Updated Danish translation
git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/xqf/code/trunk@523 d2ac09be-c843-0410-8b1f-f8a84130e0ec
This commit is contained in:
parent
330091576b
commit
b88c92941b
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
Oct 19, 2003: Alex <alex_b@users.sourceforge.net>
|
||||
- Updated Danish translation with diff file from
|
||||
Morten Brix Pedersen
|
||||
|
||||
Oct 19, 2003: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
|
||||
- disable the QuakeForge HexenWorld master server while it gets fixed
|
||||
|
||||
|
106
xqf/po/da.po
106
xqf/po/da.po
@ -4,11 +4,11 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: xqf 0.9.11\n"
|
||||
"Project-Id-Version: xqf 0.9.12\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-06-10 11:24-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-12-28 21:34+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: n/a\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -170,15 +170,13 @@ msgstr "versions nummeret indeholder strengen"
|
||||
|
||||
#. Map filter
|
||||
#: src/filter.c:1173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "the map contains the string"
|
||||
msgstr "spillet indeholder strengen"
|
||||
msgstr "banen indeholder strengen"
|
||||
|
||||
#. Server name filter
|
||||
#: src/filter.c:1191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "the server name contains the string"
|
||||
msgstr "spillet indeholder strengen"
|
||||
msgstr "server navnet indeholder strengen"
|
||||
|
||||
#: src/filter.c:1210
|
||||
msgid "it is not full"
|
||||
@ -251,7 +249,7 @@ msgstr "M
|
||||
|
||||
#: src/flt-player.c:754
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mode"
|
||||
|
||||
#: src/flt-player.c:760
|
||||
msgid "Player Filter"
|
||||
@ -269,7 +267,7 @@ msgstr "Ned"
|
||||
#. flags
|
||||
#: src/game.c:855
|
||||
msgid "Generic Gamespy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generisk Gamespy"
|
||||
|
||||
#: src/game.c:985
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -277,6 +275,9 @@ msgid ""
|
||||
"without creating a startup script for the game. Please see the\n"
|
||||
"XQF documentation for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bemærk: Soldier of Fortune vil ikke forbinde til en server korrekt\n"
|
||||
"før du opretter et opstarts skript til spillet. Se XQF dokumentationen\n"
|
||||
"for flere oplysninger."
|
||||
|
||||
#: src/game.c:989
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -284,16 +285,21 @@ msgid ""
|
||||
"modifications to the game's startup script. Please see the\n"
|
||||
"XQF documentation for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bemærk: Unreal Tournament vil ikke starte korrekt uden\n"
|
||||
"ændringer i spillets opstarts skript. Se XQF dokumentationen\n"
|
||||
"for flere oplysninger."
|
||||
|
||||
#: src/game.c:993
|
||||
msgid "Sample Command Line: wine hl.exe -- hl.exe -console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eksempel på kommandolinje: wine hl.exe -- hl.exe -console"
|
||||
|
||||
#: src/game.c:997 src/game.c:1001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: You need to create a qstat config file for this game to work.\n"
|
||||
"Please see the XQF documentation for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bemærk: Du skal oprette en qstat opsætningsfil for at få dette spil \n"
|
||||
"til at virke. Se XQF dokumentationen for flere oplysninger."
|
||||
|
||||
#. %s = game name e.g. QuakeWorld
|
||||
#: src/game.c:2141
|
||||
@ -336,6 +342,10 @@ msgid ""
|
||||
"Please run %s client at least once before running XQF\n"
|
||||
"or specify correct %s working directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"~/.q3a mappen eksisterer ikke eller indeholder ikke\n"
|
||||
"\"baseq3\" (\"demoq3\") undermappen.\n"
|
||||
"Kør %s klient mindst en gang før du kører XQF\n"
|
||||
"eller angiv en korrekt %s arbejdsmappe"
|
||||
|
||||
#. %s directory, Quake3
|
||||
#: src/game.c:2229
|
||||
@ -346,6 +356,10 @@ msgid ""
|
||||
"Please specify correct %s working directory\n"
|
||||
"or leave it empty (~/.q3a is used by default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\" eksisterer ikke, eller indeholder ikke \"baseq3\" (\"demoq3\") "
|
||||
"undermappen.\n"
|
||||
"Angiv en korrekt %s arbejdsmappe\n"
|
||||
"eller lad den være tom (~/.q3a) er brugt som standard)"
|
||||
|
||||
#. passwords file could not be written
|
||||
#: src/game.c:2482 src/game.c:2645 src/game.c:2736 src/launch.c:325
|
||||
@ -372,6 +386,9 @@ msgid ""
|
||||
"You may have problems connecting.\n"
|
||||
"You can fix this in the game preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Serveren har Punkbuster sat til, men det bliver ikke sat på kommandolinjen\n"
|
||||
"Du vil måske opleve problemer.\n"
|
||||
"Du kan rette dette i spillets præferencer."
