2015-02-07 16:48:04 +01:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2015-06-27 20:55:59 +02:00
# Copyright (C) YEAR XQF Team
2015-02-07 16:48:04 +01:00
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2015-02-12 18:28:15 +01:00
# Thomas Debesse <dev@illwieckz.net>, 2015
2015-06-27 20:55:59 +02:00
# Thomas Debesse <dev@illwieckz.net>, 2015
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-02-07 16:48:04 +01:00
"Project-Id-Version: XQF\n"
2015-06-27 20:55:59 +02:00
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xqf/xqf/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-21 23:11+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-27 18:50+0000\n"
2015-02-12 18:28:15 +01:00
"Last-Translator: Thomas Debesse <dev@illwieckz.net>\n"
2015-07-08 16:08:36 +02:00
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/p/xqf/language/da/)\n"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
2003-10-28 16:57:17 +00:00
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2015-02-07 16:48:04 +01:00
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2004-03-21 17:00:19 +00:00
2015-06-27 20:55:59 +02:00
msgid "Update"
msgstr "Opdatér"
2007-01-09 15:14:46 +00:00
2015-06-27 20:55:59 +02:00
msgid "Update from master"
msgstr "Opdater fra master"
2004-03-21 17:00:19 +00:00
2015-06-27 20:55:59 +02:00
msgid "Refresh"
msgstr "Genindlæs"
msgid "Refresh current list"
msgstr "Opdater nuværende liste"
msgid "Ref.Sel."
msgstr "Opd. valg."
msgid "Refresh selected servers"
msgstr "Opdater valgte servere"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
msgid "Connect"
msgstr "Forbind"
msgid "Observe"
msgstr "Observer"
msgid "Record"
msgstr "Optag"
msgid "Record Demo"
msgstr "Optag demo"
msgid "Quick Filter:"
msgstr "Hurtigt filter:"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "You have to specify a name and an address."
msgstr "Du skal angive et navn og en adresse."
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2014-11-07 13:00:30 +01:00
#, c-format
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Master address \"%s\" is not valid."
msgstr "Master adresse \"%s\" er ikke gyldig."
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Rename Master"
msgstr "Omdøb master"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Add Master"
msgstr "Tilføj master"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Master Name"
msgstr "Master navn"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Master Address"
msgstr "Master adresse"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Add Server"
msgstr "Tilføj server"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-06-27 20:55:59 +02:00
#, c-format
msgid "Error loading pixmap file: %s"
msgstr "Fejl ved indlæsning af pixmap fil: %s"
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "XQF: Warning!"
msgstr "XQF: Advarsel!"
2014-11-07 13:00:30 +01:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "OK"
msgstr "OK"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Redial"
msgstr "Ring op igen"
2004-03-21 17:00:19 +00:00
2015-06-27 20:55:59 +02:00
msgid "Creator:"
msgstr ""
2004-03-21 17:00:19 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Maintainers:"
msgstr "Vedligeholdere:"
2004-03-21 17:00:19 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Contributors:"
msgstr "Bidragsydere:"
2004-03-21 17:00:19 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Bug reports and feature requests:"
msgstr "Fejlrapporter og feature forslag:"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-06-27 20:55:59 +02:00
msgid "XQF Logo:"
msgstr ""
msgid "XQF"
msgstr ""
msgid "Copyright © 1998-2015 XQF Team"
msgstr ""
msgid "Game Server Browser"
msgstr ""
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-06-27 20:55:59 +02:00
msgid "translator-credits"
msgstr "Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Server"
msgstr "Server"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "S Filter"
msgstr "S Filter"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "SF Cfg"
msgstr "SF Cfg"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Player"
msgstr "Spiller"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "P Filter"
msgstr "P Filter"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "PF Cfg"
msgstr "PF Cfg"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Enter filter name"
msgstr "Indtast filter navn"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Delete server filter"
msgstr "Slet server filter"
2014-11-07 13:00:30 +01:00
#, c-format
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Really delete server filter \"%s\"?"
msgstr "Vil du virkelig slette server filter \"%s\"?"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Server Filter"
msgstr "Server filter"
msgid "New"
msgstr "Ny"
msgid "Rename"
msgstr "Omdøb"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Server would pass filter if"
msgstr "Server vil passere filter hvis"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "ping is less than"
msgstr "ping er mindre end"
2003-10-22 23:47:28 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "the game contains the string"
msgstr "spillet indeholder strengen"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "the number of retries is fewer than"
msgstr "antallet af forsøg er mindre end"
2014-11-07 13:00:30 +01:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "the game type contains the string"
msgstr "spil typen indeholder strengen"
2014-11-07 13:00:30 +01:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "it is not full"
msgstr "er ikke fuld"
2014-11-07 13:00:30 +01:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "the version contains the string"
msgstr "versions nummeret indeholder strengen"
2014-11-07 13:00:30 +01:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "it is not empty"
msgstr "er ikke tom"
2014-11-07 13:00:30 +01:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "the map contains the string"
msgstr "banen indeholder strengen"
2014-11-07 13:00:30 +01:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "cheats are not allowed"
msgstr "snydekoder er ikke tilladt"
2014-11-07 13:00:30 +01:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "the server name contains the string"
msgstr "server navnet indeholder strengen"
2014-11-07 13:00:30 +01:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "no password required"
msgstr "ingen adgangskode krævet"
2014-11-07 13:00:30 +01:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Country filter:"
msgstr "Landefilter:"
2014-11-07 13:00:30 +01:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "select..."
msgstr "vælg..."
