# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-08-02 11:35+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/main.c:76 msgid "runs in debug mode (means being verbose)" msgstr "" #: src/main.c:77 msgid "don't load auto completion data (see documentation)" msgstr "" #: src/main.c:79 msgid "don't open files in a running instance, force opening a new instance" msgstr "" #: src/main.c:81 msgid "use an alternate configuration directory" msgstr "" #: src/main.c:82 msgid "don't show message window at startup" msgstr "" #: src/main.c:84 msgid "don't load terminal support" msgstr "" #: src/main.c:85 msgid "filename of libvte.so" msgstr "" #: src/main.c:87 msgid "show version and exit" msgstr "" #: src/main.c:428 msgid "" "Geany is exiting because a named pipe was found. Mostly this means, Geany is " "already running. If you know Geany is not running, you can delete the file " "and start Geany anyway.\n" "Delete the named pipe and start Geany?" msgstr "" #: src/main.c:491 msgid " - A fast and lightweight IDE" msgstr "" #: src/main.c:501 #, c-format msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)" msgstr "" #: src/main.c:524 #, c-format msgid "" "Configuration directory could not be created (%s).\n" "There could be some problems using Geany without a configuration directory.\n" "Start Geany anyway?" msgstr "" #: src/main.c:591 #, c-format msgid "This is Geany %s." msgstr "" #: src/main.c:593 #, c-format msgid "Configuration directory could not be created (%s)." msgstr "" #: src/main.c:617 src/callbacks.c:838 src/dialogs.c:150 src/document.c:367 #: src/document.c:400 src/win32.c:150 #, c-format msgid "" "You have opened too many files. There is a limit of %d concurrent open files." msgstr "" #: src/interface.c:236 src/interface.c:1346 msgid "Geany" msgstr "" #: src/interface.c:246 msgid "_File" msgstr "" #: src/interface.c:257 msgid "New (with _template)" msgstr "" #: src/interface.c:268 src/interface.c:287 src/interface.c:331 #: src/interface.c:442 src/interface.c:714 src/interface.c:724 #: src/interface.c:1778 msgid "invisible" msgstr "" #: src/interface.c:280 msgid "Recent _files" msgstr "" #: src/interface.c:303 msgid "Save a_ll" msgstr "" #: src/interface.c:306 msgid "Saves all open files" msgstr "" #: src/interface.c:312 msgid "_Reload" msgstr "" #: src/interface.c:320 msgid "R_eload as" msgstr "" #: src/interface.c:351 msgid "Prints the current file" msgstr "" #: src/interface.c:362 msgid "C_lose all" msgstr "" #: src/interface.c:365 msgid "Closes all open files" msgstr "" #: src/interface.c:379 src/interface.c:955 msgid "Quit Geany" msgstr "" #: src/interface.c:381 msgid "_Edit" msgstr "" #: src/interface.c:422 src/interface.c:1741 msgid "Select _All" msgstr "" #: src/interface.c:431 msgid "_Insert \"include <...>\"" msgstr "" #: src/interface.c:445 msgid "I_nsert Comments" msgstr "" #: src/interface.c:456 src/interface.c:1792 msgid "Insert ChangeLog entry" msgstr "" #: src/interface.c:459 msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file" msgstr "" #: src/interface.c:461 src/interface.c:1797 msgid "Insert file header" msgstr "" #: src/interface.c:464 src/interface.c:1800 msgid "Inserts a few information at the beginning of the file" msgstr "" #: src/interface.c:466 src/interface.c:1802 msgid "Insert function description" msgstr "" #: src/interface.c:469 src/interface.c:1805 msgid "Inserts a description before the current function" msgstr "" #: src/interface.c:471 src/interface.c:1807 msgid "Insert multiline comment" msgstr "" #: src/interface.c:474 src/interface.c:1810 msgid "Inserts a multiline comment" msgstr "" #: src/interface.c:476 src/interface.c:1812 msgid "Insert GPL notice" msgstr "" #: src/interface.c:479 src/interface.c:1815 msgid "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)" msgstr "" #: src/interface.c:486 src/interface.c:1822 msgid "_Format" msgstr "" #: src/interface.c:489 msgid "Convert the case of the current selection" msgstr "" #: src/interface.c:494 src/interface.c:1829 msgid "Convert Selection to _lower-case" msgstr "" #: src/interface.c:498 src/interface.c:1833 msgid "Convert Selection to _upper-case" msgstr "" #: src/interface.c:507 src/interface.c:1842 msgid "_Comment Line" msgstr "" #: src/interface.c:511 src/interface.c:1846 msgid "_Uncomment Line" msgstr "" #: src/interface.c:515 src/interface.c:1850 msgid "D_uplicate Line" msgstr "" #: src/interface.c:524 src/interface.c:1859 msgid "_Increase Indent" msgstr "" #: src/interface.c:528 src/interface.c:1863 msgid "_Decrease Indent" msgstr "" #: src/interface.c:532 msgid "Count _words" msgstr "" #: src/interface.c:535 msgid "" "Counts the words and characters in the current selection or the whole " "document" msgstr "" #: src/interface.c:546 msgid "_Search" msgstr "" #: src/interface.c:557 msgid "Find _Next" msgstr "" #: src/interface.c:561 msgid "Find _Previous" msgstr "" #: src/interface.c:565 src/dialogs.c:926 msgid "_Replace" msgstr "" #: src/interface.c:578 msgid "Find in f_iles" msgstr "" #: src/interface.c:587 msgid "_Go to line" msgstr "" #: src/interface.c:595 src/dialogs.c:73 msgid "_View" msgstr "" #: src/interface.c:602 msgid "Change _Font" msgstr "" #: src/interface.c:605 msgid "Change the default font" msgstr "" #: src/interface.c:611 msgid "Show _Colour Chooser" msgstr "" #: src/interface.c:614 src/interface.c:894 msgid "" "Open a color chooser dialog, to interactively pick colors from a palette." msgstr "" #: src/interface.c:625 msgid "Full_screen" msgstr "" #: src/interface.c:629 msgid "Show Messages _Window" msgstr "" #: src/interface.c:632 msgid "Toggle the window with status and compiler