301 lines
9.7 KiB
Plaintext
301 lines
9.7 KiB
Plaintext
# translation of gtksourceview.master.te.po to Telugu
|
||
# Telugu translation of gtksourceview
|
||
# Copyright (C) Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2008.
|
||
# This file is distributed under the same license as the gtksourceview package.
|
||
#
|
||
# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2008, 2009.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: gtksourceview.master.te\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2011-01-05 23:03-0800\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2009-09-17 19:04+0530\n"
|
||
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
|
||
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
|
||
"Language: te\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
""
|
||
|
||
msgid "Ada"
|
||
msgstr "అడా"
|
||
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "బ్యాక్గ్రౌండ్"
|
||
|
||
msgid "Background color"
|
||
msgstr "బ్యాక్గ్రౌండ్ వర్ణము"
|
||
|
||
msgid "Background set"
|
||
msgstr "బ్యాక్గ్రౌండ్ సమితి"
|
||
|
||
msgid "Blue based color scheme"
|
||
msgstr "నిలం ప్రధానమైన వర్ణ పథకం"
|
||
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "బోల్డు"
|
||
|
||
msgid "Bold set"
|
||
msgstr "బోల్డు సమితి"
|
||
|
||
msgid "Boolean value"
|
||
msgstr "బులియన్ విలువ"
|
||
|
||
msgid "C/C++/ObjC Header"
|
||
msgstr "C/C++/ObjC పీఠిక"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting process will be slower than usual.\n"
|
||
"The error was: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"అన్ని అనువాదములకు regex ను సృష్టించలేదు, సాదారణంకంటే సిన్టాక్స్ ఉద్దీపనా విధానం నెమ్మదిగా ఉంటుంది.\n"
|
||
"ఇదీ దోషం: %s"
|
||
|
||
msgid "Classic"
|
||
msgstr "సాంప్రదాయ"
|
||
|
||
msgid "Classic color scheme"
|
||
msgstr "సాంప్రదాయ వర్ణ పధకం"
|
||
|
||
msgid "Cobalt"
|
||
msgstr "కోబాల్ట్"
|
||
|
||
msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
|
||
msgstr "Kate పాఠ్యము సరికూర్పరి నందు ఉపయోగించబడిన వర్ణము పధకం"
|
||
|
||
msgid "Color scheme using Tango color palette"
|
||
msgstr "Tango వర్ణపు పాలెట్ ను ఉపయోగిస్తున్న వర్ణం పధకం"
|
||
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "వ్యాఖ్య"
|
||
|
||
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette"
|
||
msgstr "Tango వర్ణము పాలెట్ ను ఉపయోగిస్తున్న ముదురు వర్ణ పధకం"
|
||
|
||
msgid "Data Type"
|
||
msgstr "డాటా రకం"
|
||
|
||
msgid "Decimal number"
|
||
msgstr "దత్తాంశ సంఖ్య"
|
||
|
||
msgid "Defaults"
|
||
msgstr "అప్రమేయాలు"
|
||
|
||
msgid "Diff"
|
||
msgstr "వ్యత్యాసం"
|
||
|
||
msgid "Docbook"
|
||
msgstr "పత్రికీకరణపుస్తకం"
|
||
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "దోషం"
|
||
