
@ -303,7 +314,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Jump: [Space]"
#: mods/tutorial/init.lua:282
#: mods/tutorial/init.lua:292
msgid ""
"From this point on, there will be branching paths. For orientation, we "
"placed\n"
@ -320,7 +331,7 @@ msgstr ""
"Δεν χρειάζεται να ακολουθήσεις κάποια σειρά\n"
"με μία μόνο εξάιρεση (θα δεις οδηγίες)."
#: mods/tutorial/init.lua:289
#: mods/tutorial/init.lua:299
#, fuzzy
msgid ""
"Sneaking is a special move. As long as you sneak, you walk slower, but you "
@ -359,7 +370,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Προσπάθησε να περπατήσεις αθόρυβα πάνω σε αυτή την πυραμίδα."
#: mods/tutorial/init.lua:305
#: mods/tutorial/init.lua:315
msgid ""
"At the bottom of the screen you see 8 squares. This is called the 'hotbar'.\n"
"The hotbar allows you to quickly access some items from your inventory.\n"
@ -390,7 +401,7 @@ msgstr ""
"αργότερα για \n"
"εργαλεία, σκάψιμο, χτίσιμο, κλπ."
#: mods/tutorial/init.lua:320
#: mods/tutorial/init.lua:330
msgid ""
"In this chest you find some comestibles. Comestibles are items which "
"instantly\n"
@ -416,14 +427,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Μην ξεχάσεις να πάρεις το χρυσό καλούπι."
#: mods/tutorial/init.lua:332
#: mods/tutorial/init.lua:342
msgid ""
"Treasure chests are a common sight in Luanti. They are actually not built-"
"in\n"
"into the game."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:336
#: mods/tutorial/init.lua:346
msgid ""
"Careful! These spikes hurt you when you stand inside, so don't walk into "
"them.\n"
@ -440,7 +451,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Αυτός είναι ένας από τους πολλούς τρόπους να πάθεις ζημιά στο Μάιντεστ."
#: mods/tutorial/init.lua:344
#: mods/tutorial/init.lua:354
msgid ""
"This is a ladder. Ladders help you to climb up great heights or to climb "
"down safely.\n"
@ -461,7 +472,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Το αθόρυβο περπάτημα και το πήδημα δεν λειτουργούν πάνω στην σκάλα."
#: mods/tutorial/init.lua:354
#: mods/tutorial/init.lua:364
msgid ""
"What you see here is a small swimming pool. You are able to swim and dive.\n"
"Diving usually costs you breath. While diving, 10 bubbles appear in the "
@ -500,7 +511,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Στον πάτο της πισίνας έχει χρυσό! Προσπάθησε να το πάρεις!"
#: mods/tutorial/init.lua:373
#: mods/tutorial/init.lua:383
msgid ""
"To get to the other side, you have to dive here. Don't worry, the tunnel is "
"not\n"
@ -525,7 +536,7 @@ msgstr ""
" Κολύμπι πάνω: [Space]\n"
" Κολύμπι κάτω: [Shift]"
#: mods/tutorial/init.lua:385
#: mods/tutorial/init.lua:395
msgid ""
"You can easily swim up this waterfall. Go into the water and hold the space "
"bar until you're\n"
@ -549,7 +560,7 @@ msgstr ""
" Κολύμπι πάνω: [Space]\n"
" Κολύμπι κάτω: [Shift]"
#: mods/tutorial/init.lua:396
#: mods/tutorial/init.lua:406
#, fuzzy
msgid ""
"Liquids behave somewhat weirdly in Luanti. Actually, there are 2 kinds of "
@ -617,7 +628,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Χρησιμοποίησε ένα αντικείμενο: [δεξί κλικ]"
#: mods/tutorial/init.lua:421
#: mods/tutorial/init.lua:431
msgid ""
"Luanti mods can introduce various liquids which differ in their properties.\n"
"Probably the most important property is their viscosity. Here you have some\n"
@ -627,7 +638,7 @@ msgstr ""
"Η πιο σημαντική ιδιότητα τους είναι το πόσο πηχτά είναι.\n"
"Εδώ η κάθε πισίνα είναι διαφορετική στο πήξημο. Βούτα να δεις."
#: mods/tutorial/init.lua:426
#: mods/tutorial/init.lua:436
msgid ""
"An important general concept in Luanti is pointing. As mentioned earlier,\n"
"there is a crosshair in the center of the screen.\n"
@ -661,7 +672,7 @@ msgid ""
"To do that, you must point it and click with the left mouse button."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:455
#: mods/tutorial/init.lua:465
msgid ""
"The distance you need to point to things solely depends on the tool you "
"carry.\n"
@ -698,7 +709,7 @@ msgstr ""
"μρ τον τροχό του ποντικιού ή τα νούμερα. Θα μάθεις περισσότερα για τα "
"εργαλεία σε άλλη περιοχή."
#: mods/tutorial/init.lua:469
#: mods/tutorial/init.lua:479
#, fuzzy
msgid ""
"Unless you have damage disabled, all players start with 20 hit points (HP), "
@ -752,7 +763,7 @@ msgstr ""
"Στο εκπαιδευτικό ανασταίνεσαι σε συγκεκριμένη τοποθεσία με όλα τα "
"αντικείμενα που είχες."
#: mods/tutorial/init.lua:491
#: mods/tutorial/init.lua:501
#, fuzzy
msgid ""
"Oops! So it seems you just have died. Don't worry, you don't have lost any "
@ -797,7 +808,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Για να συνεχίσεις πέσε στο τέλος του διαδρόμου. Δεν θα πεθάνεις."
#: mods/tutorial/init.lua:512
#: mods/tutorial/init.lua:522
#, fuzzy
msgid ""
"Throughout your journey, you will probably collect many items. Once you "
@ -840,7 +851,7 @@ msgstr ""
"Στα δεξία αυτής της πινακίδας υπάρχει ένας σωρός από 50 πέτρες.\n"
"Πάρε τον και πειραματίσου."
#: mods/tutorial/init.lua:530
#: mods/tutorial/init.lua:540
#, fuzzy
msgid ""
"A tool is a special kind of item.\n"
@ -876,7 +887,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Τα εργαλεία επισκευάζονται. Δες την πινακίδα σχετικά με επισκευή."
#: mods/tutorial/init.lua:547
#: mods/tutorial/init.lua:557
#, fuzzy
msgid ""
"The inventory menu usually contains the player inventory. This allows you\n"
@ -940,7 +951,7 @@ msgstr ""
"Μπορείς να ρίξεις ένα αντικείμενο από τον κατάλογο κρατώντας το και μετά "
"κάνοντας κλικ έξω από τον κατάλογο αντικειμένων."
#: mods/tutorial/init.lua:574
#: mods/tutorial/init.lua:584
msgid ""
"By the way, if you are tired of clicking, there is a little convenience\n"
"feature:\n"
@ -954,7 +965,7 @@ msgid ""
" [Shift]+[Left click]: Move full item stack to other section in menu"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:584
#: mods/tutorial/init.lua:594
msgid ""
"This is a chest. You can view its contents by right-clicking it. In the menu "
"you will see\n"
@ -966,7 +977,7 @@ msgstr ""
"Θα δεις δύο καταλόγους: ο πάνω κατάλογος είναι το κιβώτιο και ο κάτω το "
"κατάλογος αντικειμένων του παίχτη."
#: mods/tutorial/init.lua:590
#: mods/tutorial/init.lua:600
#, fuzzy
msgid ""
"Another important task in Luanti is building blocks.\n"
@ -1004,7 +1015,7 @@ msgstr ""
"από το κιβώτιο.\n"
"Υπάρχει ένα χρυσό καλούπιπου σε περιμένει."
#: mods/tutorial/init.lua:605
#: mods/tutorial/init.lua:615
#, fuzzy
msgid ""
"You may have wondered how you can build on a block which you can use, like a "
@ -1018,7 +1029,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Χτίσε πάνω σε χρησιμοποιήμενο κύβο: [Shift] + [δεξί κλικ ποντικιού]"
#: mods/tutorial/init.lua:611
#: mods/tutorial/init.lua:621
msgid ""
"Mining is a method to remove a single block with a mining tool. It is a very "
"important\n"
@ -1085,7 +1096,7 @@ msgstr ""
"να σκάψεις τους μεγάλους κύβους αυτής της περιοχής χρησιμοποιώντας "
"διαφορετικά εργαλεία."
#: mods/tutorial/init.lua:638
#: mods/tutorial/init.lua:648
#, fuzzy
msgid ""
"This is cobblestone. You can mine it with a pickaxe.\n"
@ -1098,7 +1109,7 @@ msgstr ""
"ένα κύβο\n"
"σου δίνει τον εαυτό του."
#: mods/tutorial/init.lua:643
#: mods/tutorial/init.lua:653
msgid ""
"These are wooden planks. In the tutorial, you can only mine those blocks "
"with an axe.\n"
@ -1110,7 +1121,7 @@ msgstr ""
"Αυτές είναι ξύλινες σανίδες. Στο εκπαιδευτικό μπορείς να τις σκάψεις μόνο με "
"τσεκούρι."
#: mods/tutorial/init.lua:649
#: mods/tutorial/init.lua:659
msgid ""
"This is a cube of conglomerate. You need a pickaxe to mine it.\n"
"Conglomerate drops something based on probability. Conglomerate randomly "
@ -1122,7 +1133,7 @@ msgstr ""
"Το συνοθύλευμα σου δίνει κάτι στην τύχη (μεταξύ 1\n"
"και 5 πέτρες), όταν το σκάψεις."
#: mods/tutorial/init.lua:654
#: mods/tutorial/init.lua:664
msgid ""
"This is some weak glass. You can break it with your bare hands. Or you can "
"use your pickaxe,\n"
@ -1136,7 +1147,7 @@ msgstr ""
"γυαλιά.\n"
"Όταν τα σπας δεν σου δίνουν κανένα κύβο."
#: mods/tutorial/init.lua:659
#: mods/tutorial/init.lua:669
msgid ""
"This is stone. You need a pickaxe to mine it. When mined, stone will drop "
"cobblestone."
@ -1144,7 +1155,7 @@ msgstr ""
"Αυτή είναι πέτρα. Χρειάζεσαι αξίνα για να τη σκάψεις. Όταν τη σκάψεις θα "
"βγει λιθάρι."
#: mods/tutorial/init.lua:662
#: mods/tutorial/init.lua:672
msgid ""
"There can always be some blocks which are not minable by any tool. In our "
"tutorial, all\n"
@ -1153,7 +1164,7 @@ msgstr ""
"Υπάρχουν κύβοι που δεν μπορείς να τους σκάψεις. Αυτό συμβαίνει, για "
"παράδειγμα, με τους τοίχους του κάστρου."
#: mods/tutorial/init.lua:666
#: mods/tutorial/init.lua:676
msgid ""
"Crafting is the task of taking several items and combining them to form a "
"new item.\n"
@ -1194,7 +1205,7 @@ msgstr ""
"Αυτή η διαδικασία καταναλώνει χαρτί.\n"
"Όταν φτιάξεις το βιβλίο συνέχισε στην επόμενη πινακίδα."
#: mods/tutorial/init.lua:684
#: mods/tutorial/init.lua:694
msgid ""
"To craft the book you have used a so-called crafting recipe. You must know "
"the crafting\n"
@ -1231,7 +1242,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Όταν φτιάξεις το ζυμάρι πήγαινε στην επόμενη πινακίδα."
#: mods/tutorial/init.lua:700
#: mods/tutorial/init.lua:710
msgid ""
"Do you got your dough? Good.\n"
"\n"
@ -1255,7 +1266,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Δοκίμασε το με το υπόλοιπο σιτάρι ή πήγαινε στην επόμενη πινακίδα."
#: mods/tutorial/init.lua:711
#: mods/tutorial/init.lua:721
msgid ""
"Another important thing to know about crafting are so-called groups. "
"Crafting recipes do\n"
@ -1286,7 +1297,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Πειραματίσου λίγο με αυτό."
#: mods/tutorial/init.lua:724
#: mods/tutorial/init.lua:734
#, fuzzy
msgid ""
"This is a furnace. Furnaces can be used to turn a smeltable item with help "
@ -1351,7 +1362,7 @@ msgstr ""
"Λίωσε μερικά υλικά. Λίωσε το χρυσό για να πάρεις\n"
"μια χρυσή μπάρα."
#: mods/tutorial/init.lua:749
#: mods/tutorial/init.lua:759
#, fuzzy
msgid ""
"Some games may come with a special recipe which allows you to repair your "
@ -1375,7 +1386,7 @@ msgstr ""
"Στο εκπαιδευτικό έχουμε μια τέτοια συνταγή. Στο κιβώτιο δίπλα στην πινακίδα\n"
"έχει μερικά εργαλεία για επισκευή."
#: mods/tutorial/init.lua:759
#: mods/tutorial/init.lua:769
msgid ""
"You will often meet some blocks you can use. Something special happens when "
"you\n"
@ -1396,7 +1407,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Χρησιμοποίησε κύβο: [δεξί κλικ ποντικιού]"
#: mods/tutorial/init.lua:769
#: mods/tutorial/init.lua:779
#, fuzzy
msgid ""
"If you think you have enough of this tutorial, you can leave at any time. "
@ -1453,7 +1464,7 @@ msgstr ""
"Κλείσε το παράθυρο και πάτα [Esc] για να πας στο κεντρικό μενού ή να "
"κλείσεις το Μάιντεστ."
#: mods/tutorial/init.lua:797
#: mods/tutorial/init.lua:807
#, fuzzy
msgid ""
"You have collected your first gold ingot. Those will help you to keep track "
@ -1471,7 +1482,7 @@ msgstr ""
"Υπάρχει ένα σε κάθε σημαντικό σταθμό. Αν τα μαζέψεις όλα\n"
"τελείωσες με το εκπαιδευτικό αλλά δεν είναι υποχρεωτικό κάτι τέτοιο."
#: mods/tutorial/init.lua:804
#: mods/tutorial/init.lua:814
msgid ""
"You have collected all the gold ingots in this tutorial.\n"
"\n"
@ -1499,7 +1510,7 @@ msgstr ""
"Μπορείς να βγεις από το εκπαιδευτικό ή να επισκευτείς το δωμάτιο "
"αποχαιρετισμού."
#: mods/tutorial/init.lua:819
#: mods/tutorial/init.lua:829
msgid ""
"Great, you have found and collected a hidden diamond! In Tutorial World, "
"there are 12 hidden\n"
@ -1515,7 +1526,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Αν τα βρεις όλα θα πάρεις ένα βραβείο."
#: mods/tutorial/init.lua:826
#: mods/tutorial/init.lua:836
msgid ""
"Congratulations!\n"
"You have collected all the diamonds of Tutorial World!\n"
@ -1530,7 +1541,7 @@ msgstr ""
"Κέρδισες το διαμανενιο κύπελο. Βρίσκεται στο\n"
"δωμάτιο αποχαιρετισμού."
#: mods/tutorial/init.lua:834
#: mods/tutorial/init.lua:844
#, fuzzy
msgid ""
"To recap, here is an overview over the most important default controls:\n"
@ -1592,7 +1603,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Μενού: [Esc]"
#: mods/tutorial/init.lua:867
#: mods/tutorial/init.lua:877
#, fuzzy
msgid ""
"You may want to check out these online resources related to Luanti:\n"
@ -1639,381 +1650,386 @@ msgstr ""
"Συζήτηση σε πραγματικό χρόνο χρησιμοποιώντας το IRC.\n"
"Αν δεν καταλαβαίνει το IRC, δες το Wiki για βοήθεια."
#: mods/tutorial/init.lua:917 mods/tutorial/init.lua:1350
#: mods/tutorial/init.lua:927 mods/tutorial/init.lua:1366
msgid "Introduction"
msgstr "Εισαγωγή"
#: mods/tutorial/init.lua:918
#: mods/tutorial/init.lua:928
msgid "Luanti"
msgstr "Μάιντεστ"
#: mods/tutorial/init.lua:919
#: mods/tutorial/init.lua:929
msgid "Player Camera"
msgstr "Κάμερα παίχτη"
#: mods/tutorial/init.lua:920
#: mods/tutorial/init.lua:930
msgid "Minimap"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:921
#: mods/tutorial/init.lua:931
msgid "Small Abysses"
msgstr "Μικροί άβυσσοι"
#: mods/tutorial/init.lua:922
#: mods/tutorial/init.lua:932
msgid "Jumping (1)"
msgstr "Πήδημα (1)"
#: mods/tutorial/init.lua:923
#: mods/tutorial/init.lua:933
msgid "Jumping (2)"
msgstr "Πήδημα (2)"
#: mods/tutorial/init.lua:924
#: mods/tutorial/init.lua:934
msgid "Sneaking"
msgstr "Αθόρυβο περπάτημα"
#: mods/tutorial/init.lua:925
#: mods/tutorial/init.lua:935
msgid "Information about the following tutorial sections"
msgstr "Πληροφορίες για τις ακόλουθες περιοχές του εκπαιδευτικού"
#: mods/tutorial/init.lua:926
#: mods/tutorial/init.lua:936
msgid "Hotbar"
msgstr "Μπάρα"
#: mods/tutorial/init.lua:927
#: mods/tutorial/init.lua:937
#, fuzzy
msgid "Comestibles and Eating"
msgstr "Φαγητά "
#: mods/tutorial/init.lua:928
#: mods/tutorial/init.lua:938
msgid "Chests"
msgstr "Κιβώτια"
#: mods/tutorial/init.lua:929
#: mods/tutorial/init.lua:939
msgid "Blocks Which Hurt You"
msgstr "Κύβοι που θα σου κάνουν ζημιά"
#: mods/tutorial/init.lua:930
#: mods/tutorial/init.lua:940
msgid "Climbing Ladders"
msgstr "Σκάλες"
#: mods/tutorial/init.lua:931
#: mods/tutorial/init.lua:941
msgid "Swimming"
msgstr "Κολύμπι"
#: mods/tutorial/init.lua:932
#: mods/tutorial/init.lua:942
msgid "Diving"
msgstr "Κατάδυση"
#: mods/tutorial/init.lua:933
#: mods/tutorial/init.lua:943
msgid "Swimming up a Waterfall"
msgstr "Κολύμπι σε καταρράκτη προς τα πάνω"
#: mods/tutorial/init.lua:934
#: mods/tutorial/init.lua:944
msgid "Viscosity"
msgstr "Πήξημο"
#: mods/tutorial/init.lua:935
#: mods/tutorial/init.lua:945
msgid "Liquid sources and flowing liquids"
msgstr "Πηγές ρευστών και ρευστά που κυλάνε"
#: mods/tutorial/init.lua:936
#: mods/tutorial/init.lua:946
msgid "Pointing (1)"
msgstr "Επίδειξη (1)"
#: mods/tutorial/init.lua:937
#: mods/tutorial/init.lua:947
msgid "Pointing (2)"
msgstr "Επίδειξη (2)"
#: mods/tutorial/init.lua:938
#: mods/tutorial/init.lua:948
msgid "Health and Damage"
msgstr "Υγεία και ζημιά"
#: mods/tutorial/init.lua:939
#: mods/tutorial/init.lua:949
msgid "Death and Respawning"
msgstr "Θάνατος και ανάσταση"
#: mods/tutorial/init.lua:940
#: mods/tutorial/init.lua:950
msgid "Items"
msgstr "Αντικείμενα"
#: mods/tutorial/init.lua:941
#: mods/tutorial/init.lua:951
msgid "Tools"
msgstr "Εργαλεία"
#: mods/tutorial/init.lua:942
#: mods/tutorial/init.lua:952
msgid "Using the Inventory"
msgstr "Χρήση των αντικειμένων"
#: mods/tutorial/init.lua:943
#: mods/tutorial/init.lua:953
msgid "Inventory shortcut"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:944
#: mods/tutorial/init.lua:954
msgid "Comment About Chests"
msgstr "Σχόλια για τα κιβώτια"
#: mods/tutorial/init.lua:945
#: mods/tutorial/init.lua:955
msgid "Building Some Blocks"
msgstr "Χτίσιμο μερικών κύβων"
#: mods/tutorial/init.lua:946
#: mods/tutorial/init.lua:956
msgid "Building at Usable Blocks"
msgstr "Χτίσιμο μερικών χρήσιμων κύβων"
#: mods/tutorial/init.lua:947
#: mods/tutorial/init.lua:957
msgid "Mining blocks"
msgstr "Σκάψιμο για κύβους"
#: mods/tutorial/init.lua:948
#: mods/tutorial/init.lua:958
msgid "Mining example: Cobblestone"
msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: λιθάρι"
#: mods/tutorial/init.lua:949
#: mods/tutorial/init.lua:959
msgid "Mining example: Stone"
msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: πέτρα"
#: mods/tutorial/init.lua:950
#: mods/tutorial/init.lua:960
msgid "Mining example: Conglomerate"
msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: συνοθύλευμα"
#: mods/tutorial/init.lua:951
#: mods/tutorial/init.lua:961
msgid "Mining example: Wooden Planks"
msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: ξύλινες σανίδες"
#: mods/tutorial/init.lua:952
#: mods/tutorial/init.lua:962
msgid "Mining example: Weak glass"
msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: λεπτό γυαλί"
#: mods/tutorial/init.lua:953
#: mods/tutorial/init.lua:963
msgid "Unminable blocks"
msgstr "Κύβοι που δεν σκάβονται"
#: mods/tutorial/init.lua:954
#: mods/tutorial/init.lua:964
msgid "Special blocks"
msgstr "Ειδικοί κύβοι"
#: mods/tutorial/init.lua:955
#: mods/tutorial/init.lua:965
msgid "No-jumping blocks"
msgstr "Κύβοι που δεν πηδάνε"
#: mods/tutorial/init.lua:956
#: mods/tutorial/init.lua:966
#, fuzzy
msgid "Bouncy blocks"
msgstr "Κύβοι που δεν πηδάνε"
#: mods/tutorial/init.lua:957
#: mods/tutorial/init.lua:967
msgid "Falling blocks"
msgstr "Κύβοι που πέφτουν"
#: mods/tutorial/init.lua:958
#: mods/tutorial/init.lua:968
msgid "Attached blocks"
msgstr "Κύβοι που είναι κολλημένοι"
#: mods/tutorial/init.lua:959
#: mods/tutorial/init.lua:969
msgid "Using blocks"
msgstr "Χρήση των κύβων"
#: mods/tutorial/init.lua:960
#: mods/tutorial/init.lua:970
msgid "Crafting Basics"
msgstr "Βασικά κόλπα κατασκευών"
#: mods/tutorial/init.lua:961
#: mods/tutorial/init.lua:971
msgid "Crafting using Shapeless Recipes"
msgstr "Κατασξευή με άμορφες συνταγές"
#: mods/tutorial/init.lua:962
#: mods/tutorial/init.lua:972
msgid "Crafting Faster"
msgstr "Πιο γρήγορη κατασκευή"
#: mods/tutorial/init.lua:963
#: mods/tutorial/init.lua:973
msgid "Crafting Groups"
msgstr "Ομάδες κατασκευών"
#: mods/tutorial/init.lua:964
#: mods/tutorial/init.lua:974
msgid "Furnace Operation Instructions"
msgstr "Οδηγίες χρήσης φούρνου"
#: mods/tutorial/init.lua:965
#: mods/tutorial/init.lua:975
#, fuzzy
msgid "Repairing Tools"
msgstr "επισκευή εργαλείων"
#: mods/tutorial/init.lua:966
#: mods/tutorial/init.lua:976
msgid "End of the Basic Tutorial"
msgstr "Τέλος εκπαίδευσης"
#: mods/tutorial/init.lua:967
#: mods/tutorial/init.lua:977
msgid "Controls Overview"
msgstr "Χρήση πλήκτρων ελέγχου"
#: mods/tutorial/init.lua:968
#: mods/tutorial/init.lua:978
msgid "Online Resources"
msgstr "Πηγές στο ίντερνετ"
#: mods/tutorial/init.lua:969
#: mods/tutorial/init.lua:979
#, fuzzy
msgid "Games"
msgstr "Παιχνίδια"
#: mods/tutorial/init.lua:972
#: mods/tutorial/init.lua:982
msgid "reinforced wall"
msgstr "ενισχυμένος τοίχος"
#: mods/tutorial/init.lua:980
#: mods/tutorial/init.lua:990
#, fuzzy
msgid "reinforced wood"
msgstr "ενισχυμένος τοίχος"
#: mods/tutorial/init.lua:987
#: mods/tutorial/init.lua:997
msgid "reinforced glass"
msgstr "ενισχυμένο γυαλί"
#: mods/tutorial/init.lua:998
#: mods/tutorial/init.lua:1008
msgid "weak glass"
msgstr "αδύναμο γυαλί"
#: mods/tutorial/init.lua:1011
#: mods/tutorial/init.lua:1021
msgid "apple snatcher"
msgstr "για να αρπάζεις μήλα"
#: mods/tutorial/init.lua:1021
#: mods/tutorial/init.lua:1031
msgid "day/night switch (day)"
msgstr "διακόπτης μέρας/νύχτας (μέρα)"
#: mods/tutorial/init.lua:1030
#: mods/tutorial/init.lua:1040
msgid "day/night switch (night)"
msgstr "διακόπτης μέρας/νύχτας (νύχτα)"
#: mods/tutorial/init.lua:1042
#: mods/tutorial/init.lua:1052
msgid "waterfall switch (on)"
msgstr "διακόπτης καταρράκτη (ανοιχτός)"
#: mods/tutorial/init.lua:1056
#: mods/tutorial/init.lua:1066
msgid "waterfall switch (off)"
msgstr "διακόπτης καταρράκτη (σβηστός)"
#: mods/tutorial/init.lua:1072
#: mods/tutorial/init.lua:1082
msgid "ruler"
msgstr "χάρακας"
#: mods/tutorial/init.lua:1108
#: mods/tutorial/init.lua:1118
msgid "item spawner"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1128
#: mods/tutorial/init.lua:1138
msgid "Item spawner"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1129
#: mods/tutorial/init.lua:1139
msgid "Offset"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1130
#: mods/tutorial/init.lua:1140
#, fuzzy
msgid "Itemstring"
msgstr "Αντικείμενα"
#: mods/tutorial/init.lua:1131
#: mods/tutorial/init.lua:1141
msgid "OK"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1133
#: mods/tutorial/init.lua:1143
msgid "Item spawner (inactive)"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1195
#: mods/tutorial/init.lua:1205
msgid "This is a crafting example."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1244
#: mods/tutorial/init.lua:1254
#, fuzzy
msgid "crafting example: white paper"
msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: πέτρα"
#: mods/tutorial/init.lua:1245
#: mods/tutorial/init.lua:1255
#, fuzzy
msgid "crafting example: wheat"
msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: πέτρα"
#: mods/tutorial/init.lua:1246
#: mods/tutorial/init.lua:1256
#, fuzzy
msgid "crafting example: colored paper"
msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: συνοθύλευμα"
#: mods/tutorial/init.lua:1247
#: mods/tutorial/init.lua:1257
#, fuzzy
msgid "crafting example: tool repair"
msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: πέτρα"
#: mods/tutorial/init.lua:1275
#: mods/tutorial/init.lua:1285
msgid "This golden cup has been awarded for finishing the tutorial."
msgstr "Αυτό το χρυσό κύπελο δίνεται για την ολοκλήρωση της εκπαίδευσης."
#: mods/tutorial/init.lua:1280
#: mods/tutorial/init.lua:1290
msgid "This diamond cup has been awarded for collecting all hidden diamonds."
msgstr ""
"Αυτό το διαμαντένιο κύπελο δίνεται επειδή βρέθηκαν όλα τα κρυμμένα διαμάντια."