messages on and off" msgstr "" #: src/interface.c:635 msgid "Show _Toolbar" msgstr "" #: src/interface.c:638 msgid "Toggle the toolbar on and off" msgstr "" #: src/interface.c:641 msgid "Show Side_bar" msgstr "" #: src/interface.c:646 msgid "Show _Markers Margin" msgstr "" #: src/interface.c:649 msgid "" "Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to " "mark lines." msgstr "" #: src/interface.c:652 msgid "Show _Line Numbers" msgstr "" #: src/interface.c:655 msgid "Shows or hides the Line Number margin." msgstr "" #: src/interface.c:675 msgid "_Document" msgstr "" #: src/interface.c:682 msgid "_Line wrapping" msgstr "" #: src/interface.c:685 src/interface.c:2949 msgid "" "Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: " "line wrapping has a high performance cost for large documents so should be " "disabled on slow machines." msgstr "" #: src/interface.c:688 msgid "_Use auto indentation" msgstr "" #: src/interface.c:693 msgid "Read _only" msgstr "" #: src/interface.c:696 msgid "Treat this file as read-only. No changes can be made." msgstr "" #: src/interface.c:698 msgid "_Write Unicode BOM" msgstr "" #: src/interface.c:707 msgid "Set file_type" msgstr "" #: src/interface.c:717 msgid "Set _encoding" msgstr "" #: src/interface.c:727 msgid "Set line e_ndings" msgstr "" #: src/interface.c:734 msgid "Convert and set to _CR/LF (Win)" msgstr "" #: src/interface.c:738 msgid "Convert and set to _LF (Unix)" msgstr "" #: src/interface.c:742 msgid "Convert and set to CR (_Mac)" msgstr "" #: src/interface.c:751 msgid "_Replace tabs by spaces" msgstr "" #: src/interface.c:754 src/interface.c:2882 msgid "Replaces all tabs in document by spaces." msgstr "" #: src/interface.c:761 msgid "_Fold all" msgstr "" #: src/interface.c:764 msgid "Folds all contractible code blocks" msgstr "" #: src/interface.c:766 msgid "_Unfold all" msgstr "" #: src/interface.c:769 msgid "Unfolds all contracted code blocks" msgstr "" #: src/interface.c:776 msgid "Remove all _indicators" msgstr "" #: src/interface.c:779 msgid "Removes all set indicators in the current document." msgstr "" #. build the code #: src/interface.c:781 src/dialogs.c:490 msgid "_Build" msgstr "" #: src/interface.c:785 msgid "_Help" msgstr "" #: src/interface.c:796 msgid "_Keyboard shortcuts" msgstr "" #: src/interface.c:799 msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany." msgstr "" #: src/interface.c:801 msgid "_Website" msgstr "" #: src/interface.c:824 msgid "Create a new file" msgstr "" #: src/interface.c:829 msgid "Open an existing file" msgstr "" #: src/interface.c:834 msgid "Save the current file" msgstr "" #: src/interface.c:836 src/keybindings.c:121 msgid "Save all" msgstr "" #: src/interface.c:839 msgid "Save all open files" msgstr "" #: src/interface.c:848 msgid "Reload the current file from disk" msgstr "" #: src/interface.c:853 msgid "Close the current file" msgstr "" #: src/interface.c:862 msgid "Undo the last modification" msgstr "" #: src/interface.c:867 msgid "Redo the last modification" msgstr "" #: src/interface.c:875 src/keybindings.c:167 msgid "Compile" msgstr "" #: src/interface.c:878 msgid "Compile the current file" msgstr "" #: src/interface.c:883 src/dialogs.c:543 msgid "Run or view the current file" msgstr "" #: src/interface.c:891 msgid "Color" msgstr "" #: src/interface.c:903 msgid "Zoom in the text" msgstr "" #: src/interface.c:908 msgid "Zoom out the text" msgstr "" #: src/interface.c:921 src/interface.c:926 msgid "Find the entered text in the current file" msgstr "" #: src/interface.c:939 msgid "Enter a line number and jump to it." msgstr "" #: src/interface.c:946 msgid "Jump to the entered line number." msgstr "" #: src/interface.c:982 src/treeviews.c:41 msgid "Symbols" msgstr "" #: src/interface.c:995 src/treeviews.c:208 msgid "Open files" msgstr "" #: src/interface.c:1030 msgid "Status" msgstr "" #: src/interface.c:1044 msgid "Compiler" msgstr "" #: src/interface.c:1058 msgid "Messages" msgstr "" #: src/interface.c:1071 msgid "Scribble" msgstr "" #: src/interface.c:1568 src/interface.c:2723 msgid "Images and text" msgstr "" #: src/interface.c:1574 src/interface.c:2731 msgid "Images only" msgstr "" #: src/interface.c:1580 src/interface.c:2739 msgid "Text only" msgstr "" #: src/interface.c:1591 src/interface.c:2747 msgid "Large icons" msgstr "" #: src/interface.c:1596 src/interface.c:2755 msgid "Small icons" msgstr "" #: src/interface.c:1606 msgid "Hide toolbar" msgstr "" #: src/interface.c:1767 msgid "Insert \"include <...>\"" msgstr "" #: src/interface.c:1781 msgid "Insert Comments" msgstr "" #: src/interface.c:1795 msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current " msgstr "" #: src/interface.c:1872 msgid "Find usage" msgstr "" #: src/interface.c:1880 src/keybindings.c:222 msgid "Go to tag definition" msgstr "" #: src/interface.c:1884 src/keybindings.c:224 msgid "Go to tag declaration" msgstr "" #: src/interface.c:1893 src/dialogs.c:743 src/keybindings.c:147 msgid "Go to line" msgstr "" #: src/interface.c:1896 msgid "Goto to the entered line" msgstr "" #: src/interface.c:2228 src/keybindings.c:137 msgid "Preferences" msgstr "" #: src/interface.c:2257 msgid "Load files from the last session" msgstr "" #: src/interface.c:2261 msgid "Opens at startup the files from the last session" msgstr "" #: src/interface.c:2264 msgid "Save window position and geometry" msgstr "" #: src/interface.c:2268 msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start" msgstr "" #: src/interface.c:2271 msgid "Beep on errors or when compilation has finished" msgstr "" #: src/interface.c:2274 msgid "" "Whether to beep if an