2014-11-07 13:00:30 +01:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "clear"
msgstr "ryd"
2014-11-07 13:00:30 +01:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "XQF: Filters"
msgstr "XQF: Filtre"
2014-11-07 13:00:30 +01:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Configure Country Filter"
msgstr "Opsæt landefilter"
2014-11-07 13:00:30 +01:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Show all countries"
msgstr "Vis alle lande"
2014-11-07 13:00:30 +01:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "string"
msgstr "streng"
2014-11-07 13:00:30 +01:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "substr"
msgstr "del af streng"
2014-11-07 13:00:30 +01:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "regexp"
msgstr "regulært udtryk"
2014-11-07 13:00:30 +01:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "substring"
msgstr "del af streng"
2014-11-07 13:00:30 +01:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "regular expression"
msgstr "regulært udtryk"
2014-11-07 13:00:30 +01:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "XQF: Error"
msgstr "XQF: Fejl"
2014-11-07 13:00:30 +01:00
2003-01-03 04:04:42 +00:00
#, c-format
msgid ""
2015-02-07 16:48:04 +01:00
"Regular Expression Error!\n"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
"\n"
2015-02-07 16:48:04 +01:00
"%s\n"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
"\n"
2015-02-07 16:48:04 +01:00
"%s."
msgstr "Fejl i Regulært Udtryk!\n\n%s\n\n%s."
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Pattern"
msgstr "Mønster"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Pattern Comment"
msgstr "Mønster Kommentar"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Player Filter"
msgstr "Spiller Filter"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Up"
msgstr "Op"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Down"
msgstr "Ned"
2014-11-07 13:00:30 +01:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid ""
"Note: Soldier of Fortune will not connect to a server correctly\n"
"without creating a startup script for the game. Please see the\n"
"XQF documentation for more information."
msgstr "Bemærk: Soldier of Fortune vil ikke forbinde til en server korrekt\nfør du opretter et opstarts skript til spillet. Se XQF dokumentationen\nfor flere oplysninger."
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid ""
"Note: Unreal Tournament will not launch correctly without\n"
"modifications to the game's startup script. Please see the\n"
"XQF documentation for more information."
msgstr "Bemærk: Unreal Tournament vil ikke starte korrekt uden\nændringer i spillets opstarts skript. Se XQF dokumentationen\nfor flere oplysninger."
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Sample Command Line: wine hl.exe -- hl.exe -console"
msgstr "Eksempel på kommandolinje: wine hl.exe -- hl.exe -console"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid ""
"Note: Savage will not launch correctly without\n"
"modifications to the game's startup script. Please see the\n"
"XQF documentation for more information."
msgstr "Bemærk: Savage Tournament vil ikke starte korrekt uden\nændringer i spillets opstarts skript. Se XQF dokumentationen\nfor flere oplysninger."
2003-11-24 13:51:16 +00:00
2003-01-03 04:04:42 +00:00
#, c-format
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "%s command line is empty."
msgstr "%s kommando linje er tom."
2014-11-07 13:00:30 +01:00
2003-01-03 04:04:42 +00:00
#, c-format
msgid ""
2015-02-07 16:48:04 +01:00
"\"%s\" is not a directory\n"
"Please specify correct %s working directory."
msgstr "\"%s\" er ikke en mappe\nVenligst specificer en korrekt %s arbejdsmappe."
2003-01-03 04:04:42 +00:00
#, c-format
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Please specify correct %s working directory."
msgstr "Venligst specificer en korrekt %s arbejdsmappe."
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Directory \"%s\" doesn't contain \"%s\" subdirectory.\n"
"Please specify correct %s working directory."
msgstr "Mappe \"%s\" indeholder ikke \"%s\" undermappe.\nVenligst specificer en korrekt %s arbejdsmappe."
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Launch"
msgstr "Kør"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Cannot write to file \"%s\".\n"
"\n"
"Launch client anyway?"
msgstr "Kan ikke skrive til fil \"%s\".\n\nKør klient alligevel?"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid ""
"The server has Punkbuster enabled but it is not going\n"
"to be set on the command line.\n"
"You may have problems connecting.\n"
"You can fix this in the game preferences."
msgstr "Serveren har Punkbuster sat til, men det bliver ikke sat på kommandolinjen\nDu vil måske opleve problemer.\nDu kan rette dette i spillets præferencer."
2014-11-07 13:00:30 +01:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "XQF: ERROR!"
msgstr "XQF: Fejl!"
