Update po files for string freeze for 1.27
This commit is contained in:
parent
d44f06a8b5
commit
e99a73ef73
256
po/de.po
256
po/de.po
@ -9,9 +9,9 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Geany 1.25\n"
|
"Project-Id-Version: Geany 1.27\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-24 22:09+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-02-28 14:14+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-31 07:10+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-03-31 07:10+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Frank Lanitz <frank@frank.uvena.de>\n"
|
"Last-Translator: Frank Lanitz <frank@frank.uvena.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <geany-i18n@uvena.de>\n"
|
"Language-Team: German <geany-i18n@uvena.de>\n"
|
||||||
@ -108,16 +108,15 @@ msgstr "_Suchen"
|
|||||||
msgid "Open Selected F_ile"
|
msgid "Open Selected F_ile"
|
||||||
msgstr "_Markierte Datei öffnen"
|
msgstr "_Markierte Datei öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/geany.glade.h:19 ../src/symbols.c:2342
|
#: ../data/geany.glade.h:19 ../src/symbols.c:2557
|
||||||
msgid "Find _Usage"
|
msgid "Find _Usage"
|
||||||
msgstr "_Auftreten finden"
|
msgstr "_Auftreten finden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/geany.glade.h:20 ../src/symbols.c:2347
|
#: ../data/geany.glade.h:20 ../src/symbols.c:2562
|
||||||
msgid "Find _Document Usage"
|
msgid "Find _Document Usage"
|
||||||
msgstr "_Auftreten im Dokument finden"
|
msgstr "_Auftreten im Dokument finden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/geany.glade.h:21
|
#: ../data/geany.glade.h:21
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Go to Symbol Defini_tion"
|
msgid "Go to Symbol Defini_tion"
|
||||||
msgstr "Gehe zur Symbol-Definition"
|
msgstr "Gehe zur Symbol-Definition"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1278,7 +1277,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Wie oft soll auf Veränderungen geprüft werden? Angabe in Sekunden. 0 "
|
"Wie oft soll auf Veränderungen geprüft werden? Angabe in Sekunden. 0 "
|
||||||
"deaktiviert die Funktion."
|
"deaktiviert die Funktion."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/geany.glade.h:257 ../src/prefs.c:1606 ../src/symbols.c:602
|
#: ../data/geany.glade.h:257 ../src/prefs.c:1606 ../src/symbols.c:542
|
||||||
#: ../plugins/filebrowser.c:1160
|
#: ../plugins/filebrowser.c:1160
|
||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "Dateien"
|
msgstr "Dateien"
|
||||||
@ -1825,7 +1824,7 @@ msgstr "_Nächstes"
|
|||||||
msgid "Find _Previous"
|
msgid "Find _Previous"
|
||||||
msgstr "_Vorheriges"
|
msgstr "_Vorheriges"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/geany.glade.h:380 ../src/symbols.c:2352
|
#: ../data/geany.glade.h:380 ../src/symbols.c:2567
|
||||||
msgid "Find in F_iles..."
|
msgid "Find in F_iles..."
|
||||||
msgstr "In _Dateien suchen..."
|
msgstr "In _Dateien suchen..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -2470,12 +2469,12 @@ msgstr "Keine weiteren Fehlermeldungen."
|
|||||||
msgid "Set menu item label"
|
msgid "Set menu item label"
|
||||||
msgstr "Bezeichnung für den Menüeintrag definieren"
|
msgstr "Bezeichnung für den Menüeintrag definieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/build.c:1780 ../src/symbols.c:657 ../src/tools.c:397
|
#: ../src/build.c:1780 ../src/symbols.c:597 ../src/tools.c:397
|
||||||
msgid "Label"
|
msgid "Label"
|
||||||
msgstr "Label"
|
msgstr "Label"
|
||||||
|
|
||||||
#. command column, holding status and command display
|
#. command column, holding status and command display
|
||||||
#: ../src/build.c:1781 ../src/symbols.c:652 ../src/tools.c:382
|
#: ../src/build.c:1781 ../src/symbols.c:592 ../src/tools.c:382
|
||||||
msgid "Command"
|
msgid "Command"
|
||||||
msgstr "Kommando"
|
msgstr "Kommando"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2747,7 +2746,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialogs.c:1204 ../src/dialogs.c:1205 ../src/dialogs.c:1206
|
#: ../src/dialogs.c:1204 ../src/dialogs.c:1205 ../src/dialogs.c:1206
|
||||||
#: ../src/dialogs.c:1212 ../src/dialogs.c:1213 ../src/dialogs.c:1214
|
#: ../src/dialogs.c:1212 ../src/dialogs.c:1213 ../src/dialogs.c:1214
|
||||||
#: ../src/symbols.c:2156 ../src/symbols.c:2172 ../src/ui_utils.c:289
|
#: ../src/symbols.c:2371 ../src/symbols.c:2387 ../src/ui_utils.c:289
|
||||||
msgid "unknown"
|
msgid "unknown"
|
||||||
msgstr "unbekannt"
|
msgstr "unbekannt"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3005,7 +3004,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Geben Sie die Anzahl der Leerzeichen an, welche durch den Tabulator ersetzt "
|
"Geben Sie die Anzahl der Leerzeichen an, welche durch den Tabulator ersetzt "
|
||||||
"werden sollen."
|
"werden sollen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/editor.c:4689
|
#: ../src/editor.c:4696
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Warning: non-standard hard tab width: %d != 8!"
|
msgid "Warning: non-standard hard tab width: %d != 8!"
|
||||||
msgstr "Achtung: Keine gewöhnliche harte Tabulatorbreite:: %d != 8!"
|
msgstr "Achtung: Keine gewöhnliche harte Tabulatorbreite:: %d != 8!"
|
||||||
@ -3266,7 +3265,7 @@ msgid "Color Schemes"
|
|||||||
msgstr "Farbschemata"
|
msgstr "Farbschemata"
|
||||||
|
|
||||||
#. visual group order
|
#. visual group order
|
||||||
#: ../src/keybindings.c:306 ../src/symbols.c:629
|
#: ../src/keybindings.c:306 ../src/symbols.c:569
|
||||||
msgid "File"
|
msgid "File"
|
||||||
msgstr "Datei"
|
msgstr "Datei"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3302,7 +3301,7 @@ msgstr "Gehe zu"
|
|||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Ansicht"
|
msgstr "Ansicht"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/keybindings.c:316 ../src/symbols.c:778
|
#: ../src/keybindings.c:316 ../src/symbols.c:718
|
||||||
msgid "Document"
|
msgid "Document"
|
||||||
msgstr "Dokument"
|
msgstr "Dokument"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3347,7 +3346,7 @@ msgstr "Speichern unter"
|
|||||||
msgid "Save all"
|
msgid "Save all"
|
||||||
msgstr "Alle speichern"
|
msgstr "Alle speichern"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/keybindings.c:345 ../src/symbols.c:862
|
#: ../src/keybindings.c:345 ../src/symbols.c:802
|
||||||
msgid "Properties"
|
msgid "Properties"
|
||||||
msgstr "Eigenschaften"
|
msgstr "Eigenschaften"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3844,7 +3843,8 @@ msgstr "Erstelle globale Tag-Datei (Dokumentation beachten)"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/libmain.c:122
|
#: ../src/libmain.c:122
|
||||||
msgid "Don't preprocess C/C++ files when generating tags file"
|
msgid "Don't preprocess C/C++ files when generating tags file"
|
||||||
msgstr "C/C++ Präprozessoranweisungen überspringen, wenn eine Tag-Datei erstellt wird"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"C/C++ Präprozessoranweisungen überspringen, wenn eine Tag-Datei erstellt wird"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/libmain.c:124
|
#: ../src/libmain.c:124
|
||||||
msgid "Don't open files in a running instance, force opening a new instance"
|
msgid "Don't open files in a running instance, force opening a new instance"
|
||||||
@ -4089,11 +4089,11 @@ msgstr "Tasten festlegen"
|
|||||||
msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"."
|
msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Welche Tastenkombination soll für »%s« genutzt werden?"
|
msgstr "Welche Tastenkombination soll für »%s« genutzt werden?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/prefs.c:225 ../src/symbols.c:2310 ../src/sidebar.c:752
|
#: ../src/prefs.c:225 ../src/symbols.c:2525 ../src/sidebar.c:752
|
||||||
msgid "_Expand All"
|
msgid "_Expand All"
|
||||||
msgstr "Alle a_usklappen"
|
msgstr "Alle a_usklappen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/prefs.c:230 ../src/symbols.c:2315 ../src/sidebar.c:758
|
#: ../src/prefs.c:230 ../src/symbols.c:2530 ../src/sidebar.c:758
|
||||||
msgid "_Collapse All"
|
msgid "_Collapse All"
|
||||||
msgstr "Alle _einklappen"
|
msgstr "Alle _einklappen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4646,323 +4646,325 @@ msgstr "Unbekannter Fehler beim Ausführen des Kind-Prozess aufgetreten."
|
|||||||
msgid "Value"
|
msgid "Value"
|
||||||
msgstr "Wert"
|
msgstr "Wert"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:608 ../src/symbols.c:658 ../src/symbols.c:768
|
#: ../src/symbols.c:548 ../src/symbols.c:598 ../src/symbols.c:708
|
||||||
msgid "Chapter"
|
msgid "Chapter"
|
||||||
msgstr "Kapitel"
|
msgstr "Kapitel"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:609 ../src/symbols.c:654 ../src/symbols.c:769
|
#: ../src/symbols.c:549 ../src/symbols.c:594 ../src/symbols.c:709
|
||||||
msgid "Section"
|
msgid "Section"
|
||||||
msgstr "Abschnitt"
|
msgstr "Abschnitt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:610
|
#: ../src/symbols.c:550
|
||||||
msgid "Sect1"
|
msgid "Sect1"
|
||||||
msgstr "Sect1"
|
msgstr "Sect1"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:611
|
#: ../src/symbols.c:551
|
||||||
msgid "Sect2"
|
msgid "Sect2"
|
||||||
msgstr "Sect2"
|
msgstr "Sect2"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:612
|
#: ../src/symbols.c:552
|
||||||
msgid "Sect3"
|
msgid "Sect3"
|
||||||
msgstr "Sect3"
|
msgstr "Sect3"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:613
|
#: ../src/symbols.c:553
|
||||||
msgid "Appendix"
|
msgid "Appendix"
|
||||||
msgstr "Anhang"
|
msgstr "Anhang"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:614 ../src/symbols.c:659 ../src/symbols.c:684
|
#: ../src/symbols.c:554 ../src/symbols.c:599 ../src/symbols.c:624
|
||||||
#: ../src/symbols.c:700 ../src/symbols.c:715 ../src/symbols.c:726
|
#: ../src/symbols.c:640 ../src/symbols.c:655 ../src/symbols.c:666
|
||||||
#: ../src/symbols.c:827 ../src/symbols.c:838 ../src/symbols.c:851
|
#: ../src/symbols.c:767 ../src/symbols.c:778 ../src/symbols.c:791
|
||||||
#: ../src/symbols.c:865 ../src/symbols.c:877 ../src/symbols.c:889
|
#: ../src/symbols.c:805 ../src/symbols.c:817 ../src/symbols.c:829
|
||||||
#: ../src/symbols.c:906 ../src/symbols.c:935 ../src/symbols.c:967
|
#: ../src/symbols.c:846 ../src/symbols.c:875 ../src/symbols.c:907
|
||||||
msgid "Other"
|
msgid "Other"
|
||||||
msgstr "Sonstiges"
|
msgstr "Sonstiges"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:620 ../src/symbols.c:897 ../src/symbols.c:945
|
#: ../src/symbols.c:560 ../src/symbols.c:837 ../src/symbols.c:885
|
||||||
msgid "Module"
|
msgid "Module"
|
||||||
msgstr "Modul"
|
msgstr "Modul"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:621 ../src/symbols.c:711 ../src/symbols.c:823
|
#: ../src/symbols.c:561 ../src/symbols.c:651 ../src/symbols.c:763
|
||||||
#: ../src/symbols.c:875 ../src/symbols.c:887 ../src/symbols.c:902
|
#: ../src/symbols.c:815 ../src/symbols.c:827 ../src/symbols.c:842
|
||||||
#: ../src/symbols.c:916
|
#: ../src/symbols.c:856
|
||||||
msgid "Types"
|
msgid "Types"
|
||||||
msgstr "Typen"
|
msgstr "Typen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:622
|
#: ../src/symbols.c:562
|
||||||
msgid "Type constructors"
|
msgid "Type constructors"
|
||||||
msgstr "Typkonstruktoren"
|
msgstr "Typkonstruktoren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:623 ../src/symbols.c:645 ../src/symbols.c:666
|
#: ../src/symbols.c:563 ../src/symbols.c:585 ../src/symbols.c:606
|
||||||
#: ../src/symbols.c:683 ../src/symbols.c:695 ../src/symbols.c:708
|
#: ../src/symbols.c:623 ../src/symbols.c:635 ../src/symbols.c:648
|
||||||
#: ../src/symbols.c:723 ../src/symbols.c:737 ../src/symbols.c:747
|
#: ../src/symbols.c:663 ../src/symbols.c:677 ../src/symbols.c:687
|
||||||
#: ../src/symbols.c:811 ../src/symbols.c:861 ../src/symbols.c:884
|
#: ../src/symbols.c:751 ../src/symbols.c:801 ../src/symbols.c:824
|
||||||
#: ../src/symbols.c:929 ../src/symbols.c:953
|
#: ../src/symbols.c:869 ../src/symbols.c:893
|
||||||
msgid "Functions"
|
msgid "Functions"
|
||||||
msgstr "Funktionen"
|
msgstr "Funktionen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:628
|
#: ../src/symbols.c:568
|
||||||
msgid "Program"
|
msgid "Program"
|
||||||
msgstr "Programm"
|
msgstr "Programm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:630 ../src/symbols.c:638 ../src/symbols.c:644
|
#: ../src/symbols.c:570 ../src/symbols.c:578 ../src/symbols.c:584
|
||||||
msgid "Sections"
|
msgid "Sections"
|
||||||
msgstr "Abschnitte"
|
msgstr "Abschnitte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:631
|
#: ../src/symbols.c:571
|
||||||
msgid "Paragraph"
|
msgid "Paragraph"
|
||||||
msgstr "Absatz"
|
msgstr "Absatz"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:632
|
#: ../src/symbols.c:572
|
||||||
msgid "Group"
|
msgid "Group"
|
||||||
msgstr "Gruppe"
|
msgstr "Gruppe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:633
|
#: ../src/symbols.c:573
|
||||||
msgid "Data"
|
msgid "Data"
|
||||||
msgstr "Daten"
|
msgstr "Daten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:639
|
#: ../src/symbols.c:579
|
||||||
msgid "Keys"
|
msgid "Keys"
|
||||||
msgstr "Indizes"
|
msgstr "Indizes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:646 ../src/symbols.c:697 ../src/symbols.c:713
|
#: ../src/symbols.c:586 ../src/symbols.c:637 ../src/symbols.c:653
|
||||||
#: ../src/symbols.c:739 ../src/symbols.c:812 ../src/symbols.c:837
|
#: ../src/symbols.c:679 ../src/symbols.c:752 ../src/symbols.c:777
|
||||||
#: ../src/symbols.c:863 ../src/symbols.c:876 ../src/symbols.c:885
|
#: ../src/symbols.c:803 ../src/symbols.c:816 ../src/symbols.c:825
|
||||||
#: ../src/symbols.c:901 ../src/symbols.c:936 ../src/symbols.c:965
|
#: ../src/symbols.c:841 ../src/symbols.c:876 ../src/symbols.c:905
|
||||||
msgid "Variables"
|
msgid "Variables"
|
||||||
msgstr "Variablen"
|
msgstr "Variablen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:653
|
#: ../src/symbols.c:593
|
||||||
msgid "Environment"
|
msgid "Environment"
|
||||||
msgstr "Umgebung"
|
msgstr "Umgebung"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:655 ../src/symbols.c:770
|
#: ../src/symbols.c:595 ../src/symbols.c:710
|
||||||
msgid "Subsection"
|
msgid "Subsection"
|
||||||
msgstr "Unterabschnitt"
|
msgstr "Unterabschnitt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:656 ../src/symbols.c:771
|
#: ../src/symbols.c:596 ../src/symbols.c:711
|
||||||
msgid "Subsubsection"
|
msgid "Subsubsection"
|
||||||
msgstr "Unterunterabschnitt"
|
msgstr "Unterunterabschnitt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:667 ../src/symbols.c:692
|
#: ../src/symbols.c:607 ../src/symbols.c:632
|
||||||
msgid "Structures"
|
msgid "Structures"
|
||||||
msgstr "Strukturen"
|
msgstr "Strukturen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:674
|
#: ../src/symbols.c:614
|
||||||
msgid "Parts"
|
msgid "Parts"
|
||||||
msgstr "Parts"
|
msgstr "Parts"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:675
|
#: ../src/symbols.c:615
|
||||||
msgid "Assembly"
|
msgid "Assembly"
|
||||||
msgstr "Assembly"
|
msgstr "Assembly"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:676
|
#: ../src/symbols.c:616
|
||||||
msgid "Steps"
|
msgid "Steps"
|
||||||
msgstr "Steps"
|
msgstr "Steps"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:691 ../src/symbols.c:789 ../src/symbols.c:835
|
#: ../src/symbols.c:631 ../src/symbols.c:729 ../src/symbols.c:775
|
||||||
msgid "Modules"
|
msgid "Modules"
|
||||||
msgstr "Module"
|
msgstr "Module"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:693 ../src/symbols.c:740
|
#: ../src/symbols.c:633 ../src/symbols.c:680
|
||||||
msgid "Traits"
|
msgid "Traits"
|
||||||
msgstr "Charakteristika"
|
msgstr "Charakteristika"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:694
|
#: ../src/symbols.c:634
|
||||||
msgid "Implementations"
|
msgid "Implementations"
|
||||||
msgstr "Implementierungen"
|
msgstr "Implementierungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:696 ../src/symbols.c:956
|
#: ../src/symbols.c:636 ../src/symbols.c:896
|
||||||
msgid "Typedefs / Enums"
|
msgid "Typedefs / Enums"
|
||||||
msgstr "Typendefinition und Enumerates"
|
msgstr "Typendefinition und Enumerates"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:698 ../src/symbols.c:914 ../src/symbols.c:923
|
#: ../src/symbols.c:638 ../src/symbols.c:854 ../src/symbols.c:863
|
||||||
#: ../src/symbols.c:962
|
#: ../src/symbols.c:902
|
||||||
msgid "Macros"
|
msgid "Macros"
|
||||||
msgstr "Makros"
|
msgstr "Makros"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:699 ../src/symbols.c:792 ../src/symbols.c:801
|
#: ../src/symbols.c:639 ../src/symbols.c:732 ../src/symbols.c:741
|
||||||
#: ../src/symbols.c:810 ../src/symbols.c:848 ../src/symbols.c:874
|
#: ../src/symbols.c:750 ../src/symbols.c:788 ../src/symbols.c:814
|
||||||
msgid "Methods"
|
msgid "Methods"
|
||||||
msgstr "Methoden"
|
msgstr "Methoden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:707 ../src/symbols.c:722 ../src/symbols.c:820
|
#: ../src/symbols.c:647 ../src/symbols.c:662 ../src/symbols.c:760
|
||||||
#: ../src/symbols.c:845 ../src/symbols.c:858
|
#: ../src/symbols.c:785 ../src/symbols.c:798
|
||||||
msgid "Package"
|
msgid "Package"
|
||||||
msgstr "Package"
|
msgstr "Package"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:709 ../src/symbols.c:735 ../src/symbols.c:846
|
#: ../src/symbols.c:649 ../src/symbols.c:675 ../src/symbols.c:786
|
||||||
#: ../src/symbols.c:859 ../src/symbols.c:872 ../src/symbols.c:899
|
#: ../src/symbols.c:799 ../src/symbols.c:812 ../src/symbols.c:839
|
||||||
#: ../src/symbols.c:952
|
#: ../src/symbols.c:892
|
||||||
msgid "Interfaces"
|
msgid "Interfaces"
|
||||||
msgstr "Interfaces"
|
msgstr "Interfaces"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:710 ../src/symbols.c:955
|
#: ../src/symbols.c:650 ../src/symbols.c:895
|
||||||
msgid "Structs"
|
msgid "Structs"
|
||||||
msgstr "Strukturen"
|
msgstr "Strukturen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:712 ../src/symbols.c:725 ../src/symbols.c:738
|
#: ../src/symbols.c:652 ../src/symbols.c:665 ../src/symbols.c:678
|
||||||
#: ../src/symbols.c:864 ../src/symbols.c:886
|
#: ../src/symbols.c:804 ../src/symbols.c:826
|
||||||
msgid "Constants"
|
msgid "Constants"
|
||||||
msgstr "Konstanten"
|
msgstr "Konstanten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:714 ../src/symbols.c:849 ../src/symbols.c:954
|
#: ../src/symbols.c:654 ../src/symbols.c:789 ../src/symbols.c:894
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr "Instanzvariablen"
|
msgstr "Instanzvariablen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:724 ../src/symbols.c:888 ../src/symbols.c:913
|
#: ../src/symbols.c:664 ../src/symbols.c:828 ../src/symbols.c:853
