2393 lines
80 KiB
Plaintext
2393 lines
80 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-11-27 17:10+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||
"Last-Translator: Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: es\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:72
|
||
msgid "tutorial sign '@1'"
|
||
msgstr "cartel de tutorial »@1«"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:95 mods/tutorial/init.lua:118
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1341 mods/tutorial/init.lua:1367
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Cerrar"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:97 mods/tutorial/init.lua:120
|
||
msgid "@1 (Right-click to read)"
|
||
msgstr "@1 (click derecho para leerlo)"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:137
|
||
msgid ""
|
||
"PLEASE NOTE: Luanti can be played both on PC and mobile devices,\n"
|
||
"but this tutorial assumes you have a mouse and keyboard.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you don't have those, the keys mentioned in this tutorial won't\n"
|
||
"make a lot of sense to you.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you want to proceed anyway?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:146
|
||
msgid ""
|
||
"Welcome! This tutorial will teach you the most crucial basics of Luanti.\n"
|
||
"This tutorial assumes that you have not changed the default keybindings "
|
||
"yet.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Let's start for the most important keybindings right now:\n"
|
||
"\n"
|
||
" Look around: Move the mouse\n"
|
||
" Walk forwards: [W]\n"
|
||
" Strafe left: [A]\n"
|
||
" Walk backwards: [S]\n"
|
||
" Strafe right: [D]\n"
|
||
" Action: [Right mouse button]\n"
|
||
" Pause menu (you can exit the game here): [Esc]\n"
|
||
"\n"
|
||
"You will find signs with more introductionary texts throughout this "
|
||
"tutorial.\n"
|
||
"The \"action\" key has many uses. For now, let's just say you need it to "
|
||
"read\n"
|
||
"the signs. Look at one and right-click it to read it.\n"
|
||
"\n"
|
||
"To look at a sign, make sure you are close enough to it and the crosshair in "
|
||
"the\n"
|
||
"center of the screen points directly on the sign.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can exit the tutorial at any time, the world will be automatically "
|
||
"saved.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Now feel free to walk around a bit and read the other signs to learn more."
|
||
msgstr ""
|
||
"¡Bienvenido! Este tutorial te enseñará los aspectos básicos más "
|
||
"fundamentales de\n"
|
||
"Luanti. Este tutorial presupone que aún no has cambiado las funciones de las "
|
||
"teclas.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Empecemos por las teclas más importantes de momento:\n"
|
||
"\n"
|
||
" Mirar alrededor: Mover el ratón\n"
|
||
" Caminar hacia delante: [W]\n"
|
||
" Moverse a la izquierda: [A]\n"
|
||
" Caminar hacia atrás: [S]\n"
|
||
" Moverse a la derecha: [D]\n"
|
||
" Acción: [Botón derecho del ratón]\n"
|
||
" Menú de pausa (puedes salir del juego desde aquí): [Esc]\n"
|
||
"\n"
|
||
"Encontrarás carteles con más textos de presentación a lo largo de este "
|
||
"tutorial.\n"
|
||
"La tecla de \"acción\" tiene muchos usos. De momento, digamos solo que la "
|
||
"necesitas\n"
|
||
"para leer los carteles. Mira uno y haz click con el botón derecho para "
|
||
"leerlo.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Para mirar un cartel, asegúrate de que estás lo bastante cerca y de que la "
|
||
"mira del\n"
|
||
"centro de la pantalla apunta directamente al cartel.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Puedes salir de este tutorial en cualquier momento, el mundo será guardado\n"
|
||
"automáticamente.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Ahora puedes dar una vuelta por ahí y leer los demás carteles para aprender "
|
||
"más. "
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:171
|
||
msgid ""
|
||
"Luanti itself is not a game, it is a game engine.\n"
|
||
"To be able to actually play it, you need something called a \"game\".\n"
|
||
"\n"
|
||
"This tutorial teaches you the basics of Luanti (the engine), things which "
|
||
"are true for\n"
|
||
"all games. This tutorial does not teach you how to play a particular game."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:178
|
||
msgid ""
|
||
"Now since you probably now the basics, you may want to actually play or "
|
||
"build something.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can check out one of the many games the community made in the "
|
||
"ContentDB.\n"
|
||
"You can find it in the main menu under the \"Content\" tab or alternatively "
|
||
"in\n"
|
||
"the web under <https://content.luanti.org>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:186
|
||
msgid ""
|
||
"The creative mode is turned on. If you are here to learn how to play "
|
||
"Luanti,\n"
|
||
"you should probably leave now, turn creative mode off and restart the\n"
|
||
"tutorial.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Roughly spoken, creative mode is for messing around with the game without\n"
|
||
"the normal gameplay restraints.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can leave now by pressing \"Leave tutorial\", or later, by pressing "
|
||
"[Esc]."
|
||
msgstr ""
|
||
"El modo creativo está activado. Si estás aquí para aprender cómo jugar a "
|
||
"Luanti,\n"
|
||
"probablemente deberías salir ahora, desactivar el modo creativo y reiniciar "
|
||
"el tutorial.\n"
|
||
"\n"
|
||
"A grandes rasgos, el modo creativo es sólo para enredar con el juego sin "
|
||
"las\n"
|
||
"restricciones normales del juego.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Puedes salir ahora pulsando \"Dejar el tutorial\" (\"leave tutorial\"), o "
|
||
"más tarde,\n"
|
||
"pulsando [Esc]."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:196
|
||
msgid ""
|
||
"You are now playing the tutorial in multiplayer mode.\n"
|
||
"But this tutorial is optimized for the singleplayer mode.\n"
|
||
"This tutorial does not work properly with more than 1 player.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Unless you are sure no other players will join, you should\n"
|
||
"leave now and start the tutorial in singleplayer mode."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ahora estás jugando en modo multijugador,\n"
|
||
"pero este tutorial está optimizado para el modo de un jugador.\n"
|
||
"Este tutorial no funciona bien con más de un jugador.\n"
|
||
"\n"
|
||
"A menos que estés seguro de que no se van a unir más jugadores,\n"
|
||
"deberías salir ahora e iniciar el tutorial en modo de un jugador."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:204
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Luanti has 3 different views which determine the way you see the world.\n"
|
||
"The three modes are:\n"
|
||
"\n"
|
||
"- First-person view (default)\n"
|
||
"- Third-person view from behind\n"
|
||
"- Third-person view from the front\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can change the camera mode by pressing [C] (but you have to close this\n"
|
||
"window first).\n"
|
||
"\n"
|
||
" Switch camera mode: [C]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Luanti tiene 3 modos de cámara diferentes que determinan la manera en que "
|
||
"ves el mundo.\n"
|
||
"Los tres modos son:\n"
|
||
"\n"
|
||
" - Vista en primera persona (por defecto)\n"
|
||
" - Vista en tercera persona desde detrás\n"
|
||
" - Vista en tercera persona desde el frente\n"
|
||
"\n"
|
||
" Puedes cambiar el modo de cámara pulsando [C] (pero primero tienes que "
|
||
"cerrar esta ventana).\n"
|
||
"\n"
|
||
" Cambiar modo de cámara: [C]"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:217
|
||
msgid ""
|
||
"Press the [V] key to make a minimap appear on the top right.\n"
|
||
"The minimap helps you to find your way around the world.\n"
|
||
"Press it again to toggle through different minimap modes and zoom levels.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Surface mode is a top-down view of the world, roughly resembling the\n"
|
||
"colors of the blocks this world is made on. It only shows the topmost\n"
|
||
"blocks, everything below is hidden, like a satellite photo. Surface\n"
|
||
"mode is useful if you got lost.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Radar mode is more complicated. It displays the \"denseness\" of the area\n"
|
||
"around you and changes with your height. Roughly, the more green an\n"
|
||
"area is, the less \"dense\" it is. Black areas have many blocks. Use\n"
|
||
"the radar to find caverns, hidden areas, walls and more.\n"
|
||
"\n"
|
||
"There are also two different direction modes. Normally, \"up\" on the "
|
||
"minimap\n"
|
||
"is always pointing to the North. But if you press [Shift]+[V], the minimap\n"
|
||
"will instead rotate with your looking direction, so \"up\" is always your\n"
|
||
"looking direction.\n"
|
||
"\n"
|
||
"In some games, the minimap may be disabled.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Toggle minimap mode: [V]\n"
|
||
" Toggle minimap rotating: [Shift]+[V]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:242
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The world of Luanti is made entirely out of blocks, or voxels, to be "
|
||
"precise.\n"
|
||
"Blocks can be added or removed with the correct tools.\n"
|
||
"\n"
|
||
"In this section, we'll show you a few special but common blocks which behave "
|
||
"in unexpected,\n"
|
||
"ways.,\n"
|
||
"\n"
|
||
"Of course, games can come up with more special weird blocks."
|
||
msgstr ""
|
||
"El mundo de Luanti esta compuesto enteramente de bloques, o \"voxels\", de "
|
||
"hecho se\n"
|
||
"pueden colocar o retirar con las herramientas apropiadas.\n"
|
||
"\n"
|
||
"En esta sección te enseñaremos algunos bloques especiales pero muy comunes "
|
||
"que se\n"
|
||
"comportan\n"
|
||
"de formas inesperadas.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Por supuesto, en otros subjuegos se te pueden presentar toda clase de "
|
||
"bloques raros."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:251
|
||
msgid ""
|
||
"Some blocks need to rest on top of another block, otherwise, they fall "
|
||
"down.\n"
|
||
"Try it and mine the block below the uppermost block."
|
||
msgstr ""
|
||
"Algunos bloques necesitan apoyarse encima de otro bloque, si no se caen.\n"
|
||
"Pruébalo y extrae el bloque de debajo del bloque más alto."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:255
|
||
msgid ""
|
||
"Some blocks have to be attached to another block, otherwise, they drop as an "
|
||
"item\n"
|
||
"as if you would have mined it.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Attached here is a picture frame. You can't collect or mine it directly, but "
|
||
"if you mine\n"
|
||
"the block it is attached to, it will drop as an item which you can collect."
|
||
msgstr ""
|
||
"Algunos bloques tienen que estar pegados a otro bloque, si no se producen "
|
||
"como si fueran\n"
|
||
"un material que hubieras excavado.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Pegado aquí hay un marco de cuadro. No puedes recogerlo ni excavarlo "
|
||
"directamente, pero\n"
|
||
"si excavas debajo del bloque al que está pegado, caerá como un artículo que "
|
||
"puedes\n"
|
||
"recoger."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:262
|
||
msgid ""
|
||
"These nasty blocks on the floor prevent you from jumping when you stand on "
|
||
"them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Estos desagradables bloques del suelo te impiden saltar cuando estás sobre "
|
||
"uno de ellos."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:265
|
||
msgid ""
|
||
"Whee! The blocks will make you bounce if you jump on them. They also can "
|
||
"bounce\n"
|
||
"you from the side, if you are fast enough."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:269
|
||
msgid ""
|
||
"This abyss behind this sign is so small that you can even walk over it,\n"
|
||
"as long as you don't stop midway. But you can jump over it anyways, just to "
|
||
"be,\n"
|
||
"safe."
|
||
msgstr ""
|
||
"Este abismo que hay detrás del cartel es tan estrecho que puedes incluso "
|
||
"atravesarlo\n"
|
||
"andando, siempre y cuando no te pares en medio. Pero puedes saltar de todas "
|
||
"formas,\n"
|
||
"para asegurarte."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:274
|
||
msgid ""
|
||
"You can't reach this upper block by walking. But luckily, you are able to "
|
||
"jump.\n"
|
||
"For our purposes, you can jump just high enough to reach one block above "
|
||
"you.\n"
|
||
"But you can't two blocks high.\n"
|
||
"Press the space bar once to jump at a constant height.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Jump: [Space]\n"
|
||
"\n"
|
||
"Now try it to continue."
