Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 90.7% (245 of 270 strings)stable-0.4
parent
73c9378743
commit
5cea06bfd5
|
@ -8,23 +8,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-05 11:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: b p <bp.atlarge@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-05 08:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: E. Kastelijn <weblate.org@kastelijn.nu>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua:82
|
||||
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er is een fout opgetreden in een Lua script, zoals een mod:"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua:84
|
||||
msgid "An error occured:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er is een fout opgetreden:"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
|
@ -37,6 +38,8 @@ msgstr "Bezig met laden..."
|
|||
#: builtin/mainmenu/common.lua:240
|
||||
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Probeer de publieke serverlijst opnieuw in te schakelen en controleer de "
|
||||
"internet verbinding."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29
|
||||
msgid "World:"
|
||||
|
@ -110,19 +113,19 @@ msgstr "Maak aan"
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68
|
||||
msgid "You have no subgames installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je heb geen sub-spellen geïnstalleerd."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69
|
||||
msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Download er een van minetest.net"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72
|
||||
msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Waarschuwing: De minimale ontwikkel test is bedoeld voor ontwikkelaars."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73
|
||||
msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Download een sub-game, zoals minetest_game, van minetest.net"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99
|
||||
msgid "A world named \"$1\" already exists"
|
||||
|
@ -197,19 +200,19 @@ msgstr "Mod installeren: kan geen echte modnaam vinden voor: $1"
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua:88
|
||||
msgid "Unsorted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongesorteerd"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zoeken"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua:126
|
||||
msgid "Downloading $1, please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$1 aan het downloaden, even wachten..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua:160
|
||||
msgid "Successfully installed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Succesvol geïnstalleerd:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -229,8 +232,9 @@ msgid "Install"
|
|||
msgstr "Installeren"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua:518
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close store"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "winkel sluiten"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua:526
|
||||
msgid "Page $1 of $2"
|
||||
|
@ -249,9 +253,8 @@ msgid "Active Contributors"
|
|||
msgstr "Actieve bijdragers"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Core Developers"
|
||||
msgstr "Hoofdontwikkelaars"
|
||||
msgstr "Eerdere hoofdontwikkelaars"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59
|
||||
msgid "Previous Contributors"
|
||||
|
@ -294,14 +297,12 @@ msgid "Mods"
|
|||
msgstr "Mods"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Address / Port :"
|
||||
msgstr "IP-Adres/Poort"
|
||||
msgstr "IP-Adres / Poort :"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name / Password :"
|
||||
msgstr "Naam/Wachtwoord"
|
||||
msgstr "Naam / Wachtwoord :"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
|
||||
|
@ -320,7 +321,6 @@ msgstr "Verbinden"
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creative mode"
|
||||
msgstr "Creatieve Modus"
|
||||
|
||||
|
@ -332,9 +332,8 @@ msgstr "ingeschakeld"
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PvP enabled"
|
||||
msgstr "ingeschakeld"
|
||||
msgstr "PvP ingeschakeld"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257
|
||||
msgid "Client"
|
||||
|
@ -381,7 +380,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poort"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51
|
||||
msgid "Server Port"
|
||||
|
@ -389,31 +388,28 @@ msgstr "Serverpoort"
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No world created or selected!"
|
||||
msgstr "Geen wereldnaam opgegeven of geen spel geselecteerd"
|
||||
msgstr "Geen wereldnaam opgegeven of geen spel geselecteerd!"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Server"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Opaque Leaves"
|
||||
msgstr "Ondoorzichtig water"
|
||||
msgstr "Ondoorzichtige bladeren"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22
|
||||
msgid "Simple Leaves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eenvoudige bladeren"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fancy Leaves"
|
||||
msgstr "Mooie bomen"
|
||||
msgstr "Mooie bladeren"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32
|
||||
msgid "No Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geen filter"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -427,11 +423,11 @@ msgstr "Tri-Lineare Filtering"
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43
|
||||
msgid "No Mipmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geen Mipmap"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44
|
||||
msgid "Mipmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mipmap"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45
|
||||
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
|
||||
|
@ -439,11 +435,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98
|
||||
msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Weet je zeker dat je je wereld wilt resetten?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102
|
||||
msgid "No!!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nee!!!"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202
|
||||
msgid "Smooth Lighting"
|
||||
|
@ -462,9 +458,8 @@ msgid "Opaque Water"
|
|||
msgstr "Ondoorzichtig water"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connected Glass"
|
||||
msgstr "Verbinden"
|
||||
msgstr "Verbonden glas"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
|
||||
msgid "Node Highlighting"
|
||||
|
@ -480,7 +475,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226
|
||||
msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Herstart minetest om de driver te activeren"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228
|
||||
msgid "Shaders"
|
||||
|
@ -491,17 +486,16 @@ msgid "Change keys"
|
|||
msgstr "Toetsen"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
msgstr "Singleplayer"
|
||||
msgstr "Reset Singleplayer wereld"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240
|
||||
msgid "GUI scale factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GUI schaal-factor"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244
|
||||
msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schaal-factor toegepast op menu elementen: "
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250
|
||||
msgid "Touch free target"
|
||||
|
@ -526,15 +520,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280
|
||||
msgid "Waving Water"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Golvend water"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281
|
||||
msgid "Waving Leaves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bewegende bladeren"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bewegende planten"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
|
@ -545,9 +539,8 @@ msgid "Settings"
|
|||
msgstr "Instellingen"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start Singleplayer"
|
||||
msgstr "Singleplayer"
|
||||
msgstr "Start Singleplayer"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -592,11 +585,11 @@ msgstr "IP-adres opzoeken..."
|
|||
|
||||
#: src/client.cpp:1743
|
||||
msgid "Initializing nodes..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nodes initialiseren..."
|
||||
|
||||
#: src/client.cpp:1760
|
||||
msgid "Initializing nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nodes initialiseren"
|
||||
|
||||
#: src/client.cpp:1768
|
||||
msgid "Item textures..."
|
||||
|
@ -604,7 +597,7 @@ msgstr "Voorwerp texturen..."
|
|||
|
||||
#: src/client.cpp:1793
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klaar!"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp:185
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
|
@ -612,7 +605,7 @@ msgstr "Hoofdmenu"
|
|||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp:223
|
||||
msgid "Player name too long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spelernaam te lang."
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp:261
|
||||
msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
|
@ -624,7 +617,7 @@ msgstr "Geen wereld en adres geselecteerd. Niks te doen."
|
|||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp:432
|
||||
msgid "Provided world path doesn't exist: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Het gespecificeerde wereld-pad bestaat niet: "
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp:441
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
|
@ -705,9 +698,8 @@ msgid "Sound Volume"
|
|||
msgstr "Volume"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Keys"
|
||||
msgstr "Toetsen"
|
||||
msgstr "Toetsen aanpassen"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1139
|
||||
msgid "Exit to Menu"
|
||||
|
@ -718,9 +710,8 @@ msgid "Exit to OS"
|
|||
msgstr "Afsluiten"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1841
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shutting down..."
|
||||
msgstr "Stopzetten..."
|
||||
msgstr "Uitschakelen..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1948
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -753,11 +744,11 @@ msgstr "Media..."
|
|||
|
||||
#: src/game.cpp:2334
|
||||
msgid "KiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KiB/s"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:2338
|
||||
msgid "MiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MiB/s"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:4363
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -773,7 +764,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875
|
||||
msgid "ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ok"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125
|
||||
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue