Translated using Weblate (Esperanto)

Currently translated at 73.7% (199 of 270 strings)
stable-0.4
Tim 2015-09-04 15:07:45 +02:00 committed by est31
parent 5cea06bfd5
commit 458293977e
1 changed files with 78 additions and 82 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-03 22:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-04 15:07+0200\n"
"Last-Translator: Tim <t4im@openmailbox.org>\n" "Last-Translator: Tim <t4im@openmailbox.org>\n"
"Language-Team: Esperanto " "Language-Team: Esperanto "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/eo/>\n" "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/eo/>\n"
@ -20,9 +20,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
#: builtin/fstk/ui.lua:82 #: builtin/fstk/ui.lua:82
#, fuzzy
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
msgstr "Eraro okazis en Lua skripto (Ekzemple de modifo):" msgstr "Eraro okazis en Lua skripto, kiel modifo:"
#: builtin/fstk/ui.lua:84 #: builtin/fstk/ui.lua:84
msgid "An error occured:" msgid "An error occured:"
@ -116,27 +115,24 @@ msgid "You have no subgames installed."
msgstr "Neniu instalantaj subludoj." msgstr "Neniu instalantaj subludoj."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69
#, fuzzy
msgid "Download one from minetest.net" msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Elŝutu ludon el minetest.net" msgstr "Elŝutu ludon el minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72
#, fuzzy
msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
msgstr "Averto: La minimuma programista testo estas intencita por programistoj" msgstr "Averto: La minimuma programista testo estas intencita por programistoj."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73
msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
msgstr "" msgstr "Elŝutu subludon, kiel minetest_game, el minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99
#, fuzzy
msgid "A world named \"$1\" already exists" msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Mondo nomata \"$1\" jam ekzistas." msgstr "Mondo nomata \"$1\" jam ekzistas"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116
msgid "No worldname given or no game selected" msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "" msgstr "Neniu mondonomo donitas aŭ neniu ludon elektitas"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
@ -154,14 +150,13 @@ msgstr "Ne, memkompreneble!"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "" msgstr "Modmgr: fiaskis forigi \"$1\""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr "" msgstr "Modmgr: malvalida modifo-dosierindiko \"$1\""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24
#, fuzzy
msgid "Delete World \"$1\"?" msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Ĉu forigi mondon \"$1\"?" msgstr "Ĉu forigi mondon \"$1\"?"
@ -186,18 +181,20 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Instali Modifon: malsubtenata dosiertipo \"$1\" aŭ rompiĝata arkivo"
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365
msgid "Failed to install $1 to $2" msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "" msgstr "Fiaskis instali $1 al $2"
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr "" msgstr "Instali modifon: Ne povis trovi ĝustan dosierujan nomon por modifaro $1"
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr "" msgstr "Instali modifon: Ne povis trovi veran modifonomon por $1"
#: builtin/mainmenu/store.lua:88 #: builtin/mainmenu/store.lua:88
msgid "Unsorted" msgid "Unsorted"
@ -209,15 +206,15 @@ msgstr "Serĉi"
#: builtin/mainmenu/store.lua:126 #: builtin/mainmenu/store.lua:126
msgid "Downloading $1, please wait..." msgid "Downloading $1, please wait..."