|
||
msgstr ""
|
||
"No puedes alcanzar este bloque superior andando. Pero por suerte, puedes "
|
||
"saltar.\n"
|
||
"Para lo que nos interesa, puedes saltar hacia arriba justo lo suficiente "
|
||
"para alcanzar\n"
|
||
"un bloque por encima de ti. Pero no puedes saltar a dos bloques de altura.\n"
|
||
"Pulsa la barra espaciadora una vez para saltar a una altura constante.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Saltar: [barra espaciadora]\n"
|
||
"\n"
|
||
"Ahora pruébalo para continuar."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:285
|
||
msgid ""
|
||
"Here is a slightly larger abyss. Luckily, you can also jump just far enough "
|
||
"to\n"
|
||
"cross a gap of this width. Don't worry, the abyss is not deep enough to hurt "
|
||
"you\n"
|
||
"when you fall down. There are stairs which lead back up here.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Jump: [Space]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aquí hay un abismo ligeramente más ancho. Por suerte, también puedes saltar "
|
||
"(\"jump\") justo lo\n"
|
||
"suficiente para cruzar un hueco de este tamaño. No te preocupes, el abismo "
|
||
"no es lo\n"
|
||
"bastante profundo para hacerte daño si te caes. Hay escaleras que te traerán "
|
||
"de vuelta\n"
|
||
"aquí.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Saltar: [espacio]"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:292
|
||
msgid ""
|
||
"From this point on, there will be branching paths. For orientation, we "
|
||
"placed\n"
|
||
"some arrow signs. They just show a short text when you hover them, that's "
|
||
"all.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You don't have to follow the sections in any particular order, with one "
|
||
"exception,\n"
|
||
"for which you will be informed."
|
||
msgstr ""
|
||
"A partir de este punto, habrá caminos que se bifurcan. Para orientarte, "
|
||
"hemos colocado\n"
|
||
"algunos carteles con flechas. Sólo muestran un texto corto cuando les "
|
||
"apuntas, eso es\n"
|
||
"todo. No tienes por qué seguir las secciones en ningún orden especial, con "
|
||
"una excepción,\n"
|
||
"de la que se te informará."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:299
|
||
msgid ""
|
||
"Sneaking is a special move. As long as you sneak, you walk slower, but you "
|
||
"are\n"
|
||
"guaranteed to not accidentally fall off the edge of a block. This also "
|
||
"allows you to\n"
|
||
"\"lean over\" in a sense.\n"
|
||
"To sneak, keep the sneak key pressed. As soon as you release the sneak key,\n"
|
||
"you walk at normal speed again. Be careful not releasing the sneak key when "
|
||
"you\n"
|
||
"are at a ledge, you might fall!\n"
|
||
"\n"
|
||
" Sneak: [Shift]\n"
|
||
"\n"
|
||
"Keep in mind that the [Shift] key is used for a large number of other things "
|
||
"in Luanti.\n"
|
||
"Sneaking only works when you are not in a liquid, stand on solid ground and "
|
||
"are not at a\n"
|
||
"ladder.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You may try out sneaking at this little blocky pyramid."
|
||
msgstr ""
|
||
"Andar de puntillas (\"sneaking\") es un movimiento especial. Mientras estás "
|
||
"moviéndote de\n"
|
||
"puntillas, caminas más despacio, pero no está garantizado que no puedas "
|
||
"caerte\n"
|
||
"accidentalmente del borde de un bloque. Esto también te permite \"asomarte\" "
|
||
"en cierto\n"
|
||
"modo. Para andar de puntillas, mantén pulsada la tecla de puntillas. En "
|
||
"cuanto la sueltes\n"
|
||
"volverás a caminar a velocidad normal. Ten cuidado de no soltar la tecla de "
|
||
"puntillas cuando\n"
|
||
"estés en una cornisa, ¡podrías caerte!\n"
|
||
"\n"
|
||
"Puntillas: [MAY] (mayúsculas)\n"
|
||
"\n"
|
||
" Recuerda que la tecla [MAY] se usa para muchas otras cosas en Luanti. "
|
||
"Caminar de\n"
|
||
"puntillas sólo funciona cuando no estás en un líquido, estás sobre terreno "
|
||
"firme y no estás\n"
|
||
"en una escalera de mano.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Puede que quieras probar a caminar de puntillas hasta esta pequeña pirámide "
|
||
"de bloques."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:315
|
||
msgid ""
|
||
"At the bottom of the screen you see 8 squares. This is called the 'hotbar'.\n"
|
||
"The hotbar allows you to quickly access some items from your inventory.\n"
|
||
"In our case, the upper 8 slots in your inventory.\n"
|
||
"You can change the selected item with the mouse wheel, if you have one, or "
|
||
"with the\n"
|
||
"number keys.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Select previous item in hotbar: [Mouse wheel up]\n"
|
||
" Select next item in hotbar: [Mouse wheel down]\n"
|
||
" Select item #N in hotbar: the key with the number #N\n"
|
||
"\n"
|
||
"The item you've selected is also the item you wield. This will be important "
|
||
"later for\n"
|
||
"tools, mining, building, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
"En la parte inferior de la pantalla puedes ver 8 recuadros. Esto se llama la "
|
||
"barra de\n"
|
||
"herramientas (\"hotbar\"). La barra de herramientas te permite acceder "
|
||
"rápidamente a\n"
|
||
"algunos de los elementos de tu inventario. En nuestro caso, los 8 huecos "
|
||
"superiores de\n"
|
||
"tu inventario. Puedes cambiar el elemento seleccionado con la rueda del "
|
||
"ratón, si la\n"
|
||
"tienes o con las teclas numéricas.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Seleccionar el elemento anterior de la barra de herramientas: [rueda del "
|
||
"ratón hacia arriba]\n"
|
||
"Seleccionar el elemento siguiente de la barra de herramientas: [rueda del "
|
||
"ratón hacia abajo]\n"
|
||
"Seleccionar elemento #N de la barra de herramientas: la tecla con el número "
|
||
"#N\n"
|
||
"\n"
|
||
"El elemento que has seleccionado es también el objeto que alzas en la mano. "
|
||
"Esto será\n"
|
||
"importante más tarde para las herramientas, excavar, construir, etc."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:330
|
||
msgid ""
|
||
"In this chest you find some comestibles. Comestibles are items which "
|
||
"instantly\n"
|
||
"heal you when eaten. This removes the item from your inventory.\n"
|
||
"To eat one, select the comestible in your hotbar, then click the left mouse "
|
||
"button.\n"
|
||
"Unlike other items, you cannot punch or attack while holding a comestible. "
|
||
"To be able\n"
|
||
"to attack, you have to select something else.\n"
|
||
"Of course, this does not have to be the only way to heal you.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Eat comestible: [Left mouse button]\n"
|
||
"\n"
|
||
"Don't forget to take the gold ingot."
|
||
msgstr ""
|
||
"En este cofre encontrarás algunos víveres. Los víveres son elementos que te "
|
||
"curan\n"
|
||
"inmediatamente cuando te los comes (eso elimina el elemento de tu "
|
||
"inventario).\n"
|
||
"Para comerte uno, selecciona el alimento en tu barra de herramientas, y "
|
||
"luego pulsa el\n"
|
||
"botón izquierdo del ratón. A diferencia de otros artículos, no puedes dar "
|
||
"puñetazos ni\n"
|
||
"atacar mientras sostienes un alimento. Para poder atacar, tienes que "
|
||
"seleccionar alguna\n"
|
||
"otra cosa. Por supuesto, ésta no tiene por qué ser la única manera de "
|
||
"curarte.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Comer alimentos: [botón izquierdo del ratón].\n"
|
||
"\n"
|
||
"No te olvides de llevarte el lingote de oro."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:342
|
||
msgid ""
|
||
"Treasure chests are a common sight in Luanti. They are actually not built-"
|
||
"in\n"
|
||
"into the game."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:346
|
||
msgid ""
|
||
"Careful! These spikes hurt you when you stand inside, so don't walk into "
|
||
"them.\n"
|
||
"Try to walk around and get the gold ingot.\n"
|
||
"\n"
|
||
"They damage you every second you stand in them.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This is one of the many ways you can get hurt in Luanti."
|
||
msgstr ""
|
||
"¡Cuidado! Estos pinchos te hacen daño cuando te paras dentro de ellos, así "
|
||
"que no\n"
|
||
"camines sobre ellos. Intenta rodearlos y conseguir el lingote de oro.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Te hacen daño cada segundo que estás de pie sobre ellos.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Esta es una de las muchas formas en que puedes resultar herido en Luanti."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:354
|
||
msgid ""
|
||
"This is a ladder. Ladders help you to climb up great heights or to climb "
|
||
"down safely.\n"
|
||
"To climb a ladder, go into the block occupied by the ladder and hold one of "
|
||
"the\n"
|
||
"following keys:\n"
|
||
"\n"
|
||
" Climb up ladder: [Space]\n"
|
||
" Climb down ladder: [Shift]\n"
|
||
"\n"
|
||
"Note that sneaking and jumping do not work when you are at a ladder."
