geany/po/geany.pot
Frank Lanitz ed5b2f6f2e Update of German translation
git-svn-id: https://geany.svn.sourceforge.net/svnroot/geany/trunk@1610 ea778897-0a13-0410-b9d1-a72fbfd435f5
2007-06-11 09:34:48 +00:00

3541 lines
62 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-11 10:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/about.c:130
msgid "About Geany"
msgstr ""
#: src/about.c:181
msgid "A fast and lightweight IDE"
msgstr ""
#: src/about.c:202
#, c-format
msgid "(built on or after %s)"
msgstr ""
#. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label);
#: src/about.c:233
msgid "Info"
msgstr ""
#: src/about.c:245
msgid "Developers"
msgstr ""
#: src/about.c:245
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/about.c:245
msgid "developer"
msgstr ""
#: src/about.c:246
msgid "translation maintainer"
msgstr ""
#: src/about.c:246
msgid "Translators"
msgstr ""
#: src/about.c:247
msgid "language"
msgstr ""
#: src/about.c:253
msgid "Credits"
msgstr ""
#: src/about.c:266
msgid "License"
msgstr ""
#: src/build.c:160
#, c-format
msgid "Failed to view %s (make sure it is already compiled)"
msgstr ""
#: src/build.c:193 src/build.c:730
#, c-format
msgid ""
"Could not find terminal '%s' (check path for Terminal tool setting in "
"Preferences)"
msgstr ""
#: src/build.c:205 src/build.c:655
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\" (start-script could not be created)"
msgstr ""
#: src/build.c:233 src/build.c:498 src/build.c:755 src/search.c:1177
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr ""
#: src/build.c:350 src/build.c:564
msgid "Command stopped because the current file has no extension."
msgstr ""
#: src/build.c:374
#, c-format
msgid "Something very strange is occurred, could not stat %s (%s)."
msgstr ""
#: src/build.c:485
#, c-format
msgid "%s (in directory: %s)"
msgstr ""
#: src/build.c:575
#, c-format
msgid "Failed to execute %s (make sure it is already built)"
msgstr ""
#: src/build.c:629
#, c-format
msgid "Failed to change the working directory to %s"
msgstr ""
#: src/build.c:872
msgid "Compilation failed."
msgstr ""
#: src/build.c:886
msgid "Compilation finished successfully."
msgstr ""
#. compile the code
#: src/build.c:991
msgid "_Compile"
msgstr ""
#: src/build.c:994
msgid "Compiles the current file"
msgstr ""
#. build the code
#: src/build.c:1003 src/interface.c:929
msgid "_Build"
msgstr ""
#: src/build.c:1007
msgid "Builds the current file (generate an executable file)"
msgstr ""
#. build the code with make all
#: src/build.c:1017 src/build.c:1139
msgid "_Make All"
msgstr ""
#: src/build.c:1020 src/build.c:1142
msgid "Builds the current file with the make tool and the default target"
msgstr ""
#. build the code with make custom
#: src/build.c:1028 src/build.c:1150
msgid "Make Custom _Target"
msgstr ""
#: src/build.c:1032 src/build.c:1154
msgid "Builds the current file with the make tool and the specified target"
msgstr ""
#. build the code with make object
#: src/build.c:1039
msgid "Make _Object"
msgstr ""
#: src/build.c:1043
msgid "Compiles the current file using the make tool"
msgstr ""
#. next error
#: src/build.c:1054 src/build.c:1165
msgid "_Next Error"
msgstr ""
#: src/build.c:1070 src/interface.c:1073
msgid "Run or view the current file"
msgstr ""
#. arguments
#: src/build.c:1081
msgid "_Set Includes and Arguments"
msgstr ""
#: src/build.c:1086
msgid ""
"Sets the includes and library paths for the compiler and the program "
"arguments for execution"
msgstr ""
#. DVI
#: src/build.c:1109
msgid "LaTeX -> DVI"
msgstr ""
#: src/build.c:1112
msgid "Compiles the current file into a DVI file"
msgstr ""
#. PDF
#: src/build.c:1122
msgid "LaTeX -> PDF"
msgstr ""
#: src/build.c:1125
msgid "Compiles the current file into a PDF file"
msgstr ""
#. DVI view
#: src/build.c:1178
msgid "View DVI File"
msgstr ""
#: src/build.c:1183 src/build.c:1196
msgid "Compile and view the current file"
msgstr ""
#. PDF view
#: src/build.c:1192
msgid "View PDF File"
msgstr ""
#. arguments
#: src/build.c:1211 src/build.c:1290
msgid "Set Arguments"
msgstr ""
#: src/build.c:1216
msgid "Sets the program paths and arguments"
msgstr ""
#: src/build.c:1297
msgid "Set programs and options for compiling and viewing (La)TeX files."
msgstr ""
#: src/build.c:1308
msgid "DVI creation:"
msgstr ""
#: src/build.c:1327
msgid "PDF creation:"
msgstr ""
#: src/build.c:1346
msgid "DVI preview:"
msgstr ""
#: src/build.c:1365
msgid "PDF preview:"
msgstr ""
#: src/build.c:1381 src/build.c:1552
#, c-format
msgid ""
"%f will be replaced by the current filename, e.g. test_file.c\n"
"%e will be replaced by the filename without extension, e.g. test_file"
msgstr ""
#: src/build.c:1459
msgid "Set Includes and Arguments"
msgstr ""
#: src/build.c:1466
msgid "Set the commands for building and running programs."
msgstr ""
#: src/build.c:1473
msgid " commands"
msgstr ""
#: src/build.c:1488
msgid "Compile:"
msgstr ""
#: src/build.c:1509
msgid "Build:"
msgstr ""
#: src/build.c:1530 src/dialogs.c:909
msgid "Execute:"
msgstr ""
#: src/build.c:1838
msgid "Make Custom Target"
msgstr ""
#: src/build.c:1839
msgid ""
"Enter custom options here, all entered text is passed to the make command."
msgstr ""
#: src/build.c:1878
msgid "Failed to execute the view program"
msgstr ""
#: src/build.c:1897
msgid "Failed to execute the terminal program"
msgstr ""
#: src/build.c:1945
#, c-format
msgid "Process could not be stopped (%s)."
msgstr ""
#: src/build.c:1965
msgid "No more build errors."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:173
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:489 src/interface.c:347 src/utils.c:353
msgid "_Reload"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:490
msgid "Any unsaved changes will be lost."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:491
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reload '%s'?"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:857
#, c-format
msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:1215
#, c-format
msgid "Forward declaration \"%s\" not found."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:1217
#, c-format
msgid "Definition of \"%s\" not found."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:1438 src/callbacks.c:1462
msgid ""
"Please set the filetype for the current file before using this function."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:1573 src/ui_utils.c:442
msgid "dd.mm.yyyy"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:1575 src/ui_utils.c:443
msgid "mm.dd.yyyy"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:1577 src/ui_utils.c:444
msgid "yyyy/mm/dd"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:1579 src/ui_utils.c:453
msgid "dd.mm.yyyy hh:mm:ss"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:1581 src/ui_utils.c:454
msgid "mm.dd.yyyy hh:mm:ss"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:1583 src/ui_utils.c:455
msgid "yyyy/mm/dd hh:mm:ss"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:1585 src/ui_utils.c:464
msgid "Use Custom Date Format"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:1596
msgid "Custom Date Format"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:1597
msgid ""
"Enter here a custom date and time format. You can use any conversion "
"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function. See \"man "
"strftime\" for more information."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:1617
msgid "Date format string could not be converted (possibly too long)."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:1929
msgid "No more message items."
