Update of Spnaish translation
This commit is contained in:
parent
aed357254c
commit
8e06d0dc1d
163
po/es.po
163
po/es.po
@ -1,15 +1,15 @@
|
||||
# translation of es.po to
|
||||
# Spanish translation file for Geany 1.23
|
||||
# Spanish translation file for Geany 1.24
|
||||
# This file is distributed under the same license as the geany package.
|
||||
# Damián Viano <des@damianv.com.ar>, 2006, 2007.
|
||||
# Antonio Jiménez González <ajimenez@linuxmail.org>, 2009 - 2010.
|
||||
# Lucas Vieites <lucas.vieites@gmail.com>, 2010 - 2013.
|
||||
# Lucas Vieites <lucas.vieites@gmail.com>, 2010 - 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Geany 1.23\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Geany 1.24\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-30 20:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-25 11:58+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-31 02:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-31 07:23+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Lucas Vieites <lucas@codexion.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Español <geany-i18n@uvena.de>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../geany.desktop.in.h:1 ../data/geany.glade.h:365
|
||||
msgid "Geany"
|
||||
@ -282,18 +282,16 @@ msgstr ""
|
||||
"campo «ir a línea» y la VTE."
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Windows native dialogs"
|
||||
msgstr "Utilizar diálogos «Abrir/Guardar archivo» de Windows"
|
||||
msgstr "Utilizar diálogos nativos de Windows"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Defines whether to use the Windows native dialogs or whether to use the GTK "
|
||||
"default dialogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Define si se utilizarán los diálogos de apertura y guardado de archivos "
|
||||
"nativos de Windows o los predeterminados de GTK."
|
||||
"Define si se utilizarán los diálogos nativos de Windows o los "
|
||||
"predeterminados de GTK."
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:55
|
||||
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
|
||||
@ -1704,46 +1702,39 @@ msgstr "Usar ajustes globales"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:347
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tamaño:"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:348
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Location:"
|
||||
msgstr "<b>Ubicación:</b>"
|
||||
msgstr "Ubicación:"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:349
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Read-only:"
|
||||
msgstr ", sólo lectura"
|
||||
msgstr "Sólo lectura:"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:350
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Encoding:"
|
||||
msgstr "_Codificación:"
|
||||
msgstr "Codificación:"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:351
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Modified:"
|
||||
msgstr "<b>Modificado:</b>"
|
||||
msgstr "Modificado:"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:352
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Changed:"
|
||||
msgstr "_Cambiar"
|
||||
msgstr "Cambiado:"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:353
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accessed:"
|
||||
msgstr "<b>Accedido:</b>"
|
||||
msgstr "Accedido:"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:354
|
||||
msgid "(only inside Geany)"
|
||||
msgstr "(sólo dentro de Geany)"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:355
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permissions:"
|
||||
msgstr "<b>Permisos:</b>"
|
||||
msgstr "Permisos:"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:356
|
||||
msgid "Read:"
|
||||
@ -1790,18 +1781,16 @@ msgid "New (with _Template)"
|
||||
msgstr "Nuevo (desde _plantilla)"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:368
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Abrir"
|
||||
msgstr "_Abrir..."
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:369
|
||||
msgid "Recent _Files"
|
||||
msgstr "Arc_hivos recientes"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save _As..."
|
||||
msgstr "Guardar como..."
|
||||
msgstr "Guardar _como…"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:371
|
||||
msgid "Save A_ll"
|
||||
@ -1821,9 +1810,8 @@ msgid "Page Set_up"
|
||||
msgstr "C_onfiguración de página"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Print..."
|
||||
msgstr "Imprimir"
|
||||
msgstr "I_mprimir..."
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:376 ../src/notebook.c:490
|
||||
msgid "Close Ot_her Documents"
|
||||
@ -1922,9 +1910,8 @@ msgid "P_lugin Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencias de comp_lementos"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:400
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Find..."
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
msgstr "_Buscar..."
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:401
|
||||
msgid "Find _Next"
|
||||
@ -1935,14 +1922,12 @@ msgid "Find _Previous"
|
||||
msgstr "Buscar _anterior"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:403 ../src/symbols.c:2425
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Find in F_iles..."
|
||||
msgstr "Buscar en arch_ivos"
|
||||
msgstr "Buscar en arch_ivos..."
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:404
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Replace..."
|
||||
msgstr "_Reemplazar"
|
||||
msgstr "_Reemplazar..."
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:405
|
||||
msgid "Next _Message"
|
||||
@ -1961,9 +1946,8 @@ msgid "_Go to Previous Marker"
|
||||
msgstr "_Ir a la marca anterior"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:409
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Go to Line..."
|
||||
msgstr "_Ir a la línea"
|
||||
msgstr "_Ir a la línea..."
