2249 lines
76 KiB
Plaintext
2249 lines
76 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Tutorial (Luanti) 3.4.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: Wuzzy@disroot.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-11-27 17:10+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||
"Last-Translator: Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: it\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:72
|
||
msgid "tutorial sign '@1'"
|
||
msgstr "cartello tutoriale '@1'"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:95 mods/tutorial/init.lua:118
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1341 mods/tutorial/init.lua:1367
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Chiudi"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:97 mods/tutorial/init.lua:120
|
||
msgid "@1 (Right-click to read)"
|
||
msgstr "@1 (clic destro per leggere)"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:137
|
||
msgid ""
|
||
"PLEASE NOTE: Luanti can be played both on PC and mobile devices,\n"
|
||
"but this tutorial assumes you have a mouse and keyboard.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you don't have those, the keys mentioned in this tutorial won't\n"
|
||
"make a lot of sense to you.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you want to proceed anyway?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:146
|
||
msgid ""
|
||
"Welcome! This tutorial will teach you the most crucial basics of Luanti.\n"
|
||
"This tutorial assumes that you have not changed the default keybindings "
|
||
"yet.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Let's start for the most important keybindings right now:\n"
|
||
"\n"
|
||
" Look around: Move the mouse\n"
|
||
" Walk forwards: [W]\n"
|
||
" Strafe left: [A]\n"
|
||
" Walk backwards: [S]\n"
|
||
" Strafe right: [D]\n"
|
||
" Action: [Right mouse button]\n"
|
||
" Pause menu (you can exit the game here): [Esc]\n"
|
||
"\n"
|
||
"You will find signs with more introductionary texts throughout this "
|
||
"tutorial.\n"
|
||
"The \"action\" key has many uses. For now, let's just say you need it to "
|
||
"read\n"
|
||
"the signs. Look at one and right-click it to read it.\n"
|
||
"\n"
|
||
"To look at a sign, make sure you are close enough to it and the crosshair in "
|
||
"the\n"
|
||
"center of the screen points directly on the sign.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can exit the tutorial at any time, the world will be automatically "
|
||
"saved.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Now feel free to walk around a bit and read the other signs to learn more."
|
||
msgstr ""
|
||
"Benvenuto/a. Questo tutoriale ti insegnerà le basi di Luanti.\n"
|
||
"Si assume che tu non abbia ancora cambiato le scorciatoie da tastiera.\n"
|
||
"Iniziamo proprio dalle più importanti:\n"
|
||
"\n"
|
||
" Guardarsi attorno: muovere il mouse\n"
|
||
" Camminare avanti: [W]\n"
|
||
" Passo laterale sinistro: [A]\n"
|
||
" Camminare indietro: [S]\n"
|
||
" Passo laterale destro: [D]\n"
|
||
" Azione: [bottone destro]\n"
|
||
" Menu pausa (si può anche uscire): [Esc]\n"
|
||
"\n"
|
||
"Troverai dei cartelli con altre istruzioni in tutto il tutoriale.\n"
|
||
"Il tasto \"azione\" ha diversi usi. Per ora, diciamo solo che ti servirà per "
|
||
"leggere\n"
|
||
"i cartelli. Guardane uno e clicca col destro per leggerlo.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Per guardare il cartello, fa' attenzione ad essere abbastanza vicino e "
|
||
"punta\n"
|
||
"il crocino al centro dello schermo direttamente sul cartello.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Puoi uscire dal gioco in qualsiasi momento, verrà salvato automaticamente.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Ora cammina un po' in giro e leggi gli altri cartelli."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:171
|
||
msgid ""
|
||
"Luanti itself is not a game, it is a game engine.\n"
|
||
"To be able to actually play it, you need something called a \"game\".\n"
|
||
"\n"
|
||
"This tutorial teaches you the basics of Luanti (the engine), things which "
|
||
"are true for\n"
|
||
"all games. This tutorial does not teach you how to play a particular game."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:178
|
||
msgid ""
|
||
"Now since you probably now the basics, you may want to actually play or "
|
||
"build something.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can check out one of the many games the community made in the "
|
||
"ContentDB.\n"
|
||
"You can find it in the main menu under the \"Content\" tab or alternatively "
|
||
"in\n"
|
||
"the web under <https://content.luanti.org>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:186
|
||
msgid ""
|
||
"The creative mode is turned on. If you are here to learn how to play "
|
||
"Luanti,\n"
|
||
"you should probably leave now, turn creative mode off and restart the\n"
|
||
"tutorial.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Roughly spoken, creative mode is for messing around with the game without\n"
|
||
"the normal gameplay restraints.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can leave now by pressing \"Leave tutorial\", or later, by pressing "
|
||
"[Esc]."
|
||
msgstr ""
|
||
"E' attiva la modalità creativa. Se si vuole imparare ad usare Luanti, forse\n"
|
||
"è meglio uscire ora, disattivarla e riavviare il tutoriale.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Detto in breve, la modalità creativa serve per pasticciare con il gioco\n"
|
||
"senza le normali restrizioni.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Si può uscire ora premendo \"Esci dal tutoriale\" o più avanti premendo "
|
||
"[Esc]."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:196
|
||
msgid ""
|
||
"You are now playing the tutorial in multiplayer mode.\n"
|
||
"But this tutorial is optimized for the singleplayer mode.\n"
|
||
"This tutorial does not work properly with more than 1 player.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Unless you are sure no other players will join, you should\n"
|
||
"leave now and start the tutorial in singleplayer mode."
|
||
msgstr ""
|
||
"Stai cercando di giocare il tutoriale in modalità multi-giocatore.\n"
|
||
"Questo tutoriale è predisposto per essere usato in modalità singola.\n"
|
||
"e non funziona bene con più di un giocatore.\n"
|
||
"\n"
|
||
"A meno di essere sicuri che nessun altro giocatore entrerà, sarebbe\n"
|
||
"meglio uscire e riavviare il tutoriale in modalità singola."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:204
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Luanti has 3 different views which determine the way you see the world.\n"
|
||
"The three modes are:\n"
|
||
"\n"
|
||
"- First-person view (default)\n"
|
||
"- Third-person view from behind\n"
|
||
"- Third-person view from the front\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can change the camera mode by pressing [C] (but you have to close this\n"
|
||
"window first).\n"
|
||
"\n"
|
||
" Switch camera mode: [C]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Luanti ha tre modalità di telecamera che determinano come si vede il mondo.\n"
|
||
"Esse sono:\n"
|
||
"\n"
|
||
"- in prima persona (predefinita)\n"
|
||
"- in terza persona da dietro\n"
|
||
"- in terza persona da davanti.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Per cambiare la modalità premi [C] (prima chiudi questa finestra).\n"
|
||
"\n"
|
||
"C'è anche la modalità cinematica che può essere attivata con [F8]\n"
|
||
"Normalmente la camera si muove istantaneamente col mouse, in cinematica\n"
|
||
"i movimenti risultano più morbidi.\n"
|
||
"Alcuni giocatori non gradiscono - è questione di gusti.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Cambia telecamera: [C]\n"
|
||
" Attiva cinematica: [F8]"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:217
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Press the [V] key to make a minimap appear on the top right.\n"
|
||
"The minimap helps you to find your way around the world.\n"
|
||
"Press it again to toggle through different minimap modes and zoom levels.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Surface mode is a top-down view of the world, roughly resembling the\n"
|
||
"colors of the blocks this world is made on. It only shows the topmost\n"
|
||
"blocks, everything below is hidden, like a satellite photo. Surface\n"
|
||
"mode is useful if you got lost.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Radar mode is more complicated. It displays the \"denseness\" of the area\n"
|
||
"around you and changes with your height. Roughly, the more green an\n"
|
||
"area is, the less \"dense\" it is. Black areas have many blocks. Use\n"
|
||
"the radar to find caverns, hidden areas, walls and more.\n"
|
||
"\n"
|
||
"There are also two different direction modes. Normally, \"up\" on the "
|
||
"minimap\n"
|
||
"is always pointing to the North. But if you press [Shift]+[V], the minimap\n"
|
||
"will instead rotate with your looking direction, so \"up\" is always your\n"
|
||
"looking direction.\n"
|
||
"\n"
|
||
"In some games, the minimap may be disabled.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Toggle minimap mode: [V]\n"
|
||
" Toggle minimap rotating: [Shift]+[V]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Premere [V] per vedere una mini-mappa in alto a destra.\n"
|
||
"La mappa aiuta ad orientarsi nel mondo.\n"
|
||
"Premere di nuovo per vedere altre modalità e livelli di zoom.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Ci sono 2 tipi di mappa e 3 livelli di ingrandimento.\n"
|
||
"\n"
|
||
"La modalità superficie è una vista dall'alto del mondo, più o meno con i\n"
|
||
"colori dei blocchi esistenti sul terreno. Si vede solo la superficie,\n"
|
||
"tutto quello che c'è sotto è nascosto come in una foto aerea.\n"
|
||
"La vista superficie è utile per ritrovare l'orientamento.\n"
|
||
"\n"
|
||
"La modalità radar è più complicata: mostra la 'densità' dell'area attorno\n"
|
||
"e cambia con l'altezza. In modo approssimativo, più un'area è verde e meno è "
|
||
"densa.\n"
|
||
"Le aree nere hanno molti blocchi sovrapposti.\n"
|
||
"Si può usare la modalità radar per cercare zone nascoste, caverne, muri "
|
||
"ecc.\n"
|
||
"La modalità radar non funziona in questo tutoriale: la si dovrà provare in "
|
||
"un altro gioco.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Ci sono anche due modalità di orientamento della mappa: normalmente \"su\" "
|
||
"sulla mappa\n"
|
||
"è sempre il Nord. Ma se si preme [Maiusc]+[V] la mappa ruoterà nella "
|
||
"direzione\n"
|
||
"dello sguardo, in modo che \"su\" sarà sempre verso dove si sta guardando.\n"
|
||
"\n"
|
||
"In alcuni subgame la mappa può essere disattivata."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:242
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The world of Luanti is made entirely out of blocks, or voxels, to be "
|
||
"precise.\n"
|
||
"Blocks can be added or removed with the correct tools.\n"
|
||
"\n"
|
||
"In this section, we'll show you a few special but common blocks which behave "
|
||
"in unexpected,\n"
|
||
"ways.,\n"
|
||
"\n"
|
||
"Of course, games can come up with more special weird blocks."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il mondo di Luanti è interamente fatto di blocchi, o più precisamente "
|
||
"voxel.\n"
|
||
"I blocchi si possono posare o togliere con gli appositi attrezzi.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\\In questa sezione, mostreremo alcuni blocchi speciali ma comunemente "
|
||
"usati\n"
|
||
"che si comportano in modi inaspettati.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Ovviamente in alcuni giochi compaiono altri blocchi speciali e strani."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:251
|
||
msgid ""
|
||
"Some blocks need to rest on top of another block, otherwise, they fall "
|
||
"down.\n"
|
||
"Try it and mine the block below the uppermost block."
|
||
msgstr ""
|
||
"Alcuni blocchi devono essere appoggiati oppure cadono.\n"
|
||
"Prova a scavare il blocco sotto al più alto."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:255
|
||
msgid ""
|
||
"Some blocks have to be attached to another block, otherwise, they drop as an "
|
||
"item\n"
|
||
"as if you would have mined it.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Attached here is a picture frame. You can't collect or mine it directly, but "
|
||
"if you mine\n"
|
||
"the block it is attached to, it will drop as an item which you can collect."