error occured or when the compilation process has " "finished." msgstr "" #: src/interface.c:2277 msgid "Switch to status message list at new message" msgstr "" #: src/interface.c:2280 msgid "" "Switch to the status message tab(in the notebook window at the bottom) if a " "new status message arrive." msgstr "" #: src/interface.c:2283 msgid "Load virtual terminal emulation at startup" msgstr "" #: src/interface.c:2285 msgid "" "Whether the virtual terminal emulation(VTE) should be loaded at startup. " "Disable it if you do not need it." msgstr "" #: src/interface.c:2288 msgid "Confirm exit" msgstr "" #: src/interface.c:2292 msgid "Shows a confirmation dialog on exit." msgstr "" #: src/interface.c:2303 msgid "Recent files list length:" msgstr "" #: src/interface.c:2311 msgid "" "Specifies the number of files which are stored in the Recent files list." msgstr "" #: src/interface.c:2319 msgid "Placement of new file tabs: " msgstr "" #: src/interface.c:2323 src/interface.c:2579 src/interface.c:2589 #: src/interface.c:2599 msgid "Left" msgstr "" #: src/interface.c:2326 msgid "New file tabs will be placed to the left of the tab list" msgstr "" #: src/interface.c:2335 src/interface.c:2580 src/interface.c:2590 #: src/interface.c:2600 msgid "Right" msgstr "" #: src/interface.c:2338 msgid "New file tabs will be placed to the right of the tab list" msgstr "" #: src/interface.c:2347 msgid "General" msgstr "" #: src/interface.c:2369 msgid "Show symbol list" msgstr "" #: src/interface.c:2372 src/interface.c:2378 msgid "Toggle the symbol list on and off" msgstr "" #: src/interface.c:2375 msgid "Show open files list" msgstr "" #: src/interface.c:2381 msgid "Sidebar" msgstr "" #: src/interface.c:2402 msgid "Symbol list font" msgstr "" #: src/interface.c:2409 msgid "Message window font" msgstr "" #: src/interface.c:2421 msgid "Sets the font for the message window" msgstr "" #: src/interface.c:2429 msgid "Sets the font for symbol list window" msgstr "" #: src/interface.c:2432 msgid "Editor font" msgstr "" #: src/interface.c:2444 msgid "Sets the font for the editors windows" msgstr "" #: src/interface.c:2446 msgid "Fonts" msgstr "" #: src/interface.c:2467 msgid "Long line marker" msgstr "" #: src/interface.c:2474 msgid "Long line marker color" msgstr "" #: src/interface.c:2487 msgid "" "The long line marker is a thin vertical line in the editor. It helps to mark " "long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value " "greater than 0 to specify the column where it should appear." msgstr "" #: src/interface.c:2491 msgid "Type" msgstr "" #: src/interface.c:2504 msgid "Line" msgstr "" #: src/interface.c:2507 msgid "" "Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position(see " "below)." msgstr "" #: src/interface.c:2511 msgid "Background" msgstr "" #: src/interface.c:2514 msgid "" "The background colour of characters after the given cursor position(see " "below) changed to the colour set below. (This is recommended if you use " "proportional fonts)" msgstr "" #: src/interface.c:2518 msgid "Disabled" msgstr "" #: src/interface.c:2529 msgid "Sets the color of the long line marker" msgstr "" #: src/interface.c:2530 src/dialogs.c:428 src/prefs.c:993 src/prefs.c:1000 msgid "Color Chooser" msgstr "" #: src/interface.c:2532 msgid "Long line marker" msgstr "" #: src/interface.c:2553 src/interface.c:2980 msgid "Editor" msgstr "" #: src/interface.c:2560 msgid "Message window" msgstr "" #: src/interface.c:2567 msgid "Sidebar" msgstr "" #: src/interface.c:2581 src/interface.c:2591 src/interface.c:2601 msgid "Top" msgstr "" #: src/interface.c:2582 src/interface.c:2592 src/interface.c:2602 msgid "Bottom" msgstr "" #: src/interface.c:2604 msgid "Tab placement" msgstr "" #: src/interface.c:2609 msgid "Interface" msgstr "" #: src/interface.c:2628 msgid "Show Toolbar" msgstr "" #: src/interface.c:2653 msgid "Show file operation buttons" msgstr "" #: src/interface.c:2657 msgid "Display the New, Open, Close, Save and Reload buttons in the toolbar" msgstr "" #: src/interface.c:2660 msgid "Show Compile and Run" msgstr "" #: src/interface.c:2664 msgid "Display the Compile and Run buttons in the toolbar" msgstr "" #: src/interface.c:2667 msgid "Show Colour Chooser button" msgstr "" #: src/interface.c:2671 msgid "Display the Colour Chooser button in the toolbar" msgstr "" #: src/interface.c:2674 msgid "Show Zoom In and Zoom Out" msgstr "" #: src/interface.c:2678 msgid "Display the Zoom In and Zoom Out buttons in the toolbar" msgstr "" #: src/interface.c:2681 msgid "Show Redo and Undo buttons" msgstr "" #: src/interface.c:2685 msgid "Display the Redo and Undo buttons in the toolbar" msgstr "" #: src/interface.c:2688 msgid "Show Search field" msgstr "" #: src/interface.c:2692 msgid "Display the search field and button in the toolbar" msgstr "" #: src/interface.c:2695 msgid "Show Goto line field" msgstr "" #: src/interface.c:2699 msgid "Display the line number field and button in the toolbar" msgstr "" #: src/interface.c:2702 msgid "Items" msgstr "" #: src/interface.c:2763 msgid "Icon style" msgstr "" #: src/interface.c:2770 msgid "Icon size" msgstr "" #: src/interface.c:2777 msgid "Appearance" msgstr "" #: src/interface.c:2782 msgid "Toolbar" msgstr "" #: src/interface.c:2810 msgid "Tab Width" msgstr "" #: src/interface.c:2817 msgid "Default encoding:" msgstr "" #: src/interface.c:2828 msgid "Sets the default encoding for newly created files." msgstr "" #: src/interface.c:2840 msgid "The width in chars, which one tab character will take" msgstr "" #: src/interface.c:2845 msgid "New files" msgstr "" #: src/interface.c:2864 msgid "Strip trailing