commit
9d0a7e6a61
@ -1,24 +1,25 @@
|
||||
# Youtube-dlG localization file.
|
||||
# FIRST AUTHOR: Sotiris Papadopoulos <ytubedlg@gmail.com>, 2015.
|
||||
# Snosi <fixall.dz@gmail.com>, 2015.
|
||||
# snosi <fixall.dz@gmail.com>, 2017.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: youtube-dlg 0.4\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-15 17:13+EEST\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-02 15:39+EEST\n"
|
||||
"Last-Translator: Snosi <fixall.dz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: العربية <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-22 17:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: snosi <fixall.dz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: snosi\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/formats.py:9 youtube_dl_gui/formats.py:108
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/formats.py:10 youtube_dl_gui/formats.py:109
|
||||
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:140
|
||||
@ -27,29 +28,28 @@ msgstr "العنوان"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/formats.py:11 youtube_dl_gui/formats.py:110
|
||||
msgid "Title + ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "العنوان + ID"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/formats.py:12 youtube_dl_gui/formats.py:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Title + Quality"
|
||||
msgstr "جودة الصوت"
|
||||
msgstr "العنوان + الجودة"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/formats.py:13 youtube_dl_gui/formats.py:112
|
||||
msgid "Title + ID + Quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "العنوان + ID + الجودة"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/formats.py:14 youtube_dl_gui/formats.py:113
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مخصص"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/formats.py:19 youtube_dl_gui/formats.py:118
|
||||
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:503 youtube_dl_gui/mainframe.py:506
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr "مبدئي"
|
||||
msgstr "افتراضي (دون تعديل)"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:97
|
||||
msgid "Enter URLs below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ضع الرابط هنا"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:98
|
||||
msgid "Update"
|
||||
@ -73,50 +73,46 @@ msgstr "مرحباً"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:103
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تحذير"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:105
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إضافة"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download list"
|
||||
msgstr "بدأ التحميل"
|
||||
msgstr "قائمة التنزيلات"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:107 youtube_dl_gui/mainframe.py:516
|
||||
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:534
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "حذف"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "قائمة التشغيل"
|
||||
msgstr "تشغيل"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:109
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "فوق"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "بدأ التحميل"
|
||||
msgstr "اسفل"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:111
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أعد التحميل"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:112 youtube_dl_gui/mainframe.py:448
|
||||
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:649
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "توقيف مؤقت"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:113 youtube_dl_gui/mainframe.py:865
|
||||
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:866 youtube_dl_gui/optionsframe.py:587
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "إعادة التشغيل"
|
||||
msgstr "إبدأ"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:114
|
||||
msgid "About"
|
||||
@ -127,64 +123,60 @@ msgid "View Log"
|
||||
msgstr "شاهد السِجِل"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Successfully downloaded {0} URL(s) in {1} day(s) {2} hour(s) {3} minute(s) {4} second(s)"
|
||||
msgstr "إنتهاء التحميلات {0} رابط {1} يوم {2} ساعة {3} دقيقة {4} ثانية"
|
||||
msgstr "انتهاء التنزيلات {0} URL(s) في {1} يوم {2} ساعة {3} دقيقة {4} ثانية"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Downloads completed"
|
||||
msgstr "إكتمال التحميل"
|
||||
msgstr "اكتمال التنزيلات"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:120
|
||||
msgid "Total Progress: {0:.1f}% | Queued ({1}) Paused ({2}) Active ({3}) Completed ({4}) Error ({5})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مجموع العمليات : {0:.1f}% | في الانتظار ({1}) موقف مؤقتا ({2}) نشط ({3}) اكتملت ({4}) أخطاء ({5})"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:121
|
||||
msgid "Stopping downloads"
|
||||
msgstr "إيقاف التحميل"
|
||||
msgstr "إيقاف التنزيل"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:122
|
||||
msgid "Downloads stopped"
|
||||
msgstr "تم إيقاف التحميل"
|
||||
msgstr "تم إيقاف التنزيل"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You need to provide at least one URL"
|
||||
msgstr "أدخل رابطا على الأقل"
|
||||
msgstr "يجب ان تضع رابطا واحدا على الاقل"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Downloads started"
|
||||
msgstr "بدأ التحميل"
|
||||
msgstr "بدأ التنزيل"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:125
|
||||
msgid "Choose Directory"
|
||||
msgstr "اختيار الوجهة"
|
||||
msgstr "اختر مكان الحفظ"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:127
|
||||
msgid "Download in progress. Please wait for all downloads to complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جاري التنزيل . انتظر حتى تكتمل التنزيلات"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:128
|
||||
msgid "Update already in progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جاري التحديث"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:130
|
||||
msgid "Downloading latest youtube-dl. Please wait..."
|
||||
msgstr "تحديث محمل فيديوهات يوتيوب. يرجى الإنتظار..."
