geany/po/geany.pot
Enrico Tröger 3508a0e3c9 Update of catalog, language updates.
git-svn-id: https://geany.svn.sourceforge.net/svnroot/geany/trunk@662 ea778897-0a13-0410-b9d1-a72fbfd435f5
2006-08-02 09:55:22 +00:00

2560 lines
45 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-02 11:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/main.c:76
msgid "runs in debug mode (means being verbose)"
msgstr ""
#: src/main.c:77
msgid "don't load auto completion data (see documentation)"
msgstr ""
#: src/main.c:79
msgid "don't open files in a running instance, force opening a new instance"
msgstr ""
#: src/main.c:81
msgid "use an alternate configuration directory"
msgstr ""
#: src/main.c:82
msgid "don't show message window at startup"
msgstr ""
#: src/main.c:84
msgid "don't load terminal support"
msgstr ""
#: src/main.c:85
msgid "filename of libvte.so"
msgstr ""
#: src/main.c:87
msgid "show version and exit"
msgstr ""
#: src/main.c:428
msgid ""
"Geany is exiting because a named pipe was found. Mostly this means, Geany is "
"already running. If you know Geany is not running, you can delete the file "
"and start Geany anyway.\n"
"Delete the named pipe and start Geany?"
msgstr ""
#: src/main.c:491
msgid " - A fast and lightweight IDE"
msgstr ""
#: src/main.c:501
#, c-format
msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
msgstr ""
#: src/main.c:524
#, c-format
msgid ""
"Configuration directory could not be created (%s).\n"
"There could be some problems using Geany without a configuration directory.\n"
"Start Geany anyway?"
msgstr ""
#: src/main.c:591
#, c-format
msgid "This is Geany %s."
msgstr ""
#: src/main.c:593
#, c-format
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
msgstr ""
#: src/main.c:617 src/callbacks.c:838 src/dialogs.c:150 src/document.c:367
#: src/document.c:400 src/win32.c:150
#, c-format
msgid ""
"You have opened too many files. There is a limit of %d concurrent open files."
msgstr ""
#: src/interface.c:236 src/interface.c:1346
msgid "Geany"
msgstr ""
#: src/interface.c:246
msgid "_File"
msgstr ""
#: src/interface.c:257
msgid "New (with _template)"
msgstr ""
#: src/interface.c:268 src/interface.c:287 src/interface.c:331
#: src/interface.c:442 src/interface.c:714 src/interface.c:724
#: src/interface.c:1778
msgid "invisible"
msgstr ""
#: src/interface.c:280
msgid "Recent _files"
msgstr ""
#: src/interface.c:303
msgid "Save a_ll"
msgstr ""
#: src/interface.c:306
msgid "Saves all open files"
msgstr ""
#: src/interface.c:312
msgid "_Reload"
msgstr ""
#: src/interface.c:320
msgid "R_eload as"
msgstr ""
#: src/interface.c:351
msgid "Prints the current file"
msgstr ""
#: src/interface.c:362
msgid "C_lose all"
msgstr ""
#: src/interface.c:365
msgid "Closes all open files"
msgstr ""
#: src/interface.c:379 src/interface.c:955
msgid "Quit Geany"
msgstr ""
#: src/interface.c:381
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: src/interface.c:422 src/interface.c:1741
msgid "Select _All"
msgstr ""
#: src/interface.c:431
msgid "_Insert \"include <...>\""
msgstr ""
#: src/interface.c:445
msgid "I_nsert Comments"
msgstr ""
#: src/interface.c:456 src/interface.c:1792
msgid "Insert ChangeLog entry"
msgstr ""
#: src/interface.c:459
msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file"
msgstr ""
#: src/interface.c:461 src/interface.c:1797
msgid "Insert file header"
msgstr ""
#: src/interface.c:464 src/interface.c:1800
msgid "Inserts a few information at the beginning of the file"
msgstr ""
#: src/interface.c:466 src/interface.c:1802
msgid "Insert function description"
msgstr ""
#: src/interface.c:469 src/interface.c:1805
msgid "Inserts a description before the current function"
msgstr ""
#: src/interface.c:471 src/interface.c:1807
msgid "Insert multiline comment"
msgstr ""
#: src/interface.c:474 src/interface.c:1810
msgid "Inserts a multiline comment"
msgstr ""
#: src/interface.c:476 src/interface.c:1812
msgid "Insert GPL notice"
msgstr ""
#: src/interface.c:479 src/interface.c:1815
msgid "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)"
msgstr ""
#: src/interface.c:486 src/interface.c:1822
msgid "_Format"
msgstr ""
#: src/interface.c:489
msgid "Convert the case of the current selection"
msgstr ""
#: src/interface.c:494 src/interface.c:1829
msgid "Convert Selection to _lower-case"
msgstr ""
#: src/interface.c:498 src/interface.c:1833
msgid "Convert Selection to _upper-case"
msgstr ""
#: src/interface.c:507 src/interface.c:1842
msgid "_Comment Line"
msgstr ""
#: src/interface.c:511 src/interface.c:1846
msgid "_Uncomment Line"
msgstr ""
#: src/interface.c:515 src/interface.c:1850
msgid "D_uplicate Line"
msgstr ""
#: src/interface.c:524 src/interface.c:1859
msgid "_Increase Indent"
msgstr ""
#: src/interface.c:528 src/interface.c:1863
msgid "_Decrease Indent"
msgstr ""
#: src/interface.c:532
msgid "Count _words"
msgstr ""
#: src/interface.c:535
msgid ""
"Counts the words and characters in the current selection or the whole "
"document"
msgstr ""
#: src/interface.c:546
msgid "_Search"
msgstr ""
#: src/interface.c:557
msgid "Find _Next"
msgstr ""
#: src/interface.c:561
msgid "Find _Previous"
msgstr ""
#: src/interface.c:565 src/dialogs.c:926
msgid "_Replace"
msgstr ""
#: src/interface.c:578
msgid "Find in f_iles"
msgstr ""
#: src/interface.c:587
msgid "_Go to line"
msgstr ""
#: src/interface.c:595 src/dialogs.c:73
msgid "_View"
msgstr ""
#: src/interface.c:602
msgid "Change _Font"
msgstr ""
#: src/interface.c:605
msgid "Change the default font"
msgstr ""
#: src/interface.c:611
msgid "Show _Colour Chooser"
msgstr ""
#: src/interface.c:614 src/interface.c:894
msgid ""
"Open a color chooser dialog, to interactively pick colors from a palette."