#: mods/tutorial/init.lua:1286
#: mods/tutorial/init.lua:1296
msgid "golden cup"
msgstr "χρυσό κύπελο"
#: mods/tutorial/init.lua:1298
#: mods/tutorial/init.lua:1308
msgid "diamond cup"
msgstr "διαμαντένιο κύπελο"
#: mods/tutorial/init.lua:1339
#: mods/tutorial/init.lua:1350
msgid "Warning: You're not playing in singleplayer mode"
msgstr "Προειδοποίηση: Δεν παίζεις σε singleplayer mode"
#: mods/tutorial/init.lua:1340 mods/tutorial/init.lua:1345
#: mods/tutorial/init.lua:1351 mods/tutorial/init.lua:1356
#: mods/tutorial/init.lua:1361
msgid "Continue anyways"
msgstr "Συνέχισε πάντα"
#: mods/tutorial/init.lua:1341 mods/tutorial/init.lua:1346
#: mods/tutorial/init.lua:1448
#: mods/tutorial/init.lua:1352 mods/tutorial/init.lua:1357
#: mods/tutorial/init.lua:1362 mods/tutorial/init.lua:1464
msgid "Leave tutorial"
msgstr "Βγες από την εκπαίδευση"
#: mods/tutorial/init.lua:1344
#: mods/tutorial/init.lua:1355
msgid "Warning: Creative mode is active"
msgstr "Προειδοποίηση: Είναι ενεργοποιημένο το creative mode"
#: mods/tutorial/init.lua:1368
#: mods/tutorial/init.lua:1360
msgid "Keyboard and mouse recommended"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1384
msgid "Select teleport destination:"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1377
#: mods/tutorial/init.lua:1393
#, fuzzy
msgid "Good-Bye room"
msgstr "Πήγαινε στο δωμάτιο αποχαιρετισμού"
#: mods/tutorial/init.lua:1394
#: mods/tutorial/init.lua:1410
msgid "You have voluntarily exited the tutorial."
msgstr "Βγήκες από την εκπαίδευση."
#: mods/tutorial/init.lua:1435
#: mods/tutorial/init.lua:1451
msgid "Gold ingots in the tutorial"
msgstr "Χρυσά καλούπια στο εκπαιδευτικό"
#: mods/tutorial/init.lua:1446
#: mods/tutorial/init.lua:1462
msgid "You've finished the tutorial!"
msgstr "Τελείωσες την εκπαίδευση!"
#: mods/tutorial/init.lua:1447 mods/tutorial/init.lua:1476
#: mods/tutorial/init.lua:1463 mods/tutorial/init.lua:1492
msgid "Continue"
msgstr "Συνέχισε"
#: mods/tutorial/init.lua:1449 mods/tutorial/init.lua:1477
#: mods/tutorial/init.lua:1465 mods/tutorial/init.lua:1493
msgid "Go to Good-Bye room"
msgstr "Πήγαινε στο δωμάτιο αποχαιρετισμού"
#: mods/tutorial/init.lua:1464
#: mods/tutorial/init.lua:1480
#, fuzzy
msgid "You found a hidden diamond!"
msgstr "Βρήκες ένα κρυμμένο διαμάντι"
#: mods/tutorial/init.lua:1475
#: mods/tutorial/init.lua:1491
msgid "You have collected all hidden diamonds!"
msgstr "Συγκέντρωσες όλα τα κρυμμένα διαμάντια!"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-27 16:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-27 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>\n"
"Language-Team: \n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgid "tutorial sign '@1'"
msgstr "cartel de tutorial »@1«"
#: mods/tutorial/init.lua:95 mods/tutorial/init.lua:118
#: mods/tutorial/init.lua:1331 mods/tutorial/init.lua:1351
#: mods/tutorial/init.lua:1341 mods/tutorial/init.lua:1367
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
@ -26,7 +26,18 @@ msgstr "Cerrar"
msgid "@1 (Right-click to read)"
msgstr "@1 (click derecho para leerlo)"
#: mods/tutorial/init.lua:136
#: mods/tutorial/init.lua:137
msgid ""
"PLEASE NOTE: Luanti can be played both on PC and mobile devices,\n"
"but this tutorial assumes you have a mouse and keyboard.\n"
"\n"
"If you don't have those, the keys mentioned in this tutorial won't\n"
"make a lot of sense to you.\n"
"\n"
"Do you want to proceed anyway?"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:146
msgid ""
"Welcome! This tutorial will teach you the most crucial basics of Luanti.\n"
"This tutorial assumes that you have not changed the default keybindings "
@ -89,7 +100,7 @@ msgstr ""
"Ahora puedes dar una vuelta por ahí y leer los demás carteles para aprender "
"más. "
#: mods/tutorial/init.lua:161
#: mods/tutorial/init.lua:171
msgid ""
"Luanti itself is not a game, it is a game engine.\n"
"To be able to actually play it, you need something called a \"game\".\n"
@ -99,7 +110,7 @@ msgid ""
"all games. This tutorial does not teach you how to play a particular game."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:168
#: mods/tutorial/init.lua:178
msgid ""
"Now since you probably now the basics, you may want to actually play or "
"build something.\n"
@ -111,7 +122,7 @@ msgid ""
"the web under <https://content.luanti.org>."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:176
#: mods/tutorial/init.lua:186
msgid ""
"The creative mode is turned on. If you are here to learn how to play "
"Luanti,\n"
@ -137,7 +148,7 @@ msgstr ""
"más tarde,\n"
"pulsando [Esc]."
#: mods/tutorial/init.lua:186
#: mods/tutorial/init.lua:196
msgid ""
"You are now playing the tutorial in multiplayer mode.\n"
"But this tutorial is optimized for the singleplayer mode.\n"
@ -153,7 +164,7 @@ msgstr ""
"A menos que estés seguro de que no se van a unir más jugadores,\n"
"deberías salir ahora e iniciar el tutorial en modo de un jugador."
#: mods/tutorial/init.lua:194
#: mods/tutorial/init.lua:204
#, fuzzy
msgid ""
"Luanti has 3 different views which determine the way you see the world.\n"
@ -181,7 +192,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Cambiar modo de cámara: [C]"
#: mods/tutorial/init.lua:207
#: mods/tutorial/init.lua:217
msgid ""
"Press the [V] key to make a minimap appear on the top right.\n"
"The minimap helps you to find your way around the world.\n"
@ -209,7 +220,7 @@ msgid ""
" Toggle minimap rotating: [Shift]+[V]"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:232
#: mods/tutorial/init.lua:242
#, fuzzy
msgid ""
"The world of Luanti is made entirely out of blocks, or voxels, to be "
@ -234,7 +245,7 @@ msgstr ""
"Por supuesto, en otros subjuegos se te pueden presentar toda clase de "
"bloques raros."
#: mods/tutorial/init.lua:241
#: mods/tutorial/init.lua:251
msgid ""
"Some blocks need to rest on top of another block, otherwise, they fall "
"down.\n"
@ -243,7 +254,7 @@ msgstr ""
"Algunos bloques necesitan apoyarse encima de otro bloque, si no se caen.\n"
"Pruébalo y extrae el bloque de debajo del bloque más alto."
#: mods/tutorial/init.lua:245
#: mods/tutorial/init.lua:255
msgid ""
"Some blocks have to be attached to another block, otherwise, they drop as an "
"item\n"
@ -263,7 +274,7 @@ msgstr ""
"puedes\n"
"recoger."
#: mods/tutorial/init.lua:252
#: mods/tutorial/init.lua:262
msgid ""
"These nasty blocks on the floor prevent you from jumping when you stand on "
"them."
@ -271,14 +282,14 @@ msgstr ""
"Estos desagradables bloques del suelo te impiden saltar cuando estás sobre "
"uno de ellos."
#: mods/tutorial/init.lua:255
#: mods/tutorial/init.lua:265
msgid ""
"Whee! The blocks will make you bounce if you jump on them. They also can "
"bounce\n"
"you from the side, if you are fast enough."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:259
#: mods/tutorial/init.lua:269
msgid ""
"This abyss behind this sign is so small that you can even walk over it,\n"
"as long as you don't stop midway. But you can jump over it anyways, just to "
@ -291,7 +302,7 @@ msgstr ""
"formas,\n"
"para asegurarte."
#: mods/tutorial/init.lua:264
#: mods/tutorial/init.lua:274
msgid ""
"You can't reach this upper block by walking. But luckily, you are able to "
"jump.\n"
@ -315,7 +326,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ahora pruébalo para continuar."
#: mods/tutorial/init.lua:275
#: mods/tutorial/init.lua:285
msgid ""
"Here is a slightly larger abyss. Luckily, you can also jump just far enough "
"to\n"
@ -335,7 +346,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Saltar: [espacio]"
#: mods/tutorial/init.lua:282
#: mods/tutorial/init.lua:292
msgid ""
"From this point on, there will be branching paths. For orientation, we "
"placed\n"
@ -354,7 +365,7 @@ msgstr ""
"una excepción,\n"
"de la que se te informará."
#: mods/tutorial/init.lua:289
#: mods/tutorial/init.lua:299
msgid ""
"Sneaking is a special move. As long as you sneak, you walk slower, but you "
"are\n"
@ -399,7 +410,7 @@ msgstr ""
"Puede que quieras probar a caminar de puntillas hasta esta pequeña pirámide "
"de bloques."
#: mods/tutorial/init.lua:305
#: mods/tutorial/init.lua:315
msgid ""
"At the bottom of the screen you see 8 squares. This is called the 'hotbar'.\n"
"The hotbar allows you to quickly access some items from your inventory.\n"
@ -437,7 +448,7 @@ msgstr ""
"Esto será\n"
"importante más tarde para las herramientas, excavar, construir, etc."
#: mods/tutorial/init.lua:320
#: mods/tutorial/init.lua:330
msgid ""
"In this chest you find some comestibles. Comestibles are items which "
"instantly\n"
@ -470,14 +481,14 @@ msgstr ""
"\n"
"No te olvides de llevarte el lingote de oro."
#: mods/tutorial/init.lua:332
#: mods/tutorial/init.lua:342
msgid ""
"Treasure chests are a common sight in Luanti. They are actually not built-"
"in\n"
"into the game."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:336
#: mods/tutorial/init.lua:346
msgid ""
"Careful! These spikes hurt you when you stand inside, so don't walk into "
"them.\n"
@ -495,7 +506,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Esta es una de las muchas formas en que puedes resultar herido en Luanti."
#: mods/tutorial/init.lua:344
#: mods/tutorial/init.lua:354
msgid ""
"This is a ladder. Ladders help you to climb up great heights or to climb "
"down safely.\n"
@ -520,7 +531,7 @@ msgstr ""
"Fíjate que andar de puntillas y saltar no funcionan cuando estás en una "
"escalera."
#: mods/tutorial/init.lua:354
#: mods/tutorial/init.lua:364
msgid ""
"What you see here is a small swimming pool. You are able to swim and dive.\n"
"Diving usually costs you breath. While diving, 10 bubbles appear in the "
@ -563,7 +574,7 @@ msgstr ""
"\n"
"En el fondo de la piscina hay un lingote de oro. ¡Intenta cogerlo!"
#: mods/tutorial/init.lua:373
#: mods/tutorial/init.lua:383
msgid ""
"To get to the other side, you have to dive here. Don't worry, the tunnel is "
"not\n"
@ -590,7 +601,7 @@ msgstr ""
" Bucear hacia arriba: [espacio]\n"
" Bucear hacia abajo: [MAY]"
#: mods/tutorial/init.lua:385
#: mods/tutorial/init.lua:395
msgid ""
"You can easily swim up this waterfall. Go into the water and hold the space "
"bar until you're\n"
@ -614,7 +625,7 @@ msgstr ""
" Nadar hacia arriba: [espacio]\n"
" Nadar hacia abajo: [MAY]"
#: mods/tutorial/init.lua:396
#: mods/tutorial/init.lua:406
msgid ""
"Liquids behave somewhat weirdly in Luanti. Actually, there are 2 kinds of "
"liquids.\n"
@ -694,7 +705,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Usar algo: [Botón derecho del ratón] "
#: mods/tutorial/init.lua:421
#: mods/tutorial/init.lua:431
msgid ""
"Luanti mods can introduce various liquids which differ in their properties.\n"
"Probably the most important property is their viscosity. Here you have some\n"
@ -706,7 +717,7 @@ msgstr ""
"estanques\n"
"que difieren en su viscosidad. Puedes probarlos."
#: mods/tutorial/init.lua:426
#: mods/tutorial/init.lua:436
msgid ""
"An important general concept in Luanti is pointing. As mentioned earlier,\n"
"there is a crosshair in the center of the screen.\n"
@ -740,7 +751,7 @@ msgid ""
"To do that, you must point it and click with the left mouse button."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:455
#: mods/tutorial/init.lua:465
msgid ""
"The distance you need to point to things solely depends on the tool you "
"carry.\n"
@ -784,7 +795,7 @@ msgstr ""
"más sobre\n"
"las herramientas en otra sección diferente."
#: mods/tutorial/init.lua:469
#: mods/tutorial/init.lua:479
#, fuzzy
msgid ""
"Unless you have damage disabled, all players start with 20 hit points (HP), "
@ -851,7 +862,7 @@ msgstr ""
"jugador\n"
"se muere."
#: mods/tutorial/init.lua:491
#: mods/tutorial/init.lua:501
msgid ""
"Oops! So it seems you just have died. Don't worry, you don't have lost any "
"of your\n"
@ -905,7 +916,7 @@ msgstr ""
"Para continuar, simplemente salta desde el final de esa pasarela. El salto "
"es seguro."
#: mods/tutorial/init.lua:512
#: mods/tutorial/init.lua:522
msgid ""
"Throughout your journey, you will probably collect many items. Once you "
"collected\n"
@ -955,7 +966,7 @@ msgstr ""
"que tengas\n"
"algunos objetos con los que probar el inventario."
#: mods/tutorial/init.lua:530
#: mods/tutorial/init.lua:540
msgid ""
"A tool is a special kind of item.\n"
"Tools can be used for many things, such as:\n"
@ -999,7 +1010,7 @@ msgstr ""
"Las herramientas pueden ser reparadas, mira el cartel acerca de las "
"reparaciones."
#: mods/tutorial/init.lua:547
#: mods/tutorial/init.lua:557
#, fuzzy
msgid ""
"The inventory menu usually contains the player inventory. This allows you\n"
@ -1066,7 +1077,7 @@ msgstr ""
"inventario, y pinchando\n"
" entonces en cualquier lugar fuera de la ventana."
#: mods/tutorial/init.lua:574
#: mods/tutorial/init.lua:584
msgid ""
"By the way, if you are tired of clicking, there is a little convenience\n"
"feature:\n"
@ -1080,7 +1091,7 @@ msgid ""
" [Shift]+[Left click]: Move full item stack to other section in menu"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:584
#: mods/tutorial/init.lua:594
msgid ""
"This is a chest. You can view its contents by right-clicking it. In the menu "
"you will see\n"
@ -1096,7 +1107,7 @@ msgstr ""
"exactamente igual\n"
"que en el menú del inventario."
#: mods/tutorial/init.lua:590
#: mods/tutorial/init.lua:600
msgid ""
"Another important task in Luanti is building blocks.\n"
"\"Building\" here refers to the task of placing one block in your possession "
@ -1138,7 +1149,7 @@ msgstr ""
"del cofre.\n"
"Hay otro lingote de oro esperándote."
#: mods/tutorial/init.lua:605
#: mods/tutorial/init.lua:615
msgid ""
"You may have wondered how you can build on a block which you can use, like a "
"chest.\n"
@ -1154,7 +1165,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Construir sobre un bloque usable: [MAY] + [botón derecho del ratón]"
#: mods/tutorial/init.lua:611
#: mods/tutorial/init.lua:621
msgid ""
"Mining is a method to remove a single block with a mining tool. It is a very "
"important\n"
@ -1231,7 +1242,7 @@ msgstr ""
"para\n"
"mostrarte diferentes tipos de productos. "
#: mods/tutorial/init.lua:638
#: mods/tutorial/init.lua:648
#, fuzzy
msgid ""
"This is cobblestone. You can mine it with a pickaxe.\n"
@ -1246,7 +1257,7 @@ msgstr ""
"bloque, en muchos\n"
"subjuegos."
#: mods/tutorial/init.lua:643
#: mods/tutorial/init.lua:653
msgid ""
"These are wooden planks. In the tutorial, you can only mine those blocks "
"with an axe.\n"
@ -1262,7 +1273,7 @@ msgstr ""
"En Luanti, usamos la palabra \"excavar\" en un sentido general, sin importar "
"el material."
#: mods/tutorial/init.lua:649
#: mods/tutorial/init.lua:659
msgid ""
"This is a cube of conglomerate. You need a pickaxe to mine it.\n"
"Conglomerate drops something based on probability. Conglomerate randomly "
@ -1274,7 +1285,7 @@ msgstr ""
"conglomerado\n"
"produce al azar entre 1 y 5 rocas cuando se excava."
#: mods/tutorial/init.lua:654
#: mods/tutorial/init.lua:664
msgid ""
"This is some weak glass. You can break it with your bare hands. Or you can "
"use your pickaxe,\n"
@ -1288,7 +1299,7 @@ msgstr ""
"este mundo.\n"
"Estos bloques de cristal no producen nada."
#: mods/tutorial/init.lua:659
#: mods/tutorial/init.lua:669
msgid ""
"This is stone. You need a pickaxe to mine it. When mined, stone will drop "
"cobblestone."
@ -1296,7 +1307,7 @@ msgstr ""
"Esto es piedra. Necesitas un pico para extraerla. Cuando la extraes, la "
"piedra produce adoquines."
#: mods/tutorial/init.lua:662
#: mods/tutorial/init.lua:672
msgid ""
"There can always be some blocks which are not minable by any tool. In our "
"tutorial, all\n"
@ -1307,7 +1318,7 @@ msgstr ""
"En nuestro tutorial, todas esas paredes del castillo no se pueden extraer, "
"por ejemplo."
#: mods/tutorial/init.lua:666
#: mods/tutorial/init.lua:676
msgid ""
"Crafting is the task of taking several items and combining them to form a "
"new item.\n"
@ -1350,7 +1361,7 @@ msgstr ""
"Este proceso consume el papel.\n"
"Cuando tengas el libro en tu inventario, continúa hasta el siguiente cartel. "
#: mods/tutorial/init.lua:684
#: mods/tutorial/init.lua:694
msgid ""
"To craft the book you have used a so-called crafting recipe. You must know "
"the crafting\n"
@ -1399,7 +1410,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cuando tengas tu harina, sigue hasta el siguiente cartel."
#: mods/tutorial/init.lua:700
#: mods/tutorial/init.lua:710
msgid ""
"Do you got your dough? Good.\n"
"\n"
@ -1430,7 +1441,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Puedes probarlo con el trigo que queda o seguir hasta el siguiente cartel."
#: mods/tutorial/init.lua:711
#: mods/tutorial/init.lua:721
msgid ""
"Another important thing to know about crafting are so-called groups. "
"Crafting recipes do\n"
@ -1469,7 +1480,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Experimenta un poco con esto si quieres."
#: mods/tutorial/init.lua:724
#: mods/tutorial/init.lua:734
#, fuzzy
msgid ""
"This is a furnace. Furnaces can be used to turn a smeltable item with help "
@ -1556,7 +1567,7 @@ msgstr ""
"ser algo\n"
"distinta en los diversos subjuegos."
#: mods/tutorial/init.lua:749
#: mods/tutorial/init.lua:759
#, fuzzy
msgid ""
"Some games may come with a special recipe which allows you to repair your "
@ -1585,7 +1596,7 @@ msgstr ""
"cartel\n"
"contiene herramientas dañadas que puedes intentar reparar ahora."
#: mods/tutorial/init.lua:759
#: mods/tutorial/init.lua:769
msgid ""
"You will often meet some blocks you can use. Something special happens when "
"you\n"
@ -1608,7 +1619,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Usar un bloque usable: [Botón derecho del ratón]"
#: mods/tutorial/init.lua:769
#: mods/tutorial/init.lua:779
msgid ""
"If you think you have enough of this tutorial, you can leave at any time. "
"There are\n"
@ -1673,7 +1684,7 @@ msgstr ""
"totalmente opcional\n"
"y no está relacionada con el juego."
#: mods/tutorial/init.lua:797
#: mods/tutorial/init.lua:807
#, fuzzy
msgid ""
"You have collected your first gold ingot. Those will help you to keep track "
@ -1694,7 +1705,7 @@ msgstr ""
"los\n"
"lingotes de oro."
#: mods/tutorial/init.lua:804
#: mods/tutorial/init.lua:814
msgid ""
"You have collected all the gold ingots in this tutorial.\n"
"\n"
@ -1735,7 +1746,7 @@ msgstr ""
"de pausa\n"
"y luego ENTER para ir al menú principal o salir de Luanti."
#: mods/tutorial/init.lua:819
#: mods/tutorial/init.lua:829
msgid ""
"Great, you have found and collected a hidden diamond! In Tutorial World, "
"there are 12 hidden\n"
@ -1754,7 +1765,7 @@ msgstr ""
"tan fáciles. Si consigues encontrarlos todos, se te recompensará con un "
"premio simbólico."
#: mods/tutorial/init.lua:826
#: mods/tutorial/init.lua:836
msgid ""
"Congratulations!\n"
"You have collected all the diamonds of Tutorial World!\n"
@ -1770,7 +1781,7 @@ msgstr ""
"Puedes\n"
"recogerla en la habitación de despedida (\"Good-Bye Room\")."
#: mods/tutorial/init.lua:834
#: mods/tutorial/init.lua:844
#, fuzzy
msgid ""
"To recap, here is an overview over the most important default controls:\n"
@ -1834,7 +1845,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Puedes repasar una versión más corta de los controles en el menú de pausa."
#: mods/tutorial/init.lua:867
#: mods/tutorial/init.lua:877
#, fuzzy
msgid ""
"You may want to check out these online resources related to Luanti:\n"
@ -1890,379 +1901,384 @@ msgstr ""
"puede reunirse para debatir en tiempo real. Si no entiendes el IRC, busca "
"ayuda en la Wiki Comunitaria."
#: mods/tutorial/init.lua:917 mods/tutorial/init.lua:1350
#: mods/tutorial/init.lua:927 mods/tutorial/init.lua:1366
msgid "Introduction"
msgstr "Introducción"
#: mods/tutorial/init.lua:918
#: mods/tutorial/init.lua:928
msgid "Luanti"
msgstr "Luanti"
#: mods/tutorial/init.lua:919
#: mods/tutorial/init.lua:929
msgid "Player Camera"
msgstr "Cámara del jugador"
#: mods/tutorial/init.lua:920
#: mods/tutorial/init.lua:930
msgid "Minimap"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:921
#: mods/tutorial/init.lua:931
msgid "Small Abysses"
msgstr "Abismos pequeños"
#: mods/tutorial/init.lua:922
#: mods/tutorial/init.lua:932
msgid "Jumping (1)"
msgstr "Saltos (1)"
#: mods/tutorial/init.lua:923
#: mods/tutorial/init.lua:933
msgid "Jumping (2)"
msgstr "Saltos (2)"
#: mods/tutorial/init.lua:924
#: mods/tutorial/init.lua:934
msgid "Sneaking"
msgstr "Andar de puntillas"
#: mods/tutorial/init.lua:925
#: mods/tutorial/init.lua:935
msgid "Information about the following tutorial sections"
msgstr "Información sobre las siguientes secciones del tutorial"
#: mods/tutorial/init.lua:926
#: mods/tutorial/init.lua:936
msgid "Hotbar"
msgstr "Barra de herramientas"
#: mods/tutorial/init.lua:927
#: mods/tutorial/init.lua:937
msgid "Comestibles and Eating"
msgstr "Comestibles y alimentación"
#: mods/tutorial/init.lua:928
#: mods/tutorial/init.lua:938
msgid "Chests"
msgstr "Cofres"
#: mods/tutorial/init.lua:929
#: mods/tutorial/init.lua:939
msgid "Blocks Which Hurt You"
msgstr "Bloques que te dañan"
#: mods/tutorial/init.lua:930
#: mods/tutorial/init.lua:940
msgid "Climbing Ladders"
msgstr "Escaleras de mano"
#: mods/tutorial/init.lua:931
#: mods/tutorial/init.lua:941
msgid "Swimming"
msgstr "Natación"
#: mods/tutorial/init.lua:932
#: mods/tutorial/init.lua:942
msgid "Diving"
msgstr "Buceo"
#: mods/tutorial/init.lua:933
#: mods/tutorial/init.lua:943
msgid "Swimming up a Waterfall"
msgstr "Nadar subiendo una catarata "
#: mods/tutorial/init.lua:934
#: mods/tutorial/init.lua:944
msgid "Viscosity"
msgstr "Viscosidad"
#: mods/tutorial/init.lua:935
#: mods/tutorial/init.lua:945
msgid "Liquid sources and flowing liquids"
msgstr "Fuentes de líquido y líquidos que fluyen"
#: mods/tutorial/init.lua:936
#: mods/tutorial/init.lua:946
msgid "Pointing (1)"
msgstr "Señalar (1)"
#: mods/tutorial/init.lua:937
#: mods/tutorial/init.lua:947
msgid "Pointing (2)"
msgstr "Señalar (2)"
#: mods/tutorial/init.lua:938
#: mods/tutorial/init.lua:948
msgid "Health and Damage"
msgstr "Salud y daños"
#: mods/tutorial/init.lua:939
#: mods/tutorial/init.lua:949
msgid "Death and Respawning"
msgstr "Muerte y regeneración "
#: mods/tutorial/init.lua:940
#: mods/tutorial/init.lua:950
msgid "Items"
msgstr "Objetos"
#: mods/tutorial/init.lua:941
#: mods/tutorial/init.lua:951
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
#: mods/tutorial/init.lua:942
#: mods/tutorial/init.lua:952
msgid "Using the Inventory"
msgstr "Usar el inventario"
#: mods/tutorial/init.lua:943
#: mods/tutorial/init.lua:953
msgid "Inventory shortcut"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:944
#: mods/tutorial/init.lua:954
msgid "Comment About Chests"
msgstr "Comentario sobre los cofres"
#: mods/tutorial/init.lua:945
#: mods/tutorial/init.lua:955
msgid "Building Some Blocks"
msgstr "Construcción de algunos bloques"
#: mods/tutorial/init.lua:946
#: mods/tutorial/init.lua:956
msgid "Building at Usable Blocks"
msgstr "Construcción de bloques utilizables"
#: mods/tutorial/init.lua:947
#: mods/tutorial/init.lua:957
msgid "Mining blocks"
msgstr "Bloques de minería"
#: mods/tutorial/init.lua:948
#: mods/tutorial/init.lua:958
msgid "Mining example: Cobblestone"
msgstr "Ejemplo de minería: adoquines"
#: mods/tutorial/init.lua:949
#: mods/tutorial/init.lua:959
msgid "Mining example: Stone"
msgstr "Ejemplo de minería: piedra"
#: mods/tutorial/init.lua:950
#: mods/tutorial/init.lua:960
msgid "Mining example: Conglomerate"
msgstr "Ejemplo de minería: conglomerado"
#: mods/tutorial/init.lua:951
#: mods/tutorial/init.lua:961
msgid "Mining example: Wooden Planks"
msgstr "Ejemplo de minería: planchas de madera"
#: mods/tutorial/init.lua:952
#: mods/tutorial/init.lua:962
msgid "Mining example: Weak glass"
msgstr "Ejemplo de minería: vidrio débil"
#: mods/tutorial/init.lua:953
#: mods/tutorial/init.lua:963
msgid "Unminable blocks"
msgstr "Bloques no extraíbles"
#: mods/tutorial/init.lua:954
#: mods/tutorial/init.lua:964
msgid "Special blocks"
msgstr "Bloques especiales"
#: mods/tutorial/init.lua:955
#: mods/tutorial/init.lua:965
msgid "No-jumping blocks"
msgstr "Bloques que no se pueden saltar"
#: mods/tutorial/init.lua:956
#: mods/tutorial/init.lua:966
#, fuzzy
msgid "Bouncy blocks"
msgstr "Bloques que no se pueden saltar"
#: mods/tutorial/init.lua:957
#: mods/tutorial/init.lua:967
msgid "Falling blocks"
msgstr "Bloques que caen"
#: mods/tutorial/init.lua:958
#: mods/tutorial/init.lua:968
msgid "Attached blocks"
msgstr "Bloques adosados"
#: mods/tutorial/init.lua:959
#: mods/tutorial/init.lua:969
msgid "Using blocks"
msgstr "Usar bloques"
#: mods/tutorial/init.lua:960
#: mods/tutorial/init.lua:970
msgid "Crafting Basics"
msgstr "Manufactura básica"
#: mods/tutorial/init.lua:961
#: mods/tutorial/init.lua:971
msgid "Crafting using Shapeless Recipes"
msgstr "Manufactura usando recetas sin forma"
#: mods/tutorial/init.lua:962
#: mods/tutorial/init.lua:972
msgid "Crafting Faster"
msgstr "Manufactura rápida"
#: mods/tutorial/init.lua:963
#: mods/tutorial/init.lua:973
msgid "Crafting Groups"
msgstr "Grupos de manufactura"
#: mods/tutorial/init.lua:964
#: mods/tutorial/init.lua:974
msgid "Furnace Operation Instructions"
msgstr "Instrucciones de funcionamiento del horno"
#: mods/tutorial/init.lua:965
#: mods/tutorial/init.lua:975
msgid "Repairing Tools"
msgstr "Herramientas de reparación"
#: mods/tutorial/init.lua:966
#: mods/tutorial/init.lua:976
msgid "End of the Basic Tutorial"
msgstr "Fin del tutorial básico"
#: mods/tutorial/init.lua:967
#: mods/tutorial/init.lua:977
msgid "Controls Overview"
msgstr "Lista de controles"
#: mods/tutorial/init.lua:968
#: mods/tutorial/init.lua:978
msgid "Online Resources"
msgstr "Recursos online"
#: mods/tutorial/init.lua:969
#: mods/tutorial/init.lua:979
#, fuzzy
msgid "Games"
msgstr "Subjuegos"
#: mods/tutorial/init.lua:972
#: mods/tutorial/init.lua:982
msgid "reinforced wall"
msgstr "muro reforzado"
#: mods/tutorial/init.lua:980
#: mods/tutorial/init.lua:990
#, fuzzy
msgid "reinforced wood"
msgstr "muro reforzado"
#: mods/tutorial/init.lua:987
#: mods/tutorial/init.lua:997
msgid "reinforced glass"
msgstr "vidrio reforzado"
#: mods/tutorial/init.lua:998
#: mods/tutorial/init.lua:1008
msgid "weak glass"
msgstr "vidrio débil"
#: mods/tutorial/init.lua:1011
#: mods/tutorial/init.lua:1021
msgid "apple snatcher"
msgstr "recogemanzanas"
#: mods/tutorial/init.lua:1021
#: mods/tutorial/init.lua:1031
msgid "day/night switch (day)"
msgstr "interruptor noche/día (día)"
#: mods/tutorial/init.lua:1030
#: mods/tutorial/init.lua:1040
msgid "day/night switch (night)"
msgstr "interruptor noche/día (noche)"
#: mods/tutorial/init.lua:1042
#: mods/tutorial/init.lua:1052
msgid "waterfall switch (on)"
msgstr "interruptor de la catarata (encendido)"
#: mods/tutorial/init.lua:1056
#: mods/tutorial/init.lua:1066
msgid "waterfall switch (off)"
msgstr "interruptor de la catarata (apagado)"
#: mods/tutorial/init.lua:1072
#: mods/tutorial/init.lua:1082
msgid "ruler"
msgstr "regla"
#: mods/tutorial/init.lua:1108
#: mods/tutorial/init.lua:1118
msgid "item spawner"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1128
#: mods/tutorial/init.lua:1138
msgid "Item spawner"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1129
#: mods/tutorial/init.lua:1139
msgid "Offset"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1130
#: mods/tutorial/init.lua:1140
#, fuzzy
msgid "Itemstring"
msgstr "Objetos"
#: mods/tutorial/init.lua:1131
#: mods/tutorial/init.lua:1141
msgid "OK"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1133
#: mods/tutorial/init.lua:1143
msgid "Item spawner (inactive)"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1195
#: mods/tutorial/init.lua:1205
msgid "This is a crafting example."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1244
#: mods/tutorial/init.lua:1254
#, fuzzy
msgid "crafting example: white paper"
msgstr "Ejemplo de minería: piedra"
#: mods/tutorial/init.lua:1245
#: mods/tutorial/init.lua:1255
#, fuzzy
msgid "crafting example: wheat"
msgstr "Ejemplo de minería: piedra"
#: mods/tutorial/init.lua:1246
#: mods/tutorial/init.lua:1256
#, fuzzy
msgid "crafting example: colored paper"
msgstr "Ejemplo de minería: conglomerado"
#: mods/tutorial/init.lua:1247
#: mods/tutorial/init.lua:1257
#, fuzzy
msgid "crafting example: tool repair"
msgstr "Ejemplo de minería: piedra"
#: mods/tutorial/init.lua:1275
#: mods/tutorial/init.lua:1285
msgid "This golden cup has been awarded for finishing the tutorial."