|
||
msgstr ""
|
||
"Alcuni blocchi devono essere collegati ad altri blocchi oppure si rompono,\n"
|
||
"come se fossero scavati.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Qui collegata c'è una cornice per foto. Non la puoi prendere o scavare "
|
||
"direttamente, ma\n"
|
||
"se scavi il blocco a cui è collegata si rompe e la puoi prendere."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:262
|
||
msgid ""
|
||
"These nasty blocks on the floor prevent you from jumping when you stand on "
|
||
"them."
|
||
msgstr "Questi scomodi blocchi ti impediscono il salto quando ci stai sopra."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:265
|
||
msgid ""
|
||
"Whee! The blocks will make you bounce if you jump on them. They also can "
|
||
"bounce\n"
|
||
"you from the side, if you are fast enough."
|
||
msgstr ""
|
||
"Questi blocchi ti fanno rimbalzare quando ci salti sopra. Ti possono anche\n"
|
||
"sbalzare di lato, se sei abbastanza veloce."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:269
|
||
msgid ""
|
||
"This abyss behind this sign is so small that you can even walk over it,\n"
|
||
"as long as you don't stop midway. But you can jump over it anyways, just to "
|
||
"be,\n"
|
||
"safe."
|
||
msgstr ""
|
||
"Questo crepaccio dietro al cartello è così piccolo che puoi camminarci "
|
||
"sopra,\n"
|
||
"purché non ti fermi nel mezzo. Ma lo puoi anche saltare per sicurezza."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:274
|
||
msgid ""
|
||
"You can't reach this upper block by walking. But luckily, you are able to "
|
||
"jump.\n"
|
||
"For our purposes, you can jump just high enough to reach one block above "
|
||
"you.\n"
|
||
"But you can't two blocks high.\n"
|
||
"Press the space bar once to jump at a constant height.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Jump: [Space]\n"
|
||
"\n"
|
||
"Now try it to continue."
|
||
msgstr ""
|
||
"Non puoi superare questo scalino solo camminando. Ma puoi saltare.\n"
|
||
"Per questa situazione, puoi giusto saltare un blocco più in alto di te.\n"
|
||
"Ma non due blocchi più in alto.\n"
|
||
"Premi [Spazio] una volta per saltare ad un'altezza costante.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Salta: [Spazio]\n"
|
||
"\n"
|
||
"Ora prova per proseguire."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:285
|
||
msgid ""
|
||
"Here is a slightly larger abyss. Luckily, you can also jump just far enough "
|
||
"to\n"
|
||
"cross a gap of this width. Don't worry, the abyss is not deep enough to hurt "
|
||
"you\n"
|
||
"when you fall down. There are stairs which lead back up here.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Jump: [Space]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Questo crepaccio è leggermente più ampio. Per fortuna anche in questo caso\n"
|
||
"con un salto lo puoi superare. Il salto non è così alto da creare danni\n"
|
||
"nella caduta. Ci sono le scale per tornare qui.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Salta: [Spazio]"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:292
|
||
msgid ""
|
||
"From this point on, there will be branching paths. For orientation, we "
|
||
"placed\n"
|
||
"some arrow signs. They just show a short text when you hover them, that's "
|
||
"all.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You don't have to follow the sections in any particular order, with one "
|
||
"exception,\n"
|
||
"for which you will be informed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Da questo punto in avanti, ci saranno strade in diramazione.\n"
|
||
"Per orientarsi abbiamo piazzato alcuni cartelli a freccia.\n"
|
||
"Quando ci si passa sopra mostrano un breve testo.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Non è necessario seguire le sezioni in ordine,\n"
|
||
"con una eccezione di cui daremo info più avanti."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:299
|
||
msgid ""
|
||
"Sneaking is a special move. As long as you sneak, you walk slower, but you "
|
||
"are\n"
|
||
"guaranteed to not accidentally fall off the edge of a block. This also "
|
||
"allows you to\n"
|
||
"\"lean over\" in a sense.\n"
|
||
"To sneak, keep the sneak key pressed. As soon as you release the sneak key,\n"
|
||
"you walk at normal speed again. Be careful not releasing the sneak key when "
|
||
"you\n"
|
||
"are at a ledge, you might fall!\n"
|
||
"\n"
|
||
" Sneak: [Shift]\n"
|
||
"\n"
|
||
"Keep in mind that the [Shift] key is used for a large number of other things "
|
||
"in Luanti.\n"
|
||
"Sneaking only works when you are not in a liquid, stand on solid ground and "
|
||
"are not at a\n"
|
||
"ladder.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You may try out sneaking at this little blocky pyramid."
|
||
msgstr ""
|
||
"Strisciare è una mossa speciale. Quando si striscia si cammina più "
|
||
"lentamente, ma si è sicuri\n"
|
||
"di non cadere dal bordo di un blocco. Permette anche di\n"
|
||
"sporgersi in qualche modo.\n"
|
||
"Per strisciare, tenere premuto il tasto. Appena lo si lascia si torna a\n"
|
||
"camminare a velocità normale. Attenzione a non lasciare il tasto\n"
|
||
"quando si è su una cornice, o si cade!\n"
|
||
"\n"
|
||
" Striscia: [Maiusc sinistro]\n"
|
||
"\n"
|
||
"Ricordare che questo tasto è usato per altre cose in Luanti.\n"
|
||
"Strisciare funziona soltanto se si sta in piedi sul terreno, non in un "
|
||
"liquido\n"
|
||
"e non davanti a una scala.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Puoi provare a strisciare su questa piccola piramide a blocchi."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:315
|
||
msgid ""
|
||
"At the bottom of the screen you see 8 squares. This is called the 'hotbar'.\n"
|
||
"The hotbar allows you to quickly access some items from your inventory.\n"
|
||
"In our case, the upper 8 slots in your inventory.\n"
|
||
"You can change the selected item with the mouse wheel, if you have one, or "
|
||
"with the\n"
|
||
"number keys.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Select previous item in hotbar: [Mouse wheel up]\n"
|
||
" Select next item in hotbar: [Mouse wheel down]\n"
|
||
" Select item #N in hotbar: the key with the number #N\n"
|
||
"\n"
|
||
"The item you've selected is also the item you wield. This will be important "
|
||
"later for\n"
|
||
"tools, mining, building, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
"In basso sullo schermo ci sono 8 quadrati: è la barra attrezzi.\n"
|
||
"La barra permette di accedere velocemente ad alcuni oggetti "
|
||
"dell'inventario.\n"
|
||
"Nel nostro caso, gli 8 riquadri più in alto dell'inventario.\n"
|
||
"L'oggetto in mano può essere scelto tra quegli 8 ruotando la rotella\n"
|
||
"del mouse, se presente, oppure con i tasti dei numeri.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Oggetto precedente: [rotella su]\n"
|
||
" Oggetto seguente: [rotella giù]\n"
|
||
" Oggetto 1-8 nella barra: [tasto numerico 1-8]\n"
|
||
"\n"
|
||
"L'oggetto preso è anche quello che fa da attrezzo, come vedremo più avanti\n"
|
||
"per lo scavo e la costruzione."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:330
|
||
msgid ""
|
||
"In this chest you find some comestibles. Comestibles are items which "
|
||
"instantly\n"
|
||
"heal you when eaten. This removes the item from your inventory.\n"
|
||
"To eat one, select the comestible in your hotbar, then click the left mouse "
|
||
"button.\n"
|
||
"Unlike other items, you cannot punch or attack while holding a comestible. "
|
||
"To be able\n"
|
||
"to attack, you have to select something else.\n"
|
||
"Of course, this does not have to be the only way to heal you.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Eat comestible: [Left mouse button]\n"
|
||
"\n"
|
||
"Don't forget to take the gold ingot."
|
||
msgstr ""
|
||
"In questo baule ci sono alcuni alimenti. Sono blocchi che quando vengono "
|
||
"mangiati\n"
|
||
"risanano immediatamente. I blocchi vengono rimossi dall'inventario.\n"
|
||
"Per mangiare, scegliere l'alimento dalla barra e cliccare sinistro.\n"
|
||
"Con un alimento in mano non si può colpire o attaccare.\n"
|
||
"Per attaccare si deve prendere un altro oggetto.\n"
|
||
"Ovviamente non è l'unico modo di guarire.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Mangia alimento: [tasto sinistro]"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:342
|
||
msgid ""
|
||
"Treasure chests are a common sight in Luanti. They are actually not built-"
|
||
"in\n"
|
||
"into the game."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:346
|
||
msgid ""
|
||
"Careful! These spikes hurt you when you stand inside, so don't walk into "
|
||
"them.\n"
|
||
"Try to walk around and get the gold ingot.\n"
|
||
"\n"
|
||
"They damage you every second you stand in them.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This is one of the many ways you can get hurt in Luanti."
|
||
msgstr ""
|
||
"Attenzione! Queste punte feriscono quando ci si sta sopra.\n"
|
||
" Cerca di girarci intorno per raggiungere il lingotto.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Il danno aumenta ad ogni secondo.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Questo è uno dei tanti modi di procurarsi ferite in Luanti."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:354
|
||
msgid ""
|
||
"This is a ladder. Ladders help you to climb up great heights or to climb "
|
||
"down safely.\n"
|
||
"To climb a ladder, go into the block occupied by the ladder and hold one of "
|
||
"the\n"
|
||
"following keys:\n"
|
||
"\n"
|
||
" Climb up ladder: [Space]\n"
|
||
" Climb down ladder: [Shift]\n"
|
||
"\n"
|
||
"Note that sneaking and jumping do not work when you are at a ladder."