spaces" msgstr "" #: src/interface.c:2868 msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines" msgstr "" #: src/interface.c:2871 msgid "Ensure new line at file end" msgstr "" #: src/interface.c:2875 msgid "Ensures that at the end of the file is a new line" msgstr "" #: src/interface.c:2878 src/keybindings.c:161 msgid "Replace tabs by space" msgstr "" #: src/interface.c:2885 msgid "Saving files" msgstr "" #: src/interface.c:2904 msgid "Show indentation guides" msgstr "" #: src/interface.c:2907 msgid "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation." msgstr "" #: src/interface.c:2910 msgid "Show white space" msgstr "" #: src/interface.c:2913 msgid "Marks spaces with dots and tabs with arrows." msgstr "" #: src/interface.c:2916 msgid "Show line endings" msgstr "" #: src/interface.c:2919 msgid "Show the line ending character" msgstr "" #: src/interface.c:2922 msgid "Display" msgstr "" #: src/interface.c:2941 msgid "Auto indentation" msgstr "" #: src/interface.c:2944 msgid "Add the same indentation as the previous line after pressing enter" msgstr "" #: src/interface.c:2946 msgid "Line wrapping" msgstr "" #: src/interface.c:2951 msgid "Construct auto completion" msgstr "" #: src/interface.c:2954 msgid "Automatic completion of often used constructs like if and for" msgstr "" #: src/interface.c:2957 msgid "XML tag auto completion" msgstr "" #: src/interface.c:2960 msgid "Automatic completion of open XML tags(includes HTML tags)" msgstr "" #: src/interface.c:2963 msgid "Enable folding" msgstr "" #: src/interface.c:2966 msgid "Whether to enable folding the code" msgstr "" #: src/interface.c:2969 msgid "Use indicators to show compile errors" msgstr "" #: src/interface.c:2972 msgid "" "Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines " "where the compiler found a warning or an error." msgstr "" #: src/interface.c:2975 msgid "Features" msgstr "" #: src/interface.c:2988 msgid "" "Enter here the paths to the make tool and the compiler\n" "(tools you do not need can be let blank)" msgstr "" #: src/interface.c:2999 msgid "Make" msgstr "" #: src/interface.c:3006 src/prefs.c:1050 src/vte.c:167 msgid "Terminal" msgstr "" #: src/interface.c:3013 msgid "Browser" msgstr "" #: src/interface.c:3025 msgid "Path and options for the make tool" msgstr "" #: src/interface.c:3032 msgid "" "A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the " "-e argument)" msgstr "" #: src/interface.c:3039 msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser" msgstr "" #: src/interface.c:3071 msgid "Print command" msgstr "" #: src/interface.c:3083 #, c-format msgid "Path to the command for printing files(use %f for the filename)." msgstr "" #: src/interface.c:3095 msgid "Grep" msgstr "" #: src/interface.c:3118 msgid "Tools" msgstr "" #: src/interface.c:3126 msgid "" "Specify here information you want to use in templates.\n" "See documentation if you don't know, how templates work." msgstr "" #: src/interface.c:3142 msgid "email address of the developer" msgstr "" #: src/interface.c:3149 msgid "Initials of the developer name" msgstr "" #: src/interface.c:3151 msgid "Initial Version" msgstr "" #: src/interface.c:3163 msgid "Version number, which a new file initially has" msgstr "" #: src/interface.c:3170 msgid "Company name" msgstr "" #: src/interface.c:3172 msgid "Developer" msgstr "" #: src/interface.c:3179 msgid "Company" msgstr "" #: src/interface.c:3186 msgid "Mail address" msgstr "" #: src/interface.c:3193 msgid "Initials" msgstr "" #: src/interface.c:3205 msgid "The name of the developer" msgstr "" #: src/interface.c:3207 msgid "" "Notice: For all changes you make here,\n" "you need to restart Geany to take effect." msgstr "" #: src/interface.c:3211 msgid "Templates" msgstr "" #: src/interface.c:3219 msgid "" "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Just double " "click on a action or select one and press the Change button to enter a new " "shortcut. You can also edit the string representation of the shortcut " "directly." msgstr "" #: src/interface.c:3242 msgid "Change" msgstr "" #: src/interface.c:3246 msgid "Keybindings" msgstr "" #: src/callbacks.c:213 src/callbacks.c:228 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" #: src/callbacks.c:513 src/callbacks.c:2622 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to reload '%s'?\n" "Any unsaved changes will be lost." msgstr "" #: src/callbacks.c:914 #, c-format msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" #: src/callbacks.c:1373 #, c-format msgid "No matches found for '%s'." msgstr "" #: src/callbacks.c:1419 #, c-format msgid "Declaration of \"%s()\" not found" msgstr "" #: src/callbacks.c:1421 #, c-format msgid "Definition of \"%s()\" not found" msgstr "" #: src/callbacks.c:1732 msgid "Failed to execute the view program" msgstr "" #: src/callbacks.c:1743 msgid "Failed to execute the terminal program" msgstr "" #: src/callbacks.c:2059 msgid "Invalid directory for find in files." msgstr "" #: src/callbacks.c:2084 msgid "No text to find." msgstr "" #. initialize the dialog #: src/callbacks.c:2204 src/dialogs.c:70 msgid "Open File" msgstr "" #: src/callbacks.c:2253 src/callbacks.c:2298 src/callbacks.c:2338 #: src/callbacks.c:2396 msgid "" "Please set the filetype for the current file before using this function." msgstr "" #: src/support.c:90 src/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "" #: src/dialogs.c:75 msgid "" "Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, " "all files will be opened read-only." msgstr "" #: src/dialogs.c:111 msgid "Detect by file extension " msgstr "" #: src/dialogs.c:166 msgid "Save File" msgstr "" #: src/dialogs.c:277 #, c-format msgid "" "The file '%s' is not saved.