2014-11-07 13:00:30 +01:00
2003-01-03 04:04:42 +00:00
#, c-format
msgid ""
2015-02-07 16:48:04 +01:00
"ERROR!\n"
"\n"
"%s(%s) failed: %s"
msgstr "FEJL!\n\n%s(%s) fejlede: %s"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
#, c-format
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid ""
"ERROR!\n"
"\n"
"%s"
msgstr "FEJL!\n\n%s"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
#, c-format
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid ""
"There is %s client running.\n"
"\n"
"Launch %s client?"
msgstr "Der er %s klienter kørende.\n\nKør %s klient?"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2005-02-03 21:14:28 +00:00
msgid "Invalid source IP address"
msgstr "Ugyldig kilde IP-adresse"
msgid "Invalid source port range"
msgstr "Ugyldig kilde port område"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Top"
msgstr "Top"
msgid "Bottom"
msgstr "Bund"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Colors"
msgstr "Farver"
msgid "Login name"
msgstr "Login navn"
msgid "Skin/Colors"
msgstr "Skin/Farver"
msgid "Team"
msgstr "Hold"
msgid "Model/Skin"
msgstr "Model/Skin"
msgid "--- Anything ---"
msgstr "--- Hvad som helst ---"
msgid "Axe"
2004-04-11 17:29:42 +00:00
msgstr "Økse"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Shotgun"
2004-06-06 17:31:40 +00:00
msgstr "Haglgevær"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Super Shotgun"
2004-06-06 17:31:40 +00:00
msgstr "Super haglgevær"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Nailgun"
msgstr ""
msgid "Super Nailgun"
msgstr ""
msgid "Grenade Launcher"
2004-06-06 17:31:40 +00:00
msgstr "Granat kaster"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Rocket Launcher"
2004-06-06 17:31:40 +00:00
msgstr "Raket kaster"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "ThunderBolt"
msgstr ""
msgid "Use skins"
2003-10-19 21:38:59 +00:00
msgstr "Brug skins"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Don't use skins"
2003-10-19 21:38:59 +00:00
msgstr "Brug ikke skins"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Don't download new skins"
2003-10-19 21:38:59 +00:00
msgstr "Hent ikke nye skins"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "You must configure a command line first"
2003-10-28 16:57:17 +00:00
msgstr "Du skal sætte en kommandolinje op først"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Game not found"
msgstr "Spil ikke fundet"
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s ikke fundet"
#, c-format
msgid ""
"An entry already exists for the game %s.\n"
"\n"
"A default entry for this game will not be added.\n"
"\n"
"Delete the entry and try again."
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgstr "En post eksisterer allerede for spillet %s.\n\nEn standard post kunne ikke blive tilføjet.\n\nSlet posten og prøv igen."
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "There are no defaults for this game"
2003-10-28 16:57:17 +00:00
msgstr "Der er ingen standard værdier for dette spil"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid ""
"There is already an entry for this game.\n"
"\n"
"To modify it, select it from the list, modify it\n"
"and then click Add/Update."
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgstr "Der er allerede en post for dette spil.\n\nFor at redigere det, så vælg det fra listen, rediger det<nog klik så på Tilføj/Opdater."
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "You must enter both a game and at least one argument."
2003-10-28 16:57:17 +00:00
msgstr "Du skal indtaste både et spil og mindst et argument."
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Invoking"
2003-10-22 23:47:28 +00:00
msgstr "Starter"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "*** Not Implemented ***"
2003-10-22 23:47:28 +00:00
msgstr "*** Ikke implementeret ***"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2004-06-06 17:31:40 +00:00
msgid "Custom Args"
msgstr "Brugerdefinerede Argumenter"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Command Line"
2003-10-22 23:47:28 +00:00
msgstr "Kommandolinje"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Suggest"
2003-10-28 16:57:17 +00:00
msgstr "Foreslå"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Searches the path for the game executable"
2003-10-28 16:57:17 +00:00
msgstr "Søger stien for spillets eksekverbare fil"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Working Directory"
msgstr "Arbejdsmappe"
msgid "Tries to guess the working directory based on the command line"
2003-10-28 16:57:17 +00:00
msgstr "Prøver på at gætte arbejdsmappen udfra kommando linjen"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Custom CFG"
msgstr "Brugerdefineret CFG"
msgid "Game"
msgstr "Spil"
msgid "Arguments"
msgstr "Parametre"
msgid "Game and Arguments"
msgstr "Spil og Parametre"
msgid "Enter the game name from the game column"
msgstr "Indtast spilnavnet fra spil kolonnen"
msgid "Enter the arguments separated by spaces"
msgstr "Indtast parametrene separeret af mellemrum"
msgid "Add Defaults"
2003-10-28 16:57:17 +00:00
msgstr "Tilføj Standardværdier"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Add/Update"
2003-10-28 16:57:17 +00:00
msgstr "Tilføj/Opdater"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Common Options"
2003-10-28 16:57:17 +00:00
msgstr "Fælles Indstillinger"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Disable CD Audio"
msgstr "Deaktiver CD Audio"
msgid "Disable Sound"
msgstr "Deaktiver Lyd"
msgid "Do not set (use game default)"
2003-10-28 16:57:17 +00:00
msgstr "Sæt ikke (brug spillets standard)"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Automatically calculate from server ping time"
2003-10-22 23:47:28 +00:00