|
||
msgstr ""
|
||
"Questa è una scala. Le scale possono essere utili per salire o\n"
|
||
"scendere in sicurezza.\n"
|
||
"Per salire una scala, spostarsi al blocco della scala e premere uno di "
|
||
"questi tasti:\n"
|
||
"\n"
|
||
" Sali scala: [Spazio]\n"
|
||
" Scendi scala: [Maiusc sinistro]\n"
|
||
"\n"
|
||
"Va notato che sulla scala non funzionano striscia e salta."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:364
|
||
msgid ""
|
||
"What you see here is a small swimming pool. You are able to swim and dive.\n"
|
||
"Diving usually costs you breath. While diving, 10 bubbles appear in the "
|
||
"heads-up display.\n"
|
||
"These bubbles disappear over time while diving and when you are out of "
|
||
"bubbles,\n"
|
||
"you slowly lose some health points. You have to back up to the surface from "
|
||
"time to\n"
|
||
"time to restore the bubbles.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Movement in a liquid is slightly different than on solid ground:\n"
|
||
"\n"
|
||
" Swim forwards: [W]\n"
|
||
" Swim backwards: [S]\n"
|
||
" Swim leftwards: [A]\n"
|
||
" Swim rightwards: [D]\n"
|
||
" Swim upwards: [Space]\n"
|
||
" Swim downwards: [Shift]\n"
|
||
"\n"
|
||
"At the bottom of the pool lies a gold ingot. Try to get it!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ecco una piccola piscina. Si può nuotare e ci si può tuffare.\n"
|
||
"Nuotare consuma aria, quindi mentre si nuota appaiono\n"
|
||
"10 bolle nello HUD.\n"
|
||
"Queste bolle spariscono poco alla volta, e quando finiscono\n"
|
||
"si perdono alcuni punti vita. Si deve quindi tornare\n"
|
||
"di tanto in tanto in superficie per ripristinare le bolle.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Il movimento in acqua è leggermente diverso che sul terreno:\n"
|
||
"\n"
|
||
" Nuota in avanti: [W]\n"
|
||
" Nuota indietro: [S]\n"
|
||
" Nuota a sinistra: [A]\n"
|
||
" Nuota a destra: [D]\n"
|
||
" Nuota in su: [Spazio]\n"
|
||
" Nuota in giù: [Maiusc sinistro]\n"
|
||
"\n"
|
||
"Al fondo della piscina c'è un lingotto da prendere."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:383
|
||
msgid ""
|
||
"To get to the other side, you have to dive here. Don't worry, the tunnel is "
|
||
"not\n"
|
||
"long. But don't stay too long in the water, or else you take damage.\n"
|
||
"At the bottom of the pool lies a gold ingot. Try to get it!\n"
|
||
"\n"
|
||
" Swim forwards: [W]\n"
|
||
" Swim backwards: [S]\n"
|
||
" Swim leftwards: [A]\n"
|
||
" Swim rightwards: [D]\n"
|
||
" Swim upwards: [Space]\n"
|
||
" Swim downwards: [Shift]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Per arrivare dall'altra parte devi immergerti. Niente paura,\n"
|
||
"la galleria non è lunga. Ma non ti fermare troppo in acqua o avrai danni.\n"
|
||
"Al fondo della piscina c'è un lingotto da prendere.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Nuota in avanti: [W]\n"
|
||
"\\ Nuota indietro:[S]\n"
|
||
" Nuota a sinistra:[A]\n"
|
||
" Nuota a destra: [D]\n"
|
||
" Nuota in alto: [Spazio]\n"
|
||
" Nuota in basso: [Maiusc sinistro]"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:395
|
||
msgid ""
|
||
"You can easily swim up this waterfall. Go into the water and hold the space "
|
||
"bar until you're\n"
|
||
"at the top\n"
|
||
"\n"
|
||
" Swim forwards: [W]\n"
|
||
" Swim backwards: [S]\n"
|
||
" Swim leftwards: [A]\n"
|
||
" Swim rightwards: [D]\n"
|
||
" Swim upwards: [Space]\n"
|
||
" Swim downwards: [Shift]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Si può facilmente risalire questa cascata a nuoto. Entra nell'acqua e tieni "
|
||
"premuto\n"
|
||
"[Spazio] finché non arrivi in cima.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Nuota in avanti: [W]\n"
|
||
" Nuota indietro:[S]\n"
|
||
" Nuota a sinistra:[A]\n"
|
||
" Nuota a destra: [D]\n"
|
||
" Nuota in alto: [Spazio]\n"
|
||
" Nuota in basso: [Maiusc sinistro]"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:406
|
||
msgid ""
|
||
"Liquids behave somewhat weirdly in Luanti. Actually, there are 2 kinds of "
|
||
"liquids.\n"
|
||
"If you watched the waterfall closely, you may have noticed that there is a "
|
||
"slight difference\n"
|
||
"between the water blocks that make the waterfall, and those up here in the "
|
||
"basin.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Luanti distinguishes between liquid source and flowing liquid.\n"
|
||
"\n"
|
||
"A liquid source block is always a full cube.\n"
|
||
"A flowing liquid block looks slightly different. Often, it is not a full "
|
||
"cube, but has a more or less\n"
|
||
"triangular shape. Also, flowing liquids usually have an unique \"flowing\" "
|
||
"animation, but this may\n"
|
||
"not be the case for all liquids.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Up in the basin, you see four rows of liquid sources, followed by one row of "
|
||
"flowing\n"
|
||
"liquids, followed by the waterfall itself. The waterfall itself is solely "
|
||
"made of flowing liquids.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Liquid sources generate flowing liquids around them. Liquid sources can also "
|
||
"exist on their own.\n"
|
||
"Flowing liquids are not able to exist on their own. They have to originate "
|
||
"from a liquid source.\n"
|
||
"If the liquid source is gone, or the way to one is blocked, the flowing "
|
||
"liquid will slowly dry\n"
|
||
"out.\n"
|
||
"\n"
|
||
"To the right of this sign is a special block. When used, it will block the "
|
||
"liquid flow.\n"
|
||
"Use that block, being close enough and looking at it, and watch the "
|
||
"waterfall dry out.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Use something: [Right mouse button]"
|
||
msgstr ""
|
||
"I liquidi sono particolari in Luanti. Ce ne sono due tipi:\n"
|
||
"Se hai osservato attentamente la cascata, avrai notato che c'è una piccola\n"
|
||
"differenza tra i blocchi che formano la cascata e quelli del bacino in "
|
||
"alto.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Luanti distingue tra fonti liquide e liquidi che scorrono.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\\Una fonte liquida è sempre un cubo intero.\n"
|
||
"Un blocco liquido che scorre è diverso: spesso non è un cubo ma ha una "
|
||
"forma\n"
|
||
"più o meno triangolare. In più i liquidi che scorrono hanno un'animazione\n"
|
||
"ma questo potrebbe non essere sempre vero.\n"
|
||
"\n"
|
||
"In alto nel bacino si vedono quattro righe di fonti liquide, seguite da una "
|
||
"riga\n"
|
||
"di liquidi correnti, seguiti dalla cascata.\n"
|
||
"La cascata è formata solo da liquidi correnti.\n"
|
||
"\n"
|
||
"I liquidi correnti generano altri liquidi correnti attorno. Le fonti liquide "
|
||
"possono\n"
|
||
" esistere da sole, mentre i liquidi correnti no: devono provenire da una "
|
||
"fonte.\n"
|
||
"Se la fonte sparisce o si blocca il collegamento, il liquido corrente si "
|
||
"esaurisce\n"
|
||
"lentamente.\n"
|
||
"\n"
|
||
"A sinistra del cartello c'è un blocco speciale. Quando viene usato blocca il "
|
||
"flusso\n"
|
||
"del liquido.\n"
|
||
"Usa quel blocco stando vicino e puntandolo, e osserva la cascata esaurirsi."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:431
|
||
msgid ""
|
||
"Luanti mods can introduce various liquids which differ in their properties.\n"
|
||
"Probably the most important property is their viscosity. Here you have some\n"
|
||
"pools which differ in their viscosity. Feel free to try them out."
|
||
msgstr ""
|
||
"I mod di Luanti possono introdurre diversi liquidi che si differenziano\n"
|
||
"per le loro proprietà. La più importante è probabilmente la viscosità.\n"
|
||
"Ecco alcune piscine con liquidi di viscosità diversa: puoi fare una prova."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:436
|
||
msgid ""
|
||
"An important general concept in Luanti is pointing. As mentioned earlier,\n"
|
||
"there is a crosshair in the center of the screen.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can point several things in Luanti:\n"
|
||
"\n"
|
||
"- Blocks\n"
|
||
"- Dropped items\n"
|
||
"- Other players\n"
|
||
"- Many other things\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can only point one thing at once, or nothing at all.\n"
|
||
"When you're pointing a block, it is surrounded by a thin wireframe or it "
|
||
"will\n"
|
||
"be highlighted (you can change the style in your settings).\n"
|
||
"When you're pointing an object, animal or another player, your crosshair "
|
||
"will\n"
|
||
"change its shape.\n"
|
||
"\n"
|
||
"To point something, three conditions have to be met:\n"
|
||
"1. The thing in question must be pointable at all\n"
|
||
"2. Your crosshair must be exactly over the thing in question\n"
|
||
"3. You must be close enough to the thing\n"
|
||
"\n"
|
||
"When a thing is pointed, you can do different stuff with it; e.g. collecting "
|
||
"it,\n"
|
||
"punching it, building to it, etc. We come to all that later.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Now collect that apple from the small tree in front of this sign, and the "
|
||
"gold bar.\n"
|
||
"To do that, you must point it and click with the left mouse button."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:465
|
||
msgid ""
|
||
"The distance you need to point to things solely depends on the tool you "
|
||
"carry.\n"
|
||
"Most tools share a default value but some tools may have a longer or shorter "
|
||
"distance.\n"
|
||
"\n"
|
||
"At the moment, your only \"tool\" is the hand. It was good enough to collect "
|
||
"the apple\n"
|
||
"from the small tree.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Above this sign hang some apples, but you cannot reach them by normal means. "
|
||
"At the\n"
|
||
"wall in front of this sign lies a special example tool which you can use to "
|
||
"retrieve the apple\n"
|
||
"from afar.\n"
|
||
"\n"
|
||
"To take the tool, point to it and click the left mouse button. Then select "
|
||
"it with the\n"
|
||
"mouse wheel or the number keys. You will learn more about tools in a "
|
||
"different section."
|
||
msgstr ""
|
||
"La distanza per puntare dipende soltanto dall'attrezzo portato.\n"
|
||
"La maggior parte degli attrezzi hanno un valore prefissato, ma alcuni\n"
|
||
"possono agire da più vicino o più lontano.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Al momento, l'unico \"attrezzo\" è la mano che è servita per cogliere\n"
|
||
"la mela dall'alberello.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Sopra questo cartello ci sono alcune mele che non possono essere raggiunte\n"
|
||
"con mezzi normali. Appeso al muro qui di fronte c'è un attrezzo\n"
|
||
"speciale di esempio che si può usare per cogliere la mela da lontano.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Per prendere l'attrezzo, puntare e cliccare sinistro. Quindi sceglierlo con "
|
||
"la\n"
|
||
"rotella del mouse o il tasto numerico.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Si vedrà altro sugli attrezzi in un'altra sezione."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:479
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Unless you have damage disabled, all players start with 20 hit points (HP), "
|
||
"represented\n"
|
||
"by ten hearts in the heads-up display. One HP is represented by half a heart "
|
||
"in this\n"
|
||
"tutorial, but the actual representation can vary from game to game.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can take damage for the following reasons (including, but not limited "
|
||
"to):\n"
|
||
"- Falling too deep\n"
|
||
"- Standing in a block which hurts you\n"
|
||
"- Attacks from other players\n"
|
||
"- Staying too long in a liquid\n"
|
||
"\n"
|
||
"In this tutorial, you can regain health by eating a comestible. This is only "
|
||
"an example,\n"
|
||
"mods and games may come with other mechanisms to heal you.\n"
|
||
"\n"
|
||
"When you lose all your hit points, you die. Death is normally not really "
|
||
"that bad in Luanti.\n"
|
||
"When you die, you will usually lose all your possessions. You are able to "
|
||
"put yourself\n"
|
||
"into the world immediately again. This is called \"respawning\". Normally "
|
||
"you appear at a\n"
|
||
"more or less random location.\n"
|
||
"In the tutorial you can die, too, but don't worry about that. You will\n"
|
||
"respawn at a special location you can't normally reach and keep all your "
|
||
"posessions.\n"
|
||
"Games may introduce special events on a player's death."