\n" "Do you want to save it before closing?" msgstr "" #: src/dialogs.c:282 msgid "" "The file is not saved.\n" "Do you want to save it before closing?" msgstr "" #: src/dialogs.c:293 msgid "Don't save" msgstr "" #: src/dialogs.c:345 msgid "Choose font" msgstr "" #: src/dialogs.c:384 msgid "Word Count" msgstr "" #: src/dialogs.c:393 msgid "selection" msgstr "" #: src/dialogs.c:401 msgid "whole document" msgstr "" #: src/dialogs.c:403 #, c-format msgid "" "Range:\t\t%s\n" "\n" "Lines:\t\t%d\n" "Words:\t\t%d\n" "Characters:\t%d\n" msgstr "" #. compile the code #: src/dialogs.c:476 msgid "_Compile" msgstr "" #: src/dialogs.c:479 msgid "Compiles the current file" msgstr "" #: src/dialogs.c:494 msgid "Builds the current file (generate an executable file)" msgstr "" #. build the code with make all #: src/dialogs.c:508 msgid "_Make all" msgstr "" #: src/dialogs.c:511 src/dialogs.c:613 msgid "Builds the current file with the make tool and the default target" msgstr "" #. build the code with make #: src/dialogs.c:517 msgid "Make custom _target" msgstr "" #: src/dialogs.c:521 src/dialogs.c:627 msgid "Builds the current file with the make tool and the specified target" msgstr "" #. build the code with make object #: src/dialogs.c:526 msgid "Make _object" msgstr "" #: src/dialogs.c:530 msgid "Compiles the current file using the make tool" msgstr "" #: src/dialogs.c:558 msgid "_Set Includes and Arguments" msgstr "" #: src/dialogs.c:563 msgid "" "Sets the includes and library paths for the compiler and the program " "arguments for execution" msgstr "" #. DVI #: src/dialogs.c:584 msgid "LaTeX -> DVI" msgstr "" #: src/dialogs.c:587 msgid "Compiles the current file into a DVI file" msgstr "" #. PDF #: src/dialogs.c:597 msgid "LaTeX -> PDF" msgstr "" #: src/dialogs.c:600 msgid "Compiles the current file into a PDF file" msgstr "" #. build the code with make all #: src/dialogs.c:610 msgid "Build with \"make\"" msgstr "" #. build the code with make #: src/dialogs.c:621 msgid "Build with make (custom target)" msgstr "" #. DVI view #: src/dialogs.c:632 msgid "View DVI file" msgstr "" #: src/dialogs.c:638 src/dialogs.c:651 msgid "Compiles and view the current file" msgstr "" #. PDF view #: src/dialogs.c:645 msgid "View PDF file" msgstr "" #. arguments #: src/dialogs.c:664 src/dialogs.c:1125 msgid "Set Arguments" msgstr "" #: src/dialogs.c:671 msgid "Sets the program paths and arguments" msgstr "" #: src/dialogs.c:713 msgid "Enter custom options for the make tool" msgstr "" #: src/dialogs.c:718 msgid "" "Enter custom options here, all entered text is passed to the make command." msgstr "" #: src/dialogs.c:748 msgid "Enter the line you want to go to" msgstr "" #: src/dialogs.c:770 src/dialogs.c:1053 msgid "_Case sensitive" msgstr "" #: src/dialogs.c:775 msgid "Match only a _whole word" msgstr "" #: src/dialogs.c:780 msgid "Match only word s_tart" msgstr "" #: src/dialogs.c:790 msgid "_Use regular expressions" msgstr "" #: src/dialogs.c:794 msgid "" "Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using " "regular expressions, please read the documentation." msgstr "" #: src/dialogs.c:797 msgid "_Search backwards" msgstr "" #: src/dialogs.c:802 msgid "_Replace control characters" msgstr "" #: src/dialogs.c:807 msgid "" "Replace \\\\, \\t, \\n, \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the " "corresponding control characters." msgstr "" #: src/dialogs.c:839 msgid "Find" msgstr "" #: src/dialogs.c:844 src/dialogs.c:931 src/dialogs.c:1044 msgid "Enter the search text here:" msgstr "" #: src/dialogs.c:909 src/keybindings.c:143 msgid "Replace" msgstr "" #: src/dialogs.c:912 msgid "_In Selection" msgstr "" #: src/dialogs.c:914 msgid "Replace all matches found in the currently selected text" msgstr "" #: src/dialogs.c:918 msgid "Replace _All" msgstr "" #: src/dialogs.c:934 msgid "Enter the replace text here:" msgstr "" #: src/dialogs.c:980 msgid "Replace in all _open files" msgstr "" #: src/dialogs.c:984 msgid "" "Replaces the search text in all opened files. This option is only useful(and " "used) if you click on \"Replace All\"." msgstr "" #: src/dialogs.c:1024 src/keybindings.c:145 msgid "Find in files" msgstr "" #: src/dialogs.c:1058 msgid "Invert search results" msgstr "" #: src/dialogs.c:1063 msgid "Invert the sense of matching, to select non-matching lines." msgstr "" #: src/dialogs.c:1065 msgid "_Use extended regular expressions" msgstr "" #: src/dialogs.c:1070 msgid "See grep's manual page for more information." msgstr "" #: src/dialogs.c:1130 msgid "" "Set programs and options for compilation and viewing (La)TeX files.\n" "The filename is appended automatically at the end.\n" msgstr "" #: src/dialogs.c:1138 msgid "" "Enter here the (La)TeX command (for DVI creation) and some useful options." msgstr "" #: src/dialogs.c:1159 msgid "" "Enter here the (La)TeX command (for PDF creation) and some useful options." msgstr "" #: src/dialogs.c:1180 msgid "" "Enter here the (La)TeX command (for DVI preview) and some useful options." msgstr "" #: src/dialogs.c:1201 msgid "" "Enter here the (La)TeX command (for PDF preview) and some useful options." msgstr "" #: src/dialogs.c:1232 msgid "Set Includes and Arguments" msgstr "" #: src/dialogs.c:1237 msgid "" "Sets the includes and library paths for the compiler and the program " "arguments for execution\n" msgstr "" #: src/dialogs.c:1246 msgid "Enter here arguments to your compiler." msgstr "" #: src/dialogs.c:1252 src/dialogs.c:1275 src/dialogs.c:1299 #, c-format msgid "" "%f will be replaced by the complete filename\n" "%e will be replaced by filename without extension\n" "Example: test_file.c\n" "%f -> test_file.c\n" "%e -> test_file" msgstr "" #: src/dialogs.c:1269 msgid "Enter here arguments to your linker." msgstr "" #. program-args #: src/dialogs.c:1293 msgid "Enter here arguments to your program." msgstr "" #: src/dialogs.c:1338 msgid "Show _hidden files" msgstr "" #: src/dialogs.c:1355 msgid "Set filetype:" msgstr "" #: src/dialogs.c:1358 msgid "" "Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by " "filename extension.