|
||
msgstr ""
|
||
"Esto es una escalera de mano (\"ladder\"). Las escaleras te ayudan a trepar "
|
||
"a grandes\n"
|
||
"alturas o descender con seguridad. Para subir una escalera, ve hasta el "
|
||
"bloque ocupado\n"
|
||
"por la escalera y mantén apretada una de las siguientes teclas:\n"
|
||
"\n"
|
||
" Trepar por una escalera de mano: [Espacio]\n"
|
||
" Bajar por una escalera de mano: [MAY]\n"
|
||
"\n"
|
||
"Fíjate que andar de puntillas y saltar no funcionan cuando estás en una "
|
||
"escalera."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:364
|
||
msgid ""
|
||
"What you see here is a small swimming pool. You are able to swim and dive.\n"
|
||
"Diving usually costs you breath. While diving, 10 bubbles appear in the "
|
||
"heads-up display.\n"
|
||
"These bubbles disappear over time while diving and when you are out of "
|
||
"bubbles,\n"
|
||
"you slowly lose some health points. You have to back up to the surface from "
|
||
"time to\n"
|
||
"time to restore the bubbles.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Movement in a liquid is slightly different than on solid ground:\n"
|
||
"\n"
|
||
" Swim forwards: [W]\n"
|
||
" Swim backwards: [S]\n"
|
||
" Swim leftwards: [A]\n"
|
||
" Swim rightwards: [D]\n"
|
||
" Swim upwards: [Space]\n"
|
||
" Swim downwards: [Shift]\n"
|
||
"\n"
|
||
"At the bottom of the pool lies a gold ingot. Try to get it!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Lo que ves aquí es una pequeña piscina. Puedes nadar y bucear.\n"
|
||
"Bucear normalmente te cuesta aliento. Mientras estás buceando, aparecen 10 "
|
||
"burbujas en\n"
|
||
"la parte superior de la pantalla. Estas burbujas desaparecen a medida que "
|
||
"pasas tiempo\n"
|
||
"buceando, y cuando se acaban las burbujas vas perdiendo lentamente algunos "
|
||
"puntos de\n"
|
||
"salud. Tienes que regresar a la superficie de vez en cuando para reponer las "
|
||
"burbujas.\n"
|
||
"\n"
|
||
"El movimiento en un líquido es ligeramente distinto al de tierra firme.:\n"
|
||
"\n"
|
||
" Nadar hacia delante: [W]\n"
|
||
" Nadar hacia atrás: [S]\n"
|
||
" Nadar hacia la izquierda: [A]\n"
|
||
" Nadar hacia la derecha: [D]\n"
|
||
" Nadar hacia arriba: [Espacio]\n"
|
||
" Nadar hacia abajo: [MAY]\n"
|
||
"\n"
|
||
"En el fondo de la piscina hay un lingote de oro. ¡Intenta cogerlo!"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:383
|
||
msgid ""
|
||
"To get to the other side, you have to dive here. Don't worry, the tunnel is "
|
||
"not\n"
|
||
"long. But don't stay too long in the water, or else you take damage.\n"
|
||
"At the bottom of the pool lies a gold ingot. Try to get it!\n"
|
||
"\n"
|
||
" Swim forwards: [W]\n"
|
||
" Swim backwards: [S]\n"
|
||
" Swim leftwards: [A]\n"
|
||
" Swim rightwards: [D]\n"
|
||
" Swim upwards: [Space]\n"
|
||
" Swim downwards: [Shift]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Para llegar al otro lado, tienes que bucear hasta allí. No te preocupes, el "
|
||
"túnel no es\n"
|
||
"largo. Pero no permanezcas demasiado tiempo en el agua, o resultarás "
|
||
"dañado.\n"
|
||
"En el fondo del estanque hay un lingote de oro. ¡Intenta recogerlo!\n"
|
||
"\n"
|
||
" Bucear hacia delante: [W]\n"
|
||
" Bucear hacia atrás: [S]\n"
|
||
" Bucear hacia la izquierda: [A]\n"
|
||
" Bucear hacia la derecha: [D]\n"
|
||
" Bucear hacia arriba: [espacio]\n"
|
||
" Bucear hacia abajo: [MAY]"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:395
|
||
msgid ""
|
||
"You can easily swim up this waterfall. Go into the water and hold the space "
|
||
"bar until you're\n"
|
||
"at the top\n"
|
||
"\n"
|
||
" Swim forwards: [W]\n"
|
||
" Swim backwards: [S]\n"
|
||
" Swim leftwards: [A]\n"
|
||
" Swim rightwards: [D]\n"
|
||
" Swim upwards: [Space]\n"
|
||
" Swim downwards: [Shift]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Puedes subir fácilmente esta catarata nadando. Métete en el agua y mantén "
|
||
"pulsada la\n"
|
||
" barra espaciadora hasta que llegues arriba.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Nadar hacia delante: [W]\n"
|
||
" Nadar hacia atrás: [S]\n"
|
||
" Nadar hacia la izquierda: [A]\n"
|
||
" Nadar hacia la derecha: [D]\n"
|
||
" Nadar hacia arriba: [espacio]\n"
|
||
" Nadar hacia abajo: [MAY]"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:406
|
||
msgid ""
|
||
"Liquids behave somewhat weirdly in Luanti. Actually, there are 2 kinds of "
|
||
"liquids.\n"
|
||
"If you watched the waterfall closely, you may have noticed that there is a "
|
||
"slight difference\n"
|
||
"between the water blocks that make the waterfall, and those up here in the "
|
||
"basin.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Luanti distinguishes between liquid source and flowing liquid.\n"
|
||
"\n"
|
||
"A liquid source block is always a full cube.\n"
|
||
"A flowing liquid block looks slightly different. Often, it is not a full "
|
||
"cube, but has a more or less\n"
|
||
"triangular shape. Also, flowing liquids usually have an unique \"flowing\" "
|
||
"animation, but this may\n"
|
||
"not be the case for all liquids.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Up in the basin, you see four rows of liquid sources, followed by one row of "
|
||
"flowing\n"
|
||
"liquids, followed by the waterfall itself. The waterfall itself is solely "
|
||
"made of flowing liquids.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Liquid sources generate flowing liquids around them. Liquid sources can also "
|
||
"exist on their own.\n"
|
||
"Flowing liquids are not able to exist on their own. They have to originate "
|
||
"from a liquid source.\n"
|
||
"If the liquid source is gone, or the way to one is blocked, the flowing "
|
||
"liquid will slowly dry\n"
|
||
"out.\n"
|
||
"\n"
|
||
"To the right of this sign is a special block. When used, it will block the "
|
||
"liquid flow.\n"
|
||
"Use that block, being close enough and looking at it, and watch the "
|
||
"waterfall dry out.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Use something: [Right mouse button]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Los líquidos se comportan de forma un tanto extraña en Luanti. En realidad, "
|
||
"hay dos\n"
|
||
"clases de líquidos. Si te fijaste bien en la catarata, puede que hayas "
|
||
"notado que hay\n"
|
||
"una ligera diferencia entre los bloques de agua que componen la catarata, y "
|
||
"los que\n"
|
||
"hay aquí arriba en la cuenca.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Luanti diferencia entre una fuente de líquido y líquido en movimiento.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Un bloque de fuente de líquido siempre es un cubo entero.\n"
|
||
"Un cubo de líquido en movimiento tiene un aspecto ligeramente distinto. A "
|
||
"menudo, no es\n"
|
||
"un cubo entero, sino que tiene una forma más o menos triangular. Además, los "
|
||
"bloques\n"
|
||
"de líquidos en movimiento normalmente tienen una animación de \"flujo\" "
|
||
"única, aunque\n"
|
||
"éste puede no ser el caso para todos los líquidos.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Arriba en la cuenca, ves cuatro filas de fuentes de líquido, seguidas por "
|
||
"una fila de\n"
|
||
"líquidos fluyendo, seguida de la propia catarata. La catarata está compuesta "
|
||
"únicamente\n"
|
||
"de líquidos en movimiento\n"
|
||
"\n"
|
||
"Las fuentes de líquidos generan líquidos en movimiento a su alrededor. Las "
|
||
"fuentes de\n"
|
||
"líquidos también pueden existir por sí solas.\n"
|
||
"Los líquidos en movimiento no pueden existir por sí solos. Tienen que "
|
||
"originarse en una\n"
|
||
"fuente de líquido. Si desaparece la fuente de líquido, o el camino hacia una "
|
||
"se bloquea,\n"
|
||
"el líquido en movimiento se secará lentamente.\n"
|
||
"\n"
|
||
"A la derecha de este cartel hay un bloque especial. Cuando se usa, bloquea "
|
||
"el flujo de\n"
|
||
"líquido. Usa ese bloque, estando lo bastante cerca y mirándolo, y verás cómo "
|
||
"se seca la\n"
|
||
"catarata.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Usar algo: [Botón derecho del ratón] "
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:431
|
||
msgid ""
|
||
"Luanti mods can introduce various liquids which differ in their properties.\n"
|
||
"Probably the most important property is their viscosity. Here you have some\n"
|
||
"pools which differ in their viscosity. Feel free to try them out."
|
||
msgstr ""
|
||
"Los mods de Minestest presentan diversos líquidos que difieren en sus "
|
||
"propiedades.\n"
|
||
"Probablemente la propiedad más importante es su viscosidad. Aquí tienes unos "
|
||
"estanques\n"
|
||
"que difieren en su viscosidad. Puedes probarlos."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:436
|
||
msgid ""
|
||
"An important general concept in Luanti is pointing. As mentioned earlier,\n"
|
||
"there is a crosshair in the center of the screen.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can point several things in Luanti:\n"
|
||
"\n"
|
||
"- Blocks\n"
|
||
"- Dropped items\n"
|
||
"- Other players\n"
|
||
"- Many other things\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can only point one thing at once, or nothing at all.\n"
|
||
"When you're pointing a block, it is surrounded by a thin wireframe or it "
|
||
"will\n"
|
||
"be highlighted (you can change the style in your settings).\n"
|
||
"When you're pointing an object, animal or another player, your crosshair "
|
||
"will\n"
|
||
"change its shape.\n"
|
||
"\n"
|
||
"To point something, three conditions have to be met:\n"
|
||
"1. The thing in question must be pointable at all\n"
|
||
"2. Your crosshair must be exactly over the thing in question\n"
|
||
"3. You must be close enough to the thing\n"
|
||
"\n"
|
||
"When a thing is pointed, you can do different stuff with it; e.g. collecting "
|
||
"it,\n"
|
||
"punching it, building to it, etc. We come to all that later.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Now collect that apple from the small tree in front of this sign, and the "
|
||
"gold bar.\n"
|
||
"To do that, you must point it and click with the left mouse button."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:465
|
||
msgid ""
|
||
"The distance you need to point to things solely depends on the tool you "
|
||
"carry.\n"
|
||
"Most tools share a default value but some tools may have a longer or shorter "
|
||
"distance.\n"
|
||
"\n"
|
||
"At the moment, your only \"tool\" is the hand. It was good enough to collect "
|
||
"the apple\n"
|
||
"from the small tree.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Above this sign hang some apples, but you cannot reach them by normal means. "
|
||
"At the\n"
|
||
"wall in front of this sign lies a special example tool which you can use to "
|
||
"retrieve the apple\n"
|
||
"from afar.\n"
|
||
"\n"
|
||
"To take the tool, point to it and click the left mouse button. Then select "
|
||
"it with the\n"
|
||
"mouse wheel or the number keys. You will learn more about tools in a "
|
||
"different section."
|
||
msgstr ""
|
||
"La distancia a la que tienes que apuntar a las cosas depende únicamente de "
|
||
"la herrmienta\n"
|
||
"que lleves. La mayoría de las herramientas comparten un valor por defecto, "
|
||
"pero algunas\n"
|
||
"herramientas pueden tener una distancia mayor o menor.\n"
|
||
"\n"
|
||
"De momento, tu única \"herramienta\" es la mano. Fue suficiente para recoger "
|
||
"la manzana\n"
|
||
"del arbolito.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Por encima de este cartel cuelgan algunas manzanas, pero no las puedes "
|
||
"alcanzar por\n"
|
||
"medios normales. En la pared de enfrente de este cartel hay una herramienta "
|
||
"especial\n"
|
||
"de ejemplo que puedes usar para recoger manzanas a distancia.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Para coger la herramienta, apunta a ella y pincha con el botón izquierdo del "
|
||
"ratón.\n"
|
||
"Luego selecciónala con la rueda del ratón o las teclas numéricas. Aprenderás "
|
||
"más sobre\n"
|
||
"las herramientas en otra sección diferente."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:479
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Unless you have damage disabled, all players start with 20 hit points (HP), "
|
||
"represented\n"
|
||
"by ten hearts in the heads-up display. One HP is represented by half a heart "
|
||
"in this\n"
|
||
"tutorial, but the actual representation can vary from game to game.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can take damage for the following reasons (including, but not limited "
|
||
"to):\n"
|
||
"- Falling too deep\n"
|
||
"- Standing in a block which hurts you\n"
|
||
"- Attacks from other players\n"
|
||
"- Staying too long in a liquid\n"
|
||
"\n"
|
||
"In this tutorial, you can regain health by eating a comestible. This is only "
|
||
"an example,\n"
|
||
"mods and games may come with other mechanisms to heal you.\n"
|
||
"\n"
|
||
"When you lose all your hit points, you die. Death is normally not really "
|
||
"that bad in Luanti.\n"
|
||
"When you die, you will usually lose all your possessions. You are able to "
|
||
"put yourself\n"
|
||
"into the world immediately again. This is called \"respawning\". Normally "
|
||
"you appear at a\n"
|
||
"more or less random location.\n"
|
||
"In the tutorial you can die, too, but don't worry about that. You will\n"
|
||
"respawn at a special location you can't normally reach and keep all your "
|
||
"posessions.\n"
|
||
"Games may introduce special events on a player's death."
|
||
msgstr ""
|
||
"A menos que tengas desactivados los daños, todos los jugadores empiezan con "
|
||
"20 puntos\n"
|
||
"de salud (\"hit points, o HP\"), representados por diez corazones en la "
|
||
"parte superior\n"
|
||
"de la pantalla. Un punto de salud se representa con medio corazón en este "
|
||
"tutorial,\n"
|
||
"pero el símbolo usado puede variar de un subjuego a otro.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Puedessufrir daños por las siguientes razones (incluídas, pero no limitadas, "
|
||
"a):\n"
|
||
"- Caerte desde demasiada altura.\n"
|
||
"- Quedarte parado sobre un bloque que te hace daño.\n"
|
||
"- Ataques de otros jugadores.\n"
|
||
"- Quedarte demasiado tiempo dentro de un líquido.\n"
|
||
"\n"
|
||
"En este tutorial, puedes recuperar la salud comiendo un alimento. Esto es "
|
||
"sólo un \n"
|
||
"ejemplo, otros módulos y subjuegos pueden presentar otras formas de "
|
||
"curarte.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Cuando pierdes todos tus puntos de salud, te mueres. Normalmente, morirse no "
|
||
"es tan\n"
|
||
"grave en Luanti. Cuando te mueres, normalmente pierdes todas tus posesiones. "
|
||
"Puedes\n"
|
||
"volver a tu mundo inmediatamente. Esto se llama «regeneración» "
|
||
"(\"respawning\"). \n"
|
||
"Normalmente apareces en un lugar más o menos aleatorio.\n"
|
||
"En el tutorial tú también puedes morirte, pero no te preocupes por eso: te "
|
||
"regenerarás\n"
|
||
"en un lugar especial donde no puedes ir de manera normal, y conservarás "
|
||
"todas tus\n"
|
||
"posesiones. Algunos subjuegos pueden introducir sucesos especiales cuando un "
|
||
"jugador\n"
|
||
"se muere."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:501
|
||
msgid ""
|
||
"Oops! So it seems you just have died. Don't worry, you don't have lost any "
|
||
"of your\n"
|
||
"possessions and you have been revived. You are still in Tutorial World at a "
|
||
"different\n"
|
||
"location.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You have arrived at the so-called respawn location of Tutorial World. You "
|
||
"will\n"
|
||
"always appear here after you died. This is called \"respawning\". In most "
|
||
"worlds,\n"
|
||
"however, you will respawn in a slightly randomized location.\n"
|
||
"\n"
|
||
"The tutorial uses a so-called fixed spawn point, so you respawn always at "
|
||
"the same\n"
|
||
"spot. This is unusual for singleplayer worlds, but in online play, some "
|
||
"servers\n"
|
||
"use fixed spawn points, too.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Under normal conditions you would have lost all or a part of your "
|
||
"possessions or some\n"
|
||
"other bad thing would have happened to you. But not here, this is a "
|
||
"tutorial.\n"
|
||
"\n"
|
||
"To continue, just drop out at the end of that gangway. The drop is safe."