|
||
msgstr ""
|
||
"A meno di aver disabilitato i danni, tutti i giocatori partono con 20 punti-"
|
||
"salute rappresentati\n"
|
||
"dai dieci cuoricini nello HUD. Ogni punto-salute è mezzo cuore in "
|
||
"questo\\mtutoriale, ma la rappresentazione può variare in altri subgame.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Si possono subire danni per questi motivi (ma anche per altri):\n"
|
||
" -cadere da troppo in alto\n"
|
||
" -toccare un blocco che ferisce\n"
|
||
" -attacco da un altro giocatore\n"
|
||
" -troppo tempo in un liquido\n"
|
||
"\n"
|
||
"In questo tutoriale si possono riavere punti mangiando degli alimenti. E' "
|
||
"solo un esempio,\n"
|
||
"e altri subgame possono avere altri meccanismi di salute.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Quando si perdono tutti i punti si muore. La morte non è poi così brutta in "
|
||
"Luanti.\n"
|
||
"Normalmente si perdono tutti gli oggetti e si può subito tornare nel mondo. "
|
||
"Questo si chiama \"respawn\".\n"
|
||
"Di solito si riappare in un punto a caso della mappa.\n"
|
||
"Nel tutoriale si può morire, ma non occorre preoccuparsi: si riappare in un "
|
||
"luogo speciale\n"
|
||
"e non si perdono gli oggetti posseduti. I subgame possono\n"
|
||
"prevedere eventi speciali in caso di morte del giocatore."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:501
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Oops! So it seems you just have died. Don't worry, you don't have lost any "
|
||
"of your\n"
|
||
"possessions and you have been revived. You are still in Tutorial World at a "
|
||
"different\n"
|
||
"location.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You have arrived at the so-called respawn location of Tutorial World. You "
|
||
"will\n"
|
||
"always appear here after you died. This is called \"respawning\". In most "
|
||
"worlds,\n"
|
||
"however, you will respawn in a slightly randomized location.\n"
|
||
"\n"
|
||
"The tutorial uses a so-called fixed spawn point, so you respawn always at "
|
||
"the same\n"
|
||
"spot. This is unusual for singleplayer worlds, but in online play, some "
|
||
"servers\n"
|
||
"use fixed spawn points, too.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Under normal conditions you would have lost all or a part of your "
|
||
"possessions or some\n"
|
||
"other bad thing would have happened to you. But not here, this is a "
|
||
"tutorial.\n"
|
||
"\n"
|
||
"To continue, just drop out at the end of that gangway. The drop is safe."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ops! Ecco... sembra che tu sia morto. Niente di grave, non hai perso i tuoi "
|
||
"oggetti\n"
|
||
"e sei stato rianimato. Sei ancora nel tutoriale in un luogo diverso.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Sei arrivato alla cosidetta area di respawn del mondo tutoriale.\n"
|
||
"Dopo ogni morte tornerai sempre qui: è quello che si chiama \"rianimazione\" "
|
||
"(respawn).\n"
|
||
"Nella maggior parte dei giochi, tuttavia, verrai rianimato in un punto "
|
||
"casuale.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Il tutoriale usa un \"punto di riavvio fisso\", per ripartire ogni volta "
|
||
"nello stesso posto.\n"
|
||
"Questo è inusuale per i giochi singoli, ma anche in alcuni giochi online il "
|
||
"server\n"
|
||
"usa un punto fisso.\n"
|
||
"\n"
|
||
"In condizioni normali avresti perso tutti o parte degli oggetti, oppure "
|
||
"potrebbe\n"
|
||
"esserti successo qualcosa di brutto. Ma non qui nel tutoriale.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Per proseguire, percorri tutto il corridoio e buttati di sotto. Niente "
|
||
"paura, caduta morbida."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:522
|
||
msgid ""
|
||
"Throughout your journey, you will probably collect many items. Once you "
|
||
"collected\n"
|
||
"them, blocks are considered to be items, too.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Items can be stored in your inventory and selected with the hotbar (see the "
|
||
"other signs).\n"
|
||
"You can wield any items; you can even punch with almost any item to hurt "
|
||
"enemies.\n"
|
||
"Usually, you will deal a minimal default damage with most items. Even if you "
|
||
"do not hold,\n"
|
||
"an item at all.\n"
|
||
"If you don't want to have an item anymore, you can always throw it away. "
|
||
"Likewise,\n"
|
||
"you can collect items which lie around by pointing and leftclicking them.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Collect item: [Left mouse button]\n"
|
||
" Drop carried item stack: [Q]\n"
|
||
" Drop single item from carried item stack: [Shift] + [Q]\n"
|
||
"\n"
|
||
"On the table at the right to this sign lies an item stack of 50 rocks so you "
|
||
"have some items,\n"
|
||
"to test out the inventory."
|
||
msgstr ""
|
||
"Durante il percorso si raccoglieranno probabilmente diversi oggetti.\n"
|
||
"Una volta raccolti, anche i blocchi sono considerati oggetti.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Gli oggetti si conservano nell'inventario\n"
|
||
"e si scelgono con la barra attrezzi (vedi altri cartelli).\n"
|
||
"Ogni oggetto può essere usato per attaccare; si può anche colpire\n"
|
||
"con quasi tutti gli oggetti per ferire.\n"
|
||
"Normalmente verrà prodotto un minimo danno predefinito, anche se non si ha "
|
||
"nulla in mano.\n"
|
||
"Se non si vuole più un oggetto lo si può sempre buttare.\n"
|
||
"Allo stesso modo, si possono raccogliere oggetti in giro puntando e "
|
||
"cliccando sinistro.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Raccogli oggetto: [tasto sinistro]\n"
|
||
" Posa pila di oggetti: [Q]\n"
|
||
" Posa 1 oggetto da una pila: [Maiusc]+[Q]\n"
|
||
"\n"
|
||
"A destra di questo cartello c'è una pila di 50 rocce\n"
|
||
"per provare a prendere e posare dall'inventario."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:540
|
||
msgid ""
|
||
"A tool is a special kind of item.\n"
|
||
"Tools can be used for many things, such as:\n"
|
||
"- Breaking blocks\n"
|
||
"- Collecting liquids\n"
|
||
"- Rotating blocks\n"
|
||
"- Many others!\n"
|
||
"The number of tools which are possible in Luanti is innumberable and are\n"
|
||
"too many to cover in this tutorial.\n"
|
||
"But at least we will look at a very common and important tool type: mining "
|
||
"tools,\n"
|
||
"We will come to that in the mining section.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Many tools wear off and get destroyed after you used them for a while. In "
|
||
"an\n"
|
||
"inventory the tool's \"health\" is indicated by a colored bar\n"
|
||
"\n"
|
||
"Tools may be able to be repaired, see the sign about repairing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Un attrezzo è un tipo speciale di oggetto.\n"
|
||
"Gli attrezzi possono servire per diversi usi, come:\n"
|
||
" - rompere blocchi\n"
|
||
" - raccogliere liquidi\n"
|
||
" - ruotare blocchi\n"
|
||
" - molti altri!\n"
|
||
"Il numero di attrezzi possibili in Luanti è infinito e ce ne sono troppi\n"
|
||
"per elencarli qui.\n"
|
||
"Ma vogliamo almeno parlare di una categoria comune\n"
|
||
"e importante: gli attrezzi da scavo.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\\Molti attrezzi si consumano e si rompono dopo essere stati usati per un "
|
||
"po'.\n"
|
||
"In un inventario la 'salute' di un attrezzo è indicata da una barra "
|
||
"colorata.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Gli attrezzi possono essere riparati, vedi il cartello sulle riparazioni."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:557
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The inventory menu usually contains the player inventory. This allows you\n"
|
||
"to carry along items throughout the world.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Every inventory is made out of slots where you can store items in. You can "
|
||
"store one\n"
|
||
"entire stack of items per slot, the only condition is that the items are of "
|
||
"the same\n"
|
||
"type. In this tutorial all items except for tools stack up to 99 items, but "
|
||
"this number\n"
|
||
"can vary in actual games.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Here are the controls which explain how to move around the items within the "
|
||
"inventory:\n"
|
||
"\n"
|
||
"In the game:\n"
|
||
" Open inventory menu: [I]\n"
|
||
"\n"
|
||
"When the inventory is opened and you don't hold any items:\n"
|
||
" Take item stack: [Left mouse button]\n"
|
||
" Take 10 items from item stack: [Middle mouse button]\n"
|
||
" Take half item stack: [Right mouse button]\n"
|
||
"\n"
|
||
"When you took an item stack in the inventory:\n"
|
||
" Put item stack: [Left mouse button]\n"
|
||
" Put 10 items from item stack: [Middle mouse button]\n"
|
||
" Put single item from item stack: [Right mouse button]\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can also drop an item stack by holding it in the inventory, then "
|
||
"clicking anywhere\n"
|
||
"outside of the window."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il menu inventario di solito contiene l'inventario del giocatore. Questo "
|
||
"permette\n"
|
||
"di portarsi dietro gli oggetti in giro per il mondo.\n"
|
||
"\n"
|
||
"L'inventario è fatto di caselle dove si possono conservare gli oggetti. Ogni "
|
||
"casella\n"
|
||
"può contenere un'intera pila di oggetti purché siano dello stesso tipo.\n"
|
||
"In questo tutoriale tutti gli oggetti salvo gli attrezzi possono arrivare a "
|
||
"99 pezzi, ma\n"
|
||
"in altri sotto-giochi questo numero può variare.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Ecco i controlli per muoversi all'interno dell'inventario.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Nel gioco:\n"
|
||
" Apri menu inventario: [I]\n"
|
||
"\n"
|
||
"Quando l'inventario è aperto e non ci sono oggetti in mano:\n"
|
||
" Prendi tutti gli oggetti: [tasto sinistro]\n"
|
||
" Prendi 10 oggetti: [tasto centrale]\n"
|
||
" Prendi metà degli oggetti: [tasto destro]\n"
|
||
"\n"
|
||
"Quando c'è una pila di oggetti in mano:\n"
|
||
" Posa tutti gli oggetti: [tasto sinistro]\n"
|
||
" Posa 10 oggetti in inventario: [tasto centrale]\n"
|
||
" Posa un oggetto: [tasto destro]\n"
|
||
"\n"
|
||
"Si può anche posare una pila di oggetti cliccando fuori dall'inventario."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:584
|
||
msgid ""
|
||
"By the way, if you are tired of clicking, there is a little convenience\n"
|
||
"feature:\n"
|
||
"Hold [Shift] while you left-click on an item stack in a menu to\n"
|
||
"move it instantly to another relevant section. For example, in this "
|
||
"tutorial\n"
|
||
"you can use it to move an item stack from the chest into your inventory "
|
||
"(and\n"
|
||
"vice-versa) with a single click.\n"
|
||
"\n"
|
||
" [Shift]+[Left click]: Move full item stack to other section in menu"
|
||
msgstr ""
|
||
"Se ti stufi di cliccare, ecco un piccolo aiuto.\n"
|
||
"Tieni premuto [Maiuscolo] mentre fai clic sinistro su una pila "
|
||
"nell'inventario\n"
|
||
"per spostarla in un'altra sezione. Nel tutoriale ad esempio puoi usarlo per "
|
||
"spostare\n"
|
||
"una pila di oggetti dal baule all'inventario (e viceversa) con un solo "
|
||
"clic.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Sposta pila di oggetti nell'inventario: [Maiuscolo]+[tasto sinistro]"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:594
|
||
msgid ""
|
||
"This is a chest. You can view its contents by right-clicking it. In the menu "
|
||
"you will see\n"
|
||
"two inventories, on the upper part the chest inventory and on the lower part "
|
||
"the player\n"
|
||
"inventory. Exchanging items works exactly the same as in the inventory menu."