msgstr ""
#: src/interface.c:625
msgid "Full_screen"
msgstr ""
#: src/interface.c:629
msgid "Show Messages _Window"
msgstr ""
#: src/interface.c:632
msgid "Toggle the window with status and compiler messages on and off"
msgstr ""
#: src/interface.c:635
msgid "Show _Toolbar"
msgstr ""
#: src/interface.c:638
msgid "Toggle the toolbar on and off"
msgstr ""
#: src/interface.c:641
msgid "Show Side_bar"
msgstr ""
#: src/interface.c:646
msgid "Show _Markers Margin"
msgstr ""
#: src/interface.c:649
msgid ""
"Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to "
"mark lines."
msgstr ""
#: src/interface.c:652
msgid "Show _Line Numbers"
msgstr ""
#: src/interface.c:655
msgid "Shows or hides the Line Number margin."
msgstr ""
#: src/interface.c:675
msgid "_Document"
msgstr ""
#: src/interface.c:682
msgid "_Line wrapping"
msgstr ""
#: src/interface.c:685 src/interface.c:2949
msgid ""
"Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: "
"line wrapping has a high performance cost for large documents so should be "
"disabled on slow machines."
msgstr ""
#: src/interface.c:688
msgid "_Use auto indentation"
msgstr ""
#: src/interface.c:693
msgid "Read _only"
msgstr ""
#: src/interface.c:696
msgid "Treat this file as read-only. No changes can be made."
msgstr ""
#: src/interface.c:698
msgid "_Write Unicode BOM"
msgstr ""
#: src/interface.c:707
msgid "Set file_type"
msgstr ""
#: src/interface.c:717
msgid "Set _encoding"
msgstr ""
#: src/interface.c:727
msgid "Set line e_ndings"
msgstr ""
#: src/interface.c:734
msgid "Convert and set to _CR/LF (Win)"
msgstr ""
#: src/interface.c:738
msgid "Convert and set to _LF (Unix)"
msgstr ""
#: src/interface.c:742
msgid "Convert and set to CR (_Mac)"
msgstr ""
#: src/interface.c:751
msgid "_Replace tabs by spaces"
msgstr ""
#: src/interface.c:754 src/interface.c:2882
msgid "Replaces all tabs in document by spaces."
msgstr ""
#: src/interface.c:761
msgid "_Fold all"
msgstr ""
#: src/interface.c:764
msgid "Folds all contractible code blocks"
msgstr ""
#: src/interface.c:766
msgid "_Unfold all"
msgstr ""
#: src/interface.c:769
msgid "Unfolds all contracted code blocks"
msgstr ""
#: src/interface.c:776
msgid "Remove all _indicators"
msgstr ""
#: src/interface.c:779
msgid "Removes all set indicators in the current document."
msgstr ""
#. build the code
#: src/interface.c:781 src/dialogs.c:490
msgid "_Build"
msgstr ""
#: src/interface.c:785
msgid "_Help"
msgstr ""
#: src/interface.c:796
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: src/interface.c:799
msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany."
msgstr ""
#: src/interface.c:801
msgid "_Website"
msgstr ""
#: src/interface.c:824
msgid "Create a new file"
msgstr ""
#: src/interface.c:829
msgid "Open an existing file"
msgstr ""
#: src/interface.c:834
msgid "Save the current file"
msgstr ""
#: src/interface.c:836 src/keybindings.c:121
msgid "Save all"
msgstr ""
#: src/interface.c:839
msgid "Save all open files"
msgstr ""
#: src/interface.c:848
msgid "Reload the current file from disk"
msgstr ""
#: src/interface.c:853
msgid "Close the current file"
msgstr ""
#: src/interface.c:862
msgid "Undo the last modification"
msgstr ""
#: src/interface.c:867
msgid "Redo the last modification"
msgstr ""
#: src/interface.c:875 src/keybindings.c:167
msgid "Compile"
msgstr ""
#: src/interface.c:878
msgid "Compile the current file"
msgstr ""
#: src/interface.c:883 src/dialogs.c:543
msgid "Run or view the current file"
msgstr ""
#: src/interface.c:891
msgid "Color"
msgstr ""
#: src/interface.c:903
msgid "Zoom in the text"
msgstr ""
#: src/interface.c:908
msgid "Zoom out the text"
msgstr ""
#: src/interface.c:921 src/interface.c:926
msgid "Find the entered text in the current file"
msgstr ""
#: src/interface.c:939
msgid "Enter a line number and jump to it."
msgstr ""
#: src/interface.c:946
msgid "Jump to the entered line number."
