medit/po-gsv/fa.po
2011-01-05 23:12:20 -08:00

84 lines
1.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Persian translation of gtksourceview.
# Copyright (C) 2004, 2005 Sharif FarsiWeb, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gtksourceview package.
# Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>, 2004, 2005.
# Alireza Kheirkhahan <kheirkhahan@gmail.com> 2005.
# Meelad Zakaria <meelad@farsiweb.info>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtksourceview HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-05 23:03-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-20 23:13+0430\n"
"Last-Translator: Meelad Zakaria <meelad@farsiweb.info>\n"
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
msgid "Ada"
msgstr "آدا"
msgid "C#"
msgstr "C#"
msgid "C++"
msgstr "C++"
msgid "Comment"
msgstr "توضیح"
msgid "Data Type"
msgstr "نوع داده"
msgid "Fortran 95"
msgstr "فرترن ۹۵"
msgid "Java"
msgstr "جاوا"
msgid "Keyword"
msgstr "کلیدواژه"
msgid "Language specification directories"
msgstr "شاخه‌های مشخصه‌ی زبان"
msgid "List of directories where the language specification files (.lang) are located"
msgstr "فهرست شاخه‌هایی که پرونده‌های مشخصه‌ی زبان (.lang) در آنها قرار دارند."
msgid "Markup"
msgstr "نشان‌گذاری"
msgid "Others"
msgstr "دیگران"
msgid "Pascal"
msgstr "پاسکال"
msgid "Perl"
msgstr "پرل"
msgid "Preprocessor"
msgstr "پیش‌پردازنده"
msgid "Python"
msgstr "پیتون"
msgid "Scripts"
msgstr "کد‌نوشته‌ها"
msgid "Sources"
msgstr "منابع"
msgid "String"
msgstr "رشته"
msgid "Texinfo"
msgstr "اطلاعات متن"
msgid "gettext translation"
msgstr "ترجمه‌ی gettext"