Compare commits

...

10 Commits

Author SHA1 Message Date
Wuzzy
602f05132b Version 4.0.1 2024-12-02 22:11:17 +01:00
Wuzzy
bc5da1d9b1 Fix crash if using furnace 2024-12-02 22:10:55 +01:00
Wuzzy
2a075a8ff1 Make game name and description translatable 2024-11-27 18:56:48 +01:00
Wuzzy
fcb12a3920 Version 4.0.0 2024-11-27 17:48:08 +01:00
Wuzzy
28ac474cc2 Map editing no longer needs mod trust 2024-11-27 17:32:30 +01:00
Wuzzy
5d10163f56 Show intro after continuing to play 2024-11-27 17:19:43 +01:00
Wuzzy
63c3b37602 Update German translation 2024-11-27 17:13:50 +01:00
Wuzzy
5c3b65c41a Update PO and POT files 2024-11-27 17:10:35 +01:00
Wuzzy
99c628daa8 Add warning for mobile devices 2024-11-27 17:10:00 +01:00
Wuzzy
f854c24f6c Update German translation 2024-11-27 16:49:34 +01:00
18 changed files with 1455 additions and 1273 deletions

View File

@ -9,13 +9,12 @@ The tutorial castle is saved in the game itself in schematics and other binary m
### Summary ### Summary
1. If Luanti is running, shut it down 1. If Luanti is running, shut it down
2. Trust the code. In the settings menu or `minetest.conf`, add `tutorial_mapgen` to `secure.trusted_mods` 2. In `minetest.conf`, add `tutorial_debug_map_editing = true`
3. In `minetest.conf`, add `tutorial_debug_map_editing = true` 3. In `minetest.conf`, add `tutorial_debug_edit_item_spawners = true`
4. In `minetest.conf`, add `tutorial_debug_edit_item_spawners = true` 4. Start Luanti and create a new world and enter the world in singleplayer (there should be a confirmation message in chat)
5. Start Luanti and create a new world and enter the world in singleplayer (there should be a confirmation message in chat) 5. Edit the map to your likings
6. Edit the map to your likings 6. Grant yourselves the `tutorialmap` privilege
7. Grant yourselves the `tutorialmap` privilege 7. Use `/tsave` command to save the map
8. Use `/tsave` command to save the map
Note: `tutorial_debug_map_editing=true` will automatically enable Creative Mode. Note: `tutorial_debug_map_editing=true` will automatically enable Creative Mode.
@ -23,12 +22,6 @@ The changes will end up in `<world directory>/mapdata`. Copy this directory to `
If you want to edit item spawn positions, see the details below. If you want to edit item spawn positions, see the details below.
### Mod security
First, you need to list `tutorial_mapgen` as a trusted mod because the `/tsave` command needs write access.
You can review the relevant code in `mods/tutorial_mapgen/init.lua`.
Use the setting `secure.trusted_mods` to edit the list of trusted mods.
### Editing the map ### Editing the map
You want to only edit the map data files. Here's how: You want to only edit the map data files. Here's how:
@ -57,5 +50,3 @@ If you mess with item spawners, the setting `tutorial_debug_edit_item_spawners`
### Testing and finalizing ### Testing and finalizing
To test your new map, remove the 2 `minetest.conf` settings and create a new world and check if everything works. If it does work, you can commit your changes now. To test your new map, remove the 2 `minetest.conf` settings and create a new world and check if everything works. If it does work, you can commit your changes now.
(Note: The `/tsave` command is not available if the `tutorial_mapgen` mod failed to request an "insecure" environment due to mod security issues.)

View File

@ -2,30 +2,31 @@
Created by Wuzzy Created by Wuzzy
Version: 3.4.0 Version: 4.0.1
Recommended for Luanti version 5.10.0. Recommended for Luanti version 5.10.0.
(also works in version 5.5.0 but some tutorial texts might be slightly wrong.) (earlier version down to Luanti 5.5.0 work, but the texts are less
accurate. Translations only work from Luanti 5.10.0 onwards)
Learn how to use and play Luanti in a nice and cozy castle. Here you learn most of the basics of Luanti and how to play. Learn how to use and play Luanti in a nice and cozy castle. Here you learn most of the basics of Luanti and how to play.
## How to install ## How to install
First, you have to install Luanti. First, you have to install Luanti.
You can download the Tutorial from the Content DB in Luanti ("Content" tab). You can download the Tutorial from the ContentDB in Luanti (“Content” tab).
Luanti will then do the rest for you. Luanti will then do the rest for you.
### Manual installation ### Manual installation
If for some reason the Content DB doesnt work, you can still fall back to manual installation. If for some reason the ContentDB doesnt work, you can still fall back to manual installation.
If you have manually downloaded the Tutorial (e.g. from the Luanti forums), here's how to install it: If you have manually downloaded the Tutorial (e.g. from the Luanti forums), here's how to install it:
Then, put this "tutorial" directory into the "games" sub-directory of your Luanti user directory. Then, put this “tutorial” directory into the “games” sub-directory of your Luanti user directory.
Depending on your operating system, you have to put it into the following directory: Depending on your operating system, you have to put it into the following directory:
* GNU/Linux: $HOME/.minetest/games, where “$HOME” refers to your home directory. * GNU/Linux: $HOME/.minetest/games, where “$HOME” refers to your home directory.
* MacOS: $HOME/.minetest/games, where “$HOME” refers to your home directory. * MacOS: $HOME/.minetest/games, where “$HOME” refers to your home directory.
* Windows: into the "games" sub-directory of the program folder in which you have installed Luanti. It is the directory containing the directories (not necessarily exhaustive list) bin (which in turn contains minetest.exe), builtin, client, doc, fonts, games, locale, mods and textures. * Windows: into the “games” sub-directory of the program folder in which you have installed Luanti. It is the directory containing the directories (not necessarily exhaustive list) `bin` (which in turn contains minetest.exe), `builtin`, `client`, `doc`, `fonts`, `games`, `locale`, `mods` and `textures`.
## How to use ## How to use

View File

@ -5,3 +5,4 @@ disallowed_mapgens = v5, v6, v7, valleys, carpathian, fractal, flat
disallowed_mapgen_settings = seed disallowed_mapgen_settings = seed
allowed_mapgens = singlenode allowed_mapgens = singlenode
disabled_settings = enable_server, !enable_damage, creative_mode disabled_settings = enable_server, !enable_damage, creative_mode
textdomain = tutorial_game_meta

View File

@ -132,6 +132,16 @@ tutorial.diamonds = 12
tutorial.texts = {} tutorial.texts = {}
tutorial.texts.mobile =
NS[[PLEASE NOTE: Luanti can be played both on PC and mobile devices,
but this tutorial assumes you have a mouse and keyboard.
If you don't have those, the keys mentioned in this tutorial won't
make a lot of sense to you.
Do you want to proceed anyway?]]
tutorial.texts.intro = tutorial.texts.intro =
NS[[Welcome! This tutorial will teach you the most crucial basics of Luanti. NS[[Welcome! This tutorial will teach you the most crucial basics of Luanti.
This tutorial assumes that you have not changed the default keybindings yet. This tutorial assumes that you have not changed the default keybindings yet.
@ -1334,6 +1344,7 @@ end
minetest.register_on_joinplayer(function(player) minetest.register_on_joinplayer(function(player)
local formspec = nil local formspec = nil
local playerinfo = minetest.get_player_information(player:get_player_name())
if(minetest.is_singleplayer() == false) then if(minetest.is_singleplayer() == false) then
formspec = "size[12,6]".. formspec = "size[12,6]"..
text_box(NS("Warning: You're not playing in singleplayer mode"), tutorial.texts.notsingleplayer).. text_box(NS("Warning: You're not playing in singleplayer mode"), tutorial.texts.notsingleplayer)..
@ -1344,6 +1355,11 @@ minetest.register_on_joinplayer(function(player)
text_box(NS("Warning: Creative mode is active"), tutorial.texts.creative).. text_box(NS("Warning: Creative mode is active"), tutorial.texts.creative)..
"button_exit[2.5,5.5;3,1;close;"..minetest.formspec_escape(S("Continue anyways")).."]".. "button_exit[2.5,5.5;3,1;close;"..minetest.formspec_escape(S("Continue anyways")).."]"..
"button_exit[6.5,5.5;3,1;leave;"..minetest.formspec_escape(S("Leave tutorial")).."]" "button_exit[6.5,5.5;3,1;leave;"..minetest.formspec_escape(S("Leave tutorial")).."]"
elseif(not map_editing and playerinfo.touch_controls == true) then
formspec = "size[12,6]"..
text_box(NS("Keyboard and mouse recommended"), tutorial.texts.mobile)..
"button_exit[2.5,5.5;3,1;showintro;"..minetest.formspec_escape(S("Continue anyways")).."]"..
"button_exit[6.5,5.5;3,1;leave;"..minetest.formspec_escape(S("Leave tutorial")).."]"
elseif(not map_editing and tutorial.state.intro_text == false) then elseif(not map_editing and tutorial.state.intro_text == false) then
formspec = "size[12,6]".. formspec = "size[12,6]"..
@ -1404,6 +1420,15 @@ minetest.register_on_player_receive_fields(function(player, formname, fields)
elseif(fields.gotoend) then elseif(fields.gotoend) then
tutorial.go_to_end(player) tutorial.go_to_end(player)
return return
elseif(fields.showintro) then
if not tutorial.state.intro_text then
local formspec = "size[12,6]"..
text_box(NS("Introduction"), tutorial.texts.intro)..
"button_exit[4.5,5.5;3,1;close;"..minetest.formspec_escape(S("Close")).."]"
tutorial.state.intro_text = true
tutorial.save_state()
minetest.show_formspec(player:get_player_name(), "intro", formspec)
end
end end
if formname == "tutorial_teleport" then if formname == "tutorial_teleport" then
for id, data in pairs(tutorial.locations) do for id, data in pairs(tutorial.locations) do