|
||
msgstr ""
|
||
"¡Huy! Pues parece que te acabas de morir. No te preocupes, no has perdido "
|
||
"ninguna de tus\n"
|
||
"posesiones y has sido revivido. Todavía estás en el Mundo Tutorial en un "
|
||
"lugar diferente.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Has llegado al llamado lugar de regeneración (\"respawn location\") del "
|
||
"Mundo Tutorial.\n"
|
||
"Siempre aparecerás aquí después de morirte. Esto se llama regenerarse "
|
||
"(\"respawning\").\n"
|
||
"En la mayoría de los mundos, sin embargo, te regenerarás en un lugar "
|
||
"ligeramente\n"
|
||
"diferente.\n"
|
||
"\n"
|
||
"El tutorial usa lo que se llama un punto de regeneración fijo, para que te "
|
||
"regeneres\n"
|
||
"siempre en el mismo punto. Esto no es corriente en los mundos para un solo "
|
||
"jugador,\n"
|
||
"pero en el juego online, algunos servidores también usan puntos de "
|
||
"regeneración fijos.\n"
|
||
"\n"
|
||
"En condiciones normales, habrías perdido todas o parte de tus posesiones, o "
|
||
"te habría\n"
|
||
"ocurrido alguna otra cosa mala. Pero no aquí, esto es un tutorial.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Para continuar, simplemente salta desde el final de esa pasarela. El salto "
|
||
"es seguro."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:522
|
||
msgid ""
|
||
"Throughout your journey, you will probably collect many items. Once you "
|
||
"collected\n"
|
||
"them, blocks are considered to be items, too.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Items can be stored in your inventory and selected with the hotbar (see the "
|
||
"other signs).\n"
|
||
"You can wield any items; you can even punch with almost any item to hurt "
|
||
"enemies.\n"
|
||
"Usually, you will deal a minimal default damage with most items. Even if you "
|
||
"do not hold,\n"
|
||
"an item at all.\n"
|
||
"If you don't want to have an item anymore, you can always throw it away. "
|
||
"Likewise,\n"
|
||
"you can collect items which lie around by pointing and leftclicking them.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Collect item: [Left mouse button]\n"
|
||
" Drop carried item stack: [Q]\n"
|
||
" Drop single item from carried item stack: [Shift] + [Q]\n"
|
||
"\n"
|
||
"On the table at the right to this sign lies an item stack of 50 rocks so you "
|
||
"have some items,\n"
|
||
"to test out the inventory."
|
||
msgstr ""
|
||
"Durante tu viaje, probablemente recogerás muchos objetos (\"items\"). Una "
|
||
"vez que los hayas recogido,\n"
|
||
"los bloques también se consideran objetos.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Las cosas se pueden almacenar en tu inventario y seleccionar con la barra de "
|
||
"herramientas\n"
|
||
"(véanse los otros carteles).\n"
|
||
"Puedes alzar en la mano cualquier objeto; puedes incluso golpear con casi "
|
||
"cualquier\n"
|
||
"objeto para hacer daño a los enemigos. Normalmente, ocasionarás un mínimo de "
|
||
"daño por\n"
|
||
"defecto con las mayoría de los objetos. Incluso si no tiene ningún objeto.\n"
|
||
"Si ya no quieres tener un objeto, siempre lo puedes tirar. Del mismo modo, "
|
||
"puedes\n"
|
||
"recoger objetos que estén en el suelo apuntando y pinchando con el botón "
|
||
"izquierdo.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Recoger objeto: [Botón izquierdo del ratón]\n"
|
||
" Dejar la pila de objetos que llevas: [Q]\n"
|
||
" Dejar un solo objeto de la pila que llevas: [MAY]+[Q]\n"
|
||
"\n"
|
||
"En la mesa que hay a la derecha de este cartel hay una pila de 50 rocas para "
|
||
"que tengas\n"
|
||
"algunos objetos con los que probar el inventario."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:540
|
||
msgid ""
|
||
"A tool is a special kind of item.\n"
|
||
"Tools can be used for many things, such as:\n"
|
||
"- Breaking blocks\n"
|
||
"- Collecting liquids\n"
|
||
"- Rotating blocks\n"
|
||
"- Many others!\n"
|
||
"The number of tools which are possible in Luanti is innumberable and are\n"
|
||
"too many to cover in this tutorial.\n"
|
||
"But at least we will look at a very common and important tool type: mining "
|
||
"tools,\n"
|
||
"We will come to that in the mining section.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Many tools wear off and get destroyed after you used them for a while. In "
|
||
"an\n"
|
||
"inventory the tool's \"health\" is indicated by a colored bar\n"
|
||
"\n"
|
||
"Tools may be able to be repaired, see the sign about repairing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Una herramienta es un tipo especial de artículo.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Las herramientas pueden usarse para muchas cosas, como:\n"
|
||
"- Romper bloques\n"
|
||
"- Recoger líquidos\n"
|
||
"- Rotar bloques\n"
|
||
"- ¡Y muchas otras!\n"
|
||
"\n"
|
||
"El número de herramientas que son posibles en Luanti es innumerable, y son "
|
||
"demasiadas\n"
|
||
"para cubrirlas todas en este tutorial. Pero por lo menos miraremos una clase "
|
||
"de\n"
|
||
"herramientas muy común e importante: las herramientas de excavación, a las "
|
||
"que llegaremos\n"
|
||
"en la sección de minería.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Muchas herramientas se desgastan y se rompen después de usarlas durante "
|
||
"cierto tiempo.\n"
|
||
"En el inventario la \"salud\" de la herramienta se indica mediante una barra "
|
||
"de color.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Las herramientas pueden ser reparadas, mira el cartel acerca de las "
|
||
"reparaciones."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:557
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The inventory menu usually contains the player inventory. This allows you\n"
|
||
"to carry along items throughout the world.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Every inventory is made out of slots where you can store items in. You can "
|
||
"store one\n"
|
||
"entire stack of items per slot, the only condition is that the items are of "
|
||
"the same\n"
|
||
"type. In this tutorial all items except for tools stack up to 99 items, but "
|
||
"this number\n"
|
||
"can vary in actual games.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Here are the controls which explain how to move around the items within the "
|
||
"inventory:\n"
|
||
"\n"
|
||
"In the game:\n"
|
||
" Open inventory menu: [I]\n"
|
||
"\n"
|
||
"When the inventory is opened and you don't hold any items:\n"
|
||
" Take item stack: [Left mouse button]\n"
|
||
" Take 10 items from item stack: [Middle mouse button]\n"
|
||
" Take half item stack: [Right mouse button]\n"
|
||
"\n"
|
||
"When you took an item stack in the inventory:\n"
|
||
" Put item stack: [Left mouse button]\n"
|
||
" Put 10 items from item stack: [Middle mouse button]\n"
|
||
" Put single item from item stack: [Right mouse button]\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can also drop an item stack by holding it in the inventory, then "
|
||
"clicking anywhere\n"
|
||
"outside of the window."
|
||
msgstr ""
|
||
"El menú del inventario muestra el inventario del jugador. Éste te permite "
|
||
"llevar tus\n"
|
||
" materiales por el mundo.\n"
|
||
" Todos los inventarios están compuestos de huecos donde puedes almacenar tus "
|
||
"artículos.\n"
|
||
"Puedes almacenar una pila entera de materiales en cada hueco, la única "
|
||
"condición es que\n"
|
||
"todos los materiales sean del mismo tipo. En este tutorial todos los "
|
||
"materiales excepto\n"
|
||
"las herramientas pueden formar pilas de hasta 99 elementos, pero este número "
|
||
"puede\n"
|
||
"variar en algunos subjuegos.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Aquí están los controles que explican cómo mover los elementos dentro del "
|
||
"inventario:\n"
|
||
"\n"
|
||
"En el juego:\n"
|
||
" Abrir menú de inventario: [i]\n"
|
||
"\n"
|
||
" Cuando el inventario está abierto y no tienes ningún elemento:\n"
|
||
" Coger pila de materiales: [Botón izquierdo del ratón]\n"
|
||
" Coger 10 elementos de la pila de materiales: [Botón central del ratón]\n"
|
||
" Coger la mitad de la pila de materiales: [Botón derecho el ratón]\n"
|
||
"\n"
|
||
" Cuando has cogido una pila de elementos del inventario:\n"
|
||
" Poner pila de materiales: [Botón izquierdo del ratón]\n"
|
||
" Poner 10 elementos de la pila de materiales: [Botón central del "
|
||
"ratón]\n"
|
||
" Poner un elemento de la pila de materiales: [Botón derecho del ratón]\n"
|
||
" También puedes dejar una pila de materiales sosteniéndola en el "
|
||
"inventario, y pinchando\n"
|
||
" entonces en cualquier lugar fuera de la ventana."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:584
|
||
msgid ""
|
||
"By the way, if you are tired of clicking, there is a little convenience\n"
|
||
"feature:\n"
|
||
"Hold [Shift] while you left-click on an item stack in a menu to\n"
|
||
"move it instantly to another relevant section. For example, in this "
|
||
"tutorial\n"
|
||
"you can use it to move an item stack from the chest into your inventory "
|
||
"(and\n"
|
||
"vice-versa) with a single click.\n"
|
||
"\n"
|
||
" [Shift]+[Left click]: Move full item stack to other section in menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:594
|
||
msgid ""
|
||
"This is a chest. You can view its contents by right-clicking it. In the menu "
|
||
"you will see\n"
|
||
"two inventories, on the upper part the chest inventory and on the lower part "
|
||
"the player\n"
|
||
"inventory. Exchanging items works exactly the same as in the inventory menu."