|
||
msgid "Escaped Character"
|
||
msgstr "ఎస్కేప్డ్ అక్షరం"
|
||
|
||
msgid "Floating point number"
|
||
msgstr "ఫ్లోటింగ్ సూచి సంఖ్య"
|
||
|
||
msgid "Foreground"
|
||
msgstr "ఫోర్గ్రౌండ్"
|
||
|
||
msgid "Foreground color"
|
||
msgstr "ఫోర్గ్రౌండ్ వర్ణము"
|
||
|
||
msgid "Foreground set"
|
||
msgstr "ఫోర్గ్రౌండ్ సమితి"
|
||
|
||
msgid "Forth"
|
||
msgstr "ఫోర్త్"
|
||
|
||
msgid "Haddock"
|
||
msgstr "హేడ్డాక్"
|
||
|
||
msgid "Hexadecimal number"
|
||
msgstr "హెక్సాడెసిమల్ సంఖ్య"
|
||
|
||
msgid "Hidden"
|
||
msgstr "మరుగుపడిన"
|
||
|
||
msgid "Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be disabled"
|
||
msgstr "ఒంటరి వరుసను ఉద్దీపనంచేయుటకు యెక్కువ సమయంపడుతుంది, సిన్టాక్స్ ఉద్దీపనం అచేతనం చేయబడుతుంది"
|
||
|
||
msgid "Identifier"
|
||
msgstr "గుర్తింపుదారి"
|
||
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "ఇటాలిక్"
|
||
|
||
msgid "Italic set"
|
||
msgstr "ఇటాలిక్ సమితి"
|
||
|
||
msgid "Keyword"
|
||
msgstr "కీపదము"
|
||
|
||
msgid "Language id"
|
||
msgstr "భాషా id"
|
||
|
||
msgid "Language ids"
|
||
msgstr "భాషా idలు"
|
||
|
||
msgid "Language name"
|
||
msgstr "భాష నామము"
|
||
|
||
msgid "Language section"
|
||
msgstr "భాష భాగము"
|
||
|
||
msgid "Language specification directories"
|
||
msgstr "భాష ను తెలియపరుచు సంచయాలు"
|
||
|
||
msgid "Line background"
|
||
msgstr "వరుస బ్యాక్గ్రౌండ్"
|
||
|
||
msgid "Line background color"
|
||
msgstr "లైన్ బ్యాక్గ్రౌండ్ వర్ణము"
|
||
|
||
msgid "Line background set"
|
||
msgstr "వరుస బ్యాక్గ్రౌండ్ సమితి"
|
||
|
||
msgid "List of directories and files where the style schemes are located"
|
||
msgstr "శైలి పధకంఉండు సంచయాల మరియు దస్త్రముల యొక్క జాబితా"
|
||
|
||
msgid "List of directories where the language specification files (.lang) are located"
|
||
msgstr "భాషను తెలియపరుచు దస్త్రాలు (.lang) ఉన్న సంచయాల జాబితా"
|
||
|
||
msgid "List of the ids of the available languages"
|
||
msgstr "అందుబాటులో ఉన్న భాషల యొక్క idల జాబితా"
|
||
|
||
msgid "List of the ids of the available style schemes"
|
||
msgstr "అందుబాటు లో ఉన్న శైలి పధకములల జాబితా"
|
||
|
||
msgid "Makefile"
|
||
msgstr "దస్త్రముతయారుచేయి"
|
||
|
||
msgid "Mallard"
|
||
msgstr "మల్లార్డు"
|
||
|
||
msgid "Markup"
|
||
msgstr "మార్కప్"
|
||
|
||
msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
|
||
msgstr "ప్రధాన భాష నిర్వచనం (id=\"%s\".) తప్పిపోయింది"
|
||
|
||
msgid "Objective Caml"
|
||
msgstr "ఆబ్జక్టివ్ Caml"
|
||
|
||
msgid "Operator"
|
||
msgstr "నిర్వాహకి"
|
||
|
||
msgid "Others"
|
||
msgstr "ఇతరములు"
|
||
|
||
msgid "Preprocessor"
|
||
msgstr "ప్రీప్రోసెసర్"
|
||
|
||
msgid "Prolog"
|
||
msgstr "ప్రోలాగ్"
|
||
|
||
msgid "Scheme"
|
||
msgstr "పధకం"
|
||
|
||
msgid "Scheme ids"