msgstr "Automatisk beregning fra server ping tid"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Fixed value"
2004-01-15 19:26:37 +00:00
msgstr "Fastsat værdi"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Masterserver Protocol Version"
2003-10-19 21:38:59 +00:00
msgstr "Masterserver Protokol Version"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "set fs_game on connect"
2003-10-28 16:57:17 +00:00
msgstr "sæt fs_game når der forbindes"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "set cl_punkbuster on connect"
2003-10-28 16:57:17 +00:00
msgstr "sæt cl_punkbuster når der forbindes"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2007-01-09 15:14:46 +00:00
msgid "enable console"
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgstr ""
2007-01-09 15:14:46 +00:00
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Pass memory settings on command line"
2003-10-28 16:57:17 +00:00
msgstr "Angiv hukommelsesindstillinger på kommandolinjen"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "MB"
2003-10-19 21:38:59 +00:00
msgstr "MB"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "com_hunkmegs"
2003-10-19 21:38:59 +00:00
msgstr "com_hunkmegs"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "com_zonemegs"
2003-10-19 21:38:59 +00:00
msgstr "com_zonemegs"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "com_soundmegs"
2003-10-19 21:38:59 +00:00
msgstr "com_soundmegs"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Preset values"
2003-10-28 16:57:17 +00:00
msgstr "Forudsatte værdier"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Default"
2003-10-28 16:57:17 +00:00
msgstr "Standard Værdi"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "128MB"
2003-10-19 21:38:59 +00:00
msgstr "128MB"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid ">256MB"
2003-10-19 21:38:59 +00:00
msgstr ">256MB"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Options"
msgstr "Indstillinger"
msgid "Memory"
msgstr "Hukommelse"
msgid "The highest weapon that Quake should switch to..."
2003-10-28 16:57:17 +00:00
msgstr "Det højeste våben som Quake skal skifte til..."
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "upon a weapon pickup"
2004-04-11 17:29:42 +00:00
msgstr "ved våbenopsamling"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "upon a backpack pickup"
2004-04-11 17:29:42 +00:00
msgstr "ved rygtaskeopsamling"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Disable auto-aiming"
2004-06-06 17:31:40 +00:00
msgstr "Deaktivér automatisk-sigte"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Skins"
msgstr ""
msgid "Rate"
msgstr ""
msgid "pushlatency"
2004-06-06 17:31:40 +00:00
msgstr "pushlatency"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Troubleshooting"
2004-01-15 19:26:37 +00:00
msgstr "Fejlfinding"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Disable delta-compression (cl_nodelta)"
2004-01-15 19:26:37 +00:00
msgstr "Deaktivér delta-kompression (cl_nodelta)"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Disable player/entity prediction (cl_predict_players)"
2004-01-15 19:26:37 +00:00
msgstr "Deaktivér spiller/enheds forudsigelse (cl_predict_players)"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Weapons"
2003-10-28 16:57:17 +00:00
msgstr "Våben"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Player Profile"
2004-01-15 19:26:37 +00:00
msgstr "Spiller profil"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Icons"
msgstr "Ikoner"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Both"
msgstr "Begge"
msgid "Server List"
2004-01-15 19:26:37 +00:00
msgstr "Serverliste"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Show host names"
2003-10-28 16:57:17 +00:00
msgstr "Vis værtsnavne"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2003-10-22 23:47:28 +00:00
msgid "Show hostnames instead of IP addresses if possible"
2003-10-28 16:57:17 +00:00
msgstr "Vis værtsnavne istedet for IP-adresser hvis muligt"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Show default port"
msgstr "Vis standard port"
2003-06-09 17:35:30 +00:00
msgid "Do not count bots as players"
2003-10-28 16:57:17 +00:00
msgstr "Tæl ikke bots som spillere"
2003-06-09 17:35:30 +00:00
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Sort servers real-time during refresh"
2004-04-11 17:29:42 +00:00
msgstr "Sortér servere i reel-tid når der opdateres"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Refresh on update"
2004-04-11 17:29:42 +00:00
msgstr "Genopfrisk ved opdatering"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2003-10-22 23:47:28 +00:00
msgid "Resolve hostnames on update"
2003-10-28 16:57:17 +00:00
msgstr "Slå værtsnavne op ved opdatering"
2003-10-22 23:47:28 +00:00
msgid "Enable or disable DNS resolution of IP addresses"
msgstr "Aktiver eller deaktiver DNS opslag af IP adresser"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Show only configured games"
msgstr "Vis kun konfigurerede spil"
2007-01-09 15:14:46 +00:00
msgid "Use custom color settings"
msgstr ""
msgid ""
2015-02-07 16:48:04 +01:00
"Use XQF's color settings instead of the system ones. You need to restart XQF"
" for this setting to take effect. Note that you may need to install the gtk-"
2007-01-09 15:14:46 +00:00
"engines package."
msgstr ""
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Toolbar"
2003-10-28 16:57:17 +00:00
msgstr "Værktøjslinje"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Tooltips"
2003-10-28 16:57:17 +00:00
msgstr "Værktøjstips"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "On Startup"
msgstr "Ved Programmets Opstart"
msgid "Refresh Favorites"
msgstr "Opdater Favoritter"
msgid "Scan for maps"
msgstr "Skan efter kort/baner"
msgid ""
"Scan game directories for installed maps. xqf will take longer to start up "
"when enabled."
