medit/po-gsv/mn.po
2011-01-05 23:12:20 -08:00

77 lines
1.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of gtksourceview.HEAD.po to Mongolian
# translation of gtksourceview.gnome-2-4.po to Mongolian
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# S.Dulmandakh <duluu@localhost.localdomain>, 2003.
# Sanlig Badral <badral@openmn.org>, 2003.
# Sanlig Badral <Badral@openmn.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtksourceview.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-05 23:03-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-04 02:11+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
"Language: mn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2"
msgid ".desktop"
msgstr ".ажлын тавцан"
msgid "C"
msgstr "С"
msgid "C#"
msgstr "СC#"
msgid "C++"
msgstr ".desktop"
msgid "Comment"
msgstr "Тайлбар"
msgid "Data Type"
msgstr "Өгөгдлийн төрөл"
msgid "Keyword"
msgstr "Түлхүүр үг"
msgid "LaTeX"
msgstr "ЛаТекс"
msgid "Language specification directories"
msgstr "Хэлэнд зориулсан хавтаснууд"
msgid "List of directories where the language specification files (.lang) are located"
msgstr "Хэлний тодорхойлолт файлууд (.lang) байрлаж буй хавтаснуудын жагсаалт"
msgid "Markup"
msgstr "Тэмдэглэгээнүүд"
msgid "Others"
msgstr "Бусад"
msgid "Preprocessor"
msgstr "Препроцессор"
msgid "Scripts"
msgstr "Скриптүүд"
msgid "Sources"
msgstr "Эхүүд"
msgid "String"
msgstr "Тэмдэгт мөр"
msgid "Verilog"
msgstr "Вэрилог"
msgid "gettext translation"
msgstr "gettext орчуулга"