|
||||||
msgid "Labels"
|
msgid "Labels"
|
||||||
msgstr "Label"
|
msgstr "Label"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:734 ../src/symbols.c:799 ../src/symbols.c:948
|
#: ../src/symbols.c:674 ../src/symbols.c:739 ../src/symbols.c:888
|
||||||
msgid "Namespaces"
|
msgid "Namespaces"
|
||||||
msgstr "Namensräume"
|
msgstr "Namensräume"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:736 ../src/symbols.c:758 ../src/symbols.c:790
|
#: ../src/symbols.c:676 ../src/symbols.c:698 ../src/symbols.c:730
|
||||||
#: ../src/symbols.c:800 ../src/symbols.c:809 ../src/symbols.c:847
|
#: ../src/symbols.c:740 ../src/symbols.c:749 ../src/symbols.c:787
|
||||||
#: ../src/symbols.c:860 ../src/symbols.c:873 ../src/symbols.c:951
|
#: ../src/symbols.c:800 ../src/symbols.c:813 ../src/symbols.c:891
|
||||||
msgid "Classes"
|
msgid "Classes"
|
||||||
msgstr "Klassen"
|
msgstr "Klassen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:748
|
#: ../src/symbols.c:688
|
||||||
msgid "Anchors"
|
msgid "Anchors"
|
||||||
msgstr "Anker"
|
msgstr "Anker"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:749
|
#: ../src/symbols.c:689
|
||||||
msgid "H1 Headings"
|
msgid "H1 Headings"
|
||||||
msgstr "Überschrift (H1)"
|
msgstr "Überschrift (H1)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:750
|
#: ../src/symbols.c:690
|
||||||
msgid "H2 Headings"
|
msgid "H2 Headings"
|
||||||
msgstr "Überschrift (H2)"
|
msgstr "Überschrift (H2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:751
|
#: ../src/symbols.c:691
|
||||||
msgid "H3 Headings"
|
msgid "H3 Headings"
|
||||||
msgstr "Überschrift (H3)"
|
msgstr "Überschrift (H3)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:759
|
#: ../src/symbols.c:699
|
||||||
msgid "ID Selectors"
|
msgid "ID Selectors"
|
||||||
msgstr "ID"
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:760
|
#: ../src/symbols.c:700
|
||||||
msgid "Type Selectors"
|
msgid "Type Selectors"
|
||||||
msgstr "Typ"
|
msgstr "Typ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:779
|
#: ../src/symbols.c:719
|
||||||
msgid "Section Level 1"
|
msgid "Section Level 1"
|
||||||
msgstr "Überschrift Ebene 1"
|
msgstr "Überschrift Ebene 1"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:780
|
#: ../src/symbols.c:720
|
||||||
msgid "Section Level 2"
|
msgid "Section Level 2"
|
||||||
msgstr "Überschrift Ebene 2"
|
msgstr "Überschrift Ebene 2"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:781
|
#: ../src/symbols.c:721
|
||||||
msgid "Section Level 3"
|
msgid "Section Level 3"
|
||||||
msgstr "Überschrift Ebene 3"
|
msgstr "Überschrift Ebene 3"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:782
|
#: ../src/symbols.c:722
|
||||||
msgid "Section Level 4"
|
msgid "Section Level 4"
|
||||||
msgstr "Überschrift Ebene 4"
|
msgstr "Überschrift Ebene 4"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:791
|
#: ../src/symbols.c:731
|
||||||
msgid "Singletons"
|
msgid "Singletons"
|
||||||
msgstr "Singletons"
|
msgstr "Singletons"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:802 ../src/symbols.c:930
|
#: ../src/symbols.c:742 ../src/symbols.c:870
|
||||||
msgid "Procedures"
|
msgid "Procedures"
|
||||||
msgstr "Prozeduren"
|
msgstr "Prozeduren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:813
|
#: ../src/symbols.c:753
|
||||||
msgid "Imports"
|
msgid "Imports"
|
||||||
msgstr "Importe"
|
msgstr "Importe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:821
|
#: ../src/symbols.c:761
|
||||||
msgid "Entities"
|
msgid "Entities"
|
||||||
msgstr "Entitäten"
|
msgstr "Entitäten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:822
|
#: ../src/symbols.c:762
|
||||||
msgid "Architectures"
|
msgid "Architectures"
|
||||||
msgstr "Architekturen"
|
msgstr "Architekturen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:824
|
#: ../src/symbols.c:764
|
||||||
msgid "Functions / Procedures"
|
msgid "Functions / Procedures"
|
||||||
msgstr "Funktionen/Prozeduren"
|
msgstr "Funktionen/Prozeduren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:825
|
#: ../src/symbols.c:765
|
||||||
msgid "Variables / Signals"
|
msgid "Variables / Signals"
|
||||||
msgstr "Variablen/Signale"
|
msgstr "Variablen/Signale"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:826
|
#: ../src/symbols.c:766
|
||||||
msgid "Processes / Blocks / Components"
|
msgid "Processes / Blocks / Components"
|
||||||
msgstr "Prozesse/Blöcke/Komponenten"
|
msgstr "Prozesse/Blöcke/Komponenten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:834
|
#: ../src/symbols.c:774
|
||||||
msgid "Events"
|
msgid "Events"
|
||||||
msgstr "Ereignisse"
|
msgstr "Ereignisse"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:836
|
#: ../src/symbols.c:776
|
||||||
msgid "Functions / Tasks"
|
msgid "Functions / Tasks"
|
||||||
msgstr "Funktionen"
|
msgstr "Funktionen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:850 ../src/symbols.c:905
|
#: ../src/symbols.c:790 ../src/symbols.c:845
|
||||||
msgid "Enums"
|
msgid "Enums"
|
||||||
msgstr "Enums"
|
msgstr "Enums"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:898
|
#: ../src/symbols.c:838
|
||||||
msgid "Programs"
|
msgid "Programs"
|
||||||
msgstr "Programme"
|
msgstr "Programme"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:900
|
#: ../src/symbols.c:840
|
||||||
msgid "Functions / Subroutines"
|
msgid "Functions / Subroutines"
|
||||||
msgstr "Funktionen/Prozeduren"
|
msgstr "Funktionen/Prozeduren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:903
|
#: ../src/symbols.c:843
|
||||||
msgid "Components"
|
msgid "Components"
|
||||||
msgstr "Komponenten"
|
msgstr "Komponenten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:904
|
#: ../src/symbols.c:844
|
||||||
msgid "Blocks"
|
msgid "Blocks"
|
||||||
msgstr "Blöcke"
|
msgstr "Blöcke"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:915
|
#: ../src/symbols.c:855
|
||||||
msgid "Defines"
|
msgid "Defines"
|
||||||
msgstr "Definitionen"
|
msgstr "Definitionen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:922
|
#: ../src/symbols.c:862
|
||||||
msgid "Targets"
|
msgid "Targets"
|
||||||
msgstr "Targets"
|
msgstr "Targets"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:931
|
#: ../src/symbols.c:871
|
||||||
msgid "Indexes"
|
msgid "Indexes"
|
||||||
msgstr "Indizies"
|
msgstr "Indizies"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:932
|
#: ../src/symbols.c:872
|
||||||
msgid "Tables"
|
msgid "Tables"
|
||||||
msgstr "Tabellen"
|
msgstr "Tabellen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:933
|
#: ../src/symbols.c:873
|
||||||
msgid "Triggers"
|
msgid "Triggers"
|
||||||
msgstr "Trigger"
|
msgstr "Trigger"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:934
|
#: ../src/symbols.c:874
|
||||||
msgid "Views"
|
msgid "Views"
|
||||||
msgstr "Ansichten"
|
msgstr "Ansichten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:966
|
#: ../src/symbols.c:906
|
||||||
msgid "Extern Variables"
|
msgid "Extern Variables"
|
||||||
msgstr "Externe Variablen"
|
msgstr "Externe Variablen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:1730
|
#: ../src/symbols.c:1670
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unknown filetype extension for \"%s\".\n"
|
msgid "Unknown filetype extension for \"%s\".\n"
|
||||||
msgstr "Unbekannte Dateierweiterung für »%s«.\n"
|
msgstr "Unbekannte Dateierweiterung für »%s«.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:1756
|
#: ../src/symbols.c:1696
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to create tags file, perhaps because no symbols were found.\n"
|
msgid "Failed to create tags file, perhaps because no symbols were found.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Die Tag-Datei konnte nicht erstellt werden -- Möglicherweise konnten keine "
|
"Die Tag-Datei konnte nicht erstellt werden -- Möglicherweise konnten keine "
|
||||||
"Symbole gefunden werden.\n"
|
"Symbole gefunden werden.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:1763
|
#: ../src/symbols.c:1703
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Usage: %s -g <Tags File> <File list>\n"
|
"Usage: %s -g <Tags File> <File list>\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -4970,7 +4972,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Verwendung: %s -g <Tag-Datei> <Datei-Liste>\n"
|
"Verwendung: %s -g <Tag-Datei> <Datei-Liste>\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:1764
|
#: ../src/symbols.c:1704
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Example:\n"
|
"Example:\n"
|
||||||
@ -4981,40 +4983,52 @@ msgstr ""
|
|||||||
"CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/"
|
"CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/"
|
||||||
"gtk/gtk.h\n"
|
"gtk/gtk.h\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:1778
|
#: ../src/symbols.c:1718
|
||||||
msgid "Load Tags File"
|
msgid "Load Tags File"
|
||||||
msgstr "Tag-Datei laden"
|
msgstr "Tag-Datei laden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:1785
|
#: ../src/symbols.c:1725
|
||||||
msgid "Geany tags file (*.*.tags)"
|
msgid "Geany tags file (*.*.tags)"
|
||||||
msgstr "Geany Tag-Datei (*.*.tags)"
|
msgstr "Geany Tag-Datei (*.*.tags)"
|
||||||
|
|
||||||
#. For translators: the first wildcard is the filetype, the second the filename
|
#. For translators: the first wildcard is the filetype, the second the filename
|
||||||
#: ../src/symbols.c:1805
|
#: ../src/symbols.c:1745
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Loaded %s tags file '%s'."
|
msgid "Loaded %s tags file '%s'."
|
||||||
msgstr "%s Tag-Datei »%s« geladen."
|
msgstr "%s Tag-Datei »%s« geladen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:1808
|
#: ../src/symbols.c:1748
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not load tags file '%s'."
|
msgid "Could not load tags file '%s'."
|
||||||
msgstr "Konnte Tag-Datei »%s« nicht laden."
|
msgstr "Konnte Tag-Datei »%s« nicht laden."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:1946
|
#. For translators: it's the filename and line number of a tag in the goto-tag popup menu
|
||||||
|
#: ../src/symbols.c:1983
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "<b>%s: %lu</b>"
|
||||||
|
msgstr "<b>Anzeige</b>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. For translators: it's the filename and line number of a tag in the goto-tag popup menu
|
||||||
|
#: ../src/symbols.c:1986
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: %lu"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/symbols.c:2161
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Forward declaration \"%s\" not found."
|
msgid "Forward declaration \"%s\" not found."
|
||||||
msgstr "(Vorwärts-)Deklaration von »%s« nicht gefunden."
|
msgstr "(Vorwärts-)Deklaration von »%s« nicht gefunden."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:1948
|
#: ../src/symbols.c:2163
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Definition of \"%s\" not found."
|
msgid "Definition of \"%s\" not found."
|
||||||
msgstr "Definition von »%s« nicht gefunden."
|
msgstr "Definition von »%s« nicht gefunden."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:2325
|
#: ../src/symbols.c:2540
|
||||||
msgid "Sort by _Name"
|
msgid "Sort by _Name"
|
||||||
msgstr "Nach _Namen sortieren"
|
msgstr "Nach _Namen sortieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:2332
|
#: ../src/symbols.c:2547
|
||||||
msgid "Sort by _Appearance"
|
msgid "Sort by _Appearance"
|
||||||
msgstr "Nach _Auftreten sortieren"
|
msgstr "Nach _Auftreten sortieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
1892
po/en_GB.po
1892
po/en_GB.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
259
po/es.po
259
po/es.po
@ -6,9 +6,9 @@
|
|||||||
# Lucas Vieites <lucas.vieites@gmail.com>, 2010 - 2015.
|
# Lucas Vieites <lucas.vieites@gmail.com>, 2010 - 2015.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Geany 1.26\n"
|
"Project-Id-Version: Geany 1.27\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-24 02:36+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-02-28 14:14+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-24 09:48+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-24 09:48+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lucas Vieites <lucas@codexion.com>\n"
|
"Last-Translator: Lucas Vieites <lucas@codexion.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Español <geany-i18n@uvena.de>\n"
|
"Language-Team: Español <geany-i18n@uvena.de>\n"
|
||||||
@ -103,11 +103,11 @@ msgstr "_Buscar"
|
|||||||
msgid "Open Selected F_ile"
|
msgid "Open Selected F_ile"
|
||||||
msgstr "Abrir archivo selecc_ionado"
|
msgstr "Abrir archivo selecc_ionado"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/geany.glade.h:19 ../src/symbols.c:2342
|
#: ../data/geany.glade.h:19 ../src/symbols.c:2557
|
||||||
msgid "Find _Usage"
|
msgid "Find _Usage"
|
||||||
msgstr "Encontrar _uso"
|
msgstr "Encontrar _uso"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/geany.glade.h:20 ../src/symbols.c:2347
|
#: ../data/geany.glade.h:20 ../src/symbols.c:2562
|
||||||
msgid "Find _Document Usage"
|
msgid "Find _Document Usage"
|
||||||
msgstr "Encontrar _uso del documento"
|
msgstr "Encontrar _uso del documento"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Frecuencia en segundos para comprobar en el disco los cambios de los "
|
"Frecuencia en segundos para comprobar en el disco los cambios de los "
|
||||||
"archivos abiertos. El valor 0 desactiva la comprobación."
|
"archivos abiertos. El valor 0 desactiva la comprobación."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/geany.glade.h:257 ../src/prefs.c:1606 ../src/symbols.c:602
|
#: ../data/geany.glade.h:257 ../src/prefs.c:1606 ../src/symbols.c:542
|
||||||
#: ../plugins/filebrowser.c:1160
|
#: ../plugins/filebrowser.c:1160
|
||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "Archivos"
|
msgstr "Archivos"
|
||||||
@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "Buscar _siguiente"
|
|||||||
msgid "Find _Previous"
|
msgid "Find _Previous"
|
||||||
msgstr "Buscar _anterior"
|
msgstr "Buscar _anterior"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/geany.glade.h:380 ../src/symbols.c:2352
|
#: ../data/geany.glade.h:380 ../src/symbols.c:2567
|
||||||
msgid "Find in F_iles..."
|
msgid "Find in F_iles..."
|
||||||
msgstr "Buscar en arch_ivos..."
|
msgstr "Buscar en arch_ivos..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -2155,8 +2155,8 @@ msgstr "Propiedades del proyecto"
|
|||||||
msgid "Filename:"
|
msgid "Filename:"
|
||||||
msgstr "Nombre de archivo:"
|
msgstr "Nombre de archivo:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/geany.glade.h:464 ../src/project.c:169
|
#: ../data/geany.glade.h:464 ../src/project.c:169 ../plugins/classbuilder.c:467
|
||||||
#: ../plugins/classbuilder.c:467 ../plugins/classbuilder.c:477
|
#: ../plugins/classbuilder.c:477
|
||||||
msgid "Name:"
|
msgid "Name:"
|
||||||
msgstr "Nombre:"
|
msgstr "Nombre:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2459,12 +2459,12 @@ msgstr "No hay más errores de construcción."
|
|||||||
msgid "Set menu item label"
|
msgid "Set menu item label"
|
||||||
msgstr "Establecer etiqueta del elemento de menú"
|
msgstr "Establecer etiqueta del elemento de menú"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/build.c:1780 ../src/symbols.c:657 ../src/tools.c:397
|
#: ../src/build.c:1780 ../src/symbols.c:597 ../src/tools.c:397
|
||||||
msgid "Label"
|
msgid "Label"
|
||||||
msgstr "Etiqueta"
|
msgstr "Etiqueta"
|
||||||
|
|
||||||
#. command column, holding status and command display
|
#. command column, holding status and command display
|
||||||
#: ../src/build.c:1781 ../src/symbols.c:652 ../src/tools.c:382
|
#: ../src/build.c:1781 ../src/symbols.c:592 ../src/tools.c:382
|
||||||
msgid "Command"
|
msgid "Command"
|
||||||
msgstr "Comando"
|
msgstr "Comando"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2737,7 +2737,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialogs.c:1204 ../src/dialogs.c:1205 ../src/dialogs.c:1206
|
#: ../src/dialogs.c:1204 ../src/dialogs.c:1205 ../src/dialogs.c:1206
|
||||||
#: ../src/dialogs.c:1212 ../src/dialogs.c:1213 ../src/dialogs.c:1214
|
#: ../src/dialogs.c:1212 ../src/dialogs.c:1213 ../src/dialogs.c:1214
|
||||||
#: ../src/symbols.c:2156 ../src/symbols.c:2172 ../src/ui_utils.c:289
|
#: ../src/symbols.c:2371 ../src/symbols.c:2387 ../src/ui_utils.c:289
|
||||||
msgid "unknown"
|
msgid "unknown"
|
||||||
msgstr "desconocido"
|
msgstr "desconocido"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2994,7 +2994,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Introduzca la cantidad de espacios que deberían ser reemplazados por una "
|
"Introduzca la cantidad de espacios que deberían ser reemplazados por una "
|
||||||
"tabulación."
|
"tabulación."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/editor.c:4689
|
#: ../src/editor.c:4696
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Warning: non-standard hard tab width: %d != 8!"
|
msgid "Warning: non-standard hard tab width: %d != 8!"
|
||||||
msgstr "Advertencia: ancho de tabulación dura no estándar: %d != 8"
|
msgstr "Advertencia: ancho de tabulación dura no estándar: %d != 8"
|
||||||
@ -3252,7 +3252,7 @@ msgid "Color Schemes"
|
|||||||
msgstr "Esquemas de color"
|
msgstr "Esquemas de color"
|
||||||
|
|
||||||
#. visual group order
|
#. visual group order
|
||||||
#: ../src/keybindings.c:306 ../src/symbols.c:629
|
#: ../src/keybindings.c:306 ../src/symbols.c:569
|
||||||
msgid "File"
|
msgid "File"
|
||||||
msgstr "Archivo"
|
msgstr "Archivo"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3288,7 +3288,7 @@ msgstr "Ir a"
|
|||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Ver"
|
msgstr "Ver"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/keybindings.c:316 ../src/symbols.c:778
|
#: ../src/keybindings.c:316 ../src/symbols.c:718
|
||||||
msgid "Document"
|
msgid "Document"
|
||||||
msgstr "Documento"
|
msgstr "Documento"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3333,7 +3333,7 @@ msgstr "Guardar como..."
|
|||||||
msgid "Save all"
|
msgid "Save all"
|
||||||
msgstr "Guardar todo"
|
msgstr "Guardar todo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/keybindings.c:345 ../src/symbols.c:862
|
#: ../src/keybindings.c:345 ../src/symbols.c:802
|
||||||
msgid "Properties"
|
msgid "Properties"
|
||||||
msgstr "Propiedades"
|
msgstr "Propiedades"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4071,11 +4071,11 @@ msgstr "Capturar tecla"
|
|||||||
msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"."
|
msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Pulse la combinación de teclas que desee usar para «%s»."
|
msgstr "Pulse la combinación de teclas que desee usar para «%s»."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/prefs.c:225 ../src/symbols.c:2310 ../src/sidebar.c:752
|
#: ../src/prefs.c:225 ../src/symbols.c:2525 ../src/sidebar.c:752
|
||||||
msgid "_Expand All"
|
msgid "_Expand All"
|
||||||
msgstr "_Expandir todo"
|
msgstr "_Expandir todo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/prefs.c:230 ../src/symbols.c:2315 ../src/sidebar.c:758
|
#: ../src/prefs.c:230 ../src/symbols.c:2530 ../src/sidebar.c:758
|
||||||
msgid "_Collapse All"
|
msgid "_Collapse All"
|
||||||
msgstr "_Colapsar todo"
|
msgstr "_Colapsar todo"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4625,324 +4625,324 @@ msgstr "Error desconocido al ejecutar proceso hijo"
|
|||||||
msgid "Value"
|
msgid "Value"
|
||||||
msgstr "Valor"
|
msgstr "Valor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:608 ../src/symbols.c:658 ../src/symbols.c:768
|
#: ../src/symbols.c:548 ../src/symbols.c:598 ../src/symbols.c:708
|
||||||
msgid "Chapter"
|
msgid "Chapter"
|
||||||
msgstr "Capítulo"
|
msgstr "Capítulo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:609 ../src/symbols.c:654 ../src/symbols.c:769
|
#: ../src/symbols.c:549 ../src/symbols.c:594 ../src/symbols.c:709
|
||||||
msgid "Section"
|
msgid "Section"
|
||||||
msgstr "Sección"
|
msgstr "Sección"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:610
|
#: ../src/symbols.c:550
|
||||||
msgid "Sect1"
|
msgid "Sect1"
|
||||||
msgstr "Sec1"
|
msgstr "Sec1"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:611
|
#: ../src/symbols.c:551
|
||||||
msgid "Sect2"
|
msgid "Sect2"
|
||||||
msgstr "Sec2"
|
msgstr "Sec2"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:612
|
#: ../src/symbols.c:552
|
||||||
msgid "Sect3"
|
msgid "Sect3"
|
||||||
msgstr "Sec3"
|
msgstr "Sec3"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:613
|
#: ../src/symbols.c:553
|
||||||
msgid "Appendix"
|
msgid "Appendix"
|
||||||
msgstr "Apéndice"
|
msgstr "Apéndice"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:614 ../src/symbols.c:659 ../src/symbols.c:684
|
#: ../src/symbols.c:554 ../src/symbols.c:599 ../src/symbols.c:624
|
||||||
#: ../src/symbols.c:700 ../src/symbols.c:715 ../src/symbols.c:726
|
#: ../src/symbols.c:640 ../src/symbols.c:655 ../src/symbols.c:666
|
||||||
#: ../src/symbols.c:827 ../src/symbols.c:838 ../src/symbols.c:851
|
#: ../src/symbols.c:767 ../src/symbols.c:778 ../src/symbols.c:791
|
||||||
#: ../src/symbols.c:865 ../src/symbols.c:877 ../src/symbols.c:889
|
#: ../src/symbols.c:805 ../src/symbols.c:817 ../src/symbols.c:829
|
||||||
#: ../src/symbols.c:906 ../src/symbols.c:935 ../src/symbols.c:967
|
#: ../src/symbols.c:846 ../src/symbols.c:875 ../src/symbols.c:907
|
||||||
msgid "Other"
|
msgid "Other"
|
||||||
msgstr "Otro"
|
msgstr "Otro"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:620 ../src/symbols.c:897 ../src/symbols.c:945
|
#: ../src/symbols.c:560 ../src/symbols.c:837 ../src/symbols.c:885
|
||||||
msgid "Module"
|
msgid "Module"
|
||||||
msgstr "Módulo"
|
msgstr "Módulo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:621 ../src/symbols.c:711 ../src/symbols.c:823
|
#: ../src/symbols.c:561 ../src/symbols.c:651 ../src/symbols.c:763
|
||||||
#: ../src/symbols.c:875 ../src/symbols.c:887 ../src/symbols.c:902
|
#: ../src/symbols.c:815 ../src/symbols.c:827 ../src/symbols.c:842
|
||||||
#: ../src/symbols.c:916
|
#: ../src/symbols.c:856
|
||||||
msgid "Types"
|
msgid "Types"
|
||||||
msgstr "Tipos"
|
msgstr "Tipos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:622
|
#: ../src/symbols.c:562
|
||||||
msgid "Type constructors"
|
msgid "Type constructors"
|
||||||
msgstr "Constructores de tipos"
|
msgstr "Constructores de tipos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:623 ../src/symbols.c:645 ../src/symbols.c:666
|
#: ../src/symbols.c:563 ../src/symbols.c:585 ../src/symbols.c:606
|
||||||
#: ../src/symbols.c:683 ../src/symbols.c:695 ../src/symbols.c:708
|
#: ../src/symbols.c:623 ../src/symbols.c:635 ../src/symbols.c:648
|
||||||
#: ../src/symbols.c:723 ../src/symbols.c:737 ../src/symbols.c:747
|
#: ../src/symbols.c:663 ../src/symbols.c:677 ../src/symbols.c:687
|
||||||
#: ../src/symbols.c:811 ../src/symbols.c:861 ../src/symbols.c:884
|
#: ../src/symbols.c:751 ../src/symbols.c:801 ../src/symbols.c:824
|
||||||
#: ../src/symbols.c:929 ../src/symbols.c:953
|
#: ../src/symbols.c:869 ../src/symbols.c:893
|
||||||
msgid "Functions"
|
msgid "Functions"
|
||||||
msgstr "Funciones"
|
msgstr "Funciones"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:628
|
#: ../src/symbols.c:568
|
||||||
msgid "Program"
|
msgid "Program"
|
||||||
msgstr "Programa"
|
msgstr "Programa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:630 ../src/symbols.c:638 ../src/symbols.c:644
|
#: ../src/symbols.c:570 ../src/symbols.c:578 ../src/symbols.c:584
|
||||||
msgid "Sections"
|
msgid "Sections"
|
||||||
msgstr "Secciones"
|
msgstr "Secciones"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:631
|
#: ../src/symbols.c:571
|
||||||
msgid "Paragraph"
|
msgid "Paragraph"
|
||||||
msgstr "Párrafo"
|
msgstr "Párrafo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:632
|
#: ../src/symbols.c:572
|
||||||
msgid "Group"
|
msgid "Group"
|
||||||
msgstr "Grupo"
|
msgstr "Grupo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:633
|
#: ../src/symbols.c:573
|
||||||
msgid "Data"
|
msgid "Data"
|
||||||
msgstr "Fecha"
|
msgstr "Fecha"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:639
|
#: ../src/symbols.c:579
|
||||||
msgid "Keys"
|
msgid "Keys"
|
||||||
msgstr "Claves"
|
msgstr "Claves"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:646 ../src/symbols.c:697 ../src/symbols.c:713
|
#: ../src/symbols.c:586 ../src/symbols.c:637 ../src/symbols.c:653
|
||||||
#: ../src/symbols.c:739 ../src/symbols.c:812 ../src/symbols.c:837
|
#: ../src/symbols.c:679 ../src/symbols.c:752 ../src/symbols.c:777
|
||||||
#: ../src/symbols.c:863 ../src/symbols.c:876 ../src/symbols.c:885
|
#: ../src/symbols.c:803 ../src/symbols.c:816 ../src/symbols.c:825
|
||||||
#: ../src/symbols.c:901 ../src/symbols.c:936 ../src/symbols.c:965
|
#: ../src/symbols.c:841 ../src/symbols.c:876 ../src/symbols.c:905
|
||||||
msgid "Variables"
|
msgid "Variables"
|
||||||
msgstr "Variables"
|
msgstr "Variables"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:653
|
#: ../src/symbols.c:593
|
||||||
msgid "Environment"
|
msgid "Environment"
|
||||||
msgstr "Entorno"
|
msgstr "Entorno"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:655 ../src/symbols.c:770
|
#: ../src/symbols.c:595 ../src/symbols.c:710
|
||||||
msgid "Subsection"
|
msgid "Subsection"
|
||||||
msgstr "Sub-sección"
|
msgstr "Sub-sección"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:656 ../src/symbols.c:771
|
#: ../src/symbols.c:596 ../src/symbols.c:711
|
||||||
msgid "Subsubsection"
|
msgid "Subsubsection"
|
||||||
msgstr "Sub-sub-sección"
|
msgstr "Sub-sub-sección"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:667 ../src/symbols.c:692
|
#: ../src/symbols.c:607 ../src/symbols.c:632
|
||||||
msgid "Structures"
|
msgid "Structures"
|
||||||
msgstr "Estructuras"
|
msgstr "Estructuras"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:674
|
#: ../src/symbols.c:614
|
||||||
msgid "Parts"
|
msgid "Parts"
|
||||||
msgstr "Partes"
|
msgstr "Partes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:675
|
#: ../src/symbols.c:615
|
||||||
msgid "Assembly"
|
msgid "Assembly"
|
||||||
msgstr "Ensamblaje"
|
msgstr "Ensamblaje"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:676
|
#: ../src/symbols.c:616
|
||||||
msgid "Steps"
|
msgid "Steps"
|
||||||
msgstr "Pasos"
|
msgstr "Pasos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:691 ../src/symbols.c:789 ../src/symbols.c:835
|
#: ../src/symbols.c:631 ../src/symbols.c:729 ../src/symbols.c:775
|
||||||
msgid "Modules"
|
msgid "Modules"
|
||||||
msgstr "Módulos"
|
msgstr "Módulos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:693 ../src/symbols.c:740
|
#: ../src/symbols.c:633 ../src/symbols.c:680
|
||||||
msgid "Traits"
|
msgid "Traits"
|
||||||
msgstr "Atributos"
|
msgstr "Atributos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:694
|
#: ../src/symbols.c:634
|
||||||
msgid "Implementations"
|
msgid "Implementations"
|
||||||
msgstr "Implementaciones"
|
msgstr "Implementaciones"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:696 ../src/symbols.c:956
|
#: ../src/symbols.c:636 ../src/symbols.c:896
|
||||||
msgid "Typedefs / Enums"
|
msgid "Typedefs / Enums"
|
||||||
msgstr "Typedefs/enums"
|
msgstr "Typedefs/enums"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:698 ../src/symbols.c:914 ../src/symbols.c:923
|
#: ../src/symbols.c:638 ../src/symbols.c:854 ../src/symbols.c:863
|
||||||
#: ../src/symbols.c:962
|
#: ../src/symbols.c:902
|
||||||
msgid "Macros"
|
msgid "Macros"
|
||||||
msgstr "Macros"
|
msgstr "Macros"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:699 ../src/symbols.c:792 ../src/symbols.c:801
|
#: ../src/symbols.c:639 ../src/symbols.c:732 ../src/symbols.c:741
|
||||||
#: ../src/symbols.c:810 ../src/symbols.c:848 ../src/symbols.c:874
|
#: ../src/symbols.c:750 ../src/symbols.c:788 ../src/symbols.c:814
|
||||||
msgid "Methods"
|
msgid "Methods"
|
||||||
msgstr "Métodos"
|
msgstr "Métodos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:707 ../src/symbols.c:722 ../src/symbols.c:820
|
#: ../src/symbols.c:647 ../src/symbols.c:662 ../src/symbols.c:760
|
||||||
#: ../src/symbols.c:845 ../src/symbols.c:858
|
#: ../src/symbols.c:785 ../src/symbols.c:798
|
||||||
msgid "Package"
|
msgid "Package"
|
||||||
msgstr "Paquete"
|
msgstr "Paquete"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:709 ../src/symbols.c:735 ../src/symbols.c:846
|
#: ../src/symbols.c:649 ../src/symbols.c:675 ../src/symbols.c:786
|
||||||
#: ../src/symbols.c:859 ../src/symbols.c:872 ../src/symbols.c:899
|
#: ../src/symbols.c:799 ../src/symbols.c:812 ../src/symbols.c:839
|
||||||
#: ../src/symbols.c:952
|
#: ../src/symbols.c:892
|
||||||
msgid "Interfaces"
|
msgid "Interfaces"
|
||||||
msgstr "Interfaces"
|
msgstr "Interfaces"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:710 ../src/symbols.c:955
|
#: ../src/symbols.c:650 ../src/symbols.c:895
|
||||||
msgid "Structs"
|
msgid "Structs"
|
||||||
msgstr "Estructuras"
|
msgstr "Estructuras"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:712 ../src/symbols.c:725 ../src/symbols.c:738
|
#: ../src/symbols.c:652 ../src/symbols.c:665 ../src/symbols.c:678
|
||||||
#: ../src/symbols.c:864 ../src/symbols.c:886
|
#: ../src/symbols.c:804 ../src/symbols.c:826
|
||||||
msgid "Constants"
|
msgid "Constants"
|
||||||
msgstr "Constantes"
|
msgstr "Constantes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:714 ../src/symbols.c:849 ../src/symbols.c:954
|
#: ../src/symbols.c:654 ../src/symbols.c:789 ../src/symbols.c:894
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr "Miembros"
|
msgstr "Miembros"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:724 ../src/symbols.c:888 ../src/symbols.c:913
|
#: ../src/symbols.c:664 ../src/symbols.c:828 ../src/symbols.c:853
|
||||||
msgid "Labels"
|
msgid "Labels"
|
||||||
msgstr "Etiquetas"
|
msgstr "Etiquetas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:734 ../src/symbols.c:799 ../src/symbols.c:948
|
#: ../src/symbols.c:674 ../src/symbols.c:739 ../src/symbols.c:888
|
||||||
msgid "Namespaces"
|
msgid "Namespaces"
|
||||||
msgstr "Namespaces"
|
msgstr "Namespaces"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:736 ../src/symbols.c:758 ../src/symbols.c:790
|
#: ../src/symbols.c:676 ../src/symbols.c:698 ../src/symbols.c:730
|
||||||
#: ../src/symbols.c:800 ../src/symbols.c:809 ../src/symbols.c:847
|
#: ../src/symbols.c:740 ../src/symbols.c:749 ../src/symbols.c:787
|
||||||
#: ../src/symbols.c:860 ../src/symbols.c:873 ../src/symbols.c:951
|
#: ../src/symbols.c:800 ../src/symbols.c:813 ../src/symbols.c:891
|
||||||
msgid "Classes"
|
msgid "Classes"
|
||||||
msgstr "Clases"
|
msgstr "Clases"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:748
|
#: ../src/symbols.c:688
|
||||||
msgid "Anchors"
|
msgid "Anchors"
|
||||||
msgstr "Anclas"
|
msgstr "Anclas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:749
|
#: ../src/symbols.c:689
|
||||||
msgid "H1 Headings"
|
msgid "H1 Headings"
|
||||||
msgstr "Encabezados (H1)"
|
msgstr "Encabezados (H1)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:750
|
#: ../src/symbols.c:690
|
||||||
msgid "H2 Headings"
|
msgid "H2 Headings"
|
||||||
msgstr "Encabezados (H2)"
|
msgstr "Encabezados (H2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:751
|
#: ../src/symbols.c:691
|
||||||
msgid "H3 Headings"
|
msgid "H3 Headings"
|
||||||
msgstr "Encabezados (H3)"
|
msgstr "Encabezados (H3)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:759
|
#: ../src/symbols.c:699
|
||||||
msgid "ID Selectors"
|
msgid "ID Selectors"
|
||||||
msgstr "Selectores de ID"
|
msgstr "Selectores de ID"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:760
|
#: ../src/symbols.c:700
|
||||||
msgid "Type Selectors"
|
msgid "Type Selectors"
|
||||||
msgstr "Selectores de tipo"
|
msgstr "Selectores de tipo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:779
|
#: ../src/symbols.c:719
|
||||||
msgid "Section Level 1"
|
msgid "Section Level 1"
|
||||||
msgstr "Nivel de sección 1"
|
msgstr "Nivel de sección 1"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:780
|
#: ../src/symbols.c:720
|
||||||
msgid "Section Level 2"
|
msgid "Section Level 2"
|
||||||
msgstr "Nivel de sección 2"
|
msgstr "Nivel de sección 2"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:781
|
#: ../src/symbols.c:721
|
||||||
msgid "Section Level 3"
|
msgid "Section Level 3"
|
||||||
msgstr "Nivel de sección 3"
|
msgstr "Nivel de sección 3"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:782
|
#: ../src/symbols.c:722
|
||||||
msgid "Section Level 4"
|
msgid "Section Level 4"
|
||||||
msgstr "Nivel de sección 4"
|
msgstr "Nivel de sección 4"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:791
|
#: ../src/symbols.c:731
|
||||||
msgid "Singletons"
|
msgid "Singletons"
|
||||||
msgstr "Singletons"
|
msgstr "Singletons"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:802 ../src/symbols.c:930
|
#: ../src/symbols.c:742 ../src/symbols.c:870
|
||||||
msgid "Procedures"
|
msgid "Procedures"
|
||||||
msgstr "Procedimientos"
|
msgstr "Procedimientos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:813
|
#: ../src/symbols.c:753
|
||||||
msgid "Imports"
|
msgid "Imports"
|
||||||
msgstr "Imports"
|
msgstr "Imports"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:821
|
#: ../src/symbols.c:761
|
||||||
msgid "Entities"
|
msgid "Entities"
|
||||||
msgstr "Entidades"
|
msgstr "Entidades"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:822
|
#: ../src/symbols.c:762
|
||||||
msgid "Architectures"
|
msgid "Architectures"
|
||||||
msgstr "Arquitecturas"
|
msgstr "Arquitecturas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:824
|
#: ../src/symbols.c:764
|
||||||
msgid "Functions / Procedures"
|
msgid "Functions / Procedures"
|
||||||
msgstr "Funciones/procedimientos"
|
msgstr "Funciones/procedimientos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:825
|
#: ../src/symbols.c:765
|
||||||
msgid "Variables / Signals"
|
msgid "Variables / Signals"
|
||||||
msgstr "Variables/señales"
|
msgstr "Variables/señales"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:826
|
#: ../src/symbols.c:766
|
||||||
msgid "Processes / Blocks / Components"
|
msgid "Processes / Blocks / Components"
|
||||||
msgstr "Procesos/bloques/componentes"
|
msgstr "Procesos/bloques/componentes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:834
|
#: ../src/symbols.c:774
|
||||||
msgid "Events"
|
msgid "Events"
|
||||||
msgstr "Eventos"
|
msgstr "Eventos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:836
|
#: ../src/symbols.c:776
|
||||||
msgid "Functions / Tasks"
|
msgid "Functions / Tasks"
|
||||||
msgstr "Funciones/tareas"
|
msgstr "Funciones/tareas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:850 ../src/symbols.c:905
|
#: ../src/symbols.c:790 ../src/symbols.c:845
|
||||||
msgid "Enums"
|
msgid "Enums"
|
||||||
msgstr "Enums"
|
msgstr "Enums"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:898
|
#: ../src/symbols.c:838
|
||||||
msgid "Programs"
|
msgid "Programs"
|
||||||
msgstr "Programas"
|
msgstr "Programas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:900
|
#: ../src/symbols.c:840
|
||||||
msgid "Functions / Subroutines"
|
msgid "Functions / Subroutines"
|
||||||
msgstr "Funciones/subrutinas"
|
msgstr "Funciones/subrutinas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:903
|
#: ../src/symbols.c:843
|
||||||
msgid "Components"
|
msgid "Components"
|
||||||
msgstr "Componentes"
|
msgstr "Componentes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:904
|
#: ../src/symbols.c:844
|
||||||
msgid "Blocks"
|
msgid "Blocks"
|
||||||
msgstr "Bloques"
|
msgstr "Bloques"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:915
|
#: ../src/symbols.c:855
|
||||||
msgid "Defines"
|
msgid "Defines"
|
||||||
msgstr "Defines"
|
msgstr "Defines"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:922
|
#: ../src/symbols.c:862
|
||||||
msgid "Targets"
|
msgid "Targets"
|
||||||
msgstr "Objetivos"
|
msgstr "Objetivos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:931
|
#: ../src/symbols.c:871
|
||||||
msgid "Indexes"
|
msgid "Indexes"
|
||||||
msgstr "Índices"
|
msgstr "Índices"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:932
|
#: ../src/symbols.c:872
|
||||||
msgid "Tables"
|
msgid "Tables"
|
||||||
msgstr "Tablas"
|
msgstr "Tablas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:933
|
#: ../src/symbols.c:873
|
||||||
msgid "Triggers"
|
msgid "Triggers"
|
||||||
msgstr "Disparadores"
|
msgstr "Disparadores"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:934
|
#: ../src/symbols.c:874
|
||||||
msgid "Views"
|
msgid "Views"
|
||||||
msgstr "Vistas"
|
msgstr "Vistas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:966
|
#: ../src/symbols.c:906
|
||||||
msgid "Extern Variables"
|
msgid "Extern Variables"
|
||||||
msgstr "Variables externas"
|
msgstr "Variables externas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:1730
|
#: ../src/symbols.c:1670
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unknown filetype extension for \"%s\".\n"
|
msgid "Unknown filetype extension for \"%s\".\n"
|
||||||
msgstr "Extensión de archivo desconocida para «%s».\n"
|
msgstr "Extensión de archivo desconocida para «%s».\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:1756
|
#: ../src/symbols.c:1696
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to create tags file, perhaps because no symbols were found.\n"
|
msgid "Failed to create tags file, perhaps because no symbols were found.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Error al crear el archivo de etiquetas, tal vez porque no se han encontrado "
|
"Error al crear el archivo de etiquetas, tal vez porque no se han encontrado "
|
||||||
"símbolos.\n"
|
"símbolos.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:1763
|
#: ../src/symbols.c:1703
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Usage: %s -g <Tags File> <File list>\n"
|
"Usage: %s -g <Tags File> <File list>\n"
|
||||||
@ -4951,7 +4951,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Uso: %s -g <Archivo de etiquetas> <Lista de archivos>\n"
|
"Uso: %s -g <Archivo de etiquetas> <Lista de archivos>\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:1764
|
#: ../src/symbols.c:1704
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Example:\n"
|
"Example:\n"
|
||||||
@ -4962,40 +4962,52 @@ msgstr ""
|
|||||||
"CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/"
|
"CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/"
|
||||||
"gtk/gtk.h\n"
|
"gtk/gtk.h\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:1778
|
#: ../src/symbols.c:1718
|
||||||
msgid "Load Tags File"
|
msgid "Load Tags File"
|
||||||
msgstr "Cargar archivo de etiquetas"
|
msgstr "Cargar archivo de etiquetas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:1785
|
#: ../src/symbols.c:1725
|
||||||
msgid "Geany tags file (*.*.tags)"
|
msgid "Geany tags file (*.*.tags)"
|
||||||
msgstr "Archivos de etiquetas (*.*.tags)"
|
msgstr "Archivos de etiquetas (*.*.tags)"
|
||||||
|
|
||||||
#. For translators: the first wildcard is the filetype, the second the filename
|
#. For translators: the first wildcard is the filetype, the second the filename
|
||||||
#: ../src/symbols.c:1805
|
#: ../src/symbols.c:1745
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Loaded %s tags file '%s'."