|
||
msgstr ""
|
||
"Esto es un cofre. Puedes ver su contenido pinchando en él con el botón "
|
||
"derecho. En el\n"
|
||
" menú verás dos inventarios, en la parte superior el inventario del cofre y "
|
||
"en la parte\n"
|
||
"inferior el inventario del jugador. Intercambiar elementos funciona "
|
||
"exactamente igual\n"
|
||
"que en el menú del inventario."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:600
|
||
msgid ""
|
||
"Another important task in Luanti is building blocks.\n"
|
||
"\"Building\" here refers to the task of placing one block in your possession "
|
||
"onto\n"
|
||
"another block in the world.\n"
|
||
"Unlike mining, building a block happens instantanous. To build, select a "
|
||
"block in your\n"
|
||
"hotbar, point to any block in the world and press the right mouse button.\n"
|
||
"Your block will be immediately placed on the pointed side.\n"
|
||
"It is important that the block you want to build to is pointable. This means "
|
||
"you cannot build\n"
|
||
"next to or on liquids by normal means.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Build on ordinary block: [Right mouse button]\n"
|
||
"\n"
|
||
"Try to get up to that little hole by using the wood blocks in the chest. "
|
||
"There is another\n"
|
||
"gold ingot waiting for you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Otra importante tarea en Luanti es construir bloques.\n"
|
||
"\"Construir\" aquí se refiere a la tarea de colocar un bloque que posees "
|
||
"encima de otro\n"
|
||
"bloque en el mundo.\n"
|
||
"A diferencia de la extracción, construir un bloque sucede instantáneamente. "
|
||
"Para\n"
|
||
"construir, selecciona un bloque de tu barra de herramientas, apunta a "
|
||
"cualquier\n"
|
||
"bloque del mundo y pulsa el botón derecho del ratón. Tu bloque se colocará "
|
||
"inmediatamente\n"
|
||
"sobre el lado al que apuntabas.\n"
|
||
"Es importante que se pueda apuntar al bloque sobre el que quieres construir. "
|
||
"Esto quiere\n"
|
||
"decir que no puedes construir al lado de ni sobre líquidos por medios "
|
||
"normales.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Construir sobre un bloque normal: [botón derecho del ratón]\n"
|
||
"\n"
|
||
"Intenta llegar hasta ese agujerito de arriba usando los bloques de madera "
|
||
"del cofre.\n"
|
||
"Hay otro lingote de oro esperándote."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:615
|
||
msgid ""
|
||
"You may have wondered how you can build on a block which you can use, like a "
|
||
"chest.\n"
|
||
"For this, you have to hold the sneak key and then use the build key.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Build on usable block: [Shift] + [Right mouse button]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Puede que te hayas preguntado cómo puedes construir en un bloque que puedas "
|
||
"usar, como\n"
|
||
"un cofre. Para eso tienes que mantener pulsada la tecla de puntillas y luego "
|
||
"usar la\n"
|
||
"tecla de construir.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Construir sobre un bloque usable: [MAY] + [botón derecho del ratón]"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:621
|
||
msgid ""
|
||
"Mining is a method to remove a single block with a mining tool. It is a very "
|
||
"important\n"
|
||
"task in Luanti which you will use often.\n"
|
||
"\n"
|
||
"(It is recommended that you go to the crafting and items house first. It is "
|
||
"right in front of\n"
|
||
"this sign.)\n"
|
||
"\n"
|
||
"To be able to mine a block, you need\n"
|
||
"\n"
|
||
"1. to have minable block, after all,\n"
|
||
"2. to point on the block and\n"
|
||
"3. to carry an appropriate tool.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Mine: [Left mouse button]\n"
|
||
"\n"
|
||
"When you are ready, hold the left mouse button while pointing the block. "
|
||
"Depending on\n"
|
||
"the block type and the tool properties, this can take some time. Some tools "
|
||
"are fast with\n"
|
||
"some particular block types, some other tools may be slower to mine other "
|
||
"block types.\n"
|
||
"If you do not carry an appropriate tool, you are not able to mine the block "
|
||
"at all.\n"
|
||
"You can tell that you are actually mining when you see cracks or some other "
|
||
"animation\n"
|
||
"on the block in question.\n"
|
||
"\n"
|
||
"When done mining, blocks will often add one or more items to your inventory. "
|
||
"This is called\n"
|
||
"the \"drop\" of a block and depends on the block type. Now try to mine those "
|
||
"large cubes in\n"
|
||
"this area, using different tools. Note that all blocks here are just "
|
||
"examples to show you\n"
|
||
"different kinds of drops."
|
||
msgstr ""
|
||
"Excavar (\"mining\") es un método de extraer un solo bloque con una "
|
||
"herramienta de\n"
|
||
"excavación. Es una tarea muy importante en Luanti que realizarás a menudo.\n"
|
||
"\n"
|
||
"(Es recomendable que vayas a la casa de manufactura y elementos primero. "
|
||
"Está justo\n"
|
||
"delante de este cartel.)\n"
|
||
"\n"
|
||
"Para poder excavar un bloque, necesitas\n"
|
||
"\n"
|
||
"1. encontrar un bloque extraíble, claro,\n"
|
||
"2. apuntar al bloque and\n"
|
||
"3. llevar una herramienta apropiada.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Extraer: [botón izquierdo del ratón]\n"
|
||
"\n"
|
||
"Cuando estés listo, mantén el botón izquierdo apretado mientras apuntas al "
|
||
"bloque.\n"
|
||
"Dependiendo del tipo de bloque y las propiedades de la herramienta, esto "
|
||
"puede llevar\n"
|
||
"algún tiempo. Algunas herramientas son rápidas con algunos tipos de bloques "
|
||
"concretos,\n"
|
||
"otras pueden ser más lentas para excavar otros tipos de bloques. Si no "
|
||
"tienes una\n"
|
||
"herramienta apropiada, no podrás excavar ese bloque. Puedes saber si estás "
|
||
"avanzando\n"
|
||
"en la extracción si ves grietas o alguna otra animación en el bloque en "
|
||
"question.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Cuando acabes de extraerlos, los bloques a menudo añaden uno o más "
|
||
"elementos a tu\n"
|
||
"inventario. A esto se le llama el \"producto\" (\"drop\") de un bloque, y "
|
||
"depende del tipo de\n"
|
||
"bloque. Ahora prueba a excavar esos cubos grandes de esta zona, usando "
|
||
"diferentes\n"
|
||
"herramientas. Fíjate que todos los bloques que hay aquí son sólo ejemplos "
|
||
"para\n"
|
||
"mostrarte diferentes tipos de productos. "
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:648
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This is cobblestone. You can mine it with a pickaxe.\n"
|
||
"This cobblestone will always drop itself, that means, cobblestone. Dropping "
|
||
"itself is the\n"
|
||
"usual dropping behaviour of a block, throughout many games."
|
||
msgstr ""
|
||
"Esto son adoquines (\"cobblestone\"). Puedes extraerlos con un pico.\n"
|
||
"Estos adoquines siempre se producen a sí mismos, es decir, producen más "
|
||
"adoquines.\n"
|
||
"Producir aquello de lo se está hecho es el típico comportamiento de un "
|
||
"bloque, en muchos\n"
|
||
"subjuegos."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:653
|
||
msgid ""
|
||
"These are wooden planks. In the tutorial, you can only mine those blocks "
|
||
"with an axe.\n"
|
||
"Wooden planks drop themselves.\n"
|
||
"\n"
|
||
"In Luanti, we use the term \"mining\" in a general sense, regardless of the "
|
||
"material."
|
||
msgstr ""
|
||
"Estas son planchas de madera. En el tutorial, sólo puedes excavar estos "
|
||
"bloques con un\n"
|
||
"hacha. Las planchas de madera se producen solas.\n"
|
||
"\n"
|
||
"En Luanti, usamos la palabra \"excavar\" en un sentido general, sin importar "
|
||
"el material."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:659
|
||
msgid ""
|
||
"This is a cube of conglomerate. You need a pickaxe to mine it.\n"
|
||
"Conglomerate drops something based on probability. Conglomerate randomly "
|
||
"drops between 1\n"
|
||
"and 5 rocks, when mined."
|
||
msgstr ""
|
||
"Esto es un cubo de conglomerado. Necesitas un pico para excavarlo.\n"
|
||
"El conglomerado proporciona productos según un cálculo de probabilidades. El "
|
||
"conglomerado\n"
|
||
"produce al azar entre 1 y 5 rocas cuando se excava."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:664
|
||
msgid ""
|
||
"This is some weak glass. You can break it with your bare hands. Or you can "
|
||
"use your pickaxe,\n"
|
||
"which is faster. Note that it looks slightly different than the other glass "
|
||
"in this world.\n"
|
||
"These glass blocks don't drop anything."
|
||
msgstr ""
|
||
"Esto es cristál débil. Puedes romperlo con las manos desnudas. O puedes usar "
|
||
"tu pico, que\n"
|
||
"es más rápido. Fíjate que parece ligeramente distinto del otro cristal en "
|
||
"este mundo.\n"
|
||
"Estos bloques de cristal no producen nada."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:669
|
||
msgid ""
|
||
"This is stone. You need a pickaxe to mine it. When mined, stone will drop "
|
||
"cobblestone."
|
||
msgstr ""
|
||
"Esto es piedra. Necesitas un pico para extraerla. Cuando la extraes, la "
|
||
"piedra produce adoquines."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:672
|
||
msgid ""
|
||
"There can always be some blocks which are not minable by any tool. In our "
|
||
"tutorial, all\n"
|
||
"those castle walls can't me mined, for example."
|
||
msgstr ""
|
||
"Siempre puede haber algunos bloques que no se pueden extraer con ninguna "
|
||
"herramienta.\n"
|
||
"En nuestro tutorial, todas esas paredes del castillo no se pueden extraer, "
|
||
"por ejemplo."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:676
|
||
msgid ""
|
||
"Crafting is the task of taking several items and combining them to form a "
|
||
"new item.\n"
|
||
"Crafting is another important task in Luanti.\n"
|
||
"\n"
|
||
"To craft something, you need a few items and a so-called crafting grid.\n"
|
||
"\n"
|
||
"In this tutorial, you have a grid of size 3 times 3 in your inventory.\n"
|
||
"Let's get right into crafting:\n"
|
||
"\n"
|
||
"1. Take 3 sheets of paper from the chest next to this sign.\n"
|
||
"2. Open the inventory menu with [I].\n"
|
||
"3. Place the paper in the crafting grid so that they form a 1×3 vertical "
|
||
"line.\n"
|
||
"4. A book should appear in the output slot. Click on it to take it,\n"
|
||
" then put it in your player inventory.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This process consumes the paper.\n"
|
||
"When you have the book in your inventory, go on with the next sign."
|
||
msgstr ""
|
||
"La manufactura (\"crafting\") es la tarea de coger varios elementos y "
|
||
"combinarlo para\n"
|
||
"formar un nuevo elemento. La manufactura es otra importante labor en "
|
||
"Luanti.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Para fabricar algo, necesitas unos pocos elementos y lo que se llama la "
|
||
"rejilla de\n"
|
||
"manufactura (\"crafting grid\"). En este tutorial, tú tienes una rejilla de "
|
||
"3 x 3 en tu\n"
|
||
"inventario. Vamos con la manufactura.\n"
|
||
"\n"
|
||
"1. Coge 3 hojas de papel del cofre que hay al lado de este cartel.\n"
|
||
"2. Abre el menú del inventario con [I].\n"
|
||
"3. Coloca el papel en la rejilla de manufactura para que forme una línea "
|
||
"vertical de 1 x 3.\n"
|
||
"4. Debería aparecer un libro en el hueco de los productos. Pincha en él para "
|
||
"cogerlo, luego\n"
|
||
"ponlo en tu inventario.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Este proceso consume el papel.\n"
|
||
"Cuando tengas el libro en tu inventario, continúa hasta el siguiente cartel. "
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:694
|
||
msgid ""
|
||
"To craft the book you have used a so-called crafting recipe. You must know "
|
||
"the crafting\n"
|
||
"recipes as well so you can craft.\n"
|
||
"\n"
|
||
"The crafting recipe you used in particular is a so-called shaped recipe. "
|
||
"This means the\n"
|
||
"pattern you place in the crafting grid matters, but you can move the entire "
|
||
"pattern\n"
|
||
"freely.\n"
|
||
"\n"
|
||
"There is another kind of crafting recipe: Shapeless.\n"
|
||
"Shapeless recipes only care about which items you place in the crafting "
|
||
"grid, but not in\n"
|
||
"which pattern. In the next chest you find some wheat. Let's make dough from "
|
||
"it! For this,\n"
|
||
"you have to place at least 1 wheat in 4 different slots, but the other slots "
|
||
"must be empty.\n"
|
||
"What is special about this recipe is that you can place them anywhere in the "
|
||
"grid.\n"
|
||
"\n"
|
||
"When you got your dough, go on with the next sign."