msgstr ""
#: src/interface.c:982 src/treeviews.c:41
msgid "Symbols"
msgstr ""
#: src/interface.c:995 src/treeviews.c:208
msgid "Open files"
msgstr ""
#: src/interface.c:1030
msgid "Status"
msgstr ""
#: src/interface.c:1044
msgid "Compiler"
msgstr ""
#: src/interface.c:1058
msgid "Messages"
msgstr ""
#: src/interface.c:1071
msgid "Scribble"
msgstr ""
#: src/interface.c:1568 src/interface.c:2723
msgid "Images and text"
msgstr ""
#: src/interface.c:1574 src/interface.c:2731
msgid "Images only"
msgstr ""
#: src/interface.c:1580 src/interface.c:2739
msgid "Text only"
msgstr ""
#: src/interface.c:1591 src/interface.c:2747
msgid "Large icons"
msgstr ""
#: src/interface.c:1596 src/interface.c:2755
msgid "Small icons"
msgstr ""
#: src/interface.c:1606
msgid "Hide toolbar"
msgstr ""
#: src/interface.c:1767
msgid "Insert \"include <...>\""
msgstr ""
#: src/interface.c:1781
msgid "Insert Comments"
msgstr ""
#: src/interface.c:1795
msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current "
msgstr ""
#: src/interface.c:1872
msgid "Find usage"
msgstr ""
#: src/interface.c:1880 src/keybindings.c:222
msgid "Go to tag definition"
msgstr ""
#: src/interface.c:1884 src/keybindings.c:224
msgid "Go to tag declaration"
msgstr ""
#: src/interface.c:1893 src/dialogs.c:743 src/keybindings.c:147
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: src/interface.c:1896
msgid "Goto to the entered line"
msgstr ""
#: src/interface.c:2228 src/keybindings.c:137
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/interface.c:2257
msgid "Load files from the last session"
msgstr ""
#: src/interface.c:2261
msgid "Opens at startup the files from the last session"
msgstr ""
#: src/interface.c:2264
msgid "Save window position and geometry"
msgstr ""
#: src/interface.c:2268
msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
msgstr ""
#: src/interface.c:2271
msgid "Beep on errors or when compilation has finished"
msgstr ""
#: src/interface.c:2274
msgid ""
"Whether to beep if an error occured or when the compilation process has "
"finished."
msgstr ""
#: src/interface.c:2277
msgid "Switch to status message list at new message"
msgstr ""
#: src/interface.c:2280
msgid ""
"Switch to the status message tab(in the notebook window at the bottom) if a "
"new status message arrive."
msgstr ""
#: src/interface.c:2283
msgid "Load virtual terminal emulation at startup"
msgstr ""
#: src/interface.c:2285
msgid ""
"Whether the virtual terminal emulation(VTE) should be loaded at startup. "
"Disable it if you do not need it."
msgstr ""
#: src/interface.c:2288
msgid "Confirm exit"
msgstr ""
#: src/interface.c:2292
msgid "Shows a confirmation dialog on exit."
msgstr ""
#: src/interface.c:2303
msgid "Recent files list length:"
msgstr ""
#: src/interface.c:2311
msgid ""
"Specifies the number of files which are stored in the Recent files list."
msgstr ""
#: src/interface.c:2319
msgid "Placement of new file tabs: "
msgstr ""
#: src/interface.c:2323 src/interface.c:2579 src/interface.c:2589
#: src/interface.c:2599
msgid "Left"
msgstr ""
#: src/interface.c:2326
msgid "New file tabs will be placed to the left of the tab list"
msgstr ""
#: src/interface.c:2335 src/interface.c:2580 src/interface.c:2590
#: src/interface.c:2600
msgid "Right"
msgstr ""
#: src/interface.c:2338
msgid "New file tabs will be placed to the right of the tab list"
msgstr ""
#: src/interface.c:2347
msgid "General"
msgstr ""
#: src/interface.c:2369
msgid "Show symbol list"
msgstr ""
#: src/interface.c:2372 src/interface.c:2378
msgid "Toggle the symbol list on and off"
msgstr ""
#: src/interface.c:2375
msgid "Show open files list"
msgstr ""
#: src/interface.c:2381
msgid "<b>Sidebar</b>"
msgstr ""
#: src/interface.c:2402
msgid "Symbol list font"
msgstr ""
#: src/interface.c:2409
msgid "Message window font"
msgstr ""
#: src/interface.c:2421
msgid "Sets the font for the message window"
msgstr ""
#: src/interface.c:2429
msgid "Sets the font for symbol list window"
msgstr ""
#: src/interface.c:2432
msgid "Editor font"
msgstr ""
#: src/interface.c:2444
msgid "Sets the font for the editors windows"
msgstr ""
#: src/interface.c:2446
msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: src/interface.c:2467
msgid "Long line marker"
msgstr ""
#: src/interface.c:2474
msgid "Long line marker color"
msgstr ""
#: src/interface.c:2487
msgid ""
"The long line marker is a thin vertical line in the editor. It helps to mark "
"long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value "
"greater than 0 to specify the column where it should appear."
msgstr ""
#: src/interface.c:2491
msgid "Type"
msgstr ""
#: src/interface.c:2504
msgid "Line"
msgstr ""
#: src/interface.c:2507
msgid ""
"Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position(see "
"below)."