|
msgid "Loaded %s tags file '%s'."
|
||||||
msgstr "Cargado %s archivo de etiquetas «%s»."
|
msgstr "Cargado %s archivo de etiquetas «%s»."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:1808
|
#: ../src/symbols.c:1748
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not load tags file '%s'."
|
msgid "Could not load tags file '%s'."
|
||||||
msgstr "No se ha podido cargar el archivo de etiquetas «%s»."
|
msgstr "No se ha podido cargar el archivo de etiquetas «%s»."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:1946
|
#. For translators: it's the filename and line number of a tag in the goto-tag popup menu
|
||||||
|
#: ../src/symbols.c:1983
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "<b>%s: %lu</b>"
|
||||||
|
msgstr "<b>Mostrar</b>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. For translators: it's the filename and line number of a tag in the goto-tag popup menu
|
||||||
|
#: ../src/symbols.c:1986
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: %lu"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/symbols.c:2161
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Forward declaration \"%s\" not found."
|
msgid "Forward declaration \"%s\" not found."
|
||||||
msgstr "Declaración de «%s» no encontrada"
|
msgstr "Declaración de «%s» no encontrada"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:1948
|
#: ../src/symbols.c:2163
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Definition of \"%s\" not found."
|
msgid "Definition of \"%s\" not found."
|
||||||
msgstr "Definición de «%s» no encontrada"
|
msgstr "Definición de «%s» no encontrada"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:2325
|
#: ../src/symbols.c:2540
|
||||||
msgid "Sort by _Name"
|
msgid "Sort by _Name"
|
||||||
msgstr "Ordenar por _nombre"
|
msgstr "Ordenar por _nombre"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:2332
|
#: ../src/symbols.c:2547
|
||||||
msgid "Sort by _Appearance"
|
msgid "Sort by _Appearance"
|
||||||
msgstr "Ordenar por _aparición"
|
msgstr "Ordenar por _aparición"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5603,9 +5615,8 @@ msgstr "Caracteres HTML"
|
|||||||
msgid "Inserts HTML character entities like '&'."
|
msgid "Inserts HTML character entities like '&'."
|
||||||
msgstr "Insertar entidades HTML para carácteras como «&»."
|
msgstr "Insertar entidades HTML para carácteras como «&»."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/htmlchars.c:40 ../plugins/export.c:38
|
#: ../plugins/htmlchars.c:40 ../plugins/export.c:38 ../plugins/filebrowser.c:51
|
||||||
#: ../plugins/filebrowser.c:51 ../plugins/saveactions.c:44
|
#: ../plugins/saveactions.c:44 ../plugins/splitwindow.c:35
|
||||||
#: ../plugins/splitwindow.c:35
|
|
||||||
msgid "The Geany developer team"
|
msgid "The Geany developer team"
|
||||||
msgstr "El equipo de desarrollo de Geany"
|
msgstr "El equipo de desarrollo de Geany"
|
||||||
|
|
||||||
|
248
po/fr.po
248
po/fr.po
@ -9,9 +9,9 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Geany 1.25\n"
|
"Project-Id-Version: Geany 1.27\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-25 01:46+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-02-28 14:14+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-25 02:05+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-25 02:05+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Colomban Wendling <ban@herbesfolles.org>\n"
|
"Last-Translator: Colomban Wendling <ban@herbesfolles.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <geany-i18n@uvena.de>\n"
|
"Language-Team: French <geany-i18n@uvena.de>\n"
|
||||||
@ -105,11 +105,11 @@ msgstr "Rec_hercher"
|
|||||||
msgid "Open Selected F_ile"
|
msgid "Open Selected F_ile"
|
||||||
msgstr "Ouvrir le fichier s_électionné"
|
msgstr "Ouvrir le fichier s_électionné"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/geany.glade.h:19 ../src/symbols.c:2342
|
#: ../data/geany.glade.h:19 ../src/symbols.c:2557
|
||||||
msgid "Find _Usage"
|
msgid "Find _Usage"
|
||||||
msgstr "Rechercher d_ans tous les documents"
|
msgstr "Rechercher d_ans tous les documents"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/geany.glade.h:20 ../src/symbols.c:2347
|
#: ../data/geany.glade.h:20 ../src/symbols.c:2562
|
||||||
msgid "Find _Document Usage"
|
msgid "Find _Document Usage"
|
||||||
msgstr "Rechercher dans le _document"
|
msgstr "Rechercher dans le _document"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"disque, en secondes. Zéro signifie qu'aucune vérification péridoque n'est "
|
"disque, en secondes. Zéro signifie qu'aucune vérification péridoque n'est "
|
||||||
"faite."
|
"faite."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/geany.glade.h:257 ../src/prefs.c:1606 ../src/symbols.c:602
|
#: ../data/geany.glade.h:257 ../src/prefs.c:1606 ../src/symbols.c:542
|
||||||
#: ../plugins/filebrowser.c:1160
|
#: ../plugins/filebrowser.c:1160
|
||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "Fichiers"
|
msgstr "Fichiers"
|
||||||
@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr "Rechercher le suiva_nt"
|
|||||||
msgid "Find _Previous"
|
msgid "Find _Previous"
|
||||||
msgstr "Re_chercher le précédent"
|
msgstr "Re_chercher le précédent"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/geany.glade.h:380 ../src/symbols.c:2352
|
#: ../data/geany.glade.h:380 ../src/symbols.c:2567
|
||||||
msgid "Find in F_iles..."
|
msgid "Find in F_iles..."
|
||||||
msgstr "Rechercher dans les f_ichiers…"
|
msgstr "Rechercher dans les f_ichiers…"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2484,12 +2484,12 @@ msgstr "Plus d'erreurs de construction."
|
|||||||
msgid "Set menu item label"
|
msgid "Set menu item label"
|
||||||
msgstr "Définir l'étiquette de l'élément du menu"
|
msgstr "Définir l'étiquette de l'élément du menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/build.c:1780 ../src/symbols.c:657 ../src/tools.c:397
|
#: ../src/build.c:1780 ../src/symbols.c:597 ../src/tools.c:397
|
||||||
msgid "Label"
|
msgid "Label"
|
||||||
msgstr "Étiquette"
|
msgstr "Étiquette"
|
||||||
|
|
||||||
#. command column, holding status and command display
|
#. command column, holding status and command display
|
||||||
#: ../src/build.c:1781 ../src/symbols.c:652 ../src/tools.c:382
|
#: ../src/build.c:1781 ../src/symbols.c:592 ../src/tools.c:382
|
||||||
msgid "Command"
|
msgid "Command"
|
||||||
msgstr "Commande"
|
msgstr "Commande"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2764,7 +2764,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialogs.c:1204 ../src/dialogs.c:1205 ../src/dialogs.c:1206
|
#: ../src/dialogs.c:1204 ../src/dialogs.c:1205 ../src/dialogs.c:1206
|
||||||
#: ../src/dialogs.c:1212 ../src/dialogs.c:1213 ../src/dialogs.c:1214
|
#: ../src/dialogs.c:1212 ../src/dialogs.c:1213 ../src/dialogs.c:1214
|
||||||
#: ../src/symbols.c:2156 ../src/symbols.c:2172 ../src/ui_utils.c:289
|
#: ../src/symbols.c:2371 ../src/symbols.c:2387 ../src/ui_utils.c:289
|
||||||
msgid "unknown"
|
msgid "unknown"
|
||||||
msgstr "inconnu"
|
msgstr "inconnu"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3274,7 +3274,7 @@ msgid "Color Schemes"
|
|||||||
msgstr "Jeux de couleurs"
|
msgstr "Jeux de couleurs"
|
||||||
|
|
||||||
#. visual group order
|
#. visual group order
|
||||||
#: ../src/keybindings.c:306 ../src/symbols.c:629
|
#: ../src/keybindings.c:306 ../src/symbols.c:569
|
||||||
msgid "File"
|
msgid "File"
|
||||||
msgstr "Fichier"
|
msgstr "Fichier"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3310,7 +3310,7 @@ msgstr "Déplacements"
|
|||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Affichage"
|
msgstr "Affichage"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/keybindings.c:316 ../src/symbols.c:778
|
#: ../src/keybindings.c:316 ../src/symbols.c:718
|
||||||
msgid "Document"
|
msgid "Document"
|
||||||
msgstr "Document"
|
msgstr "Document"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3355,7 +3355,7 @@ msgstr "Enregistrer sous"
|
|||||||
msgid "Save all"
|
msgid "Save all"
|
||||||
msgstr "Tout enregistrer"
|
msgstr "Tout enregistrer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/keybindings.c:345 ../src/symbols.c:862
|
#: ../src/keybindings.c:345 ../src/symbols.c:802
|
||||||
msgid "Properties"
|
msgid "Properties"
|
||||||
msgstr "Propriétés"
|
msgstr "Propriétés"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4103,11 +4103,11 @@ msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tapez la combinaison de touches que vous souhaitez utiliser pour « %s »"
|
"Tapez la combinaison de touches que vous souhaitez utiliser pour « %s »"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/prefs.c:225 ../src/symbols.c:2310 ../src/sidebar.c:752
|
#: ../src/prefs.c:225 ../src/symbols.c:2525 ../src/sidebar.c:752
|
||||||
msgid "_Expand All"
|
msgid "_Expand All"
|
||||||
msgstr "Tout dépli_er"
|
msgstr "Tout dépli_er"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/prefs.c:230 ../src/symbols.c:2315 ../src/sidebar.c:758
|
#: ../src/prefs.c:230 ../src/symbols.c:2530 ../src/sidebar.c:758
|
||||||
msgid "_Collapse All"
|
msgid "_Collapse All"
|
||||||
msgstr "Tout _replier"
|
msgstr "Tout _replier"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4663,327 +4663,327 @@ msgstr "Erreur inconnue lors de l'exécution du sous-processus"
|
|||||||
msgid "Value"
|
msgid "Value"
|
||||||
msgstr "Valeur"
|
msgstr "Valeur"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:608 ../src/symbols.c:658 ../src/symbols.c:768
|
#: ../src/symbols.c:548 ../src/symbols.c:598 ../src/symbols.c:708
|
||||||
msgid "Chapter"
|
msgid "Chapter"
|
||||||
msgstr "Chapitre"
|
msgstr "Chapitre"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:609 ../src/symbols.c:654 ../src/symbols.c:769
|
#: ../src/symbols.c:549 ../src/symbols.c:594 ../src/symbols.c:709
|
||||||
msgid "Section"
|
msgid "Section"
|
||||||
msgstr "Section"
|
msgstr "Section"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:610
|
#: ../src/symbols.c:550
|
||||||
msgid "Sect1"
|
msgid "Sect1"
|
||||||
msgstr "Sect1"
|
msgstr "Sect1"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:611
|
#: ../src/symbols.c:551
|
||||||
msgid "Sect2"
|
msgid "Sect2"
|
||||||
msgstr "Sect2"
|
msgstr "Sect2"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:612
|
#: ../src/symbols.c:552
|
||||||
msgid "Sect3"
|
msgid "Sect3"
|
||||||
msgstr "Sect3"
|
msgstr "Sect3"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:613
|
#: ../src/symbols.c:553
|
||||||
msgid "Appendix"
|
msgid "Appendix"
|
||||||
msgstr "Annexe"
|
msgstr "Annexe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:614 ../src/symbols.c:659 ../src/symbols.c:684
|
#: ../src/symbols.c:554 ../src/symbols.c:599 ../src/symbols.c:624
|
||||||
#: ../src/symbols.c:700 ../src/symbols.c:715 ../src/symbols.c:726
|
#: ../src/symbols.c:640 ../src/symbols.c:655 ../src/symbols.c:666
|
||||||
#: ../src/symbols.c:827 ../src/symbols.c:838 ../src/symbols.c:851
|
#: ../src/symbols.c:767 ../src/symbols.c:778 ../src/symbols.c:791
|
||||||
#: ../src/symbols.c:865 ../src/symbols.c:877 ../src/symbols.c:889
|
#: ../src/symbols.c:805 ../src/symbols.c:817 ../src/symbols.c:829
|
||||||
#: ../src/symbols.c:906 ../src/symbols.c:935 ../src/symbols.c:967
|
#: ../src/symbols.c:846 ../src/symbols.c:875 ../src/symbols.c:907
|
||||||
msgid "Other"
|
msgid "Other"
|
||||||
msgstr "Autre"
|
msgstr "Autre"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:620 ../src/symbols.c:897 ../src/symbols.c:945
|
#: ../src/symbols.c:560 ../src/symbols.c:837 ../src/symbols.c:885
|
||||||
msgid "Module"
|
msgid "Module"
|
||||||
msgstr "Module"
|
msgstr "Module"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:621 ../src/symbols.c:711 ../src/symbols.c:823
|
#: ../src/symbols.c:561 ../src/symbols.c:651 ../src/symbols.c:763
|
||||||
#: ../src/symbols.c:875 ../src/symbols.c:887 ../src/symbols.c:902
|
#: ../src/symbols.c:815 ../src/symbols.c:827 ../src/symbols.c:842
|
||||||
#: ../src/symbols.c:916
|
#: ../src/symbols.c:856
|
||||||
msgid "Types"
|
msgid "Types"
|
||||||
msgstr "Types"
|
msgstr "Types"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:622
|
#: ../src/symbols.c:562
|
||||||
msgid "Type constructors"
|
msgid "Type constructors"
|
||||||
msgstr "Constructeurs de type"
|
msgstr "Constructeurs de type"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:623 ../src/symbols.c:645 ../src/symbols.c:666
|
#: ../src/symbols.c:563 ../src/symbols.c:585 ../src/symbols.c:606
|
||||||
#: ../src/symbols.c:683 ../src/symbols.c:695 ../src/symbols.c:708
|
#: ../src/symbols.c:623 ../src/symbols.c:635 ../src/symbols.c:648
|
||||||
#: ../src/symbols.c:723 ../src/symbols.c:737 ../src/symbols.c:747
|
#: ../src/symbols.c:663 ../src/symbols.c:677 ../src/symbols.c:687
|
||||||
#: ../src/symbols.c:811 ../src/symbols.c:861 ../src/symbols.c:884
|
#: ../src/symbols.c:751 ../src/symbols.c:801 ../src/symbols.c:824
|
||||||
#: ../src/symbols.c:929 ../src/symbols.c:953
|
#: ../src/symbols.c:869 ../src/symbols.c:893
|
||||||
msgid "Functions"
|
msgid "Functions"
|
||||||
msgstr "Fonctions"
|
msgstr "Fonctions"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:628
|
#: ../src/symbols.c:568
|
||||||
msgid "Program"
|
msgid "Program"
|
||||||
msgstr "Programme"
|
msgstr "Programme"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:630 ../src/symbols.c:638 ../src/symbols.c:644
|
#: ../src/symbols.c:570 ../src/symbols.c:578 ../src/symbols.c:584
|
||||||
msgid "Sections"
|
msgid "Sections"
|
||||||
msgstr "Sections"
|
msgstr "Sections"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:631
|
#: ../src/symbols.c:571
|
||||||
msgid "Paragraph"
|
msgid "Paragraph"
|
||||||
msgstr "Paragraphe"
|
msgstr "Paragraphe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:632
|
#: ../src/symbols.c:572
|
||||||
msgid "Group"
|
msgid "Group"
|
||||||
msgstr "Groupe"
|
msgstr "Groupe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:633
|
#: ../src/symbols.c:573
|
||||||
msgid "Data"
|
msgid "Data"
|
||||||
msgstr "Données"
|
msgstr "Données"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:639
|
#: ../src/symbols.c:579
|
||||||
msgid "Keys"
|
msgid "Keys"
|
||||||
msgstr "Clés"
|
msgstr "Clés"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:646 ../src/symbols.c:697 ../src/symbols.c:713
|
#: ../src/symbols.c:586 ../src/symbols.c:637 ../src/symbols.c:653
|
||||||
#: ../src/symbols.c:739 ../src/symbols.c:812 ../src/symbols.c:837
|
#: ../src/symbols.c:679 ../src/symbols.c:752 ../src/symbols.c:777
|
||||||
#: ../src/symbols.c:863 ../src/symbols.c:876 ../src/symbols.c:885
|
#: ../src/symbols.c:803 ../src/symbols.c:816 ../src/symbols.c:825
|
||||||
#: ../src/symbols.c:901 ../src/symbols.c:936 ../src/symbols.c:965
|
#: ../src/symbols.c:841 ../src/symbols.c:876 ../src/symbols.c:905
|
||||||
msgid "Variables"
|
msgid "Variables"
|
||||||
msgstr "Variables"
|
msgstr "Variables"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:653
|
#: ../src/symbols.c:593
|
||||||
msgid "Environment"
|
msgid "Environment"
|
||||||
msgstr "Environment"
|
msgstr "Environment"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:655 ../src/symbols.c:770
|
#: ../src/symbols.c:595 ../src/symbols.c:710
|
||||||
msgid "Subsection"
|
msgid "Subsection"
|
||||||
msgstr "Sous-section"
|
msgstr "Sous-section"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:656 ../src/symbols.c:771
|
#: ../src/symbols.c:596 ../src/symbols.c:711
|
||||||
msgid "Subsubsection"
|
msgid "Subsubsection"
|
||||||
msgstr "Sous-sous-section"
|
msgstr "Sous-sous-section"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:667 ../src/symbols.c:692
|
#: ../src/symbols.c:607 ../src/symbols.c:632
|
||||||
msgid "Structures"
|
msgid "Structures"
|
||||||
msgstr "Structures"
|
msgstr "Structures"
|
||||||
|
|
||||||
# Pas de traduction
|
# Pas de traduction
|
||||||
#: ../src/symbols.c:674
|
#: ../src/symbols.c:614
|
||||||
msgid "Parts"
|
msgid "Parts"
|
||||||
msgstr "Parts"
|
msgstr "Parts"
|
||||||
|
|
||||||
# Pas de traduction
|
# Pas de traduction
|
||||||
#: ../src/symbols.c:675
|
#: ../src/symbols.c:615
|
||||||
msgid "Assembly"
|
msgid "Assembly"
|
||||||
msgstr "Assembly"
|
msgstr "Assembly"
|
||||||
|
|
||||||
# Pas de traduction
|
# Pas de traduction
|
||||||
#: ../src/symbols.c:676
|
#: ../src/symbols.c:616
|
||||||
msgid "Steps"
|
msgid "Steps"
|
||||||
msgstr "Steps"
|
msgstr "Steps"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:691 ../src/symbols.c:789 ../src/symbols.c:835
|
#: ../src/symbols.c:631 ../src/symbols.c:729 ../src/symbols.c:775
|
||||||
msgid "Modules"
|
msgid "Modules"
|
||||||
msgstr "Modules"
|
msgstr "Modules"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:693 ../src/symbols.c:740
|
#: ../src/symbols.c:633 ../src/symbols.c:680
|
||||||
msgid "Traits"
|
msgid "Traits"
|
||||||
msgstr "Traits"
|
msgstr "Traits"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:694
|
#: ../src/symbols.c:634
|
||||||
msgid "Implementations"
|
msgid "Implementations"
|
||||||
msgstr "Implémentations"
|
msgstr "Implémentations"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:696 ../src/symbols.c:956
|
#: ../src/symbols.c:636 ../src/symbols.c:896
|
||||||
msgid "Typedefs / Enums"
|
msgid "Typedefs / Enums"
|
||||||
msgstr "Typedefs / Enums"
|
msgstr "Typedefs / Enums"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:698 ../src/symbols.c:914 ../src/symbols.c:923
|
#: ../src/symbols.c:638 ../src/symbols.c:854 ../src/symbols.c:863
|
||||||
#: ../src/symbols.c:962
|
#: ../src/symbols.c:902
|
||||||
msgid "Macros"
|
msgid "Macros"
|
||||||
msgstr "Macros"
|
msgstr "Macros"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:699 ../src/symbols.c:792 ../src/symbols.c:801
|
#: ../src/symbols.c:639 ../src/symbols.c:732 ../src/symbols.c:741
|
||||||
#: ../src/symbols.c:810 ../src/symbols.c:848 ../src/symbols.c:874
|
#: ../src/symbols.c:750 ../src/symbols.c:788 ../src/symbols.c:814
|
||||||
msgid "Methods"
|
msgid "Methods"
|
||||||
msgstr "Méthodes"
|
msgstr "Méthodes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:707 ../src/symbols.c:722 ../src/symbols.c:820
|
#: ../src/symbols.c:647 ../src/symbols.c:662 ../src/symbols.c:760
|
||||||
#: ../src/symbols.c:845 ../src/symbols.c:858
|
#: ../src/symbols.c:785 ../src/symbols.c:798
|
||||||
msgid "Package"
|
msgid "Package"
|
||||||
msgstr "Package"
|
msgstr "Package"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:709 ../src/symbols.c:735 ../src/symbols.c:846