msgstr ""
#. initialize the dialog
#: src/dialogs.c:80 src/prefs.c:1095
msgid "Open File"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:83 src/interface.c:698
msgid "_View"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:85
msgid ""
"Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, "
"all files will be opened read-only."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:122
msgid "Detect by file extension"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:133
msgid "Detect from file"
msgstr ""
#. line 1 with checkbox and encoding combo
#: src/dialogs.c:187
msgid "Show _hidden files"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:199
msgid "Set encoding:"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:209
msgid ""
"Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. "
"This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected "
"correctly by Geany.\n"
"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
"encoding."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:229
msgid "Set filetype:"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:239
msgid ""
"Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by "
"filename extension.\n"
"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
"filetype."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:278
msgid "Save File"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:380
#, c-format
msgid "The file '%s' is not saved."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:390
msgid "Do you want to save it before closing?"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:393
msgid "_Don't save"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:437
msgid "Choose font"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:476
msgid "Word Count"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:486
msgid "selection"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:492
msgid "whole document"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:501
msgid "Range:"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:513
msgid "Lines:"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:527
msgid "Words:"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:541
msgid "Characters:"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:573 src/interface.c:3507 src/vte.c:590 src/vte.c:597
msgid "Color Chooser"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:642 src/keybindings.c:173
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:649
msgid "Enter the line you want to go to:"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:696
msgid ""
"An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a "
"new file)."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:720 src/dialogs.c:721 src/dialogs.c:722 src/dialogs.c:728
#: src/dialogs.c:729 src/dialogs.c:730 src/ui_utils.c:135 src/utils.c:515
#: src/utils.c:536 src/utils.c:589
msgid "unknown"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:734
msgid "Properties"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:763
msgid "<b>Type:</b>"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:776
msgid "<b>Size:</b>"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:791
msgid "<b>Location:</b>"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:804
msgid "<b>Read-only:</b>"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:811
msgid "(only inside Geany)"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:820
msgid "<b>Encoding:</b>"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:830 src/ui_utils.c:137
msgid "(with BOM)"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:830
msgid "(without BOM)"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:840
msgid "<b>Modified:</b>"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:853
msgid "<b>Changed:</b>"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:866
msgid "<b>Accessed:</b>"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:887
msgid "<b>Permissions:</b>"
msgstr ""
#. Header
#: src/dialogs.c:895
msgid "Read:"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:902
msgid "Write:"
msgstr ""
#. Owner
#: src/dialogs.c:917
msgid "Owner:"
msgstr ""
#. Group
#: src/dialogs.c:953
msgid "Group:"
msgstr ""
#. Other
#: src/dialogs.c:989
msgid "Other:"
msgstr ""
#: src/document.c:379
#, c-format
msgid "File %s closed."
msgstr ""
#: src/document.c:470
#, c-format
msgid "New file \"%s\" opened."
msgstr ""
#: src/document.c:627 src/document.c:946
#, c-format
msgid "Could not open file %s (%s)"
msgstr ""
#: src/document.c:654
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This "
"can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can "
"cause data loss.\n"
"The file was set to read-only."
msgstr ""
#: src/document.c:678
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is not valid %s."
msgstr ""
#: src/document.c:687
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not "
"supported."
msgstr ""
#: src/document.c:756
msgid "Invalid filename"
msgstr ""
#: src/document.c:848
#, c-format
msgid "File %s reloaded."
msgstr ""
#: src/document.c:850
#, c-format
msgid "File %s opened(%d%s)."
msgstr ""
#: src/document.c:852
msgid ", read-only"
msgstr ""
#: src/document.c:974 src/document.c:1057
msgid "Error saving file."
msgstr ""
#: src/document.c:1021
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file "
"remains unsaved.\n"
"Error message: %s\n"
msgstr ""
#: src/document.c:1045
#, c-format
msgid "Error saving file (%s)."
msgstr ""
#: src/document.c:1088
#, c-format
msgid "File %s saved."
msgstr ""
#: src/document.c:1136 src/document.c:1188 src/document.c:1196
#, c-format
msgid "\"%s\" was not found."
msgstr ""
#: src/document.c:1196
msgid "Wrap search and find again?"
msgstr ""
#: src/document.c:1271 src/search.c:1283
msgid "No matches found."
msgstr ""
#: src/document.c:1281 src/document.c:1288
#, c-format
msgid "%s: replaced %d occurrence(s) of \"%s\" with \"%s\"."
msgstr ""
#: src/document.c:1665
msgid "Win (CRLF)"
msgstr ""
#: src/document.c:1666
msgid "Mac (CR)"
msgstr ""
#: src/document.c:1668
msgid "Unix (LF)"
msgstr ""
#: src/document.c:1770
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" will be printed with the following command:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/document.c:1785
#, c-format
msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
msgstr ""
#: src/document.c:1791
#, c-format
msgid "File %s printed."
msgstr ""
#: src/encodings.c:55
msgid "Celtic"
msgstr ""
#: src/encodings.c:56 src/encodings.c:57
msgid "Greek"
msgstr ""
#: src/encodings.c:58
msgid "Nordic"
msgstr ""
#: src/encodings.c:59
msgid "South European"
msgstr ""
#: src/encodings.c:60 src/encodings.c:61 src/encodings.c:62 src/encodings.c:63
msgid "Western"
msgstr ""
#: src/encodings.c:65 src/encodings.c:66 src/encodings.c:67
msgid "Baltic"
msgstr ""
#: src/encodings.c:68 src/encodings.c:69 src/encodings.c:70
msgid "Central European"
msgstr ""
#: src/encodings.c:71 src/encodings.c:72 src/encodings.c:73 src/encodings.c:74
#: src/encodings.c:75
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
#: src/encodings.c:76
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr ""
#: src/encodings.c:77
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr ""
#: src/encodings.c:78
msgid "Romanian"
msgstr ""
#: src/encodings.c:80 src/encodings.c:81 src/encodings.c:82
msgid "Arabic"
msgstr ""
#: src/encodings.c:83 src/encodings.c:84 src/encodings.c:85
msgid "Hebrew"
msgstr ""
#: src/encodings.c:86
msgid "Hebrew Visual"
msgstr ""
#: src/encodings.c:88
msgid "Armenian"
msgstr ""
#: src/encodings.c:89
msgid "Georgian"
msgstr ""
#: src/encodings.c:90
msgid "Thai"
msgstr ""
#: src/encodings.c:91 src/encodings.c:92 src/encodings.c:93
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: src/encodings.c:94 src/encodings.c:95 src/encodings.c:96
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
#: src/encodings.c:98 src/encodings.c:99 src/encodings.c:100
#: src/encodings.c:101 src/encodings.c:102 src/encodings.c:103
#: src/encodings.c:104 src/encodings.c:105
msgid "Unicode"
msgstr ""
#: src/encodings.c:107 src/encodings.c:108 src/encodings.c:109
#: src/encodings.c:110
msgid "Chinese Simplified"
msgstr ""
#: src/encodings.c:111 src/encodings.c:112 src/encodings.c:113
msgid "Chinese Traditional"
msgstr ""
#: src/encodings.c:114 src/encodings.c:115 src/encodings.c:116
msgid "Japanese"
msgstr ""
#: src/encodings.c:117 src/encodings.c:118 src/encodings.c:119
#: src/encodings.c:120
msgid "Korean"
msgstr ""
#: src/encodings.c:122
msgid "Without encoding"
msgstr ""
#: src/encodings.c:215
msgid "_West European"
msgstr ""
#: src/encodings.c:221
msgid "_East European"
msgstr ""
#: src/encodings.c:227
msgid "East _Asian"
msgstr ""
#: src/encodings.c:233
msgid "_SE & SW Asian"
msgstr ""
#: src/encodings.c:239
msgid "_Middle Eastern"
msgstr ""
#: src/encodings.c:245
msgid "_Unicode"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:140
msgid "C source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:152
msgid "C++ source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:165
msgid "D source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:177
msgid "Java source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:189