msgstr ""
#: src/interface.c:2511
msgid "Background"
msgstr ""
#: src/interface.c:2514
msgid ""
"The background colour of characters after the given cursor position(see "
"below) changed to the colour set below. (This is recommended if you use "
"proportional fonts)"
msgstr ""
#: src/interface.c:2518
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: src/interface.c:2529
msgid "Sets the color of the long line marker"
msgstr ""
#: src/interface.c:2530 src/dialogs.c:428 src/prefs.c:993 src/prefs.c:1000
msgid "Color Chooser"
msgstr ""
#: src/interface.c:2532
msgid "<b>Long line marker</b>"
msgstr ""
#: src/interface.c:2553 src/interface.c:2980
msgid "Editor"
msgstr ""
#: src/interface.c:2560
msgid "Message window"
msgstr ""
#: src/interface.c:2567
msgid "Sidebar"
msgstr ""
#: src/interface.c:2581 src/interface.c:2591 src/interface.c:2601
msgid "Top"
msgstr ""
#: src/interface.c:2582 src/interface.c:2592 src/interface.c:2602
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: src/interface.c:2604
msgid "<b>Tab placement</b>"
msgstr ""
#: src/interface.c:2609
msgid "Interface"
msgstr ""
#: src/interface.c:2628
msgid "Show Toolbar"
msgstr ""
#: src/interface.c:2653
msgid "Show file operation buttons"
msgstr ""
#: src/interface.c:2657
msgid "Display the New, Open, Close, Save and Reload buttons in the toolbar"
msgstr ""
#: src/interface.c:2660
msgid "Show Compile and Run"
msgstr ""
#: src/interface.c:2664
msgid "Display the Compile and Run buttons in the toolbar"
msgstr ""
#: src/interface.c:2667
msgid "Show Colour Chooser button"
msgstr ""
#: src/interface.c:2671
msgid "Display the Colour Chooser button in the toolbar"
msgstr ""
#: src/interface.c:2674
msgid "Show Zoom In and Zoom Out"
msgstr ""
#: src/interface.c:2678
msgid "Display the Zoom In and Zoom Out buttons in the toolbar"
msgstr ""
#: src/interface.c:2681
msgid "Show Redo and Undo buttons"
msgstr ""
#: src/interface.c:2685
msgid "Display the Redo and Undo buttons in the toolbar"
msgstr ""
#: src/interface.c:2688
msgid "Show Search field"
msgstr ""
#: src/interface.c:2692
msgid "Display the search field and button in the toolbar"
msgstr ""
#: src/interface.c:2695
msgid "Show Goto line field"
msgstr ""
#: src/interface.c:2699
msgid "Display the line number field and button in the toolbar"
msgstr ""
#: src/interface.c:2702
msgid "<b>Items</b>"
msgstr ""
#: src/interface.c:2763
msgid "Icon style"
msgstr ""
#: src/interface.c:2770
msgid "Icon size"
msgstr ""
#: src/interface.c:2777
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr ""
#: src/interface.c:2782
msgid "Toolbar"
msgstr ""
#: src/interface.c:2810
msgid "Tab Width"
msgstr ""
#: src/interface.c:2817
msgid "Default encoding:"
msgstr ""
#: src/interface.c:2828
msgid "Sets the default encoding for newly created files."
msgstr ""
#: src/interface.c:2840
msgid "The width in chars, which one tab character will take"
msgstr ""
#: src/interface.c:2845
msgid "<b>New files</b>"
msgstr ""
#: src/interface.c:2864
msgid "Strip trailing spaces"
msgstr ""
#: src/interface.c:2868
msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines"
msgstr ""
#: src/interface.c:2871
msgid "Ensure new line at file end"
msgstr ""
#: src/interface.c:2875
msgid "Ensures that at the end of the file is a new line"
msgstr ""
#: src/interface.c:2878 src/keybindings.c:161
msgid "Replace tabs by space"
msgstr ""
#: src/interface.c:2885
msgid "<b>Saving files</b>"
msgstr ""
#: src/interface.c:2904
msgid "Show indentation guides"
msgstr ""
#: src/interface.c:2907
msgid "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation."
msgstr ""
#: src/interface.c:2910
msgid "Show white space"
msgstr ""
#: src/interface.c:2913
msgid "Marks spaces with dots and tabs with arrows."
msgstr ""
#: src/interface.c:2916
msgid "Show line endings"
msgstr ""
#: src/interface.c:2919
msgid "Show the line ending character"
msgstr ""
#: src/interface.c:2922
msgid "<b>Display</b>"
msgstr ""
#: src/interface.c:2941
msgid "Auto indentation"
msgstr ""
#: src/interface.c:2944
msgid "Add the same indentation as the previous line after pressing enter"
msgstr ""
#: src/interface.c:2946
msgid "Line wrapping"
msgstr ""
#: src/interface.c:2951
msgid "Construct auto completion"
msgstr ""
#: src/interface.c:2954
msgid "Automatic completion of often used constructs like if and for"
msgstr ""
#: src/interface.c:2957
msgid "XML tag auto completion"
msgstr ""
#: src/interface.c:2960
msgid "Automatic completion of open XML tags(includes HTML tags)"
msgstr ""
#: src/interface.c:2963
msgid "Enable folding"
msgstr ""
#: src/interface.c:2966
msgid "Whether to enable folding the code"
msgstr ""
#: src/interface.c:2969
msgid "Use indicators to show compile errors"
msgstr ""
#: src/interface.c:2972
msgid ""
"Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines "
"where the compiler found a warning or an error."
msgstr ""
#: src/interface.c:2975
msgid "<b>Features</b>"
msgstr ""
#: src/interface.c:2988
msgid ""
"Enter here the paths to the make tool and the compiler\n"
"(tools you do not need can be let blank)"
msgstr ""
#: src/interface.c:2999
msgid "Make"
msgstr ""
#: src/interface.c:3006 src/prefs.c:1050 src/vte.c:167
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: src/interface.c:3013
msgid "Browser"
msgstr ""
#: src/interface.c:3025
msgid "Path and options for the make tool"
msgstr ""
#: src/interface.c:3032
msgid ""
"A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the "
"-e argument)"
msgstr ""
#: src/interface.c:3039
msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser"
msgstr ""
#: src/interface.c:3071
msgid "Print command"
msgstr ""
#: src/interface.c:3083
#, c-format
msgid "Path to the command for printing files(use %f for the filename)."
msgstr ""
#: src/interface.c:3095
msgid "Grep"
msgstr ""
#: src/interface.c:3118
msgid "Tools"
msgstr ""
#: src/interface.c:3126
msgid ""
"Specify here information you want to use in templates.\n"
"See documentation if you don't know, how templates work."