|
#: ../src/symbols.c:649 ../src/symbols.c:675 ../src/symbols.c:786
|
||||||
#: ../src/symbols.c:859 ../src/symbols.c:872 ../src/symbols.c:899
|
#: ../src/symbols.c:799 ../src/symbols.c:812 ../src/symbols.c:839
|
||||||
#: ../src/symbols.c:952
|
#: ../src/symbols.c:892
|
||||||
msgid "Interfaces"
|
msgid "Interfaces"
|
||||||
msgstr "Interfaces"
|
msgstr "Interfaces"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:710 ../src/symbols.c:955
|
#: ../src/symbols.c:650 ../src/symbols.c:895
|
||||||
msgid "Structs"
|
msgid "Structs"
|
||||||
msgstr "Structs"
|
msgstr "Structs"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:712 ../src/symbols.c:725 ../src/symbols.c:738
|
#: ../src/symbols.c:652 ../src/symbols.c:665 ../src/symbols.c:678
|
||||||
#: ../src/symbols.c:864 ../src/symbols.c:886
|
#: ../src/symbols.c:804 ../src/symbols.c:826
|
||||||
msgid "Constants"
|
msgid "Constants"
|
||||||
msgstr "Constantes"
|
msgstr "Constantes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:714 ../src/symbols.c:849 ../src/symbols.c:954
|
#: ../src/symbols.c:654 ../src/symbols.c:789 ../src/symbols.c:894
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr "Membres"
|
msgstr "Membres"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:724 ../src/symbols.c:888 ../src/symbols.c:913
|
#: ../src/symbols.c:664 ../src/symbols.c:828 ../src/symbols.c:853
|
||||||
msgid "Labels"
|
msgid "Labels"
|
||||||
msgstr "Étiquettes"
|
msgstr "Étiquettes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:734 ../src/symbols.c:799 ../src/symbols.c:948
|
#: ../src/symbols.c:674 ../src/symbols.c:739 ../src/symbols.c:888
|
||||||
msgid "Namespaces"
|
msgid "Namespaces"
|
||||||
msgstr "Espaces de nommage"
|
msgstr "Espaces de nommage"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:736 ../src/symbols.c:758 ../src/symbols.c:790
|
#: ../src/symbols.c:676 ../src/symbols.c:698 ../src/symbols.c:730
|
||||||
#: ../src/symbols.c:800 ../src/symbols.c:809 ../src/symbols.c:847
|
#: ../src/symbols.c:740 ../src/symbols.c:749 ../src/symbols.c:787
|
||||||
#: ../src/symbols.c:860 ../src/symbols.c:873 ../src/symbols.c:951
|
#: ../src/symbols.c:800 ../src/symbols.c:813 ../src/symbols.c:891
|
||||||
msgid "Classes"
|
msgid "Classes"
|
||||||
msgstr "Classes"
|
msgstr "Classes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:748
|
#: ../src/symbols.c:688
|
||||||
msgid "Anchors"
|
msgid "Anchors"
|
||||||
msgstr "Ancres"
|
msgstr "Ancres"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:749
|
#: ../src/symbols.c:689
|
||||||
msgid "H1 Headings"
|
msgid "H1 Headings"
|
||||||
msgstr "Titres H1"
|
msgstr "Titres H1"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:750
|
#: ../src/symbols.c:690
|
||||||
msgid "H2 Headings"
|
msgid "H2 Headings"
|
||||||
msgstr "Titres H2"
|
msgstr "Titres H2"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:751
|
#: ../src/symbols.c:691
|
||||||
msgid "H3 Headings"
|
msgid "H3 Headings"
|
||||||
msgstr "Titres H3"
|
msgstr "Titres H3"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:759
|
#: ../src/symbols.c:699
|
||||||
msgid "ID Selectors"
|
msgid "ID Selectors"
|
||||||
msgstr "Sélecteurs d'ID"
|
msgstr "Sélecteurs d'ID"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:760
|
#: ../src/symbols.c:700
|
||||||
msgid "Type Selectors"
|
msgid "Type Selectors"
|
||||||
msgstr "Sélecteurs de type"
|
msgstr "Sélecteurs de type"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:779
|
#: ../src/symbols.c:719
|
||||||
msgid "Section Level 1"
|
msgid "Section Level 1"
|
||||||
msgstr "Section niveau 1"
|
msgstr "Section niveau 1"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:780
|
#: ../src/symbols.c:720
|
||||||
msgid "Section Level 2"
|
msgid "Section Level 2"
|
||||||
msgstr "Section niveau 2"
|
msgstr "Section niveau 2"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:781
|
#: ../src/symbols.c:721
|
||||||
msgid "Section Level 3"
|
msgid "Section Level 3"
|
||||||
msgstr "Section niveau 3"
|
msgstr "Section niveau 3"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:782
|
#: ../src/symbols.c:722
|
||||||
msgid "Section Level 4"
|
msgid "Section Level 4"
|
||||||
msgstr "Section niveau 4"
|
msgstr "Section niveau 4"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:791
|
#: ../src/symbols.c:731
|
||||||
msgid "Singletons"
|
msgid "Singletons"
|
||||||
msgstr "Singletons"
|
msgstr "Singletons"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:802 ../src/symbols.c:930
|
#: ../src/symbols.c:742 ../src/symbols.c:870
|
||||||
msgid "Procedures"
|
msgid "Procedures"
|
||||||
msgstr "Procédures"
|
msgstr "Procédures"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:813
|
#: ../src/symbols.c:753
|
||||||
msgid "Imports"
|
msgid "Imports"
|
||||||
msgstr "Imports"
|
msgstr "Imports"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:821
|
#: ../src/symbols.c:761
|
||||||
msgid "Entities"
|
msgid "Entities"
|
||||||
msgstr "Entités"
|
msgstr "Entités"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:822
|
#: ../src/symbols.c:762
|
||||||
msgid "Architectures"
|
msgid "Architectures"
|
||||||
msgstr "Architectures"
|
msgstr "Architectures"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:824
|
#: ../src/symbols.c:764
|
||||||
msgid "Functions / Procedures"
|
msgid "Functions / Procedures"
|
||||||
msgstr "Fonctions / Procédures"
|
msgstr "Fonctions / Procédures"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:825
|
#: ../src/symbols.c:765
|
||||||
msgid "Variables / Signals"
|
msgid "Variables / Signals"
|
||||||
msgstr "Variables / Signaux"
|
msgstr "Variables / Signaux"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:826
|
#: ../src/symbols.c:766
|
||||||
msgid "Processes / Blocks / Components"
|
msgid "Processes / Blocks / Components"
|
||||||
msgstr "Processus / Blocs / Composants"
|
msgstr "Processus / Blocs / Composants"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:834
|
#: ../src/symbols.c:774
|
||||||
msgid "Events"
|
msgid "Events"
|
||||||
msgstr "Évènements"
|
msgstr "Évènements"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:836
|
#: ../src/symbols.c:776
|
||||||
msgid "Functions / Tasks"
|
msgid "Functions / Tasks"
|
||||||
msgstr "Fonctions / Tâches"
|
msgstr "Fonctions / Tâches"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:850 ../src/symbols.c:905
|
#: ../src/symbols.c:790 ../src/symbols.c:845
|
||||||
msgid "Enums"
|
msgid "Enums"
|
||||||
msgstr "Enums"
|
msgstr "Enums"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:898
|
#: ../src/symbols.c:838
|
||||||
msgid "Programs"
|
msgid "Programs"
|
||||||
msgstr "Programmes"
|
msgstr "Programmes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:900
|
#: ../src/symbols.c:840
|
||||||
msgid "Functions / Subroutines"
|
msgid "Functions / Subroutines"
|
||||||
msgstr "Fonctions / Sous-routines"
|
msgstr "Fonctions / Sous-routines"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:903
|
#: ../src/symbols.c:843
|
||||||
msgid "Components"
|
msgid "Components"
|
||||||
msgstr "Components"
|
msgstr "Components"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:904
|
#: ../src/symbols.c:844
|
||||||
msgid "Blocks"
|
msgid "Blocks"
|
||||||
msgstr "Blocs"
|
msgstr "Blocs"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:915
|
#: ../src/symbols.c:855
|
||||||
msgid "Defines"
|
msgid "Defines"
|
||||||
msgstr "Définitions"
|
msgstr "Définitions"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:922
|
#: ../src/symbols.c:862
|
||||||
msgid "Targets"
|
msgid "Targets"
|
||||||
msgstr "Cibles"
|
msgstr "Cibles"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:931
|
#: ../src/symbols.c:871
|
||||||
msgid "Indexes"
|
msgid "Indexes"
|
||||||
msgstr "Indexes"
|
msgstr "Indexes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:932
|
#: ../src/symbols.c:872
|
||||||
msgid "Tables"
|
msgid "Tables"
|
||||||
msgstr "Tables"
|
msgstr "Tables"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:933
|
#: ../src/symbols.c:873
|
||||||
msgid "Triggers"
|
msgid "Triggers"
|
||||||
msgstr "Déclencheurs"
|
msgstr "Déclencheurs"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:934
|
#: ../src/symbols.c:874
|
||||||
msgid "Views"
|
msgid "Views"
|
||||||
msgstr "Vues"
|
msgstr "Vues"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:966
|
#: ../src/symbols.c:906
|
||||||
msgid "Extern Variables"
|
msgid "Extern Variables"
|
||||||
msgstr "Variables externes"
|
msgstr "Variables externes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:1730
|
#: ../src/symbols.c:1670
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unknown filetype extension for \"%s\".\n"
|
msgid "Unknown filetype extension for \"%s\".\n"
|
||||||
msgstr "Extension de fichier inconnue pour « %s ».\n"
|
msgstr "Extension de fichier inconnue pour « %s ».\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:1756
|
#: ../src/symbols.c:1696
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to create tags file, perhaps because no symbols were found.\n"
|
msgid "Failed to create tags file, perhaps because no symbols were found.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Échec à la création du fichier de tags, probablement par ce qu'aucun symbole "
|
"Échec à la création du fichier de tags, probablement par ce qu'aucun symbole "
|
||||||
"n'a été trouvé.\n"
|
"n'a été trouvé.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:1763
|
#: ../src/symbols.c:1703
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Usage: %s -g <Tags File> <File list>\n"
|
"Usage: %s -g <Tags File> <File list>\n"
|
||||||
@ -4992,7 +4992,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Utilisation : %s -g <Fichier de tags> <Liste de fichiers>\n"
|
"Utilisation : %s -g <Fichier de tags> <Liste de fichiers>\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:1764
|
#: ../src/symbols.c:1704
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Example:\n"
|
"Example:\n"
|
||||||
@ -5003,41 +5003,53 @@ msgstr ""
|
|||||||
"CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/"
|
"CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/"
|
||||||
"gtk/gtk.h\n"
|
"gtk/gtk.h\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:1778
|
#: ../src/symbols.c:1718
|
||||||
msgid "Load Tags File"
|
msgid "Load Tags File"
|
||||||
msgstr "Charger un fichier de tags"
|
msgstr "Charger un fichier de tags"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:1785
|
#: ../src/symbols.c:1725
|
||||||
msgid "Geany tags file (*.*.tags)"
|
msgid "Geany tags file (*.*.tags)"
|
||||||
msgstr "Fichier de tags Geany (*.*.tags)"
|
msgstr "Fichier de tags Geany (*.*.tags)"
|
||||||
|
|
||||||
#. For translators: the first wildcard is the filetype, the second the filename
|
#. For translators: the first wildcard is the filetype, the second the filename
|
||||||
#: ../src/symbols.c:1805
|
#: ../src/symbols.c:1745
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Loaded %s tags file '%s'."
|
msgid "Loaded %s tags file '%s'."
|
||||||
msgstr "Chargement de %s fichiers de tags « %s »."
|
msgstr "Chargement de %s fichiers de tags « %s »."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:1808
|
#: ../src/symbols.c:1748
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not load tags file '%s'."
|
msgid "Could not load tags file '%s'."
|
||||||
msgstr "Impossible de charger le fichier de tags « %s »."
|
msgstr "Impossible de charger le fichier de tags « %s »."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. For translators: it's the filename and line number of a tag in the goto-tag popup menu
|
||||||
|
#: ../src/symbols.c:1983
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "<b>%s: %lu</b>"
|
||||||
|
msgstr "<b>Affichage</b>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. For translators: it's the filename and line number of a tag in the goto-tag popup menu
|
||||||
|
#: ../src/symbols.c:1986
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: %lu"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# Prochaine déclaration (recherche vers l'avant)
|
# Prochaine déclaration (recherche vers l'avant)
|
||||||
#: ../src/symbols.c:1946
|
#: ../src/symbols.c:2161
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Forward declaration \"%s\" not found."
|
msgid "Forward declaration \"%s\" not found."
|
||||||
msgstr "Déclaration suivante de « %s » non trouvée."
|
msgstr "Déclaration suivante de « %s » non trouvée."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:1948
|
#: ../src/symbols.c:2163
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Definition of \"%s\" not found."
|
msgid "Definition of \"%s\" not found."
|
||||||
msgstr "Définition de « %s » non trouvée."
|
msgstr "Définition de « %s » non trouvée."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:2325
|
#: ../src/symbols.c:2540
|
||||||
msgid "Sort by _Name"
|
msgid "Sort by _Name"
|
||||||
msgstr "Trier par _nom"
|
msgstr "Trier par _nom"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:2332
|
#: ../src/symbols.c:2547
|
||||||
msgid "Sort by _Appearance"
|
msgid "Sort by _Appearance"
|
||||||
msgstr "Trier par ordre d'_apparition"
|
msgstr "Trier par ordre d'_apparition"
|
||||||
|
|
||||||
|
259
po/it.po
259
po/it.po
@ -8,9 +8,9 @@
|
|||||||
# Giuseppe Penone <giuspen@gmail.com>, 2013 - 2015
|
# Giuseppe Penone <giuspen@gmail.com>, 2013 - 2015
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Geany 1.26\n"
|
"Project-Id-Version: Geany 1.27\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-20 02:36+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-02-28 14:14+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-20 21:50+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-20 21:50+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Giuseppe Penone <giuspen@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Giuseppe Penone <giuspen@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: <geany-i18n@uvena.de>\n"
|
"Language-Team: <geany-i18n@uvena.de>\n"
|
||||||
@ -106,11 +106,11 @@ msgstr "_Cerca"
|
|||||||
msgid "Open Selected F_ile"
|
msgid "Open Selected F_ile"
|
||||||
msgstr "Apri f_ile selezionato"
|
msgstr "Apri f_ile selezionato"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/geany.glade.h:19 ../src/symbols.c:2342
|
#: ../data/geany.glade.h:19 ../src/symbols.c:2557
|
||||||
msgid "Find _Usage"
|
msgid "Find _Usage"
|
||||||
msgstr "Mostra _utilizzo"
|
msgstr "Mostra _utilizzo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/geany.glade.h:20 ../src/symbols.c:2347
|
#: ../data/geany.glade.h:20 ../src/symbols.c:2562
|
||||||
msgid "Find _Document Usage"
|
msgid "Find _Document Usage"
|
||||||
msgstr "Mostra utilizzo nel _documento"
|
msgstr "Mostra utilizzo nel _documento"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Frequenza di controllo per i cambiamenti a documenti su disco. Il valore "
|
"Frequenza di controllo per i cambiamenti a documenti su disco. Il valore "
|
||||||
"zero disabilita il controllo."
|
"zero disabilita il controllo."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/geany.glade.h:257 ../src/prefs.c:1606 ../src/symbols.c:602
|
#: ../data/geany.glade.h:257 ../src/prefs.c:1606 ../src/symbols.c:542
|
||||||
#: ../plugins/filebrowser.c:1160
|
#: ../plugins/filebrowser.c:1160
|
||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "File"
|
msgstr "File"
|
||||||
@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "Trova _successivo"
|
|||||||
msgid "Find _Previous"
|
msgid "Find _Previous"
|
||||||
msgstr "Trova _precedente"
|
msgstr "Trova _precedente"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/geany.glade.h:380 ../src/symbols.c:2352
|
#: ../data/geany.glade.h:380 ../src/symbols.c:2567
|
||||||
msgid "Find in F_iles..."
|
msgid "Find in F_iles..."
|
||||||
msgstr "Trova in F_ile..."
|
msgstr "Trova in F_ile..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -2167,8 +2167,8 @@ msgstr "Proprietà del progetto"
|
|||||||
msgid "Filename:"
|
msgid "Filename:"
|
||||||
msgstr "Nome del file:"
|
msgstr "Nome del file:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/geany.glade.h:464 ../src/project.c:169
|
#: ../data/geany.glade.h:464 ../src/project.c:169 ../plugins/classbuilder.c:467
|
||||||
#: ../plugins/classbuilder.c:467 ../plugins/classbuilder.c:477
|
#: ../plugins/classbuilder.c:477
|
||||||
msgid "Name:"
|
msgid "Name:"
|
||||||
msgstr "Nome:"
|
msgstr "Nome:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2484,12 +2484,12 @@ msgstr "Non ci sono altri errori di compilazione."
|
|||||||
msgid "Set menu item label"
|
msgid "Set menu item label"
|
||||||
msgstr "Imposta le etichette degli elementi del menu"
|
msgstr "Imposta le etichette degli elementi del menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/build.c:1780 ../src/symbols.c:657 ../src/tools.c:397
|
#: ../src/build.c:1780 ../src/symbols.c:597 ../src/tools.c:397
|
||||||
msgid "Label"
|
msgid "Label"
|
||||||
msgstr "Etichetta"
|
msgstr "Etichetta"
|
||||||
|
|
||||||
#. command column, holding status and command display
|
#. command column, holding status and command display
|
||||||
#: ../src/build.c:1781 ../src/symbols.c:652 ../src/tools.c:382
|
#: ../src/build.c:1781 ../src/symbols.c:592 ../src/tools.c:382
|
||||||
msgid "Command"
|
msgid "Command"
|
||||||
msgstr "Comando"
|
msgstr "Comando"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2765,7 +2765,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialogs.c:1204 ../src/dialogs.c:1205 ../src/dialogs.c:1206
|
#: ../src/dialogs.c:1204 ../src/dialogs.c:1205 ../src/dialogs.c:1206
|
||||||
#: ../src/dialogs.c:1212 ../src/dialogs.c:1213 ../src/dialogs.c:1214
|
#: ../src/dialogs.c:1212 ../src/dialogs.c:1213 ../src/dialogs.c:1214
|
||||||
#: ../src/symbols.c:2156 ../src/symbols.c:2172 ../src/ui_utils.c:289
|
#: ../src/symbols.c:2371 ../src/symbols.c:2387 ../src/ui_utils.c:289
|
||||||
msgid "unknown"
|
msgid "unknown"
|
||||||
msgstr "sconosciuto"
|
msgstr "sconosciuto"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3020,7 +3020,7 @@ msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Indicare il numero di spazi da sostituire con un carattere di tabulazione."
|
"Indicare il numero di spazi da sostituire con un carattere di tabulazione."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/editor.c:4689
|
#: ../src/editor.c:4696
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Warning: non-standard hard tab width: %d != 8!"