\n" "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen " "filetype." msgstr "" #: src/dialogs.c:1414 msgid "" "An error occurred or file information could not be retrieved(e.g. from a new " "file)." msgstr "" #: src/dialogs.c:1434 src/dialogs.c:1435 src/dialogs.c:1436 src/dialogs.c:1442 #: src/dialogs.c:1443 src/dialogs.c:1444 src/utils.c:144 src/utils.c:146 #: src/utils.c:1078 msgid "unknown" msgstr "" #: src/dialogs.c:1448 msgid "Properties" msgstr "" #: src/dialogs.c:1476 msgid "Type:" msgstr "" #: src/dialogs.c:1489 msgid "Size:" msgstr "" #: src/dialogs.c:1504 msgid "Location:" msgstr "" #: src/dialogs.c:1517 msgid "Read-only:" msgstr "" #: src/dialogs.c:1524 msgid "(only inside Geany)" msgstr "" #: src/dialogs.c:1533 msgid "Encoding:" msgstr "" #: src/dialogs.c:1542 src/utils.c:145 msgid "(with BOM)" msgstr "" #: src/dialogs.c:1542 src/utils.c:145 msgid "(without BOM)" msgstr "" #: src/dialogs.c:1552 msgid "Modified:" msgstr "" #: src/dialogs.c:1565 msgid "Changed:" msgstr "" #: src/dialogs.c:1578 msgid "Accessed:" msgstr "" #. Header #: src/dialogs.c:1607 msgid "Read:" msgstr "" #: src/dialogs.c:1614 msgid "Write:" msgstr "" #: src/dialogs.c:1621 msgid "Execute:" msgstr "" #. Owner #: src/dialogs.c:1629 msgid "Owner:" msgstr "" #. Group #: src/dialogs.c:1665 msgid "Group:" msgstr "" #. Other #: src/dialogs.c:1701 msgid "Other:" msgstr "" #: src/dialogs.c:1783 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" #: src/dialogs.c:1790 msgid "The following keyboard shortcuts are defined:" msgstr "" #: src/document.c:327 #, c-format msgid "File %s closed." msgstr "" #: src/document.c:395 msgid "New file opened." msgstr "" #: src/document.c:440 src/document.c:449 src/document.c:450 msgid "Invalid filename" msgstr "" #: src/document.c:472 #, c-format msgid "Could not open file %s (%s)" msgstr "" #: src/document.c:499 src/document.c:517 #, c-format msgid "The file \"%s\" is not valid %s." msgstr "" #: src/document.c:574 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not " "supported." msgstr "" #: src/document.c:658 #, c-format msgid "File %s reloaded." msgstr "" #: src/document.c:660 #, c-format msgid "File %s opened(%d%s)." msgstr "" #: src/document.c:662 msgid ", read-only" msgstr "" #: src/document.c:699 src/document.c:778 msgid "Error saving file." msgstr "" #: src/document.c:743 #, c-format msgid "" "An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file " "remains unsaved.\n" "Error message: %s\n" msgstr "" #: src/document.c:766 #, c-format msgid "Error saving file (%s)." msgstr "" #: src/document.c:800 #, c-format msgid "File %s saved." msgstr "" #: src/document.c:808 #, c-format msgid "The match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?" msgstr "" #: src/document.c:1141 msgid "Win (CRLF)" msgstr "" #: src/document.c:1142 msgid "Mac (CR)" msgstr "" #: src/document.c:1144 msgid "Unix (LF)" msgstr "" #: src/document.c:1295 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" will be printed with the following command:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: src/document.c:1304 #, c-format msgid "Printing of \"%s\" failed(return code: %d)." msgstr "" #: src/document.c:1309 #, c-format msgid "File %s printed." msgstr "" #: src/utils.c:136 #, c-format msgid "" "%c line: % 4d column: % 3d selection: % 4d %s mode: %s%s cur. " "function: %s encoding: %s %s filetype: %s" msgstr "" #: src/utils.c:140 msgid "OVR" msgstr "" #: src/utils.c:140 msgid "INS" msgstr "" #: src/utils.c:414 #, c-format msgid "Font updated (%s)." msgstr "" #: src/utils.c:428 src/geany.h:60 msgid "untitled" msgstr "" #: src/utils.c:429 msgid "(Unsaved)" msgstr "" #: src/utils.c:698 msgid "No tags found" msgstr "" #: src/utils.c:979 #, c-format msgid "" "The file '%s' on the disk is more recent than\n" "the current buffer.\n" "Do you want to reload it?" msgstr "" #: src/utils.c:1727 msgid "C Standard Library" msgstr "" #: src/utils.c:1728 msgid "ISO C99" msgstr "" #: src/utils.c:1729 msgid "C++ (C Standard Library)" msgstr "" #: src/utils.c:1730 msgid "C++ Standard Library" msgstr "" #: src/utils.c:1731 msgid "C++ STL" msgstr "" #: src/filetypes.c:54 msgid "C source file" msgstr "" #: src/filetypes.c:73 msgid "C++ source file" msgstr "" #: src/filetypes.c:100 msgid "D source file" msgstr "" #: src/filetypes.c:119 msgid "Java source file" msgstr "" #: src/filetypes.c:137 msgid "Pascal source file" msgstr "" #: src/filetypes.c:159 msgid "Assembler source file" msgstr "" #: src/filetypes.c:176 msgid "(O)Caml source file" msgstr "" #: src/filetypes.c:194 msgid "Perl source file" msgstr "" #: src/filetypes.c:213 msgid "PHP / HTML source file" msgstr "" #: src/filetypes.c:236 msgid "Python source file" msgstr "" #: src/filetypes.c:254 msgid "Ruby source file" msgstr "" #: src/filetypes.c:273 msgid "Tcl source file" msgstr "" #: src/filetypes.c:292 msgid "Shell script file" msgstr "" #: src/filetypes.c:315 msgid "Makefile" msgstr "" #: src/filetypes.c:333 msgid "XML source file" msgstr "" #: src/filetypes.c:351 msgid "Docbook source file" msgstr "" #: src/filetypes.c:368 msgid "Cascading StyleSheet" msgstr "" #: src/filetypes.c:385 msgid "SQL Dump file" msgstr "" #: src/filetypes.c:402 msgid "LaTeX source file" msgstr "" #: src/filetypes.c:421 msgid "O-Matrix source file" msgstr "" #: src/filetypes.c:438 msgid "Config file" msgstr "" #: src/filetypes.c:459 msgid "All files" msgstr "" #: src/filetypes.c:468 msgid "None" msgstr "" #: src/win32.c:59 msgid "Executables" msgstr "" #: src/win32.c:341 msgid "Error" msgstr "" #: src/win32.c:347 src/win32.c:382 msgid "Question" msgstr "" #: src/win32.c:353 msgid "Information" msgstr "" #: src/keyfile.c:62 #, c-format msgid "%s configuration file, edit as you need" msgstr "" #: src/keyfile.c:111 msgid "" " VTE settings: FONT;FOREGROUND;BACKGROUND;scrollback;type;scroll on " "keystroke;scroll on output;follow path of file" msgstr "" #: src/keyfile.c:272 msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board" msgstr "" #: src/msgwindow.c:57 msgid "Status messages" msgstr "" #: src/build.c:90 #, c-format msgid "Failed to view %s (make sure it is already compiled)" msgstr "" #: src/build.c:117 src/build.c:294 src/build.c:436 src/search.c:107 #, c-format msgid "Process failed (%s)" msgstr "" #: src/build.c:287 #, c-format msgid "%s (in directory: %s)" msgstr "" #: src/build.c:369 #, c-format msgid "Failed to execute %s (make sure it is already built)" msgstr "" #: src/build.c:384 #, c-format msgid "" "Could not find terminal '%s' (check path for Terminal tool setting in " "Preferences)" msgstr "" #: src/build.c:399 #, c-format msgid "Failed to change the working directory to %s" msgstr "" #: src/build.c:417 #, c-format msgid "Failed to execute %s (start-script could not be created)" msgstr "" #: src/build.c:528 msgid "compilation finished unsuccessful" msgstr "" #: src/build.c:532 msgid "compilation finished successful" msgstr "" #: src/prefs.c:295 msgid "Action" msgstr "" #: src/prefs.c:300 msgid "Shortcut" msgstr "" #: src/prefs.c:762 msgid "Grab key" msgstr "" #: src/prefs.c:766 #, c-format msgid "Type the combination of the keys you want to use for \"%s\"" msgstr "" #: src/prefs.c:890 #, c-format msgid "" "The combination '%s' is already used for \"%s\". Please choose another one." msgstr "" #: src/prefs.c:948 msgid "" "These are settings for the virtual terminal emulator widget (VTE). They only " "apply, if the VTE library could be loaded." msgstr "" #: src/prefs.c:964 msgid "Terminal font" msgstr "" #: src/prefs.c:974 msgid "Sets the font for the terminal widget." msgstr "" #: src/prefs.c:976 msgid "Foreground color" msgstr "" #: src/prefs.c:982 msgid "Background color" msgstr "" #: src/prefs.c:992 msgid "Sets the foreground color of the text in the terminal widget." msgstr "" #: src/prefs.c:999 msgid "Sets the background color of the text in the terminal widget." msgstr "" #: src/prefs.c:1002 msgid "Scrollback lines" msgstr "" #: src/prefs.c:1013 msgid "" "Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal " "widget." msgstr "" #: src/prefs.c:1017 msgid "Terminal emulation" msgstr "" #: src/prefs.c:1027 msgid "" "Controls how the terminal emulator should behave. xterm is a good start." msgstr "" #: src/prefs.c:1029 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "" #: src/prefs.c:1033 msgid "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed." msgstr "" #: src/prefs.c:1036 msgid "Scroll on output" msgstr "" #: src/prefs.c:1040 msgid "Whether to scroll to the bottom if an output was generated." msgstr "" #: src/prefs.c:1043 msgid "Follow the path of the current file" msgstr "" #: src/prefs.c:1047 msgid "Whether to execute \"cd $path\" when you switch between opened files." msgstr "" #: src/about.c:101 msgid "About Geany" msgstr "" #: src/about.c:148 msgid "A fast and lightweight IDE" msgstr "" #: src/about.c:169 #, c-format msgid "(built on %s)" msgstr "" #. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label); #: src/about.c:200 msgid "Info" msgstr "" #: src/about.c:212 msgid "Developers" msgstr "" #: src/about.c:212 msgid "Maintainer" msgstr "" #: src/about.c:212 msgid "developer" msgstr "" #: src/about.c:213 msgid "translation maintainer" msgstr "" #: src/about.c:213 msgid "Translators" msgstr "" #: src/about.c:214 msgid "language" msgstr "" #: src/about.c:220 msgid "Credits" msgstr "" #: src/about.c:233 msgid "License" msgstr "" #: src/encodings.c:51 msgid "Celtic" msgstr "" #: src/encodings.c:52 src/encodings.c:53 msgid "Greek" msgstr "" #: src/encodings.c:54 msgid "Nordic" msgstr "" #: src/encodings.c:55 msgid "South European" msgstr "" #: src/encodings.c:56 src/encodings.c:57 src/encodings.c:58 src/encodings.c:59 msgid "Western" msgstr "" #: src/encodings.c:61 src/encodings.c:62 src/encodings.c:63 msgid "Baltic" msgstr "" #: src/encodings.c:64 src/encodings.c:65 src/encodings.c:66 msgid "Central European" msgstr "" #: src/encodings.c:67 src/encodings.c:68 src/encodings.c:69 src/encodings.c:70 #: src/encodings.c:71 msgid "Cyrillic" msgstr "" #: src/encodings.c:72 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "" #: src/encodings.c:73 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" #: src/encodings.c:74 msgid "Romanian" msgstr "" #: src/encodings.c:76 src/encodings.c:77 src/encodings.c:78 msgid "Arabic" msgstr "" #: src/encodings.c:79 src/encodings.c:80 src/encodings.c:81 msgid "Hebrew" msgstr "" #: src/encodings.c:82 msgid "Hebrew Visual" msgstr "" #: src/encodings.c:84 msgid "Armenian" msgstr "" #: src/encodings.c:85 msgid "Georgian" msgstr "" #: src/encodings.c:86 msgid "Thai" msgstr "" #: src/encodings.c:87 src/encodings.c:88 src/encodings.c:89 msgid "Turkish" msgstr "" #: src/encodings.c:90 