msgstr "Esta copa de oro ha sido otorgada por terminar el tutorial."
#: mods/tutorial/init.lua:1280
#: mods/tutorial/init.lua:1290
msgid "This diamond cup has been awarded for collecting all hidden diamonds."
msgstr ""
"Esta copa de diamante ha sido otorgada por recoger todos los diamantes "
"ocultos."
#: mods/tutorial/init.lua:1286
#: mods/tutorial/init.lua:1296
msgid "golden cup"
msgstr "copa de oro"
#: mods/tutorial/init.lua:1298
#: mods/tutorial/init.lua:1308
msgid "diamond cup"
msgstr "copa de diamante"
#: mods/tutorial/init.lua:1339
#: mods/tutorial/init.lua:1350
msgid "Warning: You're not playing in singleplayer mode"
msgstr "Aviso: no estás jugando de modo de un solo jugador"
#: mods/tutorial/init.lua:1340 mods/tutorial/init.lua:1345
#: mods/tutorial/init.lua:1351 mods/tutorial/init.lua:1356
#: mods/tutorial/init.lua:1361
msgid "Continue anyways"
msgstr "Continuar de todas formas"
#: mods/tutorial/init.lua:1341 mods/tutorial/init.lua:1346
#: mods/tutorial/init.lua:1448
#: mods/tutorial/init.lua:1352 mods/tutorial/init.lua:1357
#: mods/tutorial/init.lua:1362 mods/tutorial/init.lua:1464
msgid "Leave tutorial"
msgstr "Dejar el tutorial"
#: mods/tutorial/init.lua:1344
#: mods/tutorial/init.lua:1355
msgid "Warning: Creative mode is active"
msgstr "Aviso: el modo creativo está activo"
#: mods/tutorial/init.lua:1368
#: mods/tutorial/init.lua:1360
msgid "Keyboard and mouse recommended"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1384
msgid "Select teleport destination:"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1377
#: mods/tutorial/init.lua:1393
#, fuzzy
msgid "Good-Bye room"
msgstr "Ir a la sala de despedida"
#: mods/tutorial/init.lua:1394
#: mods/tutorial/init.lua:1410
msgid "You have voluntarily exited the tutorial."
msgstr "Has salido del tutorial voluntariamente."
#: mods/tutorial/init.lua:1435
#: mods/tutorial/init.lua:1451
msgid "Gold ingots in the tutorial"
msgstr "Lingotes de oro en el tutorial"
#: mods/tutorial/init.lua:1446
#: mods/tutorial/init.lua:1462
msgid "You've finished the tutorial!"
msgstr "¡Has terminado el tutorial!"
#: mods/tutorial/init.lua:1447 mods/tutorial/init.lua:1476
#: mods/tutorial/init.lua:1463 mods/tutorial/init.lua:1492
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: mods/tutorial/init.lua:1449 mods/tutorial/init.lua:1477
#: mods/tutorial/init.lua:1465 mods/tutorial/init.lua:1493
msgid "Go to Good-Bye room"
msgstr "Ir a la sala de despedida"
#: mods/tutorial/init.lua:1464
#: mods/tutorial/init.lua:1480
msgid "You found a hidden diamond!"
msgstr "¡Has encontrado un diamante oculto!"
#: mods/tutorial/init.lua:1475
#: mods/tutorial/init.lua:1491
msgid "You have collected all hidden diamonds!"
msgstr "Has recogido todos los diamantes ocultos!"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-27 16:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-27 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>\n"
"Language-Team: \n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgid "tutorial sign '@1'"
msgstr "Pancarte de tutoriel \"@1\""
#: mods/tutorial/init.lua:95 mods/tutorial/init.lua:118
#: mods/tutorial/init.lua:1331 mods/tutorial/init.lua:1351
#: mods/tutorial/init.lua:1341 mods/tutorial/init.lua:1367
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
@ -26,7 +26,18 @@ msgstr "Fermer"
msgid "@1 (Right-click to read)"
msgstr "@1 (clic droit pour lire)"
#: mods/tutorial/init.lua:136
#: mods/tutorial/init.lua:137
msgid ""
"PLEASE NOTE: Luanti can be played both on PC and mobile devices,\n"
"but this tutorial assumes you have a mouse and keyboard.\n"
"\n"
"If you don't have those, the keys mentioned in this tutorial won't\n"
"make a lot of sense to you.\n"
"\n"
"Do you want to proceed anyway?"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:146
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome! This tutorial will teach you the most crucial basics of Luanti.\n"
@ -73,7 +84,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Maintenant, marchez un peu et lisez les autres pancartes pour en savoir plus."
#: mods/tutorial/init.lua:161
#: mods/tutorial/init.lua:171
msgid ""
"Luanti itself is not a game, it is a game engine.\n"
"To be able to actually play it, you need something called a \"game\".\n"
@ -96,7 +107,7 @@ msgstr ""
"la majeure partie des jeux\n"
"Même s'il ne vous apprendra pas un jeu en particulier."
#: mods/tutorial/init.lua:168
#: mods/tutorial/init.lua:178
msgid ""
"Now since you probably now the basics, you may want to actually play or "
"build something.\n"
@ -108,7 +119,7 @@ msgid ""
"the web under <https://content.luanti.org>."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:176
#: mods/tutorial/init.lua:186
msgid ""
"The creative mode is turned on. If you are here to learn how to play "
"Luanti,\n"
@ -131,7 +142,7 @@ msgstr ""
"Vous pouvez quittez en cliquant sur \"Quittez le tutoriel\" ou, plus tard en "
"appuyant sur [esc]"
#: mods/tutorial/init.lua:186
#: mods/tutorial/init.lua:196
msgid ""
"You are now playing the tutorial in multiplayer mode.\n"
"But this tutorial is optimized for the singleplayer mode.\n"
@ -146,7 +157,7 @@ msgstr ""
"Si vous êtes sûr qu'aucun autre joueur ne vous rejoindra, vous devriez "
"quitter maintenant et relancer le tutoriel en mode solo."
#: mods/tutorial/init.lua:194
#: mods/tutorial/init.lua:204
msgid ""
"Luanti has 3 different views which determine the way you see the world.\n"
"The three modes are:\n"
@ -174,7 +185,7 @@ msgstr ""
"\n"
" - Changer la caméra: [C]"
#: mods/tutorial/init.lua:207
#: mods/tutorial/init.lua:217
#, fuzzy
msgid ""
"Press the [V] key to make a minimap appear on the top right.\n"
@ -235,7 +246,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Attention, dans certains jeux, la mini-carte est désactivée !"
#: mods/tutorial/init.lua:232
#: mods/tutorial/init.lua:242
msgid ""
"The world of Luanti is made entirely out of blocks, or voxels, to be "
"precise.\n"
@ -258,7 +269,7 @@ msgstr ""
"Bien sûr, vous croiserez d'autres blocs non présentés ici dans les sous-jeux "
"auxquels vous jouerez."
#: mods/tutorial/init.lua:241
#: mods/tutorial/init.lua:251
msgid ""
"Some blocks need to rest on top of another block, otherwise, they fall "
"down.\n"
@ -268,7 +279,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Essayez de miner le bloc situé en dessous du bloc du haut (de couleur jaune)."
#: mods/tutorial/init.lua:245
#: mods/tutorial/init.lua:255
msgid ""
"Some blocks have to be attached to another block, otherwise, they drop as an "
"item\n"
@ -288,7 +299,7 @@ msgstr ""
"Ensuite, une fois l'objet \"tombé\", vous pouvez le récupérer comme tout "
"objet dans Luanti."
#: mods/tutorial/init.lua:252
#: mods/tutorial/init.lua:262
msgid ""
"These nasty blocks on the floor prevent you from jumping when you stand on "
"them."
@ -296,7 +307,7 @@ msgstr ""
"Ces blocs sur le sol sont particuliers : ils vous empêchent de sauter quand "
"vous êtes dessus."
#: mods/tutorial/init.lua:255
#: mods/tutorial/init.lua:265
msgid ""
"Whee! The blocks will make you bounce if you jump on them. They also can "
"bounce\n"
@ -306,7 +317,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ils vous feront rebondir latéralement si vous êtes assez rapides."
#: mods/tutorial/init.lua:259
#: mods/tutorial/init.lua:269
msgid ""
"This abyss behind this sign is so small that you can even walk over it,\n"
"as long as you don't stop midway. But you can jump over it anyways, just to "
@ -319,7 +330,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mais vous pouvez aussi sauter par-dessus de toute façon."
#: mods/tutorial/init.lua:264
#: mods/tutorial/init.lua:274
msgid ""
"You can't reach this upper block by walking. But luckily, you are able to "
"jump.\n"
@ -344,7 +355,7 @@ msgstr ""
"\n"
" - Sauter : [Espace]"
#: mods/tutorial/init.lua:275
#: mods/tutorial/init.lua:285
msgid ""
"Here is a slightly larger abyss. Luckily, you can also jump just far enough "
"to\n"
@ -362,7 +373,7 @@ msgstr ""
"\n"
" - Pour sauter : [barre espace]."
#: mods/tutorial/init.lua:282
#: mods/tutorial/init.lua:292
msgid ""
"From this point on, there will be branching paths. For orientation, we "
"placed\n"
@ -384,7 +395,7 @@ msgstr ""
"par les flèches (sauf une exception pour laquelle vous serez informé en "
"temps voulu)."
#: mods/tutorial/init.lua:289
#: mods/tutorial/init.lua:299
msgid ""
"Sneaking is a special move. As long as you sneak, you walk slower, but you "
"are\n"
@ -428,7 +439,7 @@ msgstr ""
"Pour vous entraînez, essayez de marcher prudemment sur cette petite pyramide "
"de blocs."
#: mods/tutorial/init.lua:305
#: mods/tutorial/init.lua:315
#, fuzzy
msgid ""
"At the bottom of the screen you see 8 squares. This is called the 'hotbar'.\n"
@ -465,7 +476,7 @@ msgstr ""
"utilisez.\n"
"C'est important de bien les choisir pour miner, construire, etc."
#: mods/tutorial/init.lua:320
#: mods/tutorial/init.lua:330
msgid ""
"In this chest you find some comestibles. Comestibles are items which "
"instantly\n"
@ -499,14 +510,14 @@ msgstr ""
"\n"
"(N'oubliez pas de prendre le lingot d'or :)."
#: mods/tutorial/init.lua:332
#: mods/tutorial/init.lua:342
msgid ""
"Treasure chests are a common sight in Luanti. They are actually not built-"
"in\n"
"into the game."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:336
#: mods/tutorial/init.lua:346
msgid ""
"Careful! These spikes hurt you when you stand inside, so don't walk into "
"them.\n"
@ -524,7 +535,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Essayez d'atteindre le lingot d'or sans vous blesser."
#: mods/tutorial/init.lua:344
#: mods/tutorial/init.lua:354
msgid ""
"This is a ladder. Ladders help you to climb up great heights or to climb "
"down safely.\n"
@ -551,7 +562,7 @@ msgstr ""
"Notez que les pas \"prudents\" et le saut ne fonctionnent pas quand vous "
"êtes sur une échelle."
#: mods/tutorial/init.lua:354
#: mods/tutorial/init.lua:364
msgid ""
"What you see here is a small swimming pool. You are able to swim and dive.\n"
"Diving usually costs you breath. While diving, 10 bubbles appear in the "
@ -594,7 +605,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Au fond de la piscine, il y a un lingot d'or. Essayez de le récupérer !"
#: mods/tutorial/init.lua:373
#: mods/tutorial/init.lua:383
msgid ""
"To get to the other side, you have to dive here. Don't worry, the tunnel is "
"not\n"
@ -622,7 +633,7 @@ msgstr ""
" - Remonter à la surface [Barre espace] \n"
" - Aller vers le fond [Shift]"
#: mods/tutorial/init.lua:385
#: mods/tutorial/init.lua:395
msgid ""
"You can easily swim up this waterfall. Go into the water and hold the space "
"bar until you're\n"
@ -640,7 +651,7 @@ msgstr ""
"Pour cela, allez dans l'eau et maintenez la barre espace jusqu'à ce que vous "
"arriviez en haut de la cascade."
#: mods/tutorial/init.lua:396
#: mods/tutorial/init.lua:406
msgid ""
"Liquids behave somewhat weirdly in Luanti. Actually, there are 2 kinds of "
"liquids.\n"
@ -708,7 +719,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Utilisez-le pour voir l'écoulement de la cascade, s'arrêter."
#: mods/tutorial/init.lua:421
#: mods/tutorial/init.lua:431
msgid ""
"Luanti mods can introduce various liquids which differ in their properties.\n"
"Probably the most important property is their viscosity. Here you have some\n"
@ -724,7 +735,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sentez-vous libre de les tester !"
#: mods/tutorial/init.lua:426
#: mods/tutorial/init.lua:436
msgid ""
"An important general concept in Luanti is pointing. As mentioned earlier,\n"
"there is a crosshair in the center of the screen.\n"
@ -791,7 +802,7 @@ msgstr ""
"et le lingot d'or.\n"
"Pour cela, vous devrez les cibler et faire un clic gauche."
#: mods/tutorial/init.lua:455
#: mods/tutorial/init.lua:465
msgid ""
"The distance you need to point to things solely depends on the tool you "
"carry.\n"
@ -839,7 +850,7 @@ msgstr ""
"On en reste là pour l'instant ! Vous en apprendrez d'avantage sur les outils "
"dans une autre section."
#: mods/tutorial/init.lua:469
#: mods/tutorial/init.lua:479
msgid ""
"Unless you have damage disabled, all players start with 20 hit points (HP), "
"represented\n"
@ -904,7 +915,7 @@ msgstr ""
"Certains sous-jeux peuvent introduire des événements spéciaux à la mort des "
"joueurs."
#: mods/tutorial/init.lua:491
#: mods/tutorial/init.lua:501
msgid ""
"Oops! So it seems you just have died. Don't worry, you don't have lost any "
"of your\n"
@ -950,7 +961,7 @@ msgstr ""
"Pour continuer, laissez-vous tomber au bout de l'allée.\n"
"Le saut ne vous tuera pas."
#: mods/tutorial/init.lua:512
#: mods/tutorial/init.lua:522
msgid ""
"Throughout your journey, you will probably collect many items. Once you "
"collected\n"
@ -1001,7 +1012,7 @@ msgstr ""
"rochers : \n"
" voilà votre inventaire bien garni, n'hésitez pas à tester !"
#: mods/tutorial/init.lua:530
#: mods/tutorial/init.lua:540
msgid ""
"A tool is a special kind of item.\n"
"Tools can be used for many things, such as:\n"
@ -1039,7 +1050,7 @@ msgstr ""
"de couleur. \n"
"Les outils peuvent être réparés : voir le panneau correspondant pour cela."
#: mods/tutorial/init.lua:547
#: mods/tutorial/init.lua:557
msgid ""
"The inventory menu usually contains the player inventory. This allows you\n"
"to carry along items throughout the world.\n"
@ -1100,7 +1111,7 @@ msgstr ""
" - Vous pouvez aussi lâcher une pile d'objets en la maintenant et en "
"cliquant partout ailleurs en dehors de la fenêtre."
#: mods/tutorial/init.lua:574
#: mods/tutorial/init.lua:584
msgid ""
"By the way, if you are tired of clicking, there is a little convenience\n"
"feature:\n"
@ -1127,7 +1138,7 @@ msgstr ""
" - [Shift] + [Clic gauche] : déplacer la pile complète d'objets d'une "
"case à une autre."
#: mods/tutorial/init.lua:584
#: mods/tutorial/init.lua:594
msgid ""
"This is a chest. You can view its contents by right-clicking it. In the menu "
"you will see\n"
@ -1144,7 +1155,7 @@ msgstr ""
"\n"
"L'échange d'objet entre les deux espaces fonctionne comme pour l'inventaire."
#: mods/tutorial/init.lua:590
#: mods/tutorial/init.lua:600
msgid ""
"Another important task in Luanti is building blocks.\n"
"\"Building\" here refers to the task of placing one block in your possession "
@ -1176,7 +1187,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Votre bloc apparaît désormais à l'endroit visé !"
#: mods/tutorial/init.lua:605
#: mods/tutorial/init.lua:615
msgid ""
"You may have wondered how you can build on a block which you can use, like a "
"chest.\n"
@ -1192,7 +1203,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Construire sur un bloc utilisable : [shift] + [bouton droit]"
#: mods/tutorial/init.lua:611
#: mods/tutorial/init.lua:621
msgid ""
"Mining is a method to remove a single block with a mining tool. It is a very "
"important\n"
@ -1265,7 +1276,7 @@ msgstr ""
"Notez bien que ces blocs sont juste là pour l'exemple pour vous montrer "
"différent types de \"drops\"."
#: mods/tutorial/init.lua:638
#: mods/tutorial/init.lua:648
msgid ""
"This is cobblestone. You can mine it with a pickaxe.\n"
"This cobblestone will always drop itself, that means, cobblestone. Dropping "
@ -1279,7 +1290,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vous retrouverez ce comportement dans de nombreux mods."
#: mods/tutorial/init.lua:643
#: mods/tutorial/init.lua:653
msgid ""
"These are wooden planks. In the tutorial, you can only mine those blocks "
"with an axe.\n"
@ -1295,7 +1306,7 @@ msgstr ""
"\\Dans Luanti, nous utilisons le terme \"minage\" au sens générique, "
"indépendamment du matériau"
#: mods/tutorial/init.lua:649
#: mods/tutorial/init.lua:659
msgid ""
"This is a cube of conglomerate. You need a pickaxe to mine it.\n"
"Conglomerate drops something based on probability. Conglomerate randomly "
@ -1308,7 +1319,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vous récolterez alors entre 1 à 5 pierres \"bout(s) de pierre\"."
#: mods/tutorial/init.lua:654
#: mods/tutorial/init.lua:664
msgid ""
"This is some weak glass. You can break it with your bare hands. Or you can "
"use your pickaxe,\n"
@ -1325,7 +1336,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Notez qu'il y a un autre type de verre dans ce monde."
#: mods/tutorial/init.lua:659
#: mods/tutorial/init.lua:669
msgid ""
"This is stone. You need a pickaxe to mine it. When mined, stone will drop "
"cobblestone."
@ -1335,7 +1346,7 @@ msgstr ""
"Quand elle est minée, elle donne de la pierre taillée que vous récupérez "
"dans votre inventaire."
#: mods/tutorial/init.lua:662
#: mods/tutorial/init.lua:672
msgid ""
"There can always be some blocks which are not minable by any tool. In our "
"tutorial, all\n"
@ -1347,7 +1358,7 @@ msgstr ""
"Dans ce tutoriel, les blocs constituant le château ne peuvent pas, par "
"exemple, être minés."
#: mods/tutorial/init.lua:666
#: mods/tutorial/init.lua:676
msgid ""
"Crafting is the task of taking several items and combining them to form a "
"new item.\n"
@ -1389,7 +1400,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Quand vous avez le livre, continuez jusqu'au panneau suivant."
#: mods/tutorial/init.lua:684
#: mods/tutorial/init.lua:694
msgid ""
"To craft the book you have used a so-called crafting recipe. You must know "
"the crafting\n"
@ -1432,7 +1443,7 @@ msgstr ""
"Quand vous aurez récupéré la ressource ainsi produite, continuez jusqu'au "
"prochain panneau."
#: mods/tutorial/init.lua:700
#: mods/tutorial/init.lua:710
msgid ""
"Do you got your dough? Good.\n"
"\n"
@ -1462,7 +1473,7 @@ msgstr ""
"N'hésitez pas à essayer avec le blé restant ou continuez votre chemin en "
"suivant la prochaine flèche."
#: mods/tutorial/init.lua:711
#: mods/tutorial/init.lua:721
msgid ""
"Another important thing to know about crafting are so-called groups. "
"Crafting recipes do\n"
@ -1501,7 +1512,7 @@ msgstr ""
"\n"
"N'hésitez pas à expérimenter en sachant ça !"
#: mods/tutorial/init.lua:724
#: mods/tutorial/init.lua:734
msgid ""
"This is a furnace. Furnaces can be used to turn a smeltable item with help "
"of a fuel\n"
@ -1577,7 +1588,7 @@ msgstr ""
"technique \n"
" pourra varier légèrement en fonction du sous-jeu auquel vous jouerez."
#: mods/tutorial/init.lua:749
#: mods/tutorial/init.lua:759
msgid ""
"Some games may come with a special recipe which allows you to repair your "
"tools.\n"
@ -1603,7 +1614,7 @@ msgstr ""
"Le coffre que vous voyez contient des outils usés que vous pouvez vous "
"exercez à réparer."
#: mods/tutorial/init.lua:759
#: mods/tutorial/init.lua:769
msgid ""
"You will often meet some blocks you can use. Something special happens when "
"you\n"
@ -1628,7 +1639,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Utiliser un bloc : [Bouton droit de la souris]"
#: mods/tutorial/init.lua:769
#: mods/tutorial/init.lua:779
msgid ""
"If you think you have enough of this tutorial, you can leave at any time. "
"There are\n"
@ -1691,7 +1702,7 @@ msgstr ""
"Dans la prochaine salle, il y a encore d'autres informations mais elles ne "
"sont pas essentielles."
#: mods/tutorial/init.lua:797
#: mods/tutorial/init.lua:807
msgid ""
"You have collected your first gold ingot. Those will help you to keep track "
"in this tutorial.\n"
@ -1710,7 +1721,7 @@ msgstr ""
"tutoriel. \n"
"Mais ce n'est bien sûr, pas une obligation !"
#: mods/tutorial/init.lua:804
#: mods/tutorial/init.lua:814
msgid ""
"You have collected all the gold ingots in this tutorial.\n"
"\n"
@ -1751,7 +1762,7 @@ msgstr ""
"sur [Esc]\n"
"pour ouvrir le menu de pause, retourner au menu principal ou quitter Luanti."
#: mods/tutorial/init.lua:819
#: mods/tutorial/init.lua:829
msgid ""
"Great, you have found and collected a hidden diamond! In Tutorial World, "
"there are 12 hidden\n"
@ -1771,7 +1782,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Si vous les trouvez tous, vous gagnerez un prix incroyablement symbolique !"
#: mods/tutorial/init.lua:826
#: mods/tutorial/init.lua:836
msgid ""
"Congratulations!\n"
"You have collected all the diamonds of Tutorial World!\n"
@ -1785,7 +1796,7 @@ msgstr ""
"Pour vous récompenser, nous vous décernons la coupe de diamant.\n"
"Elle a été placée rien que pour vous dans la salle de fin !"
#: mods/tutorial/init.lua:834
#: mods/tutorial/init.lua:844
msgid ""
"To recap, here is an overview over the most important default controls:\n"
"\n"
@ -1845,7 +1856,7 @@ msgstr ""
"Vous pouvez avoir un aperçu de tous ces contrôles à partir du menu de pause "
"(et les modifier si nécessaire)."
#: mods/tutorial/init.lua:867
#: mods/tutorial/init.lua:877
#, fuzzy
msgid ""
"You may want to check out these online resources related to Luanti:\n"
@ -1894,381 +1905,386 @@ msgstr ""
"Si ce mode de communication ne vous convient pas, rapprochez alors de la "
"communauté via le Wiki !"