|
||||
msgstr "...يرجى الإنتظار youtube-dl تحديث . "
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:131
|
||||
msgid "Youtube-dl download failed [{0}]"
|
||||
msgstr "فشل تحديث محمل فيديوهات يوتيوب [{0}]"
|
||||
msgstr "فشل تحديث youtube-dl [{0}]"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:132
|
||||
msgid "Successfully downloaded youtube-dl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "youtube-dl اكتمل تحديث"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:134
|
||||
msgid "Unable to open directory: '{dir}'. The specified path does not exist"
|
||||
msgstr "فعل لفتح الدليل : '{dir}'. المسار خاطئ"
|
||||
msgstr "فعل لفتح الدليل : '{dir}'. المسار غير موجود"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:136
|
||||
msgid "Error while shutting down. Make sure you typed the correct password"
|
||||
@ -196,7 +188,7 @@ msgstr "إيقاف تشغيل النظام"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:141
|
||||
msgid "Extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نوع الملف (الصيغة)"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:142
|
||||
msgid "Size"
|
||||
@ -204,7 +196,7 @@ msgstr "الحجم"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:143
|
||||
msgid "Percent"
|
||||
msgstr "النِسبة"
|
||||
msgstr "النِسبة المئوية"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:144
|
||||
msgid "ETA"
|
||||
@ -212,7 +204,7 @@ msgstr "الوقت المتبقي"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:145
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "السرعة"
|
||||
msgstr "سرعة التنزيل"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:146
|
||||
msgid "Status"
|
||||
@ -220,25 +212,23 @@ msgstr "الحالة"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:235
|
||||
msgid "Get URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جد الرابط"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Get command"
|
||||
msgstr "أوامر"
|
||||
msgstr "الحصول على أمر"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:237
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open destination"
|
||||
msgstr "افتح وجهة المجلد"
|
||||
msgstr "افتح وجهة"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:238
|
||||
msgid "Re-enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اعادة الادخال"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:458
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "استئتاف"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:480
|
||||
msgid "Video"
|
||||
@ -246,150 +236,139 @@ msgstr "الفيديو"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:484
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "الصوت"
|
||||
msgstr "الصوتي"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:516
|
||||
msgid "No items selected. Please pick an action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لم يتم تحديد أي عنصر. يرجى اختيار إجراء"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:516
|
||||
msgid "Remove all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "حذف الكل "
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:516
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove completed"
|
||||
msgstr "إكتمال التحميل"
|
||||
msgstr "حذف المكتمل"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:534
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove selected items?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "هل انت متأكد من حذف هذا العنصر ؟"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:546
|
||||
msgid "Item is active, cannot remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لا يمكن الحذف الآن"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:579
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Item is not completed"
|
||||
msgstr "إكتمال التحميل"
|
||||
msgstr "لم يكتمل العنصر بعد"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:668
|
||||
msgid "Update in progress. Please wait for the update to complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قيد التحديث .يرجى الانتظار"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:716
|
||||
msgid "Logging is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تم تعطيل التسجيل"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:891
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "إيقاف التشغيل"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:891
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shutting down in {0} second(s)"
|
||||
msgstr "إيقاف تشغيل النظام"
|
||||
msgstr "إيقاف التشغيل في {0} ثانية(s)"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:980
|
||||
msgid "No items to download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لا توجد عناصر للتنزيل"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:1060
|
||||
msgid "Are you sure you want to exit?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "هل تريد الخروج من البرنامج ؟"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:1060
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "خروج"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:1301 youtube_dl_gui/mainframe.py:1451
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إلغاء"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/mainframe.py:1450
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "موافق"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:65
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إسترجاع الإعدادات الافتراضية"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:66
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إنهاء"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:72
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "عام"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Formats"
|
||||
msgstr "خلط الصيغة"
|
||||
msgstr "الصيغ"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "بدأ التحميل"
|
||||
msgstr "التنزيلات"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:75
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "متقدم"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:76
|
||||
msgid "Extra"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إضافي"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "لغة الترجمة"
|
||||
msgstr "اللغة"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:318
|
||||
msgid "Filename format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اسم الملف الصيغة"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:323
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filename options"
|
||||
msgstr "إعادة تعين"
|
||||
msgstr "اسم الملف خيارات"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:324
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restrict filenames to ASCII"
|
||||
msgstr "حول الاسماء الى (ASCII)"
|
||||
msgstr "قيّد اسم الملف الى ASCII"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More options"
|
||||
msgstr "إعادة تعين"
|
||||
msgstr "مزيد من الخيارات"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:327
|
||||
msgid "Confirm on exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "التأكيد عند الإنهاء"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:328
|
||||
msgid "Confirm item deletion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "التأكيد عند حذف عنصر"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:329
|
||||
msgid "Inform me on download completion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نبهني عند انتهاء التنزيلات"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:331