msgid "Pascal source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:202
msgid "Assembler source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:214
msgid "Fortran source file (F77)"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:227
msgid "(O)Caml source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:239
msgid "Perl source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:252
msgid "PHP source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:265
msgid "Javascript source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:277
msgid "Python source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:289
msgid "Ruby source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:301
msgid "Tcl source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:313
msgid "Lua source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:325
msgid "Ferite source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:337
msgid "Haskell source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:349
msgid "Shell script file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:362
msgid "Makefile"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:375
msgid "XML source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:388
msgid "Docbook source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:400
msgid "HTML source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:413
msgid "Cascading StyleSheet"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:425
msgid "SQL Dump file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:437
msgid "LaTeX source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:449
msgid "O-Matrix source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:461
msgid "VHDL source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:473
msgid "Diff file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:485
msgid "Config file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:498 src/project.c:262
msgid "All files"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:519 src/interface.c:3580
msgid "None"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:865 src/win32.c:78
msgid "All Source"
msgstr ""
#: src/geany.h:50
msgid "untitled"
msgstr ""
#: src/interface.c:273 src/interface.c:1597
msgid "Geany"
msgstr ""
#: src/interface.c:283
msgid "_File"
msgstr ""
#: src/interface.c:294
msgid "New (with _Template)"
msgstr ""
#: src/interface.c:305 src/interface.c:366 src/interface.c:546
#: src/interface.c:565 src/interface.c:620 src/interface.c:812
#: src/interface.c:822 src/interface.c:2126 src/interface.c:2145
#: src/interface.c:2200
msgid "invisible"
msgstr ""
#: src/interface.c:317 src/interface.c:2048
msgid "Open Selected F_ile"
msgstr ""
#: src/interface.c:321
msgid "Recent _Files"
msgstr ""
#: src/interface.c:338
msgid "Save A_ll"
msgstr ""
#: src/interface.c:341
msgid "Saves all open files"
msgstr ""
#: src/interface.c:355
msgid "R_eload As"
msgstr ""
#: src/interface.c:374
msgid "Load Ta_gs"
msgstr ""
#: src/interface.c:377
msgid "Load global tags file"
msgstr ""
#: src/interface.c:396
msgid "Prints the current file"
msgstr ""
#: src/interface.c:407
msgid "C_lose All"
msgstr ""
#: src/interface.c:410
msgid "Closes all open files"
msgstr ""
#: src/interface.c:424 src/interface.c:1151
msgid "Quit Geany"
msgstr ""
#: src/interface.c:426
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: src/interface.c:467 src/interface.c:2039
msgid "Select _All"
msgstr ""
#: src/interface.c:476 src/interface.c:2057
msgid "_Format"
msgstr ""
#: src/interface.c:479
msgid "Convert the case of the current selection"
msgstr ""
#: src/interface.c:484 src/interface.c:2064
msgid "Convert Selection to _Lower-case"
msgstr ""
#: src/interface.c:488 src/interface.c:2068
msgid "Convert Selection to _Upper-case"
msgstr ""
#: src/interface.c:497 src/interface.c:2077
msgid "_Comment Line(s)"
msgstr ""
#: src/interface.c:501 src/interface.c:2081
msgid "U_ncomment Line(s)"
msgstr ""
#: src/interface.c:505 src/interface.c:2085
msgid "_Toggle Line Commentation"
msgstr ""
#: src/interface.c:509 src/interface.c:2089
msgid "Du_plicate Line or Selection"
msgstr ""
#: src/interface.c:518 src/interface.c:2098
msgid "_Increase Indent"
msgstr ""
#: src/interface.c:526 src/interface.c:2106
msgid "_Decrease Indent"
msgstr ""
#: src/interface.c:539 src/interface.c:2119
msgid "_Send Selection to"
msgstr ""
#: src/interface.c:554
msgid "_Insert \"include <...>\""
msgstr ""
#: src/interface.c:568
msgid "I_nsert Comments"
msgstr ""
#: src/interface.c:579 src/interface.c:2159
msgid "Insert ChangeLog Entry"
msgstr ""
#: src/interface.c:582 src/interface.c:2162
msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file"
msgstr ""
#: src/interface.c:584 src/interface.c:2164
msgid "Insert File Header"
msgstr ""
#: src/interface.c:587 src/interface.c:2167
msgid "Inserts a file header at the beginning of the file"
msgstr ""
#: src/interface.c:589 src/interface.c:2169
msgid "Insert Function Description"
msgstr ""
#: src/interface.c:592 src/interface.c:2172
msgid "Inserts a description before the current function"
msgstr ""
#: src/interface.c:594 src/interface.c:2174
msgid "Insert Multiline Comment"
msgstr ""
#: src/interface.c:597 src/interface.c:2177
msgid "Inserts a multiline comment"
msgstr ""
#: src/interface.c:599 src/interface.c:2179
msgid "Insert GPL Notice"
msgstr ""
#: src/interface.c:602 src/interface.c:2182
msgid "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)"
msgstr ""
#: src/interface.c:604
msgid "Insert BSD License Notice"
msgstr ""
#: src/interface.c:607 src/interface.c:2187
msgid ""
"Inserts a BSD licence notice (should be done at the beginning of the file)"
msgstr ""
#: src/interface.c:609 src/interface.c:2189
msgid "Insert Dat_e"
msgstr ""
#: src/interface.c:632
msgid "_Search"
msgstr ""
#: src/interface.c:643
msgid "Find _Next"
msgstr ""
#: src/interface.c:647
msgid "Find _Previous"
msgstr ""
#: src/interface.c:651
msgid "Find in F_iles"
msgstr ""
#: src/interface.c:655 src/search.c:422
msgid "_Replace"
msgstr ""
#: src/interface.c:668
msgid "Find _Selected"
msgstr ""
#: src/interface.c:672
msgid "Find Pre_v Selected"
msgstr ""
#: src/interface.c:681
msgid "Next _Message"
msgstr ""
#: src/interface.c:690
msgid "_Go to Line"
msgstr ""
#: src/interface.c:705
msgid "Change _Font"
msgstr ""
#: src/interface.c:708
msgid "Change the default font"
msgstr ""
#: src/interface.c:719 src/keybindings.c:176
msgid "Toggle all additional widgets"
msgstr ""
#: src/interface.c:723
msgid "Full_screen"
msgstr ""
#: src/interface.c:727
msgid "Show Message _Window"
msgstr ""
#: src/interface.c:730
msgid "Toggle the window with status and compiler messages on and off"
msgstr ""
#: src/interface.c:733
msgid "Show _Toolbar"
msgstr ""
#: src/interface.c:736
msgid "Toggle the toolbar on and off"
msgstr ""
#: src/interface.c:739
msgid "Show Side_bar"
msgstr ""
#: src/interface.c:744
msgid "Show _Markers Margin"
msgstr ""
#: src/interface.c:747
msgid ""
"Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to "
"mark lines."
msgstr ""
#: src/interface.c:750
msgid "Show _Line Numbers"
msgstr ""
#: src/interface.c:753
msgid "Shows or hides the Line Number margin."
msgstr ""
#: src/interface.c:773
msgid "_Document"
msgstr ""
#: src/interface.c:780
msgid "_Line Wrapping"
msgstr ""
#: src/interface.c:783 src/interface.c:3587
msgid ""
"Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: "
"line wrapping has a high performance cost for large documents so should be "
"disabled on slow machines."
msgstr ""
#: src/interface.c:786
msgid "_Use Auto-indentation"
msgstr ""
#: src/interface.c:791
msgid "Read _Only"
msgstr ""
#: src/interface.c:794
msgid "Treat this file as read-only. No changes can be made."
msgstr ""
#: src/interface.c:796
msgid "_Write Unicode BOM"
msgstr ""
#: src/interface.c:805
msgid "Set File_type"
msgstr ""
#: src/interface.c:815
msgid "Set _Encoding"
msgstr ""
#: src/interface.c:825
msgid "Set Line E_ndings"
msgstr ""
#: src/interface.c:832
msgid "Convert and Set to _CR/LF (Win)"
msgstr ""
#: src/interface.c:838
msgid "Convert and Set to _LF (Unix)"
msgstr ""
#: src/interface.c:844
msgid "Convert and Set to CR (_Mac)"
msgstr ""
#: src/interface.c:855
msgid "_Replace Tabs by Spaces"
msgstr ""
#: src/interface.c:858 src/interface.c:3340
msgid "Replaces all tabs in document by spaces."
msgstr ""
#: src/interface.c:865
msgid "_Fold All"
msgstr ""
#: src/interface.c:868
msgid "Folds all contractible code blocks"
msgstr ""
#: src/interface.c:870
msgid "_Unfold All"
msgstr ""
#: src/interface.c:873
msgid "Unfolds all contracted code blocks"
msgstr ""
#: src/interface.c:880
msgid "Remove _Markers"
msgstr ""
#: src/interface.c:884
msgid "Remove Error _Indicators"
msgstr ""
#: src/interface.c:887
msgid "Removes all error indicators in the current document."
msgstr ""
#: src/interface.c:889
msgid "_Project"
msgstr ""
#: src/interface.c:896
msgid "_New"
msgstr ""
#: src/interface.c:904
msgid "_Open"
msgstr ""
#: src/interface.c:912
msgid "_Close"
msgstr ""
#: src/interface.c:933
msgid "_Tools"
msgstr ""
#: src/interface.c:940
msgid "_Colour Chooser"
msgstr ""
#: src/interface.c:943 src/interface.c:1084
msgid ""
"Open a color chooser dialog, to interactively pick colors from a palette."