msgstr ""
#: src/interface.c:3142
msgid "email address of the developer"
msgstr ""
#: src/interface.c:3149
msgid "Initials of the developer name"
msgstr ""
#: src/interface.c:3151
msgid "Initial Version"
msgstr ""
#: src/interface.c:3163
msgid "Version number, which a new file initially has"
msgstr ""
#: src/interface.c:3170
msgid "Company name"
msgstr ""
#: src/interface.c:3172
msgid "Developer"
msgstr ""
#: src/interface.c:3179
msgid "Company"
msgstr ""
#: src/interface.c:3186
msgid "Mail address"
msgstr ""
#: src/interface.c:3193
msgid "Initials"
msgstr ""
#: src/interface.c:3205
msgid "The name of the developer"
msgstr ""
#: src/interface.c:3207
msgid ""
"Notice: For all changes you make here,\n"
"you need to restart Geany to take effect."
msgstr ""
#: src/interface.c:3211
msgid "Templates"
msgstr ""
#: src/interface.c:3219
msgid ""
"Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Just double "
"click on a action or select one and press the Change button to enter a new "
"shortcut. You can also edit the string representation of the shortcut "
"directly."
msgstr ""
#: src/interface.c:3242
msgid "Change"
msgstr ""
#: src/interface.c:3246
msgid "Keybindings"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:213 src/callbacks.c:228
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:513 src/callbacks.c:2622
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to reload '%s'?\n"
"Any unsaved changes will be lost."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:914
#, c-format
msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:1373
#, c-format
msgid "No matches found for '%s'."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:1419
#, c-format
msgid "Declaration of \"%s()\" not found"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:1421
#, c-format
msgid "Definition of \"%s()\" not found"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:1732
msgid "Failed to execute the view program"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:1743
msgid "Failed to execute the terminal program"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:2059
msgid "Invalid directory for find in files."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:2084
msgid "No text to find."
msgstr ""
#. initialize the dialog
#: src/callbacks.c:2204 src/dialogs.c:70
msgid "Open File"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:2253 src/callbacks.c:2298 src/callbacks.c:2338
#: src/callbacks.c:2396
msgid ""
"Please set the filetype for the current file before using this function."
msgstr ""
#: src/support.c:90 src/support.c:114
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:75
msgid ""
"Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, "
"all files will be opened read-only."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:111
msgid "Detect by file extension "
msgstr ""
#: src/dialogs.c:166
msgid "Save File"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:277
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' is not saved.\n"
"Do you want to save it before closing?"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:282
msgid ""
"The file is not saved.\n"
"Do you want to save it before closing?"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:293
msgid "Don't save"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:345
msgid "Choose font"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:384
msgid "Word Count"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:393
msgid "selection"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:401
msgid "whole document"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:403
#, c-format
msgid ""
"Range:\t\t%s\n"
"\n"
"Lines:\t\t%d\n"
"Words:\t\t%d\n"
"Characters:\t%d\n"
msgstr ""
#. compile the code
#: src/dialogs.c:476
msgid "_Compile"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:479
msgid "Compiles the current file"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:494
msgid "Builds the current file (generate an executable file)"
msgstr ""
#. build the code with make all
#: src/dialogs.c:508
msgid "_Make all"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:511 src/dialogs.c:613
msgid "Builds the current file with the make tool and the default target"
msgstr ""
#. build the code with make
#: src/dialogs.c:517
msgid "Make custom _target"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:521 src/dialogs.c:627
msgid "Builds the current file with the make tool and the specified target"
msgstr ""
#. build the code with make object
#: src/dialogs.c:526
msgid "Make _object"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:530
msgid "Compiles the current file using the make tool"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:558
msgid "_Set Includes and Arguments"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:563
msgid ""
"Sets the includes and library paths for the compiler and the program "
"arguments for execution"
msgstr ""
#. DVI
#: src/dialogs.c:584
msgid "LaTeX -> DVI"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:587
msgid "Compiles the current file into a DVI file"
msgstr ""
#. PDF
#: src/dialogs.c:597
msgid "LaTeX -> PDF"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:600
msgid "Compiles the current file into a PDF file"
msgstr ""
#. build the code with make all
#: src/dialogs.c:610
msgid "Build with \"make\""
msgstr ""
#. build the code with make
#: src/dialogs.c:621
msgid "Build with make (custom target)"
msgstr ""
#. DVI view
#: src/dialogs.c:632
msgid "View DVI file"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:638 src/dialogs.c:651
msgid "Compiles and view the current file"
msgstr ""
#. PDF view
#: src/dialogs.c:645
msgid "View PDF file"
msgstr ""
#. arguments
#: src/dialogs.c:664 src/dialogs.c:1125
msgid "Set Arguments"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:671
msgid "Sets the program paths and arguments"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:713
msgid "Enter custom options for the make tool"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:718
msgid ""
"Enter custom options here, all entered text is passed to the make command."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:748
msgid "Enter the line you want to go to"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:770 src/dialogs.c:1053
msgid "_Case sensitive"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:775
msgid "Match only a _whole word"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:780
msgid "Match only word s_tart"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:790
msgid "_Use regular expressions"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:794
msgid ""
"Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using "
"regular expressions, please read the documentation."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:797
msgid "_Search backwards"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:802
msgid "_Replace control characters"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:807
msgid ""
"Replace \\\\, \\t, \\n, \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the "
"corresponding control characters."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:839
msgid "Find"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:844 src/dialogs.c:931 src/dialogs.c:1044
msgid "Enter the search text here:"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:909 src/keybindings.c:143
msgid "Replace"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:912
msgid "_In Selection"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:914
msgid "Replace all matches found in the currently selected text"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:918
msgid "Replace _All"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:934
msgid "Enter the replace text here:"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:980
msgid "Replace in all _open files"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:984
msgid ""
"Replaces the search text in all opened files. This option is only useful(and "
"used) if you click on \"Replace All\"."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1024 src/keybindings.c:145
msgid "Find in files"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1058
msgid "Invert search results"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1063
msgid "Invert the sense of matching, to select non-matching lines."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1065
msgid "_Use extended regular expressions"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1070
msgid "See grep's manual page for more information."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1130
msgid ""
"Set programs and options for compilation and viewing (La)TeX files.\n"
"The filename is appended automatically at the end.\n"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1138
msgid ""
"Enter here the (La)TeX command (for DVI creation) and some useful options."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1159
msgid ""
"Enter here the (La)TeX command (for PDF creation) and some useful options."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1180
msgid ""
"Enter here the (La)TeX command (for DVI preview) and some useful options."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1201
msgid ""
"Enter here the (La)TeX command (for PDF preview) and some useful options."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1232
msgid "Set Includes and Arguments"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1237
msgid ""
"Sets the includes and library paths for the compiler and the program "
"arguments for execution\n"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1246
msgid "Enter here arguments to your compiler."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1252 src/dialogs.c:1275 src/dialogs.c:1299
#, c-format
msgid ""
"%f will be replaced by the complete filename\n"
"%e will be replaced by filename without extension\n"
"Example: test_file.c\n"
"%f -> test_file.c\n"
"%e -> test_file"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1269
msgid "Enter here arguments to your linker."