msgstr "" msgstr "Elŝutas $1, bonvolu atendi…"
#: builtin/mainmenu/store.lua:160 #: builtin/mainmenu/store.lua:160
msgid "Successfully installed:" msgid "Successfully installed:"
msgstr "" msgstr "Instalis sukcese:"
#: builtin/mainmenu/store.lua:162 #: builtin/mainmenu/store.lua:162
msgid "Shortname:" msgid "Shortname:"
msgstr "" msgstr "Konciza nomo:"
#: builtin/mainmenu/store.lua:472 #: builtin/mainmenu/store.lua:472
msgid "Rating" msgid "Rating"
@ -242,7 +239,7 @@ msgstr "Paĝo $1 el $2"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "" msgstr "Kontribuantaro"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31
msgid "Core Developers" msgid "Core Developers"
@ -266,11 +263,11 @@ msgstr "Instalantaj modifoj:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39
msgid "Online mod repository" msgid "Online mod repository"
msgstr "" msgstr "Interreta modifo-deponejo"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78
msgid "No mod description available" msgid "No mod description available"
msgstr "" msgstr "Neniu modifa priskribo disponeblas"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82
msgid "Mod information:" msgid "Mod information:"
@ -282,15 +279,15 @@ msgstr "Alinomi"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95
msgid "Uninstall selected modpack" msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "" msgstr "Malinstali selektan modifaron"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106
msgid "Uninstall selected mod" msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "" msgstr "Malinstali selektan modifo"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121
msgid "Select Mod File:" msgid "Select Mod File:"
msgstr "" msgstr "Selekti modifan dosieron:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165
msgid "Mods" msgid "Mods"
@ -327,12 +324,12 @@ msgstr "Kreiva reĝimo"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46
msgid "Damage enabled" msgid "Damage enabled"
msgstr "" msgstr "Damaĝo ŝaltitas"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47
msgid "PvP enabled" msgid "PvP enabled"
msgstr "" msgstr "Dueloj ŝaltitas"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257
msgid "Client" msgid "Client"
@ -362,7 +359,7 @@ msgstr "Kreiva reĝimo"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "" msgstr "Ŝalti damaĝon"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35
msgid "Public" msgid "Public"
@ -374,7 +371,7 @@ msgstr "Nomo/Pasvorto"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
msgid "Bind Address" msgid "Bind Address"
msgstr "" msgstr "Asocianta adreso"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47
msgid "Port" msgid "Port"
@ -387,7 +384,7 @@ msgstr "Servila pordo"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165
msgid "No world created or selected!" msgid "No world created or selected!"
msgstr "" msgstr "Neniu mondo kreintas aŭ selektantas!"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191
msgid "Server" msgid "Server"
@ -395,14 +392,13 @@ msgstr "Servilo"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21
msgid "Opaque Leaves" msgid "Opaque Leaves"
msgstr "" msgstr "Opakaj foliaĵoj"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22
msgid "Simple Leaves" msgid "Simple Leaves"
msgstr "Simplaj foliaĵoj" msgstr "Simplaj foliaĵoj"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23
#, fuzzy
msgid "Fancy Leaves" msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Ŝikaj foliaĵoj" msgstr "Ŝikaj foliaĵoj"
@ -432,7 +428,7 @@ msgstr "Mipmapo + Malizotropa filtrilo"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98
msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr "" msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas nuligi vian solludantan mondon?"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102
msgid "No!!!" msgid "No!!!"
@ -440,11 +436,11 @@ msgstr "Ne!!!"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "" msgstr "Glatiga lumo"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "" msgstr "Ŝalti partiklojn"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
@ -452,15 +448,15 @@ msgstr "3D nuboj"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208
msgid "Opaque Water" msgid "Opaque Water"
msgstr "" msgstr "Opaka akvo"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
msgid "Connected Glass" msgid "Connected Glass"
msgstr "" msgstr "Ligata glaco"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
msgid "Node Highlighting" msgid "Node Highlighting"
msgstr "" msgstr "Marki nodaĵojn"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217
msgid "Texturing:" msgid "Texturing:"
@ -484,7 +480,7 @@ msgstr "Ŝanĝi klavojn"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236
msgid "Reset singleplayer world" msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "" msgstr "Nuligi solludantan mondon"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240
msgid "GUI scale factor" msgid "GUI scale factor"
@ -508,7 +504,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278
msgid "Generate Normalmaps" msgid "Generate Normalmaps"
msgstr "" msgstr "Generi Normalmapojn"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279
msgid "Parallax Occlusion" msgid "Parallax Occlusion"
@ -516,15 +512,15 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280
msgid "Waving Water" msgid "Waving Water"
msgstr "" msgstr "Ondanta akvo"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281
msgid "Waving Leaves" msgid "Waving Leaves"
msgstr "" msgstr "Ondantaj foliaĵoj"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "" msgstr "Ondantaj plantoj"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
@ -540,7 +536,7 @@ msgstr "Startigi solludanton"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83
msgid "Config mods" msgid "Config mods"
msgstr "" msgstr "Agordi modifojn"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201
msgid "Main" msgid "Main"
@ -560,7 +556,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69
msgid "No information available" msgid "No information available"
msgstr "" msgstr "Neniu informoj disponeblas"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
msgid "Texturepacks" msgid "Texturepacks"
@ -600,7 +596,7 @@ msgstr "Ludanta nomo trolongas."