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgstr "Skan spil mapperne efter installerede kort/baner. xqf vil tage længere tid om at starte op, når denne er slået til"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2003-06-09 17:35:30 +00:00
msgid "scan now"
2003-10-19 21:38:59 +00:00
msgstr "skan nu"
2003-06-09 17:35:30 +00:00
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "When launching a game..."
2003-10-28 16:57:17 +00:00
msgstr "Når et spil startes..."
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Terminate XQF"
msgstr "Afslut XQF"
msgid "Create LaunchInfo.txt"
msgstr "Opret LaunchInfo.txt"
msgid ""
2014-11-07 13:00:30 +01:00
"Creates the file ~/.config/xqf/LaunchInfo.txt with: ping ip:port name map "
"curplayers maxplayers"
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgstr "Opretter filen ~/.config/xqf/LaunchInfo.txt med: ping ip:port name map curplayers maxplayers"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Execute prelaunch"
msgstr "Eksekver pre-start fil"
2014-11-07 13:00:30 +01:00
msgid ""
"Executes ~/.config/xqf/PreLaunch (if it exists) before launching the game"
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgstr "Eksekverer ~/.config/xqf/PreLaunch (hvis eksisterer) før spillet starter"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-06-27 20:55:59 +02:00
msgid "On Exit"
msgstr "Ved Afslutning"
2003-10-22 23:47:28 +00:00
2015-06-27 20:55:59 +02:00
msgid "Save server lists"
msgstr "Gem server lister"
msgid "Save server information"
msgstr "Gem server information"
msgid "Save player information"
msgstr "Gem spiller information"
2003-10-22 23:47:28 +00:00
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "QStat Options"
msgstr "QStat Indstillinger"
msgid "Number of simultaneous servers to query"
2003-10-28 16:57:17 +00:00
msgstr "Antal servere at sende forespørgsler til samtidig"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Number of retries"
2003-10-28 16:57:17 +00:00
msgstr "Antal forsøg"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2005-02-03 21:14:28 +00:00
msgid "Source IP Address"
msgstr "Kilde IP Adresse:"
msgid "Source Port Range"
msgstr "Kilde Port område"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Test"
2003-10-22 23:47:28 +00:00
msgstr "Test"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Sound Enable / Disable"
2003-10-22 23:47:28 +00:00
msgstr "Lydaktivering / deaktivering"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Enable Sound"
2003-10-22 23:47:28 +00:00
msgstr "Aktiver lyd"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Player program"
2003-10-22 23:47:28 +00:00
msgstr "Afspilnings program"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Sound Files"
2003-10-22 23:47:28 +00:00
msgstr "Lyd filer"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "XQF Start"
2003-10-22 23:47:28 +00:00
msgstr "XQF start"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "XQF Quit"
2003-10-22 23:47:28 +00:00
msgstr "XQF afslut"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Update Done"
2003-10-28 16:57:17 +00:00
msgstr "Opdatering færdig"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Refresh Done"
2003-10-28 16:57:17 +00:00
msgstr "Opdatering færdig"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Server Connect"
2003-10-22 23:47:28 +00:00
msgstr "Server forbindelse"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Redial Success"
2004-04-11 17:29:42 +00:00
msgstr "Genopkald succes"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "XQF: Preferences"
2003-10-28 16:57:17 +00:00
msgstr "XQF: Præferencer"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "General"
msgstr "Generelt"
msgid "Games"
msgstr "Spil"
msgid "Appearance"
msgstr "Udseende"
msgid "QStat"
msgstr "QStat"
msgid "Sounds"
msgstr "Lyde"
2007-01-09 15:14:46 +00:00
msgid "Scripts"
msgstr ""
2014-11-07 13:00:30 +01:00
msgid ""
"Unable to get user name/home directory/XDG config directory/tmp directory"
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgstr ""
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2003-10-19 21:38:59 +00:00
#, c-format
2003-06-09 17:35:30 +00:00
msgid "Searching for %s maps"
2003-10-19 21:38:59 +00:00
msgstr "Skan efter %s baner"
2003-06-09 17:35:30 +00:00
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Game Command Selection"
2004-04-11 17:29:42 +00:00
msgstr "Spil kommandovalg"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Game Directory Selection"
2004-04-11 17:29:42 +00:00
msgstr "Spil mappevalg"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Sound Player Selection"
2004-04-11 17:29:42 +00:00
msgstr "Lyd spillervalg"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "XQF Start Sound Selection"
2004-04-11 17:29:42 +00:00
msgstr "XQF startlyd valg"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "XQF Quit Sound Selection"
2004-04-11 17:29:42 +00:00
msgstr "XQF afslutningslyd valg"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Update Done Sound Selection"
2004-04-11 17:29:42 +00:00
msgstr "Opdatering færdig lydvalg"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Refresh Done Sound Selection"
2004-04-11 17:29:42 +00:00
msgstr "Opdatering færdig lydvalg"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Stop Sound Selection"
2004-04-11 17:29:42 +00:00
msgstr "Stop lydvalg"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Server Connect Sound Selection"
2004-04-11 17:29:42 +00:00
msgstr "Serverforbindelse lydvalg"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Redial Success Sound Selection"
2004-04-11 17:29:42 +00:00
msgstr "Genopkald succes lydvalg"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Exact Match"
msgstr "Præcist match"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Substring"
msgstr "Delstreng"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Regular Expression"
msgstr "Regulært udtryk"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Find Player"
msgstr "Find spiller"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Find Player:"
msgstr "Find spiller:"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Player not found."