src/encodings.c:91 src/encodings.c:92 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: src/encodings.c:94 src/encodings.c:95 src/encodings.c:96 src/encodings.c:97 #: src/encodings.c:98 src/encodings.c:99 src/encodings.c:100 #: src/encodings.c:101 msgid "Unicode" msgstr "" #: src/encodings.c:103 src/encodings.c:104 src/encodings.c:105 #: src/encodings.c:106 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" #: src/encodings.c:107 src/encodings.c:108 src/encodings.c:109 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" #: src/encodings.c:110 src/encodings.c:111 src/encodings.c:112 msgid "Japanese" msgstr "" #: src/encodings.c:113 src/encodings.c:114 src/encodings.c:115 #: src/encodings.c:116 msgid "Korean" msgstr "" #: src/encodings.c:187 msgid "_West European" msgstr "" #: src/encodings.c:193 msgid "_East European" msgstr "" #: src/encodings.c:199 msgid "East _Asian" msgstr "" #: src/encodings.c:205 msgid "_SE & SW Asian" msgstr "" #: src/encodings.c:211 msgid "_Middle Eastern" msgstr "" #: src/encodings.c:217 msgid "_Unicode" msgstr "" #: src/treeviews.c:66 msgid "Chapter" msgstr "" #: src/treeviews.c:68 src/treeviews.c:90 msgid "Section" msgstr "" #: src/treeviews.c:70 msgid "Sect1" msgstr "" #: src/treeviews.c:72 msgid "Sect2" msgstr "" #: src/treeviews.c:74 msgid "Sect3" msgstr "" #: src/treeviews.c:76 msgid "Appendix" msgstr "" #: src/treeviews.c:78 src/treeviews.c:100 src/treeviews.c:183 msgid "Other" msgstr "" #: src/treeviews.c:86 msgid "Command" msgstr "" #: src/treeviews.c:88 msgid "Environment" msgstr "" #: src/treeviews.c:92 msgid "Subsection" msgstr "" #: src/treeviews.c:94 msgid "Subsubsection" msgstr "" #: src/treeviews.c:96 msgid "Label" msgstr "" #: src/treeviews.c:98 msgid "Begin" msgstr "" #: src/treeviews.c:106 msgid "Function" msgstr "" #: src/treeviews.c:108 msgid "Package" msgstr "" #: src/treeviews.c:110 msgid "My" msgstr "" #: src/treeviews.c:112 msgid "Local" msgstr "" #: src/treeviews.c:114 msgid "Our" msgstr "" #: src/treeviews.c:127 src/treeviews.c:152 msgid "Methods" msgstr "" #: src/treeviews.c:129 src/treeviews.c:150 src/treeviews.c:171 msgid "Classes" msgstr "" #: src/treeviews.c:131 msgid "Singletons" msgstr "" #: src/treeviews.c:133 msgid "Mixins" msgstr "" #: src/treeviews.c:135 src/treeviews.c:177 msgid "Variables" msgstr "" #: src/treeviews.c:137 src/treeviews.c:173 msgid "Members" msgstr "" #: src/treeviews.c:148 src/treeviews.c:169 msgid "Functions" msgstr "" #: src/treeviews.c:175 msgid "Macros" msgstr "" #: src/treeviews.c:179 msgid "Namespaces" msgstr "" #: src/treeviews.c:181 msgid "Structs / Typedefs" msgstr "" #: src/treeviews.c:279 src/treeviews.c:331 msgid "Hide" msgstr "" #: src/treeviews.c:287 src/treeviews.c:339 msgid "Hide sidebar" msgstr "" #: src/treeviews.c:319 msgid "Reload" msgstr "" #: src/keybindings.c:115 msgid "New" msgstr "" #: src/keybindings.c:117 msgid "Open" msgstr "" #: src/keybindings.c:119 msgid "Save" msgstr "" #: src/keybindings.c:123 msgid "Print" msgstr "" #: src/keybindings.c:125 msgid "Close" msgstr "" #: src/keybindings.c:127 msgid "Close all" msgstr "" #: src/keybindings.c:129 msgid "Reload file" msgstr "" #: src/keybindings.c:131 msgid "Undo" msgstr "" #: src/keybindings.c:133 msgid "Redo" msgstr "" #: src/keybindings.c:135 msgid "Select All" msgstr "" #: src/keybindings.c:139 msgid "Find Next" msgstr "" #: src/keybindings.c:141 msgid "Find Previous" msgstr "" #: src/keybindings.c:149 msgid "Show Colour Chooser" msgstr "" #: src/keybindings.c:151 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: src/keybindings.c:153 msgid "Toggle Messages Window" msgstr "" #: src/keybindings.c:155 msgid "Toggle Sidebar" msgstr "" #: src/keybindings.c:157 msgid "Zoom In" msgstr "" #: src/keybindings.c:159 msgid "Zoom Out" msgstr "" #: src/keybindings.c:163 msgid "Fold all" msgstr "" #: src/keybindings.c:165 msgid "Unfold all" msgstr "" #: src/keybindings.c:169 msgid "Build" msgstr "" #: src/keybindings.c:171 msgid "Make all" msgstr "" #: src/keybindings.c:174 msgid "Make custom target" msgstr "" #: src/keybindings.c:176 msgid "Make object" msgstr "" #: src/keybindings.c:178 msgid "Run" msgstr "" #: src/keybindings.c:180 msgid "Run (alternative command)" msgstr "" #: src/keybindings.c:182 msgid "Build options" msgstr "" #: src/keybindings.c:184 msgid "Reload symbol list" msgstr "" #: src/keybindings.c:186 msgid "Switch to Editor" msgstr "" #: src/keybindings.c:188 msgid "Switch to Scribble" msgstr "" #: src/keybindings.c:190 msgid "Switch to VTE" msgstr "" #: src/keybindings.c:192 msgid "Switch to left document" msgstr "" #: src/keybindings.c:194 msgid "Switch to right document" msgstr "" #: src/keybindings.c:196 msgid "Duplicate line or selection" msgstr "" #: src/keybindings.c:198 msgid "Comment line" msgstr "" #: src/keybindings.c:200 msgid "Uncomment line" msgstr "" #: src/keybindings.c:202 msgid "Increase indent" msgstr "" #: src/keybindings.c:204 msgid "Decrease indent" msgstr "" #: src/keybindings.c:206 msgid "Complete word" msgstr "" #: src/keybindings.c:210 src/keybindings.c:213 msgid "Show calltip" msgstr "" #: src/keybindings.c:216 msgid "Show macro list" msgstr "" #: src/keybindings.c:218 msgid "Suppress auto completion" msgstr "" #: src/keybindings.c:220 msgid "Find Usage" msgstr "" #: src/search.c:67 #, c-format msgid "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences." msgstr "" #: src/search.c:172 #, c-format msgid "Could not open directory (%s)" msgstr "" #: src/search.c:220 msgid "Search failed." msgstr "" #: src/search.c:226 msgid "Search completed." msgstr "" #: src/search.c:227 msgid "No matches found." msgstr ""