|
||
msgstr ""
|
||
"Questo è un baule. Puoi vedere il contenuto cliccando col destro.\n"
|
||
"Nel menu ci sono due inventari, sopra quello del baule e sotto quello del "
|
||
"giocatore.\n"
|
||
"Si possono scambiare oggetti come nel menu inventario."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:600
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Another important task in Luanti is building blocks.\n"
|
||
"\"Building\" here refers to the task of placing one block in your possession "
|
||
"onto\n"
|
||
"another block in the world.\n"
|
||
"Unlike mining, building a block happens instantanous. To build, select a "
|
||
"block in your\n"
|
||
"hotbar, point to any block in the world and press the right mouse button.\n"
|
||
"Your block will be immediately placed on the pointed side.\n"
|
||
"It is important that the block you want to build to is pointable. This means "
|
||
"you cannot build\n"
|
||
"next to or on liquids by normal means.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Build on ordinary block: [Right mouse button]\n"
|
||
"\n"
|
||
"Try to get up to that little hole by using the wood blocks in the chest. "
|
||
"There is another\n"
|
||
"gold ingot waiting for you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Un altro importante compito in Luanti è la costruzione.\n"
|
||
"\"Costruire\" si riferisce al sovrapporre un blocco dell'inventario ad un "
|
||
"altro blocco a terra.\n"
|
||
"Al contrario dello scavo, la costruzione avviene immediatamente. Per "
|
||
"costruire, selezionare un blocco nella \n"
|
||
"barra attrezzi, puntare ad un blocco a terra e cliccare col destro.\n"
|
||
"Il blocco sarà immediatamente posato sul lato puntato.\n"
|
||
"E' importante che il blocco su cui si vuole costruire sia puntabile. Ciò "
|
||
"significa che non si può\n"
|
||
"costruire vicino o sopra i liquidi, almeno con i mezzi normali.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Costruire su blocchi ordinari: [tasto destro]\n"
|
||
"\n"
|
||
"Cerca di raggiungere quel buchetto usando i blocchi di legno nel baule. C'è "
|
||
"un altro lingotto\n"
|
||
"che ti aspetta."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:615
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"You may have wondered how you can build on a block which you can use, like a "
|
||
"chest.\n"
|
||
"For this, you have to hold the sneak key and then use the build key.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Build on usable block: [Shift] + [Right mouse button]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Forse ti sarai chiesto come costruire su un blocco usabile, come ad es. un "
|
||
"baule.\n"
|
||
"Per farlo si deve premere il tasto Striscia e poi il tasto costruisci.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Costruisci su blocco usabile: [Maiusc sn]+[tasto destro]"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:621
|
||
msgid ""
|
||
"Mining is a method to remove a single block with a mining tool. It is a very "
|
||
"important\n"
|
||
"task in Luanti which you will use often.\n"
|
||
"\n"
|
||
"(It is recommended that you go to the crafting and items house first. It is "
|
||
"right in front of\n"
|
||
"this sign.)\n"
|
||
"\n"
|
||
"To be able to mine a block, you need\n"
|
||
"\n"
|
||
"1. to have minable block, after all,\n"
|
||
"2. to point on the block and\n"
|
||
"3. to carry an appropriate tool.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Mine: [Left mouse button]\n"
|
||
"\n"
|
||
"When you are ready, hold the left mouse button while pointing the block. "
|
||
"Depending on\n"
|
||
"the block type and the tool properties, this can take some time. Some tools "
|
||
"are fast with\n"
|
||
"some particular block types, some other tools may be slower to mine other "
|
||
"block types.\n"
|
||
"If you do not carry an appropriate tool, you are not able to mine the block "
|
||
"at all.\n"
|
||
"You can tell that you are actually mining when you see cracks or some other "
|
||
"animation\n"
|
||
"on the block in question.\n"
|
||
"\n"
|
||
"When done mining, blocks will often add one or more items to your inventory. "
|
||
"This is called\n"
|
||
"the \"drop\" of a block and depends on the block type. Now try to mine those "
|
||
"large cubes in\n"
|
||
"this area, using different tools. Note that all blocks here are just "
|
||
"examples to show you\n"
|
||
"different kinds of drops."
|
||
msgstr ""
|
||
"Scavare è un metodo per togliere un singolo blocco con un attrezzo.\n"
|
||
"E' un atto molto importante in Luanti e lo si usa spesso.\n"
|
||
"\n"
|
||
"(Raccomandiamo di visitare prima le stanze Oggetti e Costruire, proprio di "
|
||
"fronte\n"
|
||
"a questo cartello).\n"
|
||
"\n"
|
||
"Per poter scavare un blocco è necessario:\n"
|
||
"\n"
|
||
"1. prima di tutto un blocco scavabile\n"
|
||
"2. di puntare al blocco e \n"
|
||
"3. avere il giusto attrezzo.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Scava: [tasto sinistro]\n"
|
||
"\n"
|
||
"Quando si è pronti, tener premuto il tasto sinistro mentre si punta il "
|
||
"blocco.\n"
|
||
"A seconda del tipo di blocco e dell'attrezzo usato, ci vuole più o meno "
|
||
"tempo.\n"
|
||
"Alcuni attrezzi fanno in fretta con certi tipi di blocchi,\n"
|
||
"altri sono più lenti con altri tipi di blocchi.\n"
|
||
"Se non si ha l'attrezzo giusto può essere impossibile scavare certi "
|
||
"blocchi.\n"
|
||
"Se l'azione ha successo dopo poco si iniziano a vedere delle crepe\n"
|
||
"o qualche altro tipo di animazione sul blocco in questione.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Quando lo scavo finisce, spesso il blocco fornisce uno o più blocchi in "
|
||
"inventario.\n"
|
||
"Questa è la \"rottura\" del blocco e dipende dal tipo di blocco.\n"
|
||
"Ora provate a scavare i grossi cubi in questa area, usando diversi "
|
||
"attrezzi.\n"
|
||
"Questi sono solo esempi per mostrarvi diversi tipi di rottura."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:648
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This is cobblestone. You can mine it with a pickaxe.\n"
|
||
"This cobblestone will always drop itself, that means, cobblestone. Dropping "
|
||
"itself is the\n"
|
||
"usual dropping behaviour of a block, throughout many games."
|
||
msgstr ""
|
||
"Questo è il pietrisco che può essere scavato con un piccone.\n"
|
||
"Il pietrisco si rompe sempre in altro pietrisco. Rompersi producendo blocchi "
|
||
"uguali\n"
|
||
"è il comportamento predefinito per i blocchi in molti subgame."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:653
|
||
msgid ""
|
||
"These are wooden planks. In the tutorial, you can only mine those blocks "
|
||
"with an axe.\n"
|
||
"Wooden planks drop themselves.\n"
|
||
"\n"
|
||
"In Luanti, we use the term \"mining\" in a general sense, regardless of the "
|
||
"material."
|
||
msgstr ""
|
||
"Queste sono assi di legno. Nel tutoriale, puoi scavare questi blocchi con "
|
||
"un'ascia.\n"
|
||
"Rompendo le assi si formano altre assi.\n"
|
||
"\n"
|
||
"In Luanti il termine \"scavare\" è usato in senso ampio, senza differenze\n"
|
||
"per il materiale."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:659
|
||
msgid ""
|
||
"This is a cube of conglomerate. You need a pickaxe to mine it.\n"
|
||
"Conglomerate drops something based on probability. Conglomerate randomly "
|
||
"drops between 1\n"
|
||
"and 5 rocks, when mined."
|
||
msgstr ""
|
||
"Questo è un cubo di conglomerato. Ci vuole un piccone per scavarlo.\n"
|
||
"Il conglomerato si rompe rilasciando qualcosa in base ad un calcolo "
|
||
"probabilistico."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:664
|
||
msgid ""
|
||
"This is some weak glass. You can break it with your bare hands. Or you can "
|
||
"use your pickaxe,\n"
|
||
"which is faster. Note that it looks slightly different than the other glass "
|
||
"in this world.\n"
|
||
"These glass blocks don't drop anything."
|
||
msgstr ""
|
||
"Questo è un vetro fragile. Si rompe a mani nude. Oppure si può usare il "
|
||
"piccone,\n"
|
||
"che fa più in fretta. Notare che l'aspetto è leggermente diverso\n"
|
||
"da quello degli altri vetri.\n"
|
||
"Questi blocchi di vetro fragile quando si rompono non producono niente."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:669
|
||
msgid ""
|
||
"This is stone. You need a pickaxe to mine it. When mined, stone will drop "
|
||
"cobblestone."
|
||
msgstr ""
|
||
"Questa è pietra. Ti serve un piccone per scavarla.\n"
|
||
"Quando viene scavata, la pietra produce pietrisco."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:672
|
||
msgid ""
|
||
"There can always be some blocks which are not minable by any tool. In our "
|
||
"tutorial, all\n"
|
||
"those castle walls can't me mined, for example."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ci possono sempre essere alcuni blocchi che non si scavano con nessun "
|
||
"attrezzo.\n"
|
||
"Nel tutoriale, ad esempio, i muri del castello non si rompono."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:676
|
||
msgid ""
|
||
"Crafting is the task of taking several items and combining them to form a "
|
||
"new item.\n"
|
||
"Crafting is another important task in Luanti.\n"
|
||
"\n"
|
||
"To craft something, you need a few items and a so-called crafting grid.\n"
|
||
"\n"
|
||
"In this tutorial, you have a grid of size 3 times 3 in your inventory.\n"
|
||
"Let's get right into crafting:\n"
|
||
"\n"
|
||
"1. Take 3 sheets of paper from the chest next to this sign.\n"
|
||
"2. Open the inventory menu with [I].\n"
|
||
"3. Place the paper in the crafting grid so that they form a 1×3 vertical "
|
||
"line.\n"
|
||
"4. A book should appear in the output slot. Click on it to take it,\n"
|
||
" then put it in your player inventory.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This process consumes the paper.\n"
|
||
"When you have the book in your inventory, go on with the next sign."
|
||
msgstr ""
|
||
"Fabbricare è il procedimento di prendere diversi oggetti e combinarli\n"
|
||
"per formarne uno nuovo. E' un altro importante elemento del gioco.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Per fabbricare qualcosa, servono alcuni oggetti/materiali e una cosiddetta\n"
|
||
"griglia di fabbricazione.\n"
|
||
"\n"
|
||
"In questo tutoriale c'è una griglia 3x3 nell'inventario.\n"
|
||
"Proviamo la fabbricazione:\n"
|
||
"\n"
|
||
" 1. Prendere 3 fogli di carta dal baule vicino a questo cartello.\n"
|
||
" 2. Aprire l'inventario con [I].\n"
|
||
" 3. Inserire i fogli nella griglia a formare una una linea verticale 1x3\n"
|
||
" 4.Dovrebbe comparire un libro nella casella di uscita.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Clic per prenderlo, quindi metterlo in inventario.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Questo procedimento consuma la carta.\n"
|
||
"Quando il libro è in inventario, procedere al prossimo cartello."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:694
|
||
msgid ""
|
||
"To craft the book you have used a so-called crafting recipe. You must know "
|
||
"the crafting\n"
|
||
"recipes as well so you can craft.\n"
|
||
"\n"
|
||
"The crafting recipe you used in particular is a so-called shaped recipe. "
|
||
"This means the\n"
|
||
"pattern you place in the crafting grid matters, but you can move the entire "
|
||
"pattern\n"
|
||
"freely.\n"
|
||
"\n"
|
||
"There is another kind of crafting recipe: Shapeless.\n"
|
||
"Shapeless recipes only care about which items you place in the crafting "
|
||
"grid, but not in\n"
|
||
"which pattern. In the next chest you find some wheat. Let's make dough from "
|
||
"it! For this,\n"
|
||
"you have to place at least 1 wheat in 4 different slots, but the other slots "
|
||
"must be empty.\n"
|
||
"What is special about this recipe is that you can place them anywhere in the "
|
||
"grid.\n"
|
||
"\n"
|
||
"When you got your dough, go on with the next sign."