msgstr ""
#: src/interface.c:949
msgid "_Word Count"
msgstr ""
#: src/interface.c:952
msgid ""
"Counts the words and characters in the current selection or the whole "
"document"
msgstr ""
#: src/interface.c:954
msgid "_Insert Special HTML Characters"
msgstr ""
#: src/interface.c:958
msgid "_Help"
msgstr ""
#: src/interface.c:969
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: src/interface.c:972
msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany."
msgstr ""
#: src/interface.c:974
msgid "_Website"
msgstr ""
#: src/interface.c:997
msgid "Create a new file"
msgstr ""
#: src/interface.c:1003
msgid "Open an existing file"
msgstr ""
#: src/interface.c:1008
msgid "Save the current file"
msgstr ""
#: src/interface.c:1010 src/keybindings.c:135
msgid "Save all"
msgstr ""
#: src/interface.c:1013
msgid "Save all open files"
msgstr ""
#: src/interface.c:1022
msgid "Reload the current file from disk"
msgstr ""
#: src/interface.c:1027
msgid "Close the current file"
msgstr ""
#: src/interface.c:1036
msgid "Undo the last modification"
msgstr ""
#: src/interface.c:1041
msgid "Redo the last modification"
msgstr ""
#: src/interface.c:1051 src/keybindings.c:237
msgid "Navigate back a location"
msgstr ""
#: src/interface.c:1057 src/keybindings.c:239
msgid "Navigate forward a location"
msgstr ""
#: src/interface.c:1065 src/keybindings.c:203
msgid "Compile"
msgstr ""
#: src/interface.c:1068
msgid "Compile the current file"
msgstr ""
#: src/interface.c:1081
msgid "Color"
msgstr ""
#: src/interface.c:1093
msgid "Zoom in the text"
msgstr ""
#: src/interface.c:1098
msgid "Zoom out the text"
msgstr ""
#: src/interface.c:1111 src/interface.c:1116
msgid "Find the entered text in the current file"
msgstr ""
#: src/interface.c:1129
msgid "Enter a line number and jump to it."
msgstr ""
#: src/interface.c:1136
msgid "Jump to the entered line number."
msgstr ""
#: src/interface.c:1179 src/treeviews.c:77
msgid "Symbols"
msgstr ""
#: src/interface.c:1192 src/treeviews.c:189
msgid "Open files"
msgstr ""
#: src/interface.c:1227
msgid "Status"
msgstr ""
#: src/interface.c:1241
msgid "Compiler"
msgstr ""
#: src/interface.c:1255
msgid "Messages"
msgstr ""
#: src/interface.c:1268
msgid "Scribble"
msgstr ""
#: src/interface.c:1855 src/interface.c:3195
msgid "Images and text"
msgstr ""
#: src/interface.c:1861 src/interface.c:3227
msgid "Images only"
msgstr ""
#: src/interface.c:1867 src/interface.c:3219
msgid "Text only"
msgstr ""
#: src/interface.c:1878 src/interface.c:3211
msgid "Large icons"
msgstr ""
#: src/interface.c:1883 src/interface.c:3203
msgid "Small icons"
msgstr ""
#: src/interface.c:1893
msgid "Hide toolbar"
msgstr ""
#: src/interface.c:2134
msgid "Insert \"include <...>\""
msgstr ""
#: src/interface.c:2148
msgid "Insert Comments"
msgstr ""
#: src/interface.c:2184
msgid "Insert BSD license Notice"
msgstr ""
#: src/interface.c:2208 src/keybindings.c:294
msgid "Find Usage"
msgstr ""
#: src/interface.c:2216
msgid "Go to Tag Definition"
msgstr ""
#: src/interface.c:2220
msgid "Go to Tag Declaration"
msgstr ""
#: src/interface.c:2224 src/keybindings.c:300
msgid "Context Action"
msgstr ""
#: src/interface.c:2233
msgid "Go to Line"
msgstr ""
#: src/interface.c:2236
msgid "Goto to the entered line"
msgstr ""
#: src/interface.c:2644 src/keybindings.c:156
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/interface.c:2677
msgid "Load files from the last session"
msgstr ""
#: src/interface.c:2681
msgid "Opens at startup the files from the last session"
msgstr ""
#: src/interface.c:2684
msgid "Save window position and geometry"
msgstr ""
#: src/interface.c:2688
msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
msgstr ""
#: src/interface.c:2691
msgid "Load virtual terminal emulation at startup"
msgstr ""
#: src/interface.c:2693
msgid ""
"Whether the virtual terminal emulation(VTE) should be loaded at startup. "
"Disable it if you do not need it."
msgstr ""
#: src/interface.c:2696
msgid "Confirm exit"
msgstr ""
#: src/interface.c:2700
msgid "Shows a confirmation dialog on exit."
msgstr ""
#: src/interface.c:2703
msgid "<b>Startup and shutdown</b>"
msgstr ""
#: src/interface.c:2722
msgid "Beep on errors or when compilation has finished"
msgstr ""
#: src/interface.c:2725
msgid ""
"Whether to beep if an error occured or when the compilation process has "
"finished."
msgstr ""
#: src/interface.c:2728
msgid "Switch to status message list at new message"
msgstr ""
#: src/interface.c:2731
msgid ""
"Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a "
"new status message arrives."
msgstr ""
#: src/interface.c:2734
msgid "Always wrap search and hide the Find dialog"
msgstr ""
#: src/interface.c:2738
msgid ""
"Always wrap search around the document and hide the Find dialog after "
"clicking Find Next/Previous"
msgstr ""
#: src/interface.c:2741
msgid "<b>Behaviour</b>"
msgstr ""
#: src/interface.c:2760
msgid "Context Action command:"
msgstr ""
#: src/interface.c:2767
#, c-format
msgid ""
"Context action command. The current selected word can be used with %s. It "
"can be everywhere in the given command and will be replaced before execution."
msgstr ""
#: src/interface.c:2770
msgid "<b>Context Action</b>"
msgstr ""
#: src/interface.c:2790
msgid "Startup path:"
msgstr ""
#: src/interface.c:2803
msgid ""
"Path to start when opening or saving files. Must be an absolute path. Leave "
"blank to use the current working directory."
msgstr ""
#: src/interface.c:2816
msgid "Project files:"
msgstr ""
#: src/interface.c:2829
msgid "Path to start in when opening project files"
msgstr ""
#: src/interface.c:2842
msgid "<b>Paths</b>"
msgstr ""
#: src/interface.c:2847
msgid "General"
msgstr ""
#: src/interface.c:2869
msgid "Show symbol list"
msgstr ""
#: src/interface.c:2872
msgid "Toggle the symbol list on and off"
msgstr ""
#: src/interface.c:2875
msgid "Show open files list"
msgstr ""
#: src/interface.c:2878
msgid "Toggle the open files list on and off"
msgstr ""
#: src/interface.c:2881
msgid "<b>Sidebar</b>"
msgstr ""
#: src/interface.c:2902
msgid "Symbol list:"
msgstr ""
#: src/interface.c:2909 src/interface.c:2974
msgid "Message window:"
msgstr ""
#: src/interface.c:2916 src/interface.c:2981
msgid "Editor:"
msgstr ""
#: src/interface.c:2928
msgid "Sets the font for the message window"
msgstr ""
#: src/interface.c:2936
msgid "Sets the font for the symbol list"
msgstr ""
#: src/interface.c:2944
msgid "Sets the editor font"
msgstr ""
#: src/interface.c:2946
msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: src/interface.c:2967
msgid "Sidebar:"
msgstr ""
#: src/interface.c:2988
msgid "Show editor tabs"
msgstr ""
#: src/interface.c:2999 src/interface.c:3009 src/interface.c:3019
#: src/interface.c:3387
msgid "Left"
msgstr ""
#: src/interface.c:3000 src/interface.c:3010 src/interface.c:3020
#: src/interface.c:3395
msgid "Right"
msgstr ""
#: src/interface.c:3001 src/interface.c:3011 src/interface.c:3021
msgid "Top"
msgstr ""
#: src/interface.c:3002 src/interface.c:3012 src/interface.c:3022
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: src/interface.c:3024
msgid "<b>Tab placement</b>"
msgstr ""
#: src/interface.c:3043
msgid "Show statusbar"
msgstr ""
#: src/interface.c:3046
msgid "Whether to show the status bar at the bottom of the main window."