msgstr ""
#. program-args
#: src/dialogs.c:1293
msgid "Enter here arguments to your program."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1338
msgid "Show _hidden files"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1355
msgid "Set filetype:"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1358
msgid ""
"Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by "
"filename extension.\n"
"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
"filetype."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1414
msgid ""
"An error occurred or file information could not be retrieved(e.g. from a new "
"file)."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1434 src/dialogs.c:1435 src/dialogs.c:1436 src/dialogs.c:1442
#: src/dialogs.c:1443 src/dialogs.c:1444 src/utils.c:144 src/utils.c:146
#: src/utils.c:1078
msgid "unknown"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1448
msgid "Properties"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1476
msgid "<b>Type:</b>"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1489
msgid "<b>Size:</b>"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1504
msgid "<b>Location:</b>"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1517
msgid "<b>Read-only:</b>"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1524
msgid "(only inside Geany)"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1533
msgid "<b>Encoding:</b>"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1542 src/utils.c:145
msgid "(with BOM)"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1542 src/utils.c:145
msgid "(without BOM)"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1552
msgid "<b>Modified:</b>"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1565
msgid "<b>Changed:</b>"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1578
msgid "<b>Accessed:</b>"
msgstr ""
#. Header
#: src/dialogs.c:1607
msgid "Read:"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1614
msgid "Write:"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1621
msgid "Execute:"
msgstr ""
#. Owner
#: src/dialogs.c:1629
msgid "Owner:"
msgstr ""
#. Group
#: src/dialogs.c:1665
msgid "Group:"
msgstr ""
#. Other
#: src/dialogs.c:1701
msgid "Other:"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1783
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1790
msgid "The following keyboard shortcuts are defined:"
msgstr ""
#: src/document.c:327
#, c-format
msgid "File %s closed."
msgstr ""
#: src/document.c:395
msgid "New file opened."
msgstr ""
#: src/document.c:440 src/document.c:449 src/document.c:450
msgid "Invalid filename"
msgstr ""
#: src/document.c:472
#, c-format
msgid "Could not open file %s (%s)"
msgstr ""
#: src/document.c:499 src/document.c:517
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is not valid %s."
msgstr ""
#: src/document.c:574
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not "
"supported."
msgstr ""
#: src/document.c:658
#, c-format
msgid "File %s reloaded."
msgstr ""
#: src/document.c:660
#, c-format
msgid "File %s opened(%d%s)."
msgstr ""
#: src/document.c:662
msgid ", read-only"
msgstr ""
#: src/document.c:699 src/document.c:778
msgid "Error saving file."
msgstr ""
#: src/document.c:743
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file "
"remains unsaved.\n"
"Error message: %s\n"
msgstr ""
#: src/document.c:766
#, c-format
msgid "Error saving file (%s)."
msgstr ""
#: src/document.c:800
#, c-format
msgid "File %s saved."
msgstr ""
#: src/document.c:808
#, c-format
msgid "The match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?"
msgstr ""
#: src/document.c:1141
msgid "Win (CRLF)"
msgstr ""
#: src/document.c:1142
msgid "Mac (CR)"
msgstr ""
#: src/document.c:1144
msgid "Unix (LF)"
msgstr ""
#: src/document.c:1295
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" will be printed with the following command:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/document.c:1304
#, c-format
msgid "Printing of \"%s\" failed(return code: %d)."
msgstr ""
#: src/document.c:1309
#, c-format
msgid "File %s printed."
msgstr ""
#: src/utils.c:136
#, c-format
msgid ""
"%c line: % 4d column: % 3d selection: % 4d %s mode: %s%s cur. "
"function: %s encoding: %s %s filetype: %s"
msgstr ""
#: src/utils.c:140
msgid "OVR"
msgstr ""
#: src/utils.c:140
msgid "INS"
msgstr ""
#: src/utils.c:414
#, c-format
msgid "Font updated (%s)."
msgstr ""
#: src/utils.c:428 src/geany.h:60
msgid "untitled"
msgstr ""
#: src/utils.c:429
msgid "(Unsaved)"
msgstr ""
#: src/utils.c:698
msgid "No tags found"
msgstr ""
#: src/utils.c:979
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' on the disk is more recent than\n"
"the current buffer.\n"
"Do you want to reload it?"