|
msgid "Warning: non-standard hard tab width: %d != 8!"
|
||||||
msgstr "Attenzione: larghezza tabulazione non standard: %d != 8!"
|
msgstr "Attenzione: larghezza tabulazione non standard: %d != 8!"
|
||||||
@ -3283,7 +3283,7 @@ msgid "Color Schemes"
|
|||||||
msgstr "Schemi di colori"
|
msgstr "Schemi di colori"
|
||||||
|
|
||||||
#. visual group order
|
#. visual group order
|
||||||
#: ../src/keybindings.c:306 ../src/symbols.c:629
|
#: ../src/keybindings.c:306 ../src/symbols.c:569
|
||||||
msgid "File"
|
msgid "File"
|
||||||
msgstr "File"
|
msgstr "File"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3319,7 +3319,7 @@ msgstr "Vai a"
|
|||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Visualizza"
|
msgstr "Visualizza"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/keybindings.c:316 ../src/symbols.c:778
|
#: ../src/keybindings.c:316 ../src/symbols.c:718
|
||||||
msgid "Document"
|
msgid "Document"
|
||||||
msgstr "Documento"
|
msgstr "Documento"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3364,7 +3364,7 @@ msgstr "Salva come"
|
|||||||
msgid "Save all"
|
msgid "Save all"
|
||||||
msgstr "Salva tutti"
|
msgstr "Salva tutti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/keybindings.c:345 ../src/symbols.c:862
|
#: ../src/keybindings.c:345 ../src/symbols.c:802
|
||||||
msgid "Properties"
|
msgid "Properties"
|
||||||
msgstr "Proprietà"
|
msgstr "Proprietà"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4104,11 +4104,11 @@ msgstr "Cattura tasto"
|
|||||||
msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"."
|
msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Premi una combinazione di tasti da usare per \"%s\"."
|
msgstr "Premi una combinazione di tasti da usare per \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/prefs.c:225 ../src/symbols.c:2310 ../src/sidebar.c:752
|
#: ../src/prefs.c:225 ../src/symbols.c:2525 ../src/sidebar.c:752
|
||||||
msgid "_Expand All"
|
msgid "_Expand All"
|
||||||
msgstr "_Espandi tutto"
|
msgstr "_Espandi tutto"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/prefs.c:230 ../src/symbols.c:2315 ../src/sidebar.c:758
|
#: ../src/prefs.c:230 ../src/symbols.c:2530 ../src/sidebar.c:758
|
||||||
msgid "_Collapse All"
|
msgid "_Collapse All"
|
||||||
msgstr "C_hiudi tutto"
|
msgstr "C_hiudi tutto"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4665,330 +4665,330 @@ msgstr "Errore sconosciuto nell'esecuzione processo figlio"
|
|||||||
msgid "Value"
|
msgid "Value"
|
||||||
msgstr "Valore"
|
msgstr "Valore"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:608 ../src/symbols.c:658 ../src/symbols.c:768
|
#: ../src/symbols.c:548 ../src/symbols.c:598 ../src/symbols.c:708
|
||||||
msgid "Chapter"
|
msgid "Chapter"
|
||||||
msgstr "Capitolo"
|
msgstr "Capitolo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:609 ../src/symbols.c:654 ../src/symbols.c:769
|
#: ../src/symbols.c:549 ../src/symbols.c:594 ../src/symbols.c:709
|
||||||
msgid "Section"
|
msgid "Section"
|
||||||
msgstr "Sezione"
|
msgstr "Sezione"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:610
|
#: ../src/symbols.c:550
|
||||||
msgid "Sect1"
|
msgid "Sect1"
|
||||||
msgstr "Sez1"
|
msgstr "Sez1"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:611
|
#: ../src/symbols.c:551
|
||||||
msgid "Sect2"
|
msgid "Sect2"
|
||||||
msgstr "Sez2"
|
msgstr "Sez2"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:612
|
#: ../src/symbols.c:552
|
||||||
msgid "Sect3"
|
msgid "Sect3"
|
||||||
msgstr "Sez3"
|
msgstr "Sez3"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:613
|
#: ../src/symbols.c:553
|
||||||
msgid "Appendix"
|
msgid "Appendix"
|
||||||
msgstr "Appendice"
|
msgstr "Appendice"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:614 ../src/symbols.c:659 ../src/symbols.c:684
|
#: ../src/symbols.c:554 ../src/symbols.c:599 ../src/symbols.c:624
|
||||||
#: ../src/symbols.c:700 ../src/symbols.c:715 ../src/symbols.c:726
|
#: ../src/symbols.c:640 ../src/symbols.c:655 ../src/symbols.c:666
|
||||||
#: ../src/symbols.c:827 ../src/symbols.c:838 ../src/symbols.c:851
|
#: ../src/symbols.c:767 ../src/symbols.c:778 ../src/symbols.c:791
|
||||||
#: ../src/symbols.c:865 ../src/symbols.c:877 ../src/symbols.c:889
|
#: ../src/symbols.c:805 ../src/symbols.c:817 ../src/symbols.c:829
|
||||||
#: ../src/symbols.c:906 ../src/symbols.c:935 ../src/symbols.c:967
|
#: ../src/symbols.c:846 ../src/symbols.c:875 ../src/symbols.c:907
|
||||||
msgid "Other"
|
msgid "Other"
|
||||||
msgstr "Altro"
|
msgstr "Altro"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:620 ../src/symbols.c:897 ../src/symbols.c:945
|
#: ../src/symbols.c:560 ../src/symbols.c:837 ../src/symbols.c:885
|
||||||
msgid "Module"
|
msgid "Module"
|
||||||
msgstr "Modulo"
|
msgstr "Modulo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:621 ../src/symbols.c:711 ../src/symbols.c:823
|
#: ../src/symbols.c:561 ../src/symbols.c:651 ../src/symbols.c:763
|
||||||
#: ../src/symbols.c:875 ../src/symbols.c:887 ../src/symbols.c:902
|
#: ../src/symbols.c:815 ../src/symbols.c:827 ../src/symbols.c:842
|
||||||
#: ../src/symbols.c:916
|
#: ../src/symbols.c:856
|
||||||
msgid "Types"
|
msgid "Types"
|
||||||
msgstr "Tipi"
|
msgstr "Tipi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:622
|
#: ../src/symbols.c:562
|
||||||
msgid "Type constructors"
|
msgid "Type constructors"
|
||||||
msgstr "Costruttori di tipo"
|
msgstr "Costruttori di tipo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:623 ../src/symbols.c:645 ../src/symbols.c:666
|
#: ../src/symbols.c:563 ../src/symbols.c:585 ../src/symbols.c:606
|
||||||
#: ../src/symbols.c:683 ../src/symbols.c:695 ../src/symbols.c:708
|
#: ../src/symbols.c:623 ../src/symbols.c:635 ../src/symbols.c:648
|
||||||
#: ../src/symbols.c:723 ../src/symbols.c:737 ../src/symbols.c:747
|
#: ../src/symbols.c:663 ../src/symbols.c:677 ../src/symbols.c:687
|
||||||
#: ../src/symbols.c:811 ../src/symbols.c:861 ../src/symbols.c:884
|
#: ../src/symbols.c:751 ../src/symbols.c:801 ../src/symbols.c:824
|
||||||
#: ../src/symbols.c:929 ../src/symbols.c:953
|
#: ../src/symbols.c:869 ../src/symbols.c:893
|
||||||
msgid "Functions"
|
msgid "Functions"
|
||||||
msgstr "Funzioni"
|
msgstr "Funzioni"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:628
|
#: ../src/symbols.c:568
|
||||||
msgid "Program"
|
msgid "Program"
|
||||||
msgstr "Programma"
|
msgstr "Programma"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:630 ../src/symbols.c:638 ../src/symbols.c:644
|
#: ../src/symbols.c:570 ../src/symbols.c:578 ../src/symbols.c:584
|
||||||
msgid "Sections"
|
msgid "Sections"
|
||||||
msgstr "Sezioni"
|
msgstr "Sezioni"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:631
|
#: ../src/symbols.c:571
|
||||||
msgid "Paragraph"
|
msgid "Paragraph"
|
||||||
msgstr "Paragrafo"
|
msgstr "Paragrafo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:632
|
#: ../src/symbols.c:572
|
||||||
msgid "Group"
|
msgid "Group"
|
||||||
msgstr "Gruppo"
|
msgstr "Gruppo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:633
|
#: ../src/symbols.c:573
|
||||||
msgid "Data"
|
msgid "Data"
|
||||||
msgstr "Dati"
|
msgstr "Dati"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:639
|
#: ../src/symbols.c:579
|
||||||
msgid "Keys"
|
msgid "Keys"
|
||||||
msgstr "Chiavi"
|
msgstr "Chiavi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:646 ../src/symbols.c:697 ../src/symbols.c:713
|
#: ../src/symbols.c:586 ../src/symbols.c:637 ../src/symbols.c:653
|
||||||
#: ../src/symbols.c:739 ../src/symbols.c:812 ../src/symbols.c:837
|
#: ../src/symbols.c:679 ../src/symbols.c:752 ../src/symbols.c:777
|
||||||
#: ../src/symbols.c:863 ../src/symbols.c:876 ../src/symbols.c:885
|
#: ../src/symbols.c:803 ../src/symbols.c:816 ../src/symbols.c:825
|
||||||
#: ../src/symbols.c:901 ../src/symbols.c:936 ../src/symbols.c:965
|
#: ../src/symbols.c:841 ../src/symbols.c:876 ../src/symbols.c:905
|
||||||
msgid "Variables"
|
msgid "Variables"
|
||||||
msgstr "Variabili"
|
msgstr "Variabili"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:653
|
#: ../src/symbols.c:593
|
||||||
msgid "Environment"
|
msgid "Environment"
|
||||||
msgstr "Ambiente"
|
msgstr "Ambiente"
|
||||||
|
|
||||||
# le stringhe di treeviews.c "quasi tutte" fanno riferimento a parti dei vari linguaggi, per esempio, il C (che poi è contrassegnato come defaults) ci sono functions, struct, etc.
|
# le stringhe di treeviews.c "quasi tutte" fanno riferimento a parti dei vari linguaggi, per esempio, il C (che poi è contrassegnato come defaults) ci sono functions, struct, etc.
|
||||||
#: ../src/symbols.c:655 ../src/symbols.c:770
|
#: ../src/symbols.c:595 ../src/symbols.c:710
|
||||||
msgid "Subsection"
|
msgid "Subsection"
|
||||||
msgstr "Sottosezione"
|
msgstr "Sottosezione"
|
||||||
|
|
||||||
# le stringhe di treeviews.c "quasi tutte" fanno riferimento a parti dei vari linguaggi, per esempio, il C (che poi è contrassegnato come defaults) ci sono functions, struct, etc.
|
# le stringhe di treeviews.c "quasi tutte" fanno riferimento a parti dei vari linguaggi, per esempio, il C (che poi è contrassegnato come defaults) ci sono functions, struct, etc.
|
||||||
#: ../src/symbols.c:656 ../src/symbols.c:771
|
#: ../src/symbols.c:596 ../src/symbols.c:711
|
||||||
msgid "Subsubsection"
|
msgid "Subsubsection"
|
||||||
msgstr "Sottosottosezione"
|
msgstr "Sottosottosezione"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:667 ../src/symbols.c:692
|
#: ../src/symbols.c:607 ../src/symbols.c:632
|
||||||
msgid "Structures"
|
msgid "Structures"
|
||||||
msgstr "Strutture"
|
msgstr "Strutture"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:674
|
#: ../src/symbols.c:614
|
||||||
msgid "Parts"
|
msgid "Parts"
|
||||||
msgstr "Parti"
|
msgstr "Parti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:675
|
#: ../src/symbols.c:615
|
||||||
msgid "Assembly"
|
msgid "Assembly"
|
||||||
msgstr "Assembly"
|
msgstr "Assembly"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:676
|
#: ../src/symbols.c:616
|
||||||
msgid "Steps"
|
msgid "Steps"
|
||||||
msgstr "Passi"
|
msgstr "Passi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:691 ../src/symbols.c:789 ../src/symbols.c:835
|
#: ../src/symbols.c:631 ../src/symbols.c:729 ../src/symbols.c:775
|
||||||
msgid "Modules"
|
msgid "Modules"
|
||||||
msgstr "Moduli"
|
msgstr "Moduli"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:693 ../src/symbols.c:740
|
#: ../src/symbols.c:633 ../src/symbols.c:680
|
||||||
msgid "Traits"
|
msgid "Traits"
|
||||||
msgstr "Tratti"
|
msgstr "Tratti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:694
|
#: ../src/symbols.c:634
|
||||||
msgid "Implementations"
|
msgid "Implementations"
|
||||||
msgstr "Implementazioni"
|
msgstr "Implementazioni"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:696 ../src/symbols.c:956
|
#: ../src/symbols.c:636 ../src/symbols.c:896
|
||||||
msgid "Typedefs / Enums"
|
msgid "Typedefs / Enums"
|
||||||
msgstr "Typedef / Enum"
|
msgstr "Typedef / Enum"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:698 ../src/symbols.c:914 ../src/symbols.c:923
|
#: ../src/symbols.c:638 ../src/symbols.c:854 ../src/symbols.c:863
|
||||||
#: ../src/symbols.c:962
|
#: ../src/symbols.c:902
|
||||||
msgid "Macros"
|
msgid "Macros"
|
||||||
msgstr "Macro"
|
msgstr "Macro"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:699 ../src/symbols.c:792 ../src/symbols.c:801
|
#: ../src/symbols.c:639 ../src/symbols.c:732 ../src/symbols.c:741
|
||||||
#: ../src/symbols.c:810 ../src/symbols.c:848 ../src/symbols.c:874
|
#: ../src/symbols.c:750 ../src/symbols.c:788 ../src/symbols.c:814
|
||||||
msgid "Methods"
|
msgid "Methods"
|
||||||
msgstr "Metodi"
|
msgstr "Metodi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:707 ../src/symbols.c:722 ../src/symbols.c:820
|
#: ../src/symbols.c:647 ../src/symbols.c:662 ../src/symbols.c:760
|
||||||
#: ../src/symbols.c:845 ../src/symbols.c:858
|
#: ../src/symbols.c:785 ../src/symbols.c:798
|
||||||
msgid "Package"
|
msgid "Package"
|
||||||
msgstr "Pacchetto"
|
msgstr "Pacchetto"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:709 ../src/symbols.c:735 ../src/symbols.c:846
|
#: ../src/symbols.c:649 ../src/symbols.c:675 ../src/symbols.c:786
|
||||||
#: ../src/symbols.c:859 ../src/symbols.c:872 ../src/symbols.c:899
|
#: ../src/symbols.c:799 ../src/symbols.c:812 ../src/symbols.c:839
|
||||||
#: ../src/symbols.c:952
|
#: ../src/symbols.c:892
|
||||||
msgid "Interfaces"
|
msgid "Interfaces"
|
||||||
msgstr "Interfacce"
|
msgstr "Interfacce"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:710 ../src/symbols.c:955
|
#: ../src/symbols.c:650 ../src/symbols.c:895
|
||||||
msgid "Structs"
|
msgid "Structs"
|
||||||
msgstr "Strutture"
|
msgstr "Strutture"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:712 ../src/symbols.c:725 ../src/symbols.c:738
|
#: ../src/symbols.c:652 ../src/symbols.c:665 ../src/symbols.c:678
|
||||||
#: ../src/symbols.c:864 ../src/symbols.c:886
|
#: ../src/symbols.c:804 ../src/symbols.c:826
|
||||||
msgid "Constants"
|
msgid "Constants"
|
||||||
msgstr "Costanti"
|
msgstr "Costanti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:714 ../src/symbols.c:849 ../src/symbols.c:954
|
#: ../src/symbols.c:654 ../src/symbols.c:789 ../src/symbols.c:894
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr "Membri"
|
msgstr "Membri"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:724 ../src/symbols.c:888 ../src/symbols.c:913
|
#: ../src/symbols.c:664 ../src/symbols.c:828 ../src/symbols.c:853
|
||||||
msgid "Labels"
|
msgid "Labels"
|
||||||
msgstr "Etichette"
|
msgstr "Etichette"
|
||||||
|
|
||||||
# NdMax:
|
# NdMax:
|
||||||
# "Spazio dei nomi" che contiene classi e funzioni, per esempio System.IO oppure System.Windows.Forms del C#. Si puo' lasciare com'e' levando il plurale dato che in italiano le parole straniere diventano invarianti.
|
# "Spazio dei nomi" che contiene classi e funzioni, per esempio System.IO oppure System.Windows.Forms del C#. Si puo' lasciare com'e' levando il plurale dato che in italiano le parole straniere diventano invarianti.
|
||||||
#: ../src/symbols.c:734 ../src/symbols.c:799 ../src/symbols.c:948
|
#: ../src/symbols.c:674 ../src/symbols.c:739 ../src/symbols.c:888
|
||||||
msgid "Namespaces"
|
msgid "Namespaces"
|
||||||
msgstr "Namespace"
|
msgstr "Namespace"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:736 ../src/symbols.c:758 ../src/symbols.c:790
|
#: ../src/symbols.c:676 ../src/symbols.c:698 ../src/symbols.c:730
|
||||||
#: ../src/symbols.c:800 ../src/symbols.c:809 ../src/symbols.c:847
|
#: ../src/symbols.c:740 ../src/symbols.c:749 ../src/symbols.c:787
|
||||||
#: ../src/symbols.c:860 ../src/symbols.c:873 ../src/symbols.c:951
|
#: ../src/symbols.c:800 ../src/symbols.c:813 ../src/symbols.c:891
|
||||||
msgid "Classes"
|
msgid "Classes"
|
||||||
msgstr "Classi"
|
msgstr "Classi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:748
|
#: ../src/symbols.c:688
|
||||||
msgid "Anchors"
|
msgid "Anchors"
|
||||||
msgstr "Ancore"
|
msgstr "Ancore"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:749
|
#: ../src/symbols.c:689
|
||||||
msgid "H1 Headings"
|
msgid "H1 Headings"
|
||||||
msgstr "Intestazioni H1"
|
msgstr "Intestazioni H1"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:750
|
#: ../src/symbols.c:690
|
||||||
msgid "H2 Headings"
|
msgid "H2 Headings"
|
||||||
msgstr "Intestazioni H2"
|
msgstr "Intestazioni H2"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:751
|
#: ../src/symbols.c:691
|
||||||
msgid "H3 Headings"
|
msgid "H3 Headings"
|
||||||
msgstr "Intestazioni H3"
|
msgstr "Intestazioni H3"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:759
|
#: ../src/symbols.c:699
|
||||||
msgid "ID Selectors"
|
msgid "ID Selectors"
|
||||||
msgstr "Selettori di ID"
|
msgstr "Selettori di ID"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:760
|
#: ../src/symbols.c:700
|
||||||
msgid "Type Selectors"
|
msgid "Type Selectors"
|
||||||
msgstr "Selettori di tipo"
|
msgstr "Selettori di tipo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:779
|
#: ../src/symbols.c:719
|
||||||
msgid "Section Level 1"
|
msgid "Section Level 1"
|
||||||
msgstr "Sezione Livello 1"
|
msgstr "Sezione Livello 1"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:780
|
#: ../src/symbols.c:720
|
||||||
msgid "Section Level 2"
|
msgid "Section Level 2"
|
||||||
msgstr "Sezione Livello 2"
|
msgstr "Sezione Livello 2"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:781
|
#: ../src/symbols.c:721
|
||||||
msgid "Section Level 3"
|
msgid "Section Level 3"
|
||||||
msgstr "Sezione Livello 3"
|
msgstr "Sezione Livello 3"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:782
|
#: ../src/symbols.c:722
|
||||||
msgid "Section Level 4"
|
msgid "Section Level 4"
|
||||||
msgstr "Sezione Livello 4"
|
msgstr "Sezione Livello 4"
|
||||||
|
|
||||||
# NdMax:
|
# NdMax:
|
||||||
# A volte tradotto cosi' altre volte lasciato in originale. Dovrebbe essere un oggetto di cui per definizione non possono esistere piu' istanze contemporaneamente (tentando di crearne una seconda in realta' si ha accesso a quella gia' esistente).
|
# A volte tradotto cosi' altre volte lasciato in originale. Dovrebbe essere un oggetto di cui per definizione non possono esistere piu' istanze contemporaneamente (tentando di crearne una seconda in realta' si ha accesso a quella gia' esistente).