|
||
msgstr ""
|
||
"Para fabricar el libro has usado lo que se llama una receta de fabricación\n"
|
||
"(\"crafting recipe\"). Debes conocer las recetas de fabricación también "
|
||
"para\n"
|
||
"poder fabricar cosas.\n"
|
||
"\n"
|
||
"La receta de fabricación que usaste concretamente es lo que se llama una "
|
||
"receta con\n"
|
||
"forma. Esto quiere decir que la colocación de los elementos en la rejilla de "
|
||
"fabricación\n"
|
||
"es importante, pero puedes mover todo el patrón libremente.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Hay otro tipo de receta de fabricación: sin forma. En las recetas sin forma "
|
||
"sólo importa\n"
|
||
"qué elementos colocas en la rejilla de fabricación, pero no cómo los "
|
||
"colocas. En el\n"
|
||
"siguiente cofre encontrarás algo de trigo. ¡Vamos a hacer harina con él! "
|
||
"Para ello,\n"
|
||
"tienes que colocar al menos 1 medida de trigo en 4 huecos diferentes, pero "
|
||
"los otros\n"
|
||
"huecos deben estar vacíos. Lo que es especial de esta receta es que puedes "
|
||
"colocarlas\n"
|
||
"en cualquier lugar de la rejilla.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Cuando tengas tu harina, sigue hasta el siguiente cartel."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:710
|
||
msgid ""
|
||
"Do you got your dough? Good.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You may have noticed that crafting always consumes one item from each "
|
||
"occupied slot\n"
|
||
"of the crafting grid. This is true for all crafting recipes.\n"
|
||
"You can speed crafting up a bit when you click with the middle mouse button "
|
||
"on the\n"
|
||
"item in the output slot. Doing so will attempt to do the same craft up to 10 "
|
||
"times,\n"
|
||
"instead of just once.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Feel free to try it with the remaining wheat or just go on with the next "
|
||
"sign."
|
||
msgstr ""
|
||
"¿Ya tienes tu harina? Bien.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Quizás hayas notado que fabricar cosas siempre consume un elemento de cada "
|
||
"hueco\n"
|
||
"ocupado en la rejilla de fabricación. Esto es válido para todas las recetas "
|
||
"de\n"
|
||
"fabricación. Puedes acelerar un poco la fabricación cuando haces click con "
|
||
"el botón\n"
|
||
"central del ratón en el elemento del hueco de productos. Al hacer esto se "
|
||
"intentará\n"
|
||
"repetir el mismo proceso de fabricación hasta 10 veces, en lugar de sólo "
|
||
"una.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Puedes probarlo con el trigo que queda o seguir hasta el siguiente cartel."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:721
|
||
msgid ""
|
||
"Another important thing to know about crafting are so-called groups. "
|
||
"Crafting recipes do\n"
|
||
"not always require you to use the exactly same items every time.\n"
|
||
"This tutorial has a special recipe for books. In the chest, you will find "
|
||
"paper in 4\n"
|
||
"different colors. You can also make a book by placing 3 paper sheets of any "
|
||
"color\n"
|
||
"in a vertical line.\n"
|
||
"The paper color does not matter here, you can use only white paper, only "
|
||
"orange paper\n"
|
||
"or even mix it. What is important here are the occupied slots.\n"
|
||
"This is possible because all 4 types of (example) paper belong to the same "
|
||
"group and\n"
|
||
"our book recipe accepts not only white paper, but any paper of that group.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Feel free to experiment a bit around with this."
|
||
msgstr ""
|
||
"Otra cosa importante que hay que saber sobre la manufactura son los llamados "
|
||
"grupos.\n"
|
||
"Las recetas para fabricar cosas no siempre requiern que uses exactamente los "
|
||
"mismos\n"
|
||
"elementos todas las veces. Este tutorial tiene una receta especial para los "
|
||
"libros.\n"
|
||
"En el cofre encontrarás papel de 4 colores distintos. También puedes hacer "
|
||
"un libro\n"
|
||
"colocando 3 hojas de papel de cualquier color en una línea vertical. El "
|
||
"color del papel\n"
|
||
"no importa aquí, puedes usar sólo papel blanco, sólo naranja o incluso "
|
||
"mezclarlos.\n"
|
||
"Lo que importa son los huecos que ocupes. Esto es posible porque los cuatro "
|
||
"tipos de\n"
|
||
"papel de ejemplo pertenecen al mismo grupo y nuestra receta para libros "
|
||
"acepta no sólo\n"
|
||
"papel blanco, sino cualquier papel de ese grupo.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Experimenta un poco con esto si quieres."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:734
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This is a furnace. Furnaces can be used to turn a smeltable item with help "
|
||
"of a fuel\n"
|
||
"to a new item. Many items can be furnace fuels, but not all. A few items are "
|
||
"smeltable.\n"
|
||
"\n"
|
||
"In order to operate a furnace, you have to put the smeltable item into the "
|
||
"'Source' slot\n"
|
||
"and the fuel into the 'Fuel' slot.\n"
|
||
"As soon as the items have been placed, the furnace automatically starts to "
|
||
"smelt the\n"
|
||
"items. The furnace becomes active and consumes an item in the fuel slot. The "
|
||
"flame\n"
|
||
"goes on and will continue burning for a given time. The time depends on the "
|
||
"fuel type.\n"
|
||
"Some fuels burn very short, and others burn longer. In the furnace menu, the "
|
||
"burn time\n"
|
||
"is indicated by the flame symbol. As soon as the flame goes out, the furnace "
|
||
"may\n"
|
||
"continue burning if there is still fuel and smeltable material in the "
|
||
"furnace,\n"
|
||
"otherwise, the furnace becomes inactive again.\n"
|
||
"The smeltable material has to be exposed to the flame for a given time as "
|
||
"well. This\n"
|
||
"time depends on the type of the material, too. Some material smelt faster "
|
||
"than others.\n"
|
||
"You can see the smelting progress of a single item on the progress arrow. If "
|
||
"one item\n"
|
||
"has been smelt, the result goes to one of the output slots, where you can "
|
||
"take it.\n"
|
||
"\n"
|
||
"In the left chest you find some fuels and in the right chest you find some "
|
||
"materials to\n"
|
||
"smelt. Feel free to experiment with the furnace a bit. Smelt the gold lump "
|
||
"to receive\n"
|
||
"this station's gold bar.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Again, this furnace is just an example; the exact operation may differ "
|
||
"slightly from\n"
|
||
"game to game."
|
||
msgstr ""
|
||
"Esto es un horno de fundición (\"furnace\"). Los hornos pueden usarse para "
|
||
"convertir un\n"
|
||
"elemento que se pueda fundir, con la ayuda de un combustible, en un elemento "
|
||
"nuevo.\n"
|
||
"Se pueden usar muchos elementos como combustible, pero no todos. Unos pocos "
|
||
"elementos\n"
|
||
"se pueden fundir.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Para hacer funcionar un horno, tienes que poner el elemento que vas a fundir "
|
||
"en el hueco\n"
|
||
"«Fuente» (\"source\") y el combustible en el hueco «Combustible» (\"fuel\"). "
|
||
"En cuanto hayas\n"
|
||
"colocado los elementos, el horno empieza a fundirlos automáticamente. El "
|
||
"horno se \n"
|
||
"enciende y consume un elemento del hueco del combustible. La llama continúa "
|
||
"ardiendo\n"
|
||
"durante un tiempo determinado. El tiempo depende del tipo de combustible. "
|
||
"Algunos\n"
|
||
"combustibles arden en poco tiempo, otros arden durante más tiempo. En el "
|
||
"menú del horno,\n"
|
||
"el tiempo de combustión se indica mediante un símbolo de llama. En cuanto se "
|
||
"apaga la\n"
|
||
"llama, el horno puede continuar ardiendo si queda combustible y material "
|
||
"para fundir,\n"
|
||
"si no, el horno se apaga de nuevo. El material que se va a fundir tiene que "
|
||
"ser expuesto\n"
|
||
"a la llama durante cierto tiempo también. Este tiempo también depende del "
|
||
"tipo de\n"
|
||
"material. Algunos materiales se funden antes que otros. Puedes ver el "
|
||
"proceso de\n"
|
||
"fundición de un solo elemento en la flecha de progreso. Si se ha fundido un "
|
||
"elemento,\n"
|
||
"el resultado va a uno de los huecos de productos, donde puedes recogerlo.\n"
|
||
"\n"
|
||
"En el cofre de la izquierda encontrarás algunos combustibles y en el cofre "
|
||
"de la derecha\n"
|
||
"encontrarás algunos materiales para fundir. Experimenta un poco con el horno "
|
||
"si quieres.\n"
|
||
"Funde la pepita de oro para recibir la barra de oro de esta parada.\n"
|
||
"\n"
|
||
"De nuevo, este horno sólo es un ejemplo; la forma exacta de funcionar puede "
|
||
"ser algo\n"
|
||
"distinta en los diversos subjuegos."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:759
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Some games may come with a special recipe which allows you to repair your "
|
||
"tools.\n"
|
||
"In those, repairing works always the same way:\n"
|
||
"Place two more or less worn out tools of the same kind into the crafting "
|
||
"crid and\n"
|
||
"take the result. The result is a new tool which is slightly repaired by a "
|
||
"fixed percentage.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Of course, this tutorial comes with such a recipe. The chest next to this "
|
||
"sign stores\n"
|
||
"some damaged tools which you may try to repair now."
|
||
msgstr ""
|
||
"Algunos subjuegos pueden incluir una receta especial que te permite reparar "
|
||
"tus\n"
|
||
"herramientas. En ellos la reparación funciona siempre de la misma manera: "
|
||
"coloca dos\n"
|
||
"herramientas del mismo tipo más o menos desgastadas en la rejilla de "
|
||
"fabricación y\n"
|
||
"coge el resultado. El resultado es una herramienta nueva que está reparada "
|
||
"en un tanto\n"
|
||
"por ciento fijo.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Por supuesto, este tutorial viene con esa receta. El cofre al lado de este "
|
||
"cartel\n"
|
||
"contiene herramientas dañadas que puedes intentar reparar ahora."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:769
|
||
msgid ""
|
||
"You will often meet some blocks you can use. Something special happens when "
|
||
"you\n"
|
||
"right-click while pointing on them.\n"
|
||
"In fact, you already used such blocks: All the signs you read are \"usable\" "
|
||
"blocks.\n"
|
||
"\n"
|
||
"There is a strange device next to this sign. Use it and see what happens.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Use usable block: [Right mouse button]"
|
||
msgstr ""
|
||
"A menudo encontrarás bloques que puedes usar. Cuando pinchas con el botón "
|
||
"derecho del\n"
|
||
" ratón sucede algo especial. De hecho, ya has usado esos bloques: todos los "
|
||
"carteles que\n"
|
||
" estás leyendo son bloques \"usables\".\n"
|
||
"\n"
|
||
" Hay un extraño aparato al lado de este cartel. Úsalo y verás lo que "
|
||
"sucede.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Usar un bloque usable: [Botón derecho del ratón]"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:779
|
||
msgid ""
|
||
"If you think you have enough of this tutorial, you can leave at any time. "
|
||
"There are\n"
|
||
"13 gold ingots at the stations to be found, to help you keep track.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can find the gold ingots at the following stations:\n"
|
||
"- Ladders\n"
|
||
"- Sneaking\n"
|
||
"- Swimming\n"
|
||
"- Diving\n"
|
||
"- Waterfall\n"
|
||
"- Viscosity\n"
|
||
"- Comestibles and Eating\n"
|
||
"- Pointing\n"
|
||
"- Crafting\n"
|
||
"- Smelting\n"
|
||
"- Mining\n"
|
||
"- Building\n"
|
||
"- Damage and Health\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you've got 13 gold ingots (in total), you probably know now everything "
|
||
"which can be\n"
|
||
"learned from this tutorial. Collecting the gold ingots is optional.\n"
|
||
"\n"
|
||
"After you closed this dialog, you can press [Esc] to open the pause menu and "
|
||
"return\n"
|
||
"to the main menu or quit Luanti.\n"
|
||
"\n"
|
||
"In the next room there are some further signs with information, but it is "
|
||
"entirely optional\n"
|
||
"and not related to gameplay."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si crees que ya tienes bastante con este tutorial, puedes salir cuando "
|
||
"quieras. Hay 13\n"
|
||
"lingotes de oro que buscar por las paradas, para ayudarte a no desviarte del "
|
||
"camino.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Puedes encontrar los lingotes de oro en las siguientes paradas:\n"
|
||
"- Escaleras (\"ladders\")\n"
|
||
"- Andar de puntillas (\"sneaking\")\n"
|
||
"- Nadar (\"swimming\")\n"
|
||
"- Bucear (\"diving\")\n"
|
||
"- Waterfall (\"catarata\")\n"
|
||
"- Viscosity (\"viscosidad\")\n"
|
||
"- Alimentos y comer (\"comestibles and eating\")\n"
|
||
"- Señalar (\"pointing\")\n"
|
||
"- Fabricación o manufactura (\"crafting\")\n"
|
||
"- Fundición (\"smeltin\")\n"
|
||
"- Excavación (\"mining\")\n"
|
||
"- Construcción (\"building\")\n"
|
||
"- Daños y salud (\"damage and health\")\n"
|
||
"\n"
|
||
"Si tienes 13 lingotes de oro (en total), probablemente ya sabes todo lo que "
|
||
"se puede\n"
|
||
"aprender de este tutorial. Recoger los lingotes de oro es opcional.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Después de cerrar este cuadro de diálogo, puedes pulsar [Esc] para abrir el "
|
||
"menú de\n"
|
||
"pausa y volver al menú principal o salir de Luanti.\n"
|
||
"\n"
|
||
"En la próxima sala hay algunos carteles más con información, pero es "
|
||
"totalmente opcional\n"
|
||
"y no está relacionada con el juego."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:807
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"You have collected your first gold ingot. Those will help you to keep track "
|
||
"in this tutorial.\n"
|
||
"There are 13 gold ingots in this tutorial.\n"
|
||
"\n"
|
||
"There is a gold ingot at every important station. If you collected all "
|
||
"ingots, you are\n"
|
||
"done with the tutorial, but collecting the gold ingots is not mandatory."