#: mods/tutorial/init.lua:917 mods/tutorial/init.lua:1350
#: mods/tutorial/init.lua:927 mods/tutorial/init.lua:1366
msgid "Introduction"
msgstr "Introduction"
#: mods/tutorial/init.lua:918
#: mods/tutorial/init.lua:928
msgid "Luanti"
msgstr "Luanti"
#: mods/tutorial/init.lua:919
#: mods/tutorial/init.lua:929
msgid "Player Camera"
msgstr "Caméra du joueur"
#: mods/tutorial/init.lua:920
#: mods/tutorial/init.lua:930
msgid "Minimap"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:921
#: mods/tutorial/init.lua:931
msgid "Small Abysses"
msgstr "Petites crevasses"
#: mods/tutorial/init.lua:922
#: mods/tutorial/init.lua:932
msgid "Jumping (1)"
msgstr "Sauts (1)"
#: mods/tutorial/init.lua:923
#: mods/tutorial/init.lua:933
msgid "Jumping (2)"
msgstr "Sauts (2)"
#: mods/tutorial/init.lua:924
#: mods/tutorial/init.lua:934
msgid "Sneaking"
msgstr "Avancer prudemment"
#: mods/tutorial/init.lua:925
#: mods/tutorial/init.lua:935
#, fuzzy
msgid "Information about the following tutorial sections"
msgstr "Information sur les sections qui suivent du tutoriel"
#: mods/tutorial/init.lua:926
#: mods/tutorial/init.lua:936
msgid "Hotbar"
msgstr "Barre d'action"
#: mods/tutorial/init.lua:927
#: mods/tutorial/init.lua:937
msgid "Comestibles and Eating"
msgstr "Objets comestibles et nourriture"
#: mods/tutorial/init.lua:928
#: mods/tutorial/init.lua:938
msgid "Chests"
msgstr "Coffres"
#: mods/tutorial/init.lua:929
#: mods/tutorial/init.lua:939
msgid "Blocks Which Hurt You"
msgstr "Blocs qui font mal"
#: mods/tutorial/init.lua:930
#: mods/tutorial/init.lua:940
msgid "Climbing Ladders"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:931
#: mods/tutorial/init.lua:941
msgid "Swimming"
msgstr "Nager"
#: mods/tutorial/init.lua:932
#: mods/tutorial/init.lua:942
msgid "Diving"
msgstr "Plonger"
#: mods/tutorial/init.lua:933
#: mods/tutorial/init.lua:943
msgid "Swimming up a Waterfall"
msgstr "Nager jusqu'en haut d'une chute d'eau"
#: mods/tutorial/init.lua:934
#: mods/tutorial/init.lua:944
msgid "Viscosity"
msgstr "Viscosité"
#: mods/tutorial/init.lua:935
#: mods/tutorial/init.lua:945
msgid "Liquid sources and flowing liquids"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:936
#: mods/tutorial/init.lua:946
msgid "Pointing (1)"
msgstr "Pointer (1)"
#: mods/tutorial/init.lua:937
#: mods/tutorial/init.lua:947
msgid "Pointing (2)"
msgstr "Pointer (2)"
#: mods/tutorial/init.lua:938
#: mods/tutorial/init.lua:948
msgid "Health and Damage"
msgstr "Santé et dégâts"
#: mods/tutorial/init.lua:939
#: mods/tutorial/init.lua:949
msgid "Death and Respawning"
msgstr "Mort et réapparition"
#: mods/tutorial/init.lua:940
#: mods/tutorial/init.lua:950
msgid "Items"
msgstr "Objets"
#: mods/tutorial/init.lua:941
#: mods/tutorial/init.lua:951
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
#: mods/tutorial/init.lua:942
#: mods/tutorial/init.lua:952
msgid "Using the Inventory"
msgstr "Utiliser l'inventaire"
#: mods/tutorial/init.lua:943
#: mods/tutorial/init.lua:953
msgid "Inventory shortcut"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:944
#: mods/tutorial/init.lua:954
msgid "Comment About Chests"
msgstr "Un commentaire sur les coffres"
#: mods/tutorial/init.lua:945
#: mods/tutorial/init.lua:955
msgid "Building Some Blocks"
msgstr "Construire quelques blocs"
#: mods/tutorial/init.lua:946
#: mods/tutorial/init.lua:956
#, fuzzy
msgid "Building at Usable Blocks"
msgstr "Construire quelques blocs"
#: mods/tutorial/init.lua:947
#: mods/tutorial/init.lua:957
msgid "Mining blocks"
msgstr "Miner des blocs"
#: mods/tutorial/init.lua:948
#: mods/tutorial/init.lua:958
msgid "Mining example: Cobblestone"
msgstr "Exemple de minage: pierre taillée"
#: mods/tutorial/init.lua:949
#: mods/tutorial/init.lua:959
msgid "Mining example: Stone"
msgstr "Exemple de minage: pierre"
#: mods/tutorial/init.lua:950
#: mods/tutorial/init.lua:960
msgid "Mining example: Conglomerate"
msgstr "Exemple de minage: conglomérat"
#: mods/tutorial/init.lua:951
#: mods/tutorial/init.lua:961
msgid "Mining example: Wooden Planks"
msgstr "Exemple de minage: planches de bois"
#: mods/tutorial/init.lua:952
#: mods/tutorial/init.lua:962
msgid "Mining example: Weak glass"
msgstr "Exemple de minage: verre faible"
#: mods/tutorial/init.lua:953
#: mods/tutorial/init.lua:963
msgid "Unminable blocks"
msgstr "Blocs increusables"
#: mods/tutorial/init.lua:954
#: mods/tutorial/init.lua:964
msgid "Special blocks"
msgstr "Blocs spéciaux"
#: mods/tutorial/init.lua:955
#: mods/tutorial/init.lua:965
msgid "No-jumping blocks"
msgstr "Blocs anti-sauts"
#: mods/tutorial/init.lua:956
#: mods/tutorial/init.lua:966
#, fuzzy
msgid "Bouncy blocks"
msgstr "Blocs anti-sauts"
#: mods/tutorial/init.lua:957
#: mods/tutorial/init.lua:967
msgid "Falling blocks"
msgstr "Blocs qui chutent"
#: mods/tutorial/init.lua:958
#: mods/tutorial/init.lua:968
msgid "Attached blocks"
msgstr "Blocs attachés"
#: mods/tutorial/init.lua:959
#: mods/tutorial/init.lua:969
msgid "Using blocks"
msgstr "Utiliser les blocs"
#: mods/tutorial/init.lua:960
#: mods/tutorial/init.lua:970
msgid "Crafting Basics"
msgstr "Les bases de la fabrication"
#: mods/tutorial/init.lua:961
#: mods/tutorial/init.lua:971
msgid "Crafting using Shapeless Recipes"
msgstr "Fabrication avec des recettes uniformes"
#: mods/tutorial/init.lua:962
#: mods/tutorial/init.lua:972
msgid "Crafting Faster"
msgstr "Fabrication plus rapide"
#: mods/tutorial/init.lua:963
#: mods/tutorial/init.lua:973
msgid "Crafting Groups"
msgstr "Groupes de fabrication"
#: mods/tutorial/init.lua:964
#: mods/tutorial/init.lua:974
msgid "Furnace Operation Instructions"
msgstr "Notice d'utilisation d'un four"
#: mods/tutorial/init.lua:965
#: mods/tutorial/init.lua:975
msgid "Repairing Tools"
msgstr "Réparer des outils"
#: mods/tutorial/init.lua:966
#: mods/tutorial/init.lua:976
msgid "End of the Basic Tutorial"
msgstr "Fin du tutoriel de base"
#: mods/tutorial/init.lua:967
#: mods/tutorial/init.lua:977
msgid "Controls Overview"
msgstr "Aperçu des contrôles"
#: mods/tutorial/init.lua:968
#: mods/tutorial/init.lua:978
msgid "Online Resources"
msgstr "Ressources en ligne"
#: mods/tutorial/init.lua:969
#: mods/tutorial/init.lua:979
#, fuzzy
msgid "Games"
msgstr "Sous-jeux"
#: mods/tutorial/init.lua:972
#: mods/tutorial/init.lua:982
msgid "reinforced wall"
msgstr "Mur renforcé"
#: mods/tutorial/init.lua:980
#: mods/tutorial/init.lua:990
#, fuzzy
msgid "reinforced wood"
msgstr "Mur renforcé"
#: mods/tutorial/init.lua:987
#: mods/tutorial/init.lua:997
msgid "reinforced glass"
msgstr "Verre renforcé"
#: mods/tutorial/init.lua:998
#: mods/tutorial/init.lua:1008
msgid "weak glass"
msgstr "Verre fragile"
#: mods/tutorial/init.lua:1011
#: mods/tutorial/init.lua:1021
msgid "apple snatcher"
msgstr "Ramasseur de pommes"
#: mods/tutorial/init.lua:1021
#: mods/tutorial/init.lua:1031
msgid "day/night switch (day)"
msgstr "Commutateur jour/nuit (jour)"
#: mods/tutorial/init.lua:1030
#: mods/tutorial/init.lua:1040
msgid "day/night switch (night)"
msgstr "Commutateur jour/nuit (nuit)"
#: mods/tutorial/init.lua:1042
#: mods/tutorial/init.lua:1052
msgid "waterfall switch (on)"
msgstr "Commutateur de chute d'eau (activé)"
#: mods/tutorial/init.lua:1056
#: mods/tutorial/init.lua:1066
msgid "waterfall switch (off)"
msgstr "Commutateur de chute d'eau (désactivé)"
#: mods/tutorial/init.lua:1072
#: mods/tutorial/init.lua:1082
msgid "ruler"
msgstr "règle"
#: mods/tutorial/init.lua:1108
#: mods/tutorial/init.lua:1118
msgid "item spawner"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1128
#: mods/tutorial/init.lua:1138
msgid "Item spawner"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1129
#: mods/tutorial/init.lua:1139
msgid "Offset"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1130
#: mods/tutorial/init.lua:1140
#, fuzzy
msgid "Itemstring"
msgstr "Objets"
#: mods/tutorial/init.lua:1131
#: mods/tutorial/init.lua:1141
msgid "OK"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1133
#: mods/tutorial/init.lua:1143
msgid "Item spawner (inactive)"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1195
#: mods/tutorial/init.lua:1205
msgid "This is a crafting example."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1244
#: mods/tutorial/init.lua:1254
#, fuzzy
msgid "crafting example: white paper"
msgstr "Exemple de minage: pierre"
#: mods/tutorial/init.lua:1245
#: mods/tutorial/init.lua:1255
#, fuzzy
msgid "crafting example: wheat"
msgstr "Exemple de minage: pierre"
#: mods/tutorial/init.lua:1246
#: mods/tutorial/init.lua:1256
#, fuzzy
msgid "crafting example: colored paper"
msgstr "Exemple de minage: conglomérat"
#: mods/tutorial/init.lua:1247
#: mods/tutorial/init.lua:1257
#, fuzzy
msgid "crafting example: tool repair"
msgstr "Exemple de minage: pierre"
#: mods/tutorial/init.lua:1275
#: mods/tutorial/init.lua:1285
msgid "This golden cup has been awarded for finishing the tutorial."
msgstr "Vous obtenez cette coupe en or pour avoir terminé ce tutoriel !"
#: mods/tutorial/init.lua:1280
#: mods/tutorial/init.lua:1290
msgid "This diamond cup has been awarded for collecting all hidden diamonds."
msgstr ""
"Vous obtenez cette coupe de diamant pour avoir collecté tous les diamants "
"cachés !"
#: mods/tutorial/init.lua:1286
#: mods/tutorial/init.lua:1296
msgid "golden cup"
msgstr "Coupe en or"
#: mods/tutorial/init.lua:1298
#: mods/tutorial/init.lua:1308
msgid "diamond cup"
msgstr "Coupe en diamant"
#: mods/tutorial/init.lua:1339
#: mods/tutorial/init.lua:1350
msgid "Warning: You're not playing in singleplayer mode"
msgstr "Avertissement : vous n'êtes pas en solo"
#: mods/tutorial/init.lua:1340 mods/tutorial/init.lua:1345
#: mods/tutorial/init.lua:1351 mods/tutorial/init.lua:1356
#: mods/tutorial/init.lua:1361
msgid "Continue anyways"
msgstr "Continuer quand même"
#: mods/tutorial/init.lua:1341 mods/tutorial/init.lua:1346
#: mods/tutorial/init.lua:1448
#: mods/tutorial/init.lua:1352 mods/tutorial/init.lua:1357
#: mods/tutorial/init.lua:1362 mods/tutorial/init.lua:1464
msgid "Leave tutorial"
msgstr "Quitter le tutoriel"
#: mods/tutorial/init.lua:1344
#: mods/tutorial/init.lua:1355
msgid "Warning: Creative mode is active"
msgstr "Avertissement : le mode créatif est activé"
#: mods/tutorial/init.lua:1368
#: mods/tutorial/init.lua:1360
msgid "Keyboard and mouse recommended"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1384
msgid "Select teleport destination:"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1377
#: mods/tutorial/init.lua:1393
#, fuzzy
msgid "Good-Bye room"
msgstr "Aller à la salle de fin"
#: mods/tutorial/init.lua:1394
#: mods/tutorial/init.lua:1410
msgid "You have voluntarily exited the tutorial."
msgstr "Vous avez volontairement quitté le tutoriel."
#: mods/tutorial/init.lua:1435
#: mods/tutorial/init.lua:1451
msgid "Gold ingots in the tutorial"
msgstr "Lingots d'or dans le tutoriel"
#: mods/tutorial/init.lua:1446
#: mods/tutorial/init.lua:1462
msgid "You've finished the tutorial!"
msgstr "Vous avez fini le tutoriel !"
#: mods/tutorial/init.lua:1447 mods/tutorial/init.lua:1476
#: mods/tutorial/init.lua:1463 mods/tutorial/init.lua:1492
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
#: mods/tutorial/init.lua:1449 mods/tutorial/init.lua:1477
#: mods/tutorial/init.lua:1465 mods/tutorial/init.lua:1493
msgid "Go to Good-Bye room"
msgstr "Aller à la salle de fin"
#: mods/tutorial/init.lua:1464
#: mods/tutorial/init.lua:1480
msgid "You found a hidden diamond!"
msgstr "Vous avez trouvé un diamant caché !"
#: mods/tutorial/init.lua:1475
#: mods/tutorial/init.lua:1491
msgid "You have collected all hidden diamonds!"
msgstr "Vous avez trouvé tous les diamants cachés !"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-27 16:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-27 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgid "tutorial sign '@1'"
msgstr "papan tanda tutorial '@1'"
#: mods/tutorial/init.lua:95 mods/tutorial/init.lua:118
#: mods/tutorial/init.lua:1331 mods/tutorial/init.lua:1351
#: mods/tutorial/init.lua:1341 mods/tutorial/init.lua:1367
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
@ -25,7 +25,18 @@ msgstr "Tutup"
msgid "@1 (Right-click to read)"
msgstr "@1 (Klik kanan untuk membaca)"
#: mods/tutorial/init.lua:136
#: mods/tutorial/init.lua:137
msgid ""
"PLEASE NOTE: Luanti can be played both on PC and mobile devices,\n"
"but this tutorial assumes you have a mouse and keyboard.\n"
"\n"
"If you don't have those, the keys mentioned in this tutorial won't\n"
"make a lot of sense to you.\n"
"\n"
"Do you want to proceed anyway?"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:146
msgid ""
"Welcome! This tutorial will teach you the most crucial basics of Luanti.\n"
"This tutorial assumes that you have not changed the default keybindings "
@ -80,7 +91,7 @@ msgstr ""
"memahami\n"
"lebih lanjut."
#: mods/tutorial/init.lua:161
#: mods/tutorial/init.lua:171
msgid ""
"Luanti itself is not a game, it is a game engine.\n"
"To be able to actually play it, you need something called a \"game\".\n"
@ -90,7 +101,7 @@ msgid ""
"all games. This tutorial does not teach you how to play a particular game."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:168
#: mods/tutorial/init.lua:178
msgid ""
"Now since you probably now the basics, you may want to actually play or "
"build something.\n"
@ -102,7 +113,7 @@ msgid ""
"the web under <https://content.luanti.org>."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:176
#: mods/tutorial/init.lua:186
msgid ""
"The creative mode is turned on. If you are here to learn how to play "
"Luanti,\n"
@ -127,7 +138,7 @@ msgstr ""
"atau\n"
"nanti, dengan menekan [Esc]."
#: mods/tutorial/init.lua:186
#: mods/tutorial/init.lua:196
msgid ""
"You are now playing the tutorial in multiplayer mode.\n"
"But this tutorial is optimized for the singleplayer mode.\n"
@ -137,7 +148,7 @@ msgid ""
"leave now and start the tutorial in singleplayer mode."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:194
#: mods/tutorial/init.lua:204
#, fuzzy
msgid ""
"Luanti has 3 different views which determine the way you see the world.\n"
@ -165,7 +176,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Tombol mode kamera: [C]"
#: mods/tutorial/init.lua:207
#: mods/tutorial/init.lua:217
msgid ""
"Press the [V] key to make a minimap appear on the top right.\n"
"The minimap helps you to find your way around the world.\n"
@ -193,7 +204,7 @@ msgid ""
" Toggle minimap rotating: [Shift]+[V]"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:232
#: mods/tutorial/init.lua:242
#, fuzzy
msgid ""
"The world of Luanti is made entirely out of blocks, or voxels, to be "
@ -210,7 +221,7 @@ msgstr ""
"dapat ditambahkan atau di ambil dengan alat yang benar.\n"
"Pada bab ini, kami akan memberi tahu tentang beberapa blok spesial."
#: mods/tutorial/init.lua:241
#: mods/tutorial/init.lua:251
msgid ""
"Some blocks need to rest on top of another block, otherwise, they fall "
"down.\n"
@ -220,7 +231,7 @@ msgstr ""
"akan\n"
"jatuh. Coba tambang blok yang ada di bawah blok paling atas."
#: mods/tutorial/init.lua:245
#: mods/tutorial/init.lua:255
msgid ""
"Some blocks have to be attached to another block, otherwise, they drop as an "
"item\n"
@ -240,7 +251,7 @@ msgstr ""
"tersebut,\n"
"bingkai foto tersebut akan jatuh sebagai barang yang dapat kamu ambil."
#: mods/tutorial/init.lua:252
#: mods/tutorial/init.lua:262
msgid ""
"These nasty blocks on the floor prevent you from jumping when you stand on "
"them."
@ -249,14 +260,14 @@ msgstr ""
"ketika\n"
"kamu berdiri di atasnya."
#: mods/tutorial/init.lua:255
#: mods/tutorial/init.lua:265
msgid ""
"Whee! The blocks will make you bounce if you jump on them. They also can "
"bounce\n"
"you from the side, if you are fast enough."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:259
#: mods/tutorial/init.lua:269
msgid ""
"This abyss behind this sign is so small that you can even walk over it,\n"
"as long as you don't stop midway. But you can jump over it anyways, just to "
@ -269,7 +280,7 @@ msgstr ""
"hanya untuk\n"
"merasa, aman."
#: mods/tutorial/init.lua:264
#: mods/tutorial/init.lua:274
msgid ""
"You can't reach this upper block by walking. But luckily, you are able to "
"jump.\n"
@ -293,7 +304,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sekarang cobalah melompat untuk melanjutkan."
#: mods/tutorial/init.lua:275
#: mods/tutorial/init.lua:285
msgid ""
"Here is a slightly larger abyss. Luckily, you can also jump just far enough "
"to\n"
@ -304,7 +315,7 @@ msgid ""
" Jump: [Space]"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:282
#: mods/tutorial/init.lua:292
msgid ""
"From this point on, there will be branching paths. For orientation, we "
"placed\n"
@ -316,7 +327,7 @@ msgid ""
"for which you will be informed."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:289
#: mods/tutorial/init.lua:299
msgid ""
"Sneaking is a special move. As long as you sneak, you walk slower, but you "
"are\n"
@ -339,7 +350,7 @@ msgid ""
"You may try out sneaking at this little blocky pyramid."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:305
#: mods/tutorial/init.lua:315
msgid ""
"At the bottom of the screen you see 8 squares. This is called the 'hotbar'.\n"
"The hotbar allows you to quickly access some items from your inventory.\n"
@ -368,7 +379,7 @@ msgstr ""
"Barang yang kamu pilih juga merupakan barang yang sedang dipegang. Ini akan\n"
"sangat penting kemudian untuk peralatan, menambang, membangun, dll."
#: mods/tutorial/init.lua:320
#: mods/tutorial/init.lua:330
msgid ""
"In this chest you find some comestibles. Comestibles are items which "
"instantly\n"
@ -399,14 +410,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Jangan lupa untuk mengambil batang emas."
#: mods/tutorial/init.lua:332
#: mods/tutorial/init.lua:342
msgid ""
"Treasure chests are a common sight in Luanti. They are actually not built-"
"in\n"
"into the game."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:336
#: mods/tutorial/init.lua:346
msgid ""
"Careful! These spikes hurt you when you stand inside, so don't walk into "
"them.\n"
@ -417,7 +428,7 @@ msgid ""
"This is one of the many ways you can get hurt in Luanti."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:344
#: mods/tutorial/init.lua:354
msgid ""
"This is a ladder. Ladders help you to climb up great heights or to climb "
"down safely.\n"
@ -431,7 +442,7 @@ msgid ""
"Note that sneaking and jumping do not work when you are at a ladder."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:354
#: mods/tutorial/init.lua:364
msgid ""
"What you see here is a small swimming pool. You are able to swim and dive.\n"
"Diving usually costs you breath. While diving, 10 bubbles appear in the "
@ -454,7 +465,7 @@ msgid ""
"At the bottom of the pool lies a gold ingot. Try to get it!"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:373
#: mods/tutorial/init.lua:383
#, fuzzy
msgid ""
"To get to the other side, you have to dive here. Don't worry, the tunnel is "
@ -479,7 +490,7 @@ msgstr ""
" Berenang ke atas: [Spasi]\n"
" Berenang ke bawah: [Shift]"
#: mods/tutorial/init.lua:385
#: mods/tutorial/init.lua:395
msgid ""
"You can easily swim up this waterfall. Go into the water and hold the space "
"bar until you're\n"
@ -502,7 +513,7 @@ msgstr ""
" Berenang ke atas: [Spasi]\n"
" Berenang ke bawah: [Shift]"
#: mods/tutorial/init.lua:396
#: mods/tutorial/init.lua:406
msgid ""
"Liquids behave somewhat weirdly in Luanti. Actually, there are 2 kinds of "
"liquids.\n"
@ -541,14 +552,14 @@ msgid ""
" Use something: [Right mouse button]"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:421
#: mods/tutorial/init.lua:431
msgid ""
"Luanti mods can introduce various liquids which differ in their properties.\n"
"Probably the most important property is their viscosity. Here you have some\n"
"pools which differ in their viscosity. Feel free to try them out."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:426
#: mods/tutorial/init.lua:436
msgid ""
"An important general concept in Luanti is pointing. As mentioned earlier,\n"
"there is a crosshair in the center of the screen.\n"
@ -582,7 +593,7 @@ msgid ""
"To do that, you must point it and click with the left mouse button."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:455
#: mods/tutorial/init.lua:465
msgid ""
"The distance you need to point to things solely depends on the tool you "
"carry.\n"
@ -605,7 +616,7 @@ msgid ""
"different section."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:469
#: mods/tutorial/init.lua:479
msgid ""
"Unless you have damage disabled, all players start with 20 hit points (HP), "
"represented\n"
@ -637,7 +648,7 @@ msgid ""
"Games may introduce special events on a player's death."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:491
#: mods/tutorial/init.lua:501
msgid ""
"Oops! So it seems you just have died. Don't worry, you don't have lost any "
"of your\n"
@ -665,7 +676,7 @@ msgid ""
"To continue, just drop out at the end of that gangway. The drop is safe."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:512
#: mods/tutorial/init.lua:522
msgid ""
"Throughout your journey, you will probably collect many items. Once you "
"collected\n"
@ -691,7 +702,7 @@ msgid ""
"to test out the inventory."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:530
#: mods/tutorial/init.lua:540
msgid ""
"A tool is a special kind of item.\n"
"Tools can be used for many things, such as:\n"
@ -712,7 +723,7 @@ msgid ""
"Tools may be able to be repaired, see the sign about repairing."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:547
#: mods/tutorial/init.lua:557
#, fuzzy
msgid ""
"The inventory menu usually contains the player inventory. This allows you\n"
@ -774,7 +785,7 @@ msgstr ""
"Kamu juga bisa menaruh setumpuk barang dengan mengambilnya dalam inventaris, "
"lalu klik kiri di luar jendela."
#: mods/tutorial/init.lua:574
#: mods/tutorial/init.lua:584
msgid ""
"By the way, if you are tired of clicking, there is a little convenience\n"
"feature:\n"
@ -788,7 +799,7 @@ msgid ""
" [Shift]+[Left click]: Move full item stack to other section in menu"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:584
#: mods/tutorial/init.lua:594
msgid ""
"This is a chest. You can view its contents by right-clicking it. In the menu "
"you will see\n"
@ -797,7 +808,7 @@ msgid ""
"inventory. Exchanging items works exactly the same as in the inventory menu."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:590
#: mods/tutorial/init.lua:600
msgid ""
"Another important task in Luanti is building blocks.\n"
"\"Building\" here refers to the task of placing one block in your possession "
@ -818,7 +829,7 @@ msgid ""
"gold ingot waiting for you."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:605
#: mods/tutorial/init.lua:615
msgid ""
"You may have wondered how you can build on a block which you can use, like a "
"chest.\n"
@ -827,7 +838,7 @@ msgid ""
" Build on usable block: [Shift] + [Right mouse button]"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:611
#: mods/tutorial/init.lua:621
msgid ""
"Mining is a method to remove a single block with a mining tool. It is a very "
"important\n"
@ -866,7 +877,7 @@ msgid ""
"different kinds of drops."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:638
#: mods/tutorial/init.lua:648
msgid ""
"This is cobblestone. You can mine it with a pickaxe.\n"
"This cobblestone will always drop itself, that means, cobblestone. Dropping "
@ -874,7 +885,7 @@ msgid ""
"usual dropping behaviour of a block, throughout many games."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:643
#: mods/tutorial/init.lua:653
msgid ""
"These are wooden planks. In the tutorial, you can only mine those blocks "
"with an axe.\n"
@ -888,7 +899,7 @@ msgstr ""
"Dalam Luanti, kami menggunakan istilah \"menambang\" sebagai istilah umum,\n"
"tanpa mengenal material."
#: mods/tutorial/init.lua:649
#: mods/tutorial/init.lua:659
msgid ""
"This is a cube of conglomerate. You need a pickaxe to mine it.\n"
"Conglomerate drops something based on probability. Conglomerate randomly "
@ -896,7 +907,7 @@ msgid ""
"and 5 rocks, when mined."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:654
#: mods/tutorial/init.lua:664
msgid ""
"This is some weak glass. You can break it with your bare hands. Or you can "
"use your pickaxe,\n"
@ -905,7 +916,7 @@ msgid ""
"These glass blocks don't drop anything."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:659
#: mods/tutorial/init.lua:669
msgid ""
"This is stone. You need a pickaxe to mine it. When mined, stone will drop "
"cobblestone."
@ -913,14 +924,14 @@ msgstr ""
"Ini adalah batu. Kamu membutuhkan sebuah beliung untuk menambangnya. Saat\n"
"ditambang, batu akan menjatuhkan bongkahan batu."