msgstr "Spiller ikke fundet."
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "XQF: End of server list reached"
msgstr "XQF: Slutningen af serverlisten blev nået"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Continue search from beginning?"
msgstr "Fortsæt søgning fra begyndelsen?"
msgid "Cmd:"
msgstr "Kommando:"
msgid "Send"
msgstr "Send"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Clear"
msgstr "Ryd"
msgid "Close"
msgstr "Luk"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
#, c-format
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Usage: %s [server type] <ip> <port>\n"
msgstr "Brug: %s [server type] <ip> <port>\n"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2004-06-06 17:31:40 +00:00
#, c-format
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid " server type is either --qws, --hws, --hls or --dm3s.\n"
2014-11-07 13:00:30 +01:00
msgstr ""
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
#, c-format
msgid " If no server type is specified, Q3 style rcon is assumed.\n"
msgstr " Hvis ingen server type er angivet, vil Q3-stil rcon blive antaget.\n"
msgid "Password: "
msgstr "Adgangskode: "
2003-01-03 04:04:42 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Waiting for free slots on\n"
"%s"
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgstr "Venter på frie plads på\n%s"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Refreshing\n"
"%s"
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgstr "Opdaterer\n%s"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "XQF: Redialing"
2004-04-11 17:29:42 +00:00
msgstr "XQF: Ringer op igen"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid ""
"***\n"
"***"
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgstr "***\n***"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Launch now"
2003-10-28 16:57:17 +00:00
msgstr "Kør nu"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-06-27 20:55:59 +02:00
msgid "Script error"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Script %s has version %d, XQF only supports version %d."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Script %s missing summary."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Script %s missing author."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Script %s missing license."
msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgid "Install..."
msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr ""
msgid "Invalid script"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Script %s already exists, overwrite?"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Script saved as\n"
"%s\n"
"Please close and reopen the preferences dialog"
msgstr ""
msgid "Select Script"
msgstr ""
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Gamespy"
msgstr "Gamespy"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "http"
msgstr "http"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "File"
msgstr "Fil"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Retry"
msgstr "Forsøg"
msgid "Skip"
msgstr "Spring over"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
#, c-format
msgid ""
2015-02-07 16:48:04 +01:00
"Cannot write to file %s\n"
"System Error: %s\n"
msgstr "Kan ikke skrive til fil %s\nSystem Fejl: %s\n"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
#, c-format
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "You have to specify a port number for %s."
msgstr "Du skal specificere et port nummer for %s."
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2005-02-03 21:14:28 +00:00
#, c-format
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "'gsmtype' options missing for master %s."
msgstr "'gsmtype' indstillinger mangler for master %s."
2003-10-22 23:47:28 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritter"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "IP Address:"
msgstr "IP Adresse:"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Host Name:"
msgstr "Værtsnavn:"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Country:"
msgstr "Land:"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Refreshed:"
msgstr "Opdateret:"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Last answer:"
msgstr "Sidste svar:"
msgid "Reserved Slots:"
msgstr "Reserverede Pladser:"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Sources"
msgstr "Kilder"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Custom CFG:"
msgstr "Brugerdefineret CFG:"
2004-03-21 17:00:19 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Server Password"
msgstr "Server adgangskode"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Spectator Password"
msgstr "Tilskuer adgangskode"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "RCon/Admin Password"
msgstr "RCon/Admin adgangskode"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "This server sucks"
msgstr "Denne server stinker"
2004-03-21 17:00:19 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaber"
2003-06-09 17:35:30 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Info"
msgstr "Info"
2003-10-22 23:47:28 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Passwords"
msgstr "Adgangskoder"
2003-10-22 23:47:28 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
2003-06-09 17:35:30 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Allies"
msgstr "Allierede"
2005-02-03 21:14:28 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Axis"
msgstr "Akse"
2014-11-07 13:00:30 +01:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Red"
msgstr "Rød"
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
#, c-format
msgid ""
"UT2004 CD Key not found, cannot query master '%s'.\n"
"Make sure the working directory is set correctly."
msgstr "UT2004 CD Key ikke fundet, kan ikke forespørge master '%s'.\nSørg for at arbejdsmappen er sat korrekt."