msgstr ""
#: src/interface.c:3048
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr ""
#: src/interface.c:3053
msgid "Interface"
msgstr ""
#: src/interface.c:3072
msgid "Show Toolbar"
msgstr ""
#: src/interface.c:3097
msgid "Show file operation buttons"
msgstr ""
#: src/interface.c:3101
msgid "Display the New, Open, Close, Save and Reload buttons in the toolbar"
msgstr ""
#: src/interface.c:3104
msgid "Show Redo and Undo buttons"
msgstr ""
#: src/interface.c:3108
msgid "Display the Redo and Undo buttons in the toolbar"
msgstr ""
#: src/interface.c:3111
msgid "Show Back and Forward buttons"
msgstr ""
#: src/interface.c:3115
msgid ""
"Display the Back and Forward buttons in the toolbar used for code navigation"
msgstr ""
#: src/interface.c:3118
msgid "Show Compile and Run buttons"
msgstr ""
#: src/interface.c:3122
msgid "Display the Compile and Run buttons in the toolbar"
msgstr ""
#: src/interface.c:3125
msgid "Show Colour Chooser button"
msgstr ""
#: src/interface.c:3129
msgid "Display the Colour Chooser button in the toolbar"
msgstr ""
#: src/interface.c:3132
msgid "Show Zoom In and Zoom Out buttons"
msgstr ""
#: src/interface.c:3136
msgid "Display the Zoom In and Zoom Out buttons in the toolbar"
msgstr ""
#: src/interface.c:3139
msgid "Show Search field"
msgstr ""
#: src/interface.c:3143
msgid "Display the search field and button in the toolbar"
msgstr ""
#: src/interface.c:3146
msgid "Show Goto line field"
msgstr ""
#: src/interface.c:3150
msgid "Display the line number field and button in the toolbar"
msgstr ""
#: src/interface.c:3153
msgid "Show Quit button"
msgstr ""
#: src/interface.c:3157
msgid "Display the quit button in the toolbar"
msgstr ""
#: src/interface.c:3160
msgid "<b>Items</b>"
msgstr ""
#: src/interface.c:3181
msgid "Icon style:"
msgstr ""
#: src/interface.c:3188
msgid "Icon size:"
msgstr ""
#: src/interface.c:3235
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr ""
#: src/interface.c:3240
msgid "Toolbar"
msgstr ""
#: src/interface.c:3268
msgid "Tab Width:"
msgstr ""
#: src/interface.c:3280
msgid "Sets the default encoding for newly created files."
msgstr ""
#: src/interface.c:3292
msgid "The width in chars, which one tab character will take"
msgstr ""
#: src/interface.c:3297
msgid "Default encoding:"
msgstr ""
#: src/interface.c:3303
msgid "<b>New files</b>"
msgstr ""
#: src/interface.c:3322
msgid "Strip trailing spaces"
msgstr ""
#: src/interface.c:3326
msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines"
msgstr ""
#: src/interface.c:3329
msgid "Ensure new line at file end"
msgstr ""
#: src/interface.c:3333
msgid "Ensures that at the end of the file is a new line"
msgstr ""
#: src/interface.c:3336 src/keybindings.c:194
msgid "Replace tabs by space"
msgstr ""
#: src/interface.c:3343
msgid "<b>Saving files</b>"
msgstr ""
#: src/interface.c:3364
msgid "Placement of new file tabs:"
msgstr ""
#: src/interface.c:3377
msgid ""
"Specifies the number of files which are stored in the Recent files list."
msgstr ""
#: src/interface.c:3390
msgid "File tabs will be placed on the left of the notebook"
msgstr ""
#: src/interface.c:3398
msgid "File tabs will be placed on the right of the notebook"
msgstr ""
#: src/interface.c:3402
msgid "Recent files list length:"
msgstr ""
#: src/interface.c:3410
msgid "<b>Misc.</b>"
msgstr ""
#: src/interface.c:3415 src/symbols.c:449
msgid "Files"
msgstr ""
#: src/interface.c:3437
msgid "Invert syntax highlighting colours"
msgstr ""
#: src/interface.c:3439
msgid "Use white text on a black background."
msgstr ""
#: src/interface.c:3441
msgid "Show indentation guides"
msgstr ""
#: src/interface.c:3444
msgid "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation."
msgstr ""
#: src/interface.c:3447
msgid "Show white space"
msgstr ""
#: src/interface.c:3450
msgid "Marks spaces with dots and tabs with arrows."
msgstr ""
#: src/interface.c:3453
msgid "Show line endings"
msgstr ""
#: src/interface.c:3456
msgid "Show the line ending character"
msgstr ""
#: src/interface.c:3459
msgid "<b>Display</b>"
msgstr ""
#: src/interface.c:3480
msgid "Long line marker:"
msgstr ""
#: src/interface.c:3487
msgid "Long line marker color:"
msgstr ""
#: src/interface.c:3494
msgid "Type:"
msgstr ""
#: src/interface.c:3506
msgid "Sets the color of the long line marker"
msgstr ""
#: src/interface.c:3515
msgid ""
"The long line marker is a thin vertical line in the editor. It helps to mark "
"long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value "
"greater than 0 to specify the column where it should appear."
msgstr ""
#: src/interface.c:3525
msgid "Line"
msgstr ""
#: src/interface.c:3528
msgid ""
"Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position "
"(see below)."
msgstr ""
#: src/interface.c:3532
msgid "Background"
msgstr ""
#: src/interface.c:3535
msgid ""
"The background colour of characters after the given cursor position (see "
"below) changed to the colour set below. (This is recommended if you use "
"proportional fonts)"
msgstr ""
#: src/interface.c:3539
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: src/interface.c:3545
msgid "<b>Long line marker</b>"
msgstr ""
#: src/interface.c:3568
msgid "Auto indentation mode:"
msgstr ""
#: src/interface.c:3575
msgid ""
"Selects the indentation mode. Use None to disable auto indentation "
"completely. Basic indents new lines with the same indentation as the "
"previous line. Advanced does the same and indents also curly brackets."
msgstr ""
#: src/interface.c:3581
msgid "Basic"
msgstr ""
#: src/interface.c:3582
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: src/interface.c:3584
msgid "Line wrapping"
msgstr ""
#: src/interface.c:3589
msgid "Enable folding"
msgstr ""
#: src/interface.c:3592
msgid "Whether to enable folding the code"
msgstr ""
#: src/interface.c:3595
msgid "Unfold all children of a fold point"
msgstr ""
#: src/interface.c:3598
msgid "Unfold all children of a fold point when unfolding it."
msgstr ""
#: src/interface.c:3601
msgid "Use indicators to show compile errors"
msgstr ""
#: src/interface.c:3604
msgid ""
"Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines "
"where the compiler found a warning or an error."
msgstr ""
#: src/interface.c:3607
msgid "Disable Drag and Drop"
msgstr ""
#: src/interface.c:3610
msgid ""
"Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and "
"drop any selections within or outside of the editor window."
msgstr ""
#: src/interface.c:3613
msgid "Use tabs when inserting whitespace"
msgstr ""
#: src/interface.c:3616
msgid ""
"Whenever some whitespace is inserted by Geany it will use tabs when enabled "
"otherwise Geany will use just spaces."
msgstr ""
#: src/interface.c:3619
msgid "<b>Features</b>"
msgstr ""
#: src/interface.c:3638
msgid "Construct autocompletion"
msgstr ""
#: src/interface.c:3641
msgid "Automatic completion of often used constructs like if and for"
msgstr ""
#: src/interface.c:3644
msgid "XML tag autocompletion"
msgstr ""
#: src/interface.c:3647
msgid "Automatic completion of open XML tags (includes HTML tags)"
msgstr ""
#: src/interface.c:3650
msgid "Symbol autocompletion"
msgstr ""
#: src/interface.c:3653
msgid ""
"Automatic completion of known symbols in open files (function names, global "
"variables, ...)"
msgstr ""
#: src/interface.c:3664
msgid "Rows of autocompletion list:"
msgstr ""
#: src/interface.c:3673
msgid "Number of rows to display in the autocompletion list."