|
||
msgstr "పధకంidలు"
|
||
|
||
msgid "Scientific"
|
||
msgstr "శాస్త్రీయమైన"
|
||
|
||
msgid "Scripts"
|
||
msgstr "లిపి"
|
||
|
||
msgid "Sources"
|
||
msgstr "మూలాలు"
|
||
|
||
msgid "Strikethrough"
|
||
msgstr "కొట్టివేత"
|
||
|
||
msgid "Strikethrough set"
|
||
msgstr "కొట్టివేత సమితి"
|
||
|
||
msgid "String"
|
||
msgstr "స్ట్రింగ్"
|
||
|
||
msgid "Style scheme description"
|
||
msgstr "శైలి పధకం వివరణ"
|
||
|
||
msgid "Style scheme filename"
|
||
msgstr "శైలి పధకం దస్త్రనామము"
|
||
|
||
msgid "Style scheme id"
|
||
msgstr "శైలి పధకంid"
|
||
|
||
msgid "Style scheme name"
|
||
msgstr "శైలి పధకం నామము"
|
||
|
||
msgid "Style scheme search path"
|
||
msgstr "శైలి పధకంశోధన పాత్"
|
||
|
||
msgid "Underline"
|
||
msgstr "క్రిందిగీత"
|
||
|
||
msgid "Underline set"
|
||
msgstr "క్రిందిగీత సమితి"
|
||
|
||
msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'"
|
||
msgstr "regex '%s' నందు తెలియని id '%s'"
|
||
|
||
msgid "Whether background color is set"
|
||
msgstr "బ్యాక్గ్రౌండ్ వర్ణము అమర్చవలెనా"
|
||
|
||
msgid "Whether bold attribute is set"
|
||
msgstr "బోల్డు యాట్రిబ్యూట్ అమర్చవలెనా"
|
||
|
||
msgid "Whether foreground color is set"
|
||
msgstr "ఫోర్గ్రౌండ్ వర్ణము అమర్చవలెనా"
|
||
|
||
msgid "Whether italic attribute is set"
|
||
msgstr "ఇటాలిక్ యాట్రిబ్యూట్ అమర్చవలెనా"
|
||
|
||
msgid "Whether line background color is set"
|
||
msgstr "వరుస బ్యాక్గ్రౌండ్ వర్ణము అమర్చవలెనా"
|
||
|
||
msgid "Whether strikethrough attribute is set"
|
||
msgstr "కొట్టివేత యాట్రిబ్యూట్ ను అమర్చవలెనా"
|
||
|
||
msgid "Whether the language should be hidden from the user"
|
||
msgstr "భాష వినియోగదారినుండి మరుగుపరబడి ఉండాలా"
|
||
|
||
msgid "Whether underline attribute is set"
|
||
msgstr "క్రిందిగీత యాట్రిబ్యూట్ అమర్చవలెనా"
|
||
|
||
msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command"
|
||
msgstr "సందర్భం '%s' \\%%{...@start} ఆదేశాన్ని కలిగిఉండలేదు"
|
||
|
||
msgid "duplicated context id '%s'"
|
||
msgstr "సందర్భ id '%s' నకిలీది"
|
||
|
||
msgid "gettext translation"
|
||
msgstr "gettext అనువాదము"
|
||
|
||
msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
|
||
msgstr "regex '%s': ప్రత్యామ్నాయసంప్రదింపులు మద్దతీయబడవు"
|
||
|
||
msgid "invalid context reference '%s'"
|
||
msgstr "చెల్లని సందర్భ సంప్రదింపు '%s'"
|
||
|
||
msgid "style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref '%s'"
|
||
msgstr "భాష '%s' సంప్రదింపు '%s' లో శైలి వైల్డుకార్డు సందర్భ సంప్రదింపు ఉపయోగంతో ఓవర్రైడ్ చేయబడింది"
|
||
|
||
msgid "unknown context '%s'"
|
||
msgstr "తెలియని సందర్భం '%s'"
|
||
|
||
msgid "using \\C is not supported in language definitions"
|
||
msgstr "భాషా నిర్వచనాల నందు \\C ఉపయోగించుట మద్దతునీయదు"
|
||
|