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:68 src/launch.c:192
|
||||
msgid "XQF: ERROR!"
|
||||
@ -412,7 +429,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pref.c:502
|
||||
msgid "com_soundmegs and com_zonemegs must be lower than com_hunkmegs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "com_soundmegs og com_zonemegs skal være lavere end com_hunkmegs"
|
||||
|
||||
#. Top (Shirt) Color
|
||||
#: src/pref.c:1272 src/pref.c:1371
|
||||
@ -488,19 +505,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pref.c:1867
|
||||
msgid "Use skins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brug skins"
|
||||
|
||||
#: src/pref.c:1873
|
||||
msgid "Don't use skins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brug ikke skins"
|
||||
|
||||
#: src/pref.c:1879
|
||||
msgid "Don't download new skins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hent ikke nye skins"
|
||||
|
||||
#: src/pref.c:1922
|
||||
msgid "You must configure a command line first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du skal sætte en kommandolinje op først"
|
||||
|
||||
#: src/pref.c:1951
|
||||
msgid "Game not found"
|
||||
@ -557,7 +574,7 @@ msgstr "Foresl
|
||||
|
||||
#: src/pref.c:2251
|
||||
msgid "Searches the path for the game executable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Søger stien for spillets eksekverbare fil"
|
||||
|
||||
#. ///
|
||||
#: src/pref.c:2258
|
||||
@ -633,52 +650,52 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pref.c:2787 src/pref.c:3042 src/pref.c:3097 src/pref.c:3134
|
||||
msgid "Masterserver Protocol Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Masterserver Protokol Version"
|
||||
|
||||
#: src/pref.c:2812
|
||||
msgid "vm_cgame fix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vm_cgame fix"
|
||||
|
||||
#: src/pref.c:2819
|
||||
msgid "Rocketarena fix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rocketarena fix"
|
||||
|
||||
#: src/pref.c:2825 src/pref.c:3068 src/pref.c:3153
|
||||
msgid "set fs_game on connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sæt fs_game når der forbindes"
|
||||
|
||||
#: src/pref.c:2832 src/pref.c:3074
|
||||
msgid "set cl_punkbuster on connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sæt cl_punkbuster når der forbindes"
|
||||
|
||||
#: src/pref.c:2893
|
||||
msgid "Pass memory settings on command line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Angiv hukommelsesindstillinger på kommandolinjen"
|
||||
|
||||
#. Mega Byte
|
||||
#: src/pref.c:2911 src/pref.c:2934 src/pref.c:2957 src/pref.c:2981
|
||||
msgid "MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MB"
|
||||
|
||||
#: src/pref.c:2915
|
||||
msgid "com_hunkmegs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "com_hunkmegs"
|
||||
|
||||
#: src/pref.c:2938
|
||||
msgid "com_zonemegs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "com_zonemegs"
|
||||
|
||||
#: src/pref.c:2961
|
||||
msgid "com_soundmegs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "com_soundmegs"
|
||||
|
||||
#: src/pref.c:2985
|
||||
msgid "cg_precachedmodels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "cg_precachedmodels"
|
||||
|
||||
#: src/pref.c:2994
|
||||
msgid "Preset values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forudsatte værdier"
|
||||
|
||||
#: src/pref.c:3001
|
||||
msgid "Default"
|
||||
@ -686,11 +703,11 @@ msgstr "Standard V
|
||||
|
||||
#: src/pref.c:3007
|
||||
msgid "128MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "128MB"
|
||||
|
||||
#: src/pref.c:3013
|
||||
msgid ">256MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ">256MB"
|
||||
|
||||
#: src/pref.c:3166 src/pref.c:3173 src/pref.c:3178
|
||||
msgid "Custom Args"
|
||||
@ -709,7 +726,7 @@ msgstr "Hukommelse"
|
||||
#. 'w_switch' & 'b_switch' control
|
||||
#: src/pref.c:3214
|
||||
msgid "The highest weapon that Quake should switch to..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Det højeste våben som Quake skal skifte til..."