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n" "Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-27 16:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>\n" "Last-Translator: Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgid "tutorial sign '@1'"
msgstr "Einführungsschild »@1«" msgstr "Einführungsschild »@1«"
#: mods/tutorial/init.lua:95 mods/tutorial/init.lua:118 #: mods/tutorial/init.lua:95 mods/tutorial/init.lua:118
#: mods/tutorial/init.lua:1331 mods/tutorial/init.lua:1351 #: mods/tutorial/init.lua:1341 mods/tutorial/init.lua:1367
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Schließen" msgstr "Schließen"
@ -26,7 +26,26 @@ msgstr "Schließen"
msgid "@1 (Right-click to read)" msgid "@1 (Right-click to read)"
msgstr "@1 (Rechtsklick zum Lesen)" msgstr "@1 (Rechtsklick zum Lesen)"
#: mods/tutorial/init.lua:136 #: mods/tutorial/init.lua:137
msgid ""
"PLEASE NOTE: Luanti can be played both on PC and mobile devices,\n"
"but this tutorial assumes you have a mouse and keyboard.\n"
"\n"
"If you don't have those, the keys mentioned in this tutorial won't\n"
"make a lot of sense to you.\n"
"\n"
"Do you want to proceed anyway?"
msgstr ""
"BITTE BEACHTEN: Luanti kann man sowohl am PC als auch auf\n"
"Mobilgeräten spielen, jedoch geht dieses Tutorial davon aus, dass\n"
"Sie über Maus und Tastatur verfügen.\n"
"\n"
"Falls diese nicht vorhanden sind, werden die Tasten, die im Tutorial\n"
"erwähnt werden, nicht wirklich einen Sinn für Sie ergeben.\n"
"\n"
"Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
#: mods/tutorial/init.lua:146
msgid "" msgid ""
"Welcome! This tutorial will teach you the most crucial basics of Luanti.\n" "Welcome! This tutorial will teach you the most crucial basics of Luanti.\n"
"This tutorial assumes that you have not changed the default keybindings " "This tutorial assumes that you have not changed the default keybindings "
@ -89,7 +108,7 @@ msgstr ""
"mehr\n" "mehr\n"
"zu erfahren." "zu erfahren."
#: mods/tutorial/init.lua:161 #: mods/tutorial/init.lua:171
msgid "" msgid ""
"Luanti itself is not a game, it is a game engine.\n" "Luanti itself is not a game, it is a game engine.\n"
"To be able to actually play it, you need something called a \"game\".\n" "To be able to actually play it, you need something called a \"game\".\n"
@ -105,7 +124,7 @@ msgstr ""
"Sachen, die für alle Spiele Gültigkeit haben. Diese Einführung bringt Ihnen\n" "Sachen, die für alle Spiele Gültigkeit haben. Diese Einführung bringt Ihnen\n"
"nicht bei, wie man ein bestimmtes Spiel spielt." "nicht bei, wie man ein bestimmtes Spiel spielt."
#: mods/tutorial/init.lua:168 #: mods/tutorial/init.lua:178
msgid "" msgid ""
"Now since you probably now the basics, you may want to actually play or " "Now since you probably now the basics, you may want to actually play or "
"build something.\n" "build something.\n"
@ -125,7 +144,7 @@ msgstr ""
"oder\n" "oder\n"
"alternativ im Web unter <https://content.luanti.org> finden." "alternativ im Web unter <https://content.luanti.org> finden."
#: mods/tutorial/init.lua:176 #: mods/tutorial/init.lua:186
msgid "" msgid ""
"The creative mode is turned on. If you are here to learn how to play " "The creative mode is turned on. If you are here to learn how to play "
"Luanti,\n" "Luanti,\n"
@ -151,7 +170,7 @@ msgstr ""
"können\n" "können\n"
"später gehen, wenn Sie [Esc] drücken." "später gehen, wenn Sie [Esc] drücken."
#: mods/tutorial/init.lua:186 #: mods/tutorial/init.lua:196
msgid "" msgid ""
"You are now playing the tutorial in multiplayer mode.\n" "You are now playing the tutorial in multiplayer mode.\n"
"But this tutorial is optimized for the singleplayer mode.\n" "But this tutorial is optimized for the singleplayer mode.\n"
@ -169,7 +188,7 @@ msgstr ""
"neustarten, es sei denn, Sie sind sich sicher, dass niemand sonst beitreten\n" "neustarten, es sei denn, Sie sind sich sicher, dass niemand sonst beitreten\n"
"wird." "wird."
#: mods/tutorial/init.lua:194 #: mods/tutorial/init.lua:204
msgid "" msgid ""
"Luanti has 3 different views which determine the way you see the world.\n" "Luanti has 3 different views which determine the way you see the world.\n"
"The three modes are:\n" "The three modes are:\n"
@ -196,8 +215,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Kameramodus wechseln: [C]" " Kameramodus wechseln: [C]"
#: mods/tutorial/init.lua:207 #: mods/tutorial/init.lua:217
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Press the [V] key to make a minimap appear on the top right.\n" "Press the [V] key to make a minimap appear on the top right.\n"
"The minimap helps you to find your way around the world.\n" "The minimap helps you to find your way around the world.\n"
@ -229,8 +247,6 @@ msgstr ""
"Drücken sie die Taste erneut, um zwischen verschiedenen Kleinkartenmodi\n" "Drücken sie die Taste erneut, um zwischen verschiedenen Kleinkartenmodi\n"
"und Zoomstufen zu wählen.\n" "und Zoomstufen zu wählen.\n"
"\n" "\n"
"Es gibt 2 Kleinkartenmodi und 3 Zoomstufen.\n"
"\n"
"Der Oberflächenmodus ist eine Sicht auf die Welt von der Vogelperspektive,\n" "Der Oberflächenmodus ist eine Sicht auf die Welt von der Vogelperspektive,\n"
"die grob die Farben der Blöcke, aus der die Welt besteht, darstellt. Er\n" "die grob die Farben der Blöcke, aus der die Welt besteht, darstellt. Er\n"
"zeigt nur den obersten Block, alles darunter ist verborgen, wie bei einem\n" "zeigt nur den obersten Block, alles darunter ist verborgen, wie bei einem\n"
@ -240,8 +256,7 @@ msgstr ""
"um Sie herum an und ändert sich mit Ihrer Höhe. Grob gesagt: Je grüner ein\n" "um Sie herum an und ändert sich mit Ihrer Höhe. Grob gesagt: Je grüner ein\n"
"Gebiet ist, desto weniger »dicht« ist es. Schwarze Bereiche haben viele\n" "Gebiet ist, desto weniger »dicht« ist es. Schwarze Bereiche haben viele\n"
"Blöcke. Benutzen Sie den Radar, um Höhlen, verborgene Bereiche, Wände und\n" "Blöcke. Benutzen Sie den Radar, um Höhlen, verborgene Bereiche, Wände und\n"
"mehr zu finden. Momentan funktioniert der Radarmodus nicht im Tutorial.\n" "mehr zu finden.\n"
"Tschuldigung, Sie müssen es in Spielen ausprobieren.\n"
"\n" "\n"
"Es gibt auch zwei verschiedene Richtungsmodi. Normalerweise zeigt »oben«\n" "Es gibt auch zwei verschiedene Richtungsmodi. Normalerweise zeigt »oben«\n"
"auf der Kleinkarte immer nach Norden. Aber wenn Sie [Umschalt]+[V] drücken,\n" "auf der Kleinkarte immer nach Norden. Aber wenn Sie [Umschalt]+[V] drücken,\n"
@ -253,7 +268,7 @@ msgstr ""
" Kleinkartenmodus wechseln: [V]\n" " Kleinkartenmodus wechseln: [V]\n"
" Kleinkartenrotation umschalten: [Umschalt]+[V]" " Kleinkartenrotation umschalten: [Umschalt]+[V]"
#: mods/tutorial/init.lua:232 #: mods/tutorial/init.lua:242
msgid "" msgid ""
"The world of Luanti is made entirely out of blocks, or voxels, to be " "The world of Luanti is made entirely out of blocks, or voxels, to be "
"precise.\n" "precise.\n"
@ -271,7 +286,7 @@ msgstr ""
"Spiele\n" "Spiele\n"
"noch besondere und seltsamere Blöcke einführen." "noch besondere und seltsamere Blöcke einführen."
#: mods/tutorial/init.lua:241 #: mods/tutorial/init.lua:251
msgid "" msgid ""
"Some blocks need to rest on top of another block, otherwise, they fall " "Some blocks need to rest on top of another block, otherwise, they fall "
"down.\n" "down.\n"
@ -281,7 +296,7 @@ msgstr ""
"fallen sie. Versuchen Sie es und bauen Sie den Block unter dem obersten " "fallen sie. Versuchen Sie es und bauen Sie den Block unter dem obersten "
"Block ab." "Block ab."
#: mods/tutorial/init.lua:245 #: mods/tutorial/init.lua:255
msgid "" msgid ""
"Some blocks have to be attached to another block, otherwise, they drop as an " "Some blocks have to be attached to another block, otherwise, they drop as an "
"item\n" "item\n"
@ -301,7 +316,7 @@ msgstr ""
"Gegenstand\n" "Gegenstand\n"
"abfallen, welchen Sie aufheben können." "abfallen, welchen Sie aufheben können."
#: mods/tutorial/init.lua:252 #: mods/tutorial/init.lua:262
msgid "" msgid ""
"These nasty blocks on the floor prevent you from jumping when you stand on " "These nasty blocks on the floor prevent you from jumping when you stand on "
"them." "them."
@ -309,7 +324,7 @@ msgstr ""
"Diese fiesen Blöcke auf dem Boden hindern Sie am Springen, wenn sie drauf " "Diese fiesen Blöcke auf dem Boden hindern Sie am Springen, wenn sie drauf "
"stehen." "stehen."
#: mods/tutorial/init.lua:255 #: mods/tutorial/init.lua:265
msgid "" msgid ""
"Whee! The blocks will make you bounce if you jump on them. They also can " "Whee! The blocks will make you bounce if you jump on them. They also can "
"bounce\n" "bounce\n"
@ -318,7 +333,7 @@ msgstr ""
"Hui! Diese Blöcke lassen Sie abprallen, wenn Sie auf sie springen. Sie\n" "Hui! Diese Blöcke lassen Sie abprallen, wenn Sie auf sie springen. Sie\n"
"lassen Sie auch von der Seite abprallen, wenn Sie schnell genug sind." "lassen Sie auch von der Seite abprallen, wenn Sie schnell genug sind."
#: mods/tutorial/init.lua:259 #: mods/tutorial/init.lua:269
msgid "" msgid ""
"This abyss behind this sign is so small that you can even walk over it,\n" "This abyss behind this sign is so small that you can even walk over it,\n"
"as long as you don't stop midway. But you can jump over it anyways, just to " "as long as you don't stop midway. But you can jump over it anyways, just to "
@ -330,7 +345,7 @@ msgstr ""
"Sie\n" "Sie\n"
"können trotzdem drüberspringen, um auf Nummer sicher zu gehen." "können trotzdem drüberspringen, um auf Nummer sicher zu gehen."
#: mods/tutorial/init.lua:264 #: mods/tutorial/init.lua:274
msgid "" msgid ""
"You can't reach this upper block by walking. But luckily, you are able to " "You can't reach this upper block by walking. But luckily, you are able to "
"jump.\n" "jump.\n"
@ -355,7 +370,7 @@ msgstr ""
" \n" " \n"
"Versuchen Sie es jetzt, um fortzufahren." "Versuchen Sie es jetzt, um fortzufahren."
#: mods/tutorial/init.lua:275 #: mods/tutorial/init.lua:285
msgid "" msgid ""
"Here is a slightly larger abyss. Luckily, you can also jump just far enough " "Here is a slightly larger abyss. Luckily, you can also jump just far enough "
"to\n" "to\n"
@ -375,7 +390,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Springen: [Leertaste]" " Springen: [Leertaste]"
#: mods/tutorial/init.lua:282 #: mods/tutorial/init.lua:292
msgid "" msgid ""
"From this point on, there will be branching paths. For orientation, we " "From this point on, there will be branching paths. For orientation, we "
"placed\n" "placed\n"
@ -395,7 +410,7 @@ msgstr ""
"Sie müssen den folgenden Abschnitten nicht in einer bestimmten Reihenfolge\n" "Sie müssen den folgenden Abschnitten nicht in einer bestimmten Reihenfolge\n"
"folgen, mit einer Ausnahme, bei welcher Sie informiert werden." "folgen, mit einer Ausnahme, bei welcher Sie informiert werden."
#: mods/tutorial/init.lua:289 #: mods/tutorial/init.lua:299
msgid "" msgid ""
"Sneaking is a special move. As long as you sneak, you walk slower, but you " "Sneaking is a special move. As long as you sneak, you walk slower, but you "
"are\n" "are\n"
@ -437,7 +452,7 @@ msgstr ""
"schwimmen, tauchen oder an einer Leiter sind. Sie können das Schleichen an\n" "schwimmen, tauchen oder an einer Leiter sind. Sie können das Schleichen an\n"
"dieser kleinen eckigen Pyramide ausprobieren." "dieser kleinen eckigen Pyramide ausprobieren."
#: mods/tutorial/init.lua:305 #: mods/tutorial/init.lua:315
msgid "" msgid ""
"At the bottom of the screen you see 8 squares. This is called the 'hotbar'.\n" "At the bottom of the screen you see 8 squares. This is called the 'hotbar'.\n"
"The hotbar allows you to quickly access some items from your inventory.\n" "The hotbar allows you to quickly access some items from your inventory.\n"
@ -473,7 +488,7 @@ msgstr ""
"usw.\n" "usw.\n"
"sein." "sein."
#: mods/tutorial/init.lua:320 #: mods/tutorial/init.lua:330
msgid "" msgid ""
"In this chest you find some comestibles. Comestibles are items which " "In this chest you find some comestibles. Comestibles are items which "
"instantly\n" "instantly\n"
@ -505,7 +520,7 @@ msgstr ""
" \n" " \n"
"Vergessen Sie nicht, den Goldbarren zu nehmen." "Vergessen Sie nicht, den Goldbarren zu nehmen."
#: mods/tutorial/init.lua:332 #: mods/tutorial/init.lua:342
msgid "" msgid ""
"Treasure chests are a common sight in Luanti. They are actually not built-" "Treasure chests are a common sight in Luanti. They are actually not built-"
"in\n" "in\n"
@ -514,7 +529,7 @@ msgstr ""
"Schatzkisten werden in Luanti häufig gesehen. Sie sind jedoch nicht im\n" "Schatzkisten werden in Luanti häufig gesehen. Sie sind jedoch nicht im\n"
"Spiel fest eingebaut." "Spiel fest eingebaut."
#: mods/tutorial/init.lua:336 #: mods/tutorial/init.lua:346
msgid "" msgid ""
"Careful! These spikes hurt you when you stand inside, so don't walk into " "Careful! These spikes hurt you when you stand inside, so don't walk into "
"them.\n" "them.\n"
@ -534,7 +549,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Dies ist eine von vielen Möglichkeiten, in Luanti verletzt zu werden." "Dies ist eine von vielen Möglichkeiten, in Luanti verletzt zu werden."
#: mods/tutorial/init.lua:344 #: mods/tutorial/init.lua:354
msgid "" msgid ""
"This is a ladder. Ladders help you to climb up great heights or to climb " "This is a ladder. Ladders help you to climb up great heights or to climb "
"down safely.\n" "down safely.\n"
@ -561,7 +576,7 @@ msgstr ""
"sich\n" "sich\n"
"an einer Leiter befinden." "an einer Leiter befinden."
#: mods/tutorial/init.lua:354 #: mods/tutorial/init.lua:364
msgid "" msgid ""
"What you see here is a small swimming pool. You are able to swim and dive.\n" "What you see here is a small swimming pool. You are able to swim and dive.\n"
"Diving usually costs you breath. While diving, 10 bubbles appear in the " "Diving usually costs you breath. While diving, 10 bubbles appear in the "
@ -606,7 +621,7 @@ msgstr ""
"Am Grund des Beckens befindet sich ein Goldbarren. Versuchen Sie, ihn zu " "Am Grund des Beckens befindet sich ein Goldbarren. Versuchen Sie, ihn zu "
"nehmen!" "nehmen!"
#: mods/tutorial/init.lua:373 #: mods/tutorial/init.lua:383
msgid "" msgid ""
"To get to the other side, you have to dive here. Don't worry, the tunnel is " "To get to the other side, you have to dive here. Don't worry, the tunnel is "
"not\n" "not\n"
@ -634,7 +649,7 @@ msgstr ""
" Nach oben schwimmen: [Leertaste]\n" " Nach oben schwimmen: [Leertaste]\n"
" Nach unten schwimmen: [Umschalt]" " Nach unten schwimmen: [Umschalt]"
#: mods/tutorial/init.lua:385 #: mods/tutorial/init.lua:395
msgid "" msgid ""
"You can easily swim up this waterfall. Go into the water and hold the space " "You can easily swim up this waterfall. Go into the water and hold the space "
"bar until you're\n" "bar until you're\n"
@ -658,7 +673,7 @@ msgstr ""
" Nach oben schwimmen: [Leertaste]\n" " Nach oben schwimmen: [Leertaste]\n"
" Nach unten schwimmen: [Umschalt]" " Nach unten schwimmen: [Umschalt]"
#: mods/tutorial/init.lua:396 #: mods/tutorial/init.lua:406
msgid "" msgid ""
"Liquids behave somewhat weirdly in Luanti. Actually, there are 2 kinds of " "Liquids behave somewhat weirdly in Luanti. Actually, there are 2 kinds of "
"liquids.\n" "liquids.\n"
@ -727,7 +742,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Etwas benutzen: [Rechtsklick]" " Etwas benutzen: [Rechtsklick]"
#: mods/tutorial/init.lua:421 #: mods/tutorial/init.lua:431
msgid "" msgid ""
"Luanti mods can introduce various liquids which differ in their properties.\n" "Luanti mods can introduce various liquids which differ in their properties.\n"
"Probably the most important property is their viscosity. Here you have some\n" "Probably the most important property is their viscosity. Here you have some\n"
@ -739,7 +754,7 @@ msgstr ""
"Zähflüssigkeit. Hier befinden sich ein paar Becken, welche sich in Ihrer\n" "Zähflüssigkeit. Hier befinden sich ein paar Becken, welche sich in Ihrer\n"
"Zähflüssigkeit unterscheiden. Probieren Sie es aus oder auch nicht." "Zähflüssigkeit unterscheiden. Probieren Sie es aus oder auch nicht."
#: mods/tutorial/init.lua:426 #: mods/tutorial/init.lua:436
msgid "" msgid ""
"An important general concept in Luanti is pointing. As mentioned earlier,\n" "An important general concept in Luanti is pointing. As mentioned earlier,\n"
"there is a crosshair in the center of the screen.\n" "there is a crosshair in the center of the screen.\n"
@ -805,7 +820,7 @@ msgstr ""
"den\n" "den\n"
"Goldbarren. Um dies zu tun, müssen sie darauf zeigen und linksklicken." "Goldbarren. Um dies zu tun, müssen sie darauf zeigen und linksklicken."
#: mods/tutorial/init.lua:455 #: mods/tutorial/init.lua:465
msgid "" msgid ""
"The distance you need to point to things solely depends on the tool you " "The distance you need to point to things solely depends on the tool you "
"carry.\n" "carry.\n"
@ -849,7 +864,7 @@ msgstr ""
"Sie\n" "Sie\n"
"werden in einem anderen Abschnitt mehr über Werkzeuge erfahren." "werden in einem anderen Abschnitt mehr über Werkzeuge erfahren."
#: mods/tutorial/init.lua:469 #: mods/tutorial/init.lua:479
msgid "" msgid ""
"Unless you have damage disabled, all players start with 20 hit points (HP), " "Unless you have damage disabled, all players start with 20 hit points (HP), "
"represented\n" "represented\n"
@ -913,7 +928,7 @@ msgstr ""
"erreichen können, respawnen und Ihren Besitz behalten.\n" "erreichen können, respawnen und Ihren Besitz behalten.\n"
"Spiele können besondere Ereignisse beim Tod einführen." "Spiele können besondere Ereignisse beim Tod einführen."
#: mods/tutorial/init.lua:491 #: mods/tutorial/init.lua:501
msgid "" msgid ""
"Oops! So it seems you just have died. Don't worry, you don't have lost any " "Oops! So it seems you just have died. Don't worry, you don't have lost any "
"of your\n" "of your\n"
@ -967,7 +982,7 @@ msgstr ""
"ist\n" "ist\n"
"sicher." "sicher."
#: mods/tutorial/init.lua:512 #: mods/tutorial/init.lua:522
msgid "" msgid ""
"Throughout your journey, you will probably collect many items. Once you " "Throughout your journey, you will probably collect many items. Once you "
"collected\n" "collected\n"
@ -1017,7 +1032,7 @@ msgstr ""
"Steinen, damit Sie ein paar Gegenstände haben, um das Inventar " "Steinen, damit Sie ein paar Gegenstände haben, um das Inventar "
"auszuprobieren." "auszuprobieren."
#: mods/tutorial/init.lua:530 #: mods/tutorial/init.lua:540
msgid "" msgid ""
"A tool is a special kind of item.\n" "A tool is a special kind of item.\n"
"Tools can be used for many things, such as:\n" "Tools can be used for many things, such as:\n"
@ -1056,7 +1071,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Werkzeuge können auch repariert werden, siehe das Schild über Reparatur." "Werkzeuge können auch repariert werden, siehe das Schild über Reparatur."
#: mods/tutorial/init.lua:547 #: mods/tutorial/init.lua:557
msgid "" msgid ""
"The inventory menu usually contains the player inventory. This allows you\n" "The inventory menu usually contains the player inventory. This allows you\n"
"to carry along items throughout the world.\n" "to carry along items throughout the world.\n"
@ -1118,7 +1133,7 @@ msgstr ""
"Sie können einen Stapel auch vom Inventarmenü aus wegwerfen, indem sie ihn\n" "Sie können einen Stapel auch vom Inventarmenü aus wegwerfen, indem sie ihn\n"
"zuerst auswählen und dann irgendwo außerhalb des Fensters klicken." "zuerst auswählen und dann irgendwo außerhalb des Fensters klicken."
#: mods/tutorial/init.lua:574 #: mods/tutorial/init.lua:584
msgid "" msgid ""
"By the way, if you are tired of clicking, there is a little convenience\n" "By the way, if you are tired of clicking, there is a little convenience\n"
"feature:\n" "feature:\n"
@ -1144,7 +1159,7 @@ msgstr ""
" [Umschalt]+[Linksklick]: Gesamten Gegenstandsstapel zum anderen Abschnitt " " [Umschalt]+[Linksklick]: Gesamten Gegenstandsstapel zum anderen Abschnitt "
"im Menü verschieben" "im Menü verschieben"
#: mods/tutorial/init.lua:584 #: mods/tutorial/init.lua:594
msgid "" msgid ""
"This is a chest. You can view its contents by right-clicking it. In the menu " "This is a chest. You can view its contents by right-clicking it. In the menu "
"you will see\n" "you will see\n"
@ -1160,7 +1175,7 @@ msgstr ""
"Inventar-\n" "Inventar-\n"
"menü." "menü."
#: mods/tutorial/init.lua:590 #: mods/tutorial/init.lua:600
msgid "" msgid ""
"Another important task in Luanti is building blocks.\n" "Another important task in Luanti is building blocks.\n"
"\"Building\" here refers to the task of placing one block in your possession " "\"Building\" here refers to the task of placing one block in your possession "
@ -1203,7 +1218,7 @@ msgstr ""
"Goldbarren\n" "Goldbarren\n"
"finden." "finden."
#: mods/tutorial/init.lua:605 #: mods/tutorial/init.lua:615
msgid "" msgid ""
"You may have wondered how you can build on a block which you can use, like a " "You may have wondered how you can build on a block which you can use, like a "
"chest.\n" "chest.\n"
@ -1218,7 +1233,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" An benutzbarem Block bauen: [Umschalt] + [Rechtsklick]" " An benutzbarem Block bauen: [Umschalt] + [Rechtsklick]"
#: mods/tutorial/init.lua:611 #: mods/tutorial/init.lua:621
msgid "" msgid ""
"Mining is a method to remove a single block with a mining tool. It is a very " "Mining is a method to remove a single block with a mining tool. It is a very "
"important\n" "important\n"
@ -1294,7 +1309,7 @@ msgstr ""
"verschiedenen Werkzeugen. Beachten Sie, dass alle Blöcke hier nur Beispiele\n" "verschiedenen Werkzeugen. Beachten Sie, dass alle Blöcke hier nur Beispiele\n"
"sind, um Ihnen verschiedene Abwürfe zu zeigen." "sind, um Ihnen verschiedene Abwürfe zu zeigen."
#: mods/tutorial/init.lua:638 #: mods/tutorial/init.lua:648
msgid "" msgid ""
"This is cobblestone. You can mine it with a pickaxe.\n" "This is cobblestone. You can mine it with a pickaxe.\n"
"This cobblestone will always drop itself, that means, cobblestone. Dropping " "This cobblestone will always drop itself, that means, cobblestone. Dropping "
@ -1308,7 +1323,7 @@ msgstr ""
"vielen\n" "vielen\n"
"Luanti-Spielen." "Luanti-Spielen."
#: mods/tutorial/init.lua:643 #: mods/tutorial/init.lua:653
msgid "" msgid ""
"These are wooden planks. In the tutorial, you can only mine those blocks " "These are wooden planks. In the tutorial, you can only mine those blocks "
"with an axe.\n" "with an axe.\n"
@ -1325,7 +1340,7 @@ msgstr ""
"un-\n" "un-\n"
"abhängig vom Material." "abhängig vom Material."
#: mods/tutorial/init.lua:649 #: mods/tutorial/init.lua:659
msgid "" msgid ""
"This is a cube of conglomerate. You need a pickaxe to mine it.\n" "This is a cube of conglomerate. You need a pickaxe to mine it.\n"
"Conglomerate drops something based on probability. Conglomerate randomly " "Conglomerate drops something based on probability. Conglomerate randomly "
@ -1336,7 +1351,7 @@ msgstr ""
"abzubauen.\n" "abzubauen.\n"
"Beim Abbau wird Konglomerat wird zufällig zwischen 1 und 5 Steinen abwerfen." "Beim Abbau wird Konglomerat wird zufällig zwischen 1 und 5 Steinen abwerfen."
#: mods/tutorial/init.lua:654 #: mods/tutorial/init.lua:664
msgid "" msgid ""
"This is some weak glass. You can break it with your bare hands. Or you can " "This is some weak glass. You can break it with your bare hands. Or you can "
"use your pickaxe,\n" "use your pickaxe,\n"
@ -1351,7 +1366,7 @@ msgstr ""
"dieses Glas etwas anders als das andere Glas in dieser Welt aussieht.\n" "dieses Glas etwas anders als das andere Glas in dieser Welt aussieht.\n"
"Diese Glasblöcke werden nichts ab." "Diese Glasblöcke werden nichts ab."
#: mods/tutorial/init.lua:659 #: mods/tutorial/init.lua:669
msgid "" msgid ""
"This is stone. You need a pickaxe to mine it. When mined, stone will drop " "This is stone. You need a pickaxe to mine it. When mined, stone will drop "
"cobblestone." "cobblestone."
@ -1360,7 +1375,7 @@ msgstr ""
"Abbau\n" "Abbau\n"
"wirft es Kopfsteinpflaster ab." "wirft es Kopfsteinpflaster ab."
#: mods/tutorial/init.lua:662 #: mods/tutorial/init.lua:672
msgid "" msgid ""
"There can always be some blocks which are not minable by any tool. In our " "There can always be some blocks which are not minable by any tool. In our "
"tutorial, all\n" "tutorial, all\n"
@ -1370,7 +1385,7 @@ msgstr ""
"In\n" "In\n"
"unserer Einführung können z.B. all diese Schlosswände nicht abgebaut werden." "unserer Einführung können z.B. all diese Schlosswände nicht abgebaut werden."
#: mods/tutorial/init.lua:666 #: mods/tutorial/init.lua:676
msgid "" msgid ""
"Crafting is the task of taking several items and combining them to form a " "Crafting is the task of taking several items and combining them to form a "
"new item.\n" "new item.\n"
@ -1417,7 +1432,7 @@ msgstr ""
"Schild\n" "Schild\n"
"fort." "fort."
#: mods/tutorial/init.lua:684 #: mods/tutorial/init.lua:694
msgid "" msgid ""
"To craft the book you have used a so-called crafting recipe. You must know " "To craft the book you have used a so-called crafting recipe. You must know "
"the crafting\n" "the crafting\n"
@ -1466,7 +1481,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Sobald Sie Ihr Mehl haben, fahren Sie mit dem nächsten Schild fort." "Sobald Sie Ihr Mehl haben, fahren Sie mit dem nächsten Schild fort."
#: mods/tutorial/init.lua:700 #: mods/tutorial/init.lua:710
msgid "" msgid ""
"Do you got your dough? Good.\n" "Do you got your dough? Good.\n"
"\n" "\n"
@ -1496,7 +1511,7 @@ msgstr ""
"Probieren Sie es mit dem Restweizen aus, oder fahren Sie einfach gleich mit\n" "Probieren Sie es mit dem Restweizen aus, oder fahren Sie einfach gleich mit\n"
"dem nächsten Schild fort." "dem nächsten Schild fort."
#: mods/tutorial/init.lua:711 #: mods/tutorial/init.lua:721
msgid "" msgid ""
"Another important thing to know about crafting are so-called groups. " "Another important thing to know about crafting are so-called groups. "
"Crafting recipes do\n" "Crafting recipes do\n"
@ -1535,7 +1550,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Experimentieren Sie nach Belieben damit herum." "Experimentieren Sie nach Belieben damit herum."
#: mods/tutorial/init.lua:724 #: mods/tutorial/init.lua:734
msgid "" msgid ""
"This is a furnace. Furnaces can be used to turn a smeltable item with help " "This is a furnace. Furnaces can be used to turn a smeltable item with help "
"of a fuel\n" "of a fuel\n"
@ -1619,7 +1634,7 @@ msgstr ""
"von\n" "von\n"
"Spiel zu Spiel leicht variieren." "Spiel zu Spiel leicht variieren."
#: mods/tutorial/init.lua:749 #: mods/tutorial/init.lua:759
msgid "" msgid ""
"Some games may come with a special recipe which allows you to repair your " "Some games may come with a special recipe which allows you to repair your "
"tools.\n" "tools.\n"
@ -1646,7 +1661,7 @@ msgstr ""
"enthält ein paar abgenutzte Werkzeuge, welche Sie nun versuchen können, zu\n" "enthält ein paar abgenutzte Werkzeuge, welche Sie nun versuchen können, zu\n"
"reparieren." "reparieren."
#: mods/tutorial/init.lua:759 #: mods/tutorial/init.lua:769
msgid "" msgid ""
"You will often meet some blocks you can use. Something special happens when " "You will often meet some blocks you can use. Something special happens when "
"you\n" "you\n"
@ -1670,7 +1685,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Benutzbaren Block benutzen: [Rechtsklick]" " Benutzbaren Block benutzen: [Rechtsklick]"
#: mods/tutorial/init.lua:769 #: mods/tutorial/init.lua:779
msgid "" msgid ""
"If you think you have enough of this tutorial, you can leave at any time. " "If you think you have enough of this tutorial, you can leave at any time. "
"There are\n" "There are\n"
@ -1738,7 +1753,7 @@ msgstr ""
"sie\n" "sie\n"
"sind völlig optional und beziehen sich nicht auf die Spielregeln." "sind völlig optional und beziehen sich nicht auf die Spielregeln."
#: mods/tutorial/init.lua:797 #: mods/tutorial/init.lua:807
msgid "" msgid ""
"You have collected your first gold ingot. Those will help you to keep track " "You have collected your first gold ingot. Those will help you to keep track "
"in this tutorial.\n" "in this tutorial.\n"
@ -1758,7 +1773,7 @@ msgstr ""
"Goldbarren\n" "Goldbarren\n"
"ist nicht zwingend notwendig." "ist nicht zwingend notwendig."
#: mods/tutorial/init.lua:804 #: mods/tutorial/init.lua:814
msgid "" msgid ""
"You have collected all the gold ingots in this tutorial.\n" "You have collected all the gold ingots in this tutorial.\n"
"\n" "\n"
@ -1801,7 +1816,7 @@ msgstr ""
"zu\n" "zu\n"
"verlassen." "verlassen."
#: mods/tutorial/init.lua:819 #: mods/tutorial/init.lua:829
msgid "" msgid ""
"Great, you have found and collected a hidden diamond! In Tutorial World, " "Great, you have found and collected a hidden diamond! In Tutorial World, "
"there are 12 hidden\n" "there are 12 hidden\n"
@ -1823,7 +1838,7 @@ msgstr ""
"Preis\n" "Preis\n"
"ausgezeichnet." "ausgezeichnet."
#: mods/tutorial/init.lua:826 #: mods/tutorial/init.lua:836
msgid "" msgid ""
"Congratulations!\n" "Congratulations!\n"
"You have collected all the diamonds of Tutorial World!\n" "You have collected all the diamonds of Tutorial World!\n"
@ -1838,7 +1853,7 @@ msgstr ""
"Um diese Errungenschaft wertzuschätzen, wurden Sie mit einem Diamantpokal\n" "Um diese Errungenschaft wertzuschätzen, wurden Sie mit einem Diamantpokal\n"
"ausgezeichnet. Er wurde im Abschiedsraum für Sie platziert." "ausgezeichnet. Er wurde im Abschiedsraum für Sie platziert."
#: mods/tutorial/init.lua:834 #: mods/tutorial/init.lua:844
msgid "" msgid ""
"To recap, here is an overview over the most important default controls:\n" "To recap, here is an overview over the most important default controls:\n"
"\n" "\n"
@ -1902,7 +1917,7 @@ msgstr ""
" \n" " \n"
"Sie können auch eine kürzere Version dieser Liste im Pausemenü betrachten." "Sie können auch eine kürzere Version dieser Liste im Pausemenü betrachten."
#: mods/tutorial/init.lua:867 #: mods/tutorial/init.lua:877
msgid "" msgid ""
"You may want to check out these online resources related to Luanti:\n" "You may want to check out these online resources related to Luanti:\n"
"\n" "\n"
@ -1964,370 +1979,375 @@ msgstr ""
"richtig\n" "richtig\n"
"verstehen, schauen Sie im Community Wiki für Hilfe nach." "verstehen, schauen Sie im Community Wiki für Hilfe nach."
#: mods/tutorial/init.lua:917 mods/tutorial/init.lua:1350 #: mods/tutorial/init.lua:927 mods/tutorial/init.lua:1366
msgid "Introduction" msgid "Introduction"
msgstr "Einführung" msgstr "Einführung"
#: mods/tutorial/init.lua:918 #: mods/tutorial/init.lua:928
msgid "Luanti" msgid "Luanti"
msgstr "Luanti" msgstr "Luanti"
#: mods/tutorial/init.lua:919 #: mods/tutorial/init.lua:929
msgid "Player Camera" msgid "Player Camera"
msgstr "Spielerkamera" msgstr "Spielerkamera"
#: mods/tutorial/init.lua:920 #: mods/tutorial/init.lua:930
msgid "Minimap" msgid "Minimap"
msgstr "Kleinkarte" msgstr "Kleinkarte"
#: mods/tutorial/init.lua:921 #: mods/tutorial/init.lua:931
msgid "Small Abysses" msgid "Small Abysses"
msgstr "Kleine Abgründe" msgstr "Kleine Abgründe"
#: mods/tutorial/init.lua:922 #: mods/tutorial/init.lua:932
msgid "Jumping (1)" msgid "Jumping (1)"
msgstr "Springen (1)" msgstr "Springen (1)"
#: mods/tutorial/init.lua:923 #: mods/tutorial/init.lua:933
msgid "Jumping (2)" msgid "Jumping (2)"
msgstr "Springen (2)" msgstr "Springen (2)"
#: mods/tutorial/init.lua:924 #: mods/tutorial/init.lua:934
msgid "Sneaking" msgid "Sneaking"
msgstr "Schleichen" msgstr "Schleichen"
#: mods/tutorial/init.lua:925 #: mods/tutorial/init.lua:935
msgid "Information about the following tutorial sections" msgid "Information about the following tutorial sections"
msgstr "Information über die folgenden Abschnitte" msgstr "Information über die folgenden Abschnitte"
#: mods/tutorial/init.lua:926 #: mods/tutorial/init.lua:936
msgid "Hotbar" msgid "Hotbar"
msgstr "Schnellzugriffsleiste" msgstr "Schnellzugriffsleiste"
#: mods/tutorial/init.lua:927 #: mods/tutorial/init.lua:937
msgid "Comestibles and Eating" msgid "Comestibles and Eating"
msgstr "Lebensmittel und Essen" msgstr "Lebensmittel und Essen"
#: mods/tutorial/init.lua:928 #: mods/tutorial/init.lua:938
msgid "Chests" msgid "Chests"
msgstr "Truhen" msgstr "Truhen"
#: mods/tutorial/init.lua:929 #: mods/tutorial/init.lua:939
msgid "Blocks Which Hurt You" msgid "Blocks Which Hurt You"
msgstr "Verletzende Blöcke" msgstr "Verletzende Blöcke"
#: mods/tutorial/init.lua:930 #: mods/tutorial/init.lua:940
msgid "Climbing Ladders" msgid "Climbing Ladders"
msgstr "Leitern klettern" msgstr "Leitern klettern"
#: mods/tutorial/init.lua:931 #: mods/tutorial/init.lua:941
msgid "Swimming" msgid "Swimming"
msgstr "Schwimmen" msgstr "Schwimmen"
#: mods/tutorial/init.lua:932 #: mods/tutorial/init.lua:942
msgid "Diving" msgid "Diving"
msgstr "Tauchen" msgstr "Tauchen"
#: mods/tutorial/init.lua:933 #: mods/tutorial/init.lua:943
msgid "Swimming up a Waterfall" msgid "Swimming up a Waterfall"
msgstr "Einen Wasserfall hochschwimmen" msgstr "Einen Wasserfall hochschwimmen"
#: mods/tutorial/init.lua:934 #: mods/tutorial/init.lua:944
msgid "Viscosity" msgid "Viscosity"
msgstr "Zähflüssigkeit" msgstr "Zähflüssigkeit"
#: mods/tutorial/init.lua:935 #: mods/tutorial/init.lua:945
msgid "Liquid sources and flowing liquids" msgid "Liquid sources and flowing liquids"
msgstr "Quellen und fließende Flüssigkeiten" msgstr "Quellen und fließende Flüssigkeiten"
#: mods/tutorial/init.lua:936 #: mods/tutorial/init.lua:946
msgid "Pointing (1)" msgid "Pointing (1)"
msgstr "Zeigen (1)" msgstr "Zeigen (1)"
#: mods/tutorial/init.lua:937 #: mods/tutorial/init.lua:947
msgid "Pointing (2)" msgid "Pointing (2)"
msgstr "Zeigen (2)" msgstr "Zeigen (2)"
#: mods/tutorial/init.lua:938 #: mods/tutorial/init.lua:948
msgid "Health and Damage" msgid "Health and Damage"
msgstr "Gesundheit und Schaden" msgstr "Gesundheit und Schaden"
#: mods/tutorial/init.lua:939 #: mods/tutorial/init.lua:949
msgid "Death and Respawning" msgid "Death and Respawning"
msgstr "Tod und Wiederbeleben" msgstr "Tod und Wiederbeleben"
#: mods/tutorial/init.lua:940 #: mods/tutorial/init.lua:950
msgid "Items" msgid "Items"
msgstr "Gegenstände" msgstr "Gegenstände"
#: mods/tutorial/init.lua:941 #: mods/tutorial/init.lua:951
msgid "Tools" msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge" msgstr "Werkzeuge"
#: mods/tutorial/init.lua:942 #: mods/tutorial/init.lua:952
msgid "Using the Inventory" msgid "Using the Inventory"
msgstr "Benutzung des Inventars" msgstr "Benutzung des Inventars"
#: mods/tutorial/init.lua:943 #: mods/tutorial/init.lua:953
msgid "Inventory shortcut" msgid "Inventory shortcut"
msgstr "Tastenkürzel fürs Inventar" msgstr "Tastenkürzel fürs Inventar"
#: mods/tutorial/init.lua:944 #: mods/tutorial/init.lua:954
msgid "Comment About Chests" msgid "Comment About Chests"
msgstr "Kommentar über Truhen" msgstr "Kommentar über Truhen"
#: mods/tutorial/init.lua:945 #: mods/tutorial/init.lua:955
msgid "Building Some Blocks" msgid "Building Some Blocks"
msgstr "Bauen" msgstr "Bauen"
#: mods/tutorial/init.lua:946 #: mods/tutorial/init.lua:956
msgid "Building at Usable Blocks" msgid "Building at Usable Blocks"
msgstr "An benutzbaren Blöcken bauen" msgstr "An benutzbaren Blöcken bauen"
#: mods/tutorial/init.lua:947 #: mods/tutorial/init.lua:957
msgid "Mining blocks" msgid "Mining blocks"
msgstr "Graben" msgstr "Graben"
#: mods/tutorial/init.lua:948 #: mods/tutorial/init.lua:958
msgid "Mining example: Cobblestone" msgid "Mining example: Cobblestone"
msgstr "Grabebeispiel: Kopfsteinpflaster" msgstr "Grabebeispiel: Kopfsteinpflaster"
#: mods/tutorial/init.lua:949 #: mods/tutorial/init.lua:959
msgid "Mining example: Stone" msgid "Mining example: Stone"
msgstr "Grabebeispiel: Gestein" msgstr "Grabebeispiel: Gestein"
#: mods/tutorial/init.lua:950 #: mods/tutorial/init.lua:960
msgid "Mining example: Conglomerate" msgid "Mining example: Conglomerate"
msgstr "Grabebeispiel: Konglomerat" msgstr "Grabebeispiel: Konglomerat"
#: mods/tutorial/init.lua:951 #: mods/tutorial/init.lua:961
msgid "Mining example: Wooden Planks" msgid "Mining example: Wooden Planks"
msgstr "Grabebeispiel: Holzplanken" msgstr "Grabebeispiel: Holzplanken"
#: mods/tutorial/init.lua:952 #: mods/tutorial/init.lua:962
msgid "Mining example: Weak glass" msgid "Mining example: Weak glass"
msgstr "Grabebeispiel: Schwaches Glas" msgstr "Grabebeispiel: Schwaches Glas"
#: mods/tutorial/init.lua:953 #: mods/tutorial/init.lua:963
msgid "Unminable blocks" msgid "Unminable blocks"
msgstr "Nicht abbaubare Blöcke" msgstr "Nicht abbaubare Blöcke"
#: mods/tutorial/init.lua:954 #: mods/tutorial/init.lua:964
msgid "Special blocks" msgid "Special blocks"
msgstr "Besondere Blöcke" msgstr "Besondere Blöcke"
#: mods/tutorial/init.lua:955 #: mods/tutorial/init.lua:965
msgid "No-jumping blocks" msgid "No-jumping blocks"
msgstr "Nichtsprungblöcke" msgstr "Nichtsprungblöcke"
#: mods/tutorial/init.lua:956 #: mods/tutorial/init.lua:966
msgid "Bouncy blocks" msgid "Bouncy blocks"
msgstr "Elastische Blöcke" msgstr "Elastische Blöcke"
#: mods/tutorial/init.lua:957 #: mods/tutorial/init.lua:967
msgid "Falling blocks" msgid "Falling blocks"
msgstr "Fallende Blöcke" msgstr "Fallende Blöcke"
#: mods/tutorial/init.lua:958 #: mods/tutorial/init.lua:968
msgid "Attached blocks" msgid "Attached blocks"
msgstr "Angebrachte Blöcke" msgstr "Angebrachte Blöcke"
#: mods/tutorial/init.lua:959 #: mods/tutorial/init.lua:969
msgid "Using blocks" msgid "Using blocks"
msgstr "Benutzung von Blöcken" msgstr "Benutzung von Blöcken"
#: mods/tutorial/init.lua:960 #: mods/tutorial/init.lua:970
msgid "Crafting Basics" msgid "Crafting Basics"
msgstr "Fertigungsgrundlagen" msgstr "Fertigungsgrundlagen"
#: mods/tutorial/init.lua:961 #: mods/tutorial/init.lua:971
msgid "Crafting using Shapeless Recipes" msgid "Crafting using Shapeless Recipes"
msgstr "Fertigung mit formlosen Rezepten" msgstr "Fertigung mit formlosen Rezepten"
#: mods/tutorial/init.lua:962 #: mods/tutorial/init.lua:972
msgid "Crafting Faster" msgid "Crafting Faster"
msgstr "Schneller Fertigen" msgstr "Schneller Fertigen"
#: mods/tutorial/init.lua:963 #: mods/tutorial/init.lua:973
msgid "Crafting Groups" msgid "Crafting Groups"
msgstr "Fertigungsgruppen" msgstr "Fertigungsgruppen"
#: mods/tutorial/init.lua:964 #: mods/tutorial/init.lua:974
msgid "Furnace Operation Instructions" msgid "Furnace Operation Instructions"
msgstr "Ofenbedienungsanleitung" msgstr "Ofenbedienungsanleitung"
#: mods/tutorial/init.lua:965 #: mods/tutorial/init.lua:975
msgid "Repairing Tools" msgid "Repairing Tools"
msgstr "Werkzeugreparatur" msgstr "Werkzeugreparatur"
#: mods/tutorial/init.lua:966 #: mods/tutorial/init.lua:976
msgid "End of the Basic Tutorial" msgid "End of the Basic Tutorial"
msgstr "Ende der grundlegenden Einführung" msgstr "Ende der grundlegenden Einführung"
#: mods/tutorial/init.lua:967 #: mods/tutorial/init.lua:977
msgid "Controls Overview" msgid "Controls Overview"
msgstr "Überblick über die Steuerung" msgstr "Überblick über die Steuerung"
#: mods/tutorial/init.lua:968 #: mods/tutorial/init.lua:978
msgid "Online Resources" msgid "Online Resources"
msgstr "Online-Materialien" msgstr "Online-Materialien"
#: mods/tutorial/init.lua:969 #: mods/tutorial/init.lua:979
msgid "Games" msgid "Games"
msgstr "Spiele" msgstr "Spiele"
#: mods/tutorial/init.lua:972 #: mods/tutorial/init.lua:982
msgid "reinforced wall" msgid "reinforced wall"
msgstr "verstärkte Wand" msgstr "verstärkte Wand"
#: mods/tutorial/init.lua:980 #: mods/tutorial/init.lua:990
msgid "reinforced wood" msgid "reinforced wood"
msgstr "verstärkte Holzplanken" msgstr "verstärkte Holzplanken"
#: mods/tutorial/init.lua:987 #: mods/tutorial/init.lua:997
msgid "reinforced glass" msgid "reinforced glass"
msgstr "Panzerglas" msgstr "Panzerglas"
#: mods/tutorial/init.lua:998 #: mods/tutorial/init.lua:1008
msgid "weak glass" msgid "weak glass"
msgstr "schwaches Glas" msgstr "schwaches Glas"
#: mods/tutorial/init.lua:1011 #: mods/tutorial/init.lua:1021
msgid "apple snatcher" msgid "apple snatcher"
msgstr "Apfelgreifer" msgstr "Apfelgreifer"
#: mods/tutorial/init.lua:1021 #: mods/tutorial/init.lua:1031
msgid "day/night switch (day)" msgid "day/night switch (day)"
msgstr "Tag-/Nachtschalter (Tag)" msgstr "Tag-/Nachtschalter (Tag)"
#: mods/tutorial/init.lua:1030 #: mods/tutorial/init.lua:1040
msgid "day/night switch (night)" msgid "day/night switch (night)"
msgstr "Tag-/Nachtschalter (Nacht)" msgstr "Tag-/Nachtschalter (Nacht)"
#: mods/tutorial/init.lua:1042 #: mods/tutorial/init.lua:1052
msgid "waterfall switch (on)" msgid "waterfall switch (on)"
msgstr "Wasserfallschalter (an)" msgstr "Wasserfallschalter (an)"
#: mods/tutorial/init.lua:1056 #: mods/tutorial/init.lua:1066
msgid "waterfall switch (off)" msgid "waterfall switch (off)"
msgstr "Wasserfallschalter (aus)" msgstr "Wasserfallschalter (aus)"
#: mods/tutorial/init.lua:1072 #: mods/tutorial/init.lua:1082
msgid "ruler" msgid "ruler"
msgstr "Lineal" msgstr "Lineal"
#: mods/tutorial/init.lua:1108 #: mods/tutorial/init.lua:1118
msgid "item spawner" msgid "item spawner"
msgstr "Gegenstandsspawner" msgstr "Gegenstandsspawner"
#: mods/tutorial/init.lua:1128 #: mods/tutorial/init.lua:1138
msgid "Item spawner" msgid "Item spawner"
msgstr "Gegenstandsspawner" msgstr "Gegenstandsspawner"
#: mods/tutorial/init.lua:1129 #: mods/tutorial/init.lua:1139
msgid "Offset" msgid "Offset"
msgstr "Versatz" msgstr "Versatz"
#: mods/tutorial/init.lua:1130 #: mods/tutorial/init.lua:1140
msgid "Itemstring" msgid "Itemstring"
msgstr "Itemstring" msgstr "Itemstring"
#: mods/tutorial/init.lua:1131 #: mods/tutorial/init.lua:1141
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: mods/tutorial/init.lua:1133 #: mods/tutorial/init.lua:1143
msgid "Item spawner (inactive)" msgid "Item spawner (inactive)"
msgstr "Gegenstandsspawner (inaktiv)" msgstr "Gegenstandsspawner (inaktiv)"
#: mods/tutorial/init.lua:1195 #: mods/tutorial/init.lua:1205
msgid "This is a crafting example." msgid "This is a crafting example."
msgstr "Dies ist ein Fertigungsbeispiel." msgstr "Dies ist ein Fertigungsbeispiel."
#: mods/tutorial/init.lua:1244 #: mods/tutorial/init.lua:1254
msgid "crafting example: white paper" msgid "crafting example: white paper"
msgstr "Fertigungsbeispiel: Weißes Papier" msgstr "Fertigungsbeispiel: Weißes Papier"
#: mods/tutorial/init.lua:1245 #: mods/tutorial/init.lua:1255
msgid "crafting example: wheat" msgid "crafting example: wheat"
msgstr "Fertigungsbeispiel: Weizen" msgstr "Fertigungsbeispiel: Weizen"
#: mods/tutorial/init.lua:1246 #: mods/tutorial/init.lua:1256
msgid "crafting example: colored paper" msgid "crafting example: colored paper"
msgstr "Fertigungsbeispiel: Farbiges Papier" msgstr "Fertigungsbeispiel: Farbiges Papier"
#: mods/tutorial/init.lua:1247 #: mods/tutorial/init.lua:1257
msgid "crafting example: tool repair" msgid "crafting example: tool repair"
msgstr "Fertigungsbeispiel: Werkzeugreparatur" msgstr "Fertigungsbeispiel: Werkzeugreparatur"
#: mods/tutorial/init.lua:1275 #: mods/tutorial/init.lua:1285
msgid "This golden cup has been awarded for finishing the tutorial." msgid "This golden cup has been awarded for finishing the tutorial."
msgstr "Dieser Goldpokal wurde für das Beenden der Einführung vergeben." msgstr "Dieser Goldpokal wurde für das Beenden der Einführung vergeben."
#: mods/tutorial/init.lua:1280 #: mods/tutorial/init.lua:1290
msgid "This diamond cup has been awarded for collecting all hidden diamonds." msgid "This diamond cup has been awarded for collecting all hidden diamonds."
msgstr "" msgstr ""
"Dieser Diamantpokal wurde für das Aufsammeln aller versteckten Diamanten " "Dieser Diamantpokal wurde für das Aufsammeln aller versteckten Diamanten "
"vergeben." "vergeben."
#: mods/tutorial/init.lua:1286 #: mods/tutorial/init.lua:1296
msgid "golden cup" msgid "golden cup"
msgstr "Goldpokal" msgstr "Goldpokal"
#: mods/tutorial/init.lua:1298 #: mods/tutorial/init.lua:1308
msgid "diamond cup" msgid "diamond cup"
msgstr "Diamantpokal" msgstr "Diamantpokal"
#: mods/tutorial/init.lua:1339 #: mods/tutorial/init.lua:1350
msgid "Warning: You're not playing in singleplayer mode" msgid "Warning: You're not playing in singleplayer mode"
msgstr "Achtung: Sie spielen nicht im Einzelspielermodus" msgstr "Achtung: Sie spielen nicht im Einzelspielermodus"
#: mods/tutorial/init.lua:1340 mods/tutorial/init.lua:1345 #: mods/tutorial/init.lua:1351 mods/tutorial/init.lua:1356
#: mods/tutorial/init.lua:1361
msgid "Continue anyways" msgid "Continue anyways"
msgstr "Trotzdem fortfahren" msgstr "Trotzdem fortfahren"
#: mods/tutorial/init.lua:1341 mods/tutorial/init.lua:1346 #: mods/tutorial/init.lua:1352 mods/tutorial/init.lua:1357
#: mods/tutorial/init.lua:1448 #: mods/tutorial/init.lua:1362 mods/tutorial/init.lua:1464
msgid "Leave tutorial" msgid "Leave tutorial"
msgstr "Einführung verlassen" msgstr "Einführung verlassen"
#: mods/tutorial/init.lua:1344 #: mods/tutorial/init.lua:1355
msgid "Warning: Creative mode is active" msgid "Warning: Creative mode is active"
msgstr "Achtung: Kreativmodus ist aktiv" msgstr "Achtung: Kreativmodus ist aktiv"
#: mods/tutorial/init.lua:1368 #: mods/tutorial/init.lua:1360
msgid "Keyboard and mouse recommended"
msgstr "Tastatur und Maus empfohlen"
#: mods/tutorial/init.lua:1384
msgid "Select teleport destination:" msgid "Select teleport destination:"
msgstr "Teleportationsziel wählen:" msgstr "Teleportationsziel wählen:"
#: mods/tutorial/init.lua:1377 #: mods/tutorial/init.lua:1393
msgid "Good-Bye room" msgid "Good-Bye room"
msgstr "Abschiedsraum" msgstr "Abschiedsraum"
#: mods/tutorial/init.lua:1394 #: mods/tutorial/init.lua:1410
msgid "You have voluntarily exited the tutorial." msgid "You have voluntarily exited the tutorial."
msgstr "Sie haben die Einführung freiwillig verlassen." msgstr "Sie haben die Einführung freiwillig verlassen."
#: mods/tutorial/init.lua:1435 #: mods/tutorial/init.lua:1451
msgid "Gold ingots in the tutorial" msgid "Gold ingots in the tutorial"
msgstr "Goldbarren in der Einführungswelt" msgstr "Goldbarren in der Einführungswelt"
#: mods/tutorial/init.lua:1446 #: mods/tutorial/init.lua:1462
msgid "You've finished the tutorial!" msgid "You've finished the tutorial!"
msgstr "Sie haben die Einführung abgeschlossen!" msgstr "Sie haben die Einführung abgeschlossen!"
#: mods/tutorial/init.lua:1447 mods/tutorial/init.lua:1476 #: mods/tutorial/init.lua:1463 mods/tutorial/init.lua:1492
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Fortfahren" msgstr "Fortfahren"
#: mods/tutorial/init.lua:1449 mods/tutorial/init.lua:1477 #: mods/tutorial/init.lua:1465 mods/tutorial/init.lua:1493
msgid "Go to Good-Bye room" msgid "Go to Good-Bye room"
msgstr "Zum Abschiedsraum" msgstr "Zum Abschiedsraum"
#: mods/tutorial/init.lua:1464 #: mods/tutorial/init.lua:1480
msgid "You found a hidden diamond!" msgid "You found a hidden diamond!"
msgstr "Sie haben einen versteckten Diamanten gefunden!" msgstr "Sie haben einen versteckten Diamanten gefunden!"
#: mods/tutorial/init.lua:1475 #: mods/tutorial/init.lua:1491
msgid "You have collected all hidden diamonds!" msgid "You have collected all hidden diamonds!"
msgstr "Sie haben alle versteckten Diamanten gefunden!" msgstr "Sie haben alle versteckten Diamanten gefunden!"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n" "Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-27 16:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>\n" "Last-Translator: Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgid "tutorial sign '@1'"
msgstr "πινακίδα εκπαίδευσης '@1'" msgstr "πινακίδα εκπαίδευσης '@1'"
#: mods/tutorial/init.lua:95 mods/tutorial/init.lua:118 #: mods/tutorial/init.lua:95 mods/tutorial/init.lua:118
#: mods/tutorial/init.lua:1331 mods/tutorial/init.lua:1351 #: mods/tutorial/init.lua:1341 mods/tutorial/init.lua:1367
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Κλείσε" msgstr "Κλείσε"
@ -26,7 +26,18 @@ msgstr "Κλείσε"
msgid "@1 (Right-click to read)" msgid "@1 (Right-click to read)"
msgstr "@1 (δεξί κλικ για να το διαβάσεις)" msgstr "@1 (δεξί κλικ για να το διαβάσεις)"
#: mods/tutorial/init.lua:136 #: mods/tutorial/init.lua:137
msgid ""
"PLEASE NOTE: Luanti can be played both on PC and mobile devices,\n"
"but this tutorial assumes you have a mouse and keyboard.\n"
"\n"
"If you don't have those, the keys mentioned in this tutorial won't\n"
"make a lot of sense to you.\n"
"\n"
"Do you want to proceed anyway?"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:146
msgid "" msgid ""
"Welcome! This tutorial will teach you the most crucial basics of Luanti.\n" "Welcome! This tutorial will teach you the most crucial basics of Luanti.\n"
"This tutorial assumes that you have not changed the default keybindings " "This tutorial assumes that you have not changed the default keybindings "
@ -80,7 +91,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Τώρα πήγαινε μια βόλτα για να βρεις και άλλες πινακίδες." "Τώρα πήγαινε μια βόλτα για να βρεις και άλλες πινακίδες."
#: mods/tutorial/init.lua:161 #: mods/tutorial/init.lua:171
msgid "" msgid ""
"Luanti itself is not a game, it is a game engine.\n" "Luanti itself is not a game, it is a game engine.\n"
"To be able to actually play it, you need something called a \"game\".\n" "To be able to actually play it, you need something called a \"game\".\n"
@ -90,7 +101,7 @@ msgid ""
"all games. This tutorial does not teach you how to play a particular game." "all games. This tutorial does not teach you how to play a particular game."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:168 #: mods/tutorial/init.lua:178
msgid "" msgid ""
"Now since you probably now the basics, you may want to actually play or " "Now since you probably now the basics, you may want to actually play or "
"build something.\n" "build something.\n"
@ -102,7 +113,7 @@ msgid ""
"the web under <https://content.luanti.org>." "the web under <https://content.luanti.org>."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:176 #: mods/tutorial/init.lua:186
msgid "" msgid ""
"The creative mode is turned on. If you are here to learn how to play " "The creative mode is turned on. If you are here to learn how to play "
"Luanti,\n" "Luanti,\n"
@ -122,7 +133,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Κλίκαρε στην \"Έξοδο από το εκπαιδευτικό\", ή αγότερα πάτα [Esc]." "Κλίκαρε στην \"Έξοδο από το εκπαιδευτικό\", ή αγότερα πάτα [Esc]."
#: mods/tutorial/init.lua:186 #: mods/tutorial/init.lua:196
msgid "" msgid ""
"You are now playing the tutorial in multiplayer mode.\n" "You are now playing the tutorial in multiplayer mode.\n"
"But this tutorial is optimized for the singleplayer mode.\n" "But this tutorial is optimized for the singleplayer mode.\n"
@ -138,7 +149,7 @@ msgstr ""
"Καλύτερα να ξεκινήσεις το εκπαιδευτικό από την αρχή\n" "Καλύτερα να ξεκινήσεις το εκπαιδευτικό από την αρχή\n"
"σε singleplayer mode." "σε singleplayer mode."
#: mods/tutorial/init.lua:194 #: mods/tutorial/init.lua:204
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Luanti has 3 different views which determine the way you see the world.\n" "Luanti has 3 different views which determine the way you see the world.\n"
@ -164,7 +175,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Αλλαγή κάμερας: [C]" " Αλλαγή κάμερας: [C]"
#: mods/tutorial/init.lua:207 #: mods/tutorial/init.lua:217
msgid "" msgid ""
"Press the [V] key to make a minimap appear on the top right.\n" "Press the [V] key to make a minimap appear on the top right.\n"
"The minimap helps you to find your way around the world.\n" "The minimap helps you to find your way around the world.\n"
@ -192,7 +203,7 @@ msgid ""
" Toggle minimap rotating: [Shift]+[V]" " Toggle minimap rotating: [Shift]+[V]"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:232 #: mods/tutorial/init.lua:242
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The world of Luanti is made entirely out of blocks, or voxels, to be " "The world of Luanti is made entirely out of blocks, or voxels, to be "
@ -212,7 +223,7 @@ msgstr ""
"συμπεριφέρονται\n" "συμπεριφέρονται\n"
"ασυνήθιστα.," "ασυνήθιστα.,"
#: mods/tutorial/init.lua:241 #: mods/tutorial/init.lua:251
msgid "" msgid ""
"Some blocks need to rest on top of another block, otherwise, they fall " "Some blocks need to rest on top of another block, otherwise, they fall "
"down.\n" "down.\n"
@ -222,7 +233,7 @@ msgstr ""
"πέσουν.\n" "πέσουν.\n"
"Προσπάθησε το και σκάψε τον κύβο κάτω από τον πιο ψηλό κύβο." "Προσπάθησε το και σκάψε τον κύβο κάτω από τον πιο ψηλό κύβο."
#: mods/tutorial/init.lua:245 #: mods/tutorial/init.lua:255
msgid "" msgid ""
"Some blocks have to be attached to another block, otherwise, they drop as an " "Some blocks have to be attached to another block, otherwise, they drop as an "
"item\n" "item\n"
@ -237,7 +248,7 @@ msgstr ""
"σκάψεις\n" "σκάψεις\n"
"τον κύβο που στηρίζεται θα πέσει και τότε θα μπορέσεις να το πάρεις." "τον κύβο που στηρίζεται θα πέσει και τότε θα μπορέσεις να το πάρεις."
#: mods/tutorial/init.lua:252 #: mods/tutorial/init.lua:262
msgid "" msgid ""
"These nasty blocks on the floor prevent you from jumping when you stand on " "These nasty blocks on the floor prevent you from jumping when you stand on "
"them." "them."
@ -245,14 +256,14 @@ msgstr ""
"Αυτοί οι απαίσιοι κύβοι στο πάτωμα σε εμποδίζουν να πηδήξεις όταν κάθεσαι " "Αυτοί οι απαίσιοι κύβοι στο πάτωμα σε εμποδίζουν να πηδήξεις όταν κάθεσαι "
"πάνω τους." "πάνω τους."
#: mods/tutorial/init.lua:255 #: mods/tutorial/init.lua:265
msgid "" msgid ""
"Whee! The blocks will make you bounce if you jump on them. They also can " "Whee! The blocks will make you bounce if you jump on them. They also can "
"bounce\n" "bounce\n"
"you from the side, if you are fast enough." "you from the side, if you are fast enough."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:259 #: mods/tutorial/init.lua:269
msgid "" msgid ""
"This abyss behind this sign is so small that you can even walk over it,\n" "This abyss behind this sign is so small that you can even walk over it,\n"
"as long as you don't stop midway. But you can jump over it anyways, just to " "as long as you don't stop midway. But you can jump over it anyways, just to "
@ -264,7 +275,7 @@ msgstr ""
"Μόνο μην σταματήσεις να περπατάς πάνω από αυτή. Αν θες την πηδάς\n" "Μόνο μην σταματήσεις να περπατάς πάνω από αυτή. Αν θες την πηδάς\n"
"για να είσαι σίγουρός." "για να είσαι σίγουρός."
#: mods/tutorial/init.lua:264 #: mods/tutorial/init.lua:274
msgid "" msgid ""
"You can't reach this upper block by walking. But luckily, you are able to " "You can't reach this upper block by walking. But luckily, you are able to "
"jump.\n" "jump.\n"
@ -285,7 +296,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Δοκίμασε το για να συνεχίσεις." "Δοκίμασε το για να συνεχίσεις."
#: mods/tutorial/init.lua:275 #: mods/tutorial/init.lua:285
msgid "" msgid ""
"Here is a slightly larger abyss. Luckily, you can also jump just far enough " "Here is a slightly larger abyss. Luckily, you can also jump just far enough "
"to\n" "to\n"
@ -303,7 +314,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Jump: [Space]" " Jump: [Space]"
#: mods/tutorial/init.lua:282 #: mods/tutorial/init.lua:292
msgid "" msgid ""
"From this point on, there will be branching paths. For orientation, we " "From this point on, there will be branching paths. For orientation, we "
"placed\n" "placed\n"
@ -320,7 +331,7 @@ msgstr ""
"Δεν χρειάζεται να ακολουθήσεις κάποια σειρά\n" "Δεν χρειάζεται να ακολουθήσεις κάποια σειρά\n"
"με μία μόνο εξάιρεση (θα δεις οδηγίες)." "με μία μόνο εξάιρεση (θα δεις οδηγίες)."
#: mods/tutorial/init.lua:289 #: mods/tutorial/init.lua:299
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Sneaking is a special move. As long as you sneak, you walk slower, but you " "Sneaking is a special move. As long as you sneak, you walk slower, but you "
@ -359,7 +370,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Προσπάθησε να περπατήσεις αθόρυβα πάνω σε αυτή την πυραμίδα." "Προσπάθησε να περπατήσεις αθόρυβα πάνω σε αυτή την πυραμίδα."
#: mods/tutorial/init.lua:305 #: mods/tutorial/init.lua:315
msgid "" msgid ""
"At the bottom of the screen you see 8 squares. This is called the 'hotbar'.\n" "At the bottom of the screen you see 8 squares. This is called the 'hotbar'.\n"
"The hotbar allows you to quickly access some items from your inventory.\n" "The hotbar allows you to quickly access some items from your inventory.\n"
@ -390,7 +401,7 @@ msgstr ""
"αργότερα για \n" "αργότερα για \n"
"εργαλεία, σκάψιμο, χτίσιμο, κλπ." "εργαλεία, σκάψιμο, χτίσιμο, κλπ."
#: mods/tutorial/init.lua:320 #: mods/tutorial/init.lua:330
msgid "" msgid ""
"In this chest you find some comestibles. Comestibles are items which " "In this chest you find some comestibles. Comestibles are items which "
"instantly\n" "instantly\n"
@ -416,14 +427,14 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Μην ξεχάσεις να πάρεις το χρυσό καλούπι." "Μην ξεχάσεις να πάρεις το χρυσό καλούπι."
#: mods/tutorial/init.lua:332 #: mods/tutorial/init.lua:342
msgid "" msgid ""
"Treasure chests are a common sight in Luanti. They are actually not built-" "Treasure chests are a common sight in Luanti. They are actually not built-"
"in\n" "in\n"
"into the game." "into the game."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:336 #: mods/tutorial/init.lua:346
msgid "" msgid ""
"Careful! These spikes hurt you when you stand inside, so don't walk into " "Careful! These spikes hurt you when you stand inside, so don't walk into "
"them.\n" "them.\n"
@ -440,7 +451,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Αυτός είναι ένας από τους πολλούς τρόπους να πάθεις ζημιά στο Μάιντεστ." "Αυτός είναι ένας από τους πολλούς τρόπους να πάθεις ζημιά στο Μάιντεστ."
#: mods/tutorial/init.lua:344 #: mods/tutorial/init.lua:354
msgid "" msgid ""
"This is a ladder. Ladders help you to climb up great heights or to climb " "This is a ladder. Ladders help you to climb up great heights or to climb "
"down safely.\n" "down safely.\n"
@ -461,7 +472,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Το αθόρυβο περπάτημα και το πήδημα δεν λειτουργούν πάνω στην σκάλα." "Το αθόρυβο περπάτημα και το πήδημα δεν λειτουργούν πάνω στην σκάλα."
#: mods/tutorial/init.lua:354 #: mods/tutorial/init.lua:364
msgid "" msgid ""
"What you see here is a small swimming pool. You are able to swim and dive.\n" "What you see here is a small swimming pool. You are able to swim and dive.\n"
"Diving usually costs you breath. While diving, 10 bubbles appear in the " "Diving usually costs you breath. While diving, 10 bubbles appear in the "
@ -500,7 +511,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Στον πάτο της πισίνας έχει χρυσό! Προσπάθησε να το πάρεις!" "Στον πάτο της πισίνας έχει χρυσό! Προσπάθησε να το πάρεις!"
#: mods/tutorial/init.lua:373 #: mods/tutorial/init.lua:383
msgid "" msgid ""
"To get to the other side, you have to dive here. Don't worry, the tunnel is " "To get to the other side, you have to dive here. Don't worry, the tunnel is "
"not\n" "not\n"
@ -525,7 +536,7 @@ msgstr ""
" Κολύμπι πάνω: [Space]\n" " Κολύμπι πάνω: [Space]\n"
" Κολύμπι κάτω: [Shift]" " Κολύμπι κάτω: [Shift]"
#: mods/tutorial/init.lua:385 #: mods/tutorial/init.lua:395
msgid "" msgid ""
"You can easily swim up this waterfall. Go into the water and hold the space " "You can easily swim up this waterfall. Go into the water and hold the space "
"bar until you're\n" "bar until you're\n"
@ -549,7 +560,7 @@ msgstr ""
" Κολύμπι πάνω: [Space]\n" " Κολύμπι πάνω: [Space]\n"
" Κολύμπι κάτω: [Shift]" " Κολύμπι κάτω: [Shift]"
#: mods/tutorial/init.lua:396 #: mods/tutorial/init.lua:406
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Liquids behave somewhat weirdly in Luanti. Actually, there are 2 kinds of " "Liquids behave somewhat weirdly in Luanti. Actually, there are 2 kinds of "
@ -617,7 +628,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Χρησιμοποίησε ένα αντικείμενο: [δεξί κλικ]" " Χρησιμοποίησε ένα αντικείμενο: [δεξί κλικ]"
#: mods/tutorial/init.lua:421 #: mods/tutorial/init.lua:431
msgid "" msgid ""
"Luanti mods can introduce various liquids which differ in their properties.\n" "Luanti mods can introduce various liquids which differ in their properties.\n"
"Probably the most important property is their viscosity. Here you have some\n" "Probably the most important property is their viscosity. Here you have some\n"
@ -627,7 +638,7 @@ msgstr ""
"Η πιο σημαντική ιδιότητα τους είναι το πόσο πηχτά είναι.\n" "Η πιο σημαντική ιδιότητα τους είναι το πόσο πηχτά είναι.\n"
"Εδώ η κάθε πισίνα είναι διαφορετική στο πήξημο. Βούτα να δεις." "Εδώ η κάθε πισίνα είναι διαφορετική στο πήξημο. Βούτα να δεις."
#: mods/tutorial/init.lua:426 #: mods/tutorial/init.lua:436
msgid "" msgid ""
"An important general concept in Luanti is pointing. As mentioned earlier,\n" "An important general concept in Luanti is pointing. As mentioned earlier,\n"
"there is a crosshair in the center of the screen.\n" "there is a crosshair in the center of the screen.\n"
@ -661,7 +672,7 @@ msgid ""
"To do that, you must point it and click with the left mouse button." "To do that, you must point it and click with the left mouse button."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:455 #: mods/tutorial/init.lua:465
msgid "" msgid ""
"The distance you need to point to things solely depends on the tool you " "The distance you need to point to things solely depends on the tool you "
"carry.\n" "carry.\n"
@ -698,7 +709,7 @@ msgstr ""
"μρ τον τροχό του ποντικιού ή τα νούμερα. Θα μάθεις περισσότερα για τα " "μρ τον τροχό του ποντικιού ή τα νούμερα. Θα μάθεις περισσότερα για τα "
"εργαλεία σε άλλη περιοχή." "εργαλεία σε άλλη περιοχή."
#: mods/tutorial/init.lua:469 #: mods/tutorial/init.lua:479
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Unless you have damage disabled, all players start with 20 hit points (HP), " "Unless you have damage disabled, all players start with 20 hit points (HP), "
@ -752,7 +763,7 @@ msgstr ""
"Στο εκπαιδευτικό ανασταίνεσαι σε συγκεκριμένη τοποθεσία με όλα τα " "Στο εκπαιδευτικό ανασταίνεσαι σε συγκεκριμένη τοποθεσία με όλα τα "
"αντικείμενα που είχες." "αντικείμενα που είχες."
#: mods/tutorial/init.lua:491 #: mods/tutorial/init.lua:501
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Oops! So it seems you just have died. Don't worry, you don't have lost any " "Oops! So it seems you just have died. Don't worry, you don't have lost any "
@ -797,7 +808,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Για να συνεχίσεις πέσε στο τέλος του διαδρόμου. Δεν θα πεθάνεις." "Για να συνεχίσεις πέσε στο τέλος του διαδρόμου. Δεν θα πεθάνεις."
#: mods/tutorial/init.lua:512 #: mods/tutorial/init.lua:522
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Throughout your journey, you will probably collect many items. Once you " "Throughout your journey, you will probably collect many items. Once you "
@ -840,7 +851,7 @@ msgstr ""
"Στα δεξία αυτής της πινακίδας υπάρχει ένας σωρός από 50 πέτρες.\n" "Στα δεξία αυτής της πινακίδας υπάρχει ένας σωρός από 50 πέτρες.\n"
"Πάρε τον και πειραματίσου." "Πάρε τον και πειραματίσου."
#: mods/tutorial/init.lua:530 #: mods/tutorial/init.lua:540
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A tool is a special kind of item.\n" "A tool is a special kind of item.\n"
@ -876,7 +887,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Τα εργαλεία επισκευάζονται. Δες την πινακίδα σχετικά με επισκευή." "Τα εργαλεία επισκευάζονται. Δες την πινακίδα σχετικά με επισκευή."
#: mods/tutorial/init.lua:547 #: mods/tutorial/init.lua:557
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The inventory menu usually contains the player inventory. This allows you\n" "The inventory menu usually contains the player inventory. This allows you\n"
@ -940,7 +951,7 @@ msgstr ""
"Μπορείς να ρίξεις ένα αντικείμενο από τον κατάλογο κρατώντας το και μετά " "Μπορείς να ρίξεις ένα αντικείμενο από τον κατάλογο κρατώντας το και μετά "
"κάνοντας κλικ έξω από τον κατάλογο αντικειμένων." "κάνοντας κλικ έξω από τον κατάλογο αντικειμένων."
#: mods/tutorial/init.lua:574 #: mods/tutorial/init.lua:584
msgid "" msgid ""
"By the way, if you are tired of clicking, there is a little convenience\n" "By the way, if you are tired of clicking, there is a little convenience\n"
"feature:\n" "feature:\n"
@ -954,7 +965,7 @@ msgid ""
" [Shift]+[Left click]: Move full item stack to other section in menu" " [Shift]+[Left click]: Move full item stack to other section in menu"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:584 #: mods/tutorial/init.lua:594
msgid "" msgid ""
"This is a chest. You can view its contents by right-clicking it. In the menu " "This is a chest. You can view its contents by right-clicking it. In the menu "
"you will see\n" "you will see\n"
@ -966,7 +977,7 @@ msgstr ""
"Θα δεις δύο καταλόγους: ο πάνω κατάλογος είναι το κιβώτιο και ο κάτω το " "Θα δεις δύο καταλόγους: ο πάνω κατάλογος είναι το κιβώτιο και ο κάτω το "
"κατάλογος αντικειμένων του παίχτη." "κατάλογος αντικειμένων του παίχτη."
#: mods/tutorial/init.lua:590 #: mods/tutorial/init.lua:600
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Another important task in Luanti is building blocks.\n" "Another important task in Luanti is building blocks.\n"
@ -1004,7 +1015,7 @@ msgstr ""
"από το κιβώτιο.\n" "από το κιβώτιο.\n"
"Υπάρχει ένα χρυσό καλούπιπου σε περιμένει." "Υπάρχει ένα χρυσό καλούπιπου σε περιμένει."
#: mods/tutorial/init.lua:605 #: mods/tutorial/init.lua:615
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You may have wondered how you can build on a block which you can use, like a " "You may have wondered how you can build on a block which you can use, like a "
@ -1018,7 +1029,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Χτίσε πάνω σε χρησιμοποιήμενο κύβο: [Shift] + [δεξί κλικ ποντικιού]" " Χτίσε πάνω σε χρησιμοποιήμενο κύβο: [Shift] + [δεξί κλικ ποντικιού]"
#: mods/tutorial/init.lua:611 #: mods/tutorial/init.lua:621
msgid "" msgid ""
"Mining is a method to remove a single block with a mining tool. It is a very " "Mining is a method to remove a single block with a mining tool. It is a very "
"important\n" "important\n"
@ -1085,7 +1096,7 @@ msgstr ""
"να σκάψεις τους μεγάλους κύβους αυτής της περιοχής χρησιμοποιώντας " "να σκάψεις τους μεγάλους κύβους αυτής της περιοχής χρησιμοποιώντας "
"διαφορετικά εργαλεία." "διαφορετικά εργαλεία."
#: mods/tutorial/init.lua:638 #: mods/tutorial/init.lua:648
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This is cobblestone. You can mine it with a pickaxe.\n" "This is cobblestone. You can mine it with a pickaxe.\n"
@ -1098,7 +1109,7 @@ msgstr ""
"ένα κύβο\n" "ένα κύβο\n"
"σου δίνει τον εαυτό του." "σου δίνει τον εαυτό του."
#: mods/tutorial/init.lua:643 #: mods/tutorial/init.lua:653
msgid "" msgid ""
"These are wooden planks. In the tutorial, you can only mine those blocks " "These are wooden planks. In the tutorial, you can only mine those blocks "
"with an axe.\n" "with an axe.\n"
@ -1110,7 +1121,7 @@ msgstr ""
"Αυτές είναι ξύλινες σανίδες. Στο εκπαιδευτικό μπορείς να τις σκάψεις μόνο με " "Αυτές είναι ξύλινες σανίδες. Στο εκπαιδευτικό μπορείς να τις σκάψεις μόνο με "
"τσεκούρι." "τσεκούρι."
#: mods/tutorial/init.lua:649 #: mods/tutorial/init.lua:659
msgid "" msgid ""
"This is a cube of conglomerate. You need a pickaxe to mine it.\n" "This is a cube of conglomerate. You need a pickaxe to mine it.\n"
"Conglomerate drops something based on probability. Conglomerate randomly " "Conglomerate drops something based on probability. Conglomerate randomly "
@ -1122,7 +1133,7 @@ msgstr ""
"Το συνοθύλευμα σου δίνει κάτι στην τύχη (μεταξύ 1\n" "Το συνοθύλευμα σου δίνει κάτι στην τύχη (μεταξύ 1\n"
"και 5 πέτρες), όταν το σκάψεις." "και 5 πέτρες), όταν το σκάψεις."
#: mods/tutorial/init.lua:654 #: mods/tutorial/init.lua:664
msgid "" msgid ""
"This is some weak glass. You can break it with your bare hands. Or you can " "This is some weak glass. You can break it with your bare hands. Or you can "
"use your pickaxe,\n" "use your pickaxe,\n"
@ -1136,7 +1147,7 @@ msgstr ""
"γυαλιά.\n" "γυαλιά.\n"
"Όταν τα σπας δεν σου δίνουν κανένα κύβο." "Όταν τα σπας δεν σου δίνουν κανένα κύβο."
#: mods/tutorial/init.lua:659 #: mods/tutorial/init.lua:669
msgid "" msgid ""
"This is stone. You need a pickaxe to mine it. When mined, stone will drop " "This is stone. You need a pickaxe to mine it. When mined, stone will drop "
"cobblestone." "cobblestone."
@ -1144,7 +1155,7 @@ msgstr ""
"Αυτή είναι πέτρα. Χρειάζεσαι αξίνα για να τη σκάψεις. Όταν τη σκάψεις θα " "Αυτή είναι πέτρα. Χρειάζεσαι αξίνα για να τη σκάψεις. Όταν τη σκάψεις θα "
"βγει λιθάρι." "βγει λιθάρι."
#: mods/tutorial/init.lua:662 #: mods/tutorial/init.lua:672
msgid "" msgid ""
"There can always be some blocks which are not minable by any tool. In our " "There can always be some blocks which are not minable by any tool. In our "
"tutorial, all\n" "tutorial, all\n"
@ -1153,7 +1164,7 @@ msgstr ""
"Υπάρχουν κύβοι που δεν μπορείς να τους σκάψεις. Αυτό συμβαίνει, για " "Υπάρχουν κύβοι που δεν μπορείς να τους σκάψεις. Αυτό συμβαίνει, για "
"παράδειγμα, με τους τοίχους του κάστρου." "παράδειγμα, με τους τοίχους του κάστρου."
#: mods/tutorial/init.lua:666 #: mods/tutorial/init.lua:676
msgid "" msgid ""
"Crafting is the task of taking several items and combining them to form a " "Crafting is the task of taking several items and combining them to form a "
"new item.\n" "new item.\n"
@ -1194,7 +1205,7 @@ msgstr ""
"Αυτή η διαδικασία καταναλώνει χαρτί.\n" "Αυτή η διαδικασία καταναλώνει χαρτί.\n"
"Όταν φτιάξεις το βιβλίο συνέχισε στην επόμενη πινακίδα." "Όταν φτιάξεις το βιβλίο συνέχισε στην επόμενη πινακίδα."
#: mods/tutorial/init.lua:684 #: mods/tutorial/init.lua:694
msgid "" msgid ""
"To craft the book you have used a so-called crafting recipe. You must know " "To craft the book you have used a so-called crafting recipe. You must know "
"the crafting\n" "the crafting\n"
@ -1231,7 +1242,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Όταν φτιάξεις το ζυμάρι πήγαινε στην επόμενη πινακίδα." "Όταν φτιάξεις το ζυμάρι πήγαινε στην επόμενη πινακίδα."
#: mods/tutorial/init.lua:700 #: mods/tutorial/init.lua:710
msgid "" msgid ""
"Do you got your dough? Good.\n" "Do you got your dough? Good.\n"
"\n" "\n"
@ -1255,7 +1266,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Δοκίμασε το με το υπόλοιπο σιτάρι ή πήγαινε στην επόμενη πινακίδα." "Δοκίμασε το με το υπόλοιπο σιτάρι ή πήγαινε στην επόμενη πινακίδα."
#: mods/tutorial/init.lua:711 #: mods/tutorial/init.lua:721
msgid "" msgid ""
"Another important thing to know about crafting are so-called groups. " "Another important thing to know about crafting are so-called groups. "
"Crafting recipes do\n" "Crafting recipes do\n"
@ -1286,7 +1297,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Πειραματίσου λίγο με αυτό." "Πειραματίσου λίγο με αυτό."
#: mods/tutorial/init.lua:724 #: mods/tutorial/init.lua:734
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This is a furnace. Furnaces can be used to turn a smeltable item with help " "This is a furnace. Furnaces can be used to turn a smeltable item with help "
@ -1351,7 +1362,7 @@ msgstr ""
"Λίωσε μερικά υλικά. Λίωσε το χρυσό για να πάρεις\n" "Λίωσε μερικά υλικά. Λίωσε το χρυσό για να πάρεις\n"
"μια χρυσή μπάρα." "μια χρυσή μπάρα."
#: mods/tutorial/init.lua:749 #: mods/tutorial/init.lua:759
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Some games may come with a special recipe which allows you to repair your " "Some games may come with a special recipe which allows you to repair your "
@ -1375,7 +1386,7 @@ msgstr ""
"Στο εκπαιδευτικό έχουμε μια τέτοια συνταγή. Στο κιβώτιο δίπλα στην πινακίδα\n" "Στο εκπαιδευτικό έχουμε μια τέτοια συνταγή. Στο κιβώτιο δίπλα στην πινακίδα\n"
"έχει μερικά εργαλεία για επισκευή." "έχει μερικά εργαλεία για επισκευή."
#: mods/tutorial/init.lua:759 #: mods/tutorial/init.lua:769
msgid "" msgid ""
"You will often meet some blocks you can use. Something special happens when " "You will often meet some blocks you can use. Something special happens when "
"you\n" "you\n"
@ -1396,7 +1407,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Χρησιμοποίησε κύβο: [δεξί κλικ ποντικιού]" " Χρησιμοποίησε κύβο: [δεξί κλικ ποντικιού]"
#: mods/tutorial/init.lua:769 #: mods/tutorial/init.lua:779
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"If you think you have enough of this tutorial, you can leave at any time. " "If you think you have enough of this tutorial, you can leave at any time. "
@ -1453,7 +1464,7 @@ msgstr ""
"Κλείσε το παράθυρο και πάτα [Esc] για να πας στο κεντρικό μενού ή να " "Κλείσε το παράθυρο και πάτα [Esc] για να πας στο κεντρικό μενού ή να "
"κλείσεις το Μάιντεστ." "κλείσεις το Μάιντεστ."
#: mods/tutorial/init.lua:797 #: mods/tutorial/init.lua:807
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You have collected your first gold ingot. Those will help you to keep track " "You have collected your first gold ingot. Those will help you to keep track "
@ -1471,7 +1482,7 @@ msgstr ""
"Υπάρχει ένα σε κάθε σημαντικό σταθμό. Αν τα μαζέψεις όλα\n" "Υπάρχει ένα σε κάθε σημαντικό σταθμό. Αν τα μαζέψεις όλα\n"
"τελείωσες με το εκπαιδευτικό αλλά δεν είναι υποχρεωτικό κάτι τέτοιο." "τελείωσες με το εκπαιδευτικό αλλά δεν είναι υποχρεωτικό κάτι τέτοιο."
#: mods/tutorial/init.lua:804 #: mods/tutorial/init.lua:814
msgid "" msgid ""
"You have collected all the gold ingots in this tutorial.\n" "You have collected all the gold ingots in this tutorial.\n"
"\n" "\n"
@ -1499,7 +1510,7 @@ msgstr ""
"Μπορείς να βγεις από το εκπαιδευτικό ή να επισκευτείς το δωμάτιο " "Μπορείς να βγεις από το εκπαιδευτικό ή να επισκευτείς το δωμάτιο "
"αποχαιρετισμού." "αποχαιρετισμού."
#: mods/tutorial/init.lua:819 #: mods/tutorial/init.lua:829
msgid "" msgid ""
"Great, you have found and collected a hidden diamond! In Tutorial World, " "Great, you have found and collected a hidden diamond! In Tutorial World, "
"there are 12 hidden\n" "there are 12 hidden\n"
@ -1515,7 +1526,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Αν τα βρεις όλα θα πάρεις ένα βραβείο." "Αν τα βρεις όλα θα πάρεις ένα βραβείο."
#: mods/tutorial/init.lua:826 #: mods/tutorial/init.lua:836
msgid "" msgid ""
"Congratulations!\n" "Congratulations!\n"
"You have collected all the diamonds of Tutorial World!\n" "You have collected all the diamonds of Tutorial World!\n"
@ -1530,7 +1541,7 @@ msgstr ""
"Κέρδισες το διαμανενιο κύπελο. Βρίσκεται στο\n" "Κέρδισες το διαμανενιο κύπελο. Βρίσκεται στο\n"
"δωμάτιο αποχαιρετισμού." "δωμάτιο αποχαιρετισμού."
#: mods/tutorial/init.lua:834 #: mods/tutorial/init.lua:844
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"To recap, here is an overview over the most important default controls:\n" "To recap, here is an overview over the most important default controls:\n"
@ -1592,7 +1603,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Μενού: [Esc]" " Μενού: [Esc]"
#: mods/tutorial/init.lua:867 #: mods/tutorial/init.lua:877
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You may want to check out these online resources related to Luanti:\n" "You may want to check out these online resources related to Luanti:\n"
@ -1639,381 +1650,386 @@ msgstr ""
"Συζήτηση σε πραγματικό χρόνο χρησιμοποιώντας το IRC.\n" "Συζήτηση σε πραγματικό χρόνο χρησιμοποιώντας το IRC.\n"
"Αν δεν καταλαβαίνει το IRC, δες το Wiki για βοήθεια." "Αν δεν καταλαβαίνει το IRC, δες το Wiki για βοήθεια."
#: mods/tutorial/init.lua:917 mods/tutorial/init.lua:1350 #: mods/tutorial/init.lua:927 mods/tutorial/init.lua:1366
msgid "Introduction" msgid "Introduction"
msgstr "Εισαγωγή" msgstr "Εισαγωγή"
#: mods/tutorial/init.lua:918 #: mods/tutorial/init.lua:928
msgid "Luanti" msgid "Luanti"
msgstr "Μάιντεστ" msgstr "Μάιντεστ"
#: mods/tutorial/init.lua:919 #: mods/tutorial/init.lua:929
msgid "Player Camera" msgid "Player Camera"
msgstr "Κάμερα παίχτη" msgstr "Κάμερα παίχτη"
#: mods/tutorial/init.lua:920 #: mods/tutorial/init.lua:930
msgid "Minimap" msgid "Minimap"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:921 #: mods/tutorial/init.lua:931
msgid "Small Abysses" msgid "Small Abysses"
msgstr "Μικροί άβυσσοι" msgstr "Μικροί άβυσσοι"
#: mods/tutorial/init.lua:922 #: mods/tutorial/init.lua:932
msgid "Jumping (1)" msgid "Jumping (1)"
msgstr "Πήδημα (1)" msgstr "Πήδημα (1)"
#: mods/tutorial/init.lua:923 #: mods/tutorial/init.lua:933
msgid "Jumping (2)" msgid "Jumping (2)"
msgstr "Πήδημα (2)" msgstr "Πήδημα (2)"
#: mods/tutorial/init.lua:924 #: mods/tutorial/init.lua:934
msgid "Sneaking" msgid "Sneaking"
msgstr "Αθόρυβο περπάτημα" msgstr "Αθόρυβο περπάτημα"
#: mods/tutorial/init.lua:925 #: mods/tutorial/init.lua:935
msgid "Information about the following tutorial sections" msgid "Information about the following tutorial sections"
msgstr "Πληροφορίες για τις ακόλουθες περιοχές του εκπαιδευτικού" msgstr "Πληροφορίες για τις ακόλουθες περιοχές του εκπαιδευτικού"
#: mods/tutorial/init.lua:926 #: mods/tutorial/init.lua:936
msgid "Hotbar" msgid "Hotbar"
msgstr "Μπάρα" msgstr "Μπάρα"
#: mods/tutorial/init.lua:927 #: mods/tutorial/init.lua:937
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Comestibles and Eating" msgid "Comestibles and Eating"
msgstr "Φαγητά " msgstr "Φαγητά "
#: mods/tutorial/init.lua:928 #: mods/tutorial/init.lua:938
msgid "Chests" msgid "Chests"
msgstr "Κιβώτια" msgstr "Κιβώτια"
#: mods/tutorial/init.lua:929 #: mods/tutorial/init.lua:939
msgid "Blocks Which Hurt You" msgid "Blocks Which Hurt You"
msgstr "Κύβοι που θα σου κάνουν ζημιά" msgstr "Κύβοι που θα σου κάνουν ζημιά"
#: mods/tutorial/init.lua:930 #: mods/tutorial/init.lua:940
msgid "Climbing Ladders" msgid "Climbing Ladders"
msgstr "Σκάλες" msgstr "Σκάλες"
#: mods/tutorial/init.lua:931 #: mods/tutorial/init.lua:941
msgid "Swimming" msgid "Swimming"
msgstr "Κολύμπι" msgstr "Κολύμπι"
#: mods/tutorial/init.lua:932 #: mods/tutorial/init.lua:942
msgid "Diving" msgid "Diving"
msgstr "Κατάδυση" msgstr "Κατάδυση"
#: mods/tutorial/init.lua:933 #: mods/tutorial/init.lua:943
msgid "Swimming up a Waterfall" msgid "Swimming up a Waterfall"
msgstr "Κολύμπι σε καταρράκτη προς τα πάνω" msgstr "Κολύμπι σε καταρράκτη προς τα πάνω"
#: mods/tutorial/init.lua:934 #: mods/tutorial/init.lua:944
msgid "Viscosity" msgid "Viscosity"
msgstr "Πήξημο" msgstr "Πήξημο"
#: mods/tutorial/init.lua:935 #: mods/tutorial/init.lua:945
msgid "Liquid sources and flowing liquids" msgid "Liquid sources and flowing liquids"
msgstr "Πηγές ρευστών και ρευστά που κυλάνε" msgstr "Πηγές ρευστών και ρευστά που κυλάνε"
#: mods/tutorial/init.lua:936 #: mods/tutorial/init.lua:946
msgid "Pointing (1)" msgid "Pointing (1)"
msgstr "Επίδειξη (1)" msgstr "Επίδειξη (1)"
#: mods/tutorial/init.lua:937 #: mods/tutorial/init.lua:947
msgid "Pointing (2)" msgid "Pointing (2)"
msgstr "Επίδειξη (2)" msgstr "Επίδειξη (2)"
#: mods/tutorial/init.lua:938 #: mods/tutorial/init.lua:948
msgid "Health and Damage" msgid "Health and Damage"
msgstr "Υγεία και ζημιά" msgstr "Υγεία και ζημιά"
#: mods/tutorial/init.lua:939 #: mods/tutorial/init.lua:949
msgid "Death and Respawning" msgid "Death and Respawning"
msgstr "Θάνατος και ανάσταση" msgstr "Θάνατος και ανάσταση"
#: mods/tutorial/init.lua:940 #: mods/tutorial/init.lua:950
msgid "Items" msgid "Items"
msgstr "Αντικείμενα" msgstr "Αντικείμενα"
#: mods/tutorial/init.lua:941 #: mods/tutorial/init.lua:951
msgid "Tools" msgid "Tools"
msgstr "Εργαλεία" msgstr "Εργαλεία"
#: mods/tutorial/init.lua:942 #: mods/tutorial/init.lua:952
msgid "Using the Inventory" msgid "Using the Inventory"
msgstr "Χρήση των αντικειμένων" msgstr "Χρήση των αντικειμένων"
#: mods/tutorial/init.lua:943 #: mods/tutorial/init.lua:953
msgid "Inventory shortcut" msgid "Inventory shortcut"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:944 #: mods/tutorial/init.lua:954
msgid "Comment About Chests" msgid "Comment About Chests"
msgstr "Σχόλια για τα κιβώτια" msgstr "Σχόλια για τα κιβώτια"
#: mods/tutorial/init.lua:945 #: mods/tutorial/init.lua:955
msgid "Building Some Blocks" msgid "Building Some Blocks"
msgstr "Χτίσιμο μερικών κύβων" msgstr "Χτίσιμο μερικών κύβων"
#: mods/tutorial/init.lua:946 #: mods/tutorial/init.lua:956
msgid "Building at Usable Blocks" msgid "Building at Usable Blocks"
msgstr "Χτίσιμο μερικών χρήσιμων κύβων" msgstr "Χτίσιμο μερικών χρήσιμων κύβων"
#: mods/tutorial/init.lua:947 #: mods/tutorial/init.lua:957
msgid "Mining blocks" msgid "Mining blocks"
msgstr "Σκάψιμο για κύβους" msgstr "Σκάψιμο για κύβους"
#: mods/tutorial/init.lua:948 #: mods/tutorial/init.lua:958
msgid "Mining example: Cobblestone" msgid "Mining example: Cobblestone"
msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: λιθάρι" msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: λιθάρι"
#: mods/tutorial/init.lua:949 #: mods/tutorial/init.lua:959
msgid "Mining example: Stone" msgid "Mining example: Stone"
msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: πέτρα" msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: πέτρα"
#: mods/tutorial/init.lua:950 #: mods/tutorial/init.lua:960
msgid "Mining example: Conglomerate" msgid "Mining example: Conglomerate"
msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: συνοθύλευμα" msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: συνοθύλευμα"
#: mods/tutorial/init.lua:951 #: mods/tutorial/init.lua:961
msgid "Mining example: Wooden Planks" msgid "Mining example: Wooden Planks"
msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: ξύλινες σανίδες" msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: ξύλινες σανίδες"
#: mods/tutorial/init.lua:952 #: mods/tutorial/init.lua:962
msgid "Mining example: Weak glass" msgid "Mining example: Weak glass"
msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: λεπτό γυαλί" msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: λεπτό γυαλί"
#: mods/tutorial/init.lua:953 #: mods/tutorial/init.lua:963
msgid "Unminable blocks" msgid "Unminable blocks"
msgstr "Κύβοι που δεν σκάβονται" msgstr "Κύβοι που δεν σκάβονται"
#: mods/tutorial/init.lua:954 #: mods/tutorial/init.lua:964
msgid "Special blocks" msgid "Special blocks"
msgstr "Ειδικοί κύβοι" msgstr "Ειδικοί κύβοι"
#: mods/tutorial/init.lua:955 #: mods/tutorial/init.lua:965
msgid "No-jumping blocks" msgid "No-jumping blocks"
msgstr "Κύβοι που δεν πηδάνε" msgstr "Κύβοι που δεν πηδάνε"
#: mods/tutorial/init.lua:956 #: mods/tutorial/init.lua:966
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bouncy blocks" msgid "Bouncy blocks"
msgstr "Κύβοι που δεν πηδάνε" msgstr "Κύβοι που δεν πηδάνε"
#: mods/tutorial/init.lua:957 #: mods/tutorial/init.lua:967
msgid "Falling blocks" msgid "Falling blocks"
msgstr "Κύβοι που πέφτουν" msgstr "Κύβοι που πέφτουν"
#: mods/tutorial/init.lua:958 #: mods/tutorial/init.lua:968
msgid "Attached blocks" msgid "Attached blocks"
msgstr "Κύβοι που είναι κολλημένοι" msgstr "Κύβοι που είναι κολλημένοι"
#: mods/tutorial/init.lua:959 #: mods/tutorial/init.lua:969
msgid "Using blocks" msgid "Using blocks"
msgstr "Χρήση των κύβων" msgstr "Χρήση των κύβων"
#: mods/tutorial/init.lua:960 #: mods/tutorial/init.lua:970
msgid "Crafting Basics" msgid "Crafting Basics"
msgstr "Βασικά κόλπα κατασκευών" msgstr "Βασικά κόλπα κατασκευών"
#: mods/tutorial/init.lua:961 #: mods/tutorial/init.lua:971
msgid "Crafting using Shapeless Recipes" msgid "Crafting using Shapeless Recipes"
msgstr "Κατασξευή με άμορφες συνταγές" msgstr "Κατασξευή με άμορφες συνταγές"
#: mods/tutorial/init.lua:962 #: mods/tutorial/init.lua:972
msgid "Crafting Faster" msgid "Crafting Faster"
msgstr "Πιο γρήγορη κατασκευή" msgstr "Πιο γρήγορη κατασκευή"
#: mods/tutorial/init.lua:963 #: mods/tutorial/init.lua:973
msgid "Crafting Groups" msgid "Crafting Groups"
msgstr "Ομάδες κατασκευών" msgstr "Ομάδες κατασκευών"
#: mods/tutorial/init.lua:964 #: mods/tutorial/init.lua:974
msgid "Furnace Operation Instructions" msgid "Furnace Operation Instructions"
msgstr "Οδηγίες χρήσης φούρνου" msgstr "Οδηγίες χρήσης φούρνου"
#: mods/tutorial/init.lua:965 #: mods/tutorial/init.lua:975
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repairing Tools" msgid "Repairing Tools"
msgstr "επισκευή εργαλείων" msgstr "επισκευή εργαλείων"
#: mods/tutorial/init.lua:966 #: mods/tutorial/init.lua:976
msgid "End of the Basic Tutorial" msgid "End of the Basic Tutorial"
msgstr "Τέλος εκπαίδευσης" msgstr "Τέλος εκπαίδευσης"
#: mods/tutorial/init.lua:967 #: mods/tutorial/init.lua:977
msgid "Controls Overview" msgid "Controls Overview"
msgstr "Χρήση πλήκτρων ελέγχου" msgstr "Χρήση πλήκτρων ελέγχου"
#: mods/tutorial/init.lua:968 #: mods/tutorial/init.lua:978
msgid "Online Resources" msgid "Online Resources"
msgstr "Πηγές στο ίντερνετ" msgstr "Πηγές στο ίντερνετ"
#: mods/tutorial/init.lua:969 #: mods/tutorial/init.lua:979
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Games" msgid "Games"
msgstr "Παιχνίδια" msgstr "Παιχνίδια"
#: mods/tutorial/init.lua:972 #: mods/tutorial/init.lua:982
msgid "reinforced wall" msgid "reinforced wall"
msgstr "ενισχυμένος τοίχος" msgstr "ενισχυμένος τοίχος"
#: mods/tutorial/init.lua:980 #: mods/tutorial/init.lua:990
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "reinforced wood" msgid "reinforced wood"
msgstr "ενισχυμένος τοίχος" msgstr "ενισχυμένος τοίχος"
#: mods/tutorial/init.lua:987 #: mods/tutorial/init.lua:997
msgid "reinforced glass" msgid "reinforced glass"
msgstr "ενισχυμένο γυαλί" msgstr "ενισχυμένο γυαλί"
#: mods/tutorial/init.lua:998 #: mods/tutorial/init.lua:1008
msgid "weak glass" msgid "weak glass"
msgstr "αδύναμο γυαλί" msgstr "αδύναμο γυαλί"
#: mods/tutorial/init.lua:1011 #: mods/tutorial/init.lua:1021
msgid "apple snatcher" msgid "apple snatcher"
msgstr "για να αρπάζεις μήλα" msgstr "για να αρπάζεις μήλα"
#: mods/tutorial/init.lua:1021 #: mods/tutorial/init.lua:1031
msgid "day/night switch (day)" msgid "day/night switch (day)"
msgstr "διακόπτης μέρας/νύχτας (μέρα)" msgstr "διακόπτης μέρας/νύχτας (μέρα)"
#: mods/tutorial/init.lua:1030 #: mods/tutorial/init.lua:1040
msgid "day/night switch (night)" msgid "day/night switch (night)"
msgstr "διακόπτης μέρας/νύχτας (νύχτα)" msgstr "διακόπτης μέρας/νύχτας (νύχτα)"
#: mods/tutorial/init.lua:1042 #: mods/tutorial/init.lua:1052
msgid "waterfall switch (on)" msgid "waterfall switch (on)"
msgstr "διακόπτης καταρράκτη (ανοιχτός)" msgstr "διακόπτης καταρράκτη (ανοιχτός)"
#: mods/tutorial/init.lua:1056 #: mods/tutorial/init.lua:1066
msgid "waterfall switch (off)" msgid "waterfall switch (off)"
msgstr "διακόπτης καταρράκτη (σβηστός)" msgstr "διακόπτης καταρράκτη (σβηστός)"
#: mods/tutorial/init.lua:1072 #: mods/tutorial/init.lua:1082
msgid "ruler" msgid "ruler"
msgstr "χάρακας" msgstr "χάρακας"
#: mods/tutorial/init.lua:1108 #: mods/tutorial/init.lua:1118
msgid "item spawner" msgid "item spawner"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1128 #: mods/tutorial/init.lua:1138
msgid "Item spawner" msgid "Item spawner"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1129 #: mods/tutorial/init.lua:1139
msgid "Offset" msgid "Offset"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1130 #: mods/tutorial/init.lua:1140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Itemstring" msgid "Itemstring"
msgstr "Αντικείμενα" msgstr "Αντικείμενα"
#: mods/tutorial/init.lua:1131 #: mods/tutorial/init.lua:1141
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1133 #: mods/tutorial/init.lua:1143
msgid "Item spawner (inactive)" msgid "Item spawner (inactive)"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1195 #: mods/tutorial/init.lua:1205
msgid "This is a crafting example." msgid "This is a crafting example."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1244 #: mods/tutorial/init.lua:1254
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "crafting example: white paper" msgid "crafting example: white paper"
msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: πέτρα" msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: πέτρα"
#: mods/tutorial/init.lua:1245 #: mods/tutorial/init.lua:1255
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "crafting example: wheat" msgid "crafting example: wheat"
msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: πέτρα" msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: πέτρα"
#: mods/tutorial/init.lua:1246 #: mods/tutorial/init.lua:1256
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "crafting example: colored paper" msgid "crafting example: colored paper"
msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: συνοθύλευμα" msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: συνοθύλευμα"
#: mods/tutorial/init.lua:1247 #: mods/tutorial/init.lua:1257
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "crafting example: tool repair" msgid "crafting example: tool repair"
msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: πέτρα" msgstr "Παράδειγμα σκαψίματος: πέτρα"
#: mods/tutorial/init.lua:1275 #: mods/tutorial/init.lua:1285
msgid "This golden cup has been awarded for finishing the tutorial." msgid "This golden cup has been awarded for finishing the tutorial."
msgstr "Αυτό το χρυσό κύπελο δίνεται για την ολοκλήρωση της εκπαίδευσης." msgstr "Αυτό το χρυσό κύπελο δίνεται για την ολοκλήρωση της εκπαίδευσης."
#: mods/tutorial/init.lua:1280 #: mods/tutorial/init.lua:1290
msgid "This diamond cup has been awarded for collecting all hidden diamonds." msgid "This diamond cup has been awarded for collecting all hidden diamonds."
msgstr "" msgstr ""
"Αυτό το διαμαντένιο κύπελο δίνεται επειδή βρέθηκαν όλα τα κρυμμένα διαμάντια." "Αυτό το διαμαντένιο κύπελο δίνεται επειδή βρέθηκαν όλα τα κρυμμένα διαμάντια."
#: mods/tutorial/init.lua:1286 #: mods/tutorial/init.lua:1296
msgid "golden cup" msgid "golden cup"
msgstr "χρυσό κύπελο" msgstr "χρυσό κύπελο"
#: mods/tutorial/init.lua:1298 #: mods/tutorial/init.lua:1308
msgid "diamond cup" msgid "diamond cup"
msgstr "διαμαντένιο κύπελο" msgstr "διαμαντένιο κύπελο"
#: mods/tutorial/init.lua:1339 #: mods/tutorial/init.lua:1350
msgid "Warning: You're not playing in singleplayer mode" msgid "Warning: You're not playing in singleplayer mode"
msgstr "Προειδοποίηση: Δεν παίζεις σε singleplayer mode" msgstr "Προειδοποίηση: Δεν παίζεις σε singleplayer mode"
#: mods/tutorial/init.lua:1340 mods/tutorial/init.lua:1345 #: mods/tutorial/init.lua:1351 mods/tutorial/init.lua:1356
#: mods/tutorial/init.lua:1361
msgid "Continue anyways" msgid "Continue anyways"
msgstr "Συνέχισε πάντα" msgstr "Συνέχισε πάντα"
#: mods/tutorial/init.lua:1341 mods/tutorial/init.lua:1346 #: mods/tutorial/init.lua:1352 mods/tutorial/init.lua:1357
#: mods/tutorial/init.lua:1448 #: mods/tutorial/init.lua:1362 mods/tutorial/init.lua:1464
msgid "Leave tutorial" msgid "Leave tutorial"
msgstr "Βγες από την εκπαίδευση" msgstr "Βγες από την εκπαίδευση"
#: mods/tutorial/init.lua:1344 #: mods/tutorial/init.lua:1355
msgid "Warning: Creative mode is active" msgid "Warning: Creative mode is active"
msgstr "Προειδοποίηση: Είναι ενεργοποιημένο το creative mode" msgstr "Προειδοποίηση: Είναι ενεργοποιημένο το creative mode"
#: mods/tutorial/init.lua:1368 #: mods/tutorial/init.lua:1360
msgid "Keyboard and mouse recommended"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1384
msgid "Select teleport destination:" msgid "Select teleport destination:"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1377 #: mods/tutorial/init.lua:1393
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Good-Bye room" msgid "Good-Bye room"
msgstr "Πήγαινε στο δωμάτιο αποχαιρετισμού" msgstr "Πήγαινε στο δωμάτιο αποχαιρετισμού"
#: mods/tutorial/init.lua:1394 #: mods/tutorial/init.lua:1410
msgid "You have voluntarily exited the tutorial." msgid "You have voluntarily exited the tutorial."
msgstr "Βγήκες από την εκπαίδευση." msgstr "Βγήκες από την εκπαίδευση."
#: mods/tutorial/init.lua:1435 #: mods/tutorial/init.lua:1451
msgid "Gold ingots in the tutorial" msgid "Gold ingots in the tutorial"
msgstr "Χρυσά καλούπια στο εκπαιδευτικό" msgstr "Χρυσά καλούπια στο εκπαιδευτικό"
#: mods/tutorial/init.lua:1446 #: mods/tutorial/init.lua:1462
msgid "You've finished the tutorial!" msgid "You've finished the tutorial!"
msgstr "Τελείωσες την εκπαίδευση!" msgstr "Τελείωσες την εκπαίδευση!"
#: mods/tutorial/init.lua:1447 mods/tutorial/init.lua:1476 #: mods/tutorial/init.lua:1463 mods/tutorial/init.lua:1492
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Συνέχισε" msgstr "Συνέχισε"
#: mods/tutorial/init.lua:1449 mods/tutorial/init.lua:1477 #: mods/tutorial/init.lua:1465 mods/tutorial/init.lua:1493
msgid "Go to Good-Bye room" msgid "Go to Good-Bye room"
msgstr "Πήγαινε στο δωμάτιο αποχαιρετισμού" msgstr "Πήγαινε στο δωμάτιο αποχαιρετισμού"
#: mods/tutorial/init.lua:1464 #: mods/tutorial/init.lua:1480
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You found a hidden diamond!" msgid "You found a hidden diamond!"
msgstr "Βρήκες ένα κρυμμένο διαμάντι" msgstr "Βρήκες ένα κρυμμένο διαμάντι"
#: mods/tutorial/init.lua:1475 #: mods/tutorial/init.lua:1491
msgid "You have collected all hidden diamonds!" msgid "You have collected all hidden diamonds!"
msgstr "Συγκέντρωσες όλα τα κρυμμένα διαμάντια!" msgstr "Συγκέντρωσες όλα τα κρυμμένα διαμάντια!"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n" "Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-27 16:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>\n" "Last-Translator: Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgid "tutorial sign '@1'"
msgstr "cartel de tutorial »@1«" msgstr "cartel de tutorial »@1«"
#: mods/tutorial/init.lua:95 mods/tutorial/init.lua:118 #: mods/tutorial/init.lua:95 mods/tutorial/init.lua:118
#: mods/tutorial/init.lua:1331 mods/tutorial/init.lua:1351 #: mods/tutorial/init.lua:1341 mods/tutorial/init.lua:1367
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Cerrar" msgstr "Cerrar"
@ -26,7 +26,18 @@ msgstr "Cerrar"
msgid "@1 (Right-click to read)" msgid "@1 (Right-click to read)"
msgstr "@1 (click derecho para leerlo)" msgstr "@1 (click derecho para leerlo)"
#: mods/tutorial/init.lua:136 #: mods/tutorial/init.lua:137
msgid ""
"PLEASE NOTE: Luanti can be played both on PC and mobile devices,\n"
"but this tutorial assumes you have a mouse and keyboard.\n"
"\n"
"If you don't have those, the keys mentioned in this tutorial won't\n"
"make a lot of sense to you.\n"
"\n"
"Do you want to proceed anyway?"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:146
msgid "" msgid ""
"Welcome! This tutorial will teach you the most crucial basics of Luanti.\n" "Welcome! This tutorial will teach you the most crucial basics of Luanti.\n"
"This tutorial assumes that you have not changed the default keybindings " "This tutorial assumes that you have not changed the default keybindings "
@ -89,7 +100,7 @@ msgstr ""
"Ahora puedes dar una vuelta por ahí y leer los demás carteles para aprender " "Ahora puedes dar una vuelta por ahí y leer los demás carteles para aprender "
"más. " "más. "
#: mods/tutorial/init.lua:161 #: mods/tutorial/init.lua:171
msgid "" msgid ""
"Luanti itself is not a game, it is a game engine.\n" "Luanti itself is not a game, it is a game engine.\n"
"To be able to actually play it, you need something called a \"game\".\n" "To be able to actually play it, you need something called a \"game\".\n"
@ -99,7 +110,7 @@ msgid ""
"all games. This tutorial does not teach you how to play a particular game." "all games. This tutorial does not teach you how to play a particular game."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:168 #: mods/tutorial/init.lua:178
msgid "" msgid ""
"Now since you probably now the basics, you may want to actually play or " "Now since you probably now the basics, you may want to actually play or "
"build something.\n" "build something.\n"
@ -111,7 +122,7 @@ msgid ""
"the web under <https://content.luanti.org>." "the web under <https://content.luanti.org>."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:176 #: mods/tutorial/init.lua:186
msgid "" msgid ""
"The creative mode is turned on. If you are here to learn how to play " "The creative mode is turned on. If you are here to learn how to play "
"Luanti,\n" "Luanti,\n"
@ -137,7 +148,7 @@ msgstr ""
"más tarde,\n" "más tarde,\n"
"pulsando [Esc]." "pulsando [Esc]."
#: mods/tutorial/init.lua:186 #: mods/tutorial/init.lua:196
msgid "" msgid ""
"You are now playing the tutorial in multiplayer mode.\n" "You are now playing the tutorial in multiplayer mode.\n"
"But this tutorial is optimized for the singleplayer mode.\n" "But this tutorial is optimized for the singleplayer mode.\n"
@ -153,7 +164,7 @@ msgstr ""
"A menos que estés seguro de que no se van a unir más jugadores,\n" "A menos que estés seguro de que no se van a unir más jugadores,\n"
"deberías salir ahora e iniciar el tutorial en modo de un jugador." "deberías salir ahora e iniciar el tutorial en modo de un jugador."
#: mods/tutorial/init.lua:194 #: mods/tutorial/init.lua:204
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Luanti has 3 different views which determine the way you see the world.\n" "Luanti has 3 different views which determine the way you see the world.\n"
@ -181,7 +192,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Cambiar modo de cámara: [C]" " Cambiar modo de cámara: [C]"
#: mods/tutorial/init.lua:207 #: mods/tutorial/init.lua:217
msgid "" msgid ""
"Press the [V] key to make a minimap appear on the top right.\n" "Press the [V] key to make a minimap appear on the top right.\n"
"The minimap helps you to find your way around the world.\n" "The minimap helps you to find your way around the world.\n"
@ -209,7 +220,7 @@ msgid ""
" Toggle minimap rotating: [Shift]+[V]" " Toggle minimap rotating: [Shift]+[V]"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:232 #: mods/tutorial/init.lua:242
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The world of Luanti is made entirely out of blocks, or voxels, to be " "The world of Luanti is made entirely out of blocks, or voxels, to be "
@ -234,7 +245,7 @@ msgstr ""
"Por supuesto, en otros subjuegos se te pueden presentar toda clase de " "Por supuesto, en otros subjuegos se te pueden presentar toda clase de "
"bloques raros." "bloques raros."
#: mods/tutorial/init.lua:241 #: mods/tutorial/init.lua:251
msgid "" msgid ""
"Some blocks need to rest on top of another block, otherwise, they fall " "Some blocks need to rest on top of another block, otherwise, they fall "
"down.\n" "down.\n"
@ -243,7 +254,7 @@ msgstr ""
"Algunos bloques necesitan apoyarse encima de otro bloque, si no se caen.\n" "Algunos bloques necesitan apoyarse encima de otro bloque, si no se caen.\n"
"Pruébalo y extrae el bloque de debajo del bloque más alto." "Pruébalo y extrae el bloque de debajo del bloque más alto."
#: mods/tutorial/init.lua:245 #: mods/tutorial/init.lua:255
msgid "" msgid ""
"Some blocks have to be attached to another block, otherwise, they drop as an " "Some blocks have to be attached to another block, otherwise, they drop as an "
"item\n" "item\n"
@ -263,7 +274,7 @@ msgstr ""
"puedes\n" "puedes\n"
"recoger." "recoger."
#: mods/tutorial/init.lua:252 #: mods/tutorial/init.lua:262
msgid "" msgid ""
"These nasty blocks on the floor prevent you from jumping when you stand on " "These nasty blocks on the floor prevent you from jumping when you stand on "
"them." "them."
@ -271,14 +282,14 @@ msgstr ""
"Estos desagradables bloques del suelo te impiden saltar cuando estás sobre " "Estos desagradables bloques del suelo te impiden saltar cuando estás sobre "
"uno de ellos." "uno de ellos."
#: mods/tutorial/init.lua:255 #: mods/tutorial/init.lua:265
msgid "" msgid ""
"Whee! The blocks will make you bounce if you jump on them. They also can " "Whee! The blocks will make you bounce if you jump on them. They also can "
"bounce\n" "bounce\n"
"you from the side, if you are fast enough." "you from the side, if you are fast enough."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:259 #: mods/tutorial/init.lua:269
msgid "" msgid ""
"This abyss behind this sign is so small that you can even walk over it,\n" "This abyss behind this sign is so small that you can even walk over it,\n"
"as long as you don't stop midway. But you can jump over it anyways, just to " "as long as you don't stop midway. But you can jump over it anyways, just to "
@ -291,7 +302,7 @@ msgstr ""
"formas,\n" "formas,\n"
"para asegurarte." "para asegurarte."
#: mods/tutorial/init.lua:264 #: mods/tutorial/init.lua:274
msgid "" msgid ""
"You can't reach this upper block by walking. But luckily, you are able to " "You can't reach this upper block by walking. But luckily, you are able to "
"jump.\n" "jump.\n"
@ -315,7 +326,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Ahora pruébalo para continuar." "Ahora pruébalo para continuar."
#: mods/tutorial/init.lua:275 #: mods/tutorial/init.lua:285
msgid "" msgid ""
"Here is a slightly larger abyss. Luckily, you can also jump just far enough " "Here is a slightly larger abyss. Luckily, you can also jump just far enough "
"to\n" "to\n"
@ -335,7 +346,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Saltar: [espacio]" " Saltar: [espacio]"
#: mods/tutorial/init.lua:282 #: mods/tutorial/init.lua:292
msgid "" msgid ""
"From this point on, there will be branching paths. For orientation, we " "From this point on, there will be branching paths. For orientation, we "
"placed\n" "placed\n"
@ -354,7 +365,7 @@ msgstr ""
"una excepción,\n" "una excepción,\n"
"de la que se te informará." "de la que se te informará."
#: mods/tutorial/init.lua:289 #: mods/tutorial/init.lua:299
msgid "" msgid ""
"Sneaking is a special move. As long as you sneak, you walk slower, but you " "Sneaking is a special move. As long as you sneak, you walk slower, but you "
"are\n" "are\n"
@ -399,7 +410,7 @@ msgstr ""
"Puede que quieras probar a caminar de puntillas hasta esta pequeña pirámide " "Puede que quieras probar a caminar de puntillas hasta esta pequeña pirámide "
"de bloques." "de bloques."
#: mods/tutorial/init.lua:305 #: mods/tutorial/init.lua:315
msgid "" msgid ""
"At the bottom of the screen you see 8 squares. This is called the 'hotbar'.\n" "At the bottom of the screen you see 8 squares. This is called the 'hotbar'.\n"
"The hotbar allows you to quickly access some items from your inventory.\n" "The hotbar allows you to quickly access some items from your inventory.\n"
@ -437,7 +448,7 @@ msgstr ""
"Esto será\n" "Esto será\n"
"importante más tarde para las herramientas, excavar, construir, etc." "importante más tarde para las herramientas, excavar, construir, etc."
#: mods/tutorial/init.lua:320 #: mods/tutorial/init.lua:330
msgid "" msgid ""
"In this chest you find some comestibles. Comestibles are items which " "In this chest you find some comestibles. Comestibles are items which "
"instantly\n" "instantly\n"
@ -470,14 +481,14 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"No te olvides de llevarte el lingote de oro." "No te olvides de llevarte el lingote de oro."
#: mods/tutorial/init.lua:332 #: mods/tutorial/init.lua:342
msgid "" msgid ""
"Treasure chests are a common sight in Luanti. They are actually not built-" "Treasure chests are a common sight in Luanti. They are actually not built-"
"in\n" "in\n"
"into the game." "into the game."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:336 #: mods/tutorial/init.lua:346
msgid "" msgid ""
"Careful! These spikes hurt you when you stand inside, so don't walk into " "Careful! These spikes hurt you when you stand inside, so don't walk into "
"them.\n" "them.\n"
@ -495,7 +506,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Esta es una de las muchas formas en que puedes resultar herido en Luanti." "Esta es una de las muchas formas en que puedes resultar herido en Luanti."
#: mods/tutorial/init.lua:344 #: mods/tutorial/init.lua:354
msgid "" msgid ""
"This is a ladder. Ladders help you to climb up great heights or to climb " "This is a ladder. Ladders help you to climb up great heights or to climb "
"down safely.\n" "down safely.\n"
@ -520,7 +531,7 @@ msgstr ""
"Fíjate que andar de puntillas y saltar no funcionan cuando estás en una " "Fíjate que andar de puntillas y saltar no funcionan cuando estás en una "
"escalera." "escalera."
#: mods/tutorial/init.lua:354 #: mods/tutorial/init.lua:364
msgid "" msgid ""
"What you see here is a small swimming pool. You are able to swim and dive.\n" "What you see here is a small swimming pool. You are able to swim and dive.\n"
"Diving usually costs you breath. While diving, 10 bubbles appear in the " "Diving usually costs you breath. While diving, 10 bubbles appear in the "
@ -563,7 +574,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"En el fondo de la piscina hay un lingote de oro. ¡Intenta cogerlo!" "En el fondo de la piscina hay un lingote de oro. ¡Intenta cogerlo!"
#: mods/tutorial/init.lua:373 #: mods/tutorial/init.lua:383
msgid "" msgid ""
"To get to the other side, you have to dive here. Don't worry, the tunnel is " "To get to the other side, you have to dive here. Don't worry, the tunnel is "
"not\n" "not\n"
@ -590,7 +601,7 @@ msgstr ""
" Bucear hacia arriba: [espacio]\n" " Bucear hacia arriba: [espacio]\n"
" Bucear hacia abajo: [MAY]" " Bucear hacia abajo: [MAY]"
#: mods/tutorial/init.lua:385 #: mods/tutorial/init.lua:395
msgid "" msgid ""
"You can easily swim up this waterfall. Go into the water and hold the space " "You can easily swim up this waterfall. Go into the water and hold the space "
"bar until you're\n" "bar until you're\n"
@ -614,7 +625,7 @@ msgstr ""
" Nadar hacia arriba: [espacio]\n" " Nadar hacia arriba: [espacio]\n"
" Nadar hacia abajo: [MAY]" " Nadar hacia abajo: [MAY]"
#: mods/tutorial/init.lua:396 #: mods/tutorial/init.lua:406
msgid "" msgid ""
"Liquids behave somewhat weirdly in Luanti. Actually, there are 2 kinds of " "Liquids behave somewhat weirdly in Luanti. Actually, there are 2 kinds of "
"liquids.\n" "liquids.\n"
@ -694,7 +705,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Usar algo: [Botón derecho del ratón] " "Usar algo: [Botón derecho del ratón] "
#: mods/tutorial/init.lua:421 #: mods/tutorial/init.lua:431
msgid "" msgid ""
"Luanti mods can introduce various liquids which differ in their properties.\n" "Luanti mods can introduce various liquids which differ in their properties.\n"
"Probably the most important property is their viscosity. Here you have some\n" "Probably the most important property is their viscosity. Here you have some\n"
@ -706,7 +717,7 @@ msgstr ""
"estanques\n" "estanques\n"
"que difieren en su viscosidad. Puedes probarlos." "que difieren en su viscosidad. Puedes probarlos."
#: mods/tutorial/init.lua:426 #: mods/tutorial/init.lua:436
msgid "" msgid ""
"An important general concept in Luanti is pointing. As mentioned earlier,\n" "An important general concept in Luanti is pointing. As mentioned earlier,\n"
"there is a crosshair in the center of the screen.\n" "there is a crosshair in the center of the screen.\n"
@ -740,7 +751,7 @@ msgid ""
"To do that, you must point it and click with the left mouse button." "To do that, you must point it and click with the left mouse button."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:455 #: mods/tutorial/init.lua:465
msgid "" msgid ""
"The distance you need to point to things solely depends on the tool you " "The distance you need to point to things solely depends on the tool you "
"carry.\n" "carry.\n"
@ -784,7 +795,7 @@ msgstr ""
"más sobre\n" "más sobre\n"
"las herramientas en otra sección diferente." "las herramientas en otra sección diferente."
#: mods/tutorial/init.lua:469 #: mods/tutorial/init.lua:479
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Unless you have damage disabled, all players start with 20 hit points (HP), " "Unless you have damage disabled, all players start with 20 hit points (HP), "
@ -851,7 +862,7 @@ msgstr ""
"jugador\n" "jugador\n"
"se muere." "se muere."
#: mods/tutorial/init.lua:491 #: mods/tutorial/init.lua:501
msgid "" msgid ""
"Oops! So it seems you just have died. Don't worry, you don't have lost any " "Oops! So it seems you just have died. Don't worry, you don't have lost any "
"of your\n" "of your\n"
@ -905,7 +916,7 @@ msgstr ""
"Para continuar, simplemente salta desde el final de esa pasarela. El salto " "Para continuar, simplemente salta desde el final de esa pasarela. El salto "
"es seguro." "es seguro."
#: mods/tutorial/init.lua:512 #: mods/tutorial/init.lua:522
msgid "" msgid ""
"Throughout your journey, you will probably collect many items. Once you " "Throughout your journey, you will probably collect many items. Once you "
"collected\n" "collected\n"
@ -955,7 +966,7 @@ msgstr ""
"que tengas\n" "que tengas\n"
"algunos objetos con los que probar el inventario." "algunos objetos con los que probar el inventario."
#: mods/tutorial/init.lua:530 #: mods/tutorial/init.lua:540
msgid "" msgid ""
"A tool is a special kind of item.\n" "A tool is a special kind of item.\n"
"Tools can be used for many things, such as:\n" "Tools can be used for many things, such as:\n"
@ -999,7 +1010,7 @@ msgstr ""
"Las herramientas pueden ser reparadas, mira el cartel acerca de las " "Las herramientas pueden ser reparadas, mira el cartel acerca de las "
"reparaciones." "reparaciones."
#: mods/tutorial/init.lua:547 #: mods/tutorial/init.lua:557
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The inventory menu usually contains the player inventory. This allows you\n" "The inventory menu usually contains the player inventory. This allows you\n"
@ -1066,7 +1077,7 @@ msgstr ""
"inventario, y pinchando\n" "inventario, y pinchando\n"
" entonces en cualquier lugar fuera de la ventana." " entonces en cualquier lugar fuera de la ventana."
#: mods/tutorial/init.lua:574 #: mods/tutorial/init.lua:584
msgid "" msgid ""
"By the way, if you are tired of clicking, there is a little convenience\n" "By the way, if you are tired of clicking, there is a little convenience\n"
"feature:\n" "feature:\n"
@ -1080,7 +1091,7 @@ msgid ""
" [Shift]+[Left click]: Move full item stack to other section in menu" " [Shift]+[Left click]: Move full item stack to other section in menu"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:584 #: mods/tutorial/init.lua:594
msgid "" msgid ""
"This is a chest. You can view its contents by right-clicking it. In the menu " "This is a chest. You can view its contents by right-clicking it. In the menu "
"you will see\n" "you will see\n"
@ -1096,7 +1107,7 @@ msgstr ""
"exactamente igual\n" "exactamente igual\n"
"que en el menú del inventario." "que en el menú del inventario."
#: mods/tutorial/init.lua:590 #: mods/tutorial/init.lua:600
msgid "" msgid ""
"Another important task in Luanti is building blocks.\n" "Another important task in Luanti is building blocks.\n"
"\"Building\" here refers to the task of placing one block in your possession " "\"Building\" here refers to the task of placing one block in your possession "
@ -1138,7 +1149,7 @@ msgstr ""
"del cofre.\n" "del cofre.\n"
"Hay otro lingote de oro esperándote." "Hay otro lingote de oro esperándote."
#: mods/tutorial/init.lua:605 #: mods/tutorial/init.lua:615
msgid "" msgid ""
"You may have wondered how you can build on a block which you can use, like a " "You may have wondered how you can build on a block which you can use, like a "
"chest.\n" "chest.\n"
@ -1154,7 +1165,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Construir sobre un bloque usable: [MAY] + [botón derecho del ratón]" " Construir sobre un bloque usable: [MAY] + [botón derecho del ratón]"
#: mods/tutorial/init.lua:611 #: mods/tutorial/init.lua:621
msgid "" msgid ""
"Mining is a method to remove a single block with a mining tool. It is a very " "Mining is a method to remove a single block with a mining tool. It is a very "
"important\n" "important\n"
@ -1231,7 +1242,7 @@ msgstr ""
"para\n" "para\n"
"mostrarte diferentes tipos de productos. " "mostrarte diferentes tipos de productos. "
#: mods/tutorial/init.lua:638 #: mods/tutorial/init.lua:648
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This is cobblestone. You can mine it with a pickaxe.\n" "This is cobblestone. You can mine it with a pickaxe.\n"
@ -1246,7 +1257,7 @@ msgstr ""
"bloque, en muchos\n" "bloque, en muchos\n"
"subjuegos." "subjuegos."
#: mods/tutorial/init.lua:643 #: mods/tutorial/init.lua:653
msgid "" msgid ""
"These are wooden planks. In the tutorial, you can only mine those blocks " "These are wooden planks. In the tutorial, you can only mine those blocks "
"with an axe.\n" "with an axe.\n"
@ -1262,7 +1273,7 @@ msgstr ""
"En Luanti, usamos la palabra \"excavar\" en un sentido general, sin importar " "En Luanti, usamos la palabra \"excavar\" en un sentido general, sin importar "
"el material." "el material."
#: mods/tutorial/init.lua:649 #: mods/tutorial/init.lua:659
msgid "" msgid ""
"This is a cube of conglomerate. You need a pickaxe to mine it.\n" "This is a cube of conglomerate. You need a pickaxe to mine it.\n"
"Conglomerate drops something based on probability. Conglomerate randomly " "Conglomerate drops something based on probability. Conglomerate randomly "
@ -1274,7 +1285,7 @@ msgstr ""
"conglomerado\n" "conglomerado\n"
"produce al azar entre 1 y 5 rocas cuando se excava." "produce al azar entre 1 y 5 rocas cuando se excava."
#: mods/tutorial/init.lua:654 #: mods/tutorial/init.lua:664
msgid "" msgid ""
"This is some weak glass. You can break it with your bare hands. Or you can " "This is some weak glass. You can break it with your bare hands. Or you can "
"use your pickaxe,\n" "use your pickaxe,\n"
@ -1288,7 +1299,7 @@ msgstr ""
"este mundo.\n" "este mundo.\n"
"Estos bloques de cristal no producen nada." "Estos bloques de cristal no producen nada."
#: mods/tutorial/init.lua:659 #: mods/tutorial/init.lua:669
msgid "" msgid ""
"This is stone. You need a pickaxe to mine it. When mined, stone will drop " "This is stone. You need a pickaxe to mine it. When mined, stone will drop "
"cobblestone." "cobblestone."
@ -1296,7 +1307,7 @@ msgstr ""
"Esto es piedra. Necesitas un pico para extraerla. Cuando la extraes, la " "Esto es piedra. Necesitas un pico para extraerla. Cuando la extraes, la "
"piedra produce adoquines." "piedra produce adoquines."
#: mods/tutorial/init.lua:662 #: mods/tutorial/init.lua:672
msgid "" msgid ""
"There can always be some blocks which are not minable by any tool. In our " "There can always be some blocks which are not minable by any tool. In our "
"tutorial, all\n" "tutorial, all\n"
@ -1307,7 +1318,7 @@ msgstr ""
"En nuestro tutorial, todas esas paredes del castillo no se pueden extraer, " "En nuestro tutorial, todas esas paredes del castillo no se pueden extraer, "
"por ejemplo." "por ejemplo."
#: mods/tutorial/init.lua:666 #: mods/tutorial/init.lua:676
msgid "" msgid ""
"Crafting is the task of taking several items and combining them to form a " "Crafting is the task of taking several items and combining them to form a "
"new item.\n" "new item.\n"
@ -1350,7 +1361,7 @@ msgstr ""
"Este proceso consume el papel.\n" "Este proceso consume el papel.\n"
"Cuando tengas el libro en tu inventario, continúa hasta el siguiente cartel. " "Cuando tengas el libro en tu inventario, continúa hasta el siguiente cartel. "
#: mods/tutorial/init.lua:684 #: mods/tutorial/init.lua:694
msgid "" msgid ""
"To craft the book you have used a so-called crafting recipe. You must know " "To craft the book you have used a so-called crafting recipe. You must know "
"the crafting\n" "the crafting\n"
@ -1399,7 +1410,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Cuando tengas tu harina, sigue hasta el siguiente cartel." "Cuando tengas tu harina, sigue hasta el siguiente cartel."
#: mods/tutorial/init.lua:700 #: mods/tutorial/init.lua:710
msgid "" msgid ""
"Do you got your dough? Good.\n" "Do you got your dough? Good.\n"
"\n" "\n"
@ -1430,7 +1441,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Puedes probarlo con el trigo que queda o seguir hasta el siguiente cartel." "Puedes probarlo con el trigo que queda o seguir hasta el siguiente cartel."
#: mods/tutorial/init.lua:711 #: mods/tutorial/init.lua:721
msgid "" msgid ""
"Another important thing to know about crafting are so-called groups. " "Another important thing to know about crafting are so-called groups. "
"Crafting recipes do\n" "Crafting recipes do\n"
@ -1469,7 +1480,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Experimenta un poco con esto si quieres." "Experimenta un poco con esto si quieres."
#: mods/tutorial/init.lua:724 #: mods/tutorial/init.lua:734
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This is a furnace. Furnaces can be used to turn a smeltable item with help " "This is a furnace. Furnaces can be used to turn a smeltable item with help "
@ -1556,7 +1567,7 @@ msgstr ""
"ser algo\n" "ser algo\n"
"distinta en los diversos subjuegos." "distinta en los diversos subjuegos."
#: mods/tutorial/init.lua:749 #: mods/tutorial/init.lua:759
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Some games may come with a special recipe which allows you to repair your " "Some games may come with a special recipe which allows you to repair your "
@ -1585,7 +1596,7 @@ msgstr ""
"cartel\n" "cartel\n"
"contiene herramientas dañadas que puedes intentar reparar ahora." "contiene herramientas dañadas que puedes intentar reparar ahora."
#: mods/tutorial/init.lua:759 #: mods/tutorial/init.lua:769
msgid "" msgid ""
"You will often meet some blocks you can use. Something special happens when " "You will often meet some blocks you can use. Something special happens when "
"you\n" "you\n"
@ -1608,7 +1619,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Usar un bloque usable: [Botón derecho del ratón]" " Usar un bloque usable: [Botón derecho del ratón]"
#: mods/tutorial/init.lua:769 #: mods/tutorial/init.lua:779
msgid "" msgid ""
"If you think you have enough of this tutorial, you can leave at any time. " "If you think you have enough of this tutorial, you can leave at any time. "
"There are\n" "There are\n"
@ -1673,7 +1684,7 @@ msgstr ""
"totalmente opcional\n" "totalmente opcional\n"
"y no está relacionada con el juego." "y no está relacionada con el juego."
#: mods/tutorial/init.lua:797 #: mods/tutorial/init.lua:807
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You have collected your first gold ingot. Those will help you to keep track " "You have collected your first gold ingot. Those will help you to keep track "
@ -1694,7 +1705,7 @@ msgstr ""
"los\n" "los\n"
"lingotes de oro." "lingotes de oro."
#: mods/tutorial/init.lua:804 #: mods/tutorial/init.lua:814
msgid "" msgid ""
"You have collected all the gold ingots in this tutorial.\n" "You have collected all the gold ingots in this tutorial.\n"
"\n" "\n"
@ -1735,7 +1746,7 @@ msgstr ""
"de pausa\n" "de pausa\n"
"y luego ENTER para ir al menú principal o salir de Luanti." "y luego ENTER para ir al menú principal o salir de Luanti."
#: mods/tutorial/init.lua:819 #: mods/tutorial/init.lua:829
msgid "" msgid ""
"Great, you have found and collected a hidden diamond! In Tutorial World, " "Great, you have found and collected a hidden diamond! In Tutorial World, "
"there are 12 hidden\n" "there are 12 hidden\n"
@ -1754,7 +1765,7 @@ msgstr ""
"tan fáciles. Si consigues encontrarlos todos, se te recompensará con un " "tan fáciles. Si consigues encontrarlos todos, se te recompensará con un "
"premio simbólico." "premio simbólico."
#: mods/tutorial/init.lua:826 #: mods/tutorial/init.lua:836
msgid "" msgid ""
"Congratulations!\n" "Congratulations!\n"
"You have collected all the diamonds of Tutorial World!\n" "You have collected all the diamonds of Tutorial World!\n"
@ -1770,7 +1781,7 @@ msgstr ""
"Puedes\n" "Puedes\n"
"recogerla en la habitación de despedida (\"Good-Bye Room\")." "recogerla en la habitación de despedida (\"Good-Bye Room\")."