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:410 ../src/keybindings.c:440
|
||||
msgid "Find Next _Selection"
|
||||
@ -1986,14 +1970,12 @@ msgid "_View"
|
||||
msgstr "_Ver"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:415
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change _Font..."
|
||||
msgstr "Cambiar _fuente"
|
||||
msgstr "Cambiar _fuente..."
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:416
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change _Color Scheme..."
|
||||
msgstr "Esquemas de _color"
|
||||
msgstr "Cambiar esquema de _color..."
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:417
|
||||
msgid "Show _Markers Margin"
|
||||
@ -2144,9 +2126,8 @@ msgid "_Replace Tabs by Spaces"
|
||||
msgstr "_Reemplazar tabulaciones por espacios"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:454
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replace Spaces b_y Tabs..."
|
||||
msgstr "Reemplazar _espacios por tabulaciones"
|
||||
msgstr "Reemplazar _espacios por tabulaciones..."
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:455
|
||||
msgid "_Fold All"
|
||||
@ -2169,9 +2150,8 @@ msgid "_Project"
|
||||
msgstr "_Proyecto"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:460
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_New..."
|
||||
msgstr "_Nuevo"
|
||||
msgstr "_Nuevo..."
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:461
|
||||
msgid "_Recent Projects"
|
||||
@ -2216,9 +2196,8 @@ msgid "_Word Count"
|
||||
msgstr "C_ontar palabras"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:471
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load Ta_gs..."
|
||||
msgstr "Cargar eti_quetas"
|
||||
msgstr "Cargar eti_quetas..."
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:472
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
@ -2241,14 +2220,12 @@ msgid "Wi_ki"
|
||||
msgstr "Wi_ki"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:477
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Report a _Bug..."
|
||||
msgstr "Informar de _fallo"
|
||||
msgstr "Informar de _fallo..."
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:478
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Donate..."
|
||||
msgstr "_Donar"
|
||||
msgstr "_Donar..."
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:479 ../src/sidebar.c:124
|
||||
msgid "Symbols"
|
||||
@ -2544,9 +2521,8 @@ msgstr "_Ejecutar"
|
||||
|
||||
#. build the code with make custom
|
||||
#: ../src/build.c:2618 ../src/build.c:2809 ../src/build.c:2863
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Custom _Target..."
|
||||
msgstr "Compilar obje_tivo personalizado"
|
||||
msgstr "Compilar obje_tivo personalizado..."
|
||||
|
||||
#. build the code with make object
|
||||
#: ../src/build.c:2620 ../src/build.c:2810 ../src/build.c:2871
|
||||
@ -2812,9 +2788,9 @@ msgid "unknown"
|
||||
msgstr "desconocido"
|
||||
|
||||
#: ../src/dialogs.c:1214
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Properties"
|
||||
msgstr "Propiedades"
|
||||
msgstr "Propiedades de %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/dialogs.c:1247 ../src/ui_utils.c:285
|
||||
msgid "(with BOM)"
|
||||
@ -3179,38 +3155,34 @@ msgid "%s file"
|
||||
msgstr "Archivo %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/filetypes.c:93
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s script"
|
||||
msgstr "Archivo de script %s"
|
||||
msgstr "Script %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/filetypes.c:94
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s document"
|
||||
msgstr "Documento XML"
|
||||
msgstr "Documento %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/filetypes.c:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Shell:"
|
||||
msgstr "Shell"
|
||||
|
||||
#: ../src/filetypes.c:165
|
||||
msgid "Makefile"
|
||||
msgstr "Makefile"
|
||||
|
||||
#: ../src/filetypes.c:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cascading Stylesheet"
|
||||
msgstr "Hoja de estilo en cascada (CSS)"
|
||||
msgstr "Hoja de estilo en cascada"
|
||||
|
||||
#: ../src/filetypes.c:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "Archivo de configuración"
|
||||
msgstr "Configuración"
|
||||
|
||||
#: ../src/filetypes.c:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gettext translation"
|
||||
msgstr "Archivo de traducción gettext"
|
||||
msgstr "Traducción gettext"
|
||||
|
||||
#: ../src/filetypes.c:414
|
||||
msgid "_Programming Languages"
|
||||
@ -4663,12 +4635,11 @@ msgstr "Módulos"
|
||||
|
||||
#: ../src/symbols.c:786 ../src/symbols.c:817
|
||||
msgid "Traits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atributos"
|
||||
|
||||
#: ../src/symbols.c:787
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Implementations"
|
||||
msgstr "Implementa:"
|
||||
msgstr "Implementaciones"
|
||||
|
||||
#: ../src/symbols.c:789 ../src/symbols.c:1033
|
||||
msgid "Typedefs / Enums"
|
||||
@ -4799,26 +4770,23 @@ msgstr "Miembros"
|
||||
|
||||
#: ../src/symbols.c:927 ../src/symbols.c:982
|
||||
msgid "Enums"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enums"
|
||||
|
||||
#: ../src/symbols.c:939
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Propiedades"
|
||||
|
||||
#: ../src/symbols.c:975
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Programs"
|
||||
msgstr "Programa"
|
||||
msgstr "Programas"
|
||||
|
||||
#: ../src/symbols.c:977
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Functions / Subroutines"
|
||||
msgstr "Funciones/procedimientos"
|
||||
msgstr "Funciones/subrutinas"
|
||||
|
||||
#: ../src/symbols.c:980
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Components"
|
||||
msgstr "Completados"
|
||||
msgstr "Componentes"
|
||||
|
||||
#: ../src/symbols.c:981
|
||||
msgid "Blocks"
|
||||
@ -4853,9 +4821,8 @@ msgid "Structs"
|
||||
msgstr "Estructuras"
|
||||
|
||||
#: ../src/symbols.c:1043
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extern Variables"
|
||||
msgstr "Variables"
|
||||
msgstr "Variables externas"
|
||||
|
||||
#: ../src/symbols.c:1803
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -5179,9 +5146,8 @@ msgid "H_ide Sidebar"
|
||||
msgstr "_Ocultar barra lateral"
|
||||
|
||||
#: ../src/sidebar.c:720 ../plugins/filebrowser.c:630
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Find in Files..."