|
||
msgstr ""
|
||
"Has recogido tu primer lingote de oro. Éstos te ayudarán a seguir el camino "
|
||
"en este\n"
|
||
"tutorial. Hay 14 lingotes de oro en este tutorial.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Hay un lingote de oro en todas las paradas importantes. Si has recogido "
|
||
"todos los\n"
|
||
"lingotes, ya has terminado el tutorial, pero no es obligatorio recoger todos "
|
||
"los\n"
|
||
"lingotes de oro."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:814
|
||
msgid ""
|
||
"You have collected all the gold ingots in this tutorial.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This means you have now travelled to each station. If you read and "
|
||
"understood everything,\n"
|
||
"you have learned everything which can be learned from this tutorial.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If this is the case, you are finished with this tutorial and can leave now. "
|
||
"But feel\n"
|
||
"free to stay in this world to explore the area a bit further.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You may also want to visit the Good-Bye room, which has a few more "
|
||
"informational\n"
|
||
"signs with supplemental information, but nothing of is is essential or "
|
||
"gameplay-relevant.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you want to stay, you leave later by pressing [Esc] to open the pause "
|
||
"menu and then\n"
|
||
"return to the main menu or quit Luanti."
|
||
msgstr ""
|
||
"Has recogido todos los lingotes de oro de este tutorial.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Esto quiere decir que has viajado a todas las paradas. Si has leído y "
|
||
"comprendido todo,\n"
|
||
"ya has aprendido todo lo que se puede aprender de este tutorial\n"
|
||
"\n"
|
||
"Si es así, has terminado este tutorial y puedes irte ya. Pero si quieres "
|
||
"puedes quedarte\n"
|
||
"en este mundo para explorar la zona un poco más\n"
|
||
"\n"
|
||
"Puede que también quieras visitar la sala de despedida, que tiene unos pocos "
|
||
"carteles\n"
|
||
"informativos más con información adicional, pero nada de ello es esencial ni "
|
||
"relevante\n"
|
||
"para el juego.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Si quieres quedarte, puedes irte más tarde pulsando [Esc] para abrir el menú "
|
||
"de pausa\n"
|
||
"y luego ENTER para ir al menú principal o salir de Luanti."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:829
|
||
msgid ""
|
||
"Great, you have found and collected a hidden diamond! In Tutorial World, "
|
||
"there are 12 hidden\n"
|
||
"diamonds. Can you find them all? The first diamond may have been easy to "
|
||
"collect, but the\n"
|
||
"remaining 11 diamonds probably won't be that easy.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you manage to find them all, you will be awarded a symbolic prize."
|
||
msgstr ""
|
||
"¡Estupendo, has encontrado y recogido un diamante escondido! En el Mundo "
|
||
"Tutorial\n"
|
||
"hay 12 diamantes escondidos. ¿Puedes encontrarlos todos? El primer diamante "
|
||
"puede\n"
|
||
"que haya sido fácil de recoger, pero los 11 diamantes restantes "
|
||
"probablemente no serán\n"
|
||
"tan fáciles. Si consigues encontrarlos todos, se te recompensará con un "
|
||
"premio simbólico."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:836
|
||
msgid ""
|
||
"Congratulations!\n"
|
||
"You have collected all the diamonds of Tutorial World!\n"
|
||
"\n"
|
||
"To recognize this achievement, you have been awarded with a diamond cup. It "
|
||
"has been placed in\n"
|
||
"the Good-Bye Room for you."
|
||
msgstr ""
|
||
"¡Felicidades!\n"
|
||
"¡Has recogido todos los diamantes del Mundo Tutorial!\n"
|
||
"\n"
|
||
"En reconocimiento por este logro, te ha sido concedida una copa de diamante. "
|
||
"Puedes\n"
|
||
"recogerla en la habitación de despedida (\"Good-Bye Room\")."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:844
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"To recap, here is an overview over the most important default controls:\n"
|
||
"\n"
|
||
" Move forwards: [W]\n"
|
||
" Move left: [A]\n"
|
||
" Move backwards: [S]\n"
|
||
" Move right: [D]\n"
|
||
" Jump: [Space]\n"
|
||
" Sneak: [Shift]\n"
|
||
" Move upwards (ladder/liquid): [Space]\n"
|
||
" Move downwards (ladder/liquid): [Shift]\n"
|
||
"\n"
|
||
" Toggle camera mode: [C]\n"
|
||
" Toggle minimap mode: [V]\n"
|
||
"\n"
|
||
" Select item in hotbar: [Mouse wheel]\n"
|
||
" Select item in hotbar: [0] - [9]\n"
|
||
" Inventory menu: [I]\n"
|
||
"\n"
|
||
" Collect pointed item: [Left mouse button]\n"
|
||
" Drop item stack: [Q]\n"
|
||
" Drop single item: [Shift] + [Q]\n"
|
||
"\n"
|
||
" Punch: [Left mouse button]\n"
|
||
" Mine: [Left mouse button]\n"
|
||
" Build/use: [Right mouse button]\n"
|
||
" Build: [Shift] + [Right mouse button]\n"
|
||
"\n"
|
||
" Abort/open pause menu: [Esc]\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can review a shorter version of the controls in the pause menu."
|
||
msgstr ""
|
||
"Recapitulemos: aquí hay un listado general de los controles por defecto más "
|
||
"importantes:\n"
|
||
"\n"
|
||
" Moverse hacia delante: [W]\n"
|
||
" Moverse hacia la izquierda: [A]\n"
|
||
" Moverse hacia atrás: [S]\n"
|
||
" Moverse hacia la derecha: [D]\n"
|
||
" Saltar: [espacio]\n"
|
||
" Ponerse de puntillas: [MAY]\n"
|
||
" Moverse hacia arriba (escalera, líquido): [Espacio]\n"
|
||
" Moverse hacia abajo (escalera, líquido): [MAY]\n"
|
||
" Cambiar el modo de cámara: [C]\n"
|
||
"\n"
|
||
" Seleccionar otro elemento de la barra de herramientas: [Rueda del ratón]\n"
|
||
" Seleccionar un elemento de la barra de herramientas: [0] a [9]\n"
|
||
" Menú de inventario: [I]\n"
|
||
"\n"
|
||
" Recoger elemento al que se apunta: [Botón izquierdo del ratón]\n"
|
||
" Soltar pila de elementos: [Q]\n"
|
||
" Soltar un solo elemento: [MAY] + [Q]\n"
|
||
"\n"
|
||
" Dar un puñetazo: [Botón izquierdo del ratón]\n"
|
||
" Excavar: [Botón izquierdo del ratón]\n"
|
||
" Construir / usar: [Botón derecho del ratón]\n"
|
||
" Construir: [MAY] + [Botón derecho del ratón]\n"
|
||
"\n"
|
||
" Salir/abrir menú de pausa: [Esc]\n"
|
||
"\n"
|
||
" Puedes repasar una versión más corta de los controles en el menú de pausa."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:877
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"You may want to check out these online resources related to Luanti:\n"
|
||
"\n"
|
||
"Official homepage of Luanti: <https://luanti.org/>\n"
|
||
"The main place to find the most recent version of Luanti.\n"
|
||
"\n"
|
||
"ContentDB: <https://content.luanti.org/>\n"
|
||
"Browse the community creations for Luanti: Games, mods and texture packs!\n"
|
||
"\n"
|
||
"Community wiki: <https://wiki.luanti.org/>\n"
|
||
"A community-based documentation website for Luanti. Anyone with an account "
|
||
"can edit\n"
|
||
"it!\n"
|
||
"\n"
|
||
"Webforums: <https://forum.luanti.org/>\n"
|
||
"A web-based discussion platform where you can discuss everything related to "
|
||
"Luanti.\n"
|
||
"This is also a place where player-made mods and games are published and\n"
|
||
"discussed. The discussions are mainly in English, but there is also space "
|
||
"for\n"
|
||
"discussion in other languages.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Chat: <irc://irc.libera.chat#minetest>\n"
|
||
"A generic Internet Relay Chat channel for everything related to Luanti where "
|
||
"people can\n"
|
||
"meet to discuss in real-time.\n"
|
||
"If you do not understand IRC, see the Community Wiki for help."