msgstr ""
#: src/utils.c:1727
msgid "C Standard Library"
msgstr ""
#: src/utils.c:1728
msgid "ISO C99"
msgstr ""
#: src/utils.c:1729
msgid "C++ (C Standard Library)"
msgstr ""
#: src/utils.c:1730
msgid "C++ Standard Library"
msgstr ""
#: src/utils.c:1731
msgid "C++ STL"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:54
msgid "C source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:73
msgid "C++ source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:100
msgid "D source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:119
msgid "Java source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:137
msgid "Pascal source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:159
msgid "Assembler source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:176
msgid "(O)Caml source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:194
msgid "Perl source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:213
msgid "PHP / HTML source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:236
msgid "Python source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:254
msgid "Ruby source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:273
msgid "Tcl source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:292
msgid "Shell script file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:315
msgid "Makefile"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:333
msgid "XML source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:351
msgid "Docbook source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:368
msgid "Cascading StyleSheet"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:385
msgid "SQL Dump file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:402
msgid "LaTeX source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:421
msgid "O-Matrix source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:438
msgid "Config file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:459
msgid "All files"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:468
msgid "None"
msgstr ""
#: src/win32.c:59
msgid "Executables"
msgstr ""
#: src/win32.c:341
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/win32.c:347 src/win32.c:382
msgid "Question"
msgstr ""
#: src/win32.c:353
msgid "Information"
msgstr ""
#: src/keyfile.c:62
#, c-format
msgid "%s configuration file, edit as you need"
msgstr ""
#: src/keyfile.c:111
msgid ""
" VTE settings: FONT;FOREGROUND;BACKGROUND;scrollback;type;scroll on "
"keystroke;scroll on output;follow path of file"
msgstr ""
#: src/keyfile.c:272
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
msgstr ""
#: src/msgwindow.c:57
msgid "Status messages"
msgstr ""
#: src/build.c:90
#, c-format
msgid "Failed to view %s (make sure it is already compiled)"
msgstr ""
#: src/build.c:117 src/build.c:294 src/build.c:436 src/search.c:107
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr ""
#: src/build.c:287
#, c-format
msgid "%s (in directory: %s)"
msgstr ""
#: src/build.c:369
#, c-format
msgid "Failed to execute %s (make sure it is already built)"
msgstr ""
#: src/build.c:384
#, c-format
msgid ""
"Could not find terminal '%s' (check path for Terminal tool setting in "
"Preferences)"
msgstr ""
#: src/build.c:399
#, c-format
msgid "Failed to change the working directory to %s"
msgstr ""
#: src/build.c:417
#, c-format
msgid "Failed to execute %s (start-script could not be created)"
msgstr ""
#: src/build.c:528
msgid "compilation finished unsuccessful"
msgstr ""
#: src/build.c:532
msgid "compilation finished successful"
msgstr ""
#: src/prefs.c:295
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/prefs.c:300
msgid "Shortcut"
msgstr ""
#: src/prefs.c:762
msgid "Grab key"
msgstr ""
#: src/prefs.c:766
#, c-format
msgid "Type the combination of the keys you want to use for \"%s\""
msgstr ""
#: src/prefs.c:890
#, c-format
msgid ""
"The combination '%s' is already used for \"%s\". Please choose another one."
msgstr ""
#: src/prefs.c:948
msgid ""
"These are settings for the virtual terminal emulator widget (VTE). They only "
"apply, if the VTE library could be loaded."
msgstr ""
#: src/prefs.c:964
msgid "Terminal font"
msgstr ""
#: src/prefs.c:974
msgid "Sets the font for the terminal widget."
msgstr ""
#: src/prefs.c:976
msgid "Foreground color"
msgstr ""
#: src/prefs.c:982
msgid "Background color"
msgstr ""
#: src/prefs.c:992
msgid "Sets the foreground color of the text in the terminal widget."
msgstr ""
#: src/prefs.c:999
msgid "Sets the background color of the text in the terminal widget."
msgstr ""
#: src/prefs.c:1002
msgid "Scrollback lines"
msgstr ""
#: src/prefs.c:1013
msgid ""
"Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal "
"widget."
msgstr ""
#: src/prefs.c:1017
msgid "Terminal emulation"
msgstr ""
#: src/prefs.c:1027
msgid ""
"Controls how the terminal emulator should behave. xterm is a good start."
msgstr ""
#: src/prefs.c:1029
msgid "Scroll on keystroke"
msgstr ""
#: src/prefs.c:1033
msgid "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed."
msgstr ""
#: src/prefs.c:1036
msgid "Scroll on output"
msgstr ""
#: src/prefs.c:1040
msgid "Whether to scroll to the bottom if an output was generated."
msgstr ""
#: src/prefs.c:1043
msgid "Follow the path of the current file"
msgstr ""
#: src/prefs.c:1047
msgid "Whether to execute \"cd $path\" when you switch between opened files."