msgstr ""
#: src/interface.c:3676
msgid "<b>Autocompletion</b>"
msgstr ""
#: src/interface.c:3681
msgid "Editor"
msgstr ""
#: src/interface.c:3699
msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank."
msgstr ""
#: src/interface.c:3711
msgid "Make:"
msgstr ""
#: src/interface.c:3718
msgid "Terminal:"
msgstr ""
#: src/interface.c:3725
msgid "Browser:"
msgstr ""
#: src/interface.c:3737
msgid "Path and options for the make tool"
msgstr ""
#: src/interface.c:3744
msgid ""
"A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the "
"-e argument)"
msgstr ""
#: src/interface.c:3751
msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser"
msgstr ""
#: src/interface.c:3783
msgid "Print command:"
msgstr ""
#: src/interface.c:3795
#, c-format
msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)."
msgstr ""
#: src/interface.c:3807
msgid "Grep:"
msgstr ""
#: src/interface.c:3830
msgid "<b>Tool paths</b>"
msgstr ""
#: src/interface.c:3835
msgid "Tools"
msgstr ""
#: src/interface.c:3853
msgid ""
"Set the information to be used in templates. See the documentation for "
"details."
msgstr ""
#: src/interface.c:3871
msgid "email address of the developer"
msgstr ""
#: src/interface.c:3878
msgid "Initials of the developer name"
msgstr ""
#: src/interface.c:3880
msgid "Initial Version:"
msgstr ""
#: src/interface.c:3892
msgid "Version number, which a new file initially has"
msgstr ""
#: src/interface.c:3899
msgid "Company name"
msgstr ""
#: src/interface.c:3901
msgid "Developer:"
msgstr ""
#: src/interface.c:3908
msgid "Company:"
msgstr ""
#: src/interface.c:3915
msgid "Mail address:"
msgstr ""
#: src/interface.c:3922
msgid "Initials:"
msgstr ""
#: src/interface.c:3934
msgid "The name of the developer"
msgstr ""
#: src/interface.c:3936
msgid ""
"<i>Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart "
"Geany.</i>"
msgstr ""
#: src/interface.c:3943
msgid "<b>Template data</b>"
msgstr ""
#: src/interface.c:3948
msgid "Templates"
msgstr ""
#: src/interface.c:3966
msgid ""
"Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and "
"press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an "
"action to edit the string representation of the shortcut directly."
msgstr ""
#: src/interface.c:3989
msgid "Change"
msgstr ""
#: src/interface.c:3993
msgid "<b>Keyboard shortcuts</b>"
msgstr ""
#: src/interface.c:3998
msgid "Keybindings"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:125
msgid "New"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:127
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:129
msgid "Open selected file"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:131
msgid "Save"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:133
msgid "Save as"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:137
msgid "Print"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:139
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:141
msgid "Close all"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:143
msgid "Reload file"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:145
msgid "Project properties"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:148
msgid "Undo"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:150
msgid "Redo"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:152
msgid "Select All"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:154
msgid "Insert date"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:159
msgid "Find Next"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:161
msgid "Find Previous"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:163
msgid "Find Next Selection"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:165
msgid "Find Previous Selection"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:167 src/search.c:412
msgid "Replace"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:169 src/search.c:559
msgid "Find in files"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:171
msgid "Next Message"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:178
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:180
msgid "Toggle Messages Window"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:182
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:184
msgid "Zoom In"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:186
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:189
msgid "Show Colour Chooser"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:191
msgid "Insert Special HTML Characters"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:196
msgid "Fold all"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:198
msgid "Unfold all"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:200
msgid "Reload symbol list"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:205
msgid "Build"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:207
msgid "Make all"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:210
msgid "Make custom target"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:212
msgid "Make object"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:214
msgid "Next error"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:216
msgid "Run"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:218
msgid "Run (alternative command)"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:220
msgid "Build options"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:223
msgid "Switch to Editor"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:225
msgid "Switch to Scribble"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:227
msgid "Switch to VTE"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:229
msgid "Switch to Search Bar"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:231
msgid "Switch to left document"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:233
msgid "Switch to right document"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:235
msgid "Switch to last used document"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:242
msgid "Duplicate line or selection"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:244
msgid "Convert Selection to lower-case"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:246
msgid "Convert Selection to upper-case"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:248
msgid "Toggle line commentation"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:250
msgid "Comment line(s)"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:252
msgid "Uncomment line(s)"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:254
msgid "Increase indent"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:256
msgid "Decrease indent"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:258
msgid "Send to Custom Command 1"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:260
msgid "Send to Custom Command 2"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:262
msgid "Send to Custom Command 3"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:265
msgid "Goto matching brace"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:268
msgid "Toggle marker"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:271
msgid "Goto next marker"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:274
msgid "Goto previous marker"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:277
msgid "Complete word"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:279
msgid "Show calltip"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:281
msgid "Show macro list"
msgstr ""
#. has special callback
#: src/keybindings.c:283
msgid "Complete construct"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:285
msgid "Suppress construct completion"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:288
msgid "Select current word"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:291
msgid "Insert alternative whitespace"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:296
msgid "Go to tag definition"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:298
msgid "Go to tag declaration"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:467
msgid "<b>File menu</b>\n"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:471
msgid ""
"\n"
"<b>Edit menu</b>\n"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:475
msgid ""
"\n"
"<b>Search menu</b>\n"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:479
msgid ""
"\n"
"<b>View menu</b>\n"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:483
msgid ""
"\n"
"<b>Document menu</b>\n"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:487
msgid ""
"\n"
"<b>Build menu</b>\n"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:491
msgid ""
"\n"
"<b>Tools menu</b>\n"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:495
msgid ""
"\n"
"<b>Focus commands</b>\n"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:499
msgid ""
"\n"
"<b>Editing commands</b>\n"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:503
msgid ""
"\n"
"<b>Tag commands</b>\n"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:525
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:537
msgid "The following keyboard shortcuts are defined:"
msgstr ""
#: src/keyfile.c:419
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
msgstr ""
#: src/keyfile.c:636
msgid "Failed to load one or more session files."
msgstr ""
#: src/main.c:95
msgid ""
"set initial column number for the first opened file (useful in conjunction "
"with --line)"
msgstr ""
#: src/main.c:96
msgid "use an alternate configuration directory"
msgstr ""
#: src/main.c:97
msgid "runs in debug mode (means being verbose)"
msgstr ""
#: src/main.c:98
msgid "generate global tags file (see documentation)"
msgstr ""
#: src/main.c:101
msgid "don't open files in a running instance, force opening a new instance"
msgstr ""
#: src/main.c:103
msgid "set initial line number for the first opened file"
msgstr ""
#: src/main.c:104
msgid "don't show message window at startup"
msgstr ""
#: src/main.c:105
msgid "don't load auto completion data (see documentation)"
msgstr ""
#: src/main.c:106
msgid "don't load the previous session's files"
msgstr ""
#: src/main.c:108
msgid "don't load terminal support"
msgstr ""
#: src/main.c:109
msgid "filename of libvte.so"
msgstr ""
#: src/main.c:111
msgid "show version and exit"
msgstr ""
#: src/main.c:436
msgid " - A fast and lightweight IDE"
msgstr ""
#: src/main.c:446
#, c-format
msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
msgstr ""
#: src/main.c:510
#, c-format
msgid ""
"Configuration directory could not be created (%s).\n"
"There could be some problems using Geany without a configuration directory.\n"
"Start Geany anyway?"
msgstr ""
#: src/main.c:563 src/socket.c:143
#, c-format
msgid "Could not find file '%s'."
msgstr ""
#: src/main.c:691
#, c-format
msgid "This is Geany %s."
msgstr ""
#: src/main.c:693
#, c-format
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
msgstr ""
#: src/msgwindow.c:112
msgid "Status messages"
msgstr ""
#: src/msgwindow.c:435
msgid "_Hide Message Window"
msgstr ""
#: src/prefs.c:343
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/prefs.c:348
msgid "Shortcut"
msgstr ""
#: src/prefs.c:844
msgid "Grab key"
msgstr ""
#: src/prefs.c:848
#, c-format
msgid "Type the combination of the keys you want to use for \"%s\""
msgstr ""
#: src/prefs.c:972
#, c-format
msgid ""
"The combination '%s' is already used for \"%s\". Please choose another one."