|
||
msgstr ""
|
||
"Per fabbricare il libro hai usato una cosiddetta ricetta di fabbricazione.\n"
|
||
"Per fabbricare è necessario conoscere queste ricette.\n"
|
||
"\n"
|
||
"La ricetta usata in questo caso è una ricetta a forma fissa.\n"
|
||
"Ciò significa che la posizione dei materiali conta, ma lo schema\n"
|
||
"può essere spostato nella griglia.\n"
|
||
"\n"
|
||
"L'altro tipo di ricetta è quello senza forma, in cui conta il tipo di "
|
||
"materiali\n"
|
||
"nella griglia ma non la loro posizione.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Nel prossimo baule c'è del grano. Facciamo la farina!\n"
|
||
"Per farla servono almeno 4 blocchi di grano in 4 caselle diverse,\n"
|
||
"ma le altre caselle devono essere vuote.\n"
|
||
"In questa ricetta il grano può essere messo in qualsiasi casella.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Quando si ottiene la farina, procedere al prossimo cartello."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:710
|
||
msgid ""
|
||
"Do you got your dough? Good.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You may have noticed that crafting always consumes one item from each "
|
||
"occupied slot\n"
|
||
"of the crafting grid. This is true for all crafting recipes.\n"
|
||
"You can speed crafting up a bit when you click with the middle mouse button "
|
||
"on the\n"
|
||
"item in the output slot. Doing so will attempt to do the same craft up to 10 "
|
||
"times,\n"
|
||
"instead of just once.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Feel free to try it with the remaining wheat or just go on with the next "
|
||
"sign."
|
||
msgstr ""
|
||
"Fatta la farina? Bene.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Avrete notato che la fabbricazione consuma un pezzo\n"
|
||
"per ogni casella. Questo vale per tutte le ricette.\n"
|
||
"Si può accelerare la fabbricazione cliccando col tasto centrale del mouse\n"
|
||
"nella casella di uscita. In questo modo si cerca di\n"
|
||
"fabbricare la stessa cosa 10 volte invece che una.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Potete provarlo con il grano restante oppure procedere al cartello "
|
||
"successivo."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:721
|
||
msgid ""
|
||
"Another important thing to know about crafting are so-called groups. "
|
||
"Crafting recipes do\n"
|
||
"not always require you to use the exactly same items every time.\n"
|
||
"This tutorial has a special recipe for books. In the chest, you will find "
|
||
"paper in 4\n"
|
||
"different colors. You can also make a book by placing 3 paper sheets of any "
|
||
"color\n"
|
||
"in a vertical line.\n"
|
||
"The paper color does not matter here, you can use only white paper, only "
|
||
"orange paper\n"
|
||
"or even mix it. What is important here are the occupied slots.\n"
|
||
"This is possible because all 4 types of (example) paper belong to the same "
|
||
"group and\n"
|
||
"our book recipe accepts not only white paper, but any paper of that group.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Feel free to experiment a bit around with this."
|
||
msgstr ""
|
||
"Un'altra cosa importante da sapere sulla fabbricazione sono i cosiddetti "
|
||
"gruppi.\n"
|
||
"Le ricette non richiedono sempre l'uso dello stesso esatto tipo\n"
|
||
"di materiale/oggetto.\n"
|
||
"Nel tutoriale c'è una ricetta speciale per i libri. Nel baule troverai carta "
|
||
"di\n"
|
||
"4 colori diversi. Puoi fare un libro con 3 fogli di qualsiasi colore\n"
|
||
"messi in colonna.\n"
|
||
"Il colore della carta non conta in questo caso, puoi usare carta bianca,\n"
|
||
"carta arancio oppure anche mescolare. Quel che è importante\n"
|
||
"sono le caselle occupate.\n"
|
||
"Funziona perché in questo caso i 4 tipi di carta appartengono allo stesso "
|
||
"gruppo,\n"
|
||
"e la nostra ricetta accetta qualsiasi carta di quel gruppo.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Puoi fare qualche esperimento se vuoi."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:734
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This is a furnace. Furnaces can be used to turn a smeltable item with help "
|
||
"of a fuel\n"
|
||
"to a new item. Many items can be furnace fuels, but not all. A few items are "
|
||
"smeltable.\n"
|
||
"\n"
|
||
"In order to operate a furnace, you have to put the smeltable item into the "
|
||
"'Source' slot\n"
|
||
"and the fuel into the 'Fuel' slot.\n"
|
||
"As soon as the items have been placed, the furnace automatically starts to "
|
||
"smelt the\n"
|
||
"items. The furnace becomes active and consumes an item in the fuel slot. The "
|
||
"flame\n"
|
||
"goes on and will continue burning for a given time. The time depends on the "
|
||
"fuel type.\n"
|
||
"Some fuels burn very short, and others burn longer. In the furnace menu, the "
|
||
"burn time\n"
|
||
"is indicated by the flame symbol. As soon as the flame goes out, the furnace "
|
||
"may\n"
|
||
"continue burning if there is still fuel and smeltable material in the "
|
||
"furnace,\n"
|
||
"otherwise, the furnace becomes inactive again.\n"
|
||
"The smeltable material has to be exposed to the flame for a given time as "
|
||
"well. This\n"
|
||
"time depends on the type of the material, too. Some material smelt faster "
|
||
"than others.\n"
|
||
"You can see the smelting progress of a single item on the progress arrow. If "
|
||
"one item\n"
|
||
"has been smelt, the result goes to one of the output slots, where you can "
|
||
"take it.\n"
|
||
"\n"
|
||
"In the left chest you find some fuels and in the right chest you find some "
|
||
"materials to\n"
|
||
"smelt. Feel free to experiment with the furnace a bit. Smelt the gold lump "
|
||
"to receive\n"
|
||
"this station's gold bar.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Again, this furnace is just an example; the exact operation may differ "
|
||
"slightly from\n"
|
||
"game to game."
|
||
msgstr ""
|
||
"Questa è una fornace. Le fornaci possono essere usate per trasformare con "
|
||
"l'aiuto\n"
|
||
"di un combustibile materiali fondibili in altri oggetti.\n"
|
||
"Molti materiali possono bruciare, ma non tutti. Solo alcuni materiali "
|
||
"fondono.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Per azionare la fornace, si deve mettere il materiale da fondere nella "
|
||
"casella\n"
|
||
"'origine' e il combustibile nella casella 'combustibile'.\n"
|
||
"Appena gli oggetti sono piazzati la fornace si attiva.\n"
|
||
"Consuma un elemento nella casella combustibile. La fiamma\n"
|
||
"brucia per un certo tempo che dipende dal tipo di combustibile.\n"
|
||
"Alcuni bruciano per poco, altri più a lungo. Nel menu della fornace\n"
|
||
"è indicato dal simbolo della fiamma. Quando si spegne la fiamma\n"
|
||
"la fornace può rimanere accesa se c'è ancora combustibile e materiale da "
|
||
"fondere,\n"
|
||
"altrimenti si spegne. Anche il materiale da fondere deve essere\n"
|
||
"esposto alla fiamma per un certo tempo che dipende\n"
|
||
"dal tipo di materiale: alcuni fondono più rapidamente di altri.\n"
|
||
"Si può vedere il progresso della fusione dalla freccia.\n"
|
||
"Se il materiale è stato fuso, il risultante compare nelle caselle di uscita\n"
|
||
"da cui può essere preso.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Nel baule di sinistra ci sono dei combustibili e nell'altro alcuni\n"
|
||
"materiali da fondere. Sperimentate la fornace a vostro piacere.\n"
|
||
"Fondete il blocco d'oro per ottenere un lingotto.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Anche qui questa fornace è solo un esempio; le operazioni possono essere\n"
|
||
"leggermente diverse in altri subgame."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:759
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Some games may come with a special recipe which allows you to repair your "
|
||
"tools.\n"
|
||
"In those, repairing works always the same way:\n"
|
||
"Place two more or less worn out tools of the same kind into the crafting "
|
||
"crid and\n"
|
||
"take the result. The result is a new tool which is slightly repaired by a "
|
||
"fixed percentage.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Of course, this tutorial comes with such a recipe. The chest next to this "
|
||
"sign stores\n"
|
||
"some damaged tools which you may try to repair now."