#: mods/tutorial/init.lua:834 #: mods/tutorial/init.lua:844
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"To recap, here is an overview over the most important default controls:\n" "To recap, here is an overview over the most important default controls:\n"
@ -1834,7 +1845,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Puedes repasar una versión más corta de los controles en el menú de pausa." " Puedes repasar una versión más corta de los controles en el menú de pausa."
#: mods/tutorial/init.lua:867 #: mods/tutorial/init.lua:877
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You may want to check out these online resources related to Luanti:\n" "You may want to check out these online resources related to Luanti:\n"
@ -1890,379 +1901,384 @@ msgstr ""
"puede reunirse para debatir en tiempo real. Si no entiendes el IRC, busca " "puede reunirse para debatir en tiempo real. Si no entiendes el IRC, busca "
"ayuda en la Wiki Comunitaria." "ayuda en la Wiki Comunitaria."
#: mods/tutorial/init.lua:917 mods/tutorial/init.lua:1350 #: mods/tutorial/init.lua:927 mods/tutorial/init.lua:1366
msgid "Introduction" msgid "Introduction"
msgstr "Introducción" msgstr "Introducción"
#: mods/tutorial/init.lua:918 #: mods/tutorial/init.lua:928
msgid "Luanti" msgid "Luanti"
msgstr "Luanti" msgstr "Luanti"
#: mods/tutorial/init.lua:919 #: mods/tutorial/init.lua:929
msgid "Player Camera" msgid "Player Camera"
msgstr "Cámara del jugador" msgstr "Cámara del jugador"
#: mods/tutorial/init.lua:920 #: mods/tutorial/init.lua:930
msgid "Minimap" msgid "Minimap"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:921 #: mods/tutorial/init.lua:931
msgid "Small Abysses" msgid "Small Abysses"
msgstr "Abismos pequeños" msgstr "Abismos pequeños"
#: mods/tutorial/init.lua:922 #: mods/tutorial/init.lua:932
msgid "Jumping (1)" msgid "Jumping (1)"
msgstr "Saltos (1)" msgstr "Saltos (1)"
#: mods/tutorial/init.lua:923 #: mods/tutorial/init.lua:933
msgid "Jumping (2)" msgid "Jumping (2)"
msgstr "Saltos (2)" msgstr "Saltos (2)"
#: mods/tutorial/init.lua:924 #: mods/tutorial/init.lua:934
msgid "Sneaking" msgid "Sneaking"
msgstr "Andar de puntillas" msgstr "Andar de puntillas"
#: mods/tutorial/init.lua:925 #: mods/tutorial/init.lua:935
msgid "Information about the following tutorial sections" msgid "Information about the following tutorial sections"
msgstr "Información sobre las siguientes secciones del tutorial" msgstr "Información sobre las siguientes secciones del tutorial"
#: mods/tutorial/init.lua:926 #: mods/tutorial/init.lua:936
msgid "Hotbar" msgid "Hotbar"
msgstr "Barra de herramientas" msgstr "Barra de herramientas"
#: mods/tutorial/init.lua:927 #: mods/tutorial/init.lua:937
msgid "Comestibles and Eating" msgid "Comestibles and Eating"
msgstr "Comestibles y alimentación" msgstr "Comestibles y alimentación"
#: mods/tutorial/init.lua:928 #: mods/tutorial/init.lua:938
msgid "Chests" msgid "Chests"
msgstr "Cofres" msgstr "Cofres"
#: mods/tutorial/init.lua:929 #: mods/tutorial/init.lua:939
msgid "Blocks Which Hurt You" msgid "Blocks Which Hurt You"
msgstr "Bloques que te dañan" msgstr "Bloques que te dañan"
#: mods/tutorial/init.lua:930 #: mods/tutorial/init.lua:940
msgid "Climbing Ladders" msgid "Climbing Ladders"
msgstr "Escaleras de mano" msgstr "Escaleras de mano"
#: mods/tutorial/init.lua:931 #: mods/tutorial/init.lua:941
msgid "Swimming" msgid "Swimming"
msgstr "Natación" msgstr "Natación"
#: mods/tutorial/init.lua:932 #: mods/tutorial/init.lua:942
msgid "Diving" msgid "Diving"
msgstr "Buceo" msgstr "Buceo"
#: mods/tutorial/init.lua:933 #: mods/tutorial/init.lua:943
msgid "Swimming up a Waterfall" msgid "Swimming up a Waterfall"
msgstr "Nadar subiendo una catarata " msgstr "Nadar subiendo una catarata "
#: mods/tutorial/init.lua:934 #: mods/tutorial/init.lua:944
msgid "Viscosity" msgid "Viscosity"
msgstr "Viscosidad" msgstr "Viscosidad"
#: mods/tutorial/init.lua:935 #: mods/tutorial/init.lua:945
msgid "Liquid sources and flowing liquids" msgid "Liquid sources and flowing liquids"
msgstr "Fuentes de líquido y líquidos que fluyen" msgstr "Fuentes de líquido y líquidos que fluyen"
#: mods/tutorial/init.lua:936 #: mods/tutorial/init.lua:946
msgid "Pointing (1)" msgid "Pointing (1)"
msgstr "Señalar (1)" msgstr "Señalar (1)"
#: mods/tutorial/init.lua:937 #: mods/tutorial/init.lua:947
msgid "Pointing (2)" msgid "Pointing (2)"
msgstr "Señalar (2)" msgstr "Señalar (2)"
#: mods/tutorial/init.lua:938 #: mods/tutorial/init.lua:948
msgid "Health and Damage" msgid "Health and Damage"
msgstr "Salud y daños" msgstr "Salud y daños"
#: mods/tutorial/init.lua:939 #: mods/tutorial/init.lua:949
msgid "Death and Respawning" msgid "Death and Respawning"
msgstr "Muerte y regeneración " msgstr "Muerte y regeneración "
#: mods/tutorial/init.lua:940 #: mods/tutorial/init.lua:950
msgid "Items" msgid "Items"
msgstr "Objetos" msgstr "Objetos"
#: mods/tutorial/init.lua:941 #: mods/tutorial/init.lua:951
msgid "Tools" msgid "Tools"
msgstr "Herramientas" msgstr "Herramientas"
#: mods/tutorial/init.lua:942 #: mods/tutorial/init.lua:952
msgid "Using the Inventory" msgid "Using the Inventory"
msgstr "Usar el inventario" msgstr "Usar el inventario"
#: mods/tutorial/init.lua:943 #: mods/tutorial/init.lua:953
msgid "Inventory shortcut" msgid "Inventory shortcut"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:944 #: mods/tutorial/init.lua:954
msgid "Comment About Chests" msgid "Comment About Chests"
msgstr "Comentario sobre los cofres" msgstr "Comentario sobre los cofres"
#: mods/tutorial/init.lua:945 #: mods/tutorial/init.lua:955
msgid "Building Some Blocks" msgid "Building Some Blocks"
msgstr "Construcción de algunos bloques" msgstr "Construcción de algunos bloques"
#: mods/tutorial/init.lua:946 #: mods/tutorial/init.lua:956
msgid "Building at Usable Blocks" msgid "Building at Usable Blocks"
msgstr "Construcción de bloques utilizables" msgstr "Construcción de bloques utilizables"
#: mods/tutorial/init.lua:947 #: mods/tutorial/init.lua:957
msgid "Mining blocks" msgid "Mining blocks"
msgstr "Bloques de minería" msgstr "Bloques de minería"
#: mods/tutorial/init.lua:948 #: mods/tutorial/init.lua:958
msgid "Mining example: Cobblestone" msgid "Mining example: Cobblestone"
msgstr "Ejemplo de minería: adoquines" msgstr "Ejemplo de minería: adoquines"
#: mods/tutorial/init.lua:949 #: mods/tutorial/init.lua:959
msgid "Mining example: Stone" msgid "Mining example: Stone"
msgstr "Ejemplo de minería: piedra" msgstr "Ejemplo de minería: piedra"
#: mods/tutorial/init.lua:950 #: mods/tutorial/init.lua:960
msgid "Mining example: Conglomerate" msgid "Mining example: Conglomerate"
msgstr "Ejemplo de minería: conglomerado" msgstr "Ejemplo de minería: conglomerado"
#: mods/tutorial/init.lua:951 #: mods/tutorial/init.lua:961
msgid "Mining example: Wooden Planks" msgid "Mining example: Wooden Planks"
msgstr "Ejemplo de minería: planchas de madera" msgstr "Ejemplo de minería: planchas de madera"
#: mods/tutorial/init.lua:952 #: mods/tutorial/init.lua:962
msgid "Mining example: Weak glass" msgid "Mining example: Weak glass"
msgstr "Ejemplo de minería: vidrio débil" msgstr "Ejemplo de minería: vidrio débil"
#: mods/tutorial/init.lua:953 #: mods/tutorial/init.lua:963
msgid "Unminable blocks" msgid "Unminable blocks"
msgstr "Bloques no extraíbles" msgstr "Bloques no extraíbles"
#: mods/tutorial/init.lua:954 #: mods/tutorial/init.lua:964
msgid "Special blocks" msgid "Special blocks"
msgstr "Bloques especiales" msgstr "Bloques especiales"
#: mods/tutorial/init.lua:955 #: mods/tutorial/init.lua:965
msgid "No-jumping blocks" msgid "No-jumping blocks"
msgstr "Bloques que no se pueden saltar" msgstr "Bloques que no se pueden saltar"
#: mods/tutorial/init.lua:956 #: mods/tutorial/init.lua:966
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bouncy blocks" msgid "Bouncy blocks"
msgstr "Bloques que no se pueden saltar" msgstr "Bloques que no se pueden saltar"
#: mods/tutorial/init.lua:957 #: mods/tutorial/init.lua:967
msgid "Falling blocks" msgid "Falling blocks"
msgstr "Bloques que caen" msgstr "Bloques que caen"
#: mods/tutorial/init.lua:958 #: mods/tutorial/init.lua:968
msgid "Attached blocks" msgid "Attached blocks"
msgstr "Bloques adosados" msgstr "Bloques adosados"
#: mods/tutorial/init.lua:959 #: mods/tutorial/init.lua:969
msgid "Using blocks" msgid "Using blocks"
msgstr "Usar bloques" msgstr "Usar bloques"
#: mods/tutorial/init.lua:960 #: mods/tutorial/init.lua:970
msgid "Crafting Basics" msgid "Crafting Basics"
msgstr "Manufactura básica" msgstr "Manufactura básica"
#: mods/tutorial/init.lua:961 #: mods/tutorial/init.lua:971
msgid "Crafting using Shapeless Recipes" msgid "Crafting using Shapeless Recipes"
msgstr "Manufactura usando recetas sin forma" msgstr "Manufactura usando recetas sin forma"
#: mods/tutorial/init.lua:962 #: mods/tutorial/init.lua:972
msgid "Crafting Faster" msgid "Crafting Faster"
msgstr "Manufactura rápida" msgstr "Manufactura rápida"
#: mods/tutorial/init.lua:963 #: mods/tutorial/init.lua:973
msgid "Crafting Groups" msgid "Crafting Groups"
msgstr "Grupos de manufactura" msgstr "Grupos de manufactura"
#: mods/tutorial/init.lua:964 #: mods/tutorial/init.lua:974
msgid "Furnace Operation Instructions" msgid "Furnace Operation Instructions"
msgstr "Instrucciones de funcionamiento del horno" msgstr "Instrucciones de funcionamiento del horno"
#: mods/tutorial/init.lua:965 #: mods/tutorial/init.lua:975
msgid "Repairing Tools" msgid "Repairing Tools"
msgstr "Herramientas de reparación" msgstr "Herramientas de reparación"
#: mods/tutorial/init.lua:966 #: mods/tutorial/init.lua:976
msgid "End of the Basic Tutorial" msgid "End of the Basic Tutorial"
msgstr "Fin del tutorial básico" msgstr "Fin del tutorial básico"
#: mods/tutorial/init.lua:967 #: mods/tutorial/init.lua:977
msgid "Controls Overview" msgid "Controls Overview"
msgstr "Lista de controles" msgstr "Lista de controles"
#: mods/tutorial/init.lua:968 #: mods/tutorial/init.lua:978
msgid "Online Resources" msgid "Online Resources"
msgstr "Recursos online" msgstr "Recursos online"
#: mods/tutorial/init.lua:969 #: mods/tutorial/init.lua:979
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Games" msgid "Games"
msgstr "Subjuegos" msgstr "Subjuegos"
#: mods/tutorial/init.lua:972 #: mods/tutorial/init.lua:982
msgid "reinforced wall" msgid "reinforced wall"
msgstr "muro reforzado" msgstr "muro reforzado"
#: mods/tutorial/init.lua:980 #: mods/tutorial/init.lua:990
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "reinforced wood" msgid "reinforced wood"
msgstr "muro reforzado" msgstr "muro reforzado"
#: mods/tutorial/init.lua:987 #: mods/tutorial/init.lua:997
msgid "reinforced glass" msgid "reinforced glass"
msgstr "vidrio reforzado" msgstr "vidrio reforzado"
#: mods/tutorial/init.lua:998 #: mods/tutorial/init.lua:1008
msgid "weak glass" msgid "weak glass"
msgstr "vidrio débil" msgstr "vidrio débil"
#: mods/tutorial/init.lua:1011 #: mods/tutorial/init.lua:1021
msgid "apple snatcher" msgid "apple snatcher"
msgstr "recogemanzanas" msgstr "recogemanzanas"
#: mods/tutorial/init.lua:1021 #: mods/tutorial/init.lua:1031
msgid "day/night switch (day)" msgid "day/night switch (day)"
msgstr "interruptor noche/día (día)" msgstr "interruptor noche/día (día)"
#: mods/tutorial/init.lua:1030 #: mods/tutorial/init.lua:1040
msgid "day/night switch (night)" msgid "day/night switch (night)"
msgstr "interruptor noche/día (noche)" msgstr "interruptor noche/día (noche)"
#: mods/tutorial/init.lua:1042 #: mods/tutorial/init.lua:1052
msgid "waterfall switch (on)" msgid "waterfall switch (on)"
msgstr "interruptor de la catarata (encendido)" msgstr "interruptor de la catarata (encendido)"
#: mods/tutorial/init.lua:1056 #: mods/tutorial/init.lua:1066
msgid "waterfall switch (off)" msgid "waterfall switch (off)"
msgstr "interruptor de la catarata (apagado)" msgstr "interruptor de la catarata (apagado)"
#: mods/tutorial/init.lua:1072 #: mods/tutorial/init.lua:1082
msgid "ruler" msgid "ruler"
msgstr "regla" msgstr "regla"
#: mods/tutorial/init.lua:1108 #: mods/tutorial/init.lua:1118
msgid "item spawner" msgid "item spawner"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1128 #: mods/tutorial/init.lua:1138
msgid "Item spawner" msgid "Item spawner"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1129 #: mods/tutorial/init.lua:1139
msgid "Offset" msgid "Offset"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1130 #: mods/tutorial/init.lua:1140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Itemstring" msgid "Itemstring"
msgstr "Objetos" msgstr "Objetos"
#: mods/tutorial/init.lua:1131 #: mods/tutorial/init.lua:1141
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1133 #: mods/tutorial/init.lua:1143
msgid "Item spawner (inactive)" msgid "Item spawner (inactive)"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1195 #: mods/tutorial/init.lua:1205
msgid "This is a crafting example." msgid "This is a crafting example."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1244 #: mods/tutorial/init.lua:1254
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "crafting example: white paper" msgid "crafting example: white paper"
msgstr "Ejemplo de minería: piedra" msgstr "Ejemplo de minería: piedra"
#: mods/tutorial/init.lua:1245 #: mods/tutorial/init.lua:1255
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "crafting example: wheat" msgid "crafting example: wheat"
msgstr "Ejemplo de minería: piedra" msgstr "Ejemplo de minería: piedra"
#: mods/tutorial/init.lua:1246 #: mods/tutorial/init.lua:1256
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "crafting example: colored paper" msgid "crafting example: colored paper"
msgstr "Ejemplo de minería: conglomerado" msgstr "Ejemplo de minería: conglomerado"
#: mods/tutorial/init.lua:1247 #: mods/tutorial/init.lua:1257
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "crafting example: tool repair" msgid "crafting example: tool repair"
msgstr "Ejemplo de minería: piedra" msgstr "Ejemplo de minería: piedra"
#: mods/tutorial/init.lua:1275 #: mods/tutorial/init.lua:1285
msgid "This golden cup has been awarded for finishing the tutorial." msgid "This golden cup has been awarded for finishing the tutorial."
msgstr "Esta copa de oro ha sido otorgada por terminar el tutorial." msgstr "Esta copa de oro ha sido otorgada por terminar el tutorial."
#: mods/tutorial/init.lua:1280 #: mods/tutorial/init.lua:1290
msgid "This diamond cup has been awarded for collecting all hidden diamonds." msgid "This diamond cup has been awarded for collecting all hidden diamonds."
msgstr "" msgstr ""
"Esta copa de diamante ha sido otorgada por recoger todos los diamantes " "Esta copa de diamante ha sido otorgada por recoger todos los diamantes "
"ocultos." "ocultos."
#: mods/tutorial/init.lua:1286 #: mods/tutorial/init.lua:1296
msgid "golden cup" msgid "golden cup"
msgstr "copa de oro" msgstr "copa de oro"
#: mods/tutorial/init.lua:1298 #: mods/tutorial/init.lua:1308
msgid "diamond cup" msgid "diamond cup"
msgstr "copa de diamante" msgstr "copa de diamante"
#: mods/tutorial/init.lua:1339 #: mods/tutorial/init.lua:1350
msgid "Warning: You're not playing in singleplayer mode" msgid "Warning: You're not playing in singleplayer mode"
msgstr "Aviso: no estás jugando de modo de un solo jugador" msgstr "Aviso: no estás jugando de modo de un solo jugador"
#: mods/tutorial/init.lua:1340 mods/tutorial/init.lua:1345 #: mods/tutorial/init.lua:1351 mods/tutorial/init.lua:1356
#: mods/tutorial/init.lua:1361
msgid "Continue anyways" msgid "Continue anyways"
msgstr "Continuar de todas formas" msgstr "Continuar de todas formas"
#: mods/tutorial/init.lua:1341 mods/tutorial/init.lua:1346 #: mods/tutorial/init.lua:1352 mods/tutorial/init.lua:1357
#: mods/tutorial/init.lua:1448 #: mods/tutorial/init.lua:1362 mods/tutorial/init.lua:1464
msgid "Leave tutorial" msgid "Leave tutorial"
msgstr "Dejar el tutorial" msgstr "Dejar el tutorial"
#: mods/tutorial/init.lua:1344 #: mods/tutorial/init.lua:1355
msgid "Warning: Creative mode is active" msgid "Warning: Creative mode is active"
msgstr "Aviso: el modo creativo está activo" msgstr "Aviso: el modo creativo está activo"
#: mods/tutorial/init.lua:1368 #: mods/tutorial/init.lua:1360
msgid "Keyboard and mouse recommended"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1384
msgid "Select teleport destination:" msgid "Select teleport destination:"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1377 #: mods/tutorial/init.lua:1393
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Good-Bye room" msgid "Good-Bye room"
msgstr "Ir a la sala de despedida" msgstr "Ir a la sala de despedida"
#: mods/tutorial/init.lua:1394 #: mods/tutorial/init.lua:1410
msgid "You have voluntarily exited the tutorial." msgid "You have voluntarily exited the tutorial."
msgstr "Has salido del tutorial voluntariamente." msgstr "Has salido del tutorial voluntariamente."
#: mods/tutorial/init.lua:1435 #: mods/tutorial/init.lua:1451
msgid "Gold ingots in the tutorial" msgid "Gold ingots in the tutorial"
msgstr "Lingotes de oro en el tutorial" msgstr "Lingotes de oro en el tutorial"
#: mods/tutorial/init.lua:1446 #: mods/tutorial/init.lua:1462
msgid "You've finished the tutorial!" msgid "You've finished the tutorial!"
msgstr "¡Has terminado el tutorial!" msgstr "¡Has terminado el tutorial!"
#: mods/tutorial/init.lua:1447 mods/tutorial/init.lua:1476 #: mods/tutorial/init.lua:1463 mods/tutorial/init.lua:1492
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continuar" msgstr "Continuar"
#: mods/tutorial/init.lua:1449 mods/tutorial/init.lua:1477 #: mods/tutorial/init.lua:1465 mods/tutorial/init.lua:1493
msgid "Go to Good-Bye room" msgid "Go to Good-Bye room"
msgstr "Ir a la sala de despedida" msgstr "Ir a la sala de despedida"
#: mods/tutorial/init.lua:1464 #: mods/tutorial/init.lua:1480
msgid "You found a hidden diamond!" msgid "You found a hidden diamond!"
msgstr "¡Has encontrado un diamante oculto!" msgstr "¡Has encontrado un diamante oculto!"
#: mods/tutorial/init.lua:1475 #: mods/tutorial/init.lua:1491
msgid "You have collected all hidden diamonds!" msgid "You have collected all hidden diamonds!"
msgstr "Has recogido todos los diamantes ocultos!" msgstr "Has recogido todos los diamantes ocultos!"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n" "Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-27 16:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>\n" "Last-Translator: Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgid "tutorial sign '@1'"
msgstr "Pancarte de tutoriel \"@1\"" msgstr "Pancarte de tutoriel \"@1\""
#: mods/tutorial/init.lua:95 mods/tutorial/init.lua:118 #: mods/tutorial/init.lua:95 mods/tutorial/init.lua:118
#: mods/tutorial/init.lua:1331 mods/tutorial/init.lua:1351 #: mods/tutorial/init.lua:1341 mods/tutorial/init.lua:1367
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fermer" msgstr "Fermer"
@ -26,7 +26,18 @@ msgstr "Fermer"
msgid "@1 (Right-click to read)" msgid "@1 (Right-click to read)"
msgstr "@1 (clic droit pour lire)" msgstr "@1 (clic droit pour lire)"
#: mods/tutorial/init.lua:136 #: mods/tutorial/init.lua:137
msgid ""
"PLEASE NOTE: Luanti can be played both on PC and mobile devices,\n"
"but this tutorial assumes you have a mouse and keyboard.\n"
"\n"
"If you don't have those, the keys mentioned in this tutorial won't\n"
"make a lot of sense to you.\n"
"\n"
"Do you want to proceed anyway?"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:146
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Welcome! This tutorial will teach you the most crucial basics of Luanti.\n" "Welcome! This tutorial will teach you the most crucial basics of Luanti.\n"
@ -73,7 +84,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Maintenant, marchez un peu et lisez les autres pancartes pour en savoir plus." "Maintenant, marchez un peu et lisez les autres pancartes pour en savoir plus."
#: mods/tutorial/init.lua:161 #: mods/tutorial/init.lua:171
msgid "" msgid ""
"Luanti itself is not a game, it is a game engine.\n" "Luanti itself is not a game, it is a game engine.\n"
"To be able to actually play it, you need something called a \"game\".\n" "To be able to actually play it, you need something called a \"game\".\n"
@ -96,7 +107,7 @@ msgstr ""
"la majeure partie des jeux\n" "la majeure partie des jeux\n"
"Même s'il ne vous apprendra pas un jeu en particulier." "Même s'il ne vous apprendra pas un jeu en particulier."
#: mods/tutorial/init.lua:168 #: mods/tutorial/init.lua:178
msgid "" msgid ""
"Now since you probably now the basics, you may want to actually play or " "Now since you probably now the basics, you may want to actually play or "
"build something.\n" "build something.\n"
@ -108,7 +119,7 @@ msgid ""
"the web under <https://content.luanti.org>." "the web under <https://content.luanti.org>."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:176 #: mods/tutorial/init.lua:186
msgid "" msgid ""
"The creative mode is turned on. If you are here to learn how to play " "The creative mode is turned on. If you are here to learn how to play "
"Luanti,\n" "Luanti,\n"
@ -131,7 +142,7 @@ msgstr ""
"Vous pouvez quittez en cliquant sur \"Quittez le tutoriel\" ou, plus tard en " "Vous pouvez quittez en cliquant sur \"Quittez le tutoriel\" ou, plus tard en "
"appuyant sur [esc]" "appuyant sur [esc]"
#: mods/tutorial/init.lua:186 #: mods/tutorial/init.lua:196
msgid "" msgid ""
"You are now playing the tutorial in multiplayer mode.\n" "You are now playing the tutorial in multiplayer mode.\n"
"But this tutorial is optimized for the singleplayer mode.\n" "But this tutorial is optimized for the singleplayer mode.\n"
@ -146,7 +157,7 @@ msgstr ""
"Si vous êtes sûr qu'aucun autre joueur ne vous rejoindra, vous devriez " "Si vous êtes sûr qu'aucun autre joueur ne vous rejoindra, vous devriez "
"quitter maintenant et relancer le tutoriel en mode solo." "quitter maintenant et relancer le tutoriel en mode solo."
#: mods/tutorial/init.lua:194 #: mods/tutorial/init.lua:204
msgid "" msgid ""
"Luanti has 3 different views which determine the way you see the world.\n" "Luanti has 3 different views which determine the way you see the world.\n"
"The three modes are:\n" "The three modes are:\n"
@ -174,7 +185,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" - Changer la caméra: [C]" " - Changer la caméra: [C]"
#: mods/tutorial/init.lua:207 #: mods/tutorial/init.lua:217
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Press the [V] key to make a minimap appear on the top right.\n" "Press the [V] key to make a minimap appear on the top right.\n"
@ -235,7 +246,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Attention, dans certains jeux, la mini-carte est désactivée !" " Attention, dans certains jeux, la mini-carte est désactivée !"
#: mods/tutorial/init.lua:232 #: mods/tutorial/init.lua:242
msgid "" msgid ""
"The world of Luanti is made entirely out of blocks, or voxels, to be " "The world of Luanti is made entirely out of blocks, or voxels, to be "
"precise.\n" "precise.\n"
@ -258,7 +269,7 @@ msgstr ""
"Bien sûr, vous croiserez d'autres blocs non présentés ici dans les sous-jeux " "Bien sûr, vous croiserez d'autres blocs non présentés ici dans les sous-jeux "
"auxquels vous jouerez." "auxquels vous jouerez."
#: mods/tutorial/init.lua:241 #: mods/tutorial/init.lua:251
msgid "" msgid ""
"Some blocks need to rest on top of another block, otherwise, they fall " "Some blocks need to rest on top of another block, otherwise, they fall "
"down.\n" "down.\n"
@ -268,7 +279,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Essayez de miner le bloc situé en dessous du bloc du haut (de couleur jaune)." "Essayez de miner le bloc situé en dessous du bloc du haut (de couleur jaune)."
#: mods/tutorial/init.lua:245 #: mods/tutorial/init.lua:255
msgid "" msgid ""
"Some blocks have to be attached to another block, otherwise, they drop as an " "Some blocks have to be attached to another block, otherwise, they drop as an "
"item\n" "item\n"
@ -288,7 +299,7 @@ msgstr ""
"Ensuite, une fois l'objet \"tombé\", vous pouvez le récupérer comme tout " "Ensuite, une fois l'objet \"tombé\", vous pouvez le récupérer comme tout "
"objet dans Luanti." "objet dans Luanti."
#: mods/tutorial/init.lua:252 #: mods/tutorial/init.lua:262
msgid "" msgid ""
"These nasty blocks on the floor prevent you from jumping when you stand on " "These nasty blocks on the floor prevent you from jumping when you stand on "
"them." "them."
@ -296,7 +307,7 @@ msgstr ""
"Ces blocs sur le sol sont particuliers : ils vous empêchent de sauter quand " "Ces blocs sur le sol sont particuliers : ils vous empêchent de sauter quand "
"vous êtes dessus." "vous êtes dessus."
#: mods/tutorial/init.lua:255 #: mods/tutorial/init.lua:265
msgid "" msgid ""
"Whee! The blocks will make you bounce if you jump on them. They also can " "Whee! The blocks will make you bounce if you jump on them. They also can "
"bounce\n" "bounce\n"
@ -306,7 +317,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Ils vous feront rebondir latéralement si vous êtes assez rapides." "Ils vous feront rebondir latéralement si vous êtes assez rapides."
#: mods/tutorial/init.lua:259 #: mods/tutorial/init.lua:269
msgid "" msgid ""
"This abyss behind this sign is so small that you can even walk over it,\n" "This abyss behind this sign is so small that you can even walk over it,\n"
"as long as you don't stop midway. But you can jump over it anyways, just to " "as long as you don't stop midway. But you can jump over it anyways, just to "
@ -319,7 +330,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Mais vous pouvez aussi sauter par-dessus de toute façon." "Mais vous pouvez aussi sauter par-dessus de toute façon."
#: mods/tutorial/init.lua:264 #: mods/tutorial/init.lua:274
msgid "" msgid ""
"You can't reach this upper block by walking. But luckily, you are able to " "You can't reach this upper block by walking. But luckily, you are able to "
"jump.\n" "jump.\n"
@ -344,7 +355,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" - Sauter : [Espace]" " - Sauter : [Espace]"
#: mods/tutorial/init.lua:275 #: mods/tutorial/init.lua:285
msgid "" msgid ""
"Here is a slightly larger abyss. Luckily, you can also jump just far enough " "Here is a slightly larger abyss. Luckily, you can also jump just far enough "
"to\n" "to\n"
@ -362,7 +373,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" - Pour sauter : [barre espace]." " - Pour sauter : [barre espace]."
#: mods/tutorial/init.lua:282 #: mods/tutorial/init.lua:292
msgid "" msgid ""
"From this point on, there will be branching paths. For orientation, we " "From this point on, there will be branching paths. For orientation, we "
"placed\n" "placed\n"
@ -384,7 +395,7 @@ msgstr ""
"par les flèches (sauf une exception pour laquelle vous serez informé en " "par les flèches (sauf une exception pour laquelle vous serez informé en "
"temps voulu)." "temps voulu)."
#: mods/tutorial/init.lua:289 #: mods/tutorial/init.lua:299
msgid "" msgid ""
"Sneaking is a special move. As long as you sneak, you walk slower, but you " "Sneaking is a special move. As long as you sneak, you walk slower, but you "
"are\n" "are\n"
@ -428,7 +439,7 @@ msgstr ""
"Pour vous entraînez, essayez de marcher prudemment sur cette petite pyramide " "Pour vous entraînez, essayez de marcher prudemment sur cette petite pyramide "
"de blocs." "de blocs."
#: mods/tutorial/init.lua:305 #: mods/tutorial/init.lua:315
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"At the bottom of the screen you see 8 squares. This is called the 'hotbar'.\n" "At the bottom of the screen you see 8 squares. This is called the 'hotbar'.\n"
@ -465,7 +476,7 @@ msgstr ""
"utilisez.\n" "utilisez.\n"
"C'est important de bien les choisir pour miner, construire, etc." "C'est important de bien les choisir pour miner, construire, etc."
#: mods/tutorial/init.lua:320 #: mods/tutorial/init.lua:330
msgid "" msgid ""
"In this chest you find some comestibles. Comestibles are items which " "In this chest you find some comestibles. Comestibles are items which "
"instantly\n" "instantly\n"
@ -499,14 +510,14 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"(N'oubliez pas de prendre le lingot d'or :)." "(N'oubliez pas de prendre le lingot d'or :)."
#: mods/tutorial/init.lua:332 #: mods/tutorial/init.lua:342
msgid "" msgid ""
"Treasure chests are a common sight in Luanti. They are actually not built-" "Treasure chests are a common sight in Luanti. They are actually not built-"
"in\n" "in\n"
"into the game." "into the game."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:336 #: mods/tutorial/init.lua:346
msgid "" msgid ""
"Careful! These spikes hurt you when you stand inside, so don't walk into " "Careful! These spikes hurt you when you stand inside, so don't walk into "
"them.\n" "them.\n"
@ -524,7 +535,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Essayez d'atteindre le lingot d'or sans vous blesser." "Essayez d'atteindre le lingot d'or sans vous blesser."
#: mods/tutorial/init.lua:344 #: mods/tutorial/init.lua:354
msgid "" msgid ""
"This is a ladder. Ladders help you to climb up great heights or to climb " "This is a ladder. Ladders help you to climb up great heights or to climb "
"down safely.\n" "down safely.\n"
@ -551,7 +562,7 @@ msgstr ""
"Notez que les pas \"prudents\" et le saut ne fonctionnent pas quand vous " "Notez que les pas \"prudents\" et le saut ne fonctionnent pas quand vous "
"êtes sur une échelle." "êtes sur une échelle."
#: mods/tutorial/init.lua:354 #: mods/tutorial/init.lua:364
msgid "" msgid ""
"What you see here is a small swimming pool. You are able to swim and dive.\n" "What you see here is a small swimming pool. You are able to swim and dive.\n"
"Diving usually costs you breath. While diving, 10 bubbles appear in the " "Diving usually costs you breath. While diving, 10 bubbles appear in the "
@ -594,7 +605,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Au fond de la piscine, il y a un lingot d'or. Essayez de le récupérer !" "Au fond de la piscine, il y a un lingot d'or. Essayez de le récupérer !"
#: mods/tutorial/init.lua:373 #: mods/tutorial/init.lua:383
msgid "" msgid ""
"To get to the other side, you have to dive here. Don't worry, the tunnel is " "To get to the other side, you have to dive here. Don't worry, the tunnel is "
"not\n" "not\n"
@ -622,7 +633,7 @@ msgstr ""
" - Remonter à la surface [Barre espace] \n" " - Remonter à la surface [Barre espace] \n"
" - Aller vers le fond [Shift]" " - Aller vers le fond [Shift]"
#: mods/tutorial/init.lua:385 #: mods/tutorial/init.lua:395
msgid "" msgid ""
"You can easily swim up this waterfall. Go into the water and hold the space " "You can easily swim up this waterfall. Go into the water and hold the space "
"bar until you're\n" "bar until you're\n"
@ -640,7 +651,7 @@ msgstr ""
"Pour cela, allez dans l'eau et maintenez la barre espace jusqu'à ce que vous " "Pour cela, allez dans l'eau et maintenez la barre espace jusqu'à ce que vous "
"arriviez en haut de la cascade." "arriviez en haut de la cascade."
#: mods/tutorial/init.lua:396 #: mods/tutorial/init.lua:406
msgid "" msgid ""
"Liquids behave somewhat weirdly in Luanti. Actually, there are 2 kinds of " "Liquids behave somewhat weirdly in Luanti. Actually, there are 2 kinds of "
"liquids.\n" "liquids.\n"
@ -708,7 +719,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Utilisez-le pour voir l'écoulement de la cascade, s'arrêter." "Utilisez-le pour voir l'écoulement de la cascade, s'arrêter."
#: mods/tutorial/init.lua:421 #: mods/tutorial/init.lua:431
msgid "" msgid ""
"Luanti mods can introduce various liquids which differ in their properties.\n" "Luanti mods can introduce various liquids which differ in their properties.\n"
"Probably the most important property is their viscosity. Here you have some\n" "Probably the most important property is their viscosity. Here you have some\n"
@ -724,7 +735,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Sentez-vous libre de les tester !" "Sentez-vous libre de les tester !"
#: mods/tutorial/init.lua:426 #: mods/tutorial/init.lua:436
msgid "" msgid ""
"An important general concept in Luanti is pointing. As mentioned earlier,\n" "An important general concept in Luanti is pointing. As mentioned earlier,\n"
"there is a crosshair in the center of the screen.\n" "there is a crosshair in the center of the screen.\n"
@ -791,7 +802,7 @@ msgstr ""
"et le lingot d'or.\n" "et le lingot d'or.\n"
"Pour cela, vous devrez les cibler et faire un clic gauche." "Pour cela, vous devrez les cibler et faire un clic gauche."
#: mods/tutorial/init.lua:455 #: mods/tutorial/init.lua:465
msgid "" msgid ""
"The distance you need to point to things solely depends on the tool you " "The distance you need to point to things solely depends on the tool you "
"carry.\n" "carry.\n"
@ -839,7 +850,7 @@ msgstr ""
"On en reste là pour l'instant ! Vous en apprendrez d'avantage sur les outils " "On en reste là pour l'instant ! Vous en apprendrez d'avantage sur les outils "
"dans une autre section." "dans une autre section."
#: mods/tutorial/init.lua:469 #: mods/tutorial/init.lua:479
msgid "" msgid ""
"Unless you have damage disabled, all players start with 20 hit points (HP), " "Unless you have damage disabled, all players start with 20 hit points (HP), "
"represented\n" "represented\n"
@ -904,7 +915,7 @@ msgstr ""
"Certains sous-jeux peuvent introduire des événements spéciaux à la mort des " "Certains sous-jeux peuvent introduire des événements spéciaux à la mort des "
"joueurs." "joueurs."
#: mods/tutorial/init.lua:491 #: mods/tutorial/init.lua:501
msgid "" msgid ""
"Oops! So it seems you just have died. Don't worry, you don't have lost any " "Oops! So it seems you just have died. Don't worry, you don't have lost any "
"of your\n" "of your\n"
@ -950,7 +961,7 @@ msgstr ""
"Pour continuer, laissez-vous tomber au bout de l'allée.\n" "Pour continuer, laissez-vous tomber au bout de l'allée.\n"
"Le saut ne vous tuera pas." "Le saut ne vous tuera pas."
#: mods/tutorial/init.lua:512 #: mods/tutorial/init.lua:522
msgid "" msgid ""
"Throughout your journey, you will probably collect many items. Once you " "Throughout your journey, you will probably collect many items. Once you "
"collected\n" "collected\n"
@ -1001,7 +1012,7 @@ msgstr ""
"rochers : \n" "rochers : \n"
" voilà votre inventaire bien garni, n'hésitez pas à tester !" " voilà votre inventaire bien garni, n'hésitez pas à tester !"
#: mods/tutorial/init.lua:530 #: mods/tutorial/init.lua:540
msgid "" msgid ""
"A tool is a special kind of item.\n" "A tool is a special kind of item.\n"
"Tools can be used for many things, such as:\n" "Tools can be used for many things, such as:\n"
@ -1039,7 +1050,7 @@ msgstr ""
"de couleur. \n" "de couleur. \n"
"Les outils peuvent être réparés : voir le panneau correspondant pour cela." "Les outils peuvent être réparés : voir le panneau correspondant pour cela."
#: mods/tutorial/init.lua:547 #: mods/tutorial/init.lua:557
msgid "" msgid ""
"The inventory menu usually contains the player inventory. This allows you\n" "The inventory menu usually contains the player inventory. This allows you\n"
"to carry along items throughout the world.\n" "to carry along items throughout the world.\n"
@ -1100,7 +1111,7 @@ msgstr ""
" - Vous pouvez aussi lâcher une pile d'objets en la maintenant et en " " - Vous pouvez aussi lâcher une pile d'objets en la maintenant et en "
"cliquant partout ailleurs en dehors de la fenêtre." "cliquant partout ailleurs en dehors de la fenêtre."
#: mods/tutorial/init.lua:574 #: mods/tutorial/init.lua:584
msgid "" msgid ""
"By the way, if you are tired of clicking, there is a little convenience\n" "By the way, if you are tired of clicking, there is a little convenience\n"
"feature:\n" "feature:\n"
@ -1127,7 +1138,7 @@ msgstr ""
" - [Shift] + [Clic gauche] : déplacer la pile complète d'objets d'une " " - [Shift] + [Clic gauche] : déplacer la pile complète d'objets d'une "
"case à une autre." "case à une autre."
#: mods/tutorial/init.lua:584 #: mods/tutorial/init.lua:594
msgid "" msgid ""
"This is a chest. You can view its contents by right-clicking it. In the menu " "This is a chest. You can view its contents by right-clicking it. In the menu "
"you will see\n" "you will see\n"
@ -1144,7 +1155,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"L'échange d'objet entre les deux espaces fonctionne comme pour l'inventaire." "L'échange d'objet entre les deux espaces fonctionne comme pour l'inventaire."
#: mods/tutorial/init.lua:590 #: mods/tutorial/init.lua:600
msgid "" msgid ""
"Another important task in Luanti is building blocks.\n" "Another important task in Luanti is building blocks.\n"
"\"Building\" here refers to the task of placing one block in your possession " "\"Building\" here refers to the task of placing one block in your possession "
@ -1176,7 +1187,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Votre bloc apparaît désormais à l'endroit visé !" "Votre bloc apparaît désormais à l'endroit visé !"
#: mods/tutorial/init.lua:605 #: mods/tutorial/init.lua:615
msgid "" msgid ""
"You may have wondered how you can build on a block which you can use, like a " "You may have wondered how you can build on a block which you can use, like a "
"chest.\n" "chest.\n"
@ -1192,7 +1203,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Construire sur un bloc utilisable : [shift] + [bouton droit]" "Construire sur un bloc utilisable : [shift] + [bouton droit]"
#: mods/tutorial/init.lua:611 #: mods/tutorial/init.lua:621
msgid "" msgid ""
"Mining is a method to remove a single block with a mining tool. It is a very " "Mining is a method to remove a single block with a mining tool. It is a very "
"important\n" "important\n"
@ -1265,7 +1276,7 @@ msgstr ""
"Notez bien que ces blocs sont juste là pour l'exemple pour vous montrer " "Notez bien que ces blocs sont juste là pour l'exemple pour vous montrer "
"différent types de \"drops\"." "différent types de \"drops\"."
#: mods/tutorial/init.lua:638 #: mods/tutorial/init.lua:648
msgid "" msgid ""
"This is cobblestone. You can mine it with a pickaxe.\n" "This is cobblestone. You can mine it with a pickaxe.\n"
"This cobblestone will always drop itself, that means, cobblestone. Dropping " "This cobblestone will always drop itself, that means, cobblestone. Dropping "
@ -1279,7 +1290,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Vous retrouverez ce comportement dans de nombreux mods." "Vous retrouverez ce comportement dans de nombreux mods."
#: mods/tutorial/init.lua:643 #: mods/tutorial/init.lua:653
msgid "" msgid ""
"These are wooden planks. In the tutorial, you can only mine those blocks " "These are wooden planks. In the tutorial, you can only mine those blocks "
"with an axe.\n" "with an axe.\n"
@ -1295,7 +1306,7 @@ msgstr ""
"\\Dans Luanti, nous utilisons le terme \"minage\" au sens générique, " "\\Dans Luanti, nous utilisons le terme \"minage\" au sens générique, "
"indépendamment du matériau" "indépendamment du matériau"
#: mods/tutorial/init.lua:649 #: mods/tutorial/init.lua:659
msgid "" msgid ""
"This is a cube of conglomerate. You need a pickaxe to mine it.\n" "This is a cube of conglomerate. You need a pickaxe to mine it.\n"
"Conglomerate drops something based on probability. Conglomerate randomly " "Conglomerate drops something based on probability. Conglomerate randomly "
@ -1308,7 +1319,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Vous récolterez alors entre 1 à 5 pierres \"bout(s) de pierre\"." "Vous récolterez alors entre 1 à 5 pierres \"bout(s) de pierre\"."
#: mods/tutorial/init.lua:654 #: mods/tutorial/init.lua:664
msgid "" msgid ""
"This is some weak glass. You can break it with your bare hands. Or you can " "This is some weak glass. You can break it with your bare hands. Or you can "
"use your pickaxe,\n" "use your pickaxe,\n"
@ -1325,7 +1336,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Notez qu'il y a un autre type de verre dans ce monde." "Notez qu'il y a un autre type de verre dans ce monde."
#: mods/tutorial/init.lua:659 #: mods/tutorial/init.lua:669
msgid "" msgid ""
"This is stone. You need a pickaxe to mine it. When mined, stone will drop " "This is stone. You need a pickaxe to mine it. When mined, stone will drop "
"cobblestone." "cobblestone."
@ -1335,7 +1346,7 @@ msgstr ""
"Quand elle est minée, elle donne de la pierre taillée que vous récupérez " "Quand elle est minée, elle donne de la pierre taillée que vous récupérez "
"dans votre inventaire." "dans votre inventaire."
#: mods/tutorial/init.lua:662 #: mods/tutorial/init.lua:672
msgid "" msgid ""
"There can always be some blocks which are not minable by any tool. In our " "There can always be some blocks which are not minable by any tool. In our "
"tutorial, all\n" "tutorial, all\n"
@ -1347,7 +1358,7 @@ msgstr ""
"Dans ce tutoriel, les blocs constituant le château ne peuvent pas, par " "Dans ce tutoriel, les blocs constituant le château ne peuvent pas, par "
"exemple, être minés." "exemple, être minés."
#: mods/tutorial/init.lua:666 #: mods/tutorial/init.lua:676
msgid "" msgid ""
"Crafting is the task of taking several items and combining them to form a " "Crafting is the task of taking several items and combining them to form a "
"new item.\n" "new item.\n"
@ -1389,7 +1400,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Quand vous avez le livre, continuez jusqu'au panneau suivant." "Quand vous avez le livre, continuez jusqu'au panneau suivant."
#: mods/tutorial/init.lua:684 #: mods/tutorial/init.lua:694
msgid "" msgid ""
"To craft the book you have used a so-called crafting recipe. You must know " "To craft the book you have used a so-called crafting recipe. You must know "
"the crafting\n" "the crafting\n"
@ -1432,7 +1443,7 @@ msgstr ""
"Quand vous aurez récupéré la ressource ainsi produite, continuez jusqu'au " "Quand vous aurez récupéré la ressource ainsi produite, continuez jusqu'au "
"prochain panneau." "prochain panneau."
#: mods/tutorial/init.lua:700 #: mods/tutorial/init.lua:710
msgid "" msgid ""
"Do you got your dough? Good.\n" "Do you got your dough? Good.\n"
"\n" "\n"
@ -1462,7 +1473,7 @@ msgstr ""
"N'hésitez pas à essayer avec le blé restant ou continuez votre chemin en " "N'hésitez pas à essayer avec le blé restant ou continuez votre chemin en "
"suivant la prochaine flèche." "suivant la prochaine flèche."
#: mods/tutorial/init.lua:711 #: mods/tutorial/init.lua:721
msgid "" msgid ""
"Another important thing to know about crafting are so-called groups. " "Another important thing to know about crafting are so-called groups. "
"Crafting recipes do\n" "Crafting recipes do\n"
@ -1501,7 +1512,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"N'hésitez pas à expérimenter en sachant ça !" "N'hésitez pas à expérimenter en sachant ça !"
#: mods/tutorial/init.lua:724 #: mods/tutorial/init.lua:734
msgid "" msgid ""
"This is a furnace. Furnaces can be used to turn a smeltable item with help " "This is a furnace. Furnaces can be used to turn a smeltable item with help "
"of a fuel\n" "of a fuel\n"
@ -1577,7 +1588,7 @@ msgstr ""
"technique \n" "technique \n"
" pourra varier légèrement en fonction du sous-jeu auquel vous jouerez." " pourra varier légèrement en fonction du sous-jeu auquel vous jouerez."
#: mods/tutorial/init.lua:749 #: mods/tutorial/init.lua:759
msgid "" msgid ""
"Some games may come with a special recipe which allows you to repair your " "Some games may come with a special recipe which allows you to repair your "
"tools.\n" "tools.\n"
@ -1603,7 +1614,7 @@ msgstr ""
"Le coffre que vous voyez contient des outils usés que vous pouvez vous " "Le coffre que vous voyez contient des outils usés que vous pouvez vous "
"exercez à réparer." "exercez à réparer."
#: mods/tutorial/init.lua:759 #: mods/tutorial/init.lua:769
msgid "" msgid ""
"You will often meet some blocks you can use. Something special happens when " "You will often meet some blocks you can use. Something special happens when "
"you\n" "you\n"
@ -1628,7 +1639,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Utiliser un bloc : [Bouton droit de la souris]" "Utiliser un bloc : [Bouton droit de la souris]"
#: mods/tutorial/init.lua:769 #: mods/tutorial/init.lua:779
msgid "" msgid ""
"If you think you have enough of this tutorial, you can leave at any time. " "If you think you have enough of this tutorial, you can leave at any time. "
"There are\n" "There are\n"
@ -1691,7 +1702,7 @@ msgstr ""
"Dans la prochaine salle, il y a encore d'autres informations mais elles ne " "Dans la prochaine salle, il y a encore d'autres informations mais elles ne "
"sont pas essentielles." "sont pas essentielles."
#: mods/tutorial/init.lua:797 #: mods/tutorial/init.lua:807
msgid "" msgid ""
"You have collected your first gold ingot. Those will help you to keep track " "You have collected your first gold ingot. Those will help you to keep track "
"in this tutorial.\n" "in this tutorial.\n"
@ -1710,7 +1721,7 @@ msgstr ""
"tutoriel. \n" "tutoriel. \n"
"Mais ce n'est bien sûr, pas une obligation !" "Mais ce n'est bien sûr, pas une obligation !"
#: mods/tutorial/init.lua:804 #: mods/tutorial/init.lua:814
msgid "" msgid ""
"You have collected all the gold ingots in this tutorial.\n" "You have collected all the gold ingots in this tutorial.\n"
"\n" "\n"
@ -1751,7 +1762,7 @@ msgstr ""
"sur [Esc]\n" "sur [Esc]\n"
"pour ouvrir le menu de pause, retourner au menu principal ou quitter Luanti." "pour ouvrir le menu de pause, retourner au menu principal ou quitter Luanti."
#: mods/tutorial/init.lua:819 #: mods/tutorial/init.lua:829
msgid "" msgid ""
"Great, you have found and collected a hidden diamond! In Tutorial World, " "Great, you have found and collected a hidden diamond! In Tutorial World, "
"there are 12 hidden\n" "there are 12 hidden\n"
@ -1771,7 +1782,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Si vous les trouvez tous, vous gagnerez un prix incroyablement symbolique !" "Si vous les trouvez tous, vous gagnerez un prix incroyablement symbolique !"
#: mods/tutorial/init.lua:826 #: mods/tutorial/init.lua:836
msgid "" msgid ""
"Congratulations!\n" "Congratulations!\n"
"You have collected all the diamonds of Tutorial World!\n" "You have collected all the diamonds of Tutorial World!\n"
@ -1785,7 +1796,7 @@ msgstr ""
"Pour vous récompenser, nous vous décernons la coupe de diamant.\n" "Pour vous récompenser, nous vous décernons la coupe de diamant.\n"
"Elle a été placée rien que pour vous dans la salle de fin !" "Elle a été placée rien que pour vous dans la salle de fin !"
#: mods/tutorial/init.lua:834 #: mods/tutorial/init.lua:844
msgid "" msgid ""
"To recap, here is an overview over the most important default controls:\n" "To recap, here is an overview over the most important default controls:\n"
"\n" "\n"
@ -1845,7 +1856,7 @@ msgstr ""
"Vous pouvez avoir un aperçu de tous ces contrôles à partir du menu de pause " "Vous pouvez avoir un aperçu de tous ces contrôles à partir du menu de pause "
"(et les modifier si nécessaire)." "(et les modifier si nécessaire)."
#: mods/tutorial/init.lua:867 #: mods/tutorial/init.lua:877
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You may want to check out these online resources related to Luanti:\n" "You may want to check out these online resources related to Luanti:\n"
@ -1894,381 +1905,386 @@ msgstr ""
"Si ce mode de communication ne vous convient pas, rapprochez alors de la " "Si ce mode de communication ne vous convient pas, rapprochez alors de la "
"communauté via le Wiki !" "communauté via le Wiki !"
#: mods/tutorial/init.lua:917 mods/tutorial/init.lua:1350 #: mods/tutorial/init.lua:927 mods/tutorial/init.lua:1366
msgid "Introduction" msgid "Introduction"
msgstr "Introduction" msgstr "Introduction"
#: mods/tutorial/init.lua:918 #: mods/tutorial/init.lua:928
msgid "Luanti" msgid "Luanti"
msgstr "Luanti" msgstr "Luanti"
#: mods/tutorial/init.lua:919 #: mods/tutorial/init.lua:929
msgid "Player Camera" msgid "Player Camera"
msgstr "Caméra du joueur" msgstr "Caméra du joueur"
#: mods/tutorial/init.lua:920 #: mods/tutorial/init.lua:930
msgid "Minimap" msgid "Minimap"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:921 #: mods/tutorial/init.lua:931
msgid "Small Abysses" msgid "Small Abysses"
msgstr "Petites crevasses" msgstr "Petites crevasses"
#: mods/tutorial/init.lua:922 #: mods/tutorial/init.lua:932
msgid "Jumping (1)" msgid "Jumping (1)"
msgstr "Sauts (1)" msgstr "Sauts (1)"
#: mods/tutorial/init.lua:923 #: mods/tutorial/init.lua:933
msgid "Jumping (2)" msgid "Jumping (2)"
msgstr "Sauts (2)" msgstr "Sauts (2)"
#: mods/tutorial/init.lua:924 #: mods/tutorial/init.lua:934
msgid "Sneaking" msgid "Sneaking"
msgstr "Avancer prudemment" msgstr "Avancer prudemment"
#: mods/tutorial/init.lua:925 #: mods/tutorial/init.lua:935
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Information about the following tutorial sections" msgid "Information about the following tutorial sections"
msgstr "Information sur les sections qui suivent du tutoriel" msgstr "Information sur les sections qui suivent du tutoriel"
#: mods/tutorial/init.lua:926 #: mods/tutorial/init.lua:936
msgid "Hotbar" msgid "Hotbar"
msgstr "Barre d'action" msgstr "Barre d'action"
#: mods/tutorial/init.lua:927 #: mods/tutorial/init.lua:937
msgid "Comestibles and Eating" msgid "Comestibles and Eating"
msgstr "Objets comestibles et nourriture" msgstr "Objets comestibles et nourriture"
#: mods/tutorial/init.lua:928 #: mods/tutorial/init.lua:938
msgid "Chests" msgid "Chests"
msgstr "Coffres" msgstr "Coffres"
#: mods/tutorial/init.lua:929 #: mods/tutorial/init.lua:939
msgid "Blocks Which Hurt You" msgid "Blocks Which Hurt You"
msgstr "Blocs qui font mal" msgstr "Blocs qui font mal"
#: mods/tutorial/init.lua:930 #: mods/tutorial/init.lua:940
msgid "Climbing Ladders" msgid "Climbing Ladders"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:931 #: mods/tutorial/init.lua:941
msgid "Swimming" msgid "Swimming"
msgstr "Nager" msgstr "Nager"
#: mods/tutorial/init.lua:932 #: mods/tutorial/init.lua:942
msgid "Diving" msgid "Diving"
msgstr "Plonger" msgstr "Plonger"
#: mods/tutorial/init.lua:933 #: mods/tutorial/init.lua:943
msgid "Swimming up a Waterfall" msgid "Swimming up a Waterfall"
msgstr "Nager jusqu'en haut d'une chute d'eau" msgstr "Nager jusqu'en haut d'une chute d'eau"
#: mods/tutorial/init.lua:934 #: mods/tutorial/init.lua:944
msgid "Viscosity" msgid "Viscosity"
msgstr "Viscosité" msgstr "Viscosité"
#: mods/tutorial/init.lua:935 #: mods/tutorial/init.lua:945
msgid "Liquid sources and flowing liquids" msgid "Liquid sources and flowing liquids"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:936 #: mods/tutorial/init.lua:946
msgid "Pointing (1)" msgid "Pointing (1)"
msgstr "Pointer (1)" msgstr "Pointer (1)"
#: mods/tutorial/init.lua:937 #: mods/tutorial/init.lua:947
msgid "Pointing (2)" msgid "Pointing (2)"
msgstr "Pointer (2)" msgstr "Pointer (2)"
#: mods/tutorial/init.lua:938 #: mods/tutorial/init.lua:948
msgid "Health and Damage" msgid "Health and Damage"
msgstr "Santé et dégâts" msgstr "Santé et dégâts"
#: mods/tutorial/init.lua:939 #: mods/tutorial/init.lua:949
msgid "Death and Respawning" msgid "Death and Respawning"
msgstr "Mort et réapparition" msgstr "Mort et réapparition"
#: mods/tutorial/init.lua:940 #: mods/tutorial/init.lua:950
msgid "Items" msgid "Items"
msgstr "Objets" msgstr "Objets"
#: mods/tutorial/init.lua:941 #: mods/tutorial/init.lua:951
msgid "Tools" msgid "Tools"
msgstr "Outils" msgstr "Outils"
#: mods/tutorial/init.lua:942 #: mods/tutorial/init.lua:952
msgid "Using the Inventory" msgid "Using the Inventory"
msgstr "Utiliser l'inventaire" msgstr "Utiliser l'inventaire"
#: mods/tutorial/init.lua:943 #: mods/tutorial/init.lua:953
msgid "Inventory shortcut" msgid "Inventory shortcut"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:944 #: mods/tutorial/init.lua:954
msgid "Comment About Chests" msgid "Comment About Chests"
msgstr "Un commentaire sur les coffres" msgstr "Un commentaire sur les coffres"
#: mods/tutorial/init.lua:945 #: mods/tutorial/init.lua:955
msgid "Building Some Blocks" msgid "Building Some Blocks"
msgstr "Construire quelques blocs" msgstr "Construire quelques blocs"
#: mods/tutorial/init.lua:946 #: mods/tutorial/init.lua:956
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Building at Usable Blocks" msgid "Building at Usable Blocks"
msgstr "Construire quelques blocs" msgstr "Construire quelques blocs"
#: mods/tutorial/init.lua:947 #: mods/tutorial/init.lua:957
msgid "Mining blocks" msgid "Mining blocks"
msgstr "Miner des blocs" msgstr "Miner des blocs"
#: mods/tutorial/init.lua:948 #: mods/tutorial/init.lua:958
msgid "Mining example: Cobblestone" msgid "Mining example: Cobblestone"
msgstr "Exemple de minage: pierre taillée" msgstr "Exemple de minage: pierre taillée"
#: mods/tutorial/init.lua:949 #: mods/tutorial/init.lua:959
msgid "Mining example: Stone" msgid "Mining example: Stone"
msgstr "Exemple de minage: pierre" msgstr "Exemple de minage: pierre"
#: mods/tutorial/init.lua:950 #: mods/tutorial/init.lua:960
msgid "Mining example: Conglomerate" msgid "Mining example: Conglomerate"
msgstr "Exemple de minage: conglomérat" msgstr "Exemple de minage: conglomérat"
#: mods/tutorial/init.lua:951 #: mods/tutorial/init.lua:961
msgid "Mining example: Wooden Planks" msgid "Mining example: Wooden Planks"
msgstr "Exemple de minage: planches de bois" msgstr "Exemple de minage: planches de bois"
#: mods/tutorial/init.lua:952 #: mods/tutorial/init.lua:962
msgid "Mining example: Weak glass" msgid "Mining example: Weak glass"
msgstr "Exemple de minage: verre faible" msgstr "Exemple de minage: verre faible"
#: mods/tutorial/init.lua:953 #: mods/tutorial/init.lua:963
msgid "Unminable blocks" msgid "Unminable blocks"
msgstr "Blocs increusables" msgstr "Blocs increusables"
#: mods/tutorial/init.lua:954 #: mods/tutorial/init.lua:964
msgid "Special blocks" msgid "Special blocks"
msgstr "Blocs spéciaux" msgstr "Blocs spéciaux"
#: mods/tutorial/init.lua:955 #: mods/tutorial/init.lua:965
msgid "No-jumping blocks" msgid "No-jumping blocks"
msgstr "Blocs anti-sauts" msgstr "Blocs anti-sauts"
#: mods/tutorial/init.lua:956 #: mods/tutorial/init.lua:966
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bouncy blocks" msgid "Bouncy blocks"
msgstr "Blocs anti-sauts" msgstr "Blocs anti-sauts"
#: mods/tutorial/init.lua:957 #: mods/tutorial/init.lua:967
msgid "Falling blocks" msgid "Falling blocks"
msgstr "Blocs qui chutent" msgstr "Blocs qui chutent"
#: mods/tutorial/init.lua:958 #: mods/tutorial/init.lua:968
msgid "Attached blocks" msgid "Attached blocks"
msgstr "Blocs attachés" msgstr "Blocs attachés"
#: mods/tutorial/init.lua:959 #: mods/tutorial/init.lua:969
msgid "Using blocks" msgid "Using blocks"
msgstr "Utiliser les blocs" msgstr "Utiliser les blocs"
#: mods/tutorial/init.lua:960 #: mods/tutorial/init.lua:970
msgid "Crafting Basics" msgid "Crafting Basics"
msgstr "Les bases de la fabrication" msgstr "Les bases de la fabrication"
#: mods/tutorial/init.lua:961 #: mods/tutorial/init.lua:971
msgid "Crafting using Shapeless Recipes" msgid "Crafting using Shapeless Recipes"
msgstr "Fabrication avec des recettes uniformes" msgstr "Fabrication avec des recettes uniformes"
#: mods/tutorial/init.lua:962 #: mods/tutorial/init.lua:972
msgid "Crafting Faster" msgid "Crafting Faster"
msgstr "Fabrication plus rapide" msgstr "Fabrication plus rapide"
#: mods/tutorial/init.lua:963 #: mods/tutorial/init.lua:973
msgid "Crafting Groups" msgid "Crafting Groups"
msgstr "Groupes de fabrication" msgstr "Groupes de fabrication"
#: mods/tutorial/init.lua:964 #: mods/tutorial/init.lua:974
msgid "Furnace Operation Instructions" msgid "Furnace Operation Instructions"
msgstr "Notice d'utilisation d'un four" msgstr "Notice d'utilisation d'un four"
#: mods/tutorial/init.lua:965 #: mods/tutorial/init.lua:975
msgid "Repairing Tools" msgid "Repairing Tools"
msgstr "Réparer des outils" msgstr "Réparer des outils"
#: mods/tutorial/init.lua:966 #: mods/tutorial/init.lua:976
msgid "End of the Basic Tutorial" msgid "End of the Basic Tutorial"
msgstr "Fin du tutoriel de base" msgstr "Fin du tutoriel de base"
#: mods/tutorial/init.lua:967 #: mods/tutorial/init.lua:977
msgid "Controls Overview" msgid "Controls Overview"
msgstr "Aperçu des contrôles" msgstr "Aperçu des contrôles"
#: mods/tutorial/init.lua:968 #: mods/tutorial/init.lua:978
msgid "Online Resources" msgid "Online Resources"
msgstr "Ressources en ligne" msgstr "Ressources en ligne"
#: mods/tutorial/init.lua:969 #: mods/tutorial/init.lua:979
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Games" msgid "Games"
msgstr "Sous-jeux" msgstr "Sous-jeux"
#: mods/tutorial/init.lua:972 #: mods/tutorial/init.lua:982
msgid "reinforced wall" msgid "reinforced wall"
msgstr "Mur renforcé" msgstr "Mur renforcé"
#: mods/tutorial/init.lua:980 #: mods/tutorial/init.lua:990
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "reinforced wood" msgid "reinforced wood"
msgstr "Mur renforcé" msgstr "Mur renforcé"
#: mods/tutorial/init.lua:987 #: mods/tutorial/init.lua:997
msgid "reinforced glass" msgid "reinforced glass"
msgstr "Verre renforcé" msgstr "Verre renforcé"
#: mods/tutorial/init.lua:998 #: mods/tutorial/init.lua:1008
msgid "weak glass" msgid "weak glass"
msgstr "Verre fragile" msgstr "Verre fragile"
#: mods/tutorial/init.lua:1011 #: mods/tutorial/init.lua:1021
msgid "apple snatcher" msgid "apple snatcher"
msgstr "Ramasseur de pommes" msgstr "Ramasseur de pommes"
#: mods/tutorial/init.lua:1021 #: mods/tutorial/init.lua:1031
msgid "day/night switch (day)" msgid "day/night switch (day)"
msgstr "Commutateur jour/nuit (jour)" msgstr "Commutateur jour/nuit (jour)"
#: mods/tutorial/init.lua:1030 #: mods/tutorial/init.lua:1040
msgid "day/night switch (night)" msgid "day/night switch (night)"
msgstr "Commutateur jour/nuit (nuit)" msgstr "Commutateur jour/nuit (nuit)"
#: mods/tutorial/init.lua:1042 #: mods/tutorial/init.lua:1052
msgid "waterfall switch (on)" msgid "waterfall switch (on)"
msgstr "Commutateur de chute d'eau (activé)" msgstr "Commutateur de chute d'eau (activé)"
#: mods/tutorial/init.lua:1056 #: mods/tutorial/init.lua:1066
msgid "waterfall switch (off)" msgid "waterfall switch (off)"
msgstr "Commutateur de chute d'eau (désactivé)" msgstr "Commutateur de chute d'eau (désactivé)"
#: mods/tutorial/init.lua:1072 #: mods/tutorial/init.lua:1082
msgid "ruler" msgid "ruler"
msgstr "règle" msgstr "règle"
#: mods/tutorial/init.lua:1108 #: mods/tutorial/init.lua:1118
msgid "item spawner" msgid "item spawner"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1128 #: mods/tutorial/init.lua:1138
msgid "Item spawner" msgid "Item spawner"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1129 #: mods/tutorial/init.lua:1139
msgid "Offset" msgid "Offset"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1130 #: mods/tutorial/init.lua:1140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Itemstring" msgid "Itemstring"
msgstr "Objets" msgstr "Objets"
#: mods/tutorial/init.lua:1131 #: mods/tutorial/init.lua:1141
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1133 #: mods/tutorial/init.lua:1143
msgid "Item spawner (inactive)" msgid "Item spawner (inactive)"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1195 #: mods/tutorial/init.lua:1205
msgid "This is a crafting example." msgid "This is a crafting example."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1244 #: mods/tutorial/init.lua:1254
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "crafting example: white paper" msgid "crafting example: white paper"
msgstr "Exemple de minage: pierre" msgstr "Exemple de minage: pierre"
#: mods/tutorial/init.lua:1245 #: mods/tutorial/init.lua:1255
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "crafting example: wheat" msgid "crafting example: wheat"