|
||||
msgstr "_Buscar en archivos"
|
||||
msgstr "Buscar en arch_ivos…"
|
||||
|
||||
#: ../src/sidebar.c:730
|
||||
msgid "Show _Paths"
|
||||
@ -5445,19 +5411,16 @@ msgid "Create Cla_ss"
|
||||
msgstr "Crear cla_se"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/classbuilder.c:1097
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_C++ Class..."
|
||||
msgstr "Clase _C++"
|
||||
msgstr "Clase _C++..."
|
||||
|
||||
#: ../plugins/classbuilder.c:1100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_GTK+ Class..."
|
||||
msgstr "Clase _GTK+"
|
||||
msgstr "Clase _GTK+..."
|
||||
|
||||
#: ../plugins/classbuilder.c:1103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_PHP Class..."
|
||||
msgstr "Clase _PHP"
|
||||
msgstr "Clase _PHP..."
|
||||
|
||||
#: ../plugins/htmlchars.c:40
|
||||
msgid "HTML Characters"
|
||||
@ -5535,9 +5498,8 @@ msgid "HTML (name)"
|
||||
msgstr "HTML (nombre)"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/htmlchars.c:739
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Insert Special HTML Characters..."
|
||||
msgstr "_Insertar caracteres especiales de HTML"
|
||||
msgstr "_Insertar caracteres especiales de HTML..."
|
||||
|
||||
#. Add menuitem for html replacement functions
|
||||
#: ../plugins/htmlchars.c:754
|
||||
@ -5616,15 +5578,13 @@ msgstr "_Exportar"
|
||||
|
||||
#. HTML
|
||||
#: ../plugins/export.c:787
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "As _HTML..."
|
||||
msgstr "Como _HTML"
|
||||
msgstr "Como _HTML..."
|
||||
|
||||
#. LaTeX
|
||||
#: ../plugins/export.c:793
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "As _LaTeX..."
|
||||
msgstr "Como _LaTeX"
|
||||
msgstr "Como _LaTeX..."
|
||||
|
||||
#: ../plugins/filebrowser.c:45
|
||||
msgid "File Browser"
|
||||
@ -5644,9 +5604,8 @@ msgid "Could not execute configured external command '%s' (%s)."
|
||||
msgstr "No se ha podido ejecutar el comando externo configurado «%s» (%s)."
|
||||
|
||||
#: ../plugins/filebrowser.c:615
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open _Externally"
|
||||
msgstr "Abrir _externamente"
|
||||
msgstr "Abrir _externamente..."
|
||||
|
||||
#: ../plugins/filebrowser.c:640
|
||||
msgid "Show _Hidden Files"
|
||||
@ -5778,7 +5737,7 @@ msgstr "Autoguardar"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/saveactions.c:600
|
||||
msgid "Enable save when losing _focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activar guardar al perder _foco"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/saveactions.c:606 ../plugins/saveactions.c:668
|
||||
#: ../plugins/saveactions.c:709
|
||||
@ -5861,14 +5820,12 @@ msgid "_Top and Bottom"
|
||||
msgstr "_Vertical"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/splitwindow.c:429
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Side by Side"
|
||||
msgstr "_Horizontal"
|
||||
msgstr "Yuxtapuestos"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/splitwindow.c:431
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top and Bottom"
|
||||
msgstr "_Vertical"
|
||||
msgstr "Arriba y abajo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>Type:</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Tipo:</b>"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user