msgstr ""
#. "projects" is part of the default project base path so be careful when translating
#. please avoid special characters and spaces, look at the source for details or ask Frank
#: src/project.c:84
msgid "projects"
msgstr ""
#: src/project.c:104
msgid "New Project"
msgstr ""
#: src/project.c:112
msgid "C_reate"
msgstr ""
#: src/project.c:126 src/project.c:340
msgid "Name:"
msgstr ""
#: src/project.c:138 src/project.c:352
msgid "Filename:"
msgstr ""
#: src/project.c:158 src/project.c:381
msgid "Base path:"
msgstr ""
#: src/project.c:166
msgid ""
"Base directory of all files that make up the project. This can be a new "
"path, or an existing directory tree."
msgstr ""
#: src/project.c:168 src/project.c:391
msgid "Choose Project Base Path"
msgstr ""
#: src/project.c:214 src/project.c:781
#, c-format
msgid "Project file \"%s\" could not be loaded."
msgstr ""
#: src/project.c:238 src/project.c:246
msgid "Open Project"
msgstr ""
#: src/project.c:266
msgid "Project files"
msgstr ""
#: src/project.c:295
#, c-format
msgid "Project \"%s\" closed."
msgstr ""
#: src/project.c:326
msgid "Project Properties"
msgstr ""
#: src/project.c:364
msgid "Description:"
msgstr ""
#: src/project.c:389
msgid "Directory to run Make All from. Leave blank to use the default command."
msgstr ""
#: src/project.c:397
msgid "Run command:"
msgstr ""
#: src/project.c:405
msgid ""
"Command-line to run in the project base directory. Options can be appended "
"to the command. Leave blank to use the default run command."
msgstr ""
#: src/project.c:421
msgid "File patterns:"
msgstr ""
#: src/project.c:501
msgid "Do you want to close it before proceeding?"
msgstr ""
#: src/project.c:502
#, c-format
msgid "The '%s' project is already open. "
msgstr ""
#: src/project.c:530
msgid "The specified project name is too short."
msgstr ""
#: src/project.c:536
#, c-format
msgid "The specified project name is too long (max. %d characters)."
msgstr ""
#: src/project.c:544
msgid "You have specified an invalid project filename."
msgstr ""
#: src/project.c:556
msgid "Create the project's base path directory?"
msgstr ""
#: src/project.c:557
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not exist."
msgstr ""
#: src/project.c:575
msgid "Project file could not be written."
msgstr ""
#: src/project.c:625
#, c-format
msgid "Project \"%s\" created."
msgstr ""
#: src/project.c:627
#, c-format
msgid "Project \"%s\" saved."
msgstr ""
#. initialise the dialog
#: src/project.c:671 src/project.c:682
msgid "Choose Project Filename"
msgstr ""
#. initialise the dialog
#: src/project.c:700 src/project.c:711
msgid "Choose Project Run Command"
msgstr ""
#: src/project.c:774
#, c-format
msgid "Project \"%s\" opened."
msgstr ""
#: src/search.c:137
msgid "_Use regular expressions"
msgstr ""
#: src/search.c:141
msgid ""
"Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using "
"regular expressions, please read the documentation."
msgstr ""
#: src/search.c:148
msgid "_Search backwards"
msgstr ""
#: src/search.c:162
msgid "Use _escape sequences"
msgstr ""
#: src/search.c:167
msgid ""
"Replace \\\\, \\t, \\n, \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the "
"corresponding control characters."
msgstr ""
#: src/search.c:176 src/search.c:631
msgid "_Case sensitive"
msgstr ""
#: src/search.c:181 src/search.c:637
msgid "Match only a _whole word"
msgstr ""
#: src/search.c:186
msgid "Match from s_tart of word"
msgstr ""
#: src/search.c:293
msgid "Find"
msgstr ""
#: src/search.c:300
msgid "_Previous"
msgstr ""
#: src/search.c:306
msgid "_Next"
msgstr ""
#: src/search.c:310 src/search.c:429 src/search.c:583
msgid "Search for:"
msgstr ""
#. Now add the multiple match options
#: src/search.c:336
msgid "Find All"
msgstr ""
#: src/search.c:339
msgid "_Mark"
msgstr ""
#: src/search.c:341
msgid "Mark all matches in the current document."
msgstr ""
#: src/search.c:346 src/search.c:487
msgid "In Sessi_on"
msgstr ""
#: src/search.c:351 src/search.c:492
msgid "_In Document"
msgstr ""
#. close window checkbox
#: src/search.c:357 src/search.c:498
msgid "Close _dialog"
msgstr ""
#: src/search.c:362 src/search.c:503
msgid "Disable this option to keep the dialog open."
msgstr ""
#: src/search.c:425
msgid "Re_place & Find"
msgstr ""
#: src/search.c:432
msgid "Replace with:"
msgstr ""
#. Now add the multiple replace options
#: src/search.c:477
msgid "Replace All"
msgstr ""
#: src/search.c:480
msgid "In Se_lection"
msgstr ""
#: src/search.c:482
msgid "Replace all matches found in the currently selected text"
msgstr ""
#: src/search.c:569
msgid "Directory:"
msgstr ""
#: src/search.c:602
msgid "_Fixed strings"
msgstr ""
#: src/search.c:611
msgid "_Grep regular expressions"
msgstr ""
#: src/search.c:615 src/search.c:622
msgid "See grep's manual page for more information."
msgstr ""
#: src/search.c:620
msgid "_Extended regular expressions"
msgstr ""
#: src/search.c:626
msgid "_Recurse in subfolders"
msgstr ""
#: src/search.c:642
msgid "_Invert search results"
msgstr ""
#: src/search.c:647
msgid "Invert the sense of matching, to select non-matching lines."
msgstr ""
#: src/search.c:663
msgid "E_xtra options:"
msgstr ""
#: src/search.c:675
msgid "Other options to pass to Grep"
msgstr ""
#: src/search.c:866 src/search.c:1360 src/search.c:1361
#, c-format
msgid "No matches found for '%s'."
msgstr ""
#: src/search.c:868 src/search.c:1367 src/search.c:1368
#, c-format
msgid "Found %d matches for '%s'."
msgstr ""
#: src/search.c:986
#, c-format
msgid "Replaced text in %u files."
msgstr ""
#: src/search.c:1087
msgid "Invalid directory for find in files."
msgstr ""
#: src/search.c:1105
msgid "No text to find."
msgstr ""
#: src/search.c:1126
#, c-format
msgid "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
msgstr ""
#: src/search.c:1191
#, c-format
msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
msgstr ""
#: src/search.c:1219
#, c-format
msgid "Could not open directory (%s)"
msgstr ""
#: src/search.c:1267
msgid "Search failed."
msgstr ""
#: src/search.c:1278 src/search.c:1279
#, c-format
msgid "Search completed with %d matches."