#, c-format
msgid "Failed to create a temporary file %s: %s"
msgstr "Fejlede ved oprettelse af midlertidig fil %s: %s"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Servers"
msgstr "Servere"
msgid "Up "
msgstr "Op "
msgid "Timeout"
2004-04-11 17:29:42 +00:00
msgstr "Tidsudløb"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Down "
msgstr "Ned "
msgid "Info n/a"
2003-10-28 16:57:17 +00:00
msgstr "Info ikke tilgængelig"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Players"
msgstr "Spillere"
msgid "unknown"
msgstr "ukendt"
msgid "OS/CPU"
msgstr "OS/CPU"
2005-02-03 21:14:28 +00:00
msgid "Country"
msgstr "Land"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "CPU \\ OS"
msgstr "CPU \\ OS"
2005-02-03 21:14:28 +00:00
msgid "All Games"
msgstr "Alle spil"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgid "Statistics"
msgstr "Statistikker"
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "<error>"
msgstr "<fejl>"
2007-01-09 15:14:46 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Can't open source file for reading"
msgstr ""
2007-01-09 15:14:46 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Can't open destination file for writing"
msgstr ""
msgid "write error on destination file"
msgstr ""
msgid "read error on source file"
msgstr ""
2007-01-09 15:14:46 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
#, c-format
msgid "%d server"
msgstr "%d server"
#, c-format
msgid "%d servers"
msgstr "%d servere"
#, c-format
msgid "None <--"
msgstr "Ingen <--"
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#, c-format
msgid "Filter %d <--"
msgstr "Filter %d <--"
#, c-format
msgid "Filter %d"
msgstr "Filter %d"
#, c-format
msgid "No Server Filter Active"
msgstr "Ingen Server Filtre Aktive"
#, c-format
msgid "Server Filter: %s"
msgstr "Server Filter: %s"
#, c-format
msgid "Server Filter: %d"
msgstr "Server Filter: %d"
msgid "Updating lists..."
msgstr "Opdaterer lister..."
#, c-format
msgid "Resolving host names: %d/%d"
msgstr "Finder værtsnavne: %d/%d"
#, c-format
msgid "Refreshing: %d/%d"
msgstr "Opdaterer: %d/%d"
#, c-format
msgid "Resolving host addresses: %d/%d"
msgstr "Finder værtsnavne: %d/%d"
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"The server sucks for the following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"You said this servers sucks.\n"
"Do you want to risk a game this time?%s"
msgstr "Du sagde at denne server stinker.\nVil du risikere et spil nu?%s"
#, c-format
msgid ""
"This server is not compatible with the version of %s you have installed.\n"
"Launch client anyway?"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Server %s:%d is %s.\n"
"\n"
"Launch client anyway?"
msgstr "Server %s:%d er %s.\n\nKør klient alligevel?"
#, c-format
msgid ""
"Server %s:%d is full.\n"
"\n"
"Launch client anyway?"
msgstr "Server %s:%d er fuld.\n\nKør klient alligevel?"
msgid "Save Password"
msgstr "Gem adgangskode"
msgid "Spectator Password:"
msgstr "Tilskuer adgangskode::"
msgid "Server Password:"
msgstr "Server adgangskode:"
msgid "Spectator"
msgstr "Tilskuer"
msgid "Demo name:"
msgstr "Demo navn:"
#, c-format
msgid "Host %s not found"
msgstr "Værtsnavn %s blev ikke fundet"
#, c-format
msgid "\"%s\" is not valid host[:port] combination."
msgstr "\"%s\" er ikke en gyldig værtsnavn[:port] kombination."
2005-02-03 21:14:28 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Remove selected servers from all lists?"
msgstr ""
2003-01-03 04:04:42 +00:00
#, c-format
msgid ""
2015-02-07 16:48:04 +01:00
"For Gslist support you must install the 'gslist' program available from\n"
"%s\n"
"Don't forget that you need to run 'gslist -u' before you can use it."
2003-01-03 04:04:42 +00:00
msgstr ""
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "You have to select the server you want to delete"
msgstr "Du skal vælge en server du vil slette"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
#, c-format
msgid ""
2015-02-07 16:48:04 +01:00
"Master%s to delete:\n"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
"\n"
2014-11-07 13:00:30 +01:00
"%s"
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgstr "Master%s der skal slettes:\n\n%s"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
#, c-format
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Find Player: %s"
msgstr "Find spiller: %s"
msgid "Done."
msgstr "Færdig."