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shutdown on download completion"
|
||||
msgstr "إكتمال التحميل"
|
||||
msgstr "اوقف التشغيل عند انتهاء التنزيلات"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:342
|
||||
msgid "SUDO password"
|
||||
msgstr "كلمة مرور المسؤول"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:420 youtube_dl_gui/optionsframe.py:821
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "In order for the changes to take effect please restart {0}"
|
||||
msgstr "لتصبح التغييرات سارية المفعول أعد تشغيل {0}"
|
||||
msgstr "تطبق التغييرات بعد اعادة التشغيل {0}"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:421 youtube_dl_gui/optionsframe.py:822
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
@ -408,37 +387,34 @@ msgid "mid"
|
||||
msgstr "متوسط"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:473
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video formats"
|
||||
msgstr "صيغة الفيديو"
|
||||
msgstr "صيغ الفيديو"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:476
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Audio formats"
|
||||
msgstr "صيغة الصوت"
|
||||
msgstr "صيغ الصوت"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:479
|
||||
msgid "Post-Process options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "خيارات مابعد العملية"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:480
|
||||
msgid "Keep original files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "احتفظ بالملفات الأصلية"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:481
|
||||
msgid "Extract audio from video file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "استخرج ملف صوتي من ملف الفيديو"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:482
|
||||
msgid "Embed thumbnail in audio file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تضمين الصورة المصغرة في الملف الصوتي"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:483
|
||||
msgid "Add metadata to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أضف بيانات وصفية للملف"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:485
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Audio quality"
|
||||
msgstr "جودة الصوت"
|
||||
|
||||
@ -460,7 +436,7 @@ msgstr "اليونانية"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:547
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "العبرية"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:548
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
@ -480,44 +456,39 @@ msgstr "الاسبانية"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:552
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "السويدية"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:553
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "التركية"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:569
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لاشيء"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:570
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic subtitles (YOUTUBE ONLY)"
|
||||
msgstr "تحميل تلقائي للترجمة (يوتيوب فقط)"
|
||||
msgstr "الترجمة التلقائية (YOUTUBE ONLY)"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:571
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All available subtitles"
|
||||
msgstr "تحميل كل الترجمات المتوفرة"
|
||||
msgstr "كل الترجمات المتوفرة"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:572
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitles by language"
|
||||
msgstr "لغة الترجمة"
|
||||
msgstr "الترجمات حسب اللغة"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:578
|
||||
msgid "Subtitles"
|
||||
msgstr "الترجمة"
|
||||
msgstr "الترجمات"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:582
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitles options"
|
||||
msgstr "الترجمة"
|
||||
msgstr "خيارات الترجمة"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:583
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Embed subtitles into video file (mp4 ONLY)"
|
||||
msgstr "اضف الترجمة للفيديو (mp4 فقط)"
|
||||
msgstr "تضمين ترجمات مصاحبة مع ملف الفيديو (mp4 فقط)"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:585
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
@ -552,22 +523,20 @@ msgid "Password"
|
||||
msgstr "كلمة المرور"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:737
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video password"
|
||||
msgstr "كلمة مرور المسؤول"
|
||||
msgstr "كلمة المرور الخاصة بالفيديو"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:740
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الشبكة"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:742
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr "الخادم الوكيل"
|
||||
msgstr "الخادم الوكيل (البروكسي)"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:744
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User agent"
|
||||
msgstr "اسم العميل"
|
||||
msgstr "مستخدم وكيل"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:746
|
||||
msgid "Referer"
|
||||
@ -575,53 +544,47 @@ msgstr "يدل"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:749
|
||||
msgid "Logging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تسجيل"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:751
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable log"
|
||||
msgstr "فعّل السِجِل"
|
||||
msgstr "تفعيل السجّل"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:752
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "شاهد السِجِل"
|
||||
msgstr "عرض"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:753
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "إمسح السِجِل"
|
||||
msgstr "مسح"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:863
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Youtube-dl command line options (e.g. --help)"
|
||||
msgstr "معطيات سطر الاوامر (e.g. --help)"
|
||||
msgstr "Youtube-dl خيارات موجه الاوامر (e.g. --help)"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:866
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extra options"
|
||||
msgstr "إعادة تعين"
|
||||
msgstr "خيارات إضافية"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:868
|
||||
msgid "Debug youtube-dl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "youtube-dl تصحيح أخطاء"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:869
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore errors"
|
||||
msgstr "تجاهل الأخطاء"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:870
|
||||
msgid "Ignore youtube-dl config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "youtube-dl تجاهل إعدادات"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:871
|
||||
msgid "No mtime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No mtime"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:872
|
||||
msgid "Prefer native HLS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الأصلي HLS تفضيل"
|
||||
|
||||
#: youtube_dl_gui/optionsframe.py:933
|
||||
msgid "Log Viewer"
|
||||
|
@ -268,7 +268,7 @@ class GeneralTab(TabPanel):
|
||||
|
||||
# Lang code = <ISO 639-1>_<ISO 3166-1 alpha-2>
|
||||
LOCALE_NAMES = twodict([
|
||||
# ('ar_SA', 'Arabic'),
|
||||
('ar_SA', 'Arabic'),
|
||||
# ('cs_CZ', 'Czech'),
|
||||
('en_US', 'English'),
|
||||
# ('fr_FR', 'French'),
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user