#: mods/tutorial/init.lua:662
#: mods/tutorial/init.lua:672
msgid ""
"There can always be some blocks which are not minable by any tool. In our "
"tutorial, all\n"
"those castle walls can't me mined, for example."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:666
#: mods/tutorial/init.lua:676
msgid ""
"Crafting is the task of taking several items and combining them to form a "
"new item.\n"
@ -942,7 +953,7 @@ msgid ""
"When you have the book in your inventory, go on with the next sign."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:684
#: mods/tutorial/init.lua:694
msgid ""
"To craft the book you have used a so-called crafting recipe. You must know "
"the crafting\n"
@ -967,7 +978,7 @@ msgid ""
"When you got your dough, go on with the next sign."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:700
#: mods/tutorial/init.lua:710
msgid ""
"Do you got your dough? Good.\n"
"\n"
@ -984,7 +995,7 @@ msgid ""
"sign."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:711
#: mods/tutorial/init.lua:721
msgid ""
"Another important thing to know about crafting are so-called groups. "
"Crafting recipes do\n"
@ -1004,7 +1015,7 @@ msgid ""
"Feel free to experiment a bit around with this."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:724
#: mods/tutorial/init.lua:734
msgid ""
"This is a furnace. Furnaces can be used to turn a smeltable item with help "
"of a fuel\n"
@ -1047,7 +1058,7 @@ msgid ""
"game to game."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:749
#: mods/tutorial/init.lua:759
msgid ""
"Some games may come with a special recipe which allows you to repair your "
"tools.\n"
@ -1062,7 +1073,7 @@ msgid ""
"some damaged tools which you may try to repair now."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:759
#: mods/tutorial/init.lua:769
msgid ""
"You will often meet some blocks you can use. Something special happens when "
"you\n"
@ -1086,7 +1097,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Gunakan blok yang \"dapat digunakan\": [Klik kanan]"
#: mods/tutorial/init.lua:769
#: mods/tutorial/init.lua:779
msgid ""
"If you think you have enough of this tutorial, you can leave at any time. "
"There are\n"
@ -1120,7 +1131,7 @@ msgid ""
"and not related to gameplay."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:797
#: mods/tutorial/init.lua:807
msgid ""
"You have collected your first gold ingot. Those will help you to keep track "
"in this tutorial.\n"
@ -1131,7 +1142,7 @@ msgid ""
"done with the tutorial, but collecting the gold ingots is not mandatory."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:804
#: mods/tutorial/init.lua:814
msgid ""
"You have collected all the gold ingots in this tutorial.\n"
"\n"
@ -1153,7 +1164,7 @@ msgid ""
"return to the main menu or quit Luanti."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:819
#: mods/tutorial/init.lua:829
msgid ""
"Great, you have found and collected a hidden diamond! In Tutorial World, "
"there are 12 hidden\n"
@ -1164,7 +1175,7 @@ msgid ""
"If you manage to find them all, you will be awarded a symbolic prize."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:826
#: mods/tutorial/init.lua:836
msgid ""
"Congratulations!\n"
"You have collected all the diamonds of Tutorial World!\n"
@ -1174,7 +1185,7 @@ msgid ""
"the Good-Bye Room for you."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:834
#: mods/tutorial/init.lua:844
msgid ""
"To recap, here is an overview over the most important default controls:\n"
"\n"
@ -1208,7 +1219,7 @@ msgid ""
"You can review a shorter version of the controls in the pause menu."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:867
#: mods/tutorial/init.lua:877
msgid ""
"You may want to check out these online resources related to Luanti:\n"
"\n"
@ -1238,378 +1249,383 @@ msgid ""
"If you do not understand IRC, see the Community Wiki for help."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:917 mods/tutorial/init.lua:1350
#: mods/tutorial/init.lua:927 mods/tutorial/init.lua:1366
msgid "Introduction"
msgstr "Perkenalan"
#: mods/tutorial/init.lua:918
#: mods/tutorial/init.lua:928
msgid "Luanti"
msgstr "Luanti"
#: mods/tutorial/init.lua:919
#: mods/tutorial/init.lua:929
msgid "Player Camera"
msgstr "Kamera Pemain"
#: mods/tutorial/init.lua:920
#: mods/tutorial/init.lua:930
msgid "Minimap"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:921
#: mods/tutorial/init.lua:931
msgid "Small Abysses"
msgstr "Jurang kecil"
#: mods/tutorial/init.lua:922
#: mods/tutorial/init.lua:932
msgid "Jumping (1)"
msgstr "Melompat (1)"
#: mods/tutorial/init.lua:923
#: mods/tutorial/init.lua:933
msgid "Jumping (2)"
msgstr "Melompat (2)"
#: mods/tutorial/init.lua:924
#: mods/tutorial/init.lua:934
msgid "Sneaking"
msgstr "Menyelinap"
#: mods/tutorial/init.lua:925
#: mods/tutorial/init.lua:935
msgid "Information about the following tutorial sections"
msgstr "Informasi tentang bagian tutorial"
#: mods/tutorial/init.lua:926
#: mods/tutorial/init.lua:936
msgid "Hotbar"
msgstr "Hotbar"
#: mods/tutorial/init.lua:927
#: mods/tutorial/init.lua:937
msgid "Comestibles and Eating"
msgstr "Pangan dan Makan"
#: mods/tutorial/init.lua:928
#: mods/tutorial/init.lua:938
msgid "Chests"
msgstr "Peti"
#: mods/tutorial/init.lua:929
#: mods/tutorial/init.lua:939
msgid "Blocks Which Hurt You"
msgstr "Blok yang Melukaimu"
#: mods/tutorial/init.lua:930
#: mods/tutorial/init.lua:940
msgid "Climbing Ladders"
msgstr "Tangga"
#: mods/tutorial/init.lua:931
#: mods/tutorial/init.lua:941
msgid "Swimming"
msgstr "Berenang"
#: mods/tutorial/init.lua:932
#: mods/tutorial/init.lua:942
msgid "Diving"
msgstr "Menyelam"
#: mods/tutorial/init.lua:933
#: mods/tutorial/init.lua:943
msgid "Swimming up a Waterfall"
msgstr "Mengarungi Air Terjun"
#: mods/tutorial/init.lua:934
#: mods/tutorial/init.lua:944
msgid "Viscosity"
msgstr "Kekentalan"
#: mods/tutorial/init.lua:935
#: mods/tutorial/init.lua:945
msgid "Liquid sources and flowing liquids"
msgstr "Cairan asal dan aliran cairan"
#: mods/tutorial/init.lua:936
#: mods/tutorial/init.lua:946
msgid "Pointing (1)"
msgstr "Menunjuk (1)"
#: mods/tutorial/init.lua:937
#: mods/tutorial/init.lua:947
msgid "Pointing (2)"
msgstr "Menunjuk (2)"
#: mods/tutorial/init.lua:938
#: mods/tutorial/init.lua:948
msgid "Health and Damage"
msgstr "Kesehatan dan Kerusakan"
#: mods/tutorial/init.lua:939
#: mods/tutorial/init.lua:949
msgid "Death and Respawning"
msgstr "Kematian dan Bangkit"
#: mods/tutorial/init.lua:940
#: mods/tutorial/init.lua:950
msgid "Items"
msgstr "Barang"
#: mods/tutorial/init.lua:941
#: mods/tutorial/init.lua:951
msgid "Tools"
msgstr "Peralatan"
#: mods/tutorial/init.lua:942
#: mods/tutorial/init.lua:952
msgid "Using the Inventory"
msgstr "Menggunakan Inventaris"
#: mods/tutorial/init.lua:943
#: mods/tutorial/init.lua:953
msgid "Inventory shortcut"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:944
#: mods/tutorial/init.lua:954
msgid "Comment About Chests"
msgstr "Komentar Tentang Peti"
#: mods/tutorial/init.lua:945
#: mods/tutorial/init.lua:955
msgid "Building Some Blocks"
msgstr "Membangun Beberapa Blok"
#: mods/tutorial/init.lua:946
#: mods/tutorial/init.lua:956
msgid "Building at Usable Blocks"
msgstr "Membangun pada Blok yang \"dapat dipakai\""
#: mods/tutorial/init.lua:947
#: mods/tutorial/init.lua:957
msgid "Mining blocks"
msgstr "Blok hasil tambang"
#: mods/tutorial/init.lua:948
#: mods/tutorial/init.lua:958
msgid "Mining example: Cobblestone"
msgstr "Contoh hasil tambang: Bongkahan batu"
#: mods/tutorial/init.lua:949
#: mods/tutorial/init.lua:959
msgid "Mining example: Stone"
msgstr "Contoh hasil tambang: Stone (batu)"
#: mods/tutorial/init.lua:950
#: mods/tutorial/init.lua:960
msgid "Mining example: Conglomerate"
msgstr "Contoh hasil tambang: Conglomerate"
#: mods/tutorial/init.lua:951
#: mods/tutorial/init.lua:961
msgid "Mining example: Wooden Planks"
msgstr "Contoh hasil tambang: Wooden Planks (papan kayu)"
#: mods/tutorial/init.lua:952
#: mods/tutorial/init.lua:962
msgid "Mining example: Weak glass"
msgstr "Contoh hasil tambang: Weak glass (kaca rapuh)"
#: mods/tutorial/init.lua:953
#: mods/tutorial/init.lua:963
msgid "Unminable blocks"
msgstr "Blok yang Tidak Bisa Ditambang"
#: mods/tutorial/init.lua:954
#: mods/tutorial/init.lua:964
msgid "Special blocks"
msgstr "Blok yang spesial"
#: mods/tutorial/init.lua:955
#: mods/tutorial/init.lua:965
msgid "No-jumping blocks"
msgstr "Blok tanpa-melompat"
#: mods/tutorial/init.lua:956
#: mods/tutorial/init.lua:966
#, fuzzy
msgid "Bouncy blocks"
msgstr "Blok tanpa-melompat"
#: mods/tutorial/init.lua:957
#: mods/tutorial/init.lua:967
msgid "Falling blocks"
msgstr "Blok yang dapat jatuh"
#: mods/tutorial/init.lua:958
#: mods/tutorial/init.lua:968
msgid "Attached blocks"
msgstr "Blok yang menempel"
#: mods/tutorial/init.lua:959
#: mods/tutorial/init.lua:969
msgid "Using blocks"
msgstr "Menggunakan blok"
#: mods/tutorial/init.lua:960
#: mods/tutorial/init.lua:970
msgid "Crafting Basics"
msgstr "Kerajinan Dasar"
#: mods/tutorial/init.lua:961
#: mods/tutorial/init.lua:971
msgid "Crafting using Shapeless Recipes"
msgstr "Kerajinan dengan Resep Tak Berbentuk"
#: mods/tutorial/init.lua:962
#: mods/tutorial/init.lua:972
msgid "Crafting Faster"
msgstr "Kerajinan Lebih Cepat"
#: mods/tutorial/init.lua:963
#: mods/tutorial/init.lua:973
msgid "Crafting Groups"
msgstr "Kelompok Kerajinan"
#: mods/tutorial/init.lua:964
#: mods/tutorial/init.lua:974
msgid "Furnace Operation Instructions"
msgstr "Instruksi Pengoperasian Tungku Perapian"
#: mods/tutorial/init.lua:965
#: mods/tutorial/init.lua:975
msgid "Repairing Tools"
msgstr "Memperbaiki Peralatan"
#: mods/tutorial/init.lua:966
#: mods/tutorial/init.lua:976
msgid "End of the Basic Tutorial"
msgstr "Akhir dari Tutorial Dasar"
#: mods/tutorial/init.lua:967
#: mods/tutorial/init.lua:977
msgid "Controls Overview"
msgstr "Gambaran Dasar Kontrol"
#: mods/tutorial/init.lua:968
#: mods/tutorial/init.lua:978
msgid "Online Resources"
msgstr "Sumber Daring"
#: mods/tutorial/init.lua:969
#: mods/tutorial/init.lua:979
#, fuzzy
msgid "Games"
msgstr "Sub-permainan"
#: mods/tutorial/init.lua:972
#: mods/tutorial/init.lua:982
msgid "reinforced wall"
msgstr "tembok yang telah diperkuat"
#: mods/tutorial/init.lua:980
#: mods/tutorial/init.lua:990
#, fuzzy
msgid "reinforced wood"
msgstr "tembok yang telah diperkuat"
#: mods/tutorial/init.lua:987
#: mods/tutorial/init.lua:997
msgid "reinforced glass"
msgstr "kaca yang telah diperkuat"
#: mods/tutorial/init.lua:998
#: mods/tutorial/init.lua:1008
msgid "weak glass"
msgstr "kaca rapuh"
#: mods/tutorial/init.lua:1011
#: mods/tutorial/init.lua:1021
msgid "apple snatcher"
msgstr "pengambil apel"
#: mods/tutorial/init.lua:1021
#: mods/tutorial/init.lua:1031
msgid "day/night switch (day)"
msgstr "saklar siang/malam (siang)"
#: mods/tutorial/init.lua:1030
#: mods/tutorial/init.lua:1040
msgid "day/night switch (night)"
msgstr "saklar siang/malam (malam)"
#: mods/tutorial/init.lua:1042
#: mods/tutorial/init.lua:1052
msgid "waterfall switch (on)"
msgstr "saklar air terjun (nyala)"
#: mods/tutorial/init.lua:1056
#: mods/tutorial/init.lua:1066
msgid "waterfall switch (off)"
msgstr "saklar air terjun (mati)"
#: mods/tutorial/init.lua:1072
#: mods/tutorial/init.lua:1082
msgid "ruler"
msgstr "mistar"
#: mods/tutorial/init.lua:1108
#: mods/tutorial/init.lua:1118
msgid "item spawner"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1128
#: mods/tutorial/init.lua:1138
msgid "Item spawner"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1129
#: mods/tutorial/init.lua:1139
msgid "Offset"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1130
#: mods/tutorial/init.lua:1140
#, fuzzy
msgid "Itemstring"
msgstr "Barang"
#: mods/tutorial/init.lua:1131
#: mods/tutorial/init.lua:1141
msgid "OK"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1133
#: mods/tutorial/init.lua:1143
msgid "Item spawner (inactive)"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1195
#: mods/tutorial/init.lua:1205
msgid "This is a crafting example."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1244
#: mods/tutorial/init.lua:1254
#, fuzzy
msgid "crafting example: white paper"
msgstr "Contoh hasil tambang: Stone (batu)"
#: mods/tutorial/init.lua:1245
#: mods/tutorial/init.lua:1255
#, fuzzy
msgid "crafting example: wheat"
msgstr "Contoh hasil tambang: Stone (batu)"
#: mods/tutorial/init.lua:1246
#: mods/tutorial/init.lua:1256
#, fuzzy
msgid "crafting example: colored paper"
msgstr "Contoh hasil tambang: Conglomerate"
#: mods/tutorial/init.lua:1247
#: mods/tutorial/init.lua:1257
#, fuzzy
msgid "crafting example: tool repair"
msgstr "Contoh hasil tambang: Stone (batu)"
#: mods/tutorial/init.lua:1275
#: mods/tutorial/init.lua:1285
msgid "This golden cup has been awarded for finishing the tutorial."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1280
#: mods/tutorial/init.lua:1290
#, fuzzy
msgid "This diamond cup has been awarded for collecting all hidden diamonds."
msgstr "Kamu telah mengumpulkan semua berlian tersembunyi!"
#: mods/tutorial/init.lua:1286
#: mods/tutorial/init.lua:1296
msgid "golden cup"
msgstr "cangkir emas"
#: mods/tutorial/init.lua:1298
#: mods/tutorial/init.lua:1308
msgid "diamond cup"
msgstr "cangkir berlian"
#: mods/tutorial/init.lua:1339
#: mods/tutorial/init.lua:1350
msgid "Warning: You're not playing in singleplayer mode"
msgstr "Peringatan: Kamu tidak bermain dalam mode pemain tunggal"
#: mods/tutorial/init.lua:1340 mods/tutorial/init.lua:1345
#: mods/tutorial/init.lua:1351 mods/tutorial/init.lua:1356
#: mods/tutorial/init.lua:1361
msgid "Continue anyways"
msgstr "Lanjut apa adanya"
#: mods/tutorial/init.lua:1341 mods/tutorial/init.lua:1346
#: mods/tutorial/init.lua:1448
#: mods/tutorial/init.lua:1352 mods/tutorial/init.lua:1357
#: mods/tutorial/init.lua:1362 mods/tutorial/init.lua:1464
msgid "Leave tutorial"
msgstr "Keluar tutorial"
#: mods/tutorial/init.lua:1344
#: mods/tutorial/init.lua:1355
msgid "Warning: Creative mode is active"
msgstr "Peringatan: Mode kreatif aktif"
#: mods/tutorial/init.lua:1368
#: mods/tutorial/init.lua:1360
msgid "Keyboard and mouse recommended"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1384
msgid "Select teleport destination:"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1377
#: mods/tutorial/init.lua:1393
#, fuzzy
msgid "Good-Bye room"
msgstr "Pergi ke ruangan Sampai-Jumpa"
#: mods/tutorial/init.lua:1394
#: mods/tutorial/init.lua:1410
msgid "You have voluntarily exited the tutorial."
msgstr "Kamu dengan sukarela keluar dari tutorial."
#: mods/tutorial/init.lua:1435
#: mods/tutorial/init.lua:1451
msgid "Gold ingots in the tutorial"
msgstr "Batang emas dalam tutorial"
#: mods/tutorial/init.lua:1446
#: mods/tutorial/init.lua:1462
msgid "You've finished the tutorial!"
msgstr "Kamu menyelesaikan tutorial!"
#: mods/tutorial/init.lua:1447 mods/tutorial/init.lua:1476
#: mods/tutorial/init.lua:1463 mods/tutorial/init.lua:1492
msgid "Continue"
msgstr "Lanjut"
#: mods/tutorial/init.lua:1449 mods/tutorial/init.lua:1477
#: mods/tutorial/init.lua:1465 mods/tutorial/init.lua:1493
msgid "Go to Good-Bye room"
msgstr "Pergi ke ruangan Sampai-Jumpa"
#: mods/tutorial/init.lua:1464
#: mods/tutorial/init.lua:1480
msgid "You found a hidden diamond!"
msgstr "Kamu menemukan berlian tersembunyi!"
#: mods/tutorial/init.lua:1475
#: mods/tutorial/init.lua:1491
msgid "You have collected all hidden diamonds!"
msgstr "Kamu telah mengumpulkan semua berlian tersembunyi!"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-27 16:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-27 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>\n"
"Language-Team: \n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgid "tutorial sign '@1'"
msgstr "cartello tutoriale '@1'"
#: mods/tutorial/init.lua:95 mods/tutorial/init.lua:118
#: mods/tutorial/init.lua:1331 mods/tutorial/init.lua:1351
#: mods/tutorial/init.lua:1341 mods/tutorial/init.lua:1367
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
@ -26,7 +26,18 @@ msgstr "Chiudi"
msgid "@1 (Right-click to read)"
msgstr "@1 (clic destro per leggere)"
#: mods/tutorial/init.lua:136
#: mods/tutorial/init.lua:137
msgid ""
"PLEASE NOTE: Luanti can be played both on PC and mobile devices,\n"
"but this tutorial assumes you have a mouse and keyboard.\n"
"\n"
"If you don't have those, the keys mentioned in this tutorial won't\n"
"make a lot of sense to you.\n"
"\n"
"Do you want to proceed anyway?"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:146
msgid ""
"Welcome! This tutorial will teach you the most crucial basics of Luanti.\n"
"This tutorial assumes that you have not changed the default keybindings "
@ -82,7 +93,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ora cammina un po' in giro e leggi gli altri cartelli."
#: mods/tutorial/init.lua:161
#: mods/tutorial/init.lua:171
msgid ""
"Luanti itself is not a game, it is a game engine.\n"
"To be able to actually play it, you need something called a \"game\".\n"
@ -92,7 +103,7 @@ msgid ""
"all games. This tutorial does not teach you how to play a particular game."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:168
#: mods/tutorial/init.lua:178
msgid ""
"Now since you probably now the basics, you may want to actually play or "
"build something.\n"
@ -104,7 +115,7 @@ msgid ""
"the web under <https://content.luanti.org>."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:176
#: mods/tutorial/init.lua:186
msgid ""
"The creative mode is turned on. If you are here to learn how to play "
"Luanti,\n"
@ -126,7 +137,7 @@ msgstr ""
"Si può uscire ora premendo \"Esci dal tutoriale\" o più avanti premendo "
"[Esc]."
#: mods/tutorial/init.lua:186
#: mods/tutorial/init.lua:196
msgid ""
"You are now playing the tutorial in multiplayer mode.\n"
"But this tutorial is optimized for the singleplayer mode.\n"
@ -142,7 +153,7 @@ msgstr ""
"A meno di essere sicuri che nessun altro giocatore entrerà, sarebbe\n"
"meglio uscire e riavviare il tutoriale in modalità singola."
#: mods/tutorial/init.lua:194
#: mods/tutorial/init.lua:204
#, fuzzy
msgid ""
"Luanti has 3 different views which determine the way you see the world.\n"
@ -174,7 +185,7 @@ msgstr ""
" Cambia telecamera: [C]\n"
" Attiva cinematica: [F8]"
#: mods/tutorial/init.lua:207
#: mods/tutorial/init.lua:217
#, fuzzy
msgid ""
"Press the [V] key to make a minimap appear on the top right.\n"
@ -230,7 +241,7 @@ msgstr ""
"\n"
"In alcuni subgame la mappa può essere disattivata."
#: mods/tutorial/init.lua:232
#: mods/tutorial/init.lua:242
#, fuzzy
msgid ""
"The world of Luanti is made entirely out of blocks, or voxels, to be "
@ -253,7 +264,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ovviamente in alcuni giochi compaiono altri blocchi speciali e strani."
#: mods/tutorial/init.lua:241
#: mods/tutorial/init.lua:251
msgid ""
"Some blocks need to rest on top of another block, otherwise, they fall "
"down.\n"
@ -262,7 +273,7 @@ msgstr ""
"Alcuni blocchi devono essere appoggiati oppure cadono.\n"
"Prova a scavare il blocco sotto al più alto."
#: mods/tutorial/init.lua:245
#: mods/tutorial/init.lua:255
msgid ""
"Some blocks have to be attached to another block, otherwise, they drop as an "
"item\n"
@ -279,13 +290,13 @@ msgstr ""
"direttamente, ma\n"
"se scavi il blocco a cui è collegata si rompe e la puoi prendere."
#: mods/tutorial/init.lua:252
#: mods/tutorial/init.lua:262
msgid ""
"These nasty blocks on the floor prevent you from jumping when you stand on "
"them."
msgstr "Questi scomodi blocchi ti impediscono il salto quando ci stai sopra."
#: mods/tutorial/init.lua:255
#: mods/tutorial/init.lua:265
msgid ""
"Whee! The blocks will make you bounce if you jump on them. They also can "
"bounce\n"
@ -294,7 +305,7 @@ msgstr ""
"Questi blocchi ti fanno rimbalzare quando ci salti sopra. Ti possono anche\n"
"sbalzare di lato, se sei abbastanza veloce."
#: mods/tutorial/init.lua:259
#: mods/tutorial/init.lua:269
msgid ""
"This abyss behind this sign is so small that you can even walk over it,\n"
"as long as you don't stop midway. But you can jump over it anyways, just to "
@ -305,7 +316,7 @@ msgstr ""
"sopra,\n"
"purché non ti fermi nel mezzo. Ma lo puoi anche saltare per sicurezza."
#: mods/tutorial/init.lua:264
#: mods/tutorial/init.lua:274
msgid ""
"You can't reach this upper block by walking. But luckily, you are able to "
"jump.\n"
@ -327,7 +338,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ora prova per proseguire."
#: mods/tutorial/init.lua:275
#: mods/tutorial/init.lua:285
msgid ""
"Here is a slightly larger abyss. Luckily, you can also jump just far enough "
"to\n"
@ -343,7 +354,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Salta: [Spazio]"
#: mods/tutorial/init.lua:282
#: mods/tutorial/init.lua:292
msgid ""
"From this point on, there will be branching paths. For orientation, we "
"placed\n"
@ -361,7 +372,7 @@ msgstr ""
"Non è necessario seguire le sezioni in ordine,\n"
"con una eccezione di cui daremo info più avanti."
#: mods/tutorial/init.lua:289
#: mods/tutorial/init.lua:299
msgid ""
"Sneaking is a special move. As long as you sneak, you walk slower, but you "
"are\n"
@ -400,7 +411,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Puoi provare a strisciare su questa piccola piramide a blocchi."
#: mods/tutorial/init.lua:305
#: mods/tutorial/init.lua:315
msgid ""
"At the bottom of the screen you see 8 squares. This is called the 'hotbar'.\n"
"The hotbar allows you to quickly access some items from your inventory.\n"
@ -431,7 +442,7 @@ msgstr ""
"L'oggetto preso è anche quello che fa da attrezzo, come vedremo più avanti\n"
"per lo scavo e la costruzione."
#: mods/tutorial/init.lua:320
#: mods/tutorial/init.lua:330
msgid ""
"In this chest you find some comestibles. Comestibles are items which "
"instantly\n"
@ -457,14 +468,14 @@ msgstr ""
"\n"
" Mangia alimento: [tasto sinistro]"
#: mods/tutorial/init.lua:332
#: mods/tutorial/init.lua:342
msgid ""
"Treasure chests are a common sight in Luanti. They are actually not built-"
"in\n"
"into the game."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:336
#: mods/tutorial/init.lua:346
msgid ""
"Careful! These spikes hurt you when you stand inside, so don't walk into "
"them.\n"
@ -481,7 +492,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Questo è uno dei tanti modi di procurarsi ferite in Luanti."
#: mods/tutorial/init.lua:344
#: mods/tutorial/init.lua:354
msgid ""
"This is a ladder. Ladders help you to climb up great heights or to climb "
"down safely.\n"
@ -504,7 +515,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Va notato che sulla scala non funzionano striscia e salta."
#: mods/tutorial/init.lua:354
#: mods/tutorial/init.lua:364
msgid ""
"What you see here is a small swimming pool. You are able to swim and dive.\n"
"Diving usually costs you breath. While diving, 10 bubbles appear in the "
@ -544,7 +555,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Al fondo della piscina c'è un lingotto da prendere."
#: mods/tutorial/init.lua:373
#: mods/tutorial/init.lua:383
msgid ""
"To get to the other side, you have to dive here. Don't worry, the tunnel is "
"not\n"
@ -569,7 +580,7 @@ msgstr ""
" Nuota in alto: [Spazio]\n"
" Nuota in basso: [Maiusc sinistro]"
#: mods/tutorial/init.lua:385
#: mods/tutorial/init.lua:395
msgid ""
"You can easily swim up this waterfall. Go into the water and hold the space "
"bar until you're\n"
@ -593,7 +604,7 @@ msgstr ""
" Nuota in alto: [Spazio]\n"
" Nuota in basso: [Maiusc sinistro]"
#: mods/tutorial/init.lua:396
#: mods/tutorial/init.lua:406
msgid ""
"Liquids behave somewhat weirdly in Luanti. Actually, there are 2 kinds of "
"liquids.\n"
@ -662,7 +673,7 @@ msgstr ""
"del liquido.\n"
"Usa quel blocco stando vicino e puntandolo, e osserva la cascata esaurirsi."
#: mods/tutorial/init.lua:421
#: mods/tutorial/init.lua:431
msgid ""
"Luanti mods can introduce various liquids which differ in their properties.\n"
"Probably the most important property is their viscosity. Here you have some\n"
@ -672,7 +683,7 @@ msgstr ""
"per le loro proprietà. La più importante è probabilmente la viscosità.\n"
"Ecco alcune piscine con liquidi di viscosità diversa: puoi fare una prova."
#: mods/tutorial/init.lua:426
#: mods/tutorial/init.lua:436
msgid ""
"An important general concept in Luanti is pointing. As mentioned earlier,\n"
"there is a crosshair in the center of the screen.\n"
@ -706,7 +717,7 @@ msgid ""
"To do that, you must point it and click with the left mouse button."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:455
#: mods/tutorial/init.lua:465
msgid ""
"The distance you need to point to things solely depends on the tool you "
"carry.\n"
@ -745,7 +756,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Si vedrà altro sugli attrezzi in un'altra sezione."
#: mods/tutorial/init.lua:469
#: mods/tutorial/init.lua:479
#, fuzzy
msgid ""
"Unless you have damage disabled, all players start with 20 hit points (HP), "
@ -802,7 +813,7 @@ msgstr ""
"e non si perdono gli oggetti posseduti. I subgame possono\n"
"prevedere eventi speciali in caso di morte del giocatore."
#: mods/tutorial/init.lua:491
#: mods/tutorial/init.lua:501
#, fuzzy
msgid ""
"Oops! So it seems you just have died. Don't worry, you don't have lost any "
@ -853,7 +864,7 @@ msgstr ""
"Per proseguire, percorri tutto il corridoio e buttati di sotto. Niente "
"paura, caduta morbida."