msgstr "Exemple de minage: pierre" msgstr "Exemple de minage: pierre"
#: mods/tutorial/init.lua:1246 #: mods/tutorial/init.lua:1256
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "crafting example: colored paper" msgid "crafting example: colored paper"
msgstr "Exemple de minage: conglomérat" msgstr "Exemple de minage: conglomérat"
#: mods/tutorial/init.lua:1247 #: mods/tutorial/init.lua:1257
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "crafting example: tool repair" msgid "crafting example: tool repair"
msgstr "Exemple de minage: pierre" msgstr "Exemple de minage: pierre"
#: mods/tutorial/init.lua:1275 #: mods/tutorial/init.lua:1285
msgid "This golden cup has been awarded for finishing the tutorial." msgid "This golden cup has been awarded for finishing the tutorial."
msgstr "Vous obtenez cette coupe en or pour avoir terminé ce tutoriel !" msgstr "Vous obtenez cette coupe en or pour avoir terminé ce tutoriel !"
#: mods/tutorial/init.lua:1280 #: mods/tutorial/init.lua:1290
msgid "This diamond cup has been awarded for collecting all hidden diamonds." msgid "This diamond cup has been awarded for collecting all hidden diamonds."
msgstr "" msgstr ""
"Vous obtenez cette coupe de diamant pour avoir collecté tous les diamants " "Vous obtenez cette coupe de diamant pour avoir collecté tous les diamants "
"cachés !" "cachés !"
#: mods/tutorial/init.lua:1286 #: mods/tutorial/init.lua:1296
msgid "golden cup" msgid "golden cup"
msgstr "Coupe en or" msgstr "Coupe en or"
#: mods/tutorial/init.lua:1298 #: mods/tutorial/init.lua:1308
msgid "diamond cup" msgid "diamond cup"
msgstr "Coupe en diamant" msgstr "Coupe en diamant"
#: mods/tutorial/init.lua:1339 #: mods/tutorial/init.lua:1350
msgid "Warning: You're not playing in singleplayer mode" msgid "Warning: You're not playing in singleplayer mode"
msgstr "Avertissement : vous n'êtes pas en solo" msgstr "Avertissement : vous n'êtes pas en solo"
#: mods/tutorial/init.lua:1340 mods/tutorial/init.lua:1345 #: mods/tutorial/init.lua:1351 mods/tutorial/init.lua:1356
#: mods/tutorial/init.lua:1361
msgid "Continue anyways" msgid "Continue anyways"
msgstr "Continuer quand même" msgstr "Continuer quand même"
#: mods/tutorial/init.lua:1341 mods/tutorial/init.lua:1346 #: mods/tutorial/init.lua:1352 mods/tutorial/init.lua:1357
#: mods/tutorial/init.lua:1448 #: mods/tutorial/init.lua:1362 mods/tutorial/init.lua:1464
msgid "Leave tutorial" msgid "Leave tutorial"
msgstr "Quitter le tutoriel" msgstr "Quitter le tutoriel"
#: mods/tutorial/init.lua:1344 #: mods/tutorial/init.lua:1355
msgid "Warning: Creative mode is active" msgid "Warning: Creative mode is active"
msgstr "Avertissement : le mode créatif est activé" msgstr "Avertissement : le mode créatif est activé"
#: mods/tutorial/init.lua:1368 #: mods/tutorial/init.lua:1360
msgid "Keyboard and mouse recommended"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1384
msgid "Select teleport destination:" msgid "Select teleport destination:"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1377 #: mods/tutorial/init.lua:1393
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Good-Bye room" msgid "Good-Bye room"
msgstr "Aller à la salle de fin" msgstr "Aller à la salle de fin"
#: mods/tutorial/init.lua:1394 #: mods/tutorial/init.lua:1410
msgid "You have voluntarily exited the tutorial." msgid "You have voluntarily exited the tutorial."
msgstr "Vous avez volontairement quitté le tutoriel." msgstr "Vous avez volontairement quitté le tutoriel."
#: mods/tutorial/init.lua:1435 #: mods/tutorial/init.lua:1451
msgid "Gold ingots in the tutorial" msgid "Gold ingots in the tutorial"
msgstr "Lingots d'or dans le tutoriel" msgstr "Lingots d'or dans le tutoriel"
#: mods/tutorial/init.lua:1446 #: mods/tutorial/init.lua:1462
msgid "You've finished the tutorial!" msgid "You've finished the tutorial!"
msgstr "Vous avez fini le tutoriel !" msgstr "Vous avez fini le tutoriel !"
#: mods/tutorial/init.lua:1447 mods/tutorial/init.lua:1476 #: mods/tutorial/init.lua:1463 mods/tutorial/init.lua:1492
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continuer" msgstr "Continuer"
#: mods/tutorial/init.lua:1449 mods/tutorial/init.lua:1477 #: mods/tutorial/init.lua:1465 mods/tutorial/init.lua:1493
msgid "Go to Good-Bye room" msgid "Go to Good-Bye room"
msgstr "Aller à la salle de fin" msgstr "Aller à la salle de fin"
#: mods/tutorial/init.lua:1464 #: mods/tutorial/init.lua:1480
msgid "You found a hidden diamond!" msgid "You found a hidden diamond!"
msgstr "Vous avez trouvé un diamant caché !" msgstr "Vous avez trouvé un diamant caché !"
#: mods/tutorial/init.lua:1475 #: mods/tutorial/init.lua:1491
msgid "You have collected all hidden diamonds!" msgid "You have collected all hidden diamonds!"
msgstr "Vous avez trouvé tous les diamants cachés !" msgstr "Vous avez trouvé tous les diamants cachés !"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n" "Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-27 16:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgid "tutorial sign '@1'"
msgstr "papan tanda tutorial '@1'" msgstr "papan tanda tutorial '@1'"
#: mods/tutorial/init.lua:95 mods/tutorial/init.lua:118 #: mods/tutorial/init.lua:95 mods/tutorial/init.lua:118
#: mods/tutorial/init.lua:1331 mods/tutorial/init.lua:1351 #: mods/tutorial/init.lua:1341 mods/tutorial/init.lua:1367
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Tutup" msgstr "Tutup"
@ -25,7 +25,18 @@ msgstr "Tutup"
msgid "@1 (Right-click to read)" msgid "@1 (Right-click to read)"
msgstr "@1 (Klik kanan untuk membaca)" msgstr "@1 (Klik kanan untuk membaca)"
#: mods/tutorial/init.lua:136 #: mods/tutorial/init.lua:137
msgid ""
"PLEASE NOTE: Luanti can be played both on PC and mobile devices,\n"
"but this tutorial assumes you have a mouse and keyboard.\n"
"\n"
"If you don't have those, the keys mentioned in this tutorial won't\n"
"make a lot of sense to you.\n"
"\n"
"Do you want to proceed anyway?"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:146
msgid "" msgid ""
"Welcome! This tutorial will teach you the most crucial basics of Luanti.\n" "Welcome! This tutorial will teach you the most crucial basics of Luanti.\n"
"This tutorial assumes that you have not changed the default keybindings " "This tutorial assumes that you have not changed the default keybindings "
@ -80,7 +91,7 @@ msgstr ""
"memahami\n" "memahami\n"
"lebih lanjut." "lebih lanjut."
#: mods/tutorial/init.lua:161 #: mods/tutorial/init.lua:171
msgid "" msgid ""
"Luanti itself is not a game, it is a game engine.\n" "Luanti itself is not a game, it is a game engine.\n"
"To be able to actually play it, you need something called a \"game\".\n" "To be able to actually play it, you need something called a \"game\".\n"
@ -90,7 +101,7 @@ msgid ""
"all games. This tutorial does not teach you how to play a particular game." "all games. This tutorial does not teach you how to play a particular game."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:168 #: mods/tutorial/init.lua:178
msgid "" msgid ""
"Now since you probably now the basics, you may want to actually play or " "Now since you probably now the basics, you may want to actually play or "
"build something.\n" "build something.\n"
@ -102,7 +113,7 @@ msgid ""
"the web under <https://content.luanti.org>." "the web under <https://content.luanti.org>."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:176 #: mods/tutorial/init.lua:186
msgid "" msgid ""
"The creative mode is turned on. If you are here to learn how to play " "The creative mode is turned on. If you are here to learn how to play "
"Luanti,\n" "Luanti,\n"
@ -127,7 +138,7 @@ msgstr ""
"atau\n" "atau\n"
"nanti, dengan menekan [Esc]." "nanti, dengan menekan [Esc]."
#: mods/tutorial/init.lua:186 #: mods/tutorial/init.lua:196
msgid "" msgid ""
"You are now playing the tutorial in multiplayer mode.\n" "You are now playing the tutorial in multiplayer mode.\n"
"But this tutorial is optimized for the singleplayer mode.\n" "But this tutorial is optimized for the singleplayer mode.\n"
@ -137,7 +148,7 @@ msgid ""
"leave now and start the tutorial in singleplayer mode." "leave now and start the tutorial in singleplayer mode."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:194 #: mods/tutorial/init.lua:204
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Luanti has 3 different views which determine the way you see the world.\n" "Luanti has 3 different views which determine the way you see the world.\n"
@ -165,7 +176,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Tombol mode kamera: [C]" " Tombol mode kamera: [C]"
#: mods/tutorial/init.lua:207 #: mods/tutorial/init.lua:217
msgid "" msgid ""
"Press the [V] key to make a minimap appear on the top right.\n" "Press the [V] key to make a minimap appear on the top right.\n"
"The minimap helps you to find your way around the world.\n" "The minimap helps you to find your way around the world.\n"
@ -193,7 +204,7 @@ msgid ""
" Toggle minimap rotating: [Shift]+[V]" " Toggle minimap rotating: [Shift]+[V]"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:232 #: mods/tutorial/init.lua:242
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The world of Luanti is made entirely out of blocks, or voxels, to be " "The world of Luanti is made entirely out of blocks, or voxels, to be "
@ -210,7 +221,7 @@ msgstr ""
"dapat ditambahkan atau di ambil dengan alat yang benar.\n" "dapat ditambahkan atau di ambil dengan alat yang benar.\n"
"Pada bab ini, kami akan memberi tahu tentang beberapa blok spesial." "Pada bab ini, kami akan memberi tahu tentang beberapa blok spesial."
#: mods/tutorial/init.lua:241 #: mods/tutorial/init.lua:251
msgid "" msgid ""
"Some blocks need to rest on top of another block, otherwise, they fall " "Some blocks need to rest on top of another block, otherwise, they fall "
"down.\n" "down.\n"
@ -220,7 +231,7 @@ msgstr ""
"akan\n" "akan\n"
"jatuh. Coba tambang blok yang ada di bawah blok paling atas." "jatuh. Coba tambang blok yang ada di bawah blok paling atas."
#: mods/tutorial/init.lua:245 #: mods/tutorial/init.lua:255
msgid "" msgid ""
"Some blocks have to be attached to another block, otherwise, they drop as an " "Some blocks have to be attached to another block, otherwise, they drop as an "
"item\n" "item\n"
@ -240,7 +251,7 @@ msgstr ""
"tersebut,\n" "tersebut,\n"
"bingkai foto tersebut akan jatuh sebagai barang yang dapat kamu ambil." "bingkai foto tersebut akan jatuh sebagai barang yang dapat kamu ambil."
#: mods/tutorial/init.lua:252 #: mods/tutorial/init.lua:262
msgid "" msgid ""
"These nasty blocks on the floor prevent you from jumping when you stand on " "These nasty blocks on the floor prevent you from jumping when you stand on "
"them." "them."
@ -249,14 +260,14 @@ msgstr ""
"ketika\n" "ketika\n"
"kamu berdiri di atasnya." "kamu berdiri di atasnya."
#: mods/tutorial/init.lua:255 #: mods/tutorial/init.lua:265
msgid "" msgid ""
"Whee! The blocks will make you bounce if you jump on them. They also can " "Whee! The blocks will make you bounce if you jump on them. They also can "
"bounce\n" "bounce\n"
"you from the side, if you are fast enough." "you from the side, if you are fast enough."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:259 #: mods/tutorial/init.lua:269
msgid "" msgid ""
"This abyss behind this sign is so small that you can even walk over it,\n" "This abyss behind this sign is so small that you can even walk over it,\n"
"as long as you don't stop midway. But you can jump over it anyways, just to " "as long as you don't stop midway. But you can jump over it anyways, just to "
@ -269,7 +280,7 @@ msgstr ""
"hanya untuk\n" "hanya untuk\n"
"merasa, aman." "merasa, aman."
#: mods/tutorial/init.lua:264 #: mods/tutorial/init.lua:274
msgid "" msgid ""
"You can't reach this upper block by walking. But luckily, you are able to " "You can't reach this upper block by walking. But luckily, you are able to "
"jump.\n" "jump.\n"
@ -293,7 +304,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Sekarang cobalah melompat untuk melanjutkan." "Sekarang cobalah melompat untuk melanjutkan."
#: mods/tutorial/init.lua:275 #: mods/tutorial/init.lua:285
msgid "" msgid ""
"Here is a slightly larger abyss. Luckily, you can also jump just far enough " "Here is a slightly larger abyss. Luckily, you can also jump just far enough "
"to\n" "to\n"
@ -304,7 +315,7 @@ msgid ""
" Jump: [Space]" " Jump: [Space]"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:282 #: mods/tutorial/init.lua:292
msgid "" msgid ""
"From this point on, there will be branching paths. For orientation, we " "From this point on, there will be branching paths. For orientation, we "
"placed\n" "placed\n"
@ -316,7 +327,7 @@ msgid ""
"for which you will be informed." "for which you will be informed."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:289 #: mods/tutorial/init.lua:299
msgid "" msgid ""
"Sneaking is a special move. As long as you sneak, you walk slower, but you " "Sneaking is a special move. As long as you sneak, you walk slower, but you "
"are\n" "are\n"
@ -339,7 +350,7 @@ msgid ""
"You may try out sneaking at this little blocky pyramid." "You may try out sneaking at this little blocky pyramid."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:305 #: mods/tutorial/init.lua:315
msgid "" msgid ""
"At the bottom of the screen you see 8 squares. This is called the 'hotbar'.\n" "At the bottom of the screen you see 8 squares. This is called the 'hotbar'.\n"
"The hotbar allows you to quickly access some items from your inventory.\n" "The hotbar allows you to quickly access some items from your inventory.\n"
@ -368,7 +379,7 @@ msgstr ""
"Barang yang kamu pilih juga merupakan barang yang sedang dipegang. Ini akan\n" "Barang yang kamu pilih juga merupakan barang yang sedang dipegang. Ini akan\n"
"sangat penting kemudian untuk peralatan, menambang, membangun, dll." "sangat penting kemudian untuk peralatan, menambang, membangun, dll."
#: mods/tutorial/init.lua:320 #: mods/tutorial/init.lua:330
msgid "" msgid ""
"In this chest you find some comestibles. Comestibles are items which " "In this chest you find some comestibles. Comestibles are items which "
"instantly\n" "instantly\n"
@ -399,14 +410,14 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Jangan lupa untuk mengambil batang emas." "Jangan lupa untuk mengambil batang emas."
#: mods/tutorial/init.lua:332 #: mods/tutorial/init.lua:342
msgid "" msgid ""
"Treasure chests are a common sight in Luanti. They are actually not built-" "Treasure chests are a common sight in Luanti. They are actually not built-"
"in\n" "in\n"
"into the game." "into the game."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:336 #: mods/tutorial/init.lua:346
msgid "" msgid ""
"Careful! These spikes hurt you when you stand inside, so don't walk into " "Careful! These spikes hurt you when you stand inside, so don't walk into "
"them.\n" "them.\n"
@ -417,7 +428,7 @@ msgid ""
"This is one of the many ways you can get hurt in Luanti." "This is one of the many ways you can get hurt in Luanti."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:344 #: mods/tutorial/init.lua:354
msgid "" msgid ""
"This is a ladder. Ladders help you to climb up great heights or to climb " "This is a ladder. Ladders help you to climb up great heights or to climb "
"down safely.\n" "down safely.\n"
@ -431,7 +442,7 @@ msgid ""
"Note that sneaking and jumping do not work when you are at a ladder." "Note that sneaking and jumping do not work when you are at a ladder."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:354 #: mods/tutorial/init.lua:364
msgid "" msgid ""
"What you see here is a small swimming pool. You are able to swim and dive.\n" "What you see here is a small swimming pool. You are able to swim and dive.\n"
"Diving usually costs you breath. While diving, 10 bubbles appear in the " "Diving usually costs you breath. While diving, 10 bubbles appear in the "
@ -454,7 +465,7 @@ msgid ""
"At the bottom of the pool lies a gold ingot. Try to get it!" "At the bottom of the pool lies a gold ingot. Try to get it!"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:373 #: mods/tutorial/init.lua:383
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"To get to the other side, you have to dive here. Don't worry, the tunnel is " "To get to the other side, you have to dive here. Don't worry, the tunnel is "
@ -479,7 +490,7 @@ msgstr ""
" Berenang ke atas: [Spasi]\n" " Berenang ke atas: [Spasi]\n"
" Berenang ke bawah: [Shift]" " Berenang ke bawah: [Shift]"
#: mods/tutorial/init.lua:385 #: mods/tutorial/init.lua:395
msgid "" msgid ""
"You can easily swim up this waterfall. Go into the water and hold the space " "You can easily swim up this waterfall. Go into the water and hold the space "
"bar until you're\n" "bar until you're\n"
@ -502,7 +513,7 @@ msgstr ""
" Berenang ke atas: [Spasi]\n" " Berenang ke atas: [Spasi]\n"
" Berenang ke bawah: [Shift]" " Berenang ke bawah: [Shift]"
#: mods/tutorial/init.lua:396 #: mods/tutorial/init.lua:406
msgid "" msgid ""
"Liquids behave somewhat weirdly in Luanti. Actually, there are 2 kinds of " "Liquids behave somewhat weirdly in Luanti. Actually, there are 2 kinds of "
"liquids.\n" "liquids.\n"
@ -541,14 +552,14 @@ msgid ""
" Use something: [Right mouse button]" " Use something: [Right mouse button]"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:421 #: mods/tutorial/init.lua:431
msgid "" msgid ""
"Luanti mods can introduce various liquids which differ in their properties.\n" "Luanti mods can introduce various liquids which differ in their properties.\n"
"Probably the most important property is their viscosity. Here you have some\n" "Probably the most important property is their viscosity. Here you have some\n"
"pools which differ in their viscosity. Feel free to try them out." "pools which differ in their viscosity. Feel free to try them out."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:426 #: mods/tutorial/init.lua:436
msgid "" msgid ""
"An important general concept in Luanti is pointing. As mentioned earlier,\n" "An important general concept in Luanti is pointing. As mentioned earlier,\n"
"there is a crosshair in the center of the screen.\n" "there is a crosshair in the center of the screen.\n"
@ -582,7 +593,7 @@ msgid ""
"To do that, you must point it and click with the left mouse button." "To do that, you must point it and click with the left mouse button."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:455 #: mods/tutorial/init.lua:465
msgid "" msgid ""
"The distance you need to point to things solely depends on the tool you " "The distance you need to point to things solely depends on the tool you "
"carry.\n" "carry.\n"
@ -605,7 +616,7 @@ msgid ""
"different section." "different section."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:469 #: mods/tutorial/init.lua:479
msgid "" msgid ""
"Unless you have damage disabled, all players start with 20 hit points (HP), " "Unless you have damage disabled, all players start with 20 hit points (HP), "
"represented\n" "represented\n"
@ -637,7 +648,7 @@ msgid ""
"Games may introduce special events on a player's death." "Games may introduce special events on a player's death."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:491 #: mods/tutorial/init.lua:501
msgid "" msgid ""
"Oops! So it seems you just have died. Don't worry, you don't have lost any " "Oops! So it seems you just have died. Don't worry, you don't have lost any "
"of your\n" "of your\n"
@ -665,7 +676,7 @@ msgid ""
"To continue, just drop out at the end of that gangway. The drop is safe." "To continue, just drop out at the end of that gangway. The drop is safe."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:512 #: mods/tutorial/init.lua:522
msgid "" msgid ""
"Throughout your journey, you will probably collect many items. Once you " "Throughout your journey, you will probably collect many items. Once you "
"collected\n" "collected\n"
@ -691,7 +702,7 @@ msgid ""
"to test out the inventory." "to test out the inventory."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:530 #: mods/tutorial/init.lua:540
msgid "" msgid ""
"A tool is a special kind of item.\n" "A tool is a special kind of item.\n"
"Tools can be used for many things, such as:\n" "Tools can be used for many things, such as:\n"
@ -712,7 +723,7 @@ msgid ""
"Tools may be able to be repaired, see the sign about repairing." "Tools may be able to be repaired, see the sign about repairing."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:547 #: mods/tutorial/init.lua:557
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The inventory menu usually contains the player inventory. This allows you\n" "The inventory menu usually contains the player inventory. This allows you\n"
@ -774,7 +785,7 @@ msgstr ""
"Kamu juga bisa menaruh setumpuk barang dengan mengambilnya dalam inventaris, " "Kamu juga bisa menaruh setumpuk barang dengan mengambilnya dalam inventaris, "
"lalu klik kiri di luar jendela." "lalu klik kiri di luar jendela."
#: mods/tutorial/init.lua:574 #: mods/tutorial/init.lua:584
msgid "" msgid ""
"By the way, if you are tired of clicking, there is a little convenience\n" "By the way, if you are tired of clicking, there is a little convenience\n"
"feature:\n" "feature:\n"
@ -788,7 +799,7 @@ msgid ""
" [Shift]+[Left click]: Move full item stack to other section in menu" " [Shift]+[Left click]: Move full item stack to other section in menu"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:584 #: mods/tutorial/init.lua:594
msgid "" msgid ""
"This is a chest. You can view its contents by right-clicking it. In the menu " "This is a chest. You can view its contents by right-clicking it. In the menu "
"you will see\n" "you will see\n"
@ -797,7 +808,7 @@ msgid ""
"inventory. Exchanging items works exactly the same as in the inventory menu." "inventory. Exchanging items works exactly the same as in the inventory menu."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:590 #: mods/tutorial/init.lua:600
msgid "" msgid ""
"Another important task in Luanti is building blocks.\n" "Another important task in Luanti is building blocks.\n"
"\"Building\" here refers to the task of placing one block in your possession " "\"Building\" here refers to the task of placing one block in your possession "
@ -818,7 +829,7 @@ msgid ""
"gold ingot waiting for you." "gold ingot waiting for you."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:605 #: mods/tutorial/init.lua:615
msgid "" msgid ""
"You may have wondered how you can build on a block which you can use, like a " "You may have wondered how you can build on a block which you can use, like a "
"chest.\n" "chest.\n"
@ -827,7 +838,7 @@ msgid ""
" Build on usable block: [Shift] + [Right mouse button]" " Build on usable block: [Shift] + [Right mouse button]"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:611 #: mods/tutorial/init.lua:621
msgid "" msgid ""
"Mining is a method to remove a single block with a mining tool. It is a very " "Mining is a method to remove a single block with a mining tool. It is a very "
"important\n" "important\n"
@ -866,7 +877,7 @@ msgid ""
"different kinds of drops." "different kinds of drops."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:638 #: mods/tutorial/init.lua:648
msgid "" msgid ""
"This is cobblestone. You can mine it with a pickaxe.\n" "This is cobblestone. You can mine it with a pickaxe.\n"
"This cobblestone will always drop itself, that means, cobblestone. Dropping " "This cobblestone will always drop itself, that means, cobblestone. Dropping "
@ -874,7 +885,7 @@ msgid ""
"usual dropping behaviour of a block, throughout many games." "usual dropping behaviour of a block, throughout many games."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:643 #: mods/tutorial/init.lua:653
msgid "" msgid ""
"These are wooden planks. In the tutorial, you can only mine those blocks " "These are wooden planks. In the tutorial, you can only mine those blocks "
"with an axe.\n" "with an axe.\n"
@ -888,7 +899,7 @@ msgstr ""
"Dalam Luanti, kami menggunakan istilah \"menambang\" sebagai istilah umum,\n" "Dalam Luanti, kami menggunakan istilah \"menambang\" sebagai istilah umum,\n"
"tanpa mengenal material." "tanpa mengenal material."
#: mods/tutorial/init.lua:649 #: mods/tutorial/init.lua:659
msgid "" msgid ""
"This is a cube of conglomerate. You need a pickaxe to mine it.\n" "This is a cube of conglomerate. You need a pickaxe to mine it.\n"
"Conglomerate drops something based on probability. Conglomerate randomly " "Conglomerate drops something based on probability. Conglomerate randomly "
@ -896,7 +907,7 @@ msgid ""
"and 5 rocks, when mined." "and 5 rocks, when mined."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:654 #: mods/tutorial/init.lua:664
msgid "" msgid ""
"This is some weak glass. You can break it with your bare hands. Or you can " "This is some weak glass. You can break it with your bare hands. Or you can "
"use your pickaxe,\n" "use your pickaxe,\n"
@ -905,7 +916,7 @@ msgid ""
"These glass blocks don't drop anything." "These glass blocks don't drop anything."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:659 #: mods/tutorial/init.lua:669
msgid "" msgid ""
"This is stone. You need a pickaxe to mine it. When mined, stone will drop " "This is stone. You need a pickaxe to mine it. When mined, stone will drop "
"cobblestone." "cobblestone."
@ -913,14 +924,14 @@ msgstr ""
"Ini adalah batu. Kamu membutuhkan sebuah beliung untuk menambangnya. Saat\n" "Ini adalah batu. Kamu membutuhkan sebuah beliung untuk menambangnya. Saat\n"
"ditambang, batu akan menjatuhkan bongkahan batu." "ditambang, batu akan menjatuhkan bongkahan batu."
#: mods/tutorial/init.lua:662 #: mods/tutorial/init.lua:672
msgid "" msgid ""
"There can always be some blocks which are not minable by any tool. In our " "There can always be some blocks which are not minable by any tool. In our "
"tutorial, all\n" "tutorial, all\n"
"those castle walls can't me mined, for example." "those castle walls can't me mined, for example."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:666 #: mods/tutorial/init.lua:676
msgid "" msgid ""
"Crafting is the task of taking several items and combining them to form a " "Crafting is the task of taking several items and combining them to form a "
"new item.\n" "new item.\n"
@ -942,7 +953,7 @@ msgid ""
"When you have the book in your inventory, go on with the next sign." "When you have the book in your inventory, go on with the next sign."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:684 #: mods/tutorial/init.lua:694
msgid "" msgid ""
"To craft the book you have used a so-called crafting recipe. You must know " "To craft the book you have used a so-called crafting recipe. You must know "
"the crafting\n" "the crafting\n"
@ -967,7 +978,7 @@ msgid ""
"When you got your dough, go on with the next sign." "When you got your dough, go on with the next sign."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:700 #: mods/tutorial/init.lua:710
msgid "" msgid ""
"Do you got your dough? Good.\n" "Do you got your dough? Good.\n"
"\n" "\n"
@ -984,7 +995,7 @@ msgid ""
"sign." "sign."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:711 #: mods/tutorial/init.lua:721
msgid "" msgid ""
"Another important thing to know about crafting are so-called groups. " "Another important thing to know about crafting are so-called groups. "
"Crafting recipes do\n" "Crafting recipes do\n"
@ -1004,7 +1015,7 @@ msgid ""
"Feel free to experiment a bit around with this." "Feel free to experiment a bit around with this."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:724 #: mods/tutorial/init.lua:734
msgid "" msgid ""
"This is a furnace. Furnaces can be used to turn a smeltable item with help " "This is a furnace. Furnaces can be used to turn a smeltable item with help "
"of a fuel\n" "of a fuel\n"
@ -1047,7 +1058,7 @@ msgid ""
"game to game." "game to game."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:749 #: mods/tutorial/init.lua:759
msgid "" msgid ""
"Some games may come with a special recipe which allows you to repair your " "Some games may come with a special recipe which allows you to repair your "
"tools.\n" "tools.\n"
@ -1062,7 +1073,7 @@ msgid ""
"some damaged tools which you may try to repair now." "some damaged tools which you may try to repair now."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:759 #: mods/tutorial/init.lua:769
msgid "" msgid ""
"You will often meet some blocks you can use. Something special happens when " "You will often meet some blocks you can use. Something special happens when "
"you\n" "you\n"
@ -1086,7 +1097,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Gunakan blok yang \"dapat digunakan\": [Klik kanan]" " Gunakan blok yang \"dapat digunakan\": [Klik kanan]"
#: mods/tutorial/init.lua:769 #: mods/tutorial/init.lua:779
msgid "" msgid ""
"If you think you have enough of this tutorial, you can leave at any time. " "If you think you have enough of this tutorial, you can leave at any time. "
"There are\n" "There are\n"
@ -1120,7 +1131,7 @@ msgid ""
"and not related to gameplay." "and not related to gameplay."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:797 #: mods/tutorial/init.lua:807
msgid "" msgid ""
"You have collected your first gold ingot. Those will help you to keep track " "You have collected your first gold ingot. Those will help you to keep track "
"in this tutorial.\n" "in this tutorial.\n"
@ -1131,7 +1142,7 @@ msgid ""
"done with the tutorial, but collecting the gold ingots is not mandatory." "done with the tutorial, but collecting the gold ingots is not mandatory."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:804 #: mods/tutorial/init.lua:814
msgid "" msgid ""
"You have collected all the gold ingots in this tutorial.\n" "You have collected all the gold ingots in this tutorial.\n"
"\n" "\n"
@ -1153,7 +1164,7 @@ msgid ""
"return to the main menu or quit Luanti." "return to the main menu or quit Luanti."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:819 #: mods/tutorial/init.lua:829
msgid "" msgid ""
"Great, you have found and collected a hidden diamond! In Tutorial World, " "Great, you have found and collected a hidden diamond! In Tutorial World, "
"there are 12 hidden\n" "there are 12 hidden\n"
@ -1164,7 +1175,7 @@ msgid ""
"If you manage to find them all, you will be awarded a symbolic prize." "If you manage to find them all, you will be awarded a symbolic prize."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:826 #: mods/tutorial/init.lua:836
msgid "" msgid ""
"Congratulations!\n" "Congratulations!\n"
"You have collected all the diamonds of Tutorial World!\n" "You have collected all the diamonds of Tutorial World!\n"
@ -1174,7 +1185,7 @@ msgid ""
"the Good-Bye Room for you." "the Good-Bye Room for you."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:834 #: mods/tutorial/init.lua:844
msgid "" msgid ""
"To recap, here is an overview over the most important default controls:\n" "To recap, here is an overview over the most important default controls:\n"
"\n" "\n"
@ -1208,7 +1219,7 @@ msgid ""
"You can review a shorter version of the controls in the pause menu." "You can review a shorter version of the controls in the pause menu."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:867 #: mods/tutorial/init.lua:877
msgid "" msgid ""
"You may want to check out these online resources related to Luanti:\n" "You may want to check out these online resources related to Luanti:\n"
"\n" "\n"
@ -1238,378 +1249,383 @@ msgid ""
"If you do not understand IRC, see the Community Wiki for help." "If you do not understand IRC, see the Community Wiki for help."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:917 mods/tutorial/init.lua:1350 #: mods/tutorial/init.lua:927 mods/tutorial/init.lua:1366
msgid "Introduction" msgid "Introduction"
msgstr "Perkenalan" msgstr "Perkenalan"
#: mods/tutorial/init.lua:918 #: mods/tutorial/init.lua:928
msgid "Luanti" msgid "Luanti"
msgstr "Luanti" msgstr "Luanti"
#: mods/tutorial/init.lua:919 #: mods/tutorial/init.lua:929
msgid "Player Camera" msgid "Player Camera"
msgstr "Kamera Pemain" msgstr "Kamera Pemain"
#: mods/tutorial/init.lua:920 #: mods/tutorial/init.lua:930
msgid "Minimap" msgid "Minimap"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:921 #: mods/tutorial/init.lua:931
msgid "Small Abysses" msgid "Small Abysses"
msgstr "Jurang kecil" msgstr "Jurang kecil"
#: mods/tutorial/init.lua:922 #: mods/tutorial/init.lua:932
msgid "Jumping (1)" msgid "Jumping (1)"
msgstr "Melompat (1)" msgstr "Melompat (1)"
#: mods/tutorial/init.lua:923 #: mods/tutorial/init.lua:933
msgid "Jumping (2)" msgid "Jumping (2)"
msgstr "Melompat (2)" msgstr "Melompat (2)"
#: mods/tutorial/init.lua:924 #: mods/tutorial/init.lua:934
msgid "Sneaking" msgid "Sneaking"
msgstr "Menyelinap" msgstr "Menyelinap"
#: mods/tutorial/init.lua:925 #: mods/tutorial/init.lua:935
msgid "Information about the following tutorial sections" msgid "Information about the following tutorial sections"
msgstr "Informasi tentang bagian tutorial" msgstr "Informasi tentang bagian tutorial"
#: mods/tutorial/init.lua:926 #: mods/tutorial/init.lua:936
msgid "Hotbar" msgid "Hotbar"
msgstr "Hotbar" msgstr "Hotbar"
#: mods/tutorial/init.lua:927 #: mods/tutorial/init.lua:937
msgid "Comestibles and Eating" msgid "Comestibles and Eating"
msgstr "Pangan dan Makan" msgstr "Pangan dan Makan"
#: mods/tutorial/init.lua:928 #: mods/tutorial/init.lua:938
msgid "Chests" msgid "Chests"
msgstr "Peti" msgstr "Peti"
#: mods/tutorial/init.lua:929 #: mods/tutorial/init.lua:939
msgid "Blocks Which Hurt You" msgid "Blocks Which Hurt You"
msgstr "Blok yang Melukaimu" msgstr "Blok yang Melukaimu"
#: mods/tutorial/init.lua:930 #: mods/tutorial/init.lua:940
msgid "Climbing Ladders" msgid "Climbing Ladders"
msgstr "Tangga" msgstr "Tangga"
#: mods/tutorial/init.lua:931 #: mods/tutorial/init.lua:941
msgid "Swimming" msgid "Swimming"
msgstr "Berenang" msgstr "Berenang"
#: mods/tutorial/init.lua:932 #: mods/tutorial/init.lua:942
msgid "Diving" msgid "Diving"
msgstr "Menyelam" msgstr "Menyelam"
#: mods/tutorial/init.lua:933 #: mods/tutorial/init.lua:943
msgid "Swimming up a Waterfall" msgid "Swimming up a Waterfall"
msgstr "Mengarungi Air Terjun" msgstr "Mengarungi Air Terjun"
#: mods/tutorial/init.lua:934 #: mods/tutorial/init.lua:944
msgid "Viscosity" msgid "Viscosity"
msgstr "Kekentalan" msgstr "Kekentalan"
#: mods/tutorial/init.lua:935 #: mods/tutorial/init.lua:945
msgid "Liquid sources and flowing liquids" msgid "Liquid sources and flowing liquids"
msgstr "Cairan asal dan aliran cairan" msgstr "Cairan asal dan aliran cairan"
#: mods/tutorial/init.lua:936 #: mods/tutorial/init.lua:946
msgid "Pointing (1)" msgid "Pointing (1)"
msgstr "Menunjuk (1)" msgstr "Menunjuk (1)"
#: mods/tutorial/init.lua:937 #: mods/tutorial/init.lua:947
msgid "Pointing (2)" msgid "Pointing (2)"
msgstr "Menunjuk (2)" msgstr "Menunjuk (2)"
#: mods/tutorial/init.lua:938 #: mods/tutorial/init.lua:948
msgid "Health and Damage" msgid "Health and Damage"
msgstr "Kesehatan dan Kerusakan" msgstr "Kesehatan dan Kerusakan"
#: mods/tutorial/init.lua:939 #: mods/tutorial/init.lua:949
msgid "Death and Respawning" msgid "Death and Respawning"
msgstr "Kematian dan Bangkit" msgstr "Kematian dan Bangkit"
#: mods/tutorial/init.lua:940 #: mods/tutorial/init.lua:950
msgid "Items" msgid "Items"
msgstr "Barang" msgstr "Barang"
#: mods/tutorial/init.lua:941 #: mods/tutorial/init.lua:951
msgid "Tools" msgid "Tools"
msgstr "Peralatan" msgstr "Peralatan"
#: mods/tutorial/init.lua:942 #: mods/tutorial/init.lua:952
msgid "Using the Inventory" msgid "Using the Inventory"
msgstr "Menggunakan Inventaris" msgstr "Menggunakan Inventaris"
#: mods/tutorial/init.lua:943 #: mods/tutorial/init.lua:953
msgid "Inventory shortcut" msgid "Inventory shortcut"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:944 #: mods/tutorial/init.lua:954
msgid "Comment About Chests" msgid "Comment About Chests"
msgstr "Komentar Tentang Peti" msgstr "Komentar Tentang Peti"
#: mods/tutorial/init.lua:945 #: mods/tutorial/init.lua:955
msgid "Building Some Blocks" msgid "Building Some Blocks"
msgstr "Membangun Beberapa Blok" msgstr "Membangun Beberapa Blok"
#: mods/tutorial/init.lua:946 #: mods/tutorial/init.lua:956
msgid "Building at Usable Blocks" msgid "Building at Usable Blocks"
msgstr "Membangun pada Blok yang \"dapat dipakai\"" msgstr "Membangun pada Blok yang \"dapat dipakai\""
#: mods/tutorial/init.lua:947 #: mods/tutorial/init.lua:957
msgid "Mining blocks" msgid "Mining blocks"
msgstr "Blok hasil tambang" msgstr "Blok hasil tambang"
#: mods/tutorial/init.lua:948 #: mods/tutorial/init.lua:958
msgid "Mining example: Cobblestone" msgid "Mining example: Cobblestone"
msgstr "Contoh hasil tambang: Bongkahan batu" msgstr "Contoh hasil tambang: Bongkahan batu"
#: mods/tutorial/init.lua:949 #: mods/tutorial/init.lua:959
msgid "Mining example: Stone" msgid "Mining example: Stone"
msgstr "Contoh hasil tambang: Stone (batu)" msgstr "Contoh hasil tambang: Stone (batu)"
#: mods/tutorial/init.lua:950 #: mods/tutorial/init.lua:960
msgid "Mining example: Conglomerate" msgid "Mining example: Conglomerate"
msgstr "Contoh hasil tambang: Conglomerate" msgstr "Contoh hasil tambang: Conglomerate"
#: mods/tutorial/init.lua:951 #: mods/tutorial/init.lua:961
msgid "Mining example: Wooden Planks" msgid "Mining example: Wooden Planks"
msgstr "Contoh hasil tambang: Wooden Planks (papan kayu)" msgstr "Contoh hasil tambang: Wooden Planks (papan kayu)"
#: mods/tutorial/init.lua:952 #: mods/tutorial/init.lua:962
msgid "Mining example: Weak glass" msgid "Mining example: Weak glass"
msgstr "Contoh hasil tambang: Weak glass (kaca rapuh)" msgstr "Contoh hasil tambang: Weak glass (kaca rapuh)"
#: mods/tutorial/init.lua:953 #: mods/tutorial/init.lua:963
msgid "Unminable blocks" msgid "Unminable blocks"
msgstr "Blok yang Tidak Bisa Ditambang" msgstr "Blok yang Tidak Bisa Ditambang"
#: mods/tutorial/init.lua:954 #: mods/tutorial/init.lua:964
msgid "Special blocks" msgid "Special blocks"
msgstr "Blok yang spesial" msgstr "Blok yang spesial"
#: mods/tutorial/init.lua:955 #: mods/tutorial/init.lua:965
msgid "No-jumping blocks" msgid "No-jumping blocks"
msgstr "Blok tanpa-melompat" msgstr "Blok tanpa-melompat"
#: mods/tutorial/init.lua:956 #: mods/tutorial/init.lua:966
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bouncy blocks" msgid "Bouncy blocks"
msgstr "Blok tanpa-melompat" msgstr "Blok tanpa-melompat"
#: mods/tutorial/init.lua:957 #: mods/tutorial/init.lua:967
msgid "Falling blocks" msgid "Falling blocks"
msgstr "Blok yang dapat jatuh" msgstr "Blok yang dapat jatuh"
#: mods/tutorial/init.lua:958 #: mods/tutorial/init.lua:968
msgid "Attached blocks" msgid "Attached blocks"
msgstr "Blok yang menempel" msgstr "Blok yang menempel"
#: mods/tutorial/init.lua:959 #: mods/tutorial/init.lua:969
msgid "Using blocks" msgid "Using blocks"
msgstr "Menggunakan blok" msgstr "Menggunakan blok"
#: mods/tutorial/init.lua:960 #: mods/tutorial/init.lua:970
msgid "Crafting Basics" msgid "Crafting Basics"
msgstr "Kerajinan Dasar" msgstr "Kerajinan Dasar"
#: mods/tutorial/init.lua:961 #: mods/tutorial/init.lua:971
msgid "Crafting using Shapeless Recipes" msgid "Crafting using Shapeless Recipes"
msgstr "Kerajinan dengan Resep Tak Berbentuk" msgstr "Kerajinan dengan Resep Tak Berbentuk"
#: mods/tutorial/init.lua:962 #: mods/tutorial/init.lua:972
msgid "Crafting Faster" msgid "Crafting Faster"
msgstr "Kerajinan Lebih Cepat" msgstr "Kerajinan Lebih Cepat"
#: mods/tutorial/init.lua:963 #: mods/tutorial/init.lua:973
msgid "Crafting Groups" msgid "Crafting Groups"
msgstr "Kelompok Kerajinan" msgstr "Kelompok Kerajinan"
#: mods/tutorial/init.lua:964 #: mods/tutorial/init.lua:974
msgid "Furnace Operation Instructions" msgid "Furnace Operation Instructions"
msgstr "Instruksi Pengoperasian Tungku Perapian" msgstr "Instruksi Pengoperasian Tungku Perapian"
#: mods/tutorial/init.lua:965 #: mods/tutorial/init.lua:975
msgid "Repairing Tools" msgid "Repairing Tools"
msgstr "Memperbaiki Peralatan" msgstr "Memperbaiki Peralatan"
#: mods/tutorial/init.lua:966 #: mods/tutorial/init.lua:976
msgid "End of the Basic Tutorial" msgid "End of the Basic Tutorial"
msgstr "Akhir dari Tutorial Dasar" msgstr "Akhir dari Tutorial Dasar"
#: mods/tutorial/init.lua:967 #: mods/tutorial/init.lua:977
msgid "Controls Overview" msgid "Controls Overview"
msgstr "Gambaran Dasar Kontrol" msgstr "Gambaran Dasar Kontrol"
#: mods/tutorial/init.lua:968 #: mods/tutorial/init.lua:978
msgid "Online Resources" msgid "Online Resources"
msgstr "Sumber Daring" msgstr "Sumber Daring"
#: mods/tutorial/init.lua:969 #: mods/tutorial/init.lua:979
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Games" msgid "Games"
msgstr "Sub-permainan" msgstr "Sub-permainan"
#: mods/tutorial/init.lua:972 #: mods/tutorial/init.lua:982
msgid "reinforced wall" msgid "reinforced wall"
msgstr "tembok yang telah diperkuat" msgstr "tembok yang telah diperkuat"
#: mods/tutorial/init.lua:980 #: mods/tutorial/init.lua:990
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "reinforced wood" msgid "reinforced wood"
msgstr "tembok yang telah diperkuat" msgstr "tembok yang telah diperkuat"
#: mods/tutorial/init.lua:987 #: mods/tutorial/init.lua:997
msgid "reinforced glass" msgid "reinforced glass"
msgstr "kaca yang telah diperkuat" msgstr "kaca yang telah diperkuat"
#: mods/tutorial/init.lua:998 #: mods/tutorial/init.lua:1008
msgid "weak glass" msgid "weak glass"
msgstr "kaca rapuh" msgstr "kaca rapuh"
#: mods/tutorial/init.lua:1011 #: mods/tutorial/init.lua:1021
msgid "apple snatcher" msgid "apple snatcher"
msgstr "pengambil apel" msgstr "pengambil apel"
#: mods/tutorial/init.lua:1021 #: mods/tutorial/init.lua:1031
msgid "day/night switch (day)" msgid "day/night switch (day)"
msgstr "saklar siang/malam (siang)" msgstr "saklar siang/malam (siang)"
#: mods/tutorial/init.lua:1030 #: mods/tutorial/init.lua:1040
msgid "day/night switch (night)" msgid "day/night switch (night)"
msgstr "saklar siang/malam (malam)" msgstr "saklar siang/malam (malam)"
#: mods/tutorial/init.lua:1042 #: mods/tutorial/init.lua:1052
msgid "waterfall switch (on)" msgid "waterfall switch (on)"
msgstr "saklar air terjun (nyala)" msgstr "saklar air terjun (nyala)"
#: mods/tutorial/init.lua:1056 #: mods/tutorial/init.lua:1066
msgid "waterfall switch (off)" msgid "waterfall switch (off)"
msgstr "saklar air terjun (mati)" msgstr "saklar air terjun (mati)"
#: mods/tutorial/init.lua:1072 #: mods/tutorial/init.lua:1082
msgid "ruler" msgid "ruler"
msgstr "mistar" msgstr "mistar"
#: mods/tutorial/init.lua:1108 #: mods/tutorial/init.lua:1118
msgid "item spawner" msgid "item spawner"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1128 #: mods/tutorial/init.lua:1138
msgid "Item spawner" msgid "Item spawner"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1129 #: mods/tutorial/init.lua:1139
msgid "Offset" msgid "Offset"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1130 #: mods/tutorial/init.lua:1140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Itemstring" msgid "Itemstring"
msgstr "Barang" msgstr "Barang"
#: mods/tutorial/init.lua:1131 #: mods/tutorial/init.lua:1141
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1133 #: mods/tutorial/init.lua:1143
msgid "Item spawner (inactive)" msgid "Item spawner (inactive)"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1195 #: mods/tutorial/init.lua:1205
msgid "This is a crafting example." msgid "This is a crafting example."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1244 #: mods/tutorial/init.lua:1254
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "crafting example: white paper" msgid "crafting example: white paper"
msgstr "Contoh hasil tambang: Stone (batu)" msgstr "Contoh hasil tambang: Stone (batu)"
#: mods/tutorial/init.lua:1245 #: mods/tutorial/init.lua:1255
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "crafting example: wheat" msgid "crafting example: wheat"
msgstr "Contoh hasil tambang: Stone (batu)" msgstr "Contoh hasil tambang: Stone (batu)"
#: mods/tutorial/init.lua:1246 #: mods/tutorial/init.lua:1256
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "crafting example: colored paper" msgid "crafting example: colored paper"
msgstr "Contoh hasil tambang: Conglomerate" msgstr "Contoh hasil tambang: Conglomerate"
#: mods/tutorial/init.lua:1247 #: mods/tutorial/init.lua:1257
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "crafting example: tool repair" msgid "crafting example: tool repair"
msgstr "Contoh hasil tambang: Stone (batu)" msgstr "Contoh hasil tambang: Stone (batu)"
#: mods/tutorial/init.lua:1275 #: mods/tutorial/init.lua:1285
msgid "This golden cup has been awarded for finishing the tutorial." msgid "This golden cup has been awarded for finishing the tutorial."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1280 #: mods/tutorial/init.lua:1290
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "This diamond cup has been awarded for collecting all hidden diamonds." msgid "This diamond cup has been awarded for collecting all hidden diamonds."
msgstr "Kamu telah mengumpulkan semua berlian tersembunyi!" msgstr "Kamu telah mengumpulkan semua berlian tersembunyi!"
#: mods/tutorial/init.lua:1286 #: mods/tutorial/init.lua:1296
msgid "golden cup" msgid "golden cup"
msgstr "cangkir emas" msgstr "cangkir emas"
#: mods/tutorial/init.lua:1298 #: mods/tutorial/init.lua:1308
msgid "diamond cup" msgid "diamond cup"
msgstr "cangkir berlian" msgstr "cangkir berlian"
#: mods/tutorial/init.lua:1339 #: mods/tutorial/init.lua:1350
msgid "Warning: You're not playing in singleplayer mode" msgid "Warning: You're not playing in singleplayer mode"
msgstr "Peringatan: Kamu tidak bermain dalam mode pemain tunggal" msgstr "Peringatan: Kamu tidak bermain dalam mode pemain tunggal"
#: mods/tutorial/init.lua:1340 mods/tutorial/init.lua:1345 #: mods/tutorial/init.lua:1351 mods/tutorial/init.lua:1356
#: mods/tutorial/init.lua:1361
msgid "Continue anyways" msgid "Continue anyways"
msgstr "Lanjut apa adanya" msgstr "Lanjut apa adanya"
#: mods/tutorial/init.lua:1341 mods/tutorial/init.lua:1346 #: mods/tutorial/init.lua:1352 mods/tutorial/init.lua:1357
#: mods/tutorial/init.lua:1448 #: mods/tutorial/init.lua:1362 mods/tutorial/init.lua:1464
msgid "Leave tutorial" msgid "Leave tutorial"
msgstr "Keluar tutorial" msgstr "Keluar tutorial"
#: mods/tutorial/init.lua:1344 #: mods/tutorial/init.lua:1355
msgid "Warning: Creative mode is active" msgid "Warning: Creative mode is active"
msgstr "Peringatan: Mode kreatif aktif" msgstr "Peringatan: Mode kreatif aktif"
#: mods/tutorial/init.lua:1368 #: mods/tutorial/init.lua:1360
msgid "Keyboard and mouse recommended"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1384
msgid "Select teleport destination:" msgid "Select teleport destination:"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1377 #: mods/tutorial/init.lua:1393
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Good-Bye room" msgid "Good-Bye room"
msgstr "Pergi ke ruangan Sampai-Jumpa" msgstr "Pergi ke ruangan Sampai-Jumpa"
#: mods/tutorial/init.lua:1394 #: mods/tutorial/init.lua:1410
msgid "You have voluntarily exited the tutorial." msgid "You have voluntarily exited the tutorial."
msgstr "Kamu dengan sukarela keluar dari tutorial." msgstr "Kamu dengan sukarela keluar dari tutorial."
#: mods/tutorial/init.lua:1435 #: mods/tutorial/init.lua:1451
msgid "Gold ingots in the tutorial" msgid "Gold ingots in the tutorial"
msgstr "Batang emas dalam tutorial" msgstr "Batang emas dalam tutorial"
#: mods/tutorial/init.lua:1446 #: mods/tutorial/init.lua:1462
msgid "You've finished the tutorial!" msgid "You've finished the tutorial!"
msgstr "Kamu menyelesaikan tutorial!" msgstr "Kamu menyelesaikan tutorial!"
#: mods/tutorial/init.lua:1447 mods/tutorial/init.lua:1476 #: mods/tutorial/init.lua:1463 mods/tutorial/init.lua:1492
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Lanjut" msgstr "Lanjut"
#: mods/tutorial/init.lua:1449 mods/tutorial/init.lua:1477 #: mods/tutorial/init.lua:1465 mods/tutorial/init.lua:1493
msgid "Go to Good-Bye room" msgid "Go to Good-Bye room"
msgstr "Pergi ke ruangan Sampai-Jumpa" msgstr "Pergi ke ruangan Sampai-Jumpa"
#: mods/tutorial/init.lua:1464 #: mods/tutorial/init.lua:1480
msgid "You found a hidden diamond!" msgid "You found a hidden diamond!"
msgstr "Kamu menemukan berlian tersembunyi!" msgstr "Kamu menemukan berlian tersembunyi!"
#: mods/tutorial/init.lua:1475 #: mods/tutorial/init.lua:1491
msgid "You have collected all hidden diamonds!" msgid "You have collected all hidden diamonds!"
msgstr "Kamu telah mengumpulkan semua berlian tersembunyi!" msgstr "Kamu telah mengumpulkan semua berlian tersembunyi!"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n" "Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-27 16:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>\n" "Last-Translator: Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgid "tutorial sign '@1'"
msgstr "cartello tutoriale '@1'" msgstr "cartello tutoriale '@1'"
#: mods/tutorial/init.lua:95 mods/tutorial/init.lua:118 #: mods/tutorial/init.lua:95 mods/tutorial/init.lua:118
#: mods/tutorial/init.lua:1331 mods/tutorial/init.lua:1351 #: mods/tutorial/init.lua:1341 mods/tutorial/init.lua:1367
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Chiudi" msgstr "Chiudi"
@ -26,7 +26,18 @@ msgstr "Chiudi"
msgid "@1 (Right-click to read)" msgid "@1 (Right-click to read)"
msgstr "@1 (clic destro per leggere)" msgstr "@1 (clic destro per leggere)"
#: mods/tutorial/init.lua:136 #: mods/tutorial/init.lua:137
msgid ""
"PLEASE NOTE: Luanti can be played both on PC and mobile devices,\n"
"but this tutorial assumes you have a mouse and keyboard.\n"
"\n"
"If you don't have those, the keys mentioned in this tutorial won't\n"
"make a lot of sense to you.\n"
"\n"
"Do you want to proceed anyway?"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:146
msgid "" msgid ""
"Welcome! This tutorial will teach you the most crucial basics of Luanti.\n" "Welcome! This tutorial will teach you the most crucial basics of Luanti.\n"
"This tutorial assumes that you have not changed the default keybindings " "This tutorial assumes that you have not changed the default keybindings "
@ -82,7 +93,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Ora cammina un po' in giro e leggi gli altri cartelli." "Ora cammina un po' in giro e leggi gli altri cartelli."
#: mods/tutorial/init.lua:161 #: mods/tutorial/init.lua:171
msgid "" msgid ""
"Luanti itself is not a game, it is a game engine.\n" "Luanti itself is not a game, it is a game engine.\n"
"To be able to actually play it, you need something called a \"game\".\n" "To be able to actually play it, you need something called a \"game\".\n"
@ -92,7 +103,7 @@ msgid ""
"all games. This tutorial does not teach you how to play a particular game." "all games. This tutorial does not teach you how to play a particular game."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:168 #: mods/tutorial/init.lua:178
msgid "" msgid ""
"Now since you probably now the basics, you may want to actually play or " "Now since you probably now the basics, you may want to actually play or "
"build something.\n" "build something.\n"
@ -104,7 +115,7 @@ msgid ""
"the web under <https://content.luanti.org>." "the web under <https://content.luanti.org>."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:176 #: mods/tutorial/init.lua:186
msgid "" msgid ""
"The creative mode is turned on. If you are here to learn how to play " "The creative mode is turned on. If you are here to learn how to play "
"Luanti,\n" "Luanti,\n"
@ -126,7 +137,7 @@ msgstr ""
"Si può uscire ora premendo \"Esci dal tutoriale\" o più avanti premendo " "Si può uscire ora premendo \"Esci dal tutoriale\" o più avanti premendo "
"[Esc]." "[Esc]."
#: mods/tutorial/init.lua:186 #: mods/tutorial/init.lua:196
msgid "" msgid ""
"You are now playing the tutorial in multiplayer mode.\n" "You are now playing the tutorial in multiplayer mode.\n"
"But this tutorial is optimized for the singleplayer mode.\n" "But this tutorial is optimized for the singleplayer mode.\n"
@ -142,7 +153,7 @@ msgstr ""
"A meno di essere sicuri che nessun altro giocatore entrerà, sarebbe\n" "A meno di essere sicuri che nessun altro giocatore entrerà, sarebbe\n"
"meglio uscire e riavviare il tutoriale in modalità singola." "meglio uscire e riavviare il tutoriale in modalità singola."
#: mods/tutorial/init.lua:194 #: mods/tutorial/init.lua:204
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Luanti has 3 different views which determine the way you see the world.\n" "Luanti has 3 different views which determine the way you see the world.\n"
@ -174,7 +185,7 @@ msgstr ""
" Cambia telecamera: [C]\n" " Cambia telecamera: [C]\n"
" Attiva cinematica: [F8]" " Attiva cinematica: [F8]"
#: mods/tutorial/init.lua:207 #: mods/tutorial/init.lua:217
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Press the [V] key to make a minimap appear on the top right.\n" "Press the [V] key to make a minimap appear on the top right.\n"
@ -230,7 +241,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"In alcuni subgame la mappa può essere disattivata." "In alcuni subgame la mappa può essere disattivata."
#: mods/tutorial/init.lua:232 #: mods/tutorial/init.lua:242
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The world of Luanti is made entirely out of blocks, or voxels, to be " "The world of Luanti is made entirely out of blocks, or voxels, to be "
@ -253,7 +264,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Ovviamente in alcuni giochi compaiono altri blocchi speciali e strani." "Ovviamente in alcuni giochi compaiono altri blocchi speciali e strani."
#: mods/tutorial/init.lua:241 #: mods/tutorial/init.lua:251
msgid "" msgid ""
"Some blocks need to rest on top of another block, otherwise, they fall " "Some blocks need to rest on top of another block, otherwise, they fall "
"down.\n" "down.\n"
@ -262,7 +273,7 @@ msgstr ""
"Alcuni blocchi devono essere appoggiati oppure cadono.\n" "Alcuni blocchi devono essere appoggiati oppure cadono.\n"
"Prova a scavare il blocco sotto al più alto." "Prova a scavare il blocco sotto al più alto."
#: mods/tutorial/init.lua:245 #: mods/tutorial/init.lua:255
msgid "" msgid ""
"Some blocks have to be attached to another block, otherwise, they drop as an " "Some blocks have to be attached to another block, otherwise, they drop as an "
"item\n" "item\n"
@ -279,13 +290,13 @@ msgstr ""
"direttamente, ma\n" "direttamente, ma\n"
"se scavi il blocco a cui è collegata si rompe e la puoi prendere." "se scavi il blocco a cui è collegata si rompe e la puoi prendere."
#: mods/tutorial/init.lua:252 #: mods/tutorial/init.lua:262
msgid "" msgid ""
"These nasty blocks on the floor prevent you from jumping when you stand on " "These nasty blocks on the floor prevent you from jumping when you stand on "
"them." "them."
msgstr "Questi scomodi blocchi ti impediscono il salto quando ci stai sopra." msgstr "Questi scomodi blocchi ti impediscono il salto quando ci stai sopra."
#: mods/tutorial/init.lua:255 #: mods/tutorial/init.lua:265
msgid "" msgid ""
"Whee! The blocks will make you bounce if you jump on them. They also can " "Whee! The blocks will make you bounce if you jump on them. They also can "
"bounce\n" "bounce\n"
@ -294,7 +305,7 @@ msgstr ""
"Questi blocchi ti fanno rimbalzare quando ci salti sopra. Ti possono anche\n" "Questi blocchi ti fanno rimbalzare quando ci salti sopra. Ti possono anche\n"
"sbalzare di lato, se sei abbastanza veloce." "sbalzare di lato, se sei abbastanza veloce."
#: mods/tutorial/init.lua:259 #: mods/tutorial/init.lua:269
msgid "" msgid ""
"This abyss behind this sign is so small that you can even walk over it,\n" "This abyss behind this sign is so small that you can even walk over it,\n"
"as long as you don't stop midway. But you can jump over it anyways, just to " "as long as you don't stop midway. But you can jump over it anyways, just to "
@ -305,7 +316,7 @@ msgstr ""
"sopra,\n" "sopra,\n"
"purché non ti fermi nel mezzo. Ma lo puoi anche saltare per sicurezza." "purché non ti fermi nel mezzo. Ma lo puoi anche saltare per sicurezza."
#: mods/tutorial/init.lua:264 #: mods/tutorial/init.lua:274
msgid "" msgid ""
"You can't reach this upper block by walking. But luckily, you are able to " "You can't reach this upper block by walking. But luckily, you are able to "
"jump.\n" "jump.\n"
@ -327,7 +338,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Ora prova per proseguire." "Ora prova per proseguire."
#: mods/tutorial/init.lua:275 #: mods/tutorial/init.lua:285
msgid "" msgid ""
"Here is a slightly larger abyss. Luckily, you can also jump just far enough " "Here is a slightly larger abyss. Luckily, you can also jump just far enough "
"to\n" "to\n"
@ -343,7 +354,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Salta: [Spazio]" " Salta: [Spazio]"
#: mods/tutorial/init.lua:282 #: mods/tutorial/init.lua:292
msgid "" msgid ""
"From this point on, there will be branching paths. For orientation, we " "From this point on, there will be branching paths. For orientation, we "
"placed\n" "placed\n"
@ -361,7 +372,7 @@ msgstr ""
"Non è necessario seguire le sezioni in ordine,\n" "Non è necessario seguire le sezioni in ordine,\n"
"con una eccezione di cui daremo info più avanti." "con una eccezione di cui daremo info più avanti."
#: mods/tutorial/init.lua:289 #: mods/tutorial/init.lua:299
msgid "" msgid ""
"Sneaking is a special move. As long as you sneak, you walk slower, but you " "Sneaking is a special move. As long as you sneak, you walk slower, but you "
"are\n" "are\n"
@ -400,7 +411,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Puoi provare a strisciare su questa piccola piramide a blocchi." "Puoi provare a strisciare su questa piccola piramide a blocchi."
#: mods/tutorial/init.lua:305 #: mods/tutorial/init.lua:315
msgid "" msgid ""
"At the bottom of the screen you see 8 squares. This is called the 'hotbar'.\n" "At the bottom of the screen you see 8 squares. This is called the 'hotbar'.\n"
"The hotbar allows you to quickly access some items from your inventory.\n" "The hotbar allows you to quickly access some items from your inventory.\n"
@ -431,7 +442,7 @@ msgstr ""
"L'oggetto preso è anche quello che fa da attrezzo, come vedremo più avanti\n" "L'oggetto preso è anche quello che fa da attrezzo, come vedremo più avanti\n"
"per lo scavo e la costruzione." "per lo scavo e la costruzione."
#: mods/tutorial/init.lua:320 #: mods/tutorial/init.lua:330
msgid "" msgid ""
"In this chest you find some comestibles. Comestibles are items which " "In this chest you find some comestibles. Comestibles are items which "
"instantly\n" "instantly\n"
@ -457,14 +468,14 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Mangia alimento: [tasto sinistro]" " Mangia alimento: [tasto sinistro]"
#: mods/tutorial/init.lua:332 #: mods/tutorial/init.lua:342
msgid "" msgid ""
"Treasure chests are a common sight in Luanti. They are actually not built-" "Treasure chests are a common sight in Luanti. They are actually not built-"
"in\n" "in\n"
"into the game." "into the game."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:336 #: mods/tutorial/init.lua:346
msgid "" msgid ""
"Careful! These spikes hurt you when you stand inside, so don't walk into " "Careful! These spikes hurt you when you stand inside, so don't walk into "
"them.\n" "them.\n"
@ -481,7 +492,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Questo è uno dei tanti modi di procurarsi ferite in Luanti." "Questo è uno dei tanti modi di procurarsi ferite in Luanti."
#: mods/tutorial/init.lua:344 #: mods/tutorial/init.lua:354
msgid "" msgid ""