|
||
msgstr ""
|
||
"Alcuni subgame possono avere una ricetta speciale che permette di\n"
|
||
"riparare gli attrezzi.\n"
|
||
"In questo caso la riparazione avviene sempre allo stesso modo:\n"
|
||
"mettere due o più attrezzi consumati dello stesso tipo nella griglia e\n"
|
||
"prendere il risultato che sarà un attrezzo riparato di una certa "
|
||
"percentuale.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Il tutoriale possiede questa ricetta ovviamente. Il baule qui vicino\n"
|
||
"contiene alcuni attrezzi consumati che puoi provare a riparare."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:769
|
||
msgid ""
|
||
"You will often meet some blocks you can use. Something special happens when "
|
||
"you\n"
|
||
"right-click while pointing on them.\n"
|
||
"In fact, you already used such blocks: All the signs you read are \"usable\" "
|
||
"blocks.\n"
|
||
"\n"
|
||
"There is a strange device next to this sign. Use it and see what happens.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Use usable block: [Right mouse button]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Si incontrano spesso blocchi che si possono usare. Quando si clicca destro "
|
||
"su di essi\n"
|
||
"succede qualcosa di particolare.\n"
|
||
"In effetti si sono già incontrati: i cartelli che leggi sono blocchi "
|
||
"'usabili'.\n"
|
||
"\n"
|
||
"C'è uno strano oggetto vicino a questo cartello: prova ad usarlo e vedi che "
|
||
"succede.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Usa blocco: [tasto destro]"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:779
|
||
msgid ""
|
||
"If you think you have enough of this tutorial, you can leave at any time. "
|
||
"There are\n"
|
||
"13 gold ingots at the stations to be found, to help you keep track.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can find the gold ingots at the following stations:\n"
|
||
"- Ladders\n"
|
||
"- Sneaking\n"
|
||
"- Swimming\n"
|
||
"- Diving\n"
|
||
"- Waterfall\n"
|
||
"- Viscosity\n"
|
||
"- Comestibles and Eating\n"
|
||
"- Pointing\n"
|
||
"- Crafting\n"
|
||
"- Smelting\n"
|
||
"- Mining\n"
|
||
"- Building\n"
|
||
"- Damage and Health\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you've got 13 gold ingots (in total), you probably know now everything "
|
||
"which can be\n"
|
||
"learned from this tutorial. Collecting the gold ingots is optional.\n"
|
||
"\n"
|
||
"After you closed this dialog, you can press [Esc] to open the pause menu and "
|
||
"return\n"
|
||
"to the main menu or quit Luanti.\n"
|
||
"\n"
|
||
"In the next room there are some further signs with information, but it is "
|
||
"entirely optional\n"
|
||
"and not related to gameplay."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se pensi di aver fatto abbastanza in questo tutoriale, puoi lasciarlo in "
|
||
"qualsiasi momento.\n"
|
||
"Ci sono 13 lingotti da trovare nelle sezioni per aiutarti a tener traccia "
|
||
"del percorso.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\\Puoi trovare i lingotti in queste sezioni:\n"
|
||
"- Scale\n"
|
||
"- Strisciare\n"
|
||
"- Nuotare\n"
|
||
"- Tuffarsi\n"
|
||
"- Cascate\n"
|
||
"- Viscosità\n"
|
||
"- Cibi e alimentazione\n"
|
||
"- Puntare\n"
|
||
"- Fabbricare\n"
|
||
"- Fondere\n"
|
||
"- Scavare\n"
|
||
"- Costruire\n"
|
||
"- Danni e salute\n"
|
||
"\n"
|
||
"Se hai raccolto 13 lingotti in tutto, probabilmente sai tutto quello\n"
|
||
"che si può imparare in questo tutoriale.\n"
|
||
"Raccogliere i lingotti è opzionale e non dà niente di speciale.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Chiusa questa finestra, puoi premere [Esc] per aprire il menu pausa\n"
|
||
"e tornare all'inizio oppure uscire da Luanti.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Nella stanza accanto ci sono altri cartelli informativi su argomenti "
|
||
"collegati\n"
|
||
"ma non necessari per il gioco."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:807
|
||
msgid ""
|
||
"You have collected your first gold ingot. Those will help you to keep track "
|
||
"in this tutorial.\n"
|
||
"There are 13 gold ingots in this tutorial.\n"
|
||
"\n"
|
||
"There is a gold ingot at every important station. If you collected all "
|
||
"ingots, you are\n"
|
||
"done with the tutorial, but collecting the gold ingots is not mandatory."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hai raccolto il tuo primo lingotto. Ti aiuteranno a tenere la traccia in "
|
||
"questo tutoriale.\n"
|
||
"Ci sono 14 lingotti in totale, uno in ogni luogo importante.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Se li raccoglierai tutti hai finito il tutoriale,\n"
|
||
"ma raccogliere i lingotti non è obbligatorio."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:814
|
||
msgid ""
|
||
"You have collected all the gold ingots in this tutorial.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This means you have now travelled to each station. If you read and "
|
||
"understood everything,\n"
|
||
"you have learned everything which can be learned from this tutorial.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If this is the case, you are finished with this tutorial and can leave now. "
|
||
"But feel\n"
|
||
"free to stay in this world to explore the area a bit further.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You may also want to visit the Good-Bye room, which has a few more "
|
||
"informational\n"
|
||
"signs with supplemental information, but nothing of is is essential or "
|
||
"gameplay-relevant.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you want to stay, you leave later by pressing [Esc] to open the pause "
|
||
"menu and then\n"
|
||
"return to the main menu or quit Luanti."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hai raccolto tutti i lingotti del tutoriale.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Questo significa che hai percorso tutte le sezioni. Se hai letto e capito "
|
||
"tutto,\n"
|
||
"hai appreso tutto quello che è possibile in questo tutoriale.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Se questo è il tuo caso, hai finito il percorso e puoi chiudere. Ma se vuoi\n"
|
||
"puoi rimanere ancora per esplorare un po'.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Puoi anche visitare la Stanza di Addio, che ha alcuni altri cartelli\n"
|
||
"informativi su argomenti collegati ma non necessari per il gioco.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Se non esci ora, potrai farlo più tardi premendo [Esc] per il menu di pausa "
|
||
"e\n"
|
||
"da quello tornare al menu principale o uscire da Luanti."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:829
|
||
msgid ""
|
||
"Great, you have found and collected a hidden diamond! In Tutorial World, "
|
||
"there are 12 hidden\n"
|
||
"diamonds. Can you find them all? The first diamond may have been easy to "
|
||
"collect, but the\n"
|
||
"remaining 11 diamonds probably won't be that easy.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you manage to find them all, you will be awarded a symbolic prize."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bene! hai trovato un diamante nascosto. Nel mondo tutoriale ce ne sono 12.\n"
|
||
"Li troverai tutti? Il primo può essere stato facile da trovare,\n"
|
||
"ma probabilmente gli altri non lo saranno.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Se li trovi tutti riceverai un premio simbolico."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:836
|
||
msgid ""
|
||
"Congratulations!\n"
|
||
"You have collected all the diamonds of Tutorial World!\n"
|
||
"\n"
|
||
"To recognize this achievement, you have been awarded with a diamond cup. It "
|
||
"has been placed in\n"
|
||
"the Good-Bye Room for you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Congratulazioni!\n"
|
||
"Hai raccolto tutti i diamanti del Mondo Tutoriale!\n"
|
||
"\n"
|
||
"Per riconoscere questo traguardo, ricevi in premio una coppa di diamante.\n"
|
||
"Ti aspetta nella Stanza di Addio."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:844
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"To recap, here is an overview over the most important default controls:\n"
|
||
"\n"
|
||
" Move forwards: [W]\n"
|
||
" Move left: [A]\n"
|
||
" Move backwards: [S]\n"
|
||
" Move right: [D]\n"
|
||
" Jump: [Space]\n"
|
||
" Sneak: [Shift]\n"
|
||
" Move upwards (ladder/liquid): [Space]\n"
|
||
" Move downwards (ladder/liquid): [Shift]\n"
|
||
"\n"
|
||
" Toggle camera mode: [C]\n"
|
||
" Toggle minimap mode: [V]\n"
|
||
"\n"
|
||
" Select item in hotbar: [Mouse wheel]\n"
|
||
" Select item in hotbar: [0] - [9]\n"
|
||
" Inventory menu: [I]\n"
|
||
"\n"
|
||
" Collect pointed item: [Left mouse button]\n"
|
||
" Drop item stack: [Q]\n"
|
||
" Drop single item: [Shift] + [Q]\n"
|
||
"\n"
|
||
" Punch: [Left mouse button]\n"
|
||
" Mine: [Left mouse button]\n"
|
||
" Build/use: [Right mouse button]\n"
|
||
" Build: [Shift] + [Right mouse button]\n"
|
||
"\n"
|
||
" Abort/open pause menu: [Esc]\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can review a shorter version of the controls in the pause menu."
|
||
msgstr ""
|
||
"Riassumendo, ecco i controlli predefiniti più importanti:\n"
|
||
"\n"
|
||
" Muovi avanti [W]\n"
|
||
" Muovi indietro: [S]\n"
|
||
" Muovi a sinistra: [A]\n"
|
||
" Muovi a destra: [D]\n"
|
||
" Salta: [Spazio]\n"
|
||
" Striscia: [Maiusc sinistro]\n"
|
||
" Sali (scala/liquido): [Spazio]\n"
|
||
" Scendi (scala/liquido): [Maiusc sinistro]\n"
|
||
"\n"
|
||
" Vista telecamera: [C]\n"
|
||
" Scegli oggetto nella barra: [rotella mouse]\n"
|
||
" Scegli oggetto 1-8: [tasto 1-8]\n"
|
||
" Apri inventario: [I]\n"
|
||
" Prendi oggetto puntato: [clic sinistro]\n"
|
||
" Posa pila di oggetti: [Q]\n"
|
||
" Posa 1 oggetto della pila: [Maiusc]+[Q]\n"
|
||
"\n"
|
||
" Colpisci: [clic sinistro]\n"
|
||
" Scava: [clic sinistro]\n"
|
||
" Costruisci/usa: [clic destro]\n"
|
||
" Costruisci: [Maiusc]+[clic destro]\n"
|
||
"\n"
|
||
" Esci/pausa gioco: [Esc]\n"
|
||
"\n"
|
||
"Una versione riassunta dei comandi si vede nel menu di pausa."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:877
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"You may want to check out these online resources related to Luanti:\n"
|
||
"\n"
|
||
"Official homepage of Luanti: <https://luanti.org/>\n"
|
||
"The main place to find the most recent version of Luanti.\n"
|
||
"\n"
|
||
"ContentDB: <https://content.luanti.org/>\n"
|
||
"Browse the community creations for Luanti: Games, mods and texture packs!\n"
|
||
"\n"
|
||
"Community wiki: <https://wiki.luanti.org/>\n"
|
||
"A community-based documentation website for Luanti. Anyone with an account "
|
||
"can edit\n"
|
||
"it!\n"
|
||
"\n"
|
||
"Webforums: <https://forum.luanti.org/>\n"
|
||
"A web-based discussion platform where you can discuss everything related to "
|
||
"Luanti.\n"
|
||
"This is also a place where player-made mods and games are published and\n"
|
||
"discussed. The discussions are mainly in English, but there is also space "
|
||
"for\n"
|
||
"discussion in other languages.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Chat: <irc://irc.libera.chat#minetest>\n"
|
||
"A generic Internet Relay Chat channel for everything related to Luanti where "
|
||
"people can\n"
|
||
"meet to discuss in real-time.\n"
|
||
"If you do not understand IRC, see the Community Wiki for help."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ti potrebbe essere utile consultare queste risorse online su Luanti:\n"
|
||
"\n"
|
||
"Pagina ufficiale Luanti: <https://luanti.org/>\n"
|
||
"Il luogo principale in cui trovare la versione più recente del gioco.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Wiki della comunità: <https://wiki.luanti.org/>\n"
|
||
"Un sito di documentazione gestito dalla comunità. Chi ha un account può "
|
||
"contribuire.\n"
|
||
"Vi si trovano informazioni sul gioco predefinito, che questo tutoriale non "
|
||
"affronta.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Forum: <https://forum.luanti.org/>\n"
|
||
"Piattaforma di discussione web su tutti gli argomenti relativi a Luanti.\n"
|
||
"E' anche il luogo dove vengono pubblicati e discussi i mod e i giochi creati "
|
||
"dagli utenti.\n"
|
||
"Le discussioni sono soprattutto in inglese, ma c'è spazio anche per le altre "
|
||
"lingue.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Chat: <irc://irc.libera.chat#minetest>\n"
|
||
"Un canale IRC generico su Luanti dove incontrarsi per discutere in diretta.\n"
|
||
"Se non conosci IRC vedi il wiki per informazioni. "
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:927 mods/tutorial/init.lua:1366
|
||
msgid "Introduction"
|
||
msgstr "Introduzione"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:928
|
||
msgid "Luanti"
|
||
msgstr "Luanti"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:929
|
||
msgid "Player Camera"
|
||
msgstr "Telecamera"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:930
|
||
msgid "Minimap"
|
||
msgstr "Mini-mappa"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:931
|
||
msgid "Small Abysses"
|
||
msgstr "Crepacci"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:932
|
||
msgid "Jumping (1)"
|
||
msgstr "Saltare (1)"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:933
|
||
msgid "Jumping (2)"
|
||
msgstr "Saltare (2)"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:934
|
||
msgid "Sneaking"
|
||
msgstr "Strisciare"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:935
|
||
msgid "Information about the following tutorial sections"
|
||
msgstr "Info sulle sezioni seguenti"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:936
|
||
msgid "Hotbar"
|
||
msgstr "Barra attrezzi"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:937
|
||
msgid "Comestibles and Eating"
|
||
msgstr "Cibi e alimentazione"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:938
|
||
msgid "Chests"
|
||
msgstr "Bauli"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:939
|
||
msgid "Blocks Which Hurt You"
|
||
msgstr "Blocchi che feriscono"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:940
|
||
msgid "Climbing Ladders"
|
||
msgstr "Salire scale"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:941
|
||
msgid "Swimming"
|
||
msgstr "Nuotare"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:942
|
||
msgid "Diving"
|
||
msgstr "Tuffi"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:943
|
||
msgid "Swimming up a Waterfall"
|
||
msgstr "Nuotare su una cascata"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:944
|
||
