From 8e06d0dc1de7861f849ba7a064fb47e394dd6060 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frank Lanitz Date: Mon, 31 Mar 2014 20:52:03 +0200 Subject: [PATCH] Update of Spnaish translation --- po/es.po | 163 ++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 60 insertions(+), 103 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 495e0b0c..528e7cbf 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,15 +1,15 @@ # translation of es.po to -# Spanish translation file for Geany 1.23 +# Spanish translation file for Geany 1.24 # This file is distributed under the same license as the geany package. # Damián Viano , 2006, 2007. # Antonio Jiménez González , 2009 - 2010. -# Lucas Vieites , 2010 - 2013. +# Lucas Vieites , 2010 - 2014. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Geany 1.23\n" +"Project-Id-Version: Geany 1.24\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-30 20:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-25 11:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-31 02:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-31 07:23+0100\n" "Last-Translator: Lucas Vieites \n" "Language-Team: Español \n" "Language: es\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.4\n" #: ../geany.desktop.in.h:1 ../data/geany.glade.h:365 msgid "Geany" @@ -282,18 +282,16 @@ msgstr "" "campo «ir a línea» y la VTE." #: ../data/geany.glade.h:53 -#, fuzzy msgid "Use Windows native dialogs" -msgstr "Utilizar diálogos «Abrir/Guardar archivo» de Windows" +msgstr "Utilizar diálogos nativos de Windows" #: ../data/geany.glade.h:54 -#, fuzzy msgid "" "Defines whether to use the Windows native dialogs or whether to use the GTK " "default dialogs" msgstr "" -"Define si se utilizarán los diálogos de apertura y guardado de archivos " -"nativos de Windows o los predeterminados de GTK." +"Define si se utilizarán los diálogos nativos de Windows o los " +"predeterminados de GTK." #: ../data/geany.glade.h:55 msgid "Miscellaneous" @@ -1704,46 +1702,39 @@ msgstr "Usar ajustes globales" #: ../data/geany.glade.h:347 msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Tamaño:" #: ../data/geany.glade.h:348 -#, fuzzy msgid "Location:" -msgstr "Ubicación:" +msgstr "Ubicación:" #: ../data/geany.glade.h:349 -#, fuzzy msgid "Read-only:" -msgstr ", sólo lectura" +msgstr "Sólo lectura:" #: ../data/geany.glade.h:350 -#, fuzzy msgid "Encoding:" -msgstr "_Codificación:" +msgstr "Codificación:" #: ../data/geany.glade.h:351 -#, fuzzy msgid "Modified:" -msgstr "Modificado:" +msgstr "Modificado:" #: ../data/geany.glade.h:352 -#, fuzzy msgid "Changed:" -msgstr "_Cambiar" +msgstr "Cambiado:" #: ../data/geany.glade.h:353 -#, fuzzy msgid "Accessed:" -msgstr "Accedido:" +msgstr "Accedido:" #: ../data/geany.glade.h:354 msgid "(only inside Geany)" msgstr "(sólo dentro de Geany)" #: ../data/geany.glade.h:355 -#, fuzzy msgid "Permissions:" -msgstr "Permisos:" +msgstr "Permisos:" #: ../data/geany.glade.h:356 msgid "Read:" @@ -1790,18 +1781,16 @@ msgid "New (with _Template)" msgstr "Nuevo (desde _plantilla)" #: ../data/geany.glade.h:368 -#, fuzzy msgid "_Open..." -msgstr "_Abrir" +msgstr "_Abrir..." #: ../data/geany.glade.h:369 msgid "Recent _Files" msgstr "Arc_hivos recientes" #: ../data/geany.glade.h:370 -#, fuzzy msgid "Save _As..." -msgstr "Guardar como..." +msgstr "Guardar _como…" #: ../data/geany.glade.h:371 msgid "Save A_ll" @@ -1821,9 +1810,8 @@ msgid "Page Set_up" msgstr "C_onfiguración de página" #: ../data/geany.glade.h:375 -#, fuzzy msgid "_Print..." -msgstr "Imprimir" +msgstr "I_mprimir..." #: ../data/geany.glade.h:376 ../src/notebook.c:490 msgid "Close Ot_her Documents" @@ -1922,9 +1910,8 @@ msgid "P_lugin Preferences" msgstr "Preferencias de comp_lementos" #: ../data/geany.glade.h:400 -#, fuzzy msgid "_Find..." -msgstr "Buscar" +msgstr "_Buscar..." #: ../data/geany.glade.h:401 msgid "Find _Next" @@ -1935,14 +1922,12 @@ msgid "Find _Previous" msgstr "Buscar _anterior" #: ../data/geany.glade.h:403 ../src/symbols.c:2425 -#, fuzzy msgid "Find in F_iles..." -msgstr "Buscar en arch_ivos" +msgstr "Buscar en arch_ivos..." #: ../data/geany.glade.h:404 -#, fuzzy msgid "_Replace..." -msgstr "_Reemplazar" +msgstr "_Reemplazar..." #: ../data/geany.glade.h:405 msgid "Next _Message" @@ -1961,9 +1946,8 @@ msgid "_Go to Previous Marker" msgstr "_Ir a la marca anterior" #: ../data/geany.glade.h:409 -#, fuzzy msgid "_Go to Line..." -msgstr "_Ir a la línea" +msgstr "_Ir a la línea..." #: ../data/geany.glade.h:410 ../src/keybindings.c:440 msgid "Find Next _Selection" @@ -1986,14 +1970,12 @@ msgid "_View" msgstr "_Ver" #: ../data/geany.glade.h:415 -#, fuzzy msgid "Change _Font..." -msgstr "Cambiar _fuente" +msgstr "Cambiar _fuente..." #: ../data/geany.glade.h:416 -#, fuzzy msgid "Change _Color Scheme..." -msgstr "Esquemas de _color" +msgstr "Cambiar esquema de _color..." #: ../data/geany.glade.h:417 msgid "Show _Markers Margin" @@ -2144,9 +2126,8 @@ msgid "_Replace Tabs by Spaces" msgstr "_Reemplazar tabulaciones por espacios" #: ../data/geany.glade.h:454 -#, fuzzy msgid "Replace Spaces b_y Tabs..." -msgstr "Reemplazar _espacios por tabulaciones" +msgstr "Reemplazar _espacios por tabulaciones..." #: ../data/geany.glade.h:455 msgid "_Fold All" @@ -2169,9 +2150,8 @@ msgid "_Project" msgstr "_Proyecto" #: ../data/geany.glade.h:460 -#, fuzzy msgid "_New..." -msgstr "_Nuevo" +msgstr "_Nuevo..." #: ../data/geany.glade.h:461 msgid "_Recent Projects" @@ -2216,9 +2196,8 @@ msgid "_Word Count" msgstr "C_ontar palabras" #: ../data/geany.glade.h:471 -#, fuzzy msgid "Load Ta_gs..." -msgstr "Cargar eti_quetas" +msgstr "Cargar eti_quetas..." #: ../data/geany.glade.h:472 msgid "_Help" @@ -2241,14 +2220,12 @@ msgid "Wi_ki" msgstr "Wi_ki" #: ../data/geany.glade.h:477 -#, fuzzy msgid "Report a _Bug..." -msgstr "Informar de _fallo" +msgstr "Informar de _fallo..." #: ../data/geany.glade.h:478 -#, fuzzy msgid "_Donate..." -msgstr "_Donar" +msgstr "_Donar..." #: ../data/geany.glade.h:479 ../src/sidebar.c:124 msgid "Symbols" @@ -2544,9 +2521,8 @@ msgstr "_Ejecutar" #. build the code with make custom #: ../src/build.c:2618 ../src/build.c:2809 ../src/build.c:2863 -#, fuzzy msgid "Make Custom _Target..." -msgstr "Compilar obje_tivo personalizado" +msgstr "Compilar obje_tivo personalizado..." #. build the code with make object #: ../src/build.c:2620 ../src/build.c:2810 ../src/build.c:2871 @@ -2812,9 +2788,9 @@ msgid "unknown" msgstr "desconocido" #: ../src/dialogs.c:1214 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Properties" -msgstr "Propiedades" +msgstr "Propiedades de %s" #: ../src/dialogs.c:1247 ../src/ui_utils.c:285 msgid "(with BOM)" @@ -3179,38 +3155,34 @@ msgid "%s file" msgstr "Archivo %s" #: ../src/filetypes.c:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s script" -msgstr "Archivo de script %s" +msgstr "Script %s" #: ../src/filetypes.c:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s document" -msgstr "Documento XML" +msgstr "Documento %s" #: ../src/filetypes.c:164 -#, fuzzy msgid "Shell" -msgstr "Shell:" +msgstr "Shell" #: ../src/filetypes.c:165 msgid "Makefile" msgstr "Makefile" #: ../src/filetypes.c:169 -#, fuzzy msgid "Cascading Stylesheet" -msgstr "Hoja de estilo en cascada (CSS)" +msgstr "Hoja de estilo en cascada" #: ../src/filetypes.c:178 -#, fuzzy msgid "Config" -msgstr "Archivo de configuración" +msgstr "Configuración" #: ../src/filetypes.c:179 -#, fuzzy msgid "Gettext translation" -msgstr "Archivo de traducción gettext" +msgstr "Traducción gettext" #: ../src/filetypes.c:414 msgid "_Programming Languages" @@ -4663,12 +4635,11 @@ msgstr "Módulos" #: ../src/symbols.c:786 ../src/symbols.c:817 msgid "Traits" -msgstr "" +msgstr "Atributos" #: ../src/symbols.c:787 -#, fuzzy msgid "Implementations" -msgstr "Implementa:" +msgstr "Implementaciones" #: ../src/symbols.c:789 ../src/symbols.c:1033 msgid "Typedefs / Enums" @@ -4799,26 +4770,23 @@ msgstr "Miembros" #: ../src/symbols.c:927 ../src/symbols.c:982 msgid "Enums" -msgstr "" +msgstr "Enums" #: ../src/symbols.c:939 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" #: ../src/symbols.c:975 -#, fuzzy msgid "Programs" -msgstr "Programa" +msgstr "Programas" #: ../src/symbols.c:977 -#, fuzzy msgid "Functions / Subroutines" -msgstr "Funciones/procedimientos" +msgstr "Funciones/subrutinas" #: ../src/symbols.c:980 -#, fuzzy msgid "Components" -msgstr "Completados" +msgstr "Componentes" #: ../src/symbols.c:981 msgid "Blocks" @@ -4853,9 +4821,8 @@ msgid "Structs" msgstr "Estructuras" #: ../src/symbols.c:1043 -#, fuzzy msgid "Extern Variables" -msgstr "Variables" +msgstr "Variables externas" #: ../src/symbols.c:1803 #, c-format @@ -5179,9 +5146,8 @@ msgid "H_ide Sidebar" msgstr "_Ocultar barra lateral" #: ../src/sidebar.c:720 ../plugins/filebrowser.c:630 -#, fuzzy msgid "_Find in Files..." -msgstr "_Buscar en archivos" +msgstr "Buscar en arch_ivos…" #: ../src/sidebar.c:730 msgid "Show _Paths" @@ -5445,19 +5411,16 @@ msgid "Create Cla_ss" msgstr "Crear cla_se" #: ../plugins/classbuilder.c:1097 -#, fuzzy msgid "_C++ Class..." -msgstr "Clase _C++" +msgstr "Clase _C++..." #: ../plugins/classbuilder.c:1100 -#, fuzzy msgid "_GTK+ Class..." -msgstr "Clase _GTK+" +msgstr "Clase _GTK+..." #: ../plugins/classbuilder.c:1103 -#, fuzzy msgid "_PHP Class..." -msgstr "Clase _PHP" +msgstr "Clase _PHP..." #: ../plugins/htmlchars.c:40 msgid "HTML Characters" @@ -5535,9 +5498,8 @@ msgid "HTML (name)" msgstr "HTML (nombre)" #: ../plugins/htmlchars.c:739 -#, fuzzy msgid "_Insert Special HTML Characters..." -msgstr "_Insertar caracteres especiales de HTML" +msgstr "_Insertar caracteres especiales de HTML..." #. Add menuitem for html replacement functions #: ../plugins/htmlchars.c:754 @@ -5616,15 +5578,13 @@ msgstr "_Exportar" #. HTML #: ../plugins/export.c:787 -#, fuzzy msgid "As _HTML..." -msgstr "Como _HTML" +msgstr "Como _HTML..." #. LaTeX #: ../plugins/export.c:793 -#, fuzzy msgid "As _LaTeX..." -msgstr "Como _LaTeX" +msgstr "Como _LaTeX..." #: ../plugins/filebrowser.c:45 msgid "File Browser" @@ -5644,9 +5604,8 @@ msgid "Could not execute configured external command '%s' (%s)." msgstr "No se ha podido ejecutar el comando externo configurado «%s» (%s)." #: ../plugins/filebrowser.c:615 -#, fuzzy msgid "Open _Externally" -msgstr "Abrir _externamente" +msgstr "Abrir _externamente..." #: ../plugins/filebrowser.c:640 msgid "Show _Hidden Files" @@ -5778,7 +5737,7 @@ msgstr "Autoguardar" #: ../plugins/saveactions.c:600 msgid "Enable save when losing _focus" -msgstr "" +msgstr "Activar guardar al perder _foco" #: ../plugins/saveactions.c:606 ../plugins/saveactions.c:668 #: ../plugins/saveactions.c:709 @@ -5861,14 +5820,12 @@ msgid "_Top and Bottom" msgstr "_Vertical" #: ../plugins/splitwindow.c:429 -#, fuzzy msgid "Side by Side" -msgstr "_Horizontal" +msgstr "Yuxtapuestos" #: ../plugins/splitwindow.c:431 -#, fuzzy msgid "Top and Bottom" -msgstr "_Vertical" +msgstr "Arriba y abajo" #~ msgid "Type:" #~ msgstr "Tipo:"