msgstr ""
#: src/about.c:101
msgid "About Geany"
msgstr ""
#: src/about.c:148
msgid "A fast and lightweight IDE"
msgstr ""
#: src/about.c:169
#, c-format
msgid "(built on %s)"
msgstr ""
#. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label);
#: src/about.c:200
msgid "Info"
msgstr ""
#: src/about.c:212
msgid "Developers"
msgstr ""
#: src/about.c:212
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/about.c:212
msgid "developer"
msgstr ""
#: src/about.c:213
msgid "translation maintainer"
msgstr ""
#: src/about.c:213
msgid "Translators"
msgstr ""
#: src/about.c:214
msgid "language"
msgstr ""
#: src/about.c:220
msgid "Credits"
msgstr ""
#: src/about.c:233
msgid "License"
msgstr ""
#: src/encodings.c:51
msgid "Celtic"
msgstr ""
#: src/encodings.c:52 src/encodings.c:53
msgid "Greek"
msgstr ""
#: src/encodings.c:54
msgid "Nordic"
msgstr ""
#: src/encodings.c:55
msgid "South European"
msgstr ""
#: src/encodings.c:56 src/encodings.c:57 src/encodings.c:58 src/encodings.c:59
msgid "Western"
msgstr ""
#: src/encodings.c:61 src/encodings.c:62 src/encodings.c:63
msgid "Baltic"
msgstr ""
#: src/encodings.c:64 src/encodings.c:65 src/encodings.c:66
msgid "Central European"
msgstr ""
#: src/encodings.c:67 src/encodings.c:68 src/encodings.c:69 src/encodings.c:70
#: src/encodings.c:71
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
#: src/encodings.c:72
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr ""
#: src/encodings.c:73
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr ""
#: src/encodings.c:74
msgid "Romanian"
msgstr ""
#: src/encodings.c:76 src/encodings.c:77 src/encodings.c:78
msgid "Arabic"
msgstr ""
#: src/encodings.c:79 src/encodings.c:80 src/encodings.c:81
msgid "Hebrew"
msgstr ""
#: src/encodings.c:82
msgid "Hebrew Visual"
msgstr ""
#: src/encodings.c:84
msgid "Armenian"
msgstr ""
#: src/encodings.c:85
msgid "Georgian"
msgstr ""
#: src/encodings.c:86
msgid "Thai"
msgstr ""
#: src/encodings.c:87 src/encodings.c:88 src/encodings.c:89
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: src/encodings.c:90 src/encodings.c:91 src/encodings.c:92
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
#: src/encodings.c:94 src/encodings.c:95 src/encodings.c:96 src/encodings.c:97
#: src/encodings.c:98 src/encodings.c:99 src/encodings.c:100
#: src/encodings.c:101
msgid "Unicode"
msgstr ""
#: src/encodings.c:103 src/encodings.c:104 src/encodings.c:105
#: src/encodings.c:106
msgid "Chinese Simplified"
msgstr ""
#: src/encodings.c:107 src/encodings.c:108 src/encodings.c:109
msgid "Chinese Traditional"
msgstr ""
#: src/encodings.c:110 src/encodings.c:111 src/encodings.c:112
msgid "Japanese"
msgstr ""
#: src/encodings.c:113 src/encodings.c:114 src/encodings.c:115
#: src/encodings.c:116
msgid "Korean"
msgstr ""
#: src/encodings.c:187
msgid "_West European"
msgstr ""
#: src/encodings.c:193
msgid "_East European"
msgstr ""
#: src/encodings.c:199
msgid "East _Asian"
msgstr ""
#: src/encodings.c:205
msgid "_SE & SW Asian"
msgstr ""
#: src/encodings.c:211
msgid "_Middle Eastern"
msgstr ""
#: src/encodings.c:217
msgid "_Unicode"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:66
msgid "Chapter"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:68 src/treeviews.c:90
msgid "Section"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:70
msgid "Sect1"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:72
msgid "Sect2"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:74
msgid "Sect3"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:76
msgid "Appendix"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:78 src/treeviews.c:100 src/treeviews.c:183
msgid "Other"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:86
msgid "Command"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:88
msgid "Environment"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:92
msgid "Subsection"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:94
msgid "Subsubsection"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:96
msgid "Label"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:98
msgid "Begin"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:106
msgid "Function"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:108
msgid "Package"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:110
msgid "My"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:112
msgid "Local"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:114
msgid "Our"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:127 src/treeviews.c:152
msgid "Methods"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:129 src/treeviews.c:150 src/treeviews.c:171
msgid "Classes"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:131
msgid "Singletons"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:133
msgid "Mixins"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:135 src/treeviews.c:177
msgid "Variables"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:137 src/treeviews.c:173
msgid "Members"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:148 src/treeviews.c:169
msgid "Functions"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:175
msgid "Macros"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:179
msgid "Namespaces"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:181
msgid "Structs / Typedefs"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:279 src/treeviews.c:331
msgid "Hide"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:287 src/treeviews.c:339
msgid "Hide sidebar"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:319
msgid "Reload"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:115
msgid "New"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:117
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:119
msgid "Save"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:123
msgid "Print"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:125
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:127
msgid "Close all"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:129
msgid "Reload file"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:131
msgid "Undo"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:133
msgid "Redo"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:135
msgid "Select All"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:139
msgid "Find Next"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:141
msgid "Find Previous"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:149
msgid "Show Colour Chooser"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:151
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:153
msgid "Toggle Messages Window"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:155
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:157
msgid "Zoom In"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:159
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:163
msgid "Fold all"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:165
msgid "Unfold all"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:169
msgid "Build"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:171
msgid "Make all"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:174
msgid "Make custom target"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:176
msgid "Make object"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:178
msgid "Run"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:180
msgid "Run (alternative command)"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:182
msgid "Build options"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:184
msgid "Reload symbol list"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:186
msgid "Switch to Editor"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:188
msgid "Switch to Scribble"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:190
msgid "Switch to VTE"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:192
msgid "Switch to left document"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:194
msgid "Switch to right document"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:196
msgid "Duplicate line or selection"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:198
msgid "Comment line"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:200
msgid "Uncomment line"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:202
msgid "Increase indent"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:204
msgid "Decrease indent"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:206
msgid "Complete word"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:210 src/keybindings.c:213
msgid "Show calltip"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:216
msgid "Show macro list"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:218
msgid "Suppress auto completion"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:220
msgid "Find Usage"
msgstr ""
#: src/search.c:67
#, c-format
msgid "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
msgstr ""
#: src/search.c:172
#, c-format
msgid "Could not open directory (%s)"
msgstr ""
#: src/search.c:220
msgid "Search failed."
msgstr ""
#: src/search.c:226
msgid "Search completed."
msgstr ""
#: src/search.c:227
msgid "No matches found."
msgstr ""