|
||||||
#: ../src/symbols.c:791
|
#: ../src/symbols.c:731
|
||||||
msgid "Singletons"
|
msgid "Singletons"
|
||||||
msgstr "Singleton"
|
msgstr "Singleton"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:802 ../src/symbols.c:930
|
#: ../src/symbols.c:742 ../src/symbols.c:870
|
||||||
msgid "Procedures"
|
msgid "Procedures"
|
||||||
msgstr "Procedure"
|
msgstr "Procedure"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:813
|
#: ../src/symbols.c:753
|
||||||
msgid "Imports"
|
msgid "Imports"
|
||||||
msgstr "Importa"
|
msgstr "Importa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:821
|
#: ../src/symbols.c:761
|
||||||
msgid "Entities"
|
msgid "Entities"
|
||||||
msgstr "Entità"
|
msgstr "Entità"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:822
|
#: ../src/symbols.c:762
|
||||||
msgid "Architectures"
|
msgid "Architectures"
|
||||||
msgstr "Architetture"
|
msgstr "Architetture"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:824
|
#: ../src/symbols.c:764
|
||||||
msgid "Functions / Procedures"
|
msgid "Functions / Procedures"
|
||||||
msgstr "Funzioni / Procedure"
|
msgstr "Funzioni / Procedure"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:825
|
#: ../src/symbols.c:765
|
||||||
msgid "Variables / Signals"
|
msgid "Variables / Signals"
|
||||||
msgstr "Variabili / Segnali"
|
msgstr "Variabili / Segnali"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:826
|
#: ../src/symbols.c:766
|
||||||
msgid "Processes / Blocks / Components"
|
msgid "Processes / Blocks / Components"
|
||||||
msgstr "Processi / Blocchi / Componenti"
|
msgstr "Processi / Blocchi / Componenti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:834
|
#: ../src/symbols.c:774
|
||||||
msgid "Events"
|
msgid "Events"
|
||||||
msgstr "Eventi"
|
msgstr "Eventi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:836
|
#: ../src/symbols.c:776
|
||||||
msgid "Functions / Tasks"
|
msgid "Functions / Tasks"
|
||||||
msgstr "Funzioni / Compiti"
|
msgstr "Funzioni / Compiti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:850 ../src/symbols.c:905
|
#: ../src/symbols.c:790 ../src/symbols.c:845
|
||||||
msgid "Enums"
|
msgid "Enums"
|
||||||
msgstr "Enumerazioni"
|
msgstr "Enumerazioni"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:898
|
#: ../src/symbols.c:838
|
||||||
msgid "Programs"
|
msgid "Programs"
|
||||||
msgstr "Programmi"
|
msgstr "Programmi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:900
|
#: ../src/symbols.c:840
|
||||||
msgid "Functions / Subroutines"
|
msgid "Functions / Subroutines"
|
||||||
msgstr "Funzioni / Procedure"
|
msgstr "Funzioni / Procedure"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:903
|
#: ../src/symbols.c:843
|
||||||
msgid "Components"
|
msgid "Components"
|
||||||
msgstr "Componenti"
|
msgstr "Componenti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:904
|
#: ../src/symbols.c:844
|
||||||
msgid "Blocks"
|
msgid "Blocks"
|
||||||
msgstr "Blocchi"
|
msgstr "Blocchi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:915
|
#: ../src/symbols.c:855
|
||||||
msgid "Defines"
|
msgid "Defines"
|
||||||
msgstr "Define"
|
msgstr "Define"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:922
|
#: ../src/symbols.c:862
|
||||||
msgid "Targets"
|
msgid "Targets"
|
||||||
msgstr "Target"
|
msgstr "Target"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:931
|
#: ../src/symbols.c:871
|
||||||
msgid "Indexes"
|
msgid "Indexes"
|
||||||
msgstr "Indici"
|
msgstr "Indici"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:932
|
#: ../src/symbols.c:872
|
||||||
msgid "Tables"
|
msgid "Tables"
|
||||||
msgstr "Tabelle"
|
msgstr "Tabelle"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:933
|
#: ../src/symbols.c:873
|
||||||
msgid "Triggers"
|
msgid "Triggers"
|
||||||
msgstr "Trigger"
|
msgstr "Trigger"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:934
|
#: ../src/symbols.c:874
|
||||||
msgid "Views"
|
msgid "Views"
|
||||||
msgstr "Viste"
|
msgstr "Viste"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:966
|
#: ../src/symbols.c:906
|
||||||
msgid "Extern Variables"
|
msgid "Extern Variables"
|
||||||
msgstr "Variabili Esterne"
|
msgstr "Variabili Esterne"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:1730
|
#: ../src/symbols.c:1670
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unknown filetype extension for \"%s\".\n"
|
msgid "Unknown filetype extension for \"%s\".\n"
|
||||||
msgstr "Estensione sconosciuta per \"%s\".\n"
|
msgstr "Estensione sconosciuta per \"%s\".\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:1756
|
#: ../src/symbols.c:1696
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to create tags file, perhaps because no symbols were found.\n"
|
msgid "Failed to create tags file, perhaps because no symbols were found.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Creazione file dei tag fallita, forse perchè non sono stati trovati "
|
"Creazione file dei tag fallita, forse perchè non sono stati trovati "
|
||||||
"simboli.\n"
|
"simboli.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:1763
|
#: ../src/symbols.c:1703
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Usage: %s -g <Tags File> <File list>\n"
|
"Usage: %s -g <Tags File> <File list>\n"
|
||||||
@ -4997,7 +4997,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Uso: %s -g <File dei tag> <Lista di file>\n"
|
"Uso: %s -g <File dei tag> <Lista di file>\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:1764
|
#: ../src/symbols.c:1704
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Example:\n"
|
"Example:\n"
|
||||||
@ -5008,40 +5008,52 @@ msgstr ""
|
|||||||
"CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/"
|
"CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/"
|
||||||
"gtk/gtk.h\n"
|
"gtk/gtk.h\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:1778
|
#: ../src/symbols.c:1718
|
||||||
msgid "Load Tags File"
|
msgid "Load Tags File"
|
||||||
msgstr "Carica file dei tag"
|
msgstr "Carica file dei tag"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:1785
|
#: ../src/symbols.c:1725
|
||||||
msgid "Geany tags file (*.*.tags)"
|
msgid "Geany tags file (*.*.tags)"
|
||||||
msgstr "File dei tag di Geany (*.*.tags)"
|
msgstr "File dei tag di Geany (*.*.tags)"
|
||||||
|
|
||||||
#. For translators: the first wildcard is the filetype, the second the filename
|
#. For translators: the first wildcard is the filetype, the second the filename
|
||||||
#: ../src/symbols.c:1805
|
#: ../src/symbols.c:1745
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Loaded %s tags file '%s'."
|
msgid "Loaded %s tags file '%s'."
|
||||||
msgstr "Caricati %s file dei tag '%s'."
|
msgstr "Caricati %s file dei tag '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:1808
|
#: ../src/symbols.c:1748
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not load tags file '%s'."
|
msgid "Could not load tags file '%s'."
|
||||||
msgstr "Impossibile caricare il file dei tag '%s'."
|
msgstr "Impossibile caricare il file dei tag '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:1946
|
#. For translators: it's the filename and line number of a tag in the goto-tag popup menu
|
||||||
|
#: ../src/symbols.c:1983
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "<b>%s: %lu</b>"
|
||||||
|
msgstr "<b>Visualizzazione</b>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. For translators: it's the filename and line number of a tag in the goto-tag popup menu
|
||||||
|
#: ../src/symbols.c:1986
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: %lu"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/symbols.c:2161
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Forward declaration \"%s\" not found."
|
msgid "Forward declaration \"%s\" not found."
|
||||||
msgstr "Dichiarazione di \"%s\" non trovata."
|
msgstr "Dichiarazione di \"%s\" non trovata."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:1948
|
#: ../src/symbols.c:2163
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Definition of \"%s\" not found."
|
msgid "Definition of \"%s\" not found."
|
||||||
msgstr "Definizione di \"%s\" non trovata."
|
msgstr "Definizione di \"%s\" non trovata."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:2325
|
#: ../src/symbols.c:2540
|
||||||
msgid "Sort by _Name"
|
msgid "Sort by _Name"
|
||||||
msgstr "Ordina per _nome"
|
msgstr "Ordina per _nome"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:2332
|
#: ../src/symbols.c:2547
|
||||||
msgid "Sort by _Appearance"
|
msgid "Sort by _Appearance"
|
||||||
msgstr "Ordina per _aspetto"
|
msgstr "Ordina per _aspetto"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5663,9 +5675,8 @@ msgstr "Caratteri HTML"
|
|||||||
msgid "Inserts HTML character entities like '&'."
|
msgid "Inserts HTML character entities like '&'."
|
||||||
msgstr "Inserisce entità carattere HTML, come '&'."
|
msgstr "Inserisce entità carattere HTML, come '&'."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/htmlchars.c:40 ../plugins/export.c:38
|
#: ../plugins/htmlchars.c:40 ../plugins/export.c:38 ../plugins/filebrowser.c:51
|
||||||
#: ../plugins/filebrowser.c:51 ../plugins/saveactions.c:44
|
#: ../plugins/saveactions.c:44 ../plugins/splitwindow.c:35
|
||||||
#: ../plugins/splitwindow.c:35
|
|
||||||
msgid "The Geany developer team"
|
msgid "The Geany developer team"
|
||||||
msgstr "Il gruppo di sviluppatori di Geany"
|
msgstr "Il gruppo di sviluppatori di Geany"
|
||||||
|
|
||||||
|
250
po/kk.po
250
po/kk.po
@ -5,9 +5,9 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Geany 1.26\n"
|
"Project-Id-Version: Geany 1.27\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-24 02:36+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-02-28 14:14+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-24 15:01+0500\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-24 15:01+0500\n"
|
||||||
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
|
||||||
@ -102,11 +102,11 @@ msgstr "І_здеу"
|
|||||||
msgid "Open Selected F_ile"
|
msgid "Open Selected F_ile"
|
||||||
msgstr "Таңдалға_н файлды ашу"
|
msgstr "Таңдалға_н файлды ашу"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/geany.glade.h:19 ../src/symbols.c:2342
|
#: ../data/geany.glade.h:19 ../src/symbols.c:2557
|
||||||
msgid "Find _Usage"
|
msgid "Find _Usage"
|
||||||
msgstr "Қо_лданылуын табу"
|
msgstr "Қо_лданылуын табу"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/geany.glade.h:20 ../src/symbols.c:2347
|
#: ../data/geany.glade.h:20 ../src/symbols.c:2562
|
||||||
msgid "Find _Document Usage"
|
msgid "Find _Document Usage"
|
||||||
msgstr "Құжатта қол_данылуын табу"
|
msgstr "Құжатта қол_данылуын табу"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Дискіден құжаттағы өзгерістерін тексеру аралығы, секундпен. Нөл тексеруді "
|
"Дискіден құжаттағы өзгерістерін тексеру аралығы, секундпен. Нөл тексеруді "
|
||||||
"сөндіреді."
|
"сөндіреді."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/geany.glade.h:257 ../src/prefs.c:1606 ../src/symbols.c:602
|
#: ../data/geany.glade.h:257 ../src/prefs.c:1606 ../src/symbols.c:542
|
||||||
#: ../plugins/filebrowser.c:1160
|
#: ../plugins/filebrowser.c:1160
|
||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "Файлдар"
|
msgstr "Файлдар"
|
||||||
@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr "Кел_есіні табу"
|
|||||||
msgid "Find _Previous"
|
msgid "Find _Previous"
|
||||||
msgstr "Алд_ыңғысын табу"
|
msgstr "Алд_ыңғысын табу"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/geany.glade.h:380 ../src/symbols.c:2352
|
#: ../data/geany.glade.h:380 ../src/symbols.c:2567
|
||||||
msgid "Find in F_iles..."
|
msgid "Find in F_iles..."
|
||||||
msgstr "Фа_йлдардан табу..."
|
msgstr "Фа_йлдардан табу..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -2332,12 +2332,12 @@ msgstr "Құрастыру қателері қалмады."
|
|||||||
msgid "Set menu item label"
|
msgid "Set menu item label"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/build.c:1780 ../src/symbols.c:657 ../src/tools.c:397
|
#: ../src/build.c:1780 ../src/symbols.c:597 ../src/tools.c:397
|
||||||
msgid "Label"
|
msgid "Label"
|
||||||
msgstr "Белгі"
|
msgstr "Белгі"
|
||||||
|
|
||||||
#. command column, holding status and command display
|
#. command column, holding status and command display
|
||||||
#: ../src/build.c:1781 ../src/symbols.c:652 ../src/tools.c:382
|
#: ../src/build.c:1781 ../src/symbols.c:592 ../src/tools.c:382
|
||||||
msgid "Command"
|
msgid "Command"
|
||||||
msgstr "Команда"
|
msgstr "Команда"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2603,7 +2603,7 @@ msgstr "Қате орын алды не файл ақпаратын алу мү
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialogs.c:1204 ../src/dialogs.c:1205 ../src/dialogs.c:1206
|
#: ../src/dialogs.c:1204 ../src/dialogs.c:1205 ../src/dialogs.c:1206
|
||||||
#: ../src/dialogs.c:1212 ../src/dialogs.c:1213 ../src/dialogs.c:1214
|
#: ../src/dialogs.c:1212 ../src/dialogs.c:1213 ../src/dialogs.c:1214
|
||||||
#: ../src/symbols.c:2156 ../src/symbols.c:2172 ../src/ui_utils.c:289
|
#: ../src/symbols.c:2371 ../src/symbols.c:2387 ../src/ui_utils.c:289
|
||||||
msgid "unknown"
|
msgid "unknown"
|
||||||
msgstr "белгісіз"
|
msgstr "белгісіз"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr "Табуляция енін енгізіңіз"
|
|||||||
msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character."
|
msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character."
|
||||||
msgstr "Табуляция таңбасымен алмастырылатын бос аралықтар санын көрсетіңіз."
|
msgstr "Табуляция таңбасымен алмастырылатын бос аралықтар санын көрсетіңіз."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/editor.c:4689
|
#: ../src/editor.c:4696
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Warning: non-standard hard tab width: %d != 8!"
|
msgid "Warning: non-standard hard tab width: %d != 8!"
|
||||||
msgstr "Назарыңызға: стандартты емес табуляция ені: %d != 8!"
|
msgstr "Назарыңызға: стандартты емес табуляция ені: %d != 8!"
|
||||||
@ -3097,7 +3097,7 @@ msgid "Color Schemes"
|
|||||||
msgstr "Түстер схемалары"
|
msgstr "Түстер схемалары"
|
||||||
|
|
||||||
#. visual group order
|
#. visual group order
|
||||||
#: ../src/keybindings.c:306 ../src/symbols.c:629
|
#: ../src/keybindings.c:306 ../src/symbols.c:569
|
||||||
msgid "File"
|
msgid "File"
|
||||||
msgstr "Файл"
|
msgstr "Файл"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3133,7 +3133,7 @@ msgstr "Өту"
|
|||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Қарау"
|
msgstr "Қарау"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/keybindings.c:316 ../src/symbols.c:778
|
#: ../src/keybindings.c:316 ../src/symbols.c:718
|
||||||
msgid "Document"
|
msgid "Document"
|
||||||
msgstr "Құжат"
|
msgstr "Құжат"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3178,7 +3178,7 @@ msgstr "Қалайша сақтау"
|
|||||||
msgid "Save all"
|
msgid "Save all"
|
||||||
msgstr "Барлығын сақтау"
|
msgstr "Барлығын сақтау"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/keybindings.c:345 ../src/symbols.c:862
|
#: ../src/keybindings.c:345 ../src/symbols.c:802
|
||||||
msgid "Properties"
|
msgid "Properties"
|
||||||
msgstr "Қасиеттер"
|
msgstr "Қасиеттер"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3905,11 +3905,11 @@ msgstr "Пернені ұстау"
|
|||||||
msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"."
|
msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"."
|
||||||
msgstr "\"%s\" үшін қолданғыңыз келетін пернелер комбинациясын басыңыз."