msgstr ""
#: src/support.c:90 src/support.c:114
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr ""
#: src/symbols.c:455 src/symbols.c:482
msgid "Chapter"
msgstr ""
#: src/symbols.c:456 src/symbols.c:478
msgid "Section"
msgstr ""
#: src/symbols.c:457
msgid "Sect1"
msgstr ""
#: src/symbols.c:458
msgid "Sect2"
msgstr ""
#: src/symbols.c:459
msgid "Sect3"
msgstr ""
#: src/symbols.c:460
msgid "Appendix"
msgstr ""
#. &(tv_iters.tag_macro), _("Macros"),
#. &(tv_iters.tag_variable), _("Variables"),
#: src/symbols.c:461 src/symbols.c:483 src/symbols.c:548 src/symbols.c:573
msgid "Other"
msgstr ""
#: src/symbols.c:467 src/symbols.c:557
msgid "Module"
msgstr ""
#: src/symbols.c:468
msgid "Types"
msgstr ""
#: src/symbols.c:469
msgid "Type constructors"
msgstr ""
#: src/symbols.c:470 src/symbols.c:490 src/symbols.c:517 src/symbols.c:528
#: src/symbols.c:562
msgid "Functions"
msgstr ""
#: src/symbols.c:476
msgid "Command"
msgstr ""
#: src/symbols.c:477
msgid "Environment"
msgstr ""
#: src/symbols.c:479
msgid "Subsection"
msgstr ""
#: src/symbols.c:480
msgid "Subsubsection"
msgstr ""
#: src/symbols.c:481
msgid "Label"
msgstr ""
#: src/symbols.c:489 src/symbols.c:541
msgid "Package"
msgstr ""
#: src/symbols.c:491
msgid "My"
msgstr ""
#: src/symbols.c:492
msgid "Local"
msgstr ""
#: src/symbols.c:493
msgid "Our"
msgstr ""
#: src/symbols.c:502 src/symbols.c:515 src/symbols.c:543 src/symbols.c:561
msgid "Classes"
msgstr ""
#: src/symbols.c:503
msgid "Singletons"
msgstr ""
#: src/symbols.c:504
msgid "Mixins"
msgstr ""
#: src/symbols.c:505 src/symbols.c:516 src/symbols.c:544
msgid "Methods"
msgstr ""
#: src/symbols.c:506 src/symbols.c:545 src/symbols.c:563
msgid "Members"
msgstr ""
#. &(tv_iters.tag_class), _("Constants"),
#. &(tv_iters.tag_member), _("Members"),
#. &(tv_iters.tag_macro), _("Macros"),
#: src/symbols.c:507 src/symbols.c:532 src/symbols.c:572
msgid "Variables"
msgstr ""
#: src/symbols.c:542
msgid "Interfaces"
msgstr ""
#: src/symbols.c:554
msgid "Namespaces"
msgstr ""
#: src/symbols.c:564
msgid "Structs / Typedefs"
msgstr ""
#: src/symbols.c:569
msgid "Macros"
msgstr ""
#: src/symbols.c:728
#, c-format
msgid "Unknown filetype extension for \"%s\".\n"
msgstr ""
#: src/symbols.c:743
#, c-format
msgid "Failed to create tags file.\n"
msgstr ""
#: src/symbols.c:749
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s -g <Tag File> <File list>\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/symbols.c:750
#, c-format
msgid ""
"Example:\n"
"CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/"
"gtk/gtk.h\n"
msgstr ""
#: src/symbols.c:764
msgid "Load Tags"
msgstr ""
#: src/symbols.c:771
msgid "Geany tag files (*.tags)"
msgstr ""
#: src/symbols.c:790
#, c-format
msgid "Loaded %s tags file '%s'."
msgstr ""
#: src/symbols.c:792
#, c-format
msgid "Could not load tags file '%s'."
msgstr ""
#: src/tools.c:81
msgid "Special characters"
msgstr ""
#: src/tools.c:83
msgid "_Insert"
msgstr ""
#: src/tools.c:92
msgid ""
"Choose a special character from the list below and double click on it or use "
"the button to insert it at the current cursor position."
msgstr ""
#: src/tools.c:105
msgid "Character"
msgstr ""
#: src/tools.c:111
msgid "HTML (name)"
msgstr ""
#: src/tools.c:148
msgid "HTML characters"
msgstr ""
#: src/tools.c:154
msgid "ISO 8859-1 characters"
msgstr ""
#: src/tools.c:252
msgid "Greek characters"
msgstr ""
#: src/tools.c:307
msgid "Mathematical characters"
msgstr ""
#: src/tools.c:348
msgid "Technical characters"
msgstr ""
#: src/tools.c:356
msgid "Arrow characters"
msgstr ""
#: src/tools.c:369
msgid "Punctuation characters"
msgstr ""
#: src/tools.c:385
msgid "Miscellaneous characters"
msgstr ""
#: src/tools.c:609
#, c-format
msgid "Passing data and executing custom command: %s"
msgstr ""
#: src/tools.c:661 src/tools.c:890
msgid "Set Custom Commands"
msgstr ""
#: src/tools.c:668
msgid ""
"You can send the current selection to any of these commands and the output "
"of the command replaces the current selection."
msgstr ""
#: src/tools.c:859 src/tools.c:863
msgid "No custom commands defined."
msgstr ""
#: src/treeviews.c:125
msgid "No tags found"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:280 src/treeviews.c:332
msgid "Hide"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:288 src/treeviews.c:340
msgid "Hide sidebar"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:320
msgid "Reload"
msgstr ""
#. Status bar statistics: col = column, sel = selection, RO = read-only,
#. * OVR = overwrite/overtype, INS = insert, MOD = modified
#: src/ui_utils.c:127
#, c-format
msgid ""
"line: %d\t col: %d\t sel: %d\t %s %s mode: %s encoding: %s %"
"s filetype: %s scope: %s"
msgstr ""
#: src/ui_utils.c:131
msgid "RO "
msgstr ""
#: src/ui_utils.c:132
msgid "OVR"
msgstr ""
#: src/ui_utils.c:132
msgid "INS"
msgstr ""
#: src/ui_utils.c:133
msgid "MOD"
msgstr ""
#: src/ui_utils.c:223
#, c-format
msgid "Font updated (%s)."
msgstr ""
#: src/ui_utils.c:411
msgid "C Standard Library"
msgstr ""
#: src/ui_utils.c:412
msgid "ISO C99"
msgstr ""
#: src/ui_utils.c:413
msgid "C++ (C Standard Library)"
msgstr ""
#: src/ui_utils.c:414
msgid "C++ Standard Library"
msgstr ""
#: src/ui_utils.c:415
msgid "C++ STL"
msgstr ""
#: src/ui_utils.c:481
msgid "Set Custom Date Format"
msgstr ""
#: src/ui_utils.c:1242
msgid "Select Folder"
msgstr ""
#: src/ui_utils.c:1242
msgid "Select File"
msgstr ""
#: src/utils.c:354
msgid "Do you want to reload it?"
msgstr ""
#: src/utils.c:355
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' on the disk is more recent than\n"
"the current buffer."
msgstr ""
#: src/vte.c:203 src/vte.c:547
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: src/vte.c:415
msgid "_Input Methods"
msgstr ""
#: src/vte.c:543
msgid "Terminal plugin"
msgstr ""
#: src/vte.c:550
msgid ""
"These settings for the virtual terminal emulator widget (VTE) only apply if "
"the VTE library could be loaded."
msgstr ""
#: src/vte.c:561
msgid "Terminal font:"
msgstr ""
#: src/vte.c:571
msgid "Sets the font for the terminal widget."
msgstr ""
#: src/vte.c:573
msgid "Foreground color:"
msgstr ""
#: src/vte.c:579
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: src/vte.c:589
msgid "Sets the foreground color of the text in the terminal widget."
msgstr ""
#: src/vte.c:596
msgid "Sets the background color of the text in the terminal widget."
msgstr ""
#: src/vte.c:599
msgid "Scrollback lines:"
msgstr ""
#: src/vte.c:610
msgid ""
"Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal "
"widget."
msgstr ""
#: src/vte.c:614
msgid "Terminal emulation:"
msgstr ""
#: src/vte.c:624
msgid ""
"Controls how the terminal emulator should behave. Do not change this value "
"unless you know exactly what you are doing."
msgstr ""
#: src/vte.c:626
msgid "Shell:"
msgstr ""
#: src/vte.c:633
msgid ""
"Sets the path to the shell which should be started inside the terminal "
"emulation."
msgstr ""
#: src/vte.c:650
msgid "Scroll on keystroke"
msgstr ""
#: src/vte.c:651
msgid "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed."
msgstr ""
#: src/vte.c:655
msgid "Scroll on output"
msgstr ""
#: src/vte.c:656
msgid "Whether to scroll to the bottom when output is generated."
msgstr ""
#: src/vte.c:660
msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)"
msgstr ""
#: src/vte.c:661
msgid ""
"This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). "
"Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander "
"within the VTE."
msgstr ""
#: src/vte.c:665
msgid "Follow the path of the current file"
msgstr ""
#: src/vte.c:666
msgid "Whether to execute \"cd $path\" when you switch between opened files."
msgstr ""
#: src/vte.c:670
msgid "Execute programs in VTE"
msgstr ""
#: src/vte.c:671
msgid ""
"Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please "
"note, programs executed in VTE cannot be stopped."
msgstr ""
#: src/win32.c:102
msgid "Executables"
msgstr ""
#: src/win32.c:108
msgid "Geany project files"
msgstr ""
#: src/win32.c:500
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/win32.c:506 src/win32.c:547
msgid "Question"
msgstr ""
#: src/win32.c:512
msgid "Warning"
msgstr ""
#: src/win32.c:518
msgid "Information"
msgstr ""