msgid "Viscosity"
|
||
msgstr "Viscosità"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:945
|
||
msgid "Liquid sources and flowing liquids"
|
||
msgstr "Fonti e liquidi"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:946
|
||
msgid "Pointing (1)"
|
||
msgstr "Puntare (1)"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:947
|
||
msgid "Pointing (2)"
|
||
msgstr "Puntare (2)"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:948
|
||
msgid "Health and Damage"
|
||
msgstr "Vita e danni"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:949
|
||
msgid "Death and Respawning"
|
||
msgstr "Morte e riavvio"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:950
|
||
msgid "Items"
|
||
msgstr "Oggetti"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:951
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr "Attrezzi"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:952
|
||
msgid "Using the Inventory"
|
||
msgstr "Usare l'inventario"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:953
|
||
msgid "Inventory shortcut"
|
||
msgstr "Scorciatoie per l'inventario"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:954
|
||
msgid "Comment About Chests"
|
||
msgstr "Commento sui bauli"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:955
|
||
msgid "Building Some Blocks"
|
||
msgstr "Costruire qualche blocco"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:956
|
||
msgid "Building at Usable Blocks"
|
||
msgstr "Costruire su un blocco usabile"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:957
|
||
msgid "Mining blocks"
|
||
msgstr "Scavare blocchi"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:958
|
||
msgid "Mining example: Cobblestone"
|
||
msgstr "Esempio di scavo: pietrisco"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:959
|
||
msgid "Mining example: Stone"
|
||
msgstr "Esempio di scavo: pietra"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:960
|
||
msgid "Mining example: Conglomerate"
|
||
msgstr "Esempio di scavo: conglomerato"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:961
|
||
msgid "Mining example: Wooden Planks"
|
||
msgstr "Esempio di scavo: assi di legno"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:962
|
||
msgid "Mining example: Weak glass"
|
||
msgstr "Esempio di scavo: vetro fragile"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:963
|
||
msgid "Unminable blocks"
|
||
msgstr "Blocchi non scavabili"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:964
|
||
msgid "Special blocks"
|
||
msgstr "Blocchi speciali"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:965
|
||
msgid "No-jumping blocks"
|
||
msgstr "Blocchi non saltabili"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:966
|
||
msgid "Bouncy blocks"
|
||
msgstr "Blocchi a rimbalzo"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:967
|
||
msgid "Falling blocks"
|
||
msgstr "Blocchi che cadono"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:968
|
||
msgid "Attached blocks"
|
||
msgstr "Blocchi collegati"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:969
|
||
msgid "Using blocks"
|
||
msgstr "Usare i blocchi"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:970
|
||
msgid "Crafting Basics"
|
||
msgstr "Basi sulla costruzione"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:971
|
||
msgid "Crafting using Shapeless Recipes"
|
||
msgstr "Costruire con ricette senza forma"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:972
|
||
msgid "Crafting Faster"
|
||
msgstr "Costruire più in fretta"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:973
|
||
msgid "Crafting Groups"
|
||
msgstr "Gruppi di costruzione"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:974
|
||
msgid "Furnace Operation Instructions"
|
||
msgstr "Istruzioni per la fornace"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:975
|
||
msgid "Repairing Tools"
|
||
msgstr "Riparazione degli attrezzi"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:976
|
||
msgid "End of the Basic Tutorial"
|
||
msgstr "Fine del tutoriale"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:977
|
||
msgid "Controls Overview"
|
||
msgstr "Panoramica dei controlli"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:978
|
||
msgid "Online Resources"
|
||
msgstr "Risorse online"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:979
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Games"
|
||
msgstr "Sotto-giochi"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:982
|
||
msgid "reinforced wall"
|
||
msgstr "muro rinforzato"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:990
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "reinforced wood"
|
||
msgstr "muro rinforzato"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:997
|
||
msgid "reinforced glass"
|
||
msgstr "vetro rinforzato"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1008
|
||
msgid "weak glass"
|
||
msgstr "vetro fragile"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1021
|
||
msgid "apple snatcher"
|
||
msgstr "cogli-mele"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1031
|
||
msgid "day/night switch (day)"
|
||
msgstr "interruttore giorno/notte (giorno)"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1040
|
||
msgid "day/night switch (night)"
|
||
msgstr "interruttore giorno/notte (notte)"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1052
|
||
msgid "waterfall switch (on)"
|
||
msgstr "interruttore cascata (on)"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1066
|
||
msgid "waterfall switch (off)"
|
||
msgstr "interruttore cascata (off)"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1082
|
||
msgid "ruler"
|
||
msgstr "righello"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1118
|
||
msgid "item spawner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1138
|
||
msgid "Item spawner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1139
|
||
msgid "Offset"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1140
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Itemstring"
|
||
msgstr "Oggetti"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1141
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1143
|
||
msgid "Item spawner (inactive)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1205
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This is a crafting example."
|
||
msgstr "esempio di fabbricazione: farina"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1254
|
||
msgid "crafting example: white paper"
|
||
msgstr "esempio di fabbricazione: carta bianca"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1255
|
||
msgid "crafting example: wheat"
|
||
msgstr "esempio di fabbricazione: farina"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1256
|
||
msgid "crafting example: colored paper"
|
||
msgstr "esempio di fabbricazione: carta colorata"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1257
|
||
msgid "crafting example: tool repair"
|
||
msgstr "esempio di fabbricazione: riparazione attrezzi"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1285
|
||
msgid "This golden cup has been awarded for finishing the tutorial."
|
||
msgstr "Ti consegnamo la coppa d'oro per aver finito il tutoriale."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1290
|
||
msgid "This diamond cup has been awarded for collecting all hidden diamonds."
|
||
msgstr "Ti consegnamo la coppa di diamanti per aver trovato tutti i diamanti."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1296
|
||
msgid "golden cup"
|
||
msgstr "coppa d'oro"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1308
|
||
msgid "diamond cup"
|
||
msgstr "coppa di diamante"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1350
|
||
msgid "Warning: You're not playing in singleplayer mode"
|
||
msgstr "Attenzione: non sei in modalità singola"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1351 mods/tutorial/init.lua:1356
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1361
|
||
msgid "Continue anyways"
|
||
msgstr "Continua lo stesso"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1352 mods/tutorial/init.lua:1357
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1362 mods/tutorial/init.lua:1464
|
||
msgid "Leave tutorial"
|
||
msgstr "Esci dal tutoriale"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1355
|
||
msgid "Warning: Creative mode is active"
|
||
msgstr "Attenzione: modalità creativa"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1360
|
||
msgid "Keyboard and mouse recommended"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1384
|
||
msgid "Select teleport destination:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1393
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Good-Bye room"
|
||
msgstr "Vai alla stanza Addio"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1410
|
||
msgid "You have voluntarily exited the tutorial."
|
||
msgstr "Sei uscito dal tutoriale."
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1451
|
||
msgid "Gold ingots in the tutorial"
|
||
msgstr "Lingotti d'oro nel tutoriale"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1462
|
||
msgid "You've finished the tutorial!"
|
||
msgstr "Hai finito il tutoriale"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1463 mods/tutorial/init.lua:1492
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Continua"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1465 mods/tutorial/init.lua:1493
|
||
msgid "Go to Good-Bye room"
|
||
msgstr "Vai alla stanza Addio"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1480
|
||
msgid "You found a hidden diamond!"
|
||
msgstr "Hai trovato un diamante"
|
||
|
||
#: mods/tutorial/init.lua:1491
|
||
msgid "You have collected all hidden diamonds!"
|
||
msgstr "Hai trovato tutti i diamanti"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Now since you probably now the basics, you may want to actually play or "
|
||
#~ "build something.\n"
|
||
#~ "Luanti comes bundled with a default game, which you may try out now.\n"
|
||
#~ "Sadly, there is currently no tutorial for the default game.\n"
|
||
#~ "You may want to read the \"Getting Started\" section of the Community "
|
||
#~ "Wiki,\n"
|
||
#~ "which is more specific about the default game.\n"
|
||
#~ "Said document can be found at:\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "<https://wiki.luanti.org/Getting_Started>\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Alternatively, you may check out one of the games which are shared on the "
|
||
#~ "Luanti forums."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ora che si sono viste le basi, forse si vuole provare il gioco oppure "
|
||
#~ "costruire.\n"
|
||
#~ "Luanti include un subgame predefinito che può essere ora provato.\n"
|
||
#~ "Per il momento non c'è un tutoriale per il gioco predefinito.\n"
|
||
#~ "Si può consultare la sezione \"Getting Started\" del Wiki, che è più "
|
||
#~ "specifica per il gioco di base.\n"
|
||
#~ "Vedi: \n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "<https://wiki.luanti.org/Getting_Started>\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "In alternativa si possono provare i subgame offerti nei Forum di Luanti."
|
||
|
||
#~ msgid "Sneak-jumping"
|
||
#~ msgstr "Striscia e salta"
|
||
|
||
#~ msgid "You fell from the castle!"
|
||
#~ msgstr "Sei caduto dal castello"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You can jump slightly higher if you jump while holding the sneak key.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " Sneak: [Shift]\n"
|
||
#~ " Jump: [Space] = Puoi saltare leggermente più alto se lo fai mentre "
|
||
#~ "tieni premuto il tasto Striscia.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " Striscia"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "[Maiusc sinistro]\n"
|
||
#~ " Salta: [Spazio]"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "# An important general concept in Luanti is pointing. As mentioned "
|
||
#~ "earlier,\n"
|
||
#~ "there is a crosshair in the center of the screen.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "You can point several things in Luanti:\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "- Blocks\n"
|
||
#~ "- Dropped items\n"
|
||
#~ "- Other players\n"
|
||
#~ "- Many other things\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "You can only point one thing at once, or nothing at all. You can tell "
|
||
#~ "when\n"
|
||
#~ "you point something if it is surrounded by a thin cuboid wireframe or\n"
|
||
#~ "highlighted (you can change the style in your settings).\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "To point something, three conditions have to be met:\n"
|
||
#~ "1. The thing in question must be pointable at all\n"
|
||
#~ "2. Your crosshair must be exactly over the thing in question\n"
|
||
#~ "3. You must be close enough to the thing\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "When a thing is pointed, you can do different stuff with it; e.g. "
|
||
#~ "collecting it,\n"
|
||
#~ "punching it, building to it, etc. We come to all that later.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Now collect that apple from the small tree in front of this sign, and the "
|
||
#~ "gold bar.\n"
|
||
#~ "To do that, you must point it and click with the left mouse button."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Un concetto fondamentare in Luanti è puntare. Come detto prima,\n"
|
||
#~ "c'è un crocino al centro dello schermo.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Si possono puntare diverse cose in Luanti:\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " - blocchi\n"
|
||
#~ " -oggetti posati\n"
|
||
#~ " -altri giocatori\n"
|
||
#~ " -molte altre cose.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Si può puntare una sola cosa alla volta, oppure anche niente.\n"
|
||
#~ "Quando qualcosa viene puntato compare una gabbia che lo circonda.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Per puntare qualcosa, ci sono tre condizioni:\n"
|
||
#~ " 1. La cosa in questione deve essere puntabile.\n"
|
||
#~ " 2. Il crocino deve essere al suo interno.\n"
|
||
#~ " 3. Si deve essere abbastanza vicini.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Una volta puntato, si possono fare diverse cose, ad es. raccogliere, "
|
||
#~ "colpire,\n"
|
||
#~ "costruirci sopra ecc. Ci ritorneremo.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Ora raccogli la mela da quell'alberello davanti al cartello, e anche il "
|
||
#~ "lingotto.\n"
|
||
#~ "Per farlo, devi cliccare col sinistro."
|