|
||||
|
||||
#: src/pref.c:3227
|
||||
msgid "upon a weapon pickup"
|
||||
@ -791,7 +808,7 @@ msgstr "Vis standard port"
|
||||
|
||||
#: src/pref.c:3566
|
||||
msgid "Do not count bots as players"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tæl ikke bots som spillere"
|
||||
|
||||
#: src/pref.c:3582
|
||||
msgid "Sort servers real-time during refresh"
|
||||
@ -813,7 +830,7 @@ msgstr "V
|
||||
#. Toolbar Tips
|
||||
#: src/pref.c:3653
|
||||
msgid "Tooltips"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Værktøjstips"
|
||||
|
||||
#. On Startup
|
||||
#: src/pref.c:3693
|
||||
@ -826,7 +843,7 @@ msgstr "Opdater Favoritter"
|
||||
|
||||
#: src/pref.c:3719
|
||||
msgid "Show splash screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis opstartsskærm"
|
||||
|
||||
#: src/pref.c:3733
|
||||
msgid "Scan for maps"
|
||||
@ -841,9 +858,8 @@ msgstr ""
|
||||
"om at starte op, når denne er slået til"
|
||||
|
||||
#: src/pref.c:3745
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "scan now"
|
||||
msgstr "Kør nu"
|
||||
msgstr "skan nu"
|
||||
|
||||
#. On Exit
|
||||
#: src/pref.c:3761
|
||||
@ -947,7 +963,7 @@ msgstr "XQF Afslut"
|
||||
#. Sound Update Done
|
||||
#: src/pref.c:4124
|
||||
msgid "Update Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opdatering færdig"
|
||||
|
||||
#. Sound Refresh Done
|
||||
#: src/pref.c:4157
|
||||
@ -999,9 +1015,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. translator: %s = game name, e.g. Quake 3 Arena
|
||||
#: src/pref.c:4839
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Searching for %s maps"
|
||||
msgstr "Skan efter kort/baner"
|
||||
msgstr "Skan efter %s baner"
|
||||
|
||||
#: src/pref.c:5025
|
||||
msgid "Game Command Selection"
|
||||
@ -1574,7 +1590,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/xqf.c:2326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Feature requests:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1846,21 +1861,19 @@ msgstr "%s Filter Konfiguration"
|
||||
|
||||
#: src/xqf.c:3027
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfigurér"
|
||||
|
||||
#: src/xqf.c:3126
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr "Filtre"
|
||||
|
||||
#: src/xqf.c:3523
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reading server lists"
|
||||
msgstr "Gem server lister"
|
||||
msgstr "Læser server lister"
|
||||
|
||||
#: src/xqf.c:3525
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Starting ..."
|
||||
msgstr "Opdaterer lister..."
|
||||
msgstr "Starter ..."
|
||||
|
||||
#: src/xqf.c:3553
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1868,10 +1881,9 @@ msgid "You need at least qstat version %s for xqf to function properly"
|
||||
msgstr "Du skal have qstat version %s før at xqf virker ordentligt"
|
||||
|
||||
#: src/splash.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "XQF: Loading"
|
||||
msgstr "XQF: Advarsel!"
|
||||
msgstr "XQF: Indlæser"
|
||||
|
||||
#: src/splash.c:85
|
||||
msgid "Loading ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indlæser ..."
|
||||
|
790
xqf/po/fr.po
790
xqf/po/fr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user