|
msgstr "\"%s\" үшін қолданғыңыз келетін пернелер комбинациясын басыңыз."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/prefs.c:225 ../src/symbols.c:2310 ../src/sidebar.c:752
|
#: ../src/prefs.c:225 ../src/symbols.c:2525 ../src/sidebar.c:752
|
||||||
msgid "_Expand All"
|
msgid "_Expand All"
|
||||||
msgstr "Барлығын _жазық қылу"
|
msgstr "Барлығын _жазық қылу"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/prefs.c:230 ../src/symbols.c:2315 ../src/sidebar.c:758
|
#: ../src/prefs.c:230 ../src/symbols.c:2530 ../src/sidebar.c:758
|
||||||
msgid "_Collapse All"
|
msgid "_Collapse All"
|
||||||
msgstr "Барл_ығын жинау"
|
msgstr "Барл_ығын жинау"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4432,322 +4432,322 @@ msgstr "Ұрпақ үрдісін орындау кезіндегі белгіс
|
|||||||
msgid "Value"
|
msgid "Value"
|
||||||
msgstr "Мәні"
|
msgstr "Мәні"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:608 ../src/symbols.c:658 ../src/symbols.c:768
|
#: ../src/symbols.c:548 ../src/symbols.c:598 ../src/symbols.c:708
|
||||||
msgid "Chapter"
|
msgid "Chapter"
|
||||||
msgstr "Бөлім"
|
msgstr "Бөлім"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:609 ../src/symbols.c:654 ../src/symbols.c:769
|
#: ../src/symbols.c:549 ../src/symbols.c:594 ../src/symbols.c:709
|
||||||
msgid "Section"
|
msgid "Section"
|
||||||
msgstr "Санат"
|
msgstr "Санат"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:610
|
#: ../src/symbols.c:550
|
||||||
msgid "Sect1"
|
msgid "Sect1"
|
||||||
msgstr "Sect1"
|
msgstr "Sect1"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:611
|
#: ../src/symbols.c:551
|
||||||
msgid "Sect2"
|
msgid "Sect2"
|
||||||
msgstr "Sect2"
|
msgstr "Sect2"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:612
|
#: ../src/symbols.c:552
|
||||||
msgid "Sect3"
|
msgid "Sect3"
|
||||||
msgstr "Sect3"
|
msgstr "Sect3"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:613
|
#: ../src/symbols.c:553
|
||||||
msgid "Appendix"
|
msgid "Appendix"
|
||||||
msgstr "Қосымша"
|
msgstr "Қосымша"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:614 ../src/symbols.c:659 ../src/symbols.c:684
|
#: ../src/symbols.c:554 ../src/symbols.c:599 ../src/symbols.c:624
|
||||||
#: ../src/symbols.c:700 ../src/symbols.c:715 ../src/symbols.c:726
|
#: ../src/symbols.c:640 ../src/symbols.c:655 ../src/symbols.c:666
|
||||||
#: ../src/symbols.c:827 ../src/symbols.c:838 ../src/symbols.c:851
|
#: ../src/symbols.c:767 ../src/symbols.c:778 ../src/symbols.c:791
|
||||||
#: ../src/symbols.c:865 ../src/symbols.c:877 ../src/symbols.c:889
|
#: ../src/symbols.c:805 ../src/symbols.c:817 ../src/symbols.c:829
|
||||||
#: ../src/symbols.c:906 ../src/symbols.c:935 ../src/symbols.c:967
|
#: ../src/symbols.c:846 ../src/symbols.c:875 ../src/symbols.c:907
|
||||||
msgid "Other"
|
msgid "Other"
|
||||||
msgstr "Басқа"
|
msgstr "Басқа"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:620 ../src/symbols.c:897 ../src/symbols.c:945
|
#: ../src/symbols.c:560 ../src/symbols.c:837 ../src/symbols.c:885
|
||||||
msgid "Module"
|
msgid "Module"
|
||||||
msgstr "Модуль"
|
msgstr "Модуль"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:621 ../src/symbols.c:711 ../src/symbols.c:823
|
#: ../src/symbols.c:561 ../src/symbols.c:651 ../src/symbols.c:763
|
||||||
#: ../src/symbols.c:875 ../src/symbols.c:887 ../src/symbols.c:902
|
#: ../src/symbols.c:815 ../src/symbols.c:827 ../src/symbols.c:842
|
||||||
#: ../src/symbols.c:916
|
#: ../src/symbols.c:856
|
||||||
msgid "Types"
|
msgid "Types"
|
||||||
msgstr "Түрлер"
|
msgstr "Түрлер"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:622
|
#: ../src/symbols.c:562
|
||||||
msgid "Type constructors"
|
msgid "Type constructors"
|
||||||
msgstr "Түр құрастырушылары"
|
msgstr "Түр құрастырушылары"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:623 ../src/symbols.c:645 ../src/symbols.c:666
|
#: ../src/symbols.c:563 ../src/symbols.c:585 ../src/symbols.c:606
|
||||||
#: ../src/symbols.c:683 ../src/symbols.c:695 ../src/symbols.c:708
|
#: ../src/symbols.c:623 ../src/symbols.c:635 ../src/symbols.c:648
|
||||||
#: ../src/symbols.c:723 ../src/symbols.c:737 ../src/symbols.c:747
|
#: ../src/symbols.c:663 ../src/symbols.c:677 ../src/symbols.c:687
|
||||||
#: ../src/symbols.c:811 ../src/symbols.c:861 ../src/symbols.c:884
|
#: ../src/symbols.c:751 ../src/symbols.c:801 ../src/symbols.c:824
|
||||||
#: ../src/symbols.c:929 ../src/symbols.c:953
|
#: ../src/symbols.c:869 ../src/symbols.c:893
|
||||||
msgid "Functions"
|
msgid "Functions"
|
||||||
msgstr "Функциялар"
|
msgstr "Функциялар"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:628
|
#: ../src/symbols.c:568
|
||||||
msgid "Program"
|
msgid "Program"
|
||||||
msgstr "Бағдарлама"
|
msgstr "Бағдарлама"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:630 ../src/symbols.c:638 ../src/symbols.c:644
|
#: ../src/symbols.c:570 ../src/symbols.c:578 ../src/symbols.c:584
|
||||||
msgid "Sections"
|
msgid "Sections"
|
||||||
msgstr "Секциялар"
|
msgstr "Секциялар"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:631
|
#: ../src/symbols.c:571
|
||||||
msgid "Paragraph"
|
msgid "Paragraph"
|
||||||
msgstr "Абзац"
|
msgstr "Абзац"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:632
|
#: ../src/symbols.c:572
|
||||||
msgid "Group"
|
msgid "Group"
|
||||||
msgstr "Топ"
|
msgstr "Топ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:633
|
#: ../src/symbols.c:573
|
||||||
msgid "Data"
|
msgid "Data"
|
||||||
msgstr "Мәлімет"
|
msgstr "Мәлімет"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:639
|
#: ../src/symbols.c:579
|
||||||
msgid "Keys"
|
msgid "Keys"
|
||||||
msgstr "Кілттер"
|
msgstr "Кілттер"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:646 ../src/symbols.c:697 ../src/symbols.c:713
|
#: ../src/symbols.c:586 ../src/symbols.c:637 ../src/symbols.c:653
|
||||||
#: ../src/symbols.c:739 ../src/symbols.c:812 ../src/symbols.c:837
|
#: ../src/symbols.c:679 ../src/symbols.c:752 ../src/symbols.c:777
|
||||||
#: ../src/symbols.c:863 ../src/symbols.c:876 ../src/symbols.c:885
|
#: ../src/symbols.c:803 ../src/symbols.c:816 ../src/symbols.c:825
|
||||||
#: ../src/symbols.c:901 ../src/symbols.c:936 ../src/symbols.c:965
|
#: ../src/symbols.c:841 ../src/symbols.c:876 ../src/symbols.c:905
|
||||||
msgid "Variables"
|
msgid "Variables"
|
||||||
msgstr "Айнымалылар"
|
msgstr "Айнымалылар"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:653
|
#: ../src/symbols.c:593
|
||||||
msgid "Environment"
|
msgid "Environment"
|
||||||
msgstr "Ортасы"
|
msgstr "Ортасы"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:655 ../src/symbols.c:770
|
#: ../src/symbols.c:595 ../src/symbols.c:710
|
||||||
msgid "Subsection"
|
msgid "Subsection"
|
||||||
msgstr "Ішкі санаттар"
|
msgstr "Ішкі санаттар"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:656 ../src/symbols.c:771
|
#: ../src/symbols.c:596 ../src/symbols.c:711
|
||||||
msgid "Subsubsection"
|
msgid "Subsubsection"
|
||||||
msgstr "Ішкі ішкі санаттар"
|
msgstr "Ішкі ішкі санаттар"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:667 ../src/symbols.c:692
|
#: ../src/symbols.c:607 ../src/symbols.c:632
|
||||||
msgid "Structures"
|
msgid "Structures"
|
||||||
msgstr "Структуралар"
|
msgstr "Структуралар"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:674
|
#: ../src/symbols.c:614
|
||||||
msgid "Parts"
|
msgid "Parts"
|
||||||
msgstr "Бөліктер"
|
msgstr "Бөліктер"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:675
|
#: ../src/symbols.c:615
|
||||||
msgid "Assembly"
|
msgid "Assembly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:676
|
#: ../src/symbols.c:616
|
||||||
msgid "Steps"
|
msgid "Steps"
|
||||||
msgstr "Қадамдар"
|
msgstr "Қадамдар"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:691 ../src/symbols.c:789 ../src/symbols.c:835
|
#: ../src/symbols.c:631 ../src/symbols.c:729 ../src/symbols.c:775
|
||||||
msgid "Modules"
|
msgid "Modules"
|
||||||
msgstr "Модульдер"
|
msgstr "Модульдер"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:693 ../src/symbols.c:740
|
#: ../src/symbols.c:633 ../src/symbols.c:680
|
||||||
msgid "Traits"
|
msgid "Traits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:694
|
#: ../src/symbols.c:634
|
||||||
msgid "Implementations"
|
msgid "Implementations"
|
||||||
msgstr "Іске асырулар"
|
msgstr "Іске асырулар"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:696 ../src/symbols.c:956
|
#: ../src/symbols.c:636 ../src/symbols.c:896
|
||||||
msgid "Typedefs / Enums"
|
msgid "Typedefs / Enums"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:698 ../src/symbols.c:914 ../src/symbols.c:923
|
#: ../src/symbols.c:638 ../src/symbols.c:854 ../src/symbols.c:863
|
||||||
#: ../src/symbols.c:962
|
#: ../src/symbols.c:902
|
||||||
msgid "Macros"
|
msgid "Macros"
|
||||||
msgstr "Макрос"
|
msgstr "Макрос"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:699 ../src/symbols.c:792 ../src/symbols.c:801
|
#: ../src/symbols.c:639 ../src/symbols.c:732 ../src/symbols.c:741
|
||||||
#: ../src/symbols.c:810 ../src/symbols.c:848 ../src/symbols.c:874
|
#: ../src/symbols.c:750 ../src/symbols.c:788 ../src/symbols.c:814
|
||||||
msgid "Methods"
|
msgid "Methods"
|
||||||
msgstr "Тәсілдер"
|
msgstr "Тәсілдер"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:707 ../src/symbols.c:722 ../src/symbols.c:820
|
#: ../src/symbols.c:647 ../src/symbols.c:662 ../src/symbols.c:760
|
||||||
#: ../src/symbols.c:845 ../src/symbols.c:858
|
#: ../src/symbols.c:785 ../src/symbols.c:798
|
||||||
msgid "Package"
|
msgid "Package"
|
||||||
msgstr "Десте"
|
msgstr "Десте"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:709 ../src/symbols.c:735 ../src/symbols.c:846
|
#: ../src/symbols.c:649 ../src/symbols.c:675 ../src/symbols.c:786
|
||||||
#: ../src/symbols.c:859 ../src/symbols.c:872 ../src/symbols.c:899
|
#: ../src/symbols.c:799 ../src/symbols.c:812 ../src/symbols.c:839
|
||||||
#: ../src/symbols.c:952
|
#: ../src/symbols.c:892
|
||||||
msgid "Interfaces"
|
msgid "Interfaces"
|
||||||
msgstr "Интерфейстер"
|
msgstr "Интерфейстер"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:710 ../src/symbols.c:955
|
#: ../src/symbols.c:650 ../src/symbols.c:895
|
||||||
msgid "Structs"
|
msgid "Structs"
|
||||||
msgstr "Структуралар"
|
msgstr "Структуралар"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:712 ../src/symbols.c:725 ../src/symbols.c:738
|
#: ../src/symbols.c:652 ../src/symbols.c:665 ../src/symbols.c:678
|
||||||
#: ../src/symbols.c:864 ../src/symbols.c:886
|
#: ../src/symbols.c:804 ../src/symbols.c:826
|
||||||
msgid "Constants"
|
msgid "Constants"
|
||||||
msgstr "Тұрақтылар"
|
msgstr "Тұрақтылар"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:714 ../src/symbols.c:849 ../src/symbols.c:954
|
#: ../src/symbols.c:654 ../src/symbols.c:789 ../src/symbols.c:894
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr "Мүшелер"
|
msgstr "Мүшелер"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:724 ../src/symbols.c:888 ../src/symbols.c:913
|
#: ../src/symbols.c:664 ../src/symbols.c:828 ../src/symbols.c:853
|
||||||
msgid "Labels"
|
msgid "Labels"
|
||||||
msgstr "Белгілер"
|
msgstr "Белгілер"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:734 ../src/symbols.c:799 ../src/symbols.c:948
|
#: ../src/symbols.c:674 ../src/symbols.c:739 ../src/symbols.c:888
|
||||||
msgid "Namespaces"
|
msgid "Namespaces"
|
||||||
msgstr "Аттар кеңістіктері"
|
msgstr "Аттар кеңістіктері"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:736 ../src/symbols.c:758 ../src/symbols.c:790
|
#: ../src/symbols.c:676 ../src/symbols.c:698 ../src/symbols.c:730
|
||||||
#: ../src/symbols.c:800 ../src/symbols.c:809 ../src/symbols.c:847
|
#: ../src/symbols.c:740 ../src/symbols.c:749 ../src/symbols.c:787
|
||||||
#: ../src/symbols.c:860 ../src/symbols.c:873 ../src/symbols.c:951
|
#: ../src/symbols.c:800 ../src/symbols.c:813 ../src/symbols.c:891
|
||||||
msgid "Classes"
|
msgid "Classes"
|
||||||
msgstr "Кластар"
|
msgstr "Кластар"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:748
|
#: ../src/symbols.c:688
|
||||||
msgid "Anchors"
|
msgid "Anchors"
|
||||||
msgstr "Байланыстар"
|
msgstr "Байланыстар"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:749
|
#: ../src/symbols.c:689
|
||||||
msgid "H1 Headings"
|
msgid "H1 Headings"
|
||||||
msgstr "H1 тақырыптамалары"
|
msgstr "H1 тақырыптамалары"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:750
|
#: ../src/symbols.c:690
|
||||||
msgid "H2 Headings"
|
msgid "H2 Headings"
|
||||||
msgstr "H2 тақырыптамалары"
|
msgstr "H2 тақырыптамалары"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:751
|
#: ../src/symbols.c:691
|
||||||
msgid "H3 Headings"
|
msgid "H3 Headings"
|
||||||
msgstr "H3 тақырыптамалары"
|
msgstr "H3 тақырыптамалары"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:759
|
#: ../src/symbols.c:699
|
||||||
msgid "ID Selectors"
|
msgid "ID Selectors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:760
|
#: ../src/symbols.c:700
|
||||||
msgid "Type Selectors"
|
msgid "Type Selectors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:779
|
#: ../src/symbols.c:719
|
||||||
msgid "Section Level 1"
|
msgid "Section Level 1"
|
||||||
msgstr "Санат деңгейі 1"
|
msgstr "Санат деңгейі 1"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:780
|
#: ../src/symbols.c:720
|
||||||
msgid "Section Level 2"
|
msgid "Section Level 2"
|
||||||
msgstr "Санат деңгейі 2"
|
msgstr "Санат деңгейі 2"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:781
|
#: ../src/symbols.c:721
|
||||||
msgid "Section Level 3"
|
msgid "Section Level 3"
|
||||||
msgstr "Санат деңгейі 3"
|
msgstr "Санат деңгейі 3"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:782
|
#: ../src/symbols.c:722
|
||||||
msgid "Section Level 4"
|
msgid "Section Level 4"
|
||||||
msgstr "Санат деңгейі 4"
|
msgstr "Санат деңгейі 4"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:791
|
#: ../src/symbols.c:731
|
||||||
msgid "Singletons"
|
msgid "Singletons"
|
||||||
msgstr "Синглтондар"
|
msgstr "Синглтондар"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:802 ../src/symbols.c:930
|
#: ../src/symbols.c:742 ../src/symbols.c:870
|
||||||
msgid "Procedures"
|
msgid "Procedures"
|
||||||
msgstr "Процедуралар"
|
msgstr "Процедуралар"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:813
|
#: ../src/symbols.c:753
|
||||||
msgid "Imports"
|
msgid "Imports"
|
||||||
msgstr "Импортталатын"
|
msgstr "Импортталатын"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:821
|
#: ../src/symbols.c:761
|
||||||
msgid "Entities"
|
msgid "Entities"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:822
|
#: ../src/symbols.c:762
|
||||||
msgid "Architectures"
|
msgid "Architectures"
|
||||||
msgstr "Архитектуралар"
|
msgstr "Архитектуралар"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:824
|
#: ../src/symbols.c:764
|
||||||
msgid "Functions / Procedures"
|
msgid "Functions / Procedures"
|
||||||
msgstr "Функциялар / Процедуралар"
|
msgstr "Функциялар / Процедуралар"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:825
|
#: ../src/symbols.c:765
|
||||||
msgid "Variables / Signals"
|
msgid "Variables / Signals"
|
||||||
msgstr "Айнымалылар / Сигналдар"
|
msgstr "Айнымалылар / Сигналдар"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:826
|
#: ../src/symbols.c:766
|
||||||
msgid "Processes / Blocks / Components"
|
msgid "Processes / Blocks / Components"
|
||||||
msgstr "Процесстер / Блоктар / Құрауыштар"
|
msgstr "Процесстер / Блоктар / Құрауыштар"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:834
|
#: ../src/symbols.c:774
|
||||||
msgid "Events"
|
msgid "Events"
|
||||||
msgstr "Оқиғалар"
|
msgstr "Оқиғалар"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:836
|
#: ../src/symbols.c:776
|
||||||
msgid "Functions / Tasks"
|
msgid "Functions / Tasks"
|
||||||
msgstr "Функциялар / Тапсырмалар"
|
msgstr "Функциялар / Тапсырмалар"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:850 ../src/symbols.c:905
|
#: ../src/symbols.c:790 ../src/symbols.c:845
|
||||||
msgid "Enums"
|
msgid "Enums"
|
||||||
msgstr "Тізіп шығулар"
|
msgstr "Тізіп шығулар"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:898
|
#: ../src/symbols.c:838
|
||||||
msgid "Programs"
|
msgid "Programs"
|
||||||
msgstr "Бағдарламалар"
|
msgstr "Бағдарламалар"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:900
|
#: ../src/symbols.c:840
|
||||||
msgid "Functions / Subroutines"
|
msgid "Functions / Subroutines"
|
||||||
msgstr "Функциялар / Процедуралар"
|
msgstr "Функциялар / Процедуралар"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:903
|
#: ../src/symbols.c:843
|
||||||
msgid "Components"
|
msgid "Components"
|
||||||
msgstr "Құрауыштар"
|
msgstr "Құрауыштар"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:904
|
#: ../src/symbols.c:844
|
||||||
msgid "Blocks"
|
msgid "Blocks"
|
||||||
msgstr "Блоктар"
|
msgstr "Блоктар"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:915
|
#: ../src/symbols.c:855
|
||||||
msgid "Defines"
|
msgid "Defines"
|
||||||
msgstr "Анықтамалар"
|
msgstr "Анықтамалар"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:922
|
#: ../src/symbols.c:862
|
||||||
msgid "Targets"
|
msgid "Targets"
|
||||||
msgstr "Мақсаттар"
|
msgstr "Мақсаттар"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:931
|
#: ../src/symbols.c:871
|
||||||
msgid "Indexes"
|
msgid "Indexes"
|
||||||
msgstr "Нұсқағыштар"
|
msgstr "Нұсқағыштар"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:932
|
#: ../src/symbols.c:872
|
||||||
msgid "Tables"
|
msgid "Tables"
|
||||||
msgstr "Кестелер"
|
msgstr "Кестелер"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:933
|
#: ../src/symbols.c:873
|
||||||
msgid "Triggers"
|
msgid "Triggers"
|
||||||
msgstr "Триггерлер"
|
msgstr "Триггерлер"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:934
|
#: ../src/symbols.c:874
|
||||||
msgid "Views"
|
msgid "Views"
|
||||||
msgstr "Көріністер"
|
msgstr "Көріністер"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:966
|
#: ../src/symbols.c:906
|
||||||
msgid "Extern Variables"
|
msgid "Extern Variables"
|
||||||
msgstr "Extern айнымалылары"
|
msgstr "Extern айнымалылары"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:1730
|
#: ../src/symbols.c:1670
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unknown filetype extension for \"%s\".\n"
|
msgid "Unknown filetype extension for \"%s\".\n"
|
||||||
msgstr " \"%s\" үшін белгісіз файл кеңейтуі.\n"
|
msgstr " \"%s\" үшін белгісіз файл кеңейтуі.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:1756
|
#: ../src/symbols.c:1696
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to create tags file, perhaps because no symbols were found.\n"
|
msgid "Failed to create tags file, perhaps because no symbols were found.\n"
|
||||||
msgstr "Тегтер файлын жасау сәтсіз, мүмкін, таңбалар табылмады.\n"
|
msgstr "Тегтер файлын жасау сәтсіз, мүмкін, таңбалар табылмады.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:1763
|
#: ../src/symbols.c:1703
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Usage: %s -g <Tags File> <File list>\n"
|
"Usage: %s -g <Tags File> <File list>\n"
|
||||||
@ -4756,7 +4756,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Қолданылуы: %s -g <Тегтер файлы> <Файлдар тізімі>\n"
|
"Қолданылуы: %s -g <Тегтер файлы> <Файлдар тізімі>\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:1764
|
#: ../src/symbols.c:1704
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Example:\n"
|
"Example:\n"
|
||||||
@ -4767,40 +4767,52 @@ msgstr ""
|
|||||||
"CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/"
|
"CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/"
|
||||||
"gtk/gtk.h\n"
|
"gtk/gtk.h\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:1778
|
#: ../src/symbols.c:1718
|
||||||
msgid "Load Tags File"
|
msgid "Load Tags File"
|
||||||
msgstr "Тегтер файлын жүктеу"
|
msgstr "Тегтер файлын жүктеу"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:1785
|
#: ../src/symbols.c:1725
|
||||||
msgid "Geany tags file (*.*.tags)"
|
msgid "Geany tags file (*.*.tags)"
|
||||||
msgstr "Geany тегтер файлы (*.*.tags)"
|
msgstr "Geany тегтер файлы (*.*.tags)"
|
||||||
|
|
||||||
#. For translators: the first wildcard is the filetype, the second the filename
|
#. For translators: the first wildcard is the filetype, the second the filename
|
||||||
#: ../src/symbols.c:1805
|
#: ../src/symbols.c:1745
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Loaded %s tags file '%s'."
|
msgid "Loaded %s tags file '%s'."
|
||||||
msgstr "%s тегтер файлы '%s' жүктелді."
|
msgstr "%s тегтер файлы '%s' жүктелді."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:1808
|
#: ../src/symbols.c:1748
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not load tags file '%s'."
|
msgid "Could not load tags file '%s'."
|
||||||
msgstr "'%s' тегтер файлын жүктеу мүмкін емес."
|
msgstr "'%s' тегтер файлын жүктеу мүмкін емес."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:1946
|
#. For translators: it's the filename and line number of a tag in the goto-tag popup menu
|
||||||
|
#: ../src/symbols.c:1983
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "<b>%s: %lu</b>"
|
||||||
|
msgstr "<b>Көрсету</b>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. For translators: it's the filename and line number of a tag in the goto-tag popup menu
|
||||||
|
#: ../src/symbols.c:1986
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: %lu"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/symbols.c:2161
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Forward declaration \"%s\" not found."
|
msgid "Forward declaration \"%s\" not found."
|
||||||
msgstr "\"%s\" алдын-ала жариялануы табылмады."
|
msgstr "\"%s\" алдын-ала жариялануы табылмады."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:1948
|
#: ../src/symbols.c:2163
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Definition of \"%s\" not found."
|
msgid "Definition of \"%s\" not found."
|
||||||
msgstr "\"%s\" анықтамасы табылмады."
|
msgstr "\"%s\" анықтамасы табылмады."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:2325
|
#: ../src/symbols.c:2540
|
||||||
msgid "Sort by _Name"
|
msgid "Sort by _Name"
|
||||||
msgstr "Аты бойы_нша сұрыптау"
|
msgstr "Аты бойы_нша сұрыптау"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/symbols.c:2332
|
#: ../src/symbols.c:2547
|
||||||
msgid "Sort by _Appearance"
|
msgid "Sort by _Appearance"
|
||||||
msgstr "Көрі_нуі бойынша сұрыптау"
|
msgstr "Көрі_нуі бойынша сұрыптау"
|
||||||
|
|
||||||
|
1892
po/pt_BR.po
1892
po/pt_BR.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1892
po/zh_CN.po
1892
po/zh_CN.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1889
po/zh_TW.po
1889
po/zh_TW.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user