#: mods/tutorial/init.lua:512
#: mods/tutorial/init.lua:522
msgid ""
"Throughout your journey, you will probably collect many items. Once you "
"collected\n"
@ -898,7 +909,7 @@ msgstr ""
"A destra di questo cartello c'è una pila di 50 rocce\n"
"per provare a prendere e posare dall'inventario."
#: mods/tutorial/init.lua:530
#: mods/tutorial/init.lua:540
msgid ""
"A tool is a special kind of item.\n"
"Tools can be used for many things, such as:\n"
@ -936,7 +947,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gli attrezzi possono essere riparati, vedi il cartello sulle riparazioni."
#: mods/tutorial/init.lua:547
#: mods/tutorial/init.lua:557
#, fuzzy
msgid ""
"The inventory menu usually contains the player inventory. This allows you\n"
@ -998,7 +1009,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Si può anche posare una pila di oggetti cliccando fuori dall'inventario."
#: mods/tutorial/init.lua:574
#: mods/tutorial/init.lua:584
msgid ""
"By the way, if you are tired of clicking, there is a little convenience\n"
"feature:\n"
@ -1021,7 +1032,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Sposta pila di oggetti nell'inventario: [Maiuscolo]+[tasto sinistro]"
#: mods/tutorial/init.lua:584
#: mods/tutorial/init.lua:594
msgid ""
"This is a chest. You can view its contents by right-clicking it. In the menu "
"you will see\n"
@ -1034,7 +1045,7 @@ msgstr ""
"giocatore.\n"
"Si possono scambiare oggetti come nel menu inventario."
#: mods/tutorial/init.lua:590
#: mods/tutorial/init.lua:600
#, fuzzy
msgid ""
"Another important task in Luanti is building blocks.\n"
@ -1072,7 +1083,7 @@ msgstr ""
"un altro lingotto\n"
"che ti aspetta."
#: mods/tutorial/init.lua:605
#: mods/tutorial/init.lua:615
#, fuzzy
msgid ""
"You may have wondered how you can build on a block which you can use, like a "
@ -1087,7 +1098,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Costruisci su blocco usabile: [Maiusc sn]+[tasto destro]"
#: mods/tutorial/init.lua:611
#: mods/tutorial/init.lua:621
msgid ""
"Mining is a method to remove a single block with a mining tool. It is a very "
"important\n"
@ -1158,7 +1169,7 @@ msgstr ""
"attrezzi.\n"
"Questi sono solo esempi per mostrarvi diversi tipi di rottura."
#: mods/tutorial/init.lua:638
#: mods/tutorial/init.lua:648
#, fuzzy
msgid ""
"This is cobblestone. You can mine it with a pickaxe.\n"
@ -1171,7 +1182,7 @@ msgstr ""
"uguali\n"
"è il comportamento predefinito per i blocchi in molti subgame."
#: mods/tutorial/init.lua:643
#: mods/tutorial/init.lua:653
msgid ""
"These are wooden planks. In the tutorial, you can only mine those blocks "
"with an axe.\n"
@ -1187,7 +1198,7 @@ msgstr ""
"In Luanti il termine \"scavare\" è usato in senso ampio, senza differenze\n"
"per il materiale."
#: mods/tutorial/init.lua:649
#: mods/tutorial/init.lua:659
msgid ""
"This is a cube of conglomerate. You need a pickaxe to mine it.\n"
"Conglomerate drops something based on probability. Conglomerate randomly "
@ -1198,7 +1209,7 @@ msgstr ""
"Il conglomerato si rompe rilasciando qualcosa in base ad un calcolo "
"probabilistico."
#: mods/tutorial/init.lua:654
#: mods/tutorial/init.lua:664
msgid ""
"This is some weak glass. You can break it with your bare hands. Or you can "
"use your pickaxe,\n"
@ -1212,7 +1223,7 @@ msgstr ""
"da quello degli altri vetri.\n"
"Questi blocchi di vetro fragile quando si rompono non producono niente."
#: mods/tutorial/init.lua:659
#: mods/tutorial/init.lua:669
msgid ""
"This is stone. You need a pickaxe to mine it. When mined, stone will drop "
"cobblestone."
@ -1220,7 +1231,7 @@ msgstr ""
"Questa è pietra. Ti serve un piccone per scavarla.\n"
"Quando viene scavata, la pietra produce pietrisco."
#: mods/tutorial/init.lua:662
#: mods/tutorial/init.lua:672
msgid ""
"There can always be some blocks which are not minable by any tool. In our "
"tutorial, all\n"
@ -1230,7 +1241,7 @@ msgstr ""
"attrezzo.\n"
"Nel tutoriale, ad esempio, i muri del castello non si rompono."
#: mods/tutorial/init.lua:666
#: mods/tutorial/init.lua:676
msgid ""
"Crafting is the task of taking several items and combining them to form a "
"new item.\n"
@ -1270,7 +1281,7 @@ msgstr ""
"Questo procedimento consuma la carta.\n"
"Quando il libro è in inventario, procedere al prossimo cartello."
#: mods/tutorial/init.lua:684
#: mods/tutorial/init.lua:694
msgid ""
"To craft the book you have used a so-called crafting recipe. You must know "
"the crafting\n"
@ -1312,7 +1323,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Quando si ottiene la farina, procedere al prossimo cartello."
#: mods/tutorial/init.lua:700
#: mods/tutorial/init.lua:710
msgid ""
"Do you got your dough? Good.\n"
"\n"
@ -1339,7 +1350,7 @@ msgstr ""
"Potete provarlo con il grano restante oppure procedere al cartello "
"successivo."
#: mods/tutorial/init.lua:711
#: mods/tutorial/init.lua:721
msgid ""
"Another important thing to know about crafting are so-called groups. "
"Crafting recipes do\n"
@ -1375,7 +1386,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Puoi fare qualche esperimento se vuoi."
#: mods/tutorial/init.lua:724
#: mods/tutorial/init.lua:734
#, fuzzy
msgid ""
"This is a furnace. Furnaces can be used to turn a smeltable item with help "
@ -1448,7 +1459,7 @@ msgstr ""
"Anche qui questa fornace è solo un esempio; le operazioni possono essere\n"
"leggermente diverse in altri subgame."
#: mods/tutorial/init.lua:749
#: mods/tutorial/init.lua:759
#, fuzzy
msgid ""
"Some games may come with a special recipe which allows you to repair your "
@ -1473,7 +1484,7 @@ msgstr ""
"Il tutoriale possiede questa ricetta ovviamente. Il baule qui vicino\n"
"contiene alcuni attrezzi consumati che puoi provare a riparare."
#: mods/tutorial/init.lua:759
#: mods/tutorial/init.lua:769
msgid ""
"You will often meet some blocks you can use. Something special happens when "
"you\n"
@ -1496,7 +1507,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Usa blocco: [tasto destro]"
#: mods/tutorial/init.lua:769
#: mods/tutorial/init.lua:779
msgid ""
"If you think you have enough of this tutorial, you can leave at any time. "
"There are\n"
@ -1560,7 +1571,7 @@ msgstr ""
"collegati\n"
"ma non necessari per il gioco."
#: mods/tutorial/init.lua:797
#: mods/tutorial/init.lua:807
msgid ""
"You have collected your first gold ingot. Those will help you to keep track "
"in this tutorial.\n"
@ -1577,7 +1588,7 @@ msgstr ""
"Se li raccoglierai tutti hai finito il tutoriale,\n"
"ma raccogliere i lingotti non è obbligatorio."
#: mods/tutorial/init.lua:804
#: mods/tutorial/init.lua:814
msgid ""
"You have collected all the gold ingots in this tutorial.\n"
"\n"
@ -1614,7 +1625,7 @@ msgstr ""
"e\n"
"da quello tornare al menu principale o uscire da Luanti."
#: mods/tutorial/init.lua:819
#: mods/tutorial/init.lua:829
msgid ""
"Great, you have found and collected a hidden diamond! In Tutorial World, "
"there are 12 hidden\n"
@ -1630,7 +1641,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Se li trovi tutti riceverai un premio simbolico."
#: mods/tutorial/init.lua:826
#: mods/tutorial/init.lua:836
msgid ""
"Congratulations!\n"
"You have collected all the diamonds of Tutorial World!\n"
@ -1645,7 +1656,7 @@ msgstr ""
"Per riconoscere questo traguardo, ricevi in premio una coppa di diamante.\n"
"Ti aspetta nella Stanza di Addio."
#: mods/tutorial/init.lua:834
#: mods/tutorial/init.lua:844
#, fuzzy
msgid ""
"To recap, here is an overview over the most important default controls:\n"
@ -1707,7 +1718,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Una versione riassunta dei comandi si vede nel menu di pausa."
#: mods/tutorial/init.lua:867
#: mods/tutorial/init.lua:877
#, fuzzy
msgid ""
"You may want to check out these online resources related to Luanti:\n"
@ -1759,373 +1770,378 @@ msgstr ""
"Un canale IRC generico su Luanti dove incontrarsi per discutere in diretta.\n"
"Se non conosci IRC vedi il wiki per informazioni. "
#: mods/tutorial/init.lua:917 mods/tutorial/init.lua:1350
#: mods/tutorial/init.lua:927 mods/tutorial/init.lua:1366
msgid "Introduction"
msgstr "Introduzione"
#: mods/tutorial/init.lua:918
#: mods/tutorial/init.lua:928
msgid "Luanti"
msgstr "Luanti"
#: mods/tutorial/init.lua:919
#: mods/tutorial/init.lua:929
msgid "Player Camera"
msgstr "Telecamera"
#: mods/tutorial/init.lua:920
#: mods/tutorial/init.lua:930
msgid "Minimap"
msgstr "Mini-mappa"
#: mods/tutorial/init.lua:921
#: mods/tutorial/init.lua:931
msgid "Small Abysses"
msgstr "Crepacci"
#: mods/tutorial/init.lua:922
#: mods/tutorial/init.lua:932
msgid "Jumping (1)"
msgstr "Saltare (1)"
#: mods/tutorial/init.lua:923
#: mods/tutorial/init.lua:933
msgid "Jumping (2)"
msgstr "Saltare (2)"
#: mods/tutorial/init.lua:924
#: mods/tutorial/init.lua:934
msgid "Sneaking"
msgstr "Strisciare"
#: mods/tutorial/init.lua:925
#: mods/tutorial/init.lua:935
msgid "Information about the following tutorial sections"
msgstr "Info sulle sezioni seguenti"
#: mods/tutorial/init.lua:926
#: mods/tutorial/init.lua:936
msgid "Hotbar"
msgstr "Barra attrezzi"
#: mods/tutorial/init.lua:927
#: mods/tutorial/init.lua:937
msgid "Comestibles and Eating"
msgstr "Cibi e alimentazione"
#: mods/tutorial/init.lua:928
#: mods/tutorial/init.lua:938
msgid "Chests"
msgstr "Bauli"
#: mods/tutorial/init.lua:929
#: mods/tutorial/init.lua:939
msgid "Blocks Which Hurt You"
msgstr "Blocchi che feriscono"
#: mods/tutorial/init.lua:930
#: mods/tutorial/init.lua:940
msgid "Climbing Ladders"
msgstr "Salire scale"
#: mods/tutorial/init.lua:931
#: mods/tutorial/init.lua:941
msgid "Swimming"
msgstr "Nuotare"
#: mods/tutorial/init.lua:932
#: mods/tutorial/init.lua:942
msgid "Diving"
msgstr "Tuffi"
#: mods/tutorial/init.lua:933
#: mods/tutorial/init.lua:943
msgid "Swimming up a Waterfall"
msgstr "Nuotare su una cascata"
#: mods/tutorial/init.lua:934
#: mods/tutorial/init.lua:944
msgid "Viscosity"
msgstr "Viscosità"
#: mods/tutorial/init.lua:935
#: mods/tutorial/init.lua:945
msgid "Liquid sources and flowing liquids"
msgstr "Fonti e liquidi"
#: mods/tutorial/init.lua:936
#: mods/tutorial/init.lua:946
msgid "Pointing (1)"
msgstr "Puntare (1)"
#: mods/tutorial/init.lua:937
#: mods/tutorial/init.lua:947
msgid "Pointing (2)"
msgstr "Puntare (2)"
#: mods/tutorial/init.lua:938
#: mods/tutorial/init.lua:948
msgid "Health and Damage"
msgstr "Vita e danni"
#: mods/tutorial/init.lua:939
#: mods/tutorial/init.lua:949
msgid "Death and Respawning"
msgstr "Morte e riavvio"
#: mods/tutorial/init.lua:940
#: mods/tutorial/init.lua:950
msgid "Items"
msgstr "Oggetti"
#: mods/tutorial/init.lua:941
#: mods/tutorial/init.lua:951
msgid "Tools"
msgstr "Attrezzi"
#: mods/tutorial/init.lua:942
#: mods/tutorial/init.lua:952
msgid "Using the Inventory"
msgstr "Usare l'inventario"
#: mods/tutorial/init.lua:943
#: mods/tutorial/init.lua:953
msgid "Inventory shortcut"
msgstr "Scorciatoie per l'inventario"
#: mods/tutorial/init.lua:944
#: mods/tutorial/init.lua:954
msgid "Comment About Chests"
msgstr "Commento sui bauli"
#: mods/tutorial/init.lua:945
#: mods/tutorial/init.lua:955
msgid "Building Some Blocks"
msgstr "Costruire qualche blocco"
#: mods/tutorial/init.lua:946
#: mods/tutorial/init.lua:956
msgid "Building at Usable Blocks"
msgstr "Costruire su un blocco usabile"
#: mods/tutorial/init.lua:947
#: mods/tutorial/init.lua:957
msgid "Mining blocks"
msgstr "Scavare blocchi"
#: mods/tutorial/init.lua:948
#: mods/tutorial/init.lua:958
msgid "Mining example: Cobblestone"
msgstr "Esempio di scavo: pietrisco"
#: mods/tutorial/init.lua:949
#: mods/tutorial/init.lua:959
msgid "Mining example: Stone"
msgstr "Esempio di scavo: pietra"
#: mods/tutorial/init.lua:950
#: mods/tutorial/init.lua:960
msgid "Mining example: Conglomerate"
msgstr "Esempio di scavo: conglomerato"
#: mods/tutorial/init.lua:951
#: mods/tutorial/init.lua:961
msgid "Mining example: Wooden Planks"
msgstr "Esempio di scavo: assi di legno"
#: mods/tutorial/init.lua:952
#: mods/tutorial/init.lua:962
msgid "Mining example: Weak glass"
msgstr "Esempio di scavo: vetro fragile"
#: mods/tutorial/init.lua:953
#: mods/tutorial/init.lua:963
msgid "Unminable blocks"
msgstr "Blocchi non scavabili"
#: mods/tutorial/init.lua:954
#: mods/tutorial/init.lua:964
msgid "Special blocks"
msgstr "Blocchi speciali"
#: mods/tutorial/init.lua:955
#: mods/tutorial/init.lua:965
msgid "No-jumping blocks"
msgstr "Blocchi non saltabili"
#: mods/tutorial/init.lua:956
#: mods/tutorial/init.lua:966
msgid "Bouncy blocks"
msgstr "Blocchi a rimbalzo"
#: mods/tutorial/init.lua:957
#: mods/tutorial/init.lua:967
msgid "Falling blocks"
msgstr "Blocchi che cadono"
#: mods/tutorial/init.lua:958
#: mods/tutorial/init.lua:968
msgid "Attached blocks"
msgstr "Blocchi collegati"
#: mods/tutorial/init.lua:959
#: mods/tutorial/init.lua:969
msgid "Using blocks"
msgstr "Usare i blocchi"
#: mods/tutorial/init.lua:960
#: mods/tutorial/init.lua:970
msgid "Crafting Basics"
msgstr "Basi sulla costruzione"
#: mods/tutorial/init.lua:961
#: mods/tutorial/init.lua:971
msgid "Crafting using Shapeless Recipes"
msgstr "Costruire con ricette senza forma"
#: mods/tutorial/init.lua:962
#: mods/tutorial/init.lua:972
msgid "Crafting Faster"
msgstr "Costruire più in fretta"
#: mods/tutorial/init.lua:963
#: mods/tutorial/init.lua:973
msgid "Crafting Groups"
msgstr "Gruppi di costruzione"
#: mods/tutorial/init.lua:964
#: mods/tutorial/init.lua:974
msgid "Furnace Operation Instructions"
msgstr "Istruzioni per la fornace"
#: mods/tutorial/init.lua:965
#: mods/tutorial/init.lua:975
msgid "Repairing Tools"
msgstr "Riparazione degli attrezzi"
#: mods/tutorial/init.lua:966
#: mods/tutorial/init.lua:976
msgid "End of the Basic Tutorial"
msgstr "Fine del tutoriale"
#: mods/tutorial/init.lua:967
#: mods/tutorial/init.lua:977
msgid "Controls Overview"
msgstr "Panoramica dei controlli"
#: mods/tutorial/init.lua:968
#: mods/tutorial/init.lua:978
msgid "Online Resources"
msgstr "Risorse online"
#: mods/tutorial/init.lua:969
#: mods/tutorial/init.lua:979
#, fuzzy
msgid "Games"
msgstr "Sotto-giochi"
#: mods/tutorial/init.lua:972
#: mods/tutorial/init.lua:982
msgid "reinforced wall"
msgstr "muro rinforzato"
#: mods/tutorial/init.lua:980
#: mods/tutorial/init.lua:990
#, fuzzy
msgid "reinforced wood"
msgstr "muro rinforzato"
#: mods/tutorial/init.lua:987
#: mods/tutorial/init.lua:997
msgid "reinforced glass"
msgstr "vetro rinforzato"
#: mods/tutorial/init.lua:998
#: mods/tutorial/init.lua:1008
msgid "weak glass"
msgstr "vetro fragile"
#: mods/tutorial/init.lua:1011
#: mods/tutorial/init.lua:1021
msgid "apple snatcher"
msgstr "cogli-mele"
#: mods/tutorial/init.lua:1021
#: mods/tutorial/init.lua:1031
msgid "day/night switch (day)"
msgstr "interruttore giorno/notte (giorno)"
#: mods/tutorial/init.lua:1030
#: mods/tutorial/init.lua:1040
msgid "day/night switch (night)"
msgstr "interruttore giorno/notte (notte)"
#: mods/tutorial/init.lua:1042
#: mods/tutorial/init.lua:1052
msgid "waterfall switch (on)"
msgstr "interruttore cascata (on)"
#: mods/tutorial/init.lua:1056
#: mods/tutorial/init.lua:1066
msgid "waterfall switch (off)"
msgstr "interruttore cascata (off)"
#: mods/tutorial/init.lua:1072
#: mods/tutorial/init.lua:1082
msgid "ruler"
msgstr "righello"
#: mods/tutorial/init.lua:1108
#: mods/tutorial/init.lua:1118
msgid "item spawner"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1128
#: mods/tutorial/init.lua:1138
msgid "Item spawner"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1129
#: mods/tutorial/init.lua:1139
msgid "Offset"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1130
#: mods/tutorial/init.lua:1140
#, fuzzy
msgid "Itemstring"
msgstr "Oggetti"
#: mods/tutorial/init.lua:1131
#: mods/tutorial/init.lua:1141
msgid "OK"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1133
#: mods/tutorial/init.lua:1143
msgid "Item spawner (inactive)"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1195
#: mods/tutorial/init.lua:1205
#, fuzzy
msgid "This is a crafting example."
msgstr "esempio di fabbricazione: farina"
#: mods/tutorial/init.lua:1244
#: mods/tutorial/init.lua:1254
msgid "crafting example: white paper"
msgstr "esempio di fabbricazione: carta bianca"
#: mods/tutorial/init.lua:1245
#: mods/tutorial/init.lua:1255
msgid "crafting example: wheat"
msgstr "esempio di fabbricazione: farina"
#: mods/tutorial/init.lua:1246
#: mods/tutorial/init.lua:1256
msgid "crafting example: colored paper"
msgstr "esempio di fabbricazione: carta colorata"
#: mods/tutorial/init.lua:1247
#: mods/tutorial/init.lua:1257
msgid "crafting example: tool repair"
msgstr "esempio di fabbricazione: riparazione attrezzi"
#: mods/tutorial/init.lua:1275
#: mods/tutorial/init.lua:1285
msgid "This golden cup has been awarded for finishing the tutorial."
msgstr "Ti consegnamo la coppa d'oro per aver finito il tutoriale."
#: mods/tutorial/init.lua:1280
#: mods/tutorial/init.lua:1290
msgid "This diamond cup has been awarded for collecting all hidden diamonds."
msgstr "Ti consegnamo la coppa di diamanti per aver trovato tutti i diamanti."
#: mods/tutorial/init.lua:1286
#: mods/tutorial/init.lua:1296
msgid "golden cup"
msgstr "coppa d'oro"
#: mods/tutorial/init.lua:1298
#: mods/tutorial/init.lua:1308
msgid "diamond cup"
msgstr "coppa di diamante"
#: mods/tutorial/init.lua:1339
#: mods/tutorial/init.lua:1350
msgid "Warning: You're not playing in singleplayer mode"
msgstr "Attenzione: non sei in modalità singola"
#: mods/tutorial/init.lua:1340 mods/tutorial/init.lua:1345
#: mods/tutorial/init.lua:1351 mods/tutorial/init.lua:1356
#: mods/tutorial/init.lua:1361
msgid "Continue anyways"
msgstr "Continua lo stesso"
#: mods/tutorial/init.lua:1341 mods/tutorial/init.lua:1346
#: mods/tutorial/init.lua:1448
#: mods/tutorial/init.lua:1352 mods/tutorial/init.lua:1357
#: mods/tutorial/init.lua:1362 mods/tutorial/init.lua:1464
msgid "Leave tutorial"
msgstr "Esci dal tutoriale"
#: mods/tutorial/init.lua:1344
#: mods/tutorial/init.lua:1355
msgid "Warning: Creative mode is active"
msgstr "Attenzione: modalità creativa"
#: mods/tutorial/init.lua:1368
#: mods/tutorial/init.lua:1360
msgid "Keyboard and mouse recommended"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1384
msgid "Select teleport destination:"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1377
#: mods/tutorial/init.lua:1393
#, fuzzy
msgid "Good-Bye room"
msgstr "Vai alla stanza Addio"
#: mods/tutorial/init.lua:1394
#: mods/tutorial/init.lua:1410
msgid "You have voluntarily exited the tutorial."
msgstr "Sei uscito dal tutoriale."
#: mods/tutorial/init.lua:1435
#: mods/tutorial/init.lua:1451
msgid "Gold ingots in the tutorial"
msgstr "Lingotti d'oro nel tutoriale"
#: mods/tutorial/init.lua:1446
#: mods/tutorial/init.lua:1462
msgid "You've finished the tutorial!"
msgstr "Hai finito il tutoriale"
#: mods/tutorial/init.lua:1447 mods/tutorial/init.lua:1476
#: mods/tutorial/init.lua:1463 mods/tutorial/init.lua:1492
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
#: mods/tutorial/init.lua:1449 mods/tutorial/init.lua:1477
#: mods/tutorial/init.lua:1465 mods/tutorial/init.lua:1493
msgid "Go to Good-Bye room"
msgstr "Vai alla stanza Addio"
#: mods/tutorial/init.lua:1464
#: mods/tutorial/init.lua:1480
msgid "You found a hidden diamond!"
msgstr "Hai trovato un diamante"
#: mods/tutorial/init.lua:1475
#: mods/tutorial/init.lua:1491
msgid "You have collected all hidden diamonds!"
msgstr "Hai trovato tutti i diamanti"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-27 16:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-27 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgid "tutorial sign '@1'"
msgstr "tutorial teken '@1'"
#: mods/tutorial/init.lua:95 mods/tutorial/init.lua:118
#: mods/tutorial/init.lua:1331 mods/tutorial/init.lua:1351
#: mods/tutorial/init.lua:1341 mods/tutorial/init.lua:1367
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
@ -25,7 +25,18 @@ msgstr "Sluiten"
msgid "@1 (Right-click to read)"
msgstr "@1 (Rechtsklik om te lezen)"
#: mods/tutorial/init.lua:136
#: mods/tutorial/init.lua:137
msgid ""
"PLEASE NOTE: Luanti can be played both on PC and mobile devices,\n"
"but this tutorial assumes you have a mouse and keyboard.\n"
"\n"
"If you don't have those, the keys mentioned in this tutorial won't\n"
"make a lot of sense to you.\n"
"\n"
"Do you want to proceed anyway?"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:146
msgid ""
"Welcome! This tutorial will teach you the most crucial basics of Luanti.\n"
"This tutorial assumes that you have not changed the default keybindings "
@ -86,7 +97,7 @@ msgstr ""
"Voel je nu vrij om om een beetje rond te lopen en lees de borden als je meer "
"wil leren"
#: mods/tutorial/init.lua:161
#: mods/tutorial/init.lua:171
msgid ""
"Luanti itself is not a game, it is a game engine.\n"
"To be able to actually play it, you need something called a \"game\".\n"
@ -96,7 +107,7 @@ msgid ""
"all games. This tutorial does not teach you how to play a particular game."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:168
#: mods/tutorial/init.lua:178
msgid ""
"Now since you probably now the basics, you may want to actually play or "
"build something.\n"
@ -108,7 +119,7 @@ msgid ""
"the web under <https://content.luanti.org>."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:176
#: mods/tutorial/init.lua:186
msgid ""
"The creative mode is turned on. If you are here to learn how to play "
"Luanti,\n"
@ -134,7 +145,7 @@ msgstr ""
"later\n"
"gaan door op [Esc] te drukken."
#: mods/tutorial/init.lua:186
#: mods/tutorial/init.lua:196
msgid ""
"You are now playing the tutorial in multiplayer mode.\n"
"But this tutorial is optimized for the singleplayer mode.\n"
@ -153,7 +164,7 @@ msgstr ""
"je aan\n"
"het spel in single player modus opnieuw te starten."
#: mods/tutorial/init.lua:194
#: mods/tutorial/init.lua:204
msgid ""
"Luanti has 3 different views which determine the way you see the world.\n"
"The three modes are:\n"
@ -180,7 +191,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Camerapositie wisselen: [C]"
#: mods/tutorial/init.lua:207
#: mods/tutorial/init.lua:217
#, fuzzy
msgid ""
"Press the [V] key to make a minimap appear on the top right.\n"
@ -230,7 +241,7 @@ msgstr ""
" Wissel minimap modus: [V]\n"
" Wissel minimap rotatie: [Shift]+[V]"
#: mods/tutorial/init.lua:232
#: mods/tutorial/init.lua:242
msgid ""
"The world of Luanti is made entirely out of blocks, or voxels, to be "
"precise.\n"
@ -253,7 +264,7 @@ msgstr ""
"subspel andere\n"
"speciale en vreemde blokken tegenkomen."
#: mods/tutorial/init.lua:241
#: mods/tutorial/init.lua:251
msgid ""
"Some blocks need to rest on top of another block, otherwise, they fall "
"down.\n"
@ -263,7 +274,7 @@ msgstr ""
"beneden.\n"
"Probeer dit door het een na bovenste blok te delven."
#: mods/tutorial/init.lua:245
#: mods/tutorial/init.lua:255
msgid ""
"Some blocks have to be attached to another block, otherwise, they drop as an "
"item\n"
@ -282,7 +293,7 @@ msgstr ""
"je het blok waaraan het vastzit, delft, zal het als voorwerp vallen dat je "
"kan oppakken."
#: mods/tutorial/init.lua:252
#: mods/tutorial/init.lua:262
msgid ""
"These nasty blocks on the floor prevent you from jumping when you stand on "
"them."
@ -290,7 +301,7 @@ msgstr ""
"Deze vervelende blokken op de vloer voorkomen dat dat je kunt springen als "
"je er op staat."
#: mods/tutorial/init.lua:255
#: mods/tutorial/init.lua:265
msgid ""
"Whee! The blocks will make you bounce if you jump on them. They also can "
"bounce\n"
@ -301,7 +312,7 @@ msgstr ""
" Ze kunnen je ook stuiteren/duwen\n"
" vanaf de zijkant als je snel genoeg bent."