#: src/client/clientlauncher.cpp:261 #: src/client/clientlauncher.cpp:261
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "" msgstr "Konekteraro (ĉu eltempiĝo?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp:425 #: src/client/clientlauncher.cpp:425
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
@ -682,7 +678,7 @@ msgstr ""
#: src/game.cpp:1129 #: src/game.cpp:1129
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "" msgstr "Ŝanĝi pasvorton"
#: src/game.cpp:1134 #: src/game.cpp:1134
msgid "Sound Volume" msgid "Sound Volume"
@ -706,27 +702,27 @@ msgstr "Malŝaltiĝi…"
#: src/game.cpp:1948 #: src/game.cpp:1948
msgid "Creating server..." msgid "Creating server..."
msgstr "" msgstr "Krei servilon…"
#: src/game.cpp:1984 #: src/game.cpp:1984
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "" msgstr "Krei klienton…"
#: src/game.cpp:2159 #: src/game.cpp:2159
msgid "Resolving address..." msgid "Resolving address..."
msgstr "" msgstr "Adrestrovili…"
#: src/game.cpp:2261 #: src/game.cpp:2261
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "" msgstr "Konekti al servilo…"
#: src/game.cpp:2317 #: src/game.cpp:2317
msgid "Item definitions..." msgid "Item definitions..."
msgstr "" msgstr "Aĵaj difinoj…"
#: src/game.cpp:2322 #: src/game.cpp:2322
msgid "Node definitions..." msgid "Node definitions..."
msgstr "" msgstr "Nodaĵaj difinoj…"
#: src/game.cpp:2329 #: src/game.cpp:2329
msgid "Media..." msgid "Media..."
@ -734,11 +730,11 @@ msgstr ""
#: src/game.cpp:2334 #: src/game.cpp:2334
msgid "KiB/s" msgid "KiB/s"
msgstr "" msgstr "KiB/s"
#: src/game.cpp:2338 #: src/game.cpp:2338
msgid "MiB/s" msgid "MiB/s"
msgstr "" msgstr "MiB/s"
#: src/game.cpp:4363 #: src/game.cpp:4363
msgid "" msgid ""
@ -864,7 +860,6 @@ msgid "Change"
msgstr "Ŝanĝi" msgstr "Ŝanĝi"
#: src/guiPasswordChange.cpp:164 #: src/guiPasswordChange.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Pasvortoj ne kongruas!" msgstr "Pasvortoj ne kongruas!"
@ -878,15 +873,15 @@ msgstr "Foriri"
#: src/keycode.cpp:223 #: src/keycode.cpp:223
msgid "Left Button" msgid "Left Button"
msgstr "" msgstr "Maldekstra butono"
#: src/keycode.cpp:223 #: src/keycode.cpp:223
msgid "Middle Button" msgid "Middle Button"
msgstr "" msgstr "Meza butono"
#: src/keycode.cpp:223 #: src/keycode.cpp:223
msgid "Right Button" msgid "Right Button"
msgstr "" msgstr "Dekstra butono"
#: src/keycode.cpp:223 #: src/keycode.cpp:223
msgid "X Button 1" msgid "X Button 1"
@ -894,31 +889,32 @@ msgstr ""
#: src/keycode.cpp:224 #: src/keycode.cpp:224
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr "Retro"
#: src/keycode.cpp:224 #: src/keycode.cpp:224
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "" msgstr "Vakigo"
#: src/keycode.cpp:224 #: src/keycode.cpp:224
msgid "Return" msgid "Return"
msgstr "" msgstr "Enen"
#: src/keycode.cpp:224 #: src/keycode.cpp:224
msgid "Tab" msgid "Tab"
msgstr "" msgstr "Tabo"
#: src/keycode.cpp:224 #: src/keycode.cpp:224
msgid "X Button 2" msgid "X Button 2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/keycode.cpp:225 #: src/keycode.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Capital" msgid "Capital"
msgstr "" msgstr "Fiksiĝema reĝimo"
#: src/keycode.cpp:225 #: src/keycode.cpp:225