"This is a ladder. Ladders help you to climb up great heights or to climb " "This is a ladder. Ladders help you to climb up great heights or to climb "
"down safely.\n" "down safely.\n"
@ -504,7 +515,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Va notato che sulla scala non funzionano striscia e salta." "Va notato che sulla scala non funzionano striscia e salta."
#: mods/tutorial/init.lua:354 #: mods/tutorial/init.lua:364
msgid "" msgid ""
"What you see here is a small swimming pool. You are able to swim and dive.\n" "What you see here is a small swimming pool. You are able to swim and dive.\n"
"Diving usually costs you breath. While diving, 10 bubbles appear in the " "Diving usually costs you breath. While diving, 10 bubbles appear in the "
@ -544,7 +555,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Al fondo della piscina c'è un lingotto da prendere." "Al fondo della piscina c'è un lingotto da prendere."
#: mods/tutorial/init.lua:373 #: mods/tutorial/init.lua:383
msgid "" msgid ""
"To get to the other side, you have to dive here. Don't worry, the tunnel is " "To get to the other side, you have to dive here. Don't worry, the tunnel is "
"not\n" "not\n"
@ -569,7 +580,7 @@ msgstr ""
" Nuota in alto: [Spazio]\n" " Nuota in alto: [Spazio]\n"
" Nuota in basso: [Maiusc sinistro]" " Nuota in basso: [Maiusc sinistro]"
#: mods/tutorial/init.lua:385 #: mods/tutorial/init.lua:395
msgid "" msgid ""
"You can easily swim up this waterfall. Go into the water and hold the space " "You can easily swim up this waterfall. Go into the water and hold the space "
"bar until you're\n" "bar until you're\n"
@ -593,7 +604,7 @@ msgstr ""
" Nuota in alto: [Spazio]\n" " Nuota in alto: [Spazio]\n"
" Nuota in basso: [Maiusc sinistro]" " Nuota in basso: [Maiusc sinistro]"
#: mods/tutorial/init.lua:396 #: mods/tutorial/init.lua:406
msgid "" msgid ""
"Liquids behave somewhat weirdly in Luanti. Actually, there are 2 kinds of " "Liquids behave somewhat weirdly in Luanti. Actually, there are 2 kinds of "
"liquids.\n" "liquids.\n"
@ -662,7 +673,7 @@ msgstr ""
"del liquido.\n" "del liquido.\n"
"Usa quel blocco stando vicino e puntandolo, e osserva la cascata esaurirsi." "Usa quel blocco stando vicino e puntandolo, e osserva la cascata esaurirsi."
#: mods/tutorial/init.lua:421 #: mods/tutorial/init.lua:431
msgid "" msgid ""
"Luanti mods can introduce various liquids which differ in their properties.\n" "Luanti mods can introduce various liquids which differ in their properties.\n"
"Probably the most important property is their viscosity. Here you have some\n" "Probably the most important property is their viscosity. Here you have some\n"
@ -672,7 +683,7 @@ msgstr ""
"per le loro proprietà. La più importante è probabilmente la viscosità.\n" "per le loro proprietà. La più importante è probabilmente la viscosità.\n"
"Ecco alcune piscine con liquidi di viscosità diversa: puoi fare una prova." "Ecco alcune piscine con liquidi di viscosità diversa: puoi fare una prova."
#: mods/tutorial/init.lua:426 #: mods/tutorial/init.lua:436
msgid "" msgid ""
"An important general concept in Luanti is pointing. As mentioned earlier,\n" "An important general concept in Luanti is pointing. As mentioned earlier,\n"
"there is a crosshair in the center of the screen.\n" "there is a crosshair in the center of the screen.\n"
@ -706,7 +717,7 @@ msgid ""
"To do that, you must point it and click with the left mouse button." "To do that, you must point it and click with the left mouse button."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:455 #: mods/tutorial/init.lua:465
msgid "" msgid ""
"The distance you need to point to things solely depends on the tool you " "The distance you need to point to things solely depends on the tool you "
"carry.\n" "carry.\n"
@ -745,7 +756,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Si vedrà altro sugli attrezzi in un'altra sezione." "Si vedrà altro sugli attrezzi in un'altra sezione."
#: mods/tutorial/init.lua:469 #: mods/tutorial/init.lua:479
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Unless you have damage disabled, all players start with 20 hit points (HP), " "Unless you have damage disabled, all players start with 20 hit points (HP), "
@ -802,7 +813,7 @@ msgstr ""
"e non si perdono gli oggetti posseduti. I subgame possono\n" "e non si perdono gli oggetti posseduti. I subgame possono\n"
"prevedere eventi speciali in caso di morte del giocatore." "prevedere eventi speciali in caso di morte del giocatore."
#: mods/tutorial/init.lua:491 #: mods/tutorial/init.lua:501
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Oops! So it seems you just have died. Don't worry, you don't have lost any " "Oops! So it seems you just have died. Don't worry, you don't have lost any "
@ -853,7 +864,7 @@ msgstr ""
"Per proseguire, percorri tutto il corridoio e buttati di sotto. Niente " "Per proseguire, percorri tutto il corridoio e buttati di sotto. Niente "
"paura, caduta morbida." "paura, caduta morbida."
#: mods/tutorial/init.lua:512 #: mods/tutorial/init.lua:522
msgid "" msgid ""
"Throughout your journey, you will probably collect many items. Once you " "Throughout your journey, you will probably collect many items. Once you "
"collected\n" "collected\n"
@ -898,7 +909,7 @@ msgstr ""
"A destra di questo cartello c'è una pila di 50 rocce\n" "A destra di questo cartello c'è una pila di 50 rocce\n"
"per provare a prendere e posare dall'inventario." "per provare a prendere e posare dall'inventario."
#: mods/tutorial/init.lua:530 #: mods/tutorial/init.lua:540
msgid "" msgid ""
"A tool is a special kind of item.\n" "A tool is a special kind of item.\n"
"Tools can be used for many things, such as:\n" "Tools can be used for many things, such as:\n"
@ -936,7 +947,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Gli attrezzi possono essere riparati, vedi il cartello sulle riparazioni." "Gli attrezzi possono essere riparati, vedi il cartello sulle riparazioni."
#: mods/tutorial/init.lua:547 #: mods/tutorial/init.lua:557
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The inventory menu usually contains the player inventory. This allows you\n" "The inventory menu usually contains the player inventory. This allows you\n"
@ -998,7 +1009,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Si può anche posare una pila di oggetti cliccando fuori dall'inventario." "Si può anche posare una pila di oggetti cliccando fuori dall'inventario."
#: mods/tutorial/init.lua:574 #: mods/tutorial/init.lua:584
msgid "" msgid ""
"By the way, if you are tired of clicking, there is a little convenience\n" "By the way, if you are tired of clicking, there is a little convenience\n"
"feature:\n" "feature:\n"
@ -1021,7 +1032,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Sposta pila di oggetti nell'inventario: [Maiuscolo]+[tasto sinistro]" " Sposta pila di oggetti nell'inventario: [Maiuscolo]+[tasto sinistro]"
#: mods/tutorial/init.lua:584 #: mods/tutorial/init.lua:594
msgid "" msgid ""
"This is a chest. You can view its contents by right-clicking it. In the menu " "This is a chest. You can view its contents by right-clicking it. In the menu "
"you will see\n" "you will see\n"
@ -1034,7 +1045,7 @@ msgstr ""
"giocatore.\n" "giocatore.\n"
"Si possono scambiare oggetti come nel menu inventario." "Si possono scambiare oggetti come nel menu inventario."
#: mods/tutorial/init.lua:590 #: mods/tutorial/init.lua:600
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Another important task in Luanti is building blocks.\n" "Another important task in Luanti is building blocks.\n"
@ -1072,7 +1083,7 @@ msgstr ""
"un altro lingotto\n" "un altro lingotto\n"
"che ti aspetta." "che ti aspetta."
#: mods/tutorial/init.lua:605 #: mods/tutorial/init.lua:615
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You may have wondered how you can build on a block which you can use, like a " "You may have wondered how you can build on a block which you can use, like a "
@ -1087,7 +1098,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Costruisci su blocco usabile: [Maiusc sn]+[tasto destro]" " Costruisci su blocco usabile: [Maiusc sn]+[tasto destro]"
#: mods/tutorial/init.lua:611 #: mods/tutorial/init.lua:621
msgid "" msgid ""
"Mining is a method to remove a single block with a mining tool. It is a very " "Mining is a method to remove a single block with a mining tool. It is a very "
"important\n" "important\n"
@ -1158,7 +1169,7 @@ msgstr ""
"attrezzi.\n" "attrezzi.\n"
"Questi sono solo esempi per mostrarvi diversi tipi di rottura." "Questi sono solo esempi per mostrarvi diversi tipi di rottura."
#: mods/tutorial/init.lua:638 #: mods/tutorial/init.lua:648
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This is cobblestone. You can mine it with a pickaxe.\n" "This is cobblestone. You can mine it with a pickaxe.\n"
@ -1171,7 +1182,7 @@ msgstr ""
"uguali\n" "uguali\n"
"è il comportamento predefinito per i blocchi in molti subgame." "è il comportamento predefinito per i blocchi in molti subgame."
#: mods/tutorial/init.lua:643 #: mods/tutorial/init.lua:653
msgid "" msgid ""
"These are wooden planks. In the tutorial, you can only mine those blocks " "These are wooden planks. In the tutorial, you can only mine those blocks "
"with an axe.\n" "with an axe.\n"
@ -1187,7 +1198,7 @@ msgstr ""
"In Luanti il termine \"scavare\" è usato in senso ampio, senza differenze\n" "In Luanti il termine \"scavare\" è usato in senso ampio, senza differenze\n"
"per il materiale." "per il materiale."
#: mods/tutorial/init.lua:649 #: mods/tutorial/init.lua:659
msgid "" msgid ""
"This is a cube of conglomerate. You need a pickaxe to mine it.\n" "This is a cube of conglomerate. You need a pickaxe to mine it.\n"
"Conglomerate drops something based on probability. Conglomerate randomly " "Conglomerate drops something based on probability. Conglomerate randomly "
@ -1198,7 +1209,7 @@ msgstr ""
"Il conglomerato si rompe rilasciando qualcosa in base ad un calcolo " "Il conglomerato si rompe rilasciando qualcosa in base ad un calcolo "
"probabilistico." "probabilistico."
#: mods/tutorial/init.lua:654 #: mods/tutorial/init.lua:664
msgid "" msgid ""
"This is some weak glass. You can break it with your bare hands. Or you can " "This is some weak glass. You can break it with your bare hands. Or you can "
"use your pickaxe,\n" "use your pickaxe,\n"
@ -1212,7 +1223,7 @@ msgstr ""
"da quello degli altri vetri.\n" "da quello degli altri vetri.\n"
"Questi blocchi di vetro fragile quando si rompono non producono niente." "Questi blocchi di vetro fragile quando si rompono non producono niente."
#: mods/tutorial/init.lua:659 #: mods/tutorial/init.lua:669
msgid "" msgid ""
"This is stone. You need a pickaxe to mine it. When mined, stone will drop " "This is stone. You need a pickaxe to mine it. When mined, stone will drop "
"cobblestone." "cobblestone."
@ -1220,7 +1231,7 @@ msgstr ""
"Questa è pietra. Ti serve un piccone per scavarla.\n" "Questa è pietra. Ti serve un piccone per scavarla.\n"
"Quando viene scavata, la pietra produce pietrisco." "Quando viene scavata, la pietra produce pietrisco."
#: mods/tutorial/init.lua:662 #: mods/tutorial/init.lua:672
msgid "" msgid ""
"There can always be some blocks which are not minable by any tool. In our " "There can always be some blocks which are not minable by any tool. In our "
"tutorial, all\n" "tutorial, all\n"
@ -1230,7 +1241,7 @@ msgstr ""
"attrezzo.\n" "attrezzo.\n"
"Nel tutoriale, ad esempio, i muri del castello non si rompono." "Nel tutoriale, ad esempio, i muri del castello non si rompono."
#: mods/tutorial/init.lua:666 #: mods/tutorial/init.lua:676
msgid "" msgid ""
"Crafting is the task of taking several items and combining them to form a " "Crafting is the task of taking several items and combining them to form a "
"new item.\n" "new item.\n"
@ -1270,7 +1281,7 @@ msgstr ""
"Questo procedimento consuma la carta.\n" "Questo procedimento consuma la carta.\n"
"Quando il libro è in inventario, procedere al prossimo cartello." "Quando il libro è in inventario, procedere al prossimo cartello."
#: mods/tutorial/init.lua:684 #: mods/tutorial/init.lua:694
msgid "" msgid ""
"To craft the book you have used a so-called crafting recipe. You must know " "To craft the book you have used a so-called crafting recipe. You must know "
"the crafting\n" "the crafting\n"
@ -1312,7 +1323,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Quando si ottiene la farina, procedere al prossimo cartello." "Quando si ottiene la farina, procedere al prossimo cartello."
#: mods/tutorial/init.lua:700 #: mods/tutorial/init.lua:710
msgid "" msgid ""
"Do you got your dough? Good.\n" "Do you got your dough? Good.\n"
"\n" "\n"
@ -1339,7 +1350,7 @@ msgstr ""
"Potete provarlo con il grano restante oppure procedere al cartello " "Potete provarlo con il grano restante oppure procedere al cartello "
"successivo." "successivo."
#: mods/tutorial/init.lua:711 #: mods/tutorial/init.lua:721
msgid "" msgid ""
"Another important thing to know about crafting are so-called groups. " "Another important thing to know about crafting are so-called groups. "
"Crafting recipes do\n" "Crafting recipes do\n"
@ -1375,7 +1386,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Puoi fare qualche esperimento se vuoi." "Puoi fare qualche esperimento se vuoi."
#: mods/tutorial/init.lua:724 #: mods/tutorial/init.lua:734
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This is a furnace. Furnaces can be used to turn a smeltable item with help " "This is a furnace. Furnaces can be used to turn a smeltable item with help "
@ -1448,7 +1459,7 @@ msgstr ""
"Anche qui questa fornace è solo un esempio; le operazioni possono essere\n" "Anche qui questa fornace è solo un esempio; le operazioni possono essere\n"
"leggermente diverse in altri subgame." "leggermente diverse in altri subgame."
#: mods/tutorial/init.lua:749 #: mods/tutorial/init.lua:759
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Some games may come with a special recipe which allows you to repair your " "Some games may come with a special recipe which allows you to repair your "
@ -1473,7 +1484,7 @@ msgstr ""
"Il tutoriale possiede questa ricetta ovviamente. Il baule qui vicino\n" "Il tutoriale possiede questa ricetta ovviamente. Il baule qui vicino\n"
"contiene alcuni attrezzi consumati che puoi provare a riparare." "contiene alcuni attrezzi consumati che puoi provare a riparare."
#: mods/tutorial/init.lua:759 #: mods/tutorial/init.lua:769
msgid "" msgid ""
"You will often meet some blocks you can use. Something special happens when " "You will often meet some blocks you can use. Something special happens when "
"you\n" "you\n"
@ -1496,7 +1507,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Usa blocco: [tasto destro]" " Usa blocco: [tasto destro]"
#: mods/tutorial/init.lua:769 #: mods/tutorial/init.lua:779
msgid "" msgid ""
"If you think you have enough of this tutorial, you can leave at any time. " "If you think you have enough of this tutorial, you can leave at any time. "
"There are\n" "There are\n"
@ -1560,7 +1571,7 @@ msgstr ""
"collegati\n" "collegati\n"
"ma non necessari per il gioco." "ma non necessari per il gioco."
#: mods/tutorial/init.lua:797 #: mods/tutorial/init.lua:807
msgid "" msgid ""
"You have collected your first gold ingot. Those will help you to keep track " "You have collected your first gold ingot. Those will help you to keep track "
"in this tutorial.\n" "in this tutorial.\n"
@ -1577,7 +1588,7 @@ msgstr ""
"Se li raccoglierai tutti hai finito il tutoriale,\n" "Se li raccoglierai tutti hai finito il tutoriale,\n"
"ma raccogliere i lingotti non è obbligatorio." "ma raccogliere i lingotti non è obbligatorio."
#: mods/tutorial/init.lua:804 #: mods/tutorial/init.lua:814
msgid "" msgid ""
"You have collected all the gold ingots in this tutorial.\n" "You have collected all the gold ingots in this tutorial.\n"
"\n" "\n"
@ -1614,7 +1625,7 @@ msgstr ""
"e\n" "e\n"
"da quello tornare al menu principale o uscire da Luanti." "da quello tornare al menu principale o uscire da Luanti."
#: mods/tutorial/init.lua:819 #: mods/tutorial/init.lua:829
msgid "" msgid ""
"Great, you have found and collected a hidden diamond! In Tutorial World, " "Great, you have found and collected a hidden diamond! In Tutorial World, "
"there are 12 hidden\n" "there are 12 hidden\n"
@ -1630,7 +1641,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Se li trovi tutti riceverai un premio simbolico." "Se li trovi tutti riceverai un premio simbolico."
#: mods/tutorial/init.lua:826 #: mods/tutorial/init.lua:836
msgid "" msgid ""
"Congratulations!\n" "Congratulations!\n"
"You have collected all the diamonds of Tutorial World!\n" "You have collected all the diamonds of Tutorial World!\n"
@ -1645,7 +1656,7 @@ msgstr ""
"Per riconoscere questo traguardo, ricevi in premio una coppa di diamante.\n" "Per riconoscere questo traguardo, ricevi in premio una coppa di diamante.\n"
"Ti aspetta nella Stanza di Addio." "Ti aspetta nella Stanza di Addio."
#: mods/tutorial/init.lua:834 #: mods/tutorial/init.lua:844
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"To recap, here is an overview over the most important default controls:\n" "To recap, here is an overview over the most important default controls:\n"
@ -1707,7 +1718,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Una versione riassunta dei comandi si vede nel menu di pausa." "Una versione riassunta dei comandi si vede nel menu di pausa."
#: mods/tutorial/init.lua:867 #: mods/tutorial/init.lua:877
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You may want to check out these online resources related to Luanti:\n" "You may want to check out these online resources related to Luanti:\n"
@ -1759,373 +1770,378 @@ msgstr ""
"Un canale IRC generico su Luanti dove incontrarsi per discutere in diretta.\n" "Un canale IRC generico su Luanti dove incontrarsi per discutere in diretta.\n"
"Se non conosci IRC vedi il wiki per informazioni. " "Se non conosci IRC vedi il wiki per informazioni. "
#: mods/tutorial/init.lua:917 mods/tutorial/init.lua:1350 #: mods/tutorial/init.lua:927 mods/tutorial/init.lua:1366
msgid "Introduction" msgid "Introduction"
msgstr "Introduzione" msgstr "Introduzione"
#: mods/tutorial/init.lua:918 #: mods/tutorial/init.lua:928
msgid "Luanti" msgid "Luanti"
msgstr "Luanti" msgstr "Luanti"
#: mods/tutorial/init.lua:919 #: mods/tutorial/init.lua:929
msgid "Player Camera" msgid "Player Camera"
msgstr "Telecamera" msgstr "Telecamera"
#: mods/tutorial/init.lua:920 #: mods/tutorial/init.lua:930
msgid "Minimap" msgid "Minimap"
msgstr "Mini-mappa" msgstr "Mini-mappa"
#: mods/tutorial/init.lua:921 #: mods/tutorial/init.lua:931
msgid "Small Abysses" msgid "Small Abysses"
msgstr "Crepacci" msgstr "Crepacci"
#: mods/tutorial/init.lua:922 #: mods/tutorial/init.lua:932
msgid "Jumping (1)" msgid "Jumping (1)"
msgstr "Saltare (1)" msgstr "Saltare (1)"
#: mods/tutorial/init.lua:923 #: mods/tutorial/init.lua:933
msgid "Jumping (2)" msgid "Jumping (2)"
msgstr "Saltare (2)" msgstr "Saltare (2)"
#: mods/tutorial/init.lua:924 #: mods/tutorial/init.lua:934
msgid "Sneaking" msgid "Sneaking"
msgstr "Strisciare" msgstr "Strisciare"
#: mods/tutorial/init.lua:925 #: mods/tutorial/init.lua:935
msgid "Information about the following tutorial sections" msgid "Information about the following tutorial sections"
msgstr "Info sulle sezioni seguenti" msgstr "Info sulle sezioni seguenti"
#: mods/tutorial/init.lua:926 #: mods/tutorial/init.lua:936
msgid "Hotbar" msgid "Hotbar"
msgstr "Barra attrezzi" msgstr "Barra attrezzi"
#: mods/tutorial/init.lua:927 #: mods/tutorial/init.lua:937
msgid "Comestibles and Eating" msgid "Comestibles and Eating"
msgstr "Cibi e alimentazione" msgstr "Cibi e alimentazione"
#: mods/tutorial/init.lua:928 #: mods/tutorial/init.lua:938
msgid "Chests" msgid "Chests"
msgstr "Bauli" msgstr "Bauli"
#: mods/tutorial/init.lua:929 #: mods/tutorial/init.lua:939
msgid "Blocks Which Hurt You" msgid "Blocks Which Hurt You"
msgstr "Blocchi che feriscono" msgstr "Blocchi che feriscono"
#: mods/tutorial/init.lua:930 #: mods/tutorial/init.lua:940
msgid "Climbing Ladders" msgid "Climbing Ladders"
msgstr "Salire scale" msgstr "Salire scale"
#: mods/tutorial/init.lua:931 #: mods/tutorial/init.lua:941
msgid "Swimming" msgid "Swimming"
msgstr "Nuotare" msgstr "Nuotare"
#: mods/tutorial/init.lua:932 #: mods/tutorial/init.lua:942
msgid "Diving" msgid "Diving"
msgstr "Tuffi" msgstr "Tuffi"
#: mods/tutorial/init.lua:933 #: mods/tutorial/init.lua:943
msgid "Swimming up a Waterfall" msgid "Swimming up a Waterfall"
msgstr "Nuotare su una cascata" msgstr "Nuotare su una cascata"
#: mods/tutorial/init.lua:934 #: mods/tutorial/init.lua:944
msgid "Viscosity" msgid "Viscosity"
msgstr "Viscosità" msgstr "Viscosità"
#: mods/tutorial/init.lua:935 #: mods/tutorial/init.lua:945
msgid "Liquid sources and flowing liquids" msgid "Liquid sources and flowing liquids"
msgstr "Fonti e liquidi" msgstr "Fonti e liquidi"
#: mods/tutorial/init.lua:936 #: mods/tutorial/init.lua:946
msgid "Pointing (1)" msgid "Pointing (1)"
msgstr "Puntare (1)" msgstr "Puntare (1)"
#: mods/tutorial/init.lua:937 #: mods/tutorial/init.lua:947
msgid "Pointing (2)" msgid "Pointing (2)"
msgstr "Puntare (2)" msgstr "Puntare (2)"
#: mods/tutorial/init.lua:938 #: mods/tutorial/init.lua:948
msgid "Health and Damage" msgid "Health and Damage"
msgstr "Vita e danni" msgstr "Vita e danni"
#: mods/tutorial/init.lua:939 #: mods/tutorial/init.lua:949
msgid "Death and Respawning" msgid "Death and Respawning"
msgstr "Morte e riavvio" msgstr "Morte e riavvio"
#: mods/tutorial/init.lua:940 #: mods/tutorial/init.lua:950
msgid "Items" msgid "Items"
msgstr "Oggetti" msgstr "Oggetti"
#: mods/tutorial/init.lua:941 #: mods/tutorial/init.lua:951
msgid "Tools" msgid "Tools"
msgstr "Attrezzi" msgstr "Attrezzi"
#: mods/tutorial/init.lua:942 #: mods/tutorial/init.lua:952
msgid "Using the Inventory" msgid "Using the Inventory"
msgstr "Usare l'inventario" msgstr "Usare l'inventario"
#: mods/tutorial/init.lua:943 #: mods/tutorial/init.lua:953
msgid "Inventory shortcut" msgid "Inventory shortcut"
msgstr "Scorciatoie per l'inventario" msgstr "Scorciatoie per l'inventario"
#: mods/tutorial/init.lua:944 #: mods/tutorial/init.lua:954
msgid "Comment About Chests" msgid "Comment About Chests"
msgstr "Commento sui bauli" msgstr "Commento sui bauli"
#: mods/tutorial/init.lua:945 #: mods/tutorial/init.lua:955
msgid "Building Some Blocks" msgid "Building Some Blocks"
msgstr "Costruire qualche blocco" msgstr "Costruire qualche blocco"
#: mods/tutorial/init.lua:946 #: mods/tutorial/init.lua:956
msgid "Building at Usable Blocks" msgid "Building at Usable Blocks"
msgstr "Costruire su un blocco usabile" msgstr "Costruire su un blocco usabile"
#: mods/tutorial/init.lua:947 #: mods/tutorial/init.lua:957
msgid "Mining blocks" msgid "Mining blocks"
msgstr "Scavare blocchi" msgstr "Scavare blocchi"
#: mods/tutorial/init.lua:948 #: mods/tutorial/init.lua:958
msgid "Mining example: Cobblestone" msgid "Mining example: Cobblestone"
msgstr "Esempio di scavo: pietrisco" msgstr "Esempio di scavo: pietrisco"
#: mods/tutorial/init.lua:949 #: mods/tutorial/init.lua:959
msgid "Mining example: Stone" msgid "Mining example: Stone"
msgstr "Esempio di scavo: pietra" msgstr "Esempio di scavo: pietra"
#: mods/tutorial/init.lua:950 #: mods/tutorial/init.lua:960
msgid "Mining example: Conglomerate" msgid "Mining example: Conglomerate"
msgstr "Esempio di scavo: conglomerato" msgstr "Esempio di scavo: conglomerato"
#: mods/tutorial/init.lua:951 #: mods/tutorial/init.lua:961
msgid "Mining example: Wooden Planks" msgid "Mining example: Wooden Planks"
msgstr "Esempio di scavo: assi di legno" msgstr "Esempio di scavo: assi di legno"
#: mods/tutorial/init.lua:952 #: mods/tutorial/init.lua:962
msgid "Mining example: Weak glass" msgid "Mining example: Weak glass"
msgstr "Esempio di scavo: vetro fragile" msgstr "Esempio di scavo: vetro fragile"
#: mods/tutorial/init.lua:953 #: mods/tutorial/init.lua:963
msgid "Unminable blocks" msgid "Unminable blocks"
msgstr "Blocchi non scavabili" msgstr "Blocchi non scavabili"
#: mods/tutorial/init.lua:954 #: mods/tutorial/init.lua:964
msgid "Special blocks" msgid "Special blocks"
msgstr "Blocchi speciali" msgstr "Blocchi speciali"
#: mods/tutorial/init.lua:955 #: mods/tutorial/init.lua:965
msgid "No-jumping blocks" msgid "No-jumping blocks"
msgstr "Blocchi non saltabili" msgstr "Blocchi non saltabili"
#: mods/tutorial/init.lua:956 #: mods/tutorial/init.lua:966
msgid "Bouncy blocks" msgid "Bouncy blocks"
msgstr "Blocchi a rimbalzo" msgstr "Blocchi a rimbalzo"
#: mods/tutorial/init.lua:957 #: mods/tutorial/init.lua:967
msgid "Falling blocks" msgid "Falling blocks"
msgstr "Blocchi che cadono" msgstr "Blocchi che cadono"
#: mods/tutorial/init.lua:958 #: mods/tutorial/init.lua:968
msgid "Attached blocks" msgid "Attached blocks"
msgstr "Blocchi collegati" msgstr "Blocchi collegati"
#: mods/tutorial/init.lua:959 #: mods/tutorial/init.lua:969
msgid "Using blocks" msgid "Using blocks"
msgstr "Usare i blocchi" msgstr "Usare i blocchi"
#: mods/tutorial/init.lua:960 #: mods/tutorial/init.lua:970
msgid "Crafting Basics" msgid "Crafting Basics"
msgstr "Basi sulla costruzione" msgstr "Basi sulla costruzione"
#: mods/tutorial/init.lua:961 #: mods/tutorial/init.lua:971
msgid "Crafting using Shapeless Recipes" msgid "Crafting using Shapeless Recipes"
msgstr "Costruire con ricette senza forma" msgstr "Costruire con ricette senza forma"
#: mods/tutorial/init.lua:962 #: mods/tutorial/init.lua:972
msgid "Crafting Faster" msgid "Crafting Faster"
msgstr "Costruire più in fretta" msgstr "Costruire più in fretta"
#: mods/tutorial/init.lua:963 #: mods/tutorial/init.lua:973
msgid "Crafting Groups" msgid "Crafting Groups"
msgstr "Gruppi di costruzione" msgstr "Gruppi di costruzione"
#: mods/tutorial/init.lua:964 #: mods/tutorial/init.lua:974
msgid "Furnace Operation Instructions" msgid "Furnace Operation Instructions"
msgstr "Istruzioni per la fornace" msgstr "Istruzioni per la fornace"
#: mods/tutorial/init.lua:965 #: mods/tutorial/init.lua:975
msgid "Repairing Tools" msgid "Repairing Tools"
msgstr "Riparazione degli attrezzi" msgstr "Riparazione degli attrezzi"
#: mods/tutorial/init.lua:966 #: mods/tutorial/init.lua:976
msgid "End of the Basic Tutorial" msgid "End of the Basic Tutorial"
msgstr "Fine del tutoriale" msgstr "Fine del tutoriale"
#: mods/tutorial/init.lua:967 #: mods/tutorial/init.lua:977
msgid "Controls Overview" msgid "Controls Overview"
msgstr "Panoramica dei controlli" msgstr "Panoramica dei controlli"
#: mods/tutorial/init.lua:968 #: mods/tutorial/init.lua:978
msgid "Online Resources" msgid "Online Resources"
msgstr "Risorse online" msgstr "Risorse online"
#: mods/tutorial/init.lua:969 #: mods/tutorial/init.lua:979
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Games" msgid "Games"
msgstr "Sotto-giochi" msgstr "Sotto-giochi"
#: mods/tutorial/init.lua:972 #: mods/tutorial/init.lua:982
msgid "reinforced wall" msgid "reinforced wall"
msgstr "muro rinforzato" msgstr "muro rinforzato"
#: mods/tutorial/init.lua:980 #: mods/tutorial/init.lua:990
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "reinforced wood" msgid "reinforced wood"
msgstr "muro rinforzato" msgstr "muro rinforzato"
#: mods/tutorial/init.lua:987 #: mods/tutorial/init.lua:997
msgid "reinforced glass" msgid "reinforced glass"
msgstr "vetro rinforzato" msgstr "vetro rinforzato"
#: mods/tutorial/init.lua:998 #: mods/tutorial/init.lua:1008
msgid "weak glass" msgid "weak glass"
msgstr "vetro fragile" msgstr "vetro fragile"
#: mods/tutorial/init.lua:1011 #: mods/tutorial/init.lua:1021
msgid "apple snatcher" msgid "apple snatcher"
msgstr "cogli-mele" msgstr "cogli-mele"
#: mods/tutorial/init.lua:1021 #: mods/tutorial/init.lua:1031
msgid "day/night switch (day)" msgid "day/night switch (day)"
msgstr "interruttore giorno/notte (giorno)" msgstr "interruttore giorno/notte (giorno)"
#: mods/tutorial/init.lua:1030 #: mods/tutorial/init.lua:1040
msgid "day/night switch (night)" msgid "day/night switch (night)"
msgstr "interruttore giorno/notte (notte)" msgstr "interruttore giorno/notte (notte)"
#: mods/tutorial/init.lua:1042 #: mods/tutorial/init.lua:1052
msgid "waterfall switch (on)" msgid "waterfall switch (on)"
msgstr "interruttore cascata (on)" msgstr "interruttore cascata (on)"
#: mods/tutorial/init.lua:1056 #: mods/tutorial/init.lua:1066
msgid "waterfall switch (off)" msgid "waterfall switch (off)"
msgstr "interruttore cascata (off)" msgstr "interruttore cascata (off)"
#: mods/tutorial/init.lua:1072 #: mods/tutorial/init.lua:1082
msgid "ruler" msgid "ruler"
msgstr "righello" msgstr "righello"
#: mods/tutorial/init.lua:1108 #: mods/tutorial/init.lua:1118
msgid "item spawner" msgid "item spawner"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1128 #: mods/tutorial/init.lua:1138
msgid "Item spawner" msgid "Item spawner"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1129 #: mods/tutorial/init.lua:1139
msgid "Offset" msgid "Offset"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1130 #: mods/tutorial/init.lua:1140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Itemstring" msgid "Itemstring"
msgstr "Oggetti" msgstr "Oggetti"
#: mods/tutorial/init.lua:1131 #: mods/tutorial/init.lua:1141
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1133 #: mods/tutorial/init.lua:1143
msgid "Item spawner (inactive)" msgid "Item spawner (inactive)"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1195 #: mods/tutorial/init.lua:1205
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "This is a crafting example." msgid "This is a crafting example."
msgstr "esempio di fabbricazione: farina" msgstr "esempio di fabbricazione: farina"
#: mods/tutorial/init.lua:1244 #: mods/tutorial/init.lua:1254
msgid "crafting example: white paper" msgid "crafting example: white paper"
msgstr "esempio di fabbricazione: carta bianca" msgstr "esempio di fabbricazione: carta bianca"
#: mods/tutorial/init.lua:1245 #: mods/tutorial/init.lua:1255
msgid "crafting example: wheat" msgid "crafting example: wheat"
msgstr "esempio di fabbricazione: farina" msgstr "esempio di fabbricazione: farina"
#: mods/tutorial/init.lua:1246 #: mods/tutorial/init.lua:1256
msgid "crafting example: colored paper" msgid "crafting example: colored paper"
msgstr "esempio di fabbricazione: carta colorata" msgstr "esempio di fabbricazione: carta colorata"
#: mods/tutorial/init.lua:1247 #: mods/tutorial/init.lua:1257
msgid "crafting example: tool repair" msgid "crafting example: tool repair"
msgstr "esempio di fabbricazione: riparazione attrezzi" msgstr "esempio di fabbricazione: riparazione attrezzi"
#: mods/tutorial/init.lua:1275 #: mods/tutorial/init.lua:1285
msgid "This golden cup has been awarded for finishing the tutorial." msgid "This golden cup has been awarded for finishing the tutorial."
msgstr "Ti consegnamo la coppa d'oro per aver finito il tutoriale." msgstr "Ti consegnamo la coppa d'oro per aver finito il tutoriale."
#: mods/tutorial/init.lua:1280 #: mods/tutorial/init.lua:1290
msgid "This diamond cup has been awarded for collecting all hidden diamonds." msgid "This diamond cup has been awarded for collecting all hidden diamonds."
msgstr "Ti consegnamo la coppa di diamanti per aver trovato tutti i diamanti." msgstr "Ti consegnamo la coppa di diamanti per aver trovato tutti i diamanti."
#: mods/tutorial/init.lua:1286 #: mods/tutorial/init.lua:1296
msgid "golden cup" msgid "golden cup"
msgstr "coppa d'oro" msgstr "coppa d'oro"
#: mods/tutorial/init.lua:1298 #: mods/tutorial/init.lua:1308
msgid "diamond cup" msgid "diamond cup"
msgstr "coppa di diamante" msgstr "coppa di diamante"
#: mods/tutorial/init.lua:1339 #: mods/tutorial/init.lua:1350
msgid "Warning: You're not playing in singleplayer mode" msgid "Warning: You're not playing in singleplayer mode"
msgstr "Attenzione: non sei in modalità singola" msgstr "Attenzione: non sei in modalità singola"
#: mods/tutorial/init.lua:1340 mods/tutorial/init.lua:1345 #: mods/tutorial/init.lua:1351 mods/tutorial/init.lua:1356
#: mods/tutorial/init.lua:1361
msgid "Continue anyways" msgid "Continue anyways"
msgstr "Continua lo stesso" msgstr "Continua lo stesso"
#: mods/tutorial/init.lua:1341 mods/tutorial/init.lua:1346 #: mods/tutorial/init.lua:1352 mods/tutorial/init.lua:1357
#: mods/tutorial/init.lua:1448 #: mods/tutorial/init.lua:1362 mods/tutorial/init.lua:1464
msgid "Leave tutorial" msgid "Leave tutorial"
msgstr "Esci dal tutoriale" msgstr "Esci dal tutoriale"
#: mods/tutorial/init.lua:1344 #: mods/tutorial/init.lua:1355
msgid "Warning: Creative mode is active" msgid "Warning: Creative mode is active"
msgstr "Attenzione: modalità creativa" msgstr "Attenzione: modalità creativa"
#: mods/tutorial/init.lua:1368 #: mods/tutorial/init.lua:1360
msgid "Keyboard and mouse recommended"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1384
msgid "Select teleport destination:" msgid "Select teleport destination:"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1377 #: mods/tutorial/init.lua:1393
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Good-Bye room" msgid "Good-Bye room"
msgstr "Vai alla stanza Addio" msgstr "Vai alla stanza Addio"
#: mods/tutorial/init.lua:1394 #: mods/tutorial/init.lua:1410
msgid "You have voluntarily exited the tutorial." msgid "You have voluntarily exited the tutorial."
msgstr "Sei uscito dal tutoriale." msgstr "Sei uscito dal tutoriale."
#: mods/tutorial/init.lua:1435 #: mods/tutorial/init.lua:1451
msgid "Gold ingots in the tutorial" msgid "Gold ingots in the tutorial"
msgstr "Lingotti d'oro nel tutoriale" msgstr "Lingotti d'oro nel tutoriale"
#: mods/tutorial/init.lua:1446 #: mods/tutorial/init.lua:1462
msgid "You've finished the tutorial!" msgid "You've finished the tutorial!"
msgstr "Hai finito il tutoriale" msgstr "Hai finito il tutoriale"
#: mods/tutorial/init.lua:1447 mods/tutorial/init.lua:1476 #: mods/tutorial/init.lua:1463 mods/tutorial/init.lua:1492
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continua" msgstr "Continua"
#: mods/tutorial/init.lua:1449 mods/tutorial/init.lua:1477 #: mods/tutorial/init.lua:1465 mods/tutorial/init.lua:1493
msgid "Go to Good-Bye room" msgid "Go to Good-Bye room"
msgstr "Vai alla stanza Addio" msgstr "Vai alla stanza Addio"
#: mods/tutorial/init.lua:1464 #: mods/tutorial/init.lua:1480
msgid "You found a hidden diamond!" msgid "You found a hidden diamond!"
msgstr "Hai trovato un diamante" msgstr "Hai trovato un diamante"
#: mods/tutorial/init.lua:1475 #: mods/tutorial/init.lua:1491
msgid "You have collected all hidden diamonds!" msgid "You have collected all hidden diamonds!"
msgstr "Hai trovato tutti i diamanti" msgstr "Hai trovato tutti i diamanti"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n" "Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-27 16:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgid "tutorial sign '@1'"
msgstr "tutorial teken '@1'" msgstr "tutorial teken '@1'"
#: mods/tutorial/init.lua:95 mods/tutorial/init.lua:118 #: mods/tutorial/init.lua:95 mods/tutorial/init.lua:118
#: mods/tutorial/init.lua:1331 mods/tutorial/init.lua:1351 #: mods/tutorial/init.lua:1341 mods/tutorial/init.lua:1367
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Sluiten" msgstr "Sluiten"
@ -25,7 +25,18 @@ msgstr "Sluiten"
msgid "@1 (Right-click to read)" msgid "@1 (Right-click to read)"
msgstr "@1 (Rechtsklik om te lezen)" msgstr "@1 (Rechtsklik om te lezen)"
#: mods/tutorial/init.lua:136 #: mods/tutorial/init.lua:137
msgid ""
"PLEASE NOTE: Luanti can be played both on PC and mobile devices,\n"
"but this tutorial assumes you have a mouse and keyboard.\n"
"\n"
"If you don't have those, the keys mentioned in this tutorial won't\n"
"make a lot of sense to you.\n"
"\n"
"Do you want to proceed anyway?"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:146
msgid "" msgid ""
"Welcome! This tutorial will teach you the most crucial basics of Luanti.\n" "Welcome! This tutorial will teach you the most crucial basics of Luanti.\n"
"This tutorial assumes that you have not changed the default keybindings " "This tutorial assumes that you have not changed the default keybindings "
@ -86,7 +97,7 @@ msgstr ""
"Voel je nu vrij om om een beetje rond te lopen en lees de borden als je meer " "Voel je nu vrij om om een beetje rond te lopen en lees de borden als je meer "
"wil leren" "wil leren"
#: mods/tutorial/init.lua:161 #: mods/tutorial/init.lua:171
msgid "" msgid ""
"Luanti itself is not a game, it is a game engine.\n" "Luanti itself is not a game, it is a game engine.\n"
"To be able to actually play it, you need something called a \"game\".\n" "To be able to actually play it, you need something called a \"game\".\n"
@ -96,7 +107,7 @@ msgid ""
"all games. This tutorial does not teach you how to play a particular game." "all games. This tutorial does not teach you how to play a particular game."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:168 #: mods/tutorial/init.lua:178
msgid "" msgid ""
"Now since you probably now the basics, you may want to actually play or " "Now since you probably now the basics, you may want to actually play or "
"build something.\n" "build something.\n"
@ -108,7 +119,7 @@ msgid ""
"the web under <https://content.luanti.org>." "the web under <https://content.luanti.org>."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:176 #: mods/tutorial/init.lua:186
msgid "" msgid ""
"The creative mode is turned on. If you are here to learn how to play " "The creative mode is turned on. If you are here to learn how to play "
"Luanti,\n" "Luanti,\n"
@ -134,7 +145,7 @@ msgstr ""
"later\n" "later\n"
"gaan door op [Esc] te drukken." "gaan door op [Esc] te drukken."
#: mods/tutorial/init.lua:186 #: mods/tutorial/init.lua:196
msgid "" msgid ""
"You are now playing the tutorial in multiplayer mode.\n" "You are now playing the tutorial in multiplayer mode.\n"
"But this tutorial is optimized for the singleplayer mode.\n" "But this tutorial is optimized for the singleplayer mode.\n"
@ -153,7 +164,7 @@ msgstr ""
"je aan\n" "je aan\n"
"het spel in single player modus opnieuw te starten." "het spel in single player modus opnieuw te starten."
#: mods/tutorial/init.lua:194 #: mods/tutorial/init.lua:204
msgid "" msgid ""
"Luanti has 3 different views which determine the way you see the world.\n" "Luanti has 3 different views which determine the way you see the world.\n"
"The three modes are:\n" "The three modes are:\n"
@ -180,7 +191,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Camerapositie wisselen: [C]" " Camerapositie wisselen: [C]"
#: mods/tutorial/init.lua:207 #: mods/tutorial/init.lua:217
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Press the [V] key to make a minimap appear on the top right.\n" "Press the [V] key to make a minimap appear on the top right.\n"
@ -230,7 +241,7 @@ msgstr ""
" Wissel minimap modus: [V]\n" " Wissel minimap modus: [V]\n"
" Wissel minimap rotatie: [Shift]+[V]" " Wissel minimap rotatie: [Shift]+[V]"
#: mods/tutorial/init.lua:232 #: mods/tutorial/init.lua:242
msgid "" msgid ""
"The world of Luanti is made entirely out of blocks, or voxels, to be " "The world of Luanti is made entirely out of blocks, or voxels, to be "
"precise.\n" "precise.\n"
@ -253,7 +264,7 @@ msgstr ""
"subspel andere\n" "subspel andere\n"
"speciale en vreemde blokken tegenkomen." "speciale en vreemde blokken tegenkomen."
#: mods/tutorial/init.lua:241 #: mods/tutorial/init.lua:251
msgid "" msgid ""
"Some blocks need to rest on top of another block, otherwise, they fall " "Some blocks need to rest on top of another block, otherwise, they fall "
"down.\n" "down.\n"
@ -263,7 +274,7 @@ msgstr ""
"beneden.\n" "beneden.\n"
"Probeer dit door het een na bovenste blok te delven." "Probeer dit door het een na bovenste blok te delven."
#: mods/tutorial/init.lua:245 #: mods/tutorial/init.lua:255
msgid "" msgid ""
"Some blocks have to be attached to another block, otherwise, they drop as an " "Some blocks have to be attached to another block, otherwise, they drop as an "
"item\n" "item\n"
@ -282,7 +293,7 @@ msgstr ""
"je het blok waaraan het vastzit, delft, zal het als voorwerp vallen dat je " "je het blok waaraan het vastzit, delft, zal het als voorwerp vallen dat je "
"kan oppakken." "kan oppakken."
#: mods/tutorial/init.lua:252 #: mods/tutorial/init.lua:262
msgid "" msgid ""
"These nasty blocks on the floor prevent you from jumping when you stand on " "These nasty blocks on the floor prevent you from jumping when you stand on "
"them." "them."
@ -290,7 +301,7 @@ msgstr ""
"Deze vervelende blokken op de vloer voorkomen dat dat je kunt springen als " "Deze vervelende blokken op de vloer voorkomen dat dat je kunt springen als "
"je er op staat." "je er op staat."
#: mods/tutorial/init.lua:255 #: mods/tutorial/init.lua:265
msgid "" msgid ""
"Whee! The blocks will make you bounce if you jump on them. They also can " "Whee! The blocks will make you bounce if you jump on them. They also can "
"bounce\n" "bounce\n"
@ -301,7 +312,7 @@ msgstr ""
" Ze kunnen je ook stuiteren/duwen\n" " Ze kunnen je ook stuiteren/duwen\n"
" vanaf de zijkant als je snel genoeg bent." " vanaf de zijkant als je snel genoeg bent."
#: mods/tutorial/init.lua:259 #: mods/tutorial/init.lua:269
msgid "" msgid ""
"This abyss behind this sign is so small that you can even walk over it,\n" "This abyss behind this sign is so small that you can even walk over it,\n"
"as long as you don't stop midway. But you can jump over it anyways, just to " "as long as you don't stop midway. But you can jump over it anyways, just to "
@ -314,7 +325,7 @@ msgstr ""
"de\n" "de\n"
"veiligheid." "veiligheid."
#: mods/tutorial/init.lua:264 #: mods/tutorial/init.lua:274
msgid "" msgid ""
"You can't reach this upper block by walking. But luckily, you are able to " "You can't reach this upper block by walking. But luckily, you are able to "
"jump.\n" "jump.\n"
@ -338,7 +349,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Probeer nu verder te gaan." "Probeer nu verder te gaan."
#: mods/tutorial/init.lua:275 #: mods/tutorial/init.lua:285
msgid "" msgid ""
"Here is a slightly larger abyss. Luckily, you can also jump just far enough " "Here is a slightly larger abyss. Luckily, you can also jump just far enough "
"to\n" "to\n"
@ -356,7 +367,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Springen: [Spatie]" " Springen: [Spatie]"
#: mods/tutorial/init.lua:282 #: mods/tutorial/init.lua:292
msgid "" msgid ""
"From this point on, there will be branching paths. For orientation, we " "From this point on, there will be branching paths. For orientation, we "
"placed\n" "placed\n"
@ -375,7 +386,7 @@ msgstr ""
"bezoeken, met\n" "bezoeken, met\n"
"één uitzondering die je ter plekke wel zal lezen." "één uitzondering die je ter plekke wel zal lezen."
#: mods/tutorial/init.lua:289 #: mods/tutorial/init.lua:299
msgid "" msgid ""
"Sneaking is a special move. As long as you sneak, you walk slower, but you " "Sneaking is a special move. As long as you sneak, you walk slower, but you "
"are\n" "are\n"
@ -415,7 +426,7 @@ msgstr ""
"staat. Je\n" "staat. Je\n"
"kunt het sluipen op deze hoekige pyramide uitproberen." "kunt het sluipen op deze hoekige pyramide uitproberen."
#: mods/tutorial/init.lua:305 #: mods/tutorial/init.lua:315
msgid "" msgid ""
"At the bottom of the screen you see 8 squares. This is called the 'hotbar'.\n" "At the bottom of the screen you see 8 squares. This is called the 'hotbar'.\n"
"The hotbar allows you to quickly access some items from your inventory.\n" "The hotbar allows you to quickly access some items from your inventory.\n"
@ -450,7 +461,7 @@ msgstr ""
"Later zal dat belangrijk zijn als je gereedschappen gebruikt voor graven,\n" "Later zal dat belangrijk zijn als je gereedschappen gebruikt voor graven,\n"
"delven, enzovoort." "delven, enzovoort."
#: mods/tutorial/init.lua:320 #: mods/tutorial/init.lua:330
msgid "" msgid ""
"In this chest you find some comestibles. Comestibles are items which " "In this chest you find some comestibles. Comestibles are items which "
"instantly\n" "instantly\n"
@ -484,14 +495,14 @@ msgstr ""
" \n" " \n"
"Vergeet je niet de goudstaaf mee te nemen?" "Vergeet je niet de goudstaaf mee te nemen?"
#: mods/tutorial/init.lua:332 #: mods/tutorial/init.lua:342
msgid "" msgid ""
"Treasure chests are a common sight in Luanti. They are actually not built-" "Treasure chests are a common sight in Luanti. They are actually not built-"
"in\n" "in\n"
"into the game." "into the game."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:336 #: mods/tutorial/init.lua:346
msgid "" msgid ""
"Careful! These spikes hurt you when you stand inside, so don't walk into " "Careful! These spikes hurt you when you stand inside, so don't walk into "
"them.\n" "them.\n"
@ -509,7 +520,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Dit is een van de vele mogelijkheden in Luanti om gewond te raken." "Dit is een van de vele mogelijkheden in Luanti om gewond te raken."
#: mods/tutorial/init.lua:344 #: mods/tutorial/init.lua:354
msgid "" msgid ""
"This is a ladder. Ladders help you to climb up great heights or to climb " "This is a ladder. Ladders help you to climb up great heights or to climb "
"down safely.\n" "down safely.\n"
@ -534,7 +545,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Merk op dat sluipen en springen niet werken als je op een ladder staat." "Merk op dat sluipen en springen niet werken als je op een ladder staat."
#: mods/tutorial/init.lua:354 #: mods/tutorial/init.lua:364
msgid "" msgid ""
"What you see here is a small swimming pool. You are able to swim and dive.\n" "What you see here is a small swimming pool. You are able to swim and dive.\n"
"Diving usually costs you breath. While diving, 10 bubbles appear in the " "Diving usually costs you breath. While diving, 10 bubbles appear in the "
@ -578,7 +589,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Op de bodem van het bad ligt een goudstaaf. Probeer deze te pakken!" "Op de bodem van het bad ligt een goudstaaf. Probeer deze te pakken!"
#: mods/tutorial/init.lua:373 #: mods/tutorial/init.lua:383
msgid "" msgid ""
"To get to the other side, you have to dive here. Don't worry, the tunnel is " "To get to the other side, you have to dive here. Don't worry, the tunnel is "
"not\n" "not\n"
@ -604,7 +615,7 @@ msgstr ""
" Zwem omhoog: [Spatie]\n" " Zwem omhoog: [Spatie]\n"
" Zwem omlaag: [Shift]" " Zwem omlaag: [Shift]"
#: mods/tutorial/init.lua:385 #: mods/tutorial/init.lua:395
msgid "" msgid ""
"You can easily swim up this waterfall. Go into the water and hold the space " "You can easily swim up this waterfall. Go into the water and hold the space "
"bar until you're\n" "bar until you're\n"
@ -628,7 +639,7 @@ msgstr ""
" Naar boven zwemmen: [Spatie]\n" " Naar boven zwemmen: [Spatie]\n"
" Naar beneden zwemmen: [Shift]" " Naar beneden zwemmen: [Shift]"
#: mods/tutorial/init.lua:396 #: mods/tutorial/init.lua:406
msgid "" msgid ""
"Liquids behave somewhat weirdly in Luanti. Actually, there are 2 kinds of " "Liquids behave somewhat weirdly in Luanti. Actually, there are 2 kinds of "
"liquids.\n" "liquids.\n"
@ -707,7 +718,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Iets gebruiken: [Rechter muisknop]" " Iets gebruiken: [Rechter muisknop]"
#: mods/tutorial/init.lua:421 #: mods/tutorial/init.lua:431
msgid "" msgid ""
"Luanti mods can introduce various liquids which differ in their properties.\n" "Luanti mods can introduce various liquids which differ in their properties.\n"
"Probably the most important property is their viscosity. Here you have some\n" "Probably the most important property is their viscosity. Here you have some\n"
@ -720,7 +731,7 @@ msgstr ""
"Hier zie je wat baden die verschillen in stroperigheid.\n" "Hier zie je wat baden die verschillen in stroperigheid.\n"
"Voel je vrij om ze uit te proberen." "Voel je vrij om ze uit te proberen."
#: mods/tutorial/init.lua:426 #: mods/tutorial/init.lua:436
msgid "" msgid ""
"An important general concept in Luanti is pointing. As mentioned earlier,\n" "An important general concept in Luanti is pointing. As mentioned earlier,\n"
"there is a crosshair in the center of the screen.\n" "there is a crosshair in the center of the screen.\n"
@ -785,7 +796,7 @@ msgstr ""
"Pak nu die appel van de kleine boom die voor dit bord staat en ook de\n" "Pak nu die appel van de kleine boom die voor dit bord staat en ook de\n"
"goudstaaf. Om dit te doen, moet je erop wijzen en linksklikken." "goudstaaf. Om dit te doen, moet je erop wijzen en linksklikken."
#: mods/tutorial/init.lua:455 #: mods/tutorial/init.lua:465
msgid "" msgid ""
"The distance you need to point to things solely depends on the tool you " "The distance you need to point to things solely depends on the tool you "
"carry.\n" "carry.\n"
@ -829,7 +840,7 @@ msgstr ""
"gereedschappen leren in\n" "gereedschappen leren in\n"
"een volgende afdeling." "een volgende afdeling."
#: mods/tutorial/init.lua:469 #: mods/tutorial/init.lua:479
msgid "" msgid ""
"Unless you have damage disabled, all players start with 20 hit points (HP), " "Unless you have damage disabled, all players start with 20 hit points (HP), "
"represented\n" "represented\n"
@ -895,7 +906,7 @@ msgstr ""
"zijn als\n" "zijn als\n"
"een speler doodgaat." "een speler doodgaat."
#: mods/tutorial/init.lua:491 #: mods/tutorial/init.lua:501
msgid "" msgid ""
"Oops! So it seems you just have died. Don't worry, you don't have lost any " "Oops! So it seems you just have died. Don't worry, you don't have lost any "
"of your\n" "of your\n"
@ -950,7 +961,7 @@ msgstr ""
"beneden\n" "beneden\n"
"vallen. Je zal je niet bezeren." "vallen. Je zal je niet bezeren."
#: mods/tutorial/init.lua:512 #: mods/tutorial/init.lua:522
msgid "" msgid ""
"Throughout your journey, you will probably collect many items. Once you " "Throughout your journey, you will probably collect many items. Once you "
"collected\n" "collected\n"
@ -999,7 +1010,7 @@ msgstr ""
"een paar voorwerpen\n" "een paar voorwerpen\n"
"hebt waarmee je de inventory kan testen." "hebt waarmee je de inventory kan testen."
#: mods/tutorial/init.lua:530 #: mods/tutorial/init.lua:540
msgid "" msgid ""
"A tool is a special kind of item.\n" "A tool is a special kind of item.\n"
"Tools can be used for many things, such as:\n" "Tools can be used for many things, such as:\n"
@ -1041,7 +1052,7 @@ msgstr ""
"Gereedschappen kunnen gerepareerd worden, zie hiervoor het bord over " "Gereedschappen kunnen gerepareerd worden, zie hiervoor het bord over "
"reparatie." "reparatie."
#: mods/tutorial/init.lua:547 #: mods/tutorial/init.lua:557
msgid "" msgid ""
"The inventory menu usually contains the player inventory. This allows you\n" "The inventory menu usually contains the player inventory. This allows you\n"
"to carry along items throughout the world.\n" "to carry along items throughout the world.\n"
@ -1107,7 +1118,7 @@ msgstr ""
"de\n" "de\n"
"inventory en vervolgens ergens te klikken buiten het inventory scherm." "inventory en vervolgens ergens te klikken buiten het inventory scherm."
#: mods/tutorial/init.lua:574 #: mods/tutorial/init.lua:584
msgid "" msgid ""
"By the way, if you are tired of clicking, there is a little convenience\n" "By the way, if you are tired of clicking, there is a little convenience\n"
"feature:\n" "feature:\n"
@ -1125,7 +1136,7 @@ msgstr ""
"omgekeerd. Houd hiervoor [Shift] ingedrukt en klik éénmaal: [Shift]+[Links " "omgekeerd. Houd hiervoor [Shift] ingedrukt en klik éénmaal: [Shift]+[Links "
"klik]" "klik]"
#: mods/tutorial/init.lua:584 #: mods/tutorial/init.lua:594
msgid "" msgid ""
"This is a chest. You can view its contents by right-clicking it. In the menu " "This is a chest. You can view its contents by right-clicking it. In the menu "
"you will see\n" "you will see\n"
@ -1141,7 +1152,7 @@ msgstr ""
"op precies de\n" "op precies de\n"
"zelfde manier als in het inventory menu." "zelfde manier als in het inventory menu."
#: mods/tutorial/init.lua:590 #: mods/tutorial/init.lua:600
msgid "" msgid ""
"Another important task in Luanti is building blocks.\n" "Another important task in Luanti is building blocks.\n"
"\"Building\" here refers to the task of placing one block in your possession " "\"Building\" here refers to the task of placing one block in your possession "
@ -1180,7 +1191,7 @@ msgstr ""
"gebruiken. Daar\n" "gebruiken. Daar\n"
"ligt nog een goudstaaf op je te wachten." "ligt nog een goudstaaf op je te wachten."
#: mods/tutorial/init.lua:605 #: mods/tutorial/init.lua:615
msgid "" msgid ""
"You may have wondered how you can build on a block which you can use, like a " "You may have wondered how you can build on a block which you can use, like a "
"chest.\n" "chest.\n"
@ -1195,7 +1206,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Bouwen op een bruikbaar blok: [Shift] + [Rechter muisknop]" " Bouwen op een bruikbaar blok: [Shift] + [Rechter muisknop]"
#: mods/tutorial/init.lua:611 #: mods/tutorial/init.lua:621
msgid "" msgid ""
"Mining is a method to remove a single block with a mining tool. It is a very " "Mining is a method to remove a single block with a mining tool. It is a very "
"important\n" "important\n"
@ -1270,7 +1281,7 @@ msgstr ""
"om de\n" "om de\n"
"om de verschillende afworpen van blokken te demonstreren." "om de verschillende afworpen van blokken te demonstreren."
#: mods/tutorial/init.lua:638 #: mods/tutorial/init.lua:648
msgid "" msgid ""
"This is cobblestone. You can mine it with a pickaxe.\n" "This is cobblestone. You can mine it with a pickaxe.\n"
"This cobblestone will always drop itself, that means, cobblestone. Dropping " "This cobblestone will always drop itself, that means, cobblestone. Dropping "
@ -1282,7 +1293,7 @@ msgstr ""
"Zichzelf laten\n" "Zichzelf laten\n"
"vallen, is het normale gedrag bij delven in vele subspelen." "vallen, is het normale gedrag bij delven in vele subspelen."
#: mods/tutorial/init.lua:643 #: mods/tutorial/init.lua:653
msgid "" msgid ""
"These are wooden planks. In the tutorial, you can only mine those blocks " "These are wooden planks. In the tutorial, you can only mine those blocks "
"with an axe.\n" "with an axe.\n"
@ -1302,7 +1313,7 @@ msgstr ""
"grond, maar ook voor andere voorwerpen die niet zonder meer opgepakt kunnen " "grond, maar ook voor andere voorwerpen die niet zonder meer opgepakt kunnen "
"worden." "worden."
#: mods/tutorial/init.lua:649 #: mods/tutorial/init.lua:659
msgid "" msgid ""
"This is a cube of conglomerate. You need a pickaxe to mine it.\n" "This is a cube of conglomerate. You need a pickaxe to mine it.\n"
"Conglomerate drops something based on probability. Conglomerate randomly " "Conglomerate drops something based on probability. Conglomerate randomly "
@ -1316,7 +1327,7 @@ msgstr ""
"kans om iets te laten vallen. Conglomeraat laat willekeurig tussen de 1 en 5 " "kans om iets te laten vallen. Conglomeraat laat willekeurig tussen de 1 en 5 "
"stenen vallen." "stenen vallen."
#: mods/tutorial/init.lua:654 #: mods/tutorial/init.lua:664
msgid "" msgid ""
"This is some weak glass. You can break it with your bare hands. Or you can " "This is some weak glass. You can break it with your bare hands. Or you can "
"use your pickaxe,\n" "use your pickaxe,\n"
@ -1330,7 +1341,7 @@ msgstr ""
"het andere glas in\n" "het andere glas in\n"
"deze wereld. Deze glazen blokken laten niets vallen." "deze wereld. Deze glazen blokken laten niets vallen."
#: mods/tutorial/init.lua:659 #: mods/tutorial/init.lua:669
msgid "" msgid ""
"This is stone. You need a pickaxe to mine it. When mined, stone will drop " "This is stone. You need a pickaxe to mine it. When mined, stone will drop "
"cobblestone." "cobblestone."
@ -1338,7 +1349,7 @@ msgstr ""
"Dit is een steen. Je hebt een pikhouweel nodig om het te delven. Na delven, " "Dit is een steen. Je hebt een pikhouweel nodig om het te delven. Na delven, "
"laat steen keisteen vallen." "laat steen keisteen vallen."
#: mods/tutorial/init.lua:662 #: mods/tutorial/init.lua:672
msgid "" msgid ""
"There can always be some blocks which are not minable by any tool. In our " "There can always be some blocks which are not minable by any tool. In our "
"tutorial, all\n" "tutorial, all\n"
@ -1348,7 +1359,7 @@ msgstr ""
"kunt delven.\n" "kunt delven.\n"
"In onze tutorial kan je al deze kasteelmuren bijvoorbeeld niet delven." "In onze tutorial kan je al deze kasteelmuren bijvoorbeeld niet delven."
#: mods/tutorial/init.lua:666 #: mods/tutorial/init.lua:676
msgid "" msgid ""
"Crafting is the task of taking several items and combining them to form a " "Crafting is the task of taking several items and combining them to form a "
"new item.\n" "new item.\n"
@ -1392,7 +1403,7 @@ msgstr ""
"Het maken van boeken kost dus papier.\n" "Het maken van boeken kost dus papier.\n"
"Als je het boek in je inventory hebt gelegd, ga dan naar het volgende bord." "Als je het boek in je inventory hebt gelegd, ga dan naar het volgende bord."
#: mods/tutorial/init.lua:684 #: mods/tutorial/init.lua:694
msgid "" msgid ""
"To craft the book you have used a so-called crafting recipe. You must know " "To craft the book you have used a so-called crafting recipe. You must know "
"the crafting\n" "the crafting\n"
@ -1440,7 +1451,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Als je je deeg hebt, ga dan naar het volgende bord." "Als je je deeg hebt, ga dan naar het volgende bord."
#: mods/tutorial/init.lua:700 #: mods/tutorial/init.lua:710
msgid "" msgid ""
"Do you got your dough? Good.\n" "Do you got your dough? Good.\n"
"\n" "\n"
@ -1470,7 +1481,7 @@ msgstr ""
"Voel je vrij om het te proberen met het resterende tarwe of ga anders naar " "Voel je vrij om het te proberen met het resterende tarwe of ga anders naar "
"het volgende bord." "het volgende bord."
#: mods/tutorial/init.lua:711 #: mods/tutorial/init.lua:721
msgid "" msgid ""
"Another important thing to know about crafting are so-called groups. " "Another important thing to know about crafting are so-called groups. "
"Crafting recipes do\n" "Crafting recipes do\n"
@ -1510,7 +1521,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Voel je vrij om er wat mee te experimenteren." "Voel je vrij om er wat mee te experimenteren."
#: mods/tutorial/init.lua:724 #: mods/tutorial/init.lua:734
msgid "" msgid ""
"This is a furnace. Furnaces can be used to turn a smeltable item with help " "This is a furnace. Furnaces can be used to turn a smeltable item with help "
"of a fuel\n" "of a fuel\n"
@ -1596,7 +1607,7 @@ msgstr ""
"kan verschillen\n" "kan verschillen\n"
"van subspel tot subspel." "van subspel tot subspel."
#: mods/tutorial/init.lua:749 #: mods/tutorial/init.lua:759
msgid "" msgid ""
"Some games may come with a special recipe which allows you to repair your " "Some games may come with a special recipe which allows you to repair your "
"tools.\n" "tools.\n"
@ -1624,7 +1635,7 @@ msgstr ""
"wat\n" "wat\n"
"beschadigde gereedschappen, die je nu mag proberen te repareren." "beschadigde gereedschappen, die je nu mag proberen te repareren."
#: mods/tutorial/init.lua:759 #: mods/tutorial/init.lua:769
msgid "" msgid ""
"You will often meet some blocks you can use. Something special happens when " "You will often meet some blocks you can use. Something special happens when "
"you\n" "you\n"
@ -1646,7 +1657,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Gebruik bruibaar blok: [Rechter muisbutton]" " Gebruik bruibaar blok: [Rechter muisbutton]"
#: mods/tutorial/init.lua:769 #: mods/tutorial/init.lua:779
msgid "" msgid ""
"If you think you have enough of this tutorial, you can leave at any time. " "If you think you have enough of this tutorial, you can leave at any time. "
"There are\n" "There are\n"
@ -1711,7 +1722,7 @@ msgstr ""
"volledig optioneel\n" "volledig optioneel\n"
"en geven geen nieuwe informatie over hoe je het spel speelt." "en geven geen nieuwe informatie over hoe je het spel speelt."