msgid "Add new Server"
msgstr "Tilføj ny server"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Tilføj til favoritter"
msgid "Copy"
msgstr "Kopiér"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Copy+"
msgstr "Kopiér+"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Refresh Selected"
msgstr "Opdatér valgte"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "DNS Lookup"
msgstr "DNS opslag"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "RCon"
msgstr "RCon"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "_Statistics"
msgstr "_Statistikker"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "_Exit"
msgstr "_Afslut"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Add _Master"
msgstr "Tilføj master"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "_Rename Master"
msgstr "Omdøb master"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "D_elete Master"
msgstr "Sl_et master"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "_Clear Servers"
msgstr "_Ryd servere"
2005-02-03 21:14:28 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "_Add new Server"
msgstr "_Tilføj ny server"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Add to _Favorites"
msgstr "Tilføj til _favoritter"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "_Remove"
msgstr ""
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiér"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "_Copy+"
msgstr "_Kopiér+"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Add Default Masters"
msgstr "Tilføj standard masters"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Add Gslist Masters"
msgstr "Tilføj Gslist masters"
2005-02-03 21:14:28 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "_Find Player"
msgstr "_Find spiller"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Find A_gain"
msgstr "Find i_gen"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "_Refresh"
msgstr "_Opdatér"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Refresh _Selected"
msgstr "Opdater _valgte"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "_Update From Master"
msgstr "_Opdatér fra master"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Show _Host Names"
msgstr "Vis værtsnavne"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Show Default _Port"
msgstr "Vis standard _port"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "_Connect"
msgstr "_Forbind"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "_Observe"
msgstr "_Observer"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Record _Demo"
msgstr "Optag _demo"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "DNS _Lookup"
msgstr "DNS _opslag"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "_RCon"
msgstr "_RCon"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "_Properties"
msgstr "_Egenskaber"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "_General"
msgstr "_Generelt"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "_Games"
msgstr "_Spil"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "_Appearance"
msgstr "_Udseende"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "_QStat"
msgstr "_QStat"
2007-01-09 15:14:46 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "_Sounds"
msgstr ""
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "S_cripts"
msgstr ""
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "_Server Filter"
msgstr "_Server filter"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Player _Filter"
msgstr "Spiller _filter"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "_About"
msgstr "_Om"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigér"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "_Server"
msgstr "_Server"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "_Preferences"
msgstr "_Præferencer"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "_Server Filters"
msgstr "_Server Filtre"
2003-06-09 17:35:30 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Mark as Red"
msgstr "Markér som rød"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Mark as Green"
msgstr "Markér som grøn"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Mark as Blue"
msgstr "Markér som blå"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Add to Player Filter"
msgstr "Tilføj til spiller filter"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
#, c-format
msgid "%s Filter Enable / Disable"
msgstr "%s Filter Aktiver / Deaktiver"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
#, c-format
msgid "%s Filter Configuration"
msgstr "%s filter opsætning"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurér"
2003-06-09 17:35:30 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
2003-01-03 04:04:42 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "no sound player configured"
msgstr "ingen lydspiller konfigureret"
2005-02-03 21:14:28 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid ""
"Usage:\n"
"\txqf [OPTIONS]\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"\t--launch \"[SERVERTYPE] IP\"\tlaunch game on specified server\n"
"\t--add \"[SERVERTYPE] IP\"\tadd specified server to favorites\n"
"\t--debug <level>\t\t\tset debug level\n"
"\t--version\t\t\tprint version and exit\n"
msgstr "Brug:\n\txqf [TILVALG]\n\nTILVALG:\n\t--launch \"[SERVERTYPE] IP\"\tstart spil på angivet server\n\t--add \"[SERVERTYPE] IP\"\ttilføj angivet server til favoritter\n\t--debug <level>\t\t\tsæt fejlsøgnings niveau\n\t--version\t\t\tudskriv version og afslut\n"
2003-10-22 23:47:28 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgid "gdk-pixbuf is not installed. Some icons may not be displayed"
msgstr ""
2003-06-09 17:35:30 +00:00
2015-02-07 16:48:04 +01:00
#, c-format
msgid "You need at least qstat version %s for xqf to function properly"
msgstr "Du skal have mindst qstat version %s før at xqf virker ordentligt"
2007-01-09 15:14:46 +00:00
2015-06-27 20:55:59 +02:00
msgid "© XQF Team 1998-2015"
2015-02-07 16:48:04 +01:00
msgstr ""
2007-01-09 15:14:46 +00:00
2015-06-27 20:55:59 +02:00
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
2014-11-07 13:00:30 +01:00
2015-06-27 20:55:59 +02:00
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
2003-06-09 17:35:30 +00:00
2015-06-27 20:55:59 +02:00
msgid "TO"
msgstr "Til"
2004-06-06 17:31:40 +00:00
2015-06-27 20:55:59 +02:00
msgid "Priv"
msgstr "Priv"
2015-02-07 16:48:04 +01:00
2015-06-27 20:55:59 +02:00
msgid "Map"
msgstr "Bane"
2015-02-07 16:48:04 +01:00
2015-06-27 20:55:59 +02:00
msgid "GameType"
msgstr "Spiltype"
2015-02-07 16:48:04 +01:00
2015-06-27 20:55:59 +02:00
msgid "Frags"
msgstr ""
2015-02-07 16:48:04 +01:00
2015-06-27 20:55:59 +02:00
msgid "Skin"
msgstr ""
msgid "Time"
msgstr "Tid"
msgid "Rule"
msgstr "Regel"
msgid "Value"
msgstr "Værdi"
msgid "Type"
msgstr ""
msgid "PB"
msgstr "PB"
msgid "Max"
msgstr ""
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
msgid "XQF Game Server Browser"
msgstr "XQF spilserver browser"
msgid "Locate and connect to game servers"
msgstr ""
msgid "xqf"
msgstr ""