#: mods/tutorial/init.lua:259
#: mods/tutorial/init.lua:269
msgid ""
"This abyss behind this sign is so small that you can even walk over it,\n"
"as long as you don't stop midway. But you can jump over it anyways, just to "
@ -314,7 +325,7 @@ msgstr ""
"de\n"
"veiligheid."
#: mods/tutorial/init.lua:264
#: mods/tutorial/init.lua:274
msgid ""
"You can't reach this upper block by walking. But luckily, you are able to "
"jump.\n"
@ -338,7 +349,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Probeer nu verder te gaan."
#: mods/tutorial/init.lua:275
#: mods/tutorial/init.lua:285
msgid ""
"Here is a slightly larger abyss. Luckily, you can also jump just far enough "
"to\n"
@ -356,7 +367,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Springen: [Spatie]"
#: mods/tutorial/init.lua:282
#: mods/tutorial/init.lua:292
msgid ""
"From this point on, there will be branching paths. For orientation, we "
"placed\n"
@ -375,7 +386,7 @@ msgstr ""
"bezoeken, met\n"
"één uitzondering die je ter plekke wel zal lezen."
#: mods/tutorial/init.lua:289
#: mods/tutorial/init.lua:299
msgid ""
"Sneaking is a special move. As long as you sneak, you walk slower, but you "
"are\n"
@ -415,7 +426,7 @@ msgstr ""
"staat. Je\n"
"kunt het sluipen op deze hoekige pyramide uitproberen."
#: mods/tutorial/init.lua:305
#: mods/tutorial/init.lua:315
msgid ""
"At the bottom of the screen you see 8 squares. This is called the 'hotbar'.\n"
"The hotbar allows you to quickly access some items from your inventory.\n"
@ -450,7 +461,7 @@ msgstr ""
"Later zal dat belangrijk zijn als je gereedschappen gebruikt voor graven,\n"
"delven, enzovoort."
#: mods/tutorial/init.lua:320
#: mods/tutorial/init.lua:330
msgid ""
"In this chest you find some comestibles. Comestibles are items which "
"instantly\n"
@ -484,14 +495,14 @@ msgstr ""
" \n"
"Vergeet je niet de goudstaaf mee te nemen?"
#: mods/tutorial/init.lua:332
#: mods/tutorial/init.lua:342
msgid ""
"Treasure chests are a common sight in Luanti. They are actually not built-"
"in\n"
"into the game."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:336
#: mods/tutorial/init.lua:346
msgid ""
"Careful! These spikes hurt you when you stand inside, so don't walk into "
"them.\n"
@ -509,7 +520,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dit is een van de vele mogelijkheden in Luanti om gewond te raken."
#: mods/tutorial/init.lua:344
#: mods/tutorial/init.lua:354
msgid ""
"This is a ladder. Ladders help you to climb up great heights or to climb "
"down safely.\n"
@ -534,7 +545,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Merk op dat sluipen en springen niet werken als je op een ladder staat."
#: mods/tutorial/init.lua:354
#: mods/tutorial/init.lua:364
msgid ""
"What you see here is a small swimming pool. You are able to swim and dive.\n"
"Diving usually costs you breath. While diving, 10 bubbles appear in the "
@ -578,7 +589,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Op de bodem van het bad ligt een goudstaaf. Probeer deze te pakken!"
#: mods/tutorial/init.lua:373
#: mods/tutorial/init.lua:383
msgid ""
"To get to the other side, you have to dive here. Don't worry, the tunnel is "
"not\n"
@ -604,7 +615,7 @@ msgstr ""
" Zwem omhoog: [Spatie]\n"
" Zwem omlaag: [Shift]"
#: mods/tutorial/init.lua:385
#: mods/tutorial/init.lua:395
msgid ""
"You can easily swim up this waterfall. Go into the water and hold the space "
"bar until you're\n"
@ -628,7 +639,7 @@ msgstr ""
" Naar boven zwemmen: [Spatie]\n"
" Naar beneden zwemmen: [Shift]"
#: mods/tutorial/init.lua:396
#: mods/tutorial/init.lua:406
msgid ""
"Liquids behave somewhat weirdly in Luanti. Actually, there are 2 kinds of "
"liquids.\n"
@ -707,7 +718,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Iets gebruiken: [Rechter muisknop]"
#: mods/tutorial/init.lua:421
#: mods/tutorial/init.lua:431
msgid ""
"Luanti mods can introduce various liquids which differ in their properties.\n"
"Probably the most important property is their viscosity. Here you have some\n"
@ -720,7 +731,7 @@ msgstr ""
"Hier zie je wat baden die verschillen in stroperigheid.\n"
"Voel je vrij om ze uit te proberen."
#: mods/tutorial/init.lua:426
#: mods/tutorial/init.lua:436
msgid ""
"An important general concept in Luanti is pointing. As mentioned earlier,\n"
"there is a crosshair in the center of the screen.\n"
@ -785,7 +796,7 @@ msgstr ""
"Pak nu die appel van de kleine boom die voor dit bord staat en ook de\n"
"goudstaaf. Om dit te doen, moet je erop wijzen en linksklikken."
#: mods/tutorial/init.lua:455
#: mods/tutorial/init.lua:465
msgid ""
"The distance you need to point to things solely depends on the tool you "
"carry.\n"
@ -829,7 +840,7 @@ msgstr ""
"gereedschappen leren in\n"
"een volgende afdeling."
#: mods/tutorial/init.lua:469
#: mods/tutorial/init.lua:479
msgid ""
"Unless you have damage disabled, all players start with 20 hit points (HP), "
"represented\n"
@ -895,7 +906,7 @@ msgstr ""
"zijn als\n"
"een speler doodgaat."
#: mods/tutorial/init.lua:491
#: mods/tutorial/init.lua:501
msgid ""
"Oops! So it seems you just have died. Don't worry, you don't have lost any "
"of your\n"
@ -950,7 +961,7 @@ msgstr ""
"beneden\n"
"vallen. Je zal je niet bezeren."
#: mods/tutorial/init.lua:512
#: mods/tutorial/init.lua:522
msgid ""
"Throughout your journey, you will probably collect many items. Once you "
"collected\n"
@ -999,7 +1010,7 @@ msgstr ""
"een paar voorwerpen\n"
"hebt waarmee je de inventory kan testen."
#: mods/tutorial/init.lua:530
#: mods/tutorial/init.lua:540
msgid ""
"A tool is a special kind of item.\n"
"Tools can be used for many things, such as:\n"
@ -1041,7 +1052,7 @@ msgstr ""
"Gereedschappen kunnen gerepareerd worden, zie hiervoor het bord over "
"reparatie."
#: mods/tutorial/init.lua:547
#: mods/tutorial/init.lua:557
msgid ""
"The inventory menu usually contains the player inventory. This allows you\n"
"to carry along items throughout the world.\n"
@ -1107,7 +1118,7 @@ msgstr ""
"de\n"
"inventory en vervolgens ergens te klikken buiten het inventory scherm."
#: mods/tutorial/init.lua:574
#: mods/tutorial/init.lua:584
msgid ""
"By the way, if you are tired of clicking, there is a little convenience\n"
"feature:\n"
@ -1125,7 +1136,7 @@ msgstr ""
"omgekeerd. Houd hiervoor [Shift] ingedrukt en klik éénmaal: [Shift]+[Links "
"klik]"
#: mods/tutorial/init.lua:584
#: mods/tutorial/init.lua:594
msgid ""
"This is a chest. You can view its contents by right-clicking it. In the menu "
"you will see\n"
@ -1141,7 +1152,7 @@ msgstr ""
"op precies de\n"
"zelfde manier als in het inventory menu."
#: mods/tutorial/init.lua:590
#: mods/tutorial/init.lua:600
msgid ""
"Another important task in Luanti is building blocks.\n"
"\"Building\" here refers to the task of placing one block in your possession "
@ -1180,7 +1191,7 @@ msgstr ""
"gebruiken. Daar\n"
"ligt nog een goudstaaf op je te wachten."
#: mods/tutorial/init.lua:605
#: mods/tutorial/init.lua:615
msgid ""
"You may have wondered how you can build on a block which you can use, like a "
"chest.\n"
@ -1195,7 +1206,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Bouwen op een bruikbaar blok: [Shift] + [Rechter muisknop]"
#: mods/tutorial/init.lua:611
#: mods/tutorial/init.lua:621
msgid ""
"Mining is a method to remove a single block with a mining tool. It is a very "
"important\n"
@ -1270,7 +1281,7 @@ msgstr ""
"om de\n"
"om de verschillende afworpen van blokken te demonstreren."
#: mods/tutorial/init.lua:638
#: mods/tutorial/init.lua:648
msgid ""
"This is cobblestone. You can mine it with a pickaxe.\n"
"This cobblestone will always drop itself, that means, cobblestone. Dropping "
@ -1282,7 +1293,7 @@ msgstr ""
"Zichzelf laten\n"
"vallen, is het normale gedrag bij delven in vele subspelen."
#: mods/tutorial/init.lua:643
#: mods/tutorial/init.lua:653
msgid ""
"These are wooden planks. In the tutorial, you can only mine those blocks "
"with an axe.\n"
@ -1302,7 +1313,7 @@ msgstr ""
"grond, maar ook voor andere voorwerpen die niet zonder meer opgepakt kunnen "
"worden."
#: mods/tutorial/init.lua:649
#: mods/tutorial/init.lua:659
msgid ""
"This is a cube of conglomerate. You need a pickaxe to mine it.\n"
"Conglomerate drops something based on probability. Conglomerate randomly "
@ -1316,7 +1327,7 @@ msgstr ""
"kans om iets te laten vallen. Conglomeraat laat willekeurig tussen de 1 en 5 "
"stenen vallen."
#: mods/tutorial/init.lua:654
#: mods/tutorial/init.lua:664
msgid ""
"This is some weak glass. You can break it with your bare hands. Or you can "
"use your pickaxe,\n"
@ -1330,7 +1341,7 @@ msgstr ""
"het andere glas in\n"
"deze wereld. Deze glazen blokken laten niets vallen."
#: mods/tutorial/init.lua:659
#: mods/tutorial/init.lua:669
msgid ""
"This is stone. You need a pickaxe to mine it. When mined, stone will drop "
"cobblestone."
@ -1338,7 +1349,7 @@ msgstr ""
"Dit is een steen. Je hebt een pikhouweel nodig om het te delven. Na delven, "
"laat steen keisteen vallen."
#: mods/tutorial/init.lua:662
#: mods/tutorial/init.lua:672
msgid ""
"There can always be some blocks which are not minable by any tool. In our "
"tutorial, all\n"
@ -1348,7 +1359,7 @@ msgstr ""
"kunt delven.\n"
"In onze tutorial kan je al deze kasteelmuren bijvoorbeeld niet delven."
#: mods/tutorial/init.lua:666
#: mods/tutorial/init.lua:676
msgid ""
"Crafting is the task of taking several items and combining them to form a "
"new item.\n"
@ -1392,7 +1403,7 @@ msgstr ""
"Het maken van boeken kost dus papier.\n"
"Als je het boek in je inventory hebt gelegd, ga dan naar het volgende bord."
#: mods/tutorial/init.lua:684
#: mods/tutorial/init.lua:694
msgid ""
"To craft the book you have used a so-called crafting recipe. You must know "
"the crafting\n"
@ -1440,7 +1451,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Als je je deeg hebt, ga dan naar het volgende bord."
#: mods/tutorial/init.lua:700
#: mods/tutorial/init.lua:710
msgid ""
"Do you got your dough? Good.\n"
"\n"
@ -1470,7 +1481,7 @@ msgstr ""
"Voel je vrij om het te proberen met het resterende tarwe of ga anders naar "
"het volgende bord."
#: mods/tutorial/init.lua:711
#: mods/tutorial/init.lua:721
msgid ""
"Another important thing to know about crafting are so-called groups. "
"Crafting recipes do\n"
@ -1510,7 +1521,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Voel je vrij om er wat mee te experimenteren."
#: mods/tutorial/init.lua:724
#: mods/tutorial/init.lua:734
msgid ""
"This is a furnace. Furnaces can be used to turn a smeltable item with help "
"of a fuel\n"
@ -1596,7 +1607,7 @@ msgstr ""
"kan verschillen\n"
"van subspel tot subspel."
#: mods/tutorial/init.lua:749
#: mods/tutorial/init.lua:759
msgid ""
"Some games may come with a special recipe which allows you to repair your "
"tools.\n"
@ -1624,7 +1635,7 @@ msgstr ""
"wat\n"
"beschadigde gereedschappen, die je nu mag proberen te repareren."
#: mods/tutorial/init.lua:759
#: mods/tutorial/init.lua:769
msgid ""
"You will often meet some blocks you can use. Something special happens when "
"you\n"
@ -1646,7 +1657,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Gebruik bruibaar blok: [Rechter muisbutton]"
#: mods/tutorial/init.lua:769
#: mods/tutorial/init.lua:779
msgid ""
"If you think you have enough of this tutorial, you can leave at any time. "
"There are\n"
@ -1711,7 +1722,7 @@ msgstr ""
"volledig optioneel\n"
"en geven geen nieuwe informatie over hoe je het spel speelt."
#: mods/tutorial/init.lua:797
#: mods/tutorial/init.lua:807
msgid ""
"You have collected your first gold ingot. Those will help you to keep track "
"in this tutorial.\n"
@ -1729,7 +1740,7 @@ msgstr ""
"verzameld, ben je klaar\n"
"met de tutorial, maar het verzamelen van de goudstaven is niet verplicht."
#: mods/tutorial/init.lua:804
#: mods/tutorial/init.lua:814
msgid ""
"You have collected all the gold ingots in this tutorial.\n"
"\n"
@ -1769,7 +1780,7 @@ msgstr ""
"in het pauzemenu komt en vandaar uit kan je naar het hoofdmenu of Luanti "
"verlaten."
#: mods/tutorial/init.lua:819
#: mods/tutorial/init.lua:829
msgid ""
"Great, you have found and collected a hidden diamond! In Tutorial World, "
"there are 12 hidden\n"
@ -1789,7 +1800,7 @@ msgstr ""
"Als je ze allemaal weet te vinden, zul je een symbolische prijs toegekend "
"krijgen."
#: mods/tutorial/init.lua:826
#: mods/tutorial/init.lua:836
msgid ""
"Congratulations!\n"
"You have collected all the diamonds of Tutorial World!\n"
@ -1804,7 +1815,7 @@ msgstr ""
"Om deze prestatie belonen, wordt de diamanten beker aan je toegekend.\n"
"De beker staat voor je klaar in de afscheidsruimte."
#: mods/tutorial/init.lua:834
#: mods/tutorial/init.lua:844
msgid ""
"To recap, here is an overview over the most important default controls:\n"
"\n"
@ -1870,7 +1881,7 @@ msgstr ""
"Je kan een korter overzicht van de toetscombinaties terugvinden via het "
"pauzemenu."
#: mods/tutorial/init.lua:867
#: mods/tutorial/init.lua:877
#, fuzzy
msgid ""
"You may want to check out these online resources related to Luanti:\n"
@ -1909,371 +1920,376 @@ msgstr ""
"informatie\n"
"in de Community Wiki je daarbij helpen."
#: mods/tutorial/init.lua:917 mods/tutorial/init.lua:1350
#: mods/tutorial/init.lua:927 mods/tutorial/init.lua:1366
msgid "Introduction"
msgstr "Inleiding"
#: mods/tutorial/init.lua:918
#: mods/tutorial/init.lua:928
msgid "Luanti"
msgstr "Luanti"
#: mods/tutorial/init.lua:919
#: mods/tutorial/init.lua:929
msgid "Player Camera"
msgstr "Speler Camera"
#: mods/tutorial/init.lua:920
#: mods/tutorial/init.lua:930
msgid "Minimap"
msgstr "Minimap"
#: mods/tutorial/init.lua:921
#: mods/tutorial/init.lua:931
msgid "Small Abysses"
msgstr "Kleine Kloven"
#: mods/tutorial/init.lua:922
#: mods/tutorial/init.lua:932
msgid "Jumping (1)"
msgstr "Springen (1)"
#: mods/tutorial/init.lua:923
#: mods/tutorial/init.lua:933
msgid "Jumping (2)"
msgstr "Springen (2)"
#: mods/tutorial/init.lua:924
#: mods/tutorial/init.lua:934
msgid "Sneaking"
msgstr "Sluipen"
#: mods/tutorial/init.lua:925
#: mods/tutorial/init.lua:935
msgid "Information about the following tutorial sections"
msgstr "Informatie over de volgende tutorialgedeelten"
#: mods/tutorial/init.lua:926
#: mods/tutorial/init.lua:936
msgid "Hotbar"
msgstr "Snelmenu"
#: mods/tutorial/init.lua:927
#: mods/tutorial/init.lua:937
msgid "Comestibles and Eating"
msgstr "Voedsel en Eten"
#: mods/tutorial/init.lua:928
#: mods/tutorial/init.lua:938
msgid "Chests"
msgstr "Kisten"
#: mods/tutorial/init.lua:929
#: mods/tutorial/init.lua:939
msgid "Blocks Which Hurt You"
msgstr "Blokken Die Je Pijn Doen"
#: mods/tutorial/init.lua:930
#: mods/tutorial/init.lua:940
msgid "Climbing Ladders"
msgstr "Ladders Beklimmen"
#: mods/tutorial/init.lua:931
#: mods/tutorial/init.lua:941
msgid "Swimming"
msgstr "Zwemmen"
#: mods/tutorial/init.lua:932
#: mods/tutorial/init.lua:942
msgid "Diving"
msgstr "Duiken"
#: mods/tutorial/init.lua:933
#: mods/tutorial/init.lua:943
msgid "Swimming up a Waterfall"
msgstr "Een Waterval Opzwemmen"
#: mods/tutorial/init.lua:934
#: mods/tutorial/init.lua:944
msgid "Viscosity"
msgstr "Stroperigheid"
#: mods/tutorial/init.lua:935
#: mods/tutorial/init.lua:945
msgid "Liquid sources and flowing liquids"
msgstr "Vloeistof bronnen en stromende vloeistoffen"
#: mods/tutorial/init.lua:936
#: mods/tutorial/init.lua:946
msgid "Pointing (1)"
msgstr "Aanwijzen (1)"
#: mods/tutorial/init.lua:937
#: mods/tutorial/init.lua:947
msgid "Pointing (2)"
msgstr "Aanwijzen (2)"
#: mods/tutorial/init.lua:938
#: mods/tutorial/init.lua:948
msgid "Health and Damage"
msgstr "Gezondheid en Letsel"
#: mods/tutorial/init.lua:939
#: mods/tutorial/init.lua:949
msgid "Death and Respawning"
msgstr "Dood en Herleven"
#: mods/tutorial/init.lua:940
#: mods/tutorial/init.lua:950
msgid "Items"
msgstr "Voorwerpen"
#: mods/tutorial/init.lua:941
#: mods/tutorial/init.lua:951
msgid "Tools"
msgstr "Gereedschappen"
#: mods/tutorial/init.lua:942
#: mods/tutorial/init.lua:952
msgid "Using the Inventory"
msgstr "De Inventory (Inventaris) Gebruiken"
#: mods/tutorial/init.lua:943
#: mods/tutorial/init.lua:953
msgid "Inventory shortcut"
msgstr "Inventaris shortcut"
#: mods/tutorial/init.lua:944
#: mods/tutorial/init.lua:954
msgid "Comment About Chests"
msgstr "Opmerking Over Kisten"
#: mods/tutorial/init.lua:945
#: mods/tutorial/init.lua:955
msgid "Building Some Blocks"
msgstr "Een Paar Blokken Bouwen"
#: mods/tutorial/init.lua:946
#: mods/tutorial/init.lua:956
msgid "Building at Usable Blocks"
msgstr "Op Bruikbare Blokken Bouwen"
#: mods/tutorial/init.lua:947
#: mods/tutorial/init.lua:957
msgid "Mining blocks"
msgstr "Mining (mijnbouw): blokken produceren"
#: mods/tutorial/init.lua:948
#: mods/tutorial/init.lua:958
msgid "Mining example: Cobblestone"
msgstr "Mining voorbeeld: Keisteen"
#: mods/tutorial/init.lua:949
#: mods/tutorial/init.lua:959
msgid "Mining example: Stone"
msgstr "Mining voorbeeld: Steen"
#: mods/tutorial/init.lua:950
#: mods/tutorial/init.lua:960
msgid "Mining example: Conglomerate"
msgstr "Mining voorbeeld: Samenvoeging"
#: mods/tutorial/init.lua:951
#: mods/tutorial/init.lua:961
msgid "Mining example: Wooden Planks"
msgstr "Mining voorbeeld: Houten Planken"
#: mods/tutorial/init.lua:952
#: mods/tutorial/init.lua:962
msgid "Mining example: Weak glass"
msgstr "Mining voorbeeld: Zacht glas"
#: mods/tutorial/init.lua:953
#: mods/tutorial/init.lua:963
msgid "Unminable blocks"
msgstr "Blokken die niet via mining verkregen kunnen worden"
#: mods/tutorial/init.lua:954
#: mods/tutorial/init.lua:964
msgid "Special blocks"
msgstr "Speciale blokken"
#: mods/tutorial/init.lua:955
#: mods/tutorial/init.lua:965
msgid "No-jumping blocks"
msgstr "Niet bespringbare blokken"
#: mods/tutorial/init.lua:956
#: mods/tutorial/init.lua:966
msgid "Bouncy blocks"
msgstr "Stuiterblokken"
#: mods/tutorial/init.lua:957
#: mods/tutorial/init.lua:967
msgid "Falling blocks"
msgstr "Vallende blokken"
#: mods/tutorial/init.lua:958
#: mods/tutorial/init.lua:968
msgid "Attached blocks"
msgstr "Gekoppelde blokken"
#: mods/tutorial/init.lua:959
#: mods/tutorial/init.lua:969
msgid "Using blocks"
msgstr "Blokken gebruiken"
#: mods/tutorial/init.lua:960
#: mods/tutorial/init.lua:970
msgid "Crafting Basics"
msgstr "Crafting (handwerk/vakwerk): De Basis"
#: mods/tutorial/init.lua:961
#: mods/tutorial/init.lua:971
msgid "Crafting using Shapeless Recipes"
msgstr "Crafting met behulp van Vormloze Recepten"
#: mods/tutorial/init.lua:962
#: mods/tutorial/init.lua:972
msgid "Crafting Faster"
msgstr "Crafting Sneller"
#: mods/tutorial/init.lua:963
#: mods/tutorial/init.lua:973
msgid "Crafting Groups"
msgstr "Crafting Groepen"
#: mods/tutorial/init.lua:964
#: mods/tutorial/init.lua:974
msgid "Furnace Operation Instructions"
msgstr "Oven Gebruiksaanwijzing"
#: mods/tutorial/init.lua:965
#: mods/tutorial/init.lua:975
msgid "Repairing Tools"
msgstr "Reparatiegereedschap"
#: mods/tutorial/init.lua:966
#: mods/tutorial/init.lua:976
msgid "End of the Basic Tutorial"
msgstr "Einde van de Basis Tutorial"
#: mods/tutorial/init.lua:967
#: mods/tutorial/init.lua:977
msgid "Controls Overview"
msgstr "Spelbesturing Overzicht"
#: mods/tutorial/init.lua:968
#: mods/tutorial/init.lua:978
msgid "Online Resources"
msgstr "Bouwmateriaal en informatie op het Web"
#: mods/tutorial/init.lua:969
#: mods/tutorial/init.lua:979
msgid "Games"
msgstr "Subspelen"
#: mods/tutorial/init.lua:972
#: mods/tutorial/init.lua:982
msgid "reinforced wall"
msgstr "versterkte muur"
#: mods/tutorial/init.lua:980
#: mods/tutorial/init.lua:990
msgid "reinforced wood"
msgstr "versterkt hout"
#: mods/tutorial/init.lua:987
#: mods/tutorial/init.lua:997
msgid "reinforced glass"
msgstr "versterkt glas"
#: mods/tutorial/init.lua:998
#: mods/tutorial/init.lua:1008
msgid "weak glass"
msgstr "zacht glas"
#: mods/tutorial/init.lua:1011
#: mods/tutorial/init.lua:1021
msgid "apple snatcher"
msgstr "appel gapper"
#: mods/tutorial/init.lua:1021
#: mods/tutorial/init.lua:1031
msgid "day/night switch (day)"
msgstr "schakel dag/nacht (dag)"
#: mods/tutorial/init.lua:1030
#: mods/tutorial/init.lua:1040
msgid "day/night switch (night)"
msgstr "schakel dag/nacht (nacht)"
#: mods/tutorial/init.lua:1042
#: mods/tutorial/init.lua:1052
msgid "waterfall switch (on)"
msgstr "schakel waterval (aan)"
#: mods/tutorial/init.lua:1056
#: mods/tutorial/init.lua:1066
msgid "waterfall switch (off)"
msgstr "schakel waterval (uit)"
#: mods/tutorial/init.lua:1072
#: mods/tutorial/init.lua:1082
msgid "ruler"
msgstr "meetlat"
#: mods/tutorial/init.lua:1108
#: mods/tutorial/init.lua:1118
msgid "item spawner"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1128
#: mods/tutorial/init.lua:1138
msgid "Item spawner"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1129
#: mods/tutorial/init.lua:1139
msgid "Offset"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1130
#: mods/tutorial/init.lua:1140
#, fuzzy
msgid "Itemstring"
msgstr "Voorwerpen"
#: mods/tutorial/init.lua:1131
#: mods/tutorial/init.lua:1141
msgid "OK"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1133
#: mods/tutorial/init.lua:1143
msgid "Item spawner (inactive)"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1195
#: mods/tutorial/init.lua:1205
msgid "This is a crafting example."
msgstr "Dit is een crafting voorbeeld."
#: mods/tutorial/init.lua:1244
#: mods/tutorial/init.lua:1254
msgid "crafting example: white paper"
msgstr "crafting voorbeeld: wt papier"
#: mods/tutorial/init.lua:1245
#: mods/tutorial/init.lua:1255
msgid "crafting example: wheat"
msgstr "crafting voorbeeld: graan"
#: mods/tutorial/init.lua:1246
#: mods/tutorial/init.lua:1256
msgid "crafting example: colored paper"
msgstr "crafting voorbeeld: gekleurd papier"
#: mods/tutorial/init.lua:1247
#: mods/tutorial/init.lua:1257
msgid "crafting example: tool repair"
msgstr "crafting voorbeeld: gereedschap herstellen"
#: mods/tutorial/init.lua:1275
#: mods/tutorial/init.lua:1285
msgid "This golden cup has been awarded for finishing the tutorial."
msgstr "Deze gouden beker werd toegekend voor het beëindigen van de tutorial."
#: mods/tutorial/init.lua:1280
#: mods/tutorial/init.lua:1290
msgid "This diamond cup has been awarded for collecting all hidden diamonds."
msgstr ""
"Deze diamanten beker werd toegekend voor het verzamelen van alle verborgen "
"diamanten."