|
||
msgstr ""
|
||
"Puede que quieras comprobar estos recursos online relacionados con Luanti:\n"
|
||
"Sitio web oficial de Luanti: <https://luanti.org/>\n"
|
||
"El lugar principal para encontrar la versión más reciente de Luanti.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Wiki comunitaria: <https://wiki.luanti.org/>\n"
|
||
"Un sitio web de documentación para Luanti con base en la comunidad. "
|
||
"Cualquiera con una\n"
|
||
"cuenta puede editarla! También incluye documentación para el juego por "
|
||
"defecto,\n"
|
||
"que NO está cubierto por este tutorial.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Foros web: <https://forum.luanti.org/>\n"
|
||
"Una plataforma de debate basada en la web donde puedes hablar de todo lo "
|
||
"relacionado con\n"
|
||
"Luanti. Éste es también un lugar donde se publican y debaten mods y "
|
||
"subjuegos\n"
|
||
"realizados por los jugadores. Las discusiones son principalmente en inglés, "
|
||
"pero también\n"
|
||
"hay espacio para discusiones en otros idiomas.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Chat: <irc://irc.libera.chat#minetest>\n"
|
||
"Un canal de chat IRC (Internet Relay Chat) genérico todo lo relacionado con "
|
||
"Luanti donde la gente\n"
|
||
"puede reunirse para debatir en tiempo real. Si no entiendes el IRC, busca "
|
||
"ayuda en la Wiki Comunitaria."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:927 mods/tutorial/init.lua:1366
|
||
msgid "Introduction"
|
||
msgstr "Introducción"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:928
|
||
msgid "Luanti"
|
||
msgstr "Luanti"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:929
|
||
msgid "Player Camera"
|
||
msgstr "Cámara del jugador"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:930
|
||
msgid "Minimap"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:931
|
||
msgid "Small Abysses"
|
||
msgstr "Abismos pequeños"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:932
|
||
msgid "Jumping (1)"
|
||
msgstr "Saltos (1)"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:933
|
||
msgid "Jumping (2)"
|
||
msgstr "Saltos (2)"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:934
|
||
msgid "Sneaking"
|
||
msgstr "Andar de puntillas"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:935
|
||
msgid "Information about the following tutorial sections"
|
||
msgstr "Información sobre las siguientes secciones del tutorial"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:936
|
||
msgid "Hotbar"
|
||
msgstr "Barra de herramientas"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:937
|
||
msgid "Comestibles and Eating"
|
||
msgstr "Comestibles y alimentación"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:938
|
||
msgid "Chests"
|
||
msgstr "Cofres"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:939
|
||
msgid "Blocks Which Hurt You"
|
||
msgstr "Bloques que te dañan"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:940
|
||
msgid "Climbing Ladders"
|
||
msgstr "Escaleras de mano"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:941
|
||
msgid "Swimming"
|
||
msgstr "Natación"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:942
|
||
msgid "Diving"
|
||
msgstr "Buceo"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:943
|
||
msgid "Swimming up a Waterfall"
|
||
msgstr "Nadar subiendo una catarata "
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:944
|
||
msgid "Viscosity"
|
||
msgstr "Viscosidad"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:945
|
||
msgid "Liquid sources and flowing liquids"
|
||
msgstr "Fuentes de líquido y líquidos que fluyen"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:946
|
||
msgid "Pointing (1)"
|
||
msgstr "Señalar (1)"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:947
|
||
msgid "Pointing (2)"
|
||
msgstr "Señalar (2)"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:948
|
||
msgid "Health and Damage"
|
||
msgstr "Salud y daños"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:949
|
||
msgid "Death and Respawning"
|
||
msgstr "Muerte y regeneración "
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:950
|
||
msgid "Items"
|
||
msgstr "Objetos"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:951
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr "Herramientas"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:952
|
||
msgid "Using the Inventory"
|
||
msgstr "Usar el inventario"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:953
|
||
msgid "Inventory shortcut"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:954
|
||
msgid "Comment About Chests"
|
||
msgstr "Comentario sobre los cofres"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:955
|
||
msgid "Building Some Blocks"
|
||
msgstr "Construcción de algunos bloques"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:956
|
||
msgid "Building at Usable Blocks"
|
||
msgstr "Construcción de bloques utilizables"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:957
|
||
msgid "Mining blocks"
|
||
msgstr "Bloques de minería"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:958
|
||
msgid "Mining example: Cobblestone"
|
||
msgstr "Ejemplo de minería: adoquines"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:959
|
||
msgid "Mining example: Stone"
|
||
msgstr "Ejemplo de minería: piedra"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:960
|
||
msgid "Mining example: Conglomerate"
|
||
msgstr "Ejemplo de minería: conglomerado"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:961
|
||
msgid "Mining example: Wooden Planks"
|
||
msgstr "Ejemplo de minería: planchas de madera"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:962
|
||
msgid "Mining example: Weak glass"
|
||
msgstr "Ejemplo de minería: vidrio débil"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:963
|
||
msgid "Unminable blocks"
|
||
msgstr "Bloques no extraíbles"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:964
|
||
msgid "Special blocks"
|
||
msgstr "Bloques especiales"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:965
|
||
msgid "No-jumping blocks"
|
||
msgstr "Bloques que no se pueden saltar"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:966
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bouncy blocks"
|
||
msgstr "Bloques que no se pueden saltar"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:967
|
||
msgid "Falling blocks"
|
||
msgstr "Bloques que caen"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:968
|
||
msgid "Attached blocks"
|
||
msgstr "Bloques adosados"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:969
|
||
msgid "Using blocks"
|
||
msgstr "Usar bloques"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:970
|
||
msgid "Crafting Basics"
|
||
msgstr "Manufactura básica"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:971
|
||
msgid "Crafting using Shapeless Recipes"
|
||
msgstr "Manufactura usando recetas sin forma"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:972
|
||
msgid "Crafting Faster"
|
||
msgstr "Manufactura rápida"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:973
|
||
msgid "Crafting Groups"
|
||
msgstr "Grupos de manufactura"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:974
|
||
msgid "Furnace Operation Instructions"
|
||
msgstr "Instrucciones de funcionamiento del horno"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:975
|
||
msgid "Repairing Tools"
|
||
msgstr "Herramientas de reparación"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:976
|
||
msgid "End of the Basic Tutorial"
|
||
msgstr "Fin del tutorial básico"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:977
|
||
msgid "Controls Overview"
|
||
msgstr "Lista de controles"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:978
|
||
msgid "Online Resources"
|
||
msgstr "Recursos online"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:979
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Games"
|
||
msgstr "Subjuegos"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:982
|
||
msgid "reinforced wall"
|
||
msgstr "muro reforzado"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:990
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "reinforced wood"
|
||
msgstr "muro reforzado"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:997
|
||
msgid "reinforced glass"
|
||
msgstr "vidrio reforzado"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1008
|
||
msgid "weak glass"
|
||
msgstr "vidrio débil"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1021
|
||
msgid "apple snatcher"
|
||
msgstr "recogemanzanas"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1031
|
||
msgid "day/night switch (day)"
|
||
msgstr "interruptor noche/día (día)"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1040
|
||
msgid "day/night switch (night)"
|
||
msgstr "interruptor noche/día (noche)"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1052
|
||
msgid "waterfall switch (on)"
|
||
msgstr "interruptor de la catarata (encendido)"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1066
|
||
msgid "waterfall switch (off)"
|
||
msgstr "interruptor de la catarata (apagado)"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1082
|
||
msgid "ruler"
|
||
msgstr "regla"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1118
|
||
msgid "item spawner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1138
|
||
msgid "Item spawner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1139
|
||
msgid "Offset"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1140
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Itemstring"
|
||
msgstr "Objetos"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1141
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1143
|
||
msgid "Item spawner (inactive)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1205
|
||
msgid "This is a crafting example."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1254
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "crafting example: white paper"
|
||
msgstr "Ejemplo de minería: piedra"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1255
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "crafting example: wheat"
|
||
msgstr "Ejemplo de minería: piedra"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1256
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "crafting example: colored paper"
|
||
msgstr "Ejemplo de minería: conglomerado"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1257
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "crafting example: tool repair"
|
||
msgstr "Ejemplo de minería: piedra"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1285
|
||
msgid "This golden cup has been awarded for finishing the tutorial."
|
||
msgstr "Esta copa de oro ha sido otorgada por terminar el tutorial."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1290
|
||
msgid "This diamond cup has been awarded for collecting all hidden diamonds."
|
||
msgstr ""
|
||
"Esta copa de diamante ha sido otorgada por recoger todos los diamantes "
|
||
"ocultos."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1296
|
||
msgid "golden cup"
|
||
msgstr "copa de oro"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1308
|
||
msgid "diamond cup"
|
||
msgstr "copa de diamante"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1350
|
||
msgid "Warning: You're not playing in singleplayer mode"
|
||
msgstr "Aviso: no estás jugando de modo de un solo jugador"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1351 mods/tutorial/init.lua:1356
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1361
|
||
msgid "Continue anyways"
|
||
msgstr "Continuar de todas formas"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1352 mods/tutorial/init.lua:1357
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1362 mods/tutorial/init.lua:1464
|
||
msgid "Leave tutorial"
|
||
msgstr "Dejar el tutorial"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1355
|
||
msgid "Warning: Creative mode is active"
|
||
msgstr "Aviso: el modo creativo está activo"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1360
|
||
msgid "Keyboard and mouse recommended"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1384
|
||
msgid "Select teleport destination:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1393
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Good-Bye room"
|
||
msgstr "Ir a la sala de despedida"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1410
|
||
msgid "You have voluntarily exited the tutorial."
|
||
msgstr "Has salido del tutorial voluntariamente."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1451
|
||
msgid "Gold ingots in the tutorial"
|
||
msgstr "Lingotes de oro en el tutorial"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1462
|
||
msgid "You've finished the tutorial!"
|
||
msgstr "¡Has terminado el tutorial!"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1463 mods/tutorial/init.lua:1492
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Continuar"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1465 mods/tutorial/init.lua:1493
|
||
msgid "Go to Good-Bye room"
|
||
msgstr "Ir a la sala de despedida"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1480
|
||
msgid "You found a hidden diamond!"
|
||
msgstr "¡Has encontrado un diamante oculto!"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1491
|
||
msgid "You have collected all hidden diamonds!"
|
||
msgstr "Has recogido todos los diamantes ocultos!"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Now since you probably now the basics, you may want to actually play or "
|
||
#~ "build something.\n"
|
||
#~ "Luanti comes bundled with a default game, which you may try out now.\n"
|
||
#~ "Sadly, there is currently no tutorial for the default game.\n"
|
||
#~ "You may want to read the \"Getting Started\" section of the Community "
|
||
#~ "Wiki,\n"
|
||
#~ "which is more specific about the default game.\n"
|
||
#~ "Said document can be found at:\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "<https://wiki.luanti.org/Getting_Started>\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Alternatively, you may check out one of the games which are shared on the "
|
||
#~ "Luanti forums."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ahora que ya probablemente conoces lo más básico, puede que quieras "
|
||
#~ "empezar a jugar\n"
|
||
#~ "de verdad o a construir algo.\n"
|
||
#~ "Luanti incluye un juego por defecto, que quizá quieras probar ahora.\n"
|
||
#~ "Por desgracia, no hay actualmente ningún tutorial para el juego por "
|
||
#~ "defecto.\n"
|
||
#~ "Quizá te convenga leer la sección de \"Por dónde empezar\" (\"Getting "
|
||
#~ "started\") de la Wiki\n"
|
||
#~ "Comunitaria, que tiene información más específica para el subjuego por "
|
||
#~ "defecto.\n"
|
||
#~ "Dicho documento se puede encontrar en:\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "<https://wiki.luanti.org/Getting_Started>\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Alternativamente, puedes echar una mirada a alguno de los subjuegos "
|
||
#~ "compartidos en los foros de Luanti."
|
||
|
||
#~ msgid "Sneak-jumping"
|
||
#~ msgstr "Saltar con impulso"
|
||
|
||
#~ msgid "You fell from the castle!"
|
||
#~ msgstr "¡Te has caído del castillo!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You can jump slightly higher if you jump while holding the sneak key.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " Sneak: [Shift]\n"
|
||
#~ " Jump: [Space]"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Puedes saltar un poco más alto si saltas mientras sujetas la tecla de "
|
||
#~ "puntillas.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " Puntillas: [MAY]\n"
|
||
#~ " Saltar: [espacio] "
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "# An important general concept in Luanti is pointing. As mentioned "
|
||
#~ "earlier,\n"
|
||
#~ "there is a crosshair in the center of the screen.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "You can point several things in Luanti:\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "- Blocks\n"
|
||
#~ "- Dropped items\n"
|
||
#~ "- Other players\n"
|
||
#~ "- Many other things\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "You can only point one thing at once, or nothing at all. You can tell "
|
||
#~ "when\n"
|
||
#~ "you point something if it is surrounded by a thin cuboid wireframe.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "To point something, three conditions have to be met:\n"
|
||
#~ "1. The thing in question must be pointable at all\n"
|
||
#~ "2. Your crosshair must be exactly over the thing in question\n"
|
||
#~ "3. You must be close enough to the thing\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "When a thing is pointed, you can do different stuff with it; e.g. "
|
||
#~ "collecting it,\n"
|
||
#~ "punching it, building to it, etc. We come to all that later.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Now collect that apple from the small tree in front of this sign, and the "
|
||
#~ "gold bar.\n"
|
||
#~ "To do that, you must point it and click with the left mouse button."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Un importante concepto general en Luanti es apuntar. Como mencionábamos "
|
||
#~ "antes,\n"
|
||
#~ "hay una mira en el centro de la pantalla.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Puedes apuntar a varias cosas en Luanti:\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "- Bloques\n"
|
||
#~ "- Elementos caídos\n"
|
||
#~ "- Otros jugadores\n"
|
||
#~ "- Muchas otras cosas\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Sólo puedes apuntar a una cosa cada vez, o a nada. Se sabe cuándo puedes "
|
||
#~ "apuntar a\n"
|
||
#~ "algo si está rodeado por una delgada línea con forma de cubo.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Para apuntar a algo hacen falta tres condiciones:\n"
|
||
#~ "1. Se debe poder apuntar a la cosa en cuestión\n"
|
||
#~ "2. Tu mira debe estar exactamente sobre la cosa en cuestión.\n"
|
||
#~ "3. Debes estar lo suficientemente cerca de la cosa.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Cuando apuntas a una cosa, puedes hacerle distintas cosas, como "
|
||
#~ "recogerla, darle un\n"
|
||
#~ "puñetazo, construir encima, etc. Ya llegaremos a todo eso más tarde.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Ahora recoge esa manzana del árbol pequeño que hay delante de este "
|
||
#~ "cartel, y la barra\n"
|
||
#~ "de oro. Para hacer eso, debes apuntar y pulsar el botón izquierdo del "
|
||
#~ "ratón."
|