#: mods/tutorial/init.lua:797 #: mods/tutorial/init.lua:807
msgid "" msgid ""
"You have collected your first gold ingot. Those will help you to keep track " "You have collected your first gold ingot. Those will help you to keep track "
"in this tutorial.\n" "in this tutorial.\n"
@ -1729,7 +1740,7 @@ msgstr ""
"verzameld, ben je klaar\n" "verzameld, ben je klaar\n"
"met de tutorial, maar het verzamelen van de goudstaven is niet verplicht." "met de tutorial, maar het verzamelen van de goudstaven is niet verplicht."
#: mods/tutorial/init.lua:804 #: mods/tutorial/init.lua:814
msgid "" msgid ""
"You have collected all the gold ingots in this tutorial.\n" "You have collected all the gold ingots in this tutorial.\n"
"\n" "\n"
@ -1769,7 +1780,7 @@ msgstr ""
"in het pauzemenu komt en vandaar uit kan je naar het hoofdmenu of Luanti " "in het pauzemenu komt en vandaar uit kan je naar het hoofdmenu of Luanti "
"verlaten." "verlaten."
#: mods/tutorial/init.lua:819 #: mods/tutorial/init.lua:829
msgid "" msgid ""
"Great, you have found and collected a hidden diamond! In Tutorial World, " "Great, you have found and collected a hidden diamond! In Tutorial World, "
"there are 12 hidden\n" "there are 12 hidden\n"
@ -1789,7 +1800,7 @@ msgstr ""
"Als je ze allemaal weet te vinden, zul je een symbolische prijs toegekend " "Als je ze allemaal weet te vinden, zul je een symbolische prijs toegekend "
"krijgen." "krijgen."
#: mods/tutorial/init.lua:826 #: mods/tutorial/init.lua:836
msgid "" msgid ""
"Congratulations!\n" "Congratulations!\n"
"You have collected all the diamonds of Tutorial World!\n" "You have collected all the diamonds of Tutorial World!\n"
@ -1804,7 +1815,7 @@ msgstr ""
"Om deze prestatie belonen, wordt de diamanten beker aan je toegekend.\n" "Om deze prestatie belonen, wordt de diamanten beker aan je toegekend.\n"
"De beker staat voor je klaar in de afscheidsruimte." "De beker staat voor je klaar in de afscheidsruimte."
#: mods/tutorial/init.lua:834 #: mods/tutorial/init.lua:844
msgid "" msgid ""
"To recap, here is an overview over the most important default controls:\n" "To recap, here is an overview over the most important default controls:\n"
"\n" "\n"
@ -1870,7 +1881,7 @@ msgstr ""
"Je kan een korter overzicht van de toetscombinaties terugvinden via het " "Je kan een korter overzicht van de toetscombinaties terugvinden via het "
"pauzemenu." "pauzemenu."
#: mods/tutorial/init.lua:867 #: mods/tutorial/init.lua:877
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You may want to check out these online resources related to Luanti:\n" "You may want to check out these online resources related to Luanti:\n"
@ -1909,371 +1920,376 @@ msgstr ""
"informatie\n" "informatie\n"
"in de Community Wiki je daarbij helpen." "in de Community Wiki je daarbij helpen."
#: mods/tutorial/init.lua:917 mods/tutorial/init.lua:1350 #: mods/tutorial/init.lua:927 mods/tutorial/init.lua:1366
msgid "Introduction" msgid "Introduction"
msgstr "Inleiding" msgstr "Inleiding"
#: mods/tutorial/init.lua:918 #: mods/tutorial/init.lua:928
msgid "Luanti" msgid "Luanti"
msgstr "Luanti" msgstr "Luanti"
#: mods/tutorial/init.lua:919 #: mods/tutorial/init.lua:929
msgid "Player Camera" msgid "Player Camera"
msgstr "Speler Camera" msgstr "Speler Camera"
#: mods/tutorial/init.lua:920 #: mods/tutorial/init.lua:930
msgid "Minimap" msgid "Minimap"
msgstr "Minimap" msgstr "Minimap"
#: mods/tutorial/init.lua:921 #: mods/tutorial/init.lua:931
msgid "Small Abysses" msgid "Small Abysses"
msgstr "Kleine Kloven" msgstr "Kleine Kloven"
#: mods/tutorial/init.lua:922 #: mods/tutorial/init.lua:932
msgid "Jumping (1)" msgid "Jumping (1)"
msgstr "Springen (1)" msgstr "Springen (1)"
#: mods/tutorial/init.lua:923 #: mods/tutorial/init.lua:933
msgid "Jumping (2)" msgid "Jumping (2)"
msgstr "Springen (2)" msgstr "Springen (2)"
#: mods/tutorial/init.lua:924 #: mods/tutorial/init.lua:934
msgid "Sneaking" msgid "Sneaking"
msgstr "Sluipen" msgstr "Sluipen"
#: mods/tutorial/init.lua:925 #: mods/tutorial/init.lua:935
msgid "Information about the following tutorial sections" msgid "Information about the following tutorial sections"
msgstr "Informatie over de volgende tutorialgedeelten" msgstr "Informatie over de volgende tutorialgedeelten"
#: mods/tutorial/init.lua:926 #: mods/tutorial/init.lua:936
msgid "Hotbar" msgid "Hotbar"
msgstr "Snelmenu" msgstr "Snelmenu"
#: mods/tutorial/init.lua:927 #: mods/tutorial/init.lua:937
msgid "Comestibles and Eating" msgid "Comestibles and Eating"
msgstr "Voedsel en Eten" msgstr "Voedsel en Eten"
#: mods/tutorial/init.lua:928 #: mods/tutorial/init.lua:938
msgid "Chests" msgid "Chests"
msgstr "Kisten" msgstr "Kisten"
#: mods/tutorial/init.lua:929 #: mods/tutorial/init.lua:939
msgid "Blocks Which Hurt You" msgid "Blocks Which Hurt You"
msgstr "Blokken Die Je Pijn Doen" msgstr "Blokken Die Je Pijn Doen"
#: mods/tutorial/init.lua:930 #: mods/tutorial/init.lua:940
msgid "Climbing Ladders" msgid "Climbing Ladders"
msgstr "Ladders Beklimmen" msgstr "Ladders Beklimmen"
#: mods/tutorial/init.lua:931 #: mods/tutorial/init.lua:941
msgid "Swimming" msgid "Swimming"
msgstr "Zwemmen" msgstr "Zwemmen"
#: mods/tutorial/init.lua:932 #: mods/tutorial/init.lua:942
msgid "Diving" msgid "Diving"
msgstr "Duiken" msgstr "Duiken"
#: mods/tutorial/init.lua:933 #: mods/tutorial/init.lua:943
msgid "Swimming up a Waterfall" msgid "Swimming up a Waterfall"
msgstr "Een Waterval Opzwemmen" msgstr "Een Waterval Opzwemmen"
#: mods/tutorial/init.lua:934 #: mods/tutorial/init.lua:944
msgid "Viscosity" msgid "Viscosity"
msgstr "Stroperigheid" msgstr "Stroperigheid"
#: mods/tutorial/init.lua:935 #: mods/tutorial/init.lua:945
msgid "Liquid sources and flowing liquids" msgid "Liquid sources and flowing liquids"
msgstr "Vloeistof bronnen en stromende vloeistoffen" msgstr "Vloeistof bronnen en stromende vloeistoffen"
#: mods/tutorial/init.lua:936 #: mods/tutorial/init.lua:946
msgid "Pointing (1)" msgid "Pointing (1)"
msgstr "Aanwijzen (1)" msgstr "Aanwijzen (1)"
#: mods/tutorial/init.lua:937 #: mods/tutorial/init.lua:947
msgid "Pointing (2)" msgid "Pointing (2)"
msgstr "Aanwijzen (2)" msgstr "Aanwijzen (2)"
#: mods/tutorial/init.lua:938 #: mods/tutorial/init.lua:948
msgid "Health and Damage" msgid "Health and Damage"
msgstr "Gezondheid en Letsel" msgstr "Gezondheid en Letsel"
#: mods/tutorial/init.lua:939 #: mods/tutorial/init.lua:949
msgid "Death and Respawning" msgid "Death and Respawning"
msgstr "Dood en Herleven" msgstr "Dood en Herleven"
#: mods/tutorial/init.lua:940 #: mods/tutorial/init.lua:950
msgid "Items" msgid "Items"
msgstr "Voorwerpen" msgstr "Voorwerpen"
#: mods/tutorial/init.lua:941 #: mods/tutorial/init.lua:951
msgid "Tools" msgid "Tools"
msgstr "Gereedschappen" msgstr "Gereedschappen"
#: mods/tutorial/init.lua:942 #: mods/tutorial/init.lua:952
msgid "Using the Inventory" msgid "Using the Inventory"
msgstr "De Inventory (Inventaris) Gebruiken" msgstr "De Inventory (Inventaris) Gebruiken"
#: mods/tutorial/init.lua:943 #: mods/tutorial/init.lua:953
msgid "Inventory shortcut" msgid "Inventory shortcut"
msgstr "Inventaris shortcut" msgstr "Inventaris shortcut"
#: mods/tutorial/init.lua:944 #: mods/tutorial/init.lua:954
msgid "Comment About Chests" msgid "Comment About Chests"
msgstr "Opmerking Over Kisten" msgstr "Opmerking Over Kisten"
#: mods/tutorial/init.lua:945 #: mods/tutorial/init.lua:955
msgid "Building Some Blocks" msgid "Building Some Blocks"
msgstr "Een Paar Blokken Bouwen" msgstr "Een Paar Blokken Bouwen"
#: mods/tutorial/init.lua:946 #: mods/tutorial/init.lua:956
msgid "Building at Usable Blocks" msgid "Building at Usable Blocks"
msgstr "Op Bruikbare Blokken Bouwen" msgstr "Op Bruikbare Blokken Bouwen"
#: mods/tutorial/init.lua:947 #: mods/tutorial/init.lua:957
msgid "Mining blocks" msgid "Mining blocks"
msgstr "Mining (mijnbouw): blokken produceren" msgstr "Mining (mijnbouw): blokken produceren"
#: mods/tutorial/init.lua:948 #: mods/tutorial/init.lua:958
msgid "Mining example: Cobblestone" msgid "Mining example: Cobblestone"
msgstr "Mining voorbeeld: Keisteen" msgstr "Mining voorbeeld: Keisteen"
#: mods/tutorial/init.lua:949 #: mods/tutorial/init.lua:959
msgid "Mining example: Stone" msgid "Mining example: Stone"
msgstr "Mining voorbeeld: Steen" msgstr "Mining voorbeeld: Steen"
#: mods/tutorial/init.lua:950 #: mods/tutorial/init.lua:960
msgid "Mining example: Conglomerate" msgid "Mining example: Conglomerate"
msgstr "Mining voorbeeld: Samenvoeging" msgstr "Mining voorbeeld: Samenvoeging"
#: mods/tutorial/init.lua:951 #: mods/tutorial/init.lua:961
msgid "Mining example: Wooden Planks" msgid "Mining example: Wooden Planks"
msgstr "Mining voorbeeld: Houten Planken" msgstr "Mining voorbeeld: Houten Planken"
#: mods/tutorial/init.lua:952 #: mods/tutorial/init.lua:962
msgid "Mining example: Weak glass" msgid "Mining example: Weak glass"
msgstr "Mining voorbeeld: Zacht glas" msgstr "Mining voorbeeld: Zacht glas"
#: mods/tutorial/init.lua:953 #: mods/tutorial/init.lua:963
msgid "Unminable blocks" msgid "Unminable blocks"
msgstr "Blokken die niet via mining verkregen kunnen worden" msgstr "Blokken die niet via mining verkregen kunnen worden"
#: mods/tutorial/init.lua:954 #: mods/tutorial/init.lua:964
msgid "Special blocks" msgid "Special blocks"
msgstr "Speciale blokken" msgstr "Speciale blokken"
#: mods/tutorial/init.lua:955 #: mods/tutorial/init.lua:965
msgid "No-jumping blocks" msgid "No-jumping blocks"
msgstr "Niet bespringbare blokken" msgstr "Niet bespringbare blokken"
#: mods/tutorial/init.lua:956 #: mods/tutorial/init.lua:966
msgid "Bouncy blocks" msgid "Bouncy blocks"
msgstr "Stuiterblokken" msgstr "Stuiterblokken"
#: mods/tutorial/init.lua:957 #: mods/tutorial/init.lua:967
msgid "Falling blocks" msgid "Falling blocks"
msgstr "Vallende blokken" msgstr "Vallende blokken"
#: mods/tutorial/init.lua:958 #: mods/tutorial/init.lua:968
msgid "Attached blocks" msgid "Attached blocks"
msgstr "Gekoppelde blokken" msgstr "Gekoppelde blokken"
#: mods/tutorial/init.lua:959 #: mods/tutorial/init.lua:969
msgid "Using blocks" msgid "Using blocks"
msgstr "Blokken gebruiken" msgstr "Blokken gebruiken"
#: mods/tutorial/init.lua:960 #: mods/tutorial/init.lua:970
msgid "Crafting Basics" msgid "Crafting Basics"
msgstr "Crafting (handwerk/vakwerk): De Basis" msgstr "Crafting (handwerk/vakwerk): De Basis"
#: mods/tutorial/init.lua:961 #: mods/tutorial/init.lua:971
msgid "Crafting using Shapeless Recipes" msgid "Crafting using Shapeless Recipes"
msgstr "Crafting met behulp van Vormloze Recepten" msgstr "Crafting met behulp van Vormloze Recepten"
#: mods/tutorial/init.lua:962 #: mods/tutorial/init.lua:972
msgid "Crafting Faster" msgid "Crafting Faster"
msgstr "Crafting Sneller" msgstr "Crafting Sneller"
#: mods/tutorial/init.lua:963 #: mods/tutorial/init.lua:973
msgid "Crafting Groups" msgid "Crafting Groups"
msgstr "Crafting Groepen" msgstr "Crafting Groepen"
#: mods/tutorial/init.lua:964 #: mods/tutorial/init.lua:974
msgid "Furnace Operation Instructions" msgid "Furnace Operation Instructions"
msgstr "Oven Gebruiksaanwijzing" msgstr "Oven Gebruiksaanwijzing"
#: mods/tutorial/init.lua:965 #: mods/tutorial/init.lua:975
msgid "Repairing Tools" msgid "Repairing Tools"
msgstr "Reparatiegereedschap" msgstr "Reparatiegereedschap"
#: mods/tutorial/init.lua:966 #: mods/tutorial/init.lua:976
msgid "End of the Basic Tutorial" msgid "End of the Basic Tutorial"
msgstr "Einde van de Basis Tutorial" msgstr "Einde van de Basis Tutorial"
#: mods/tutorial/init.lua:967 #: mods/tutorial/init.lua:977
msgid "Controls Overview" msgid "Controls Overview"
msgstr "Spelbesturing Overzicht" msgstr "Spelbesturing Overzicht"
#: mods/tutorial/init.lua:968 #: mods/tutorial/init.lua:978
msgid "Online Resources" msgid "Online Resources"
msgstr "Bouwmateriaal en informatie op het Web" msgstr "Bouwmateriaal en informatie op het Web"
#: mods/tutorial/init.lua:969 #: mods/tutorial/init.lua:979
msgid "Games" msgid "Games"
msgstr "Subspelen" msgstr "Subspelen"
#: mods/tutorial/init.lua:972 #: mods/tutorial/init.lua:982
msgid "reinforced wall" msgid "reinforced wall"
msgstr "versterkte muur" msgstr "versterkte muur"
#: mods/tutorial/init.lua:980 #: mods/tutorial/init.lua:990
msgid "reinforced wood" msgid "reinforced wood"
msgstr "versterkt hout" msgstr "versterkt hout"
#: mods/tutorial/init.lua:987 #: mods/tutorial/init.lua:997
msgid "reinforced glass" msgid "reinforced glass"
msgstr "versterkt glas" msgstr "versterkt glas"
#: mods/tutorial/init.lua:998 #: mods/tutorial/init.lua:1008
msgid "weak glass" msgid "weak glass"
msgstr "zacht glas" msgstr "zacht glas"
#: mods/tutorial/init.lua:1011 #: mods/tutorial/init.lua:1021
msgid "apple snatcher" msgid "apple snatcher"
msgstr "appel gapper" msgstr "appel gapper"
#: mods/tutorial/init.lua:1021 #: mods/tutorial/init.lua:1031
msgid "day/night switch (day)" msgid "day/night switch (day)"
msgstr "schakel dag/nacht (dag)" msgstr "schakel dag/nacht (dag)"
#: mods/tutorial/init.lua:1030 #: mods/tutorial/init.lua:1040
msgid "day/night switch (night)" msgid "day/night switch (night)"
msgstr "schakel dag/nacht (nacht)" msgstr "schakel dag/nacht (nacht)"
#: mods/tutorial/init.lua:1042 #: mods/tutorial/init.lua:1052
msgid "waterfall switch (on)" msgid "waterfall switch (on)"
msgstr "schakel waterval (aan)" msgstr "schakel waterval (aan)"
#: mods/tutorial/init.lua:1056 #: mods/tutorial/init.lua:1066
msgid "waterfall switch (off)" msgid "waterfall switch (off)"
msgstr "schakel waterval (uit)" msgstr "schakel waterval (uit)"
#: mods/tutorial/init.lua:1072 #: mods/tutorial/init.lua:1082
msgid "ruler" msgid "ruler"
msgstr "meetlat" msgstr "meetlat"
#: mods/tutorial/init.lua:1108 #: mods/tutorial/init.lua:1118
msgid "item spawner" msgid "item spawner"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1128 #: mods/tutorial/init.lua:1138
msgid "Item spawner" msgid "Item spawner"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1129 #: mods/tutorial/init.lua:1139
msgid "Offset" msgid "Offset"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1130 #: mods/tutorial/init.lua:1140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Itemstring" msgid "Itemstring"
msgstr "Voorwerpen" msgstr "Voorwerpen"
#: mods/tutorial/init.lua:1131 #: mods/tutorial/init.lua:1141
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1133 #: mods/tutorial/init.lua:1143
msgid "Item spawner (inactive)" msgid "Item spawner (inactive)"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1195 #: mods/tutorial/init.lua:1205
msgid "This is a crafting example." msgid "This is a crafting example."
msgstr "Dit is een crafting voorbeeld." msgstr "Dit is een crafting voorbeeld."
#: mods/tutorial/init.lua:1244 #: mods/tutorial/init.lua:1254
msgid "crafting example: white paper" msgid "crafting example: white paper"
msgstr "crafting voorbeeld: wt papier" msgstr "crafting voorbeeld: wt papier"
#: mods/tutorial/init.lua:1245 #: mods/tutorial/init.lua:1255
msgid "crafting example: wheat" msgid "crafting example: wheat"
msgstr "crafting voorbeeld: graan" msgstr "crafting voorbeeld: graan"
#: mods/tutorial/init.lua:1246 #: mods/tutorial/init.lua:1256
msgid "crafting example: colored paper" msgid "crafting example: colored paper"
msgstr "crafting voorbeeld: gekleurd papier" msgstr "crafting voorbeeld: gekleurd papier"
#: mods/tutorial/init.lua:1247 #: mods/tutorial/init.lua:1257
msgid "crafting example: tool repair" msgid "crafting example: tool repair"
msgstr "crafting voorbeeld: gereedschap herstellen" msgstr "crafting voorbeeld: gereedschap herstellen"
#: mods/tutorial/init.lua:1275 #: mods/tutorial/init.lua:1285
msgid "This golden cup has been awarded for finishing the tutorial." msgid "This golden cup has been awarded for finishing the tutorial."
msgstr "Deze gouden beker werd toegekend voor het beëindigen van de tutorial." msgstr "Deze gouden beker werd toegekend voor het beëindigen van de tutorial."
#: mods/tutorial/init.lua:1280 #: mods/tutorial/init.lua:1290
msgid "This diamond cup has been awarded for collecting all hidden diamonds." msgid "This diamond cup has been awarded for collecting all hidden diamonds."
msgstr "" msgstr ""
"Deze diamanten beker werd toegekend voor het verzamelen van alle verborgen " "Deze diamanten beker werd toegekend voor het verzamelen van alle verborgen "
"diamanten." "diamanten."
#: mods/tutorial/init.lua:1286 #: mods/tutorial/init.lua:1296
msgid "golden cup" msgid "golden cup"
msgstr "gouden beker" msgstr "gouden beker"
#: mods/tutorial/init.lua:1298 #: mods/tutorial/init.lua:1308
msgid "diamond cup" msgid "diamond cup"
msgstr "diamanten beker" msgstr "diamanten beker"
#: mods/tutorial/init.lua:1339 #: mods/tutorial/init.lua:1350
msgid "Warning: You're not playing in singleplayer mode" msgid "Warning: You're not playing in singleplayer mode"
msgstr "Waarschuwing: Je speelt niet in singleplayer mode" msgstr "Waarschuwing: Je speelt niet in singleplayer mode"
#: mods/tutorial/init.lua:1340 mods/tutorial/init.lua:1345 #: mods/tutorial/init.lua:1351 mods/tutorial/init.lua:1356
#: mods/tutorial/init.lua:1361
msgid "Continue anyways" msgid "Continue anyways"
msgstr "Ga toch door" msgstr "Ga toch door"
#: mods/tutorial/init.lua:1341 mods/tutorial/init.lua:1346 #: mods/tutorial/init.lua:1352 mods/tutorial/init.lua:1357
#: mods/tutorial/init.lua:1448 #: mods/tutorial/init.lua:1362 mods/tutorial/init.lua:1464
msgid "Leave tutorial" msgid "Leave tutorial"
msgstr "Verlaat de tutorial" msgstr "Verlaat de tutorial"
#: mods/tutorial/init.lua:1344 #: mods/tutorial/init.lua:1355
msgid "Warning: Creative mode is active" msgid "Warning: Creative mode is active"
msgstr "Waarshuwing: Creative mode is actief" msgstr "Waarshuwing: Creative mode is actief"
#: mods/tutorial/init.lua:1368 #: mods/tutorial/init.lua:1360
msgid "Keyboard and mouse recommended"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1384
msgid "Select teleport destination:" msgid "Select teleport destination:"
msgstr "Selecteer de teleport bestemming:" msgstr "Selecteer de teleport bestemming:"
#: mods/tutorial/init.lua:1377 #: mods/tutorial/init.lua:1393
msgid "Good-Bye room" msgid "Good-Bye room"
msgstr "Afscheidskamer" msgstr "Afscheidskamer"
#: mods/tutorial/init.lua:1394 #: mods/tutorial/init.lua:1410
msgid "You have voluntarily exited the tutorial." msgid "You have voluntarily exited the tutorial."
msgstr "Je hebt de tutorial vrijwillig verlaten." msgstr "Je hebt de tutorial vrijwillig verlaten."
#: mods/tutorial/init.lua:1435 #: mods/tutorial/init.lua:1451
msgid "Gold ingots in the tutorial" msgid "Gold ingots in the tutorial"
msgstr "Gouden staven in de tutorial" msgstr "Gouden staven in de tutorial"
#: mods/tutorial/init.lua:1446 #: mods/tutorial/init.lua:1462
msgid "You've finished the tutorial!" msgid "You've finished the tutorial!"
msgstr "Je hebt de tutorial afgerond!" msgstr "Je hebt de tutorial afgerond!"
#: mods/tutorial/init.lua:1447 mods/tutorial/init.lua:1476 #: mods/tutorial/init.lua:1463 mods/tutorial/init.lua:1492
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Ga door" msgstr "Ga door"
#: mods/tutorial/init.lua:1449 mods/tutorial/init.lua:1477 #: mods/tutorial/init.lua:1465 mods/tutorial/init.lua:1493
msgid "Go to Good-Bye room" msgid "Go to Good-Bye room"
msgstr "Ga naar de Afscheidskamer" msgstr "Ga naar de Afscheidskamer"
#: mods/tutorial/init.lua:1464 #: mods/tutorial/init.lua:1480
msgid "You found a hidden diamond!" msgid "You found a hidden diamond!"
msgstr "Je hebt een verborgen diamant gevonden!" msgstr "Je hebt een verborgen diamant gevonden!"
#: mods/tutorial/init.lua:1475 #: mods/tutorial/init.lua:1491
msgid "You have collected all hidden diamonds!" msgid "You have collected all hidden diamonds!"
msgstr "Je hebt alle verborgen diamanten verzameld!" msgstr "Je hebt alle verborgen diamanten verzameld!"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n" "Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-27 16:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-27 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgid "tutorial sign '@1'"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:95 mods/tutorial/init.lua:118 #: mods/tutorial/init.lua:95 mods/tutorial/init.lua:118
#: mods/tutorial/init.lua:1331 mods/tutorial/init.lua:1351 #: mods/tutorial/init.lua:1341 mods/tutorial/init.lua:1367
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
@ -30,7 +30,18 @@ msgstr ""
msgid "@1 (Right-click to read)" msgid "@1 (Right-click to read)"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:136 #: mods/tutorial/init.lua:137
msgid ""
"PLEASE NOTE: Luanti can be played both on PC and mobile devices,\n"
"but this tutorial assumes you have a mouse and keyboard.\n"
"\n"
"If you don't have those, the keys mentioned in this tutorial won't\n"
"make a lot of sense to you.\n"
"\n"
"Do you want to proceed anyway?"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:146
msgid "" msgid ""
"Welcome! This tutorial will teach you the most crucial basics of Luanti.\n" "Welcome! This tutorial will teach you the most crucial basics of Luanti.\n"
"This tutorial assumes that you have not changed the default keybindings " "This tutorial assumes that you have not changed the default keybindings "
@ -62,7 +73,7 @@ msgid ""
"Now feel free to walk around a bit and read the other signs to learn more." "Now feel free to walk around a bit and read the other signs to learn more."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:161 #: mods/tutorial/init.lua:171
msgid "" msgid ""
"Luanti itself is not a game, it is a game engine.\n" "Luanti itself is not a game, it is a game engine.\n"
"To be able to actually play it, you need something called a \"game\".\n" "To be able to actually play it, you need something called a \"game\".\n"
@ -72,7 +83,7 @@ msgid ""
"all games. This tutorial does not teach you how to play a particular game." "all games. This tutorial does not teach you how to play a particular game."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:168 #: mods/tutorial/init.lua:178
msgid "" msgid ""
"Now since you probably now the basics, you may want to actually play or " "Now since you probably now the basics, you may want to actually play or "
"build something.\n" "build something.\n"
@ -84,7 +95,7 @@ msgid ""
"the web under <https://content.luanti.org>." "the web under <https://content.luanti.org>."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:176 #: mods/tutorial/init.lua:186
msgid "" msgid ""
"The creative mode is turned on. If you are here to learn how to play " "The creative mode is turned on. If you are here to learn how to play "
"Luanti,\n" "Luanti,\n"
@ -98,7 +109,7 @@ msgid ""
"[Esc]." "[Esc]."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:186 #: mods/tutorial/init.lua:196
msgid "" msgid ""
"You are now playing the tutorial in multiplayer mode.\n" "You are now playing the tutorial in multiplayer mode.\n"
"But this tutorial is optimized for the singleplayer mode.\n" "But this tutorial is optimized for the singleplayer mode.\n"
@ -108,7 +119,7 @@ msgid ""
"leave now and start the tutorial in singleplayer mode." "leave now and start the tutorial in singleplayer mode."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:194 #: mods/tutorial/init.lua:204
msgid "" msgid ""
"Luanti has 3 different views which determine the way you see the world.\n" "Luanti has 3 different views which determine the way you see the world.\n"
"The three modes are:\n" "The three modes are:\n"
@ -123,7 +134,7 @@ msgid ""
" Switch camera mode: [C]" " Switch camera mode: [C]"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:207 #: mods/tutorial/init.lua:217
msgid "" msgid ""
"Press the [V] key to make a minimap appear on the top right.\n" "Press the [V] key to make a minimap appear on the top right.\n"
"The minimap helps you to find your way around the world.\n" "The minimap helps you to find your way around the world.\n"
@ -151,7 +162,7 @@ msgid ""
" Toggle minimap rotating: [Shift]+[V]" " Toggle minimap rotating: [Shift]+[V]"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:232 #: mods/tutorial/init.lua:242
msgid "" msgid ""
"The world of Luanti is made entirely out of blocks, or voxels, to be " "The world of Luanti is made entirely out of blocks, or voxels, to be "
"precise.\n" "precise.\n"
@ -164,14 +175,14 @@ msgid ""
"Of course, games can come up with more special weird blocks." "Of course, games can come up with more special weird blocks."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:241 #: mods/tutorial/init.lua:251
msgid "" msgid ""
"Some blocks need to rest on top of another block, otherwise, they fall " "Some blocks need to rest on top of another block, otherwise, they fall "
"down.\n" "down.\n"
"Try it and mine the block below the uppermost block." "Try it and mine the block below the uppermost block."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:245 #: mods/tutorial/init.lua:255
msgid "" msgid ""
"Some blocks have to be attached to another block, otherwise, they drop as an " "Some blocks have to be attached to another block, otherwise, they drop as an "
"item\n" "item\n"
@ -182,20 +193,20 @@ msgid ""
"the block it is attached to, it will drop as an item which you can collect." "the block it is attached to, it will drop as an item which you can collect."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:252 #: mods/tutorial/init.lua:262
msgid "" msgid ""
"These nasty blocks on the floor prevent you from jumping when you stand on " "These nasty blocks on the floor prevent you from jumping when you stand on "
"them." "them."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:255 #: mods/tutorial/init.lua:265
msgid "" msgid ""
"Whee! The blocks will make you bounce if you jump on them. They also can " "Whee! The blocks will make you bounce if you jump on them. They also can "
"bounce\n" "bounce\n"
"you from the side, if you are fast enough." "you from the side, if you are fast enough."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:259 #: mods/tutorial/init.lua:269
msgid "" msgid ""
"This abyss behind this sign is so small that you can even walk over it,\n" "This abyss behind this sign is so small that you can even walk over it,\n"
"as long as you don't stop midway. But you can jump over it anyways, just to " "as long as you don't stop midway. But you can jump over it anyways, just to "
@ -203,7 +214,7 @@ msgid ""
"safe." "safe."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:264 #: mods/tutorial/init.lua:274
msgid "" msgid ""
"You can't reach this upper block by walking. But luckily, you are able to " "You can't reach this upper block by walking. But luckily, you are able to "
"jump.\n" "jump.\n"
@ -217,7 +228,7 @@ msgid ""
"Now try it to continue." "Now try it to continue."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:275 #: mods/tutorial/init.lua:285
msgid "" msgid ""
"Here is a slightly larger abyss. Luckily, you can also jump just far enough " "Here is a slightly larger abyss. Luckily, you can also jump just far enough "
"to\n" "to\n"
@ -228,7 +239,7 @@ msgid ""
" Jump: [Space]" " Jump: [Space]"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:282 #: mods/tutorial/init.lua:292
msgid "" msgid ""
"From this point on, there will be branching paths. For orientation, we " "From this point on, there will be branching paths. For orientation, we "
"placed\n" "placed\n"
@ -240,7 +251,7 @@ msgid ""
"for which you will be informed." "for which you will be informed."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:289 #: mods/tutorial/init.lua:299
msgid "" msgid ""
"Sneaking is a special move. As long as you sneak, you walk slower, but you " "Sneaking is a special move. As long as you sneak, you walk slower, but you "
"are\n" "are\n"
@ -263,7 +274,7 @@ msgid ""
"You may try out sneaking at this little blocky pyramid." "You may try out sneaking at this little blocky pyramid."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:305 #: mods/tutorial/init.lua:315
msgid "" msgid ""
"At the bottom of the screen you see 8 squares. This is called the 'hotbar'.\n" "At the bottom of the screen you see 8 squares. This is called the 'hotbar'.\n"
"The hotbar allows you to quickly access some items from your inventory.\n" "The hotbar allows you to quickly access some items from your inventory.\n"
@ -281,7 +292,7 @@ msgid ""
"tools, mining, building, etc." "tools, mining, building, etc."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:320 #: mods/tutorial/init.lua:330
msgid "" msgid ""
"In this chest you find some comestibles. Comestibles are items which " "In this chest you find some comestibles. Comestibles are items which "
"instantly\n" "instantly\n"
@ -298,14 +309,14 @@ msgid ""
"Don't forget to take the gold ingot." "Don't forget to take the gold ingot."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:332 #: mods/tutorial/init.lua:342
msgid "" msgid ""
"Treasure chests are a common sight in Luanti. They are actually not built-" "Treasure chests are a common sight in Luanti. They are actually not built-"
"in\n" "in\n"
"into the game." "into the game."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:336 #: mods/tutorial/init.lua:346
msgid "" msgid ""
"Careful! These spikes hurt you when you stand inside, so don't walk into " "Careful! These spikes hurt you when you stand inside, so don't walk into "
"them.\n" "them.\n"
@ -316,7 +327,7 @@ msgid ""
"This is one of the many ways you can get hurt in Luanti." "This is one of the many ways you can get hurt in Luanti."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:344 #: mods/tutorial/init.lua:354
msgid "" msgid ""
"This is a ladder. Ladders help you to climb up great heights or to climb " "This is a ladder. Ladders help you to climb up great heights or to climb "
"down safely.\n" "down safely.\n"
@ -330,7 +341,7 @@ msgid ""
"Note that sneaking and jumping do not work when you are at a ladder." "Note that sneaking and jumping do not work when you are at a ladder."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:354 #: mods/tutorial/init.lua:364
msgid "" msgid ""
"What you see here is a small swimming pool. You are able to swim and dive.\n" "What you see here is a small swimming pool. You are able to swim and dive.\n"
"Diving usually costs you breath. While diving, 10 bubbles appear in the " "Diving usually costs you breath. While diving, 10 bubbles appear in the "
@ -353,7 +364,7 @@ msgid ""
"At the bottom of the pool lies a gold ingot. Try to get it!" "At the bottom of the pool lies a gold ingot. Try to get it!"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:373 #: mods/tutorial/init.lua:383
msgid "" msgid ""
"To get to the other side, you have to dive here. Don't worry, the tunnel is " "To get to the other side, you have to dive here. Don't worry, the tunnel is "
"not\n" "not\n"
@ -368,7 +379,7 @@ msgid ""
" Swim downwards: [Shift]" " Swim downwards: [Shift]"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:385 #: mods/tutorial/init.lua:395
msgid "" msgid ""
"You can easily swim up this waterfall. Go into the water and hold the space " "You can easily swim up this waterfall. Go into the water and hold the space "
"bar until you're\n" "bar until you're\n"
@ -382,7 +393,7 @@ msgid ""
" Swim downwards: [Shift]" " Swim downwards: [Shift]"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:396 #: mods/tutorial/init.lua:406
msgid "" msgid ""
"Liquids behave somewhat weirdly in Luanti. Actually, there are 2 kinds of " "Liquids behave somewhat weirdly in Luanti. Actually, there are 2 kinds of "
"liquids.\n" "liquids.\n"
@ -421,14 +432,14 @@ msgid ""
" Use something: [Right mouse button]" " Use something: [Right mouse button]"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:421 #: mods/tutorial/init.lua:431
msgid "" msgid ""
"Luanti mods can introduce various liquids which differ in their properties.\n" "Luanti mods can introduce various liquids which differ in their properties.\n"
"Probably the most important property is their viscosity. Here you have some\n" "Probably the most important property is their viscosity. Here you have some\n"
"pools which differ in their viscosity. Feel free to try them out." "pools which differ in their viscosity. Feel free to try them out."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:426 #: mods/tutorial/init.lua:436
msgid "" msgid ""
"An important general concept in Luanti is pointing. As mentioned earlier,\n" "An important general concept in Luanti is pointing. As mentioned earlier,\n"
"there is a crosshair in the center of the screen.\n" "there is a crosshair in the center of the screen.\n"
@ -462,7 +473,7 @@ msgid ""
"To do that, you must point it and click with the left mouse button." "To do that, you must point it and click with the left mouse button."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:455 #: mods/tutorial/init.lua:465
msgid "" msgid ""
"The distance you need to point to things solely depends on the tool you " "The distance you need to point to things solely depends on the tool you "
"carry.\n" "carry.\n"
@ -485,7 +496,7 @@ msgid ""
"different section." "different section."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:469 #: mods/tutorial/init.lua:479
msgid "" msgid ""
"Unless you have damage disabled, all players start with 20 hit points (HP), " "Unless you have damage disabled, all players start with 20 hit points (HP), "
"represented\n" "represented\n"
@ -517,7 +528,7 @@ msgid ""
"Games may introduce special events on a player's death." "Games may introduce special events on a player's death."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:491 #: mods/tutorial/init.lua:501
msgid "" msgid ""
"Oops! So it seems you just have died. Don't worry, you don't have lost any " "Oops! So it seems you just have died. Don't worry, you don't have lost any "
"of your\n" "of your\n"
@ -545,7 +556,7 @@ msgid ""
"To continue, just drop out at the end of that gangway. The drop is safe." "To continue, just drop out at the end of that gangway. The drop is safe."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:512 #: mods/tutorial/init.lua:522
msgid "" msgid ""
"Throughout your journey, you will probably collect many items. Once you " "Throughout your journey, you will probably collect many items. Once you "
"collected\n" "collected\n"
@ -571,7 +582,7 @@ msgid ""
"to test out the inventory." "to test out the inventory."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:530 #: mods/tutorial/init.lua:540
msgid "" msgid ""
"A tool is a special kind of item.\n" "A tool is a special kind of item.\n"
"Tools can be used for many things, such as:\n" "Tools can be used for many things, such as:\n"
@ -592,7 +603,7 @@ msgid ""
"Tools may be able to be repaired, see the sign about repairing." "Tools may be able to be repaired, see the sign about repairing."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:547 #: mods/tutorial/init.lua:557
msgid "" msgid ""
"The inventory menu usually contains the player inventory. This allows you\n" "The inventory menu usually contains the player inventory. This allows you\n"
"to carry along items throughout the world.\n" "to carry along items throughout the world.\n"
@ -626,7 +637,7 @@ msgid ""
"outside of the window." "outside of the window."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:574 #: mods/tutorial/init.lua:584
msgid "" msgid ""
"By the way, if you are tired of clicking, there is a little convenience\n" "By the way, if you are tired of clicking, there is a little convenience\n"
"feature:\n" "feature:\n"
@ -640,7 +651,7 @@ msgid ""
" [Shift]+[Left click]: Move full item stack to other section in menu" " [Shift]+[Left click]: Move full item stack to other section in menu"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:584 #: mods/tutorial/init.lua:594
msgid "" msgid ""
"This is a chest. You can view its contents by right-clicking it. In the menu " "This is a chest. You can view its contents by right-clicking it. In the menu "
"you will see\n" "you will see\n"
@ -649,7 +660,7 @@ msgid ""
"inventory. Exchanging items works exactly the same as in the inventory menu." "inventory. Exchanging items works exactly the same as in the inventory menu."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:590 #: mods/tutorial/init.lua:600
msgid "" msgid ""
"Another important task in Luanti is building blocks.\n" "Another important task in Luanti is building blocks.\n"
"\"Building\" here refers to the task of placing one block in your possession " "\"Building\" here refers to the task of placing one block in your possession "
@ -670,7 +681,7 @@ msgid ""
"gold ingot waiting for you." "gold ingot waiting for you."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:605 #: mods/tutorial/init.lua:615
msgid "" msgid ""
"You may have wondered how you can build on a block which you can use, like a " "You may have wondered how you can build on a block which you can use, like a "
"chest.\n" "chest.\n"
@ -679,7 +690,7 @@ msgid ""
" Build on usable block: [Shift] + [Right mouse button]" " Build on usable block: [Shift] + [Right mouse button]"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:611 #: mods/tutorial/init.lua:621
msgid "" msgid ""
"Mining is a method to remove a single block with a mining tool. It is a very " "Mining is a method to remove a single block with a mining tool. It is a very "
"important\n" "important\n"
@ -718,7 +729,7 @@ msgid ""
"different kinds of drops." "different kinds of drops."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:638 #: mods/tutorial/init.lua:648
msgid "" msgid ""
"This is cobblestone. You can mine it with a pickaxe.\n" "This is cobblestone. You can mine it with a pickaxe.\n"
"This cobblestone will always drop itself, that means, cobblestone. Dropping " "This cobblestone will always drop itself, that means, cobblestone. Dropping "
@ -726,7 +737,7 @@ msgid ""
"usual dropping behaviour of a block, throughout many games." "usual dropping behaviour of a block, throughout many games."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:643 #: mods/tutorial/init.lua:653
msgid "" msgid ""
"These are wooden planks. In the tutorial, you can only mine those blocks " "These are wooden planks. In the tutorial, you can only mine those blocks "
"with an axe.\n" "with an axe.\n"
@ -736,7 +747,7 @@ msgid ""
"material." "material."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:649 #: mods/tutorial/init.lua:659
msgid "" msgid ""
"This is a cube of conglomerate. You need a pickaxe to mine it.\n" "This is a cube of conglomerate. You need a pickaxe to mine it.\n"
"Conglomerate drops something based on probability. Conglomerate randomly " "Conglomerate drops something based on probability. Conglomerate randomly "
@ -744,7 +755,7 @@ msgid ""
"and 5 rocks, when mined." "and 5 rocks, when mined."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:654 #: mods/tutorial/init.lua:664
msgid "" msgid ""
"This is some weak glass. You can break it with your bare hands. Or you can " "This is some weak glass. You can break it with your bare hands. Or you can "
"use your pickaxe,\n" "use your pickaxe,\n"
@ -753,20 +764,20 @@ msgid ""
"These glass blocks don't drop anything." "These glass blocks don't drop anything."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:659 #: mods/tutorial/init.lua:669
msgid "" msgid ""
"This is stone. You need a pickaxe to mine it. When mined, stone will drop " "This is stone. You need a pickaxe to mine it. When mined, stone will drop "
"cobblestone." "cobblestone."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:662 #: mods/tutorial/init.lua:672
msgid "" msgid ""
"There can always be some blocks which are not minable by any tool. In our " "There can always be some blocks which are not minable by any tool. In our "
"tutorial, all\n" "tutorial, all\n"
"those castle walls can't me mined, for example." "those castle walls can't me mined, for example."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:666 #: mods/tutorial/init.lua:676
msgid "" msgid ""
"Crafting is the task of taking several items and combining them to form a " "Crafting is the task of taking several items and combining them to form a "
"new item.\n" "new item.\n"
@ -788,7 +799,7 @@ msgid ""
"When you have the book in your inventory, go on with the next sign." "When you have the book in your inventory, go on with the next sign."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:684 #: mods/tutorial/init.lua:694
msgid "" msgid ""
"To craft the book you have used a so-called crafting recipe. You must know " "To craft the book you have used a so-called crafting recipe. You must know "
"the crafting\n" "the crafting\n"
@ -813,7 +824,7 @@ msgid ""
"When you got your dough, go on with the next sign." "When you got your dough, go on with the next sign."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:700 #: mods/tutorial/init.lua:710
msgid "" msgid ""
"Do you got your dough? Good.\n" "Do you got your dough? Good.\n"
"\n" "\n"
@ -830,7 +841,7 @@ msgid ""
"sign." "sign."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:711 #: mods/tutorial/init.lua:721
msgid "" msgid ""
"Another important thing to know about crafting are so-called groups. " "Another important thing to know about crafting are so-called groups. "
"Crafting recipes do\n" "Crafting recipes do\n"
@ -850,7 +861,7 @@ msgid ""
"Feel free to experiment a bit around with this." "Feel free to experiment a bit around with this."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:724 #: mods/tutorial/init.lua:734
msgid "" msgid ""
"This is a furnace. Furnaces can be used to turn a smeltable item with help " "This is a furnace. Furnaces can be used to turn a smeltable item with help "
"of a fuel\n" "of a fuel\n"
@ -893,7 +904,7 @@ msgid ""
"game to game." "game to game."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:749 #: mods/tutorial/init.lua:759
msgid "" msgid ""
"Some games may come with a special recipe which allows you to repair your " "Some games may come with a special recipe which allows you to repair your "
"tools.\n" "tools.\n"
@ -908,7 +919,7 @@ msgid ""
"some damaged tools which you may try to repair now." "some damaged tools which you may try to repair now."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:759 #: mods/tutorial/init.lua:769
msgid "" msgid ""
"You will often meet some blocks you can use. Something special happens when " "You will often meet some blocks you can use. Something special happens when "
"you\n" "you\n"
@ -921,7 +932,7 @@ msgid ""
" Use usable block: [Right mouse button]" " Use usable block: [Right mouse button]"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:769 #: mods/tutorial/init.lua:779
msgid "" msgid ""
"If you think you have enough of this tutorial, you can leave at any time. " "If you think you have enough of this tutorial, you can leave at any time. "
"There are\n" "There are\n"
@ -955,7 +966,7 @@ msgid ""
"and not related to gameplay." "and not related to gameplay."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:797 #: mods/tutorial/init.lua:807
msgid "" msgid ""
"You have collected your first gold ingot. Those will help you to keep track " "You have collected your first gold ingot. Those will help you to keep track "
"in this tutorial.\n" "in this tutorial.\n"
@ -966,7 +977,7 @@ msgid ""
"done with the tutorial, but collecting the gold ingots is not mandatory." "done with the tutorial, but collecting the gold ingots is not mandatory."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:804 #: mods/tutorial/init.lua:814
msgid "" msgid ""
"You have collected all the gold ingots in this tutorial.\n" "You have collected all the gold ingots in this tutorial.\n"
"\n" "\n"
@ -988,7 +999,7 @@ msgid ""
"return to the main menu or quit Luanti." "return to the main menu or quit Luanti."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:819 #: mods/tutorial/init.lua:829
msgid "" msgid ""
"Great, you have found and collected a hidden diamond! In Tutorial World, " "Great, you have found and collected a hidden diamond! In Tutorial World, "
"there are 12 hidden\n" "there are 12 hidden\n"
@ -999,7 +1010,7 @@ msgid ""
"If you manage to find them all, you will be awarded a symbolic prize." "If you manage to find them all, you will be awarded a symbolic prize."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:826 #: mods/tutorial/init.lua:836
msgid "" msgid ""
"Congratulations!\n" "Congratulations!\n"
"You have collected all the diamonds of Tutorial World!\n" "You have collected all the diamonds of Tutorial World!\n"
@ -1009,7 +1020,7 @@ msgid ""
"the Good-Bye Room for you." "the Good-Bye Room for you."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:834 #: mods/tutorial/init.lua:844
msgid "" msgid ""
"To recap, here is an overview over the most important default controls:\n" "To recap, here is an overview over the most important default controls:\n"
"\n" "\n"
@ -1043,7 +1054,7 @@ msgid ""
"You can review a shorter version of the controls in the pause menu." "You can review a shorter version of the controls in the pause menu."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:867 #: mods/tutorial/init.lua:877
msgid "" msgid ""
"You may want to check out these online resources related to Luanti:\n" "You may want to check out these online resources related to Luanti:\n"
"\n" "\n"
@ -1073,367 +1084,372 @@ msgid ""
"If you do not understand IRC, see the Community Wiki for help." "If you do not understand IRC, see the Community Wiki for help."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:917 mods/tutorial/init.lua:1350 #: mods/tutorial/init.lua:927 mods/tutorial/init.lua:1366
msgid "Introduction" msgid "Introduction"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:918 #: mods/tutorial/init.lua:928
msgid "Luanti" msgid "Luanti"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:919 #: mods/tutorial/init.lua:929
msgid "Player Camera" msgid "Player Camera"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:920 #: mods/tutorial/init.lua:930
msgid "Minimap" msgid "Minimap"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:921 #: mods/tutorial/init.lua:931
msgid "Small Abysses" msgid "Small Abysses"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:922 #: mods/tutorial/init.lua:932
msgid "Jumping (1)" msgid "Jumping (1)"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:923 #: mods/tutorial/init.lua:933
msgid "Jumping (2)" msgid "Jumping (2)"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:924 #: mods/tutorial/init.lua:934
msgid "Sneaking" msgid "Sneaking"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:925 #: mods/tutorial/init.lua:935
msgid "Information about the following tutorial sections" msgid "Information about the following tutorial sections"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:926 #: mods/tutorial/init.lua:936
msgid "Hotbar" msgid "Hotbar"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:927 #: mods/tutorial/init.lua:937
msgid "Comestibles and Eating" msgid "Comestibles and Eating"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:928 #: mods/tutorial/init.lua:938
msgid "Chests" msgid "Chests"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:929 #: mods/tutorial/init.lua:939
msgid "Blocks Which Hurt You" msgid "Blocks Which Hurt You"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:930 #: mods/tutorial/init.lua:940
msgid "Climbing Ladders" msgid "Climbing Ladders"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:931 #: mods/tutorial/init.lua:941
msgid "Swimming" msgid "Swimming"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:932 #: mods/tutorial/init.lua:942
msgid "Diving" msgid "Diving"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:933 #: mods/tutorial/init.lua:943
msgid "Swimming up a Waterfall" msgid "Swimming up a Waterfall"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:934 #: mods/tutorial/init.lua:944
msgid "Viscosity" msgid "Viscosity"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:935 #: mods/tutorial/init.lua:945
msgid "Liquid sources and flowing liquids" msgid "Liquid sources and flowing liquids"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:936 #: mods/tutorial/init.lua:946
msgid "Pointing (1)" msgid "Pointing (1)"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:937 #: mods/tutorial/init.lua:947
msgid "Pointing (2)" msgid "Pointing (2)"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:938 #: mods/tutorial/init.lua:948
msgid "Health and Damage" msgid "Health and Damage"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:939 #: mods/tutorial/init.lua:949
msgid "Death and Respawning" msgid "Death and Respawning"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:940 #: mods/tutorial/init.lua:950
msgid "Items" msgid "Items"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:941 #: mods/tutorial/init.lua:951
msgid "Tools" msgid "Tools"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:942 #: mods/tutorial/init.lua:952
msgid "Using the Inventory" msgid "Using the Inventory"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:943 #: mods/tutorial/init.lua:953
msgid "Inventory shortcut" msgid "Inventory shortcut"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:944 #: mods/tutorial/init.lua:954
msgid "Comment About Chests" msgid "Comment About Chests"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:945 #: mods/tutorial/init.lua:955
msgid "Building Some Blocks" msgid "Building Some Blocks"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:946 #: mods/tutorial/init.lua:956
msgid "Building at Usable Blocks" msgid "Building at Usable Blocks"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:947 #: mods/tutorial/init.lua:957
msgid "Mining blocks" msgid "Mining blocks"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:948 #: mods/tutorial/init.lua:958
msgid "Mining example: Cobblestone" msgid "Mining example: Cobblestone"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:949 #: mods/tutorial/init.lua:959
msgid "Mining example: Stone" msgid "Mining example: Stone"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:950 #: mods/tutorial/init.lua:960
msgid "Mining example: Conglomerate" msgid "Mining example: Conglomerate"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:951 #: mods/tutorial/init.lua:961
msgid "Mining example: Wooden Planks" msgid "Mining example: Wooden Planks"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:952 #: mods/tutorial/init.lua:962
msgid "Mining example: Weak glass" msgid "Mining example: Weak glass"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:953 #: mods/tutorial/init.lua:963
msgid "Unminable blocks" msgid "Unminable blocks"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:954 #: mods/tutorial/init.lua:964
msgid "Special blocks" msgid "Special blocks"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:955 #: mods/tutorial/init.lua:965
msgid "No-jumping blocks" msgid "No-jumping blocks"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:956 #: mods/tutorial/init.lua:966
msgid "Bouncy blocks" msgid "Bouncy blocks"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:957 #: mods/tutorial/init.lua:967
msgid "Falling blocks" msgid "Falling blocks"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:958 #: mods/tutorial/init.lua:968
msgid "Attached blocks" msgid "Attached blocks"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:959 #: mods/tutorial/init.lua:969
msgid "Using blocks" msgid "Using blocks"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:960 #: mods/tutorial/init.lua:970
msgid "Crafting Basics" msgid "Crafting Basics"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:961 #: mods/tutorial/init.lua:971
msgid "Crafting using Shapeless Recipes" msgid "Crafting using Shapeless Recipes"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:962 #: mods/tutorial/init.lua:972
msgid "Crafting Faster" msgid "Crafting Faster"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:963 #: mods/tutorial/init.lua:973
msgid "Crafting Groups" msgid "Crafting Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:964 #: mods/tutorial/init.lua:974
msgid "Furnace Operation Instructions" msgid "Furnace Operation Instructions"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:965 #: mods/tutorial/init.lua:975
msgid "Repairing Tools" msgid "Repairing Tools"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:966 #: mods/tutorial/init.lua:976
msgid "End of the Basic Tutorial" msgid "End of the Basic Tutorial"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:967 #: mods/tutorial/init.lua:977
msgid "Controls Overview" msgid "Controls Overview"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:968 #: mods/tutorial/init.lua:978
msgid "Online Resources" msgid "Online Resources"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:969 #: mods/tutorial/init.lua:979
msgid "Games" msgid "Games"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:972 #: mods/tutorial/init.lua:982
msgid "reinforced wall" msgid "reinforced wall"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:980 #: mods/tutorial/init.lua:990
msgid "reinforced wood" msgid "reinforced wood"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:987 #: mods/tutorial/init.lua:997
msgid "reinforced glass" msgid "reinforced glass"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:998 #: mods/tutorial/init.lua:1008
msgid "weak glass" msgid "weak glass"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1011 #: mods/tutorial/init.lua:1021
msgid "apple snatcher" msgid "apple snatcher"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1021 #: mods/tutorial/init.lua:1031
msgid "day/night switch (day)" msgid "day/night switch (day)"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1030 #: mods/tutorial/init.lua:1040
msgid "day/night switch (night)" msgid "day/night switch (night)"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1042 #: mods/tutorial/init.lua:1052
msgid "waterfall switch (on)" msgid "waterfall switch (on)"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1056 #: mods/tutorial/init.lua:1066
msgid "waterfall switch (off)" msgid "waterfall switch (off)"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1072 #: mods/tutorial/init.lua:1082
msgid "ruler" msgid "ruler"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1108 #: mods/tutorial/init.lua:1118
msgid "item spawner" msgid "item spawner"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1128 #: mods/tutorial/init.lua:1138
msgid "Item spawner" msgid "Item spawner"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1129 #: mods/tutorial/init.lua:1139
msgid "Offset" msgid "Offset"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1130 #: mods/tutorial/init.lua:1140
msgid "Itemstring" msgid "Itemstring"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1131 #: mods/tutorial/init.lua:1141
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1133 #: mods/tutorial/init.lua:1143
msgid "Item spawner (inactive)" msgid "Item spawner (inactive)"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1195 #: mods/tutorial/init.lua:1205
msgid "This is a crafting example." msgid "This is a crafting example."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1244 #: mods/tutorial/init.lua:1254
msgid "crafting example: white paper" msgid "crafting example: white paper"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1245 #: mods/tutorial/init.lua:1255
msgid "crafting example: wheat" msgid "crafting example: wheat"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1246 #: mods/tutorial/init.lua:1256
msgid "crafting example: colored paper" msgid "crafting example: colored paper"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1247 #: mods/tutorial/init.lua:1257
msgid "crafting example: tool repair" msgid "crafting example: tool repair"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1275 #: mods/tutorial/init.lua:1285
msgid "This golden cup has been awarded for finishing the tutorial." msgid "This golden cup has been awarded for finishing the tutorial."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1280 #: mods/tutorial/init.lua:1290
msgid "This diamond cup has been awarded for collecting all hidden diamonds." msgid "This diamond cup has been awarded for collecting all hidden diamonds."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1286 #: mods/tutorial/init.lua:1296
msgid "golden cup" msgid "golden cup"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1298 #: mods/tutorial/init.lua:1308
msgid "diamond cup" msgid "diamond cup"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1339 #: mods/tutorial/init.lua:1350
msgid "Warning: You're not playing in singleplayer mode" msgid "Warning: You're not playing in singleplayer mode"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1340 mods/tutorial/init.lua:1345 #: mods/tutorial/init.lua:1351 mods/tutorial/init.lua:1356
#: mods/tutorial/init.lua:1361
msgid "Continue anyways" msgid "Continue anyways"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1341 mods/tutorial/init.lua:1346 #: mods/tutorial/init.lua:1352 mods/tutorial/init.lua:1357
#: mods/tutorial/init.lua:1448 #: mods/tutorial/init.lua:1362 mods/tutorial/init.lua:1464
msgid "Leave tutorial" msgid "Leave tutorial"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1344 #: mods/tutorial/init.lua:1355
msgid "Warning: Creative mode is active" msgid "Warning: Creative mode is active"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1368 #: mods/tutorial/init.lua:1360
msgid "Keyboard and mouse recommended"
msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1384
msgid "Select teleport destination:" msgid "Select teleport destination:"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1377 #: mods/tutorial/init.lua:1393
msgid "Good-Bye room" msgid "Good-Bye room"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1394 #: mods/tutorial/init.lua:1410
msgid "You have voluntarily exited the tutorial." msgid "You have voluntarily exited the tutorial."
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1435 #: mods/tutorial/init.lua:1451
msgid "Gold ingots in the tutorial" msgid "Gold ingots in the tutorial"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1446 #: mods/tutorial/init.lua:1462
msgid "You've finished the tutorial!" msgid "You've finished the tutorial!"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1447 mods/tutorial/init.lua:1476 #: mods/tutorial/init.lua:1463 mods/tutorial/init.lua:1492
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1449 mods/tutorial/init.lua:1477 #: mods/tutorial/init.lua:1465 mods/tutorial/init.lua:1493
msgid "Go to Good-Bye room" msgid "Go to Good-Bye room"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1464 #: mods/tutorial/init.lua:1480
msgid "You found a hidden diamond!" msgid "You found a hidden diamond!"
msgstr "" msgstr ""
#: mods/tutorial/init.lua:1475 #: mods/tutorial/init.lua:1491
msgid "You have collected all hidden diamonds!" msgid "You have collected all hidden diamonds!"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -605,7 +605,7 @@ minetest.register_abm({
if meta:get_float("fuel_time") < meta:get_float("fuel_totaltime") then if meta:get_float("fuel_time") < meta:get_float("fuel_totaltime") then
local percent = math.floor(meta:get_float("fuel_time") / local percent = math.floor(meta:get_float("fuel_time") /
meta:get_float("fuel_totaltime") * 100) meta:get_float("fuel_totaltime") * 100)
meta:set_string("infotext", S("Active furnace (Flame used: @1%) (Rightclick to examine)"), percent) meta:set_string("infotext", S("Active furnace (Flame used: @1%) (Rightclick to examine)", percent))
swap_node(pos,"tutorial_default:furnace_active") swap_node(pos,"tutorial_default:furnace_active")
meta:set_string("formspec",default.get_furnace_active_formspec(pos, percent)) meta:set_string("formspec",default.get_furnace_active_formspec(pos, percent))
return return