#: mods/tutorial/init.lua:1286
#: mods/tutorial/init.lua:1296
msgid "golden cup"
msgstr "gouden beker"
#: mods/tutorial/init.lua:1298
#: mods/tutorial/init.lua:1308
msgid "diamond cup"
msgstr "diamanten beker"
#: mods/tutorial/init.lua:1339
#: mods/tutorial/init.lua:1350
msgid "Warning: You're not playing in singleplayer mode"
msgstr "Waarschuwing: Je speelt niet in singleplayer mode"
#: mods/tutorial/init.lua:1340 mods/tutorial/init.lua:1345
#: mods/tutorial/init.lua:1351 mods/tutorial/init.lua:1356
#: mods/tutorial/init.lua:1361
msgid "Continue anyways"
msgstr "Ga toch door"
#: mods/tutorial/init.lua:1341 mods/tutorial/init.lua:1346
#: mods/tutorial/init.lua:1448
#: mods/tutorial/init.lua:1352 mods/tutorial/init.lua:1357
#: mods/tutorial/init.lua:1362 mods/tutorial/init.lua:1464
msgid "Leave tutorial"
msgstr "Verlaat de tutorial"
#: mods/tutorial/init.lua:1344
#: mods/tutorial/init.lua:1355
msgid "Warning: Creative mode is active"
msgstr "Waarshuwing: Creative mode is actief"
#: mods/tutorial/init.lua:1368
#: mods/tutorial/init.lua:1360
msgid "Keyboard and mouse recommended"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1384
msgid "Select teleport destination:"
msgstr "Selecteer de teleport bestemming:"
#: mods/tutorial/init.lua:1377
#: mods/tutorial/init.lua:1393
msgid "Good-Bye room"
msgstr "Afscheidskamer"
#: mods/tutorial/init.lua:1394
#: mods/tutorial/init.lua:1410
msgid "You have voluntarily exited the tutorial."
msgstr "Je hebt de tutorial vrijwillig verlaten."
#: mods/tutorial/init.lua:1435
#: mods/tutorial/init.lua:1451
msgid "Gold ingots in the tutorial"
msgstr "Gouden staven in de tutorial"
#: mods/tutorial/init.lua:1446
#: mods/tutorial/init.lua:1462
msgid "You've finished the tutorial!"
msgstr "Je hebt de tutorial afgerond!"
#: mods/tutorial/init.lua:1447 mods/tutorial/init.lua:1476
#: mods/tutorial/init.lua:1463 mods/tutorial/init.lua:1492
msgid "Continue"
msgstr "Ga door"
#: mods/tutorial/init.lua:1449 mods/tutorial/init.lua:1477
#: mods/tutorial/init.lua:1465 mods/tutorial/init.lua:1493
msgid "Go to Good-Bye room"
msgstr "Ga naar de Afscheidskamer"
#: mods/tutorial/init.lua:1464
#: mods/tutorial/init.lua:1480
msgid "You found a hidden diamond!"
msgstr "Je hebt een verborgen diamant gevonden!"
#: mods/tutorial/init.lua:1475
#: mods/tutorial/init.lua:1491
msgid "You have collected all hidden diamonds!"
msgstr "Je hebt alle verborgen diamanten verzameld!"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-27 16:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-27 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgid "tutorial sign '@1'"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:95 mods/tutorial/init.lua:118
#: mods/tutorial/init.lua:1331 mods/tutorial/init.lua:1351
#: mods/tutorial/init.lua:1341 mods/tutorial/init.lua:1367
msgid "Close"
msgstr ""
@ -30,7 +30,18 @@ msgstr ""
msgid "@1 (Right-click to read)"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:136
#: mods/tutorial/init.lua:137
msgid ""
"PLEASE NOTE: Luanti can be played both on PC and mobile devices,\n"
"but this tutorial assumes you have a mouse and keyboard.\n"
"\n"
"If you don't have those, the keys mentioned in this tutorial won't\n"
"make a lot of sense to you.\n"
"\n"
"Do you want to proceed anyway?"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:146
msgid ""
"Welcome! This tutorial will teach you the most crucial basics of Luanti.\n"
"This tutorial assumes that you have not changed the default keybindings "
@ -62,7 +73,7 @@ msgid ""
"Now feel free to walk around a bit and read the other signs to learn more."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:161
#: mods/tutorial/init.lua:171
msgid ""
"Luanti itself is not a game, it is a game engine.\n"
"To be able to actually play it, you need something called a \"game\".\n"
@ -72,7 +83,7 @@ msgid ""
"all games. This tutorial does not teach you how to play a particular game."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:168
#: mods/tutorial/init.lua:178
msgid ""
"Now since you probably now the basics, you may want to actually play or "
"build something.\n"
@ -84,7 +95,7 @@ msgid ""
"the web under <https://content.luanti.org>."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:176
#: mods/tutorial/init.lua:186
msgid ""
"The creative mode is turned on. If you are here to learn how to play "
"Luanti,\n"
@ -98,7 +109,7 @@ msgid ""
"[Esc]."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:186
#: mods/tutorial/init.lua:196
msgid ""
"You are now playing the tutorial in multiplayer mode.\n"
"But this tutorial is optimized for the singleplayer mode.\n"
@ -108,7 +119,7 @@ msgid ""
"leave now and start the tutorial in singleplayer mode."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:194
#: mods/tutorial/init.lua:204
msgid ""
"Luanti has 3 different views which determine the way you see the world.\n"
"The three modes are:\n"
@ -123,7 +134,7 @@ msgid ""
" Switch camera mode: [C]"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:207
#: mods/tutorial/init.lua:217
msgid ""
"Press the [V] key to make a minimap appear on the top right.\n"
"The minimap helps you to find your way around the world.\n"
@ -151,7 +162,7 @@ msgid ""
" Toggle minimap rotating: [Shift]+[V]"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:232
#: mods/tutorial/init.lua:242
msgid ""
"The world of Luanti is made entirely out of blocks, or voxels, to be "
"precise.\n"
@ -164,14 +175,14 @@ msgid ""
"Of course, games can come up with more special weird blocks."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:241
#: mods/tutorial/init.lua:251
msgid ""
"Some blocks need to rest on top of another block, otherwise, they fall "
"down.\n"
"Try it and mine the block below the uppermost block."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:245
#: mods/tutorial/init.lua:255
msgid ""
"Some blocks have to be attached to another block, otherwise, they drop as an "
"item\n"
@ -182,20 +193,20 @@ msgid ""
"the block it is attached to, it will drop as an item which you can collect."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:252
#: mods/tutorial/init.lua:262
msgid ""
"These nasty blocks on the floor prevent you from jumping when you stand on "
"them."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:255
#: mods/tutorial/init.lua:265
msgid ""
"Whee! The blocks will make you bounce if you jump on them. They also can "
"bounce\n"
"you from the side, if you are fast enough."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:259
#: mods/tutorial/init.lua:269
msgid ""
"This abyss behind this sign is so small that you can even walk over it,\n"
"as long as you don't stop midway. But you can jump over it anyways, just to "
@ -203,7 +214,7 @@ msgid ""
"safe."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:264
#: mods/tutorial/init.lua:274
msgid ""
"You can't reach this upper block by walking. But luckily, you are able to "
"jump.\n"
@ -217,7 +228,7 @@ msgid ""
"Now try it to continue."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:275
#: mods/tutorial/init.lua:285
msgid ""
"Here is a slightly larger abyss. Luckily, you can also jump just far enough "
"to\n"
@ -228,7 +239,7 @@ msgid ""
" Jump: [Space]"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:282
#: mods/tutorial/init.lua:292
msgid ""
"From this point on, there will be branching paths. For orientation, we "
"placed\n"
@ -240,7 +251,7 @@ msgid ""
"for which you will be informed."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:289
#: mods/tutorial/init.lua:299
msgid ""
"Sneaking is a special move. As long as you sneak, you walk slower, but you "
"are\n"
@ -263,7 +274,7 @@ msgid ""
"You may try out sneaking at this little blocky pyramid."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:305
#: mods/tutorial/init.lua:315
msgid ""
"At the bottom of the screen you see 8 squares. This is called the 'hotbar'.\n"
"The hotbar allows you to quickly access some items from your inventory.\n"
@ -281,7 +292,7 @@ msgid ""
"tools, mining, building, etc."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:320
#: mods/tutorial/init.lua:330
msgid ""
"In this chest you find some comestibles. Comestibles are items which "
"instantly\n"
@ -298,14 +309,14 @@ msgid ""
"Don't forget to take the gold ingot."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:332
#: mods/tutorial/init.lua:342
msgid ""
"Treasure chests are a common sight in Luanti. They are actually not built-"
"in\n"
"into the game."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:336
#: mods/tutorial/init.lua:346
msgid ""
"Careful! These spikes hurt you when you stand inside, so don't walk into "
"them.\n"
@ -316,7 +327,7 @@ msgid ""
"This is one of the many ways you can get hurt in Luanti."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:344
#: mods/tutorial/init.lua:354
msgid ""
"This is a ladder. Ladders help you to climb up great heights or to climb "
"down safely.\n"
@ -330,7 +341,7 @@ msgid ""
"Note that sneaking and jumping do not work when you are at a ladder."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:354
#: mods/tutorial/init.lua:364
msgid ""
"What you see here is a small swimming pool. You are able to swim and dive.\n"
"Diving usually costs you breath. While diving, 10 bubbles appear in the "
@ -353,7 +364,7 @@ msgid ""
"At the bottom of the pool lies a gold ingot. Try to get it!"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:373
#: mods/tutorial/init.lua:383
msgid ""
"To get to the other side, you have to dive here. Don't worry, the tunnel is "
"not\n"
@ -368,7 +379,7 @@ msgid ""
" Swim downwards: [Shift]"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:385
#: mods/tutorial/init.lua:395
msgid ""
"You can easily swim up this waterfall. Go into the water and hold the space "
"bar until you're\n"
@ -382,7 +393,7 @@ msgid ""
" Swim downwards: [Shift]"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:396
#: mods/tutorial/init.lua:406
msgid ""
"Liquids behave somewhat weirdly in Luanti. Actually, there are 2 kinds of "
"liquids.\n"
@ -421,14 +432,14 @@ msgid ""
" Use something: [Right mouse button]"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:421
#: mods/tutorial/init.lua:431
msgid ""
"Luanti mods can introduce various liquids which differ in their properties.\n"
"Probably the most important property is their viscosity. Here you have some\n"
"pools which differ in their viscosity. Feel free to try them out."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:426
#: mods/tutorial/init.lua:436
msgid ""
"An important general concept in Luanti is pointing. As mentioned earlier,\n"
"there is a crosshair in the center of the screen.\n"
@ -462,7 +473,7 @@ msgid ""
"To do that, you must point it and click with the left mouse button."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:455
#: mods/tutorial/init.lua:465
msgid ""
"The distance you need to point to things solely depends on the tool you "
"carry.\n"
@ -485,7 +496,7 @@ msgid ""
"different section."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:469
#: mods/tutorial/init.lua:479
msgid ""
"Unless you have damage disabled, all players start with 20 hit points (HP), "
"represented\n"
@ -517,7 +528,7 @@ msgid ""
"Games may introduce special events on a player's death."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:491
#: mods/tutorial/init.lua:501
msgid ""
"Oops! So it seems you just have died. Don't worry, you don't have lost any "
"of your\n"
@ -545,7 +556,7 @@ msgid ""
"To continue, just drop out at the end of that gangway. The drop is safe."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:512
#: mods/tutorial/init.lua:522
msgid ""
"Throughout your journey, you will probably collect many items. Once you "
"collected\n"
@ -571,7 +582,7 @@ msgid ""
"to test out the inventory."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:530
#: mods/tutorial/init.lua:540
msgid ""
"A tool is a special kind of item.\n"
"Tools can be used for many things, such as:\n"
@ -592,7 +603,7 @@ msgid ""
"Tools may be able to be repaired, see the sign about repairing."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:547
#: mods/tutorial/init.lua:557
msgid ""
"The inventory menu usually contains the player inventory. This allows you\n"
"to carry along items throughout the world.\n"
@ -626,7 +637,7 @@ msgid ""
"outside of the window."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:574
#: mods/tutorial/init.lua:584
msgid ""
"By the way, if you are tired of clicking, there is a little convenience\n"
"feature:\n"
@ -640,7 +651,7 @@ msgid ""
" [Shift]+[Left click]: Move full item stack to other section in menu"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:584
#: mods/tutorial/init.lua:594
msgid ""
"This is a chest. You can view its contents by right-clicking it. In the menu "
"you will see\n"
@ -649,7 +660,7 @@ msgid ""
"inventory. Exchanging items works exactly the same as in the inventory menu."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:590
#: mods/tutorial/init.lua:600
msgid ""
"Another important task in Luanti is building blocks.\n"
"\"Building\" here refers to the task of placing one block in your possession "
@ -670,7 +681,7 @@ msgid ""
"gold ingot waiting for you."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:605
#: mods/tutorial/init.lua:615
msgid ""
"You may have wondered how you can build on a block which you can use, like a "
"chest.\n"
@ -679,7 +690,7 @@ msgid ""
" Build on usable block: [Shift] + [Right mouse button]"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:611
#: mods/tutorial/init.lua:621
msgid ""
"Mining is a method to remove a single block with a mining tool. It is a very "
"important\n"
@ -718,7 +729,7 @@ msgid ""
"different kinds of drops."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:638
#: mods/tutorial/init.lua:648
msgid ""
"This is cobblestone. You can mine it with a pickaxe.\n"
"This cobblestone will always drop itself, that means, cobblestone. Dropping "
@ -726,7 +737,7 @@ msgid ""
"usual dropping behaviour of a block, throughout many games."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:643
#: mods/tutorial/init.lua:653
msgid ""
"These are wooden planks. In the tutorial, you can only mine those blocks "
"with an axe.\n"
@ -736,7 +747,7 @@ msgid ""
"material."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:649
#: mods/tutorial/init.lua:659
msgid ""
"This is a cube of conglomerate. You need a pickaxe to mine it.\n"
"Conglomerate drops something based on probability. Conglomerate randomly "
@ -744,7 +755,7 @@ msgid ""
"and 5 rocks, when mined."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:654
#: mods/tutorial/init.lua:664
msgid ""
"This is some weak glass. You can break it with your bare hands. Or you can "
"use your pickaxe,\n"
@ -753,20 +764,20 @@ msgid ""
"These glass blocks don't drop anything."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:659
#: mods/tutorial/init.lua:669
msgid ""
"This is stone. You need a pickaxe to mine it. When mined, stone will drop "
"cobblestone."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:662
#: mods/tutorial/init.lua:672
msgid ""
"There can always be some blocks which are not minable by any tool. In our "
"tutorial, all\n"
"those castle walls can't me mined, for example."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:666
#: mods/tutorial/init.lua:676
msgid ""
"Crafting is the task of taking several items and combining them to form a "
"new item.\n"
@ -788,7 +799,7 @@ msgid ""
"When you have the book in your inventory, go on with the next sign."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:684
#: mods/tutorial/init.lua:694
msgid ""
"To craft the book you have used a so-called crafting recipe. You must know "
"the crafting\n"
@ -813,7 +824,7 @@ msgid ""
"When you got your dough, go on with the next sign."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:700
#: mods/tutorial/init.lua:710
msgid ""
"Do you got your dough? Good.\n"
"\n"
@ -830,7 +841,7 @@ msgid ""
"sign."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:711
#: mods/tutorial/init.lua:721
msgid ""
"Another important thing to know about crafting are so-called groups. "
"Crafting recipes do\n"
@ -850,7 +861,7 @@ msgid ""
"Feel free to experiment a bit around with this."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:724
#: mods/tutorial/init.lua:734
msgid ""
"This is a furnace. Furnaces can be used to turn a smeltable item with help "
"of a fuel\n"
@ -893,7 +904,7 @@ msgid ""
"game to game."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:749
#: mods/tutorial/init.lua:759
msgid ""
"Some games may come with a special recipe which allows you to repair your "
"tools.\n"
@ -908,7 +919,7 @@ msgid ""
"some damaged tools which you may try to repair now."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:759
#: mods/tutorial/init.lua:769
msgid ""
"You will often meet some blocks you can use. Something special happens when "
"you\n"
@ -921,7 +932,7 @@ msgid ""
" Use usable block: [Right mouse button]"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:769
#: mods/tutorial/init.lua:779
msgid ""
"If you think you have enough of this tutorial, you can leave at any time. "
"There are\n"
@ -955,7 +966,7 @@ msgid ""
"and not related to gameplay."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:797
#: mods/tutorial/init.lua:807
msgid ""
"You have collected your first gold ingot. Those will help you to keep track "
"in this tutorial.\n"
@ -966,7 +977,7 @@ msgid ""
"done with the tutorial, but collecting the gold ingots is not mandatory."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:804
#: mods/tutorial/init.lua:814
msgid ""
"You have collected all the gold ingots in this tutorial.\n"
"\n"
@ -988,7 +999,7 @@ msgid ""
"return to the main menu or quit Luanti."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:819
#: mods/tutorial/init.lua:829
msgid ""
"Great, you have found and collected a hidden diamond! In Tutorial World, "
"there are 12 hidden\n"
@ -999,7 +1010,7 @@ msgid ""
"If you manage to find them all, you will be awarded a symbolic prize."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:826
#: mods/tutorial/init.lua:836
msgid ""
"Congratulations!\n"
"You have collected all the diamonds of Tutorial World!\n"
@ -1009,7 +1020,7 @@ msgid ""
"the Good-Bye Room for you."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:834
#: mods/tutorial/init.lua:844
msgid ""
"To recap, here is an overview over the most important default controls:\n"
"\n"
@ -1043,7 +1054,7 @@ msgid ""
"You can review a shorter version of the controls in the pause menu."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:867
#: mods/tutorial/init.lua:877
msgid ""
"You may want to check out these online resources related to Luanti:\n"
"\n"
@ -1073,367 +1084,372 @@ msgid ""
"If you do not understand IRC, see the Community Wiki for help."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:917 mods/tutorial/init.lua:1350
#: mods/tutorial/init.lua:927 mods/tutorial/init.lua:1366
msgid "Introduction"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:918
#: mods/tutorial/init.lua:928
msgid "Luanti"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:919
#: mods/tutorial/init.lua:929
msgid "Player Camera"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:920
#: mods/tutorial/init.lua:930
msgid "Minimap"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:921
#: mods/tutorial/init.lua:931
msgid "Small Abysses"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:922
#: mods/tutorial/init.lua:932
msgid "Jumping (1)"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:923
#: mods/tutorial/init.lua:933
msgid "Jumping (2)"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:924
#: mods/tutorial/init.lua:934
msgid "Sneaking"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:925
#: mods/tutorial/init.lua:935
msgid "Information about the following tutorial sections"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:926
#: mods/tutorial/init.lua:936
msgid "Hotbar"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:927
#: mods/tutorial/init.lua:937
msgid "Comestibles and Eating"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:928
#: mods/tutorial/init.lua:938
msgid "Chests"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:929
#: mods/tutorial/init.lua:939
msgid "Blocks Which Hurt You"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:930
#: mods/tutorial/init.lua:940
msgid "Climbing Ladders"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:931
#: mods/tutorial/init.lua:941
msgid "Swimming"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:932
#: mods/tutorial/init.lua:942
msgid "Diving"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:933
#: mods/tutorial/init.lua:943
msgid "Swimming up a Waterfall"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:934
#: mods/tutorial/init.lua:944
msgid "Viscosity"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:935
#: mods/tutorial/init.lua:945
msgid "Liquid sources and flowing liquids"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:936
#: mods/tutorial/init.lua:946
msgid "Pointing (1)"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:937
#: mods/tutorial/init.lua:947
msgid "Pointing (2)"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:938
#: mods/tutorial/init.lua:948
msgid "Health and Damage"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:939
#: mods/tutorial/init.lua:949
msgid "Death and Respawning"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:940
#: mods/tutorial/init.lua:950
msgid "Items"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:941
#: mods/tutorial/init.lua:951
msgid "Tools"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:942
#: mods/tutorial/init.lua:952
msgid "Using the Inventory"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:943
#: mods/tutorial/init.lua:953
msgid "Inventory shortcut"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:944
#: mods/tutorial/init.lua:954
msgid "Comment About Chests"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:945
#: mods/tutorial/init.lua:955
msgid "Building Some Blocks"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:946
#: mods/tutorial/init.lua:956
msgid "Building at Usable Blocks"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:947
#: mods/tutorial/init.lua:957
msgid "Mining blocks"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:948
#: mods/tutorial/init.lua:958
msgid "Mining example: Cobblestone"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:949
#: mods/tutorial/init.lua:959
msgid "Mining example: Stone"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:950
#: mods/tutorial/init.lua:960
msgid "Mining example: Conglomerate"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:951
#: mods/tutorial/init.lua:961
msgid "Mining example: Wooden Planks"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:952
#: mods/tutorial/init.lua:962
msgid "Mining example: Weak glass"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:953
#: mods/tutorial/init.lua:963
msgid "Unminable blocks"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:954
#: mods/tutorial/init.lua:964
msgid "Special blocks"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:955
#: mods/tutorial/init.lua:965
msgid "No-jumping blocks"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:956
#: mods/tutorial/init.lua:966
msgid "Bouncy blocks"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:957
#: mods/tutorial/init.lua:967
msgid "Falling blocks"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:958
#: mods/tutorial/init.lua:968
msgid "Attached blocks"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:959
#: mods/tutorial/init.lua:969
msgid "Using blocks"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:960
#: mods/tutorial/init.lua:970
msgid "Crafting Basics"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:961
#: mods/tutorial/init.lua:971
msgid "Crafting using Shapeless Recipes"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:962
#: mods/tutorial/init.lua:972
msgid "Crafting Faster"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:963
#: mods/tutorial/init.lua:973
msgid "Crafting Groups"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:964
#: mods/tutorial/init.lua:974
msgid "Furnace Operation Instructions"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:965
#: mods/tutorial/init.lua:975
msgid "Repairing Tools"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:966
#: mods/tutorial/init.lua:976
msgid "End of the Basic Tutorial"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:967
#: mods/tutorial/init.lua:977
msgid "Controls Overview"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:968
#: mods/tutorial/init.lua:978
msgid "Online Resources"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:969
#: mods/tutorial/init.lua:979
msgid "Games"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:972
#: mods/tutorial/init.lua:982
msgid "reinforced wall"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:980
#: mods/tutorial/init.lua:990
msgid "reinforced wood"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:987
#: mods/tutorial/init.lua:997
msgid "reinforced glass"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:998
#: mods/tutorial/init.lua:1008
msgid "weak glass"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1011
#: mods/tutorial/init.lua:1021
msgid "apple snatcher"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1021
#: mods/tutorial/init.lua:1031
msgid "day/night switch (day)"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1030
#: mods/tutorial/init.lua:1040
msgid "day/night switch (night)"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1042
#: mods/tutorial/init.lua:1052
msgid "waterfall switch (on)"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1056
#: mods/tutorial/init.lua:1066
msgid "waterfall switch (off)"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1072
#: mods/tutorial/init.lua:1082
msgid "ruler"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1108
#: mods/tutorial/init.lua:1118
msgid "item spawner"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1128
#: mods/tutorial/init.lua:1138
msgid "Item spawner"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1129
#: mods/tutorial/init.lua:1139
msgid "Offset"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1130
#: mods/tutorial/init.lua:1140
msgid "Itemstring"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1131
#: mods/tutorial/init.lua:1141
msgid "OK"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1133
#: mods/tutorial/init.lua:1143
msgid "Item spawner (inactive)"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1195
#: mods/tutorial/init.lua:1205
msgid "This is a crafting example."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1244
#: mods/tutorial/init.lua:1254
msgid "crafting example: white paper"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1245
#: mods/tutorial/init.lua:1255
msgid "crafting example: wheat"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1246
#: mods/tutorial/init.lua:1256
msgid "crafting example: colored paper"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1247
#: mods/tutorial/init.lua:1257
msgid "crafting example: tool repair"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1275
#: mods/tutorial/init.lua:1285
msgid "This golden cup has been awarded for finishing the tutorial."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1280
#: mods/tutorial/init.lua:1290
msgid "This diamond cup has been awarded for collecting all hidden diamonds."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1286
#: mods/tutorial/init.lua:1296
msgid "golden cup"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1298
#: mods/tutorial/init.lua:1308
msgid "diamond cup"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1339
#: mods/tutorial/init.lua:1350
msgid "Warning: You're not playing in singleplayer mode"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1340 mods/tutorial/init.lua:1345
#: mods/tutorial/init.lua:1351 mods/tutorial/init.lua:1356
#: mods/tutorial/init.lua:1361
msgid "Continue anyways"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1341 mods/tutorial/init.lua:1346
#: mods/tutorial/init.lua:1448
#: mods/tutorial/init.lua:1352 mods/tutorial/init.lua:1357
#: mods/tutorial/init.lua:1362 mods/tutorial/init.lua:1464
msgid "Leave tutorial"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1344
#: mods/tutorial/init.lua:1355
msgid "Warning: Creative mode is active"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1368
#: mods/tutorial/init.lua:1360
msgid "Keyboard and mouse recommended"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1384
msgid "Select teleport destination:"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1377
#: mods/tutorial/init.lua:1393
msgid "Good-Bye room"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1394
#: mods/tutorial/init.lua:1410
msgid "You have voluntarily exited the tutorial."
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1435
#: mods/tutorial/init.lua:1451
msgid "Gold ingots in the tutorial"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1446
#: mods/tutorial/init.lua:1462
msgid "You've finished the tutorial!"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1447 mods/tutorial/init.lua:1476
#: mods/tutorial/init.lua:1463 mods/tutorial/init.lua:1492
msgid "Continue"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1449 mods/tutorial/init.lua:1477
#: mods/tutorial/init.lua:1465 mods/tutorial/init.lua:1493
msgid "Go to Good-Bye room"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1464
#: mods/tutorial/init.lua:1480
msgid "You found a hidden diamond!"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1475
#: mods/tutorial/init.lua:1491
msgid "You have collected all hidden diamonds!"
msgstr ""

View File

@ -605,7 +605,7 @@ minetest.register_abm({
if meta:get_float("fuel_time") < meta:get_float("fuel_totaltime") then
local percent = math.floor(meta:get_float("fuel_time") /
meta:get_float("fuel_totaltime") * 100)
meta:set_string("infotext", S("Active furnace (Flame used: @1%) (Rightclick to examine)"), percent)
meta:set_string("infotext", S("Active furnace (Flame used: @1%) (Rightclick to examine)", percent))
swap_node(pos,"tutorial_default:furnace_active")
meta:set_string("formspec",default.get_furnace_active_formspec(pos, percent))
return

View File

@ -0,0 +1 @@
-- No code, this mod only contains locale files for the game.conf translation

View File

@ -0,0 +1,20 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 4.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: \n"
msgid "Tutorial"
msgstr ""
msgid "Learn how to play Luanti."
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 4.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-27 18:54+0100\n"
"Last-Translator: <Wuzzy@disroot.org>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Tutorial"
msgstr "Tutorial"
msgid "Learn how to play Luanti."
msgstr "Lernen Sie, wie man Luanti spielt."

View File

@ -0,0 +1,2 @@
name = tutorial_game_meta
description = Tutorial mod that contains translations for the tutorial metadata

View File

@ -5,7 +5,6 @@
-- the raw castle, no grass layer or other random decorations will be generated.
-- Also, 2 commands to manage the schematic will be available:
-- /treset and /tsave commands will be available.
-- (/tsave only if tutorial is trusted mod)
local map_editing = minetest.settings:get_bool("tutorial_debug_map_editing")
-- == END OF DEBUG SETTINGS ==
@ -18,8 +17,6 @@ local c_grass = minetest.get_content_id("tutorial_default:grass_5")
tutorial.map_directory = minetest.get_modpath("tutorial_mapgen").."/mapdata/"
tutorial.map_save_directory = minetest.get_worldpath().."/mapdata/"
local insecure_environment = minetest.request_insecure_environment()
-- entity management functions
local function init_item_spawners(spawners)
@ -146,7 +143,7 @@ local function save_region(minp, maxp, probability_list, filename, slice_prob_li
-- Serialize entries
result = minetest.serialize(result)
local file, err = insecure_environment.io.open(filename..".meta", "wb")
local file, err = io.open(filename..".meta", "wb")
if err ~= nil then
error("Couldn't write to \"" .. filename .. "\"")
end
@ -305,8 +302,7 @@ if map_editing then
end,
})
-- Add commands for saving map and entities, but only if tutorial mod is trusted
if insecure_environment then
-- Add commands for saving map and entities
minetest.register_chatcommand("tsave", {
params = "",
description = "Saves the tutorial map",
@ -317,12 +313,6 @@ if map_editing then
end
end,
})
else
minetest.log("warning", "Could not create insecure environment! /tsave command is disabled.")
minetest.register_on_joinplayer(function(player)
minetest.chat_send_player(player:get_player_name(), "Could not create insecure environment! /tsave command is not available.")
end)
end
end
------ Map Generation