msgid "Control" msgid "Control"
msgstr "" msgstr "Stiro"
#: src/keycode.cpp:225 #: src/keycode.cpp:225
msgid "Kana" msgid "Kana"
@ -926,15 +922,15 @@ msgstr ""
#: src/keycode.cpp:225 #: src/keycode.cpp:225
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "" msgstr "Menuo"
#: src/keycode.cpp:225 #: src/keycode.cpp:225
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "" msgstr "Haltigo"
#: src/keycode.cpp:225 #: src/keycode.cpp:225
msgid "Shift" msgid "Shift"
msgstr "" msgstr "Majuskligo"
#: src/keycode.cpp:226 #: src/keycode.cpp:226
msgid "Convert" msgid "Convert"
@ -942,7 +938,7 @@ msgstr ""
#: src/keycode.cpp:226 #: src/keycode.cpp:226
msgid "Escape" msgid "Escape"
msgstr "" msgstr "Eskapo"
#: src/keycode.cpp:226 #: src/keycode.cpp:226
msgid "Final" msgid "Final"
@ -962,19 +958,19 @@ msgstr ""
#: src/keycode.cpp:227 #: src/keycode.cpp:227
msgid "End" msgid "End"
msgstr "" msgstr "Fino"
#: src/keycode.cpp:227 #: src/keycode.cpp:227
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "" msgstr "Hejmen"
#: src/keycode.cpp:227 #: src/keycode.cpp:227
msgid "Mode Change" msgid "Mode Change"
msgstr "" msgstr "Reĝima ŝanĝo"
#: src/keycode.cpp:227 #: src/keycode.cpp:227
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "" msgstr "Sekvanto"
#: src/keycode.cpp:227 #: src/keycode.cpp:227
msgid "Prior" msgid "Prior"
@ -986,7 +982,7 @@ msgstr "Spacetklavo"
#: src/keycode.cpp:228 #: src/keycode.cpp:228
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "" msgstr "Malsupren"
#: src/keycode.cpp:228 #: src/keycode.cpp:228
msgid "Execute" msgid "Execute"
@ -998,15 +994,15 @@ msgstr ""
#: src/keycode.cpp:228 #: src/keycode.cpp:228
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "" msgstr "Selekto"
#: src/keycode.cpp:228 #: src/keycode.cpp:228
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "" msgstr "Supren"
#: src/keycode.cpp:229 #: src/keycode.cpp:229
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr "Helpo"
#: src/keycode.cpp:229 #: src/keycode.cpp:229
msgid "Insert" msgid "Insert"
@ -1026,11 +1022,11 @@ msgstr ""
#: src/keycode.cpp:233 #: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 0" msgid "Numpad 0"
msgstr "" msgstr "Klavareto 0"
#: src/keycode.cpp:233 #: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 1" msgid "Numpad 1"
msgstr "" msgstr "Klavareto 1"
#: src/keycode.cpp:233 #: src/keycode.cpp:233
msgid "Right Windows" msgid "Right Windows"
@ -1038,7 +1034,7 @@ msgstr ""
#: src/keycode.cpp:233 #: src/keycode.cpp:233
msgid "Sleep" msgid "Sleep"
msgstr "" msgstr "Dormo"
#: src/keycode.cpp:234 #: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 2" msgid "Numpad 2"
@ -1106,7 +1102,7 @@ msgstr ""
#: src/keycode.cpp:241 #: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Control" msgid "Left Control"
msgstr "" msgstr "Maldekstra Stiro"
#: src/keycode.cpp:241 #: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Menu" msgid "Left Menu"
@ -1114,7 +1110,7 @@ msgstr ""
#: src/keycode.cpp:241 #: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Control" msgid "Right Control"
msgstr "" msgstr "Dekstra Stiro"
#: src/keycode.cpp:241 #: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Menu" msgid "Right Menu"