View File

@ -0,0 +1 @@
-- No code, this mod only contains locale files for the game.conf translation

View File

@ -0,0 +1,20 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 4.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: \n"
msgid "Tutorial"
msgstr ""
msgid "Learn how to play Luanti."
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 4.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-27 18:54+0100\n"
"Last-Translator: <Wuzzy@disroot.org>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Tutorial"
msgstr "Tutorial"
msgid "Learn how to play Luanti."
msgstr "Lernen Sie, wie man Luanti spielt."

View File

@ -0,0 +1,2 @@
name = tutorial_game_meta
description = Tutorial mod that contains translations for the tutorial metadata

View File

@ -5,7 +5,6 @@
-- the raw castle, no grass layer or other random decorations will be generated. -- the raw castle, no grass layer or other random decorations will be generated.
-- Also, 2 commands to manage the schematic will be available: -- Also, 2 commands to manage the schematic will be available:
-- /treset and /tsave commands will be available. -- /treset and /tsave commands will be available.
-- (/tsave only if tutorial is trusted mod)
local map_editing = minetest.settings:get_bool("tutorial_debug_map_editing") local map_editing = minetest.settings:get_bool("tutorial_debug_map_editing")
-- == END OF DEBUG SETTINGS == -- == END OF DEBUG SETTINGS ==
@ -18,8 +17,6 @@ local c_grass = minetest.get_content_id("tutorial_default:grass_5")
tutorial.map_directory = minetest.get_modpath("tutorial_mapgen").."/mapdata/" tutorial.map_directory = minetest.get_modpath("tutorial_mapgen").."/mapdata/"
tutorial.map_save_directory = minetest.get_worldpath().."/mapdata/" tutorial.map_save_directory = minetest.get_worldpath().."/mapdata/"
local insecure_environment = minetest.request_insecure_environment()
-- entity management functions -- entity management functions
local function init_item_spawners(spawners) local function init_item_spawners(spawners)
@ -146,7 +143,7 @@ local function save_region(minp, maxp, probability_list, filename, slice_prob_li
-- Serialize entries -- Serialize entries
result = minetest.serialize(result) result = minetest.serialize(result)
local file, err = insecure_environment.io.open(filename..".meta", "wb") local file, err = io.open(filename..".meta", "wb")
if err ~= nil then if err ~= nil then
error("Couldn't write to \"" .. filename .. "\"") error("Couldn't write to \"" .. filename .. "\"")
end end
@ -305,24 +302,17 @@ if map_editing then
end, end,
}) })
-- Add commands for saving map and entities, but only if tutorial mod is trusted -- Add commands for saving map and entities
if insecure_environment then minetest.register_chatcommand("tsave", {
minetest.register_chatcommand("tsave", { params = "",
params = "", description = "Saves the tutorial map",
description = "Saves the tutorial map", privs = {tutorialmap=true},
privs = {tutorialmap=true}, func = function(name, param)
func = function(name, param) if not save_schematic() then
if not save_schematic() then minetest.chat_send_player(name, "An error occurred while saving Tutorial World schematic")
minetest.chat_send_player(name, "An error occurred while saving Tutorial World schematic") end
end end,
end, })
})
else
minetest.log("warning", "Could not create insecure environment! /tsave command is disabled.")
minetest.register_on_joinplayer(function(player)
minetest.chat_send_player(player:get_player_name(), "Could not create insecure environment! /tsave command is not available.")
end)
end
end end
------ Map Generation ------ Map Generation