geany/po/geany.pot
2006-06-06 16:38:19 +00:00

1787 lines
32 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-06 17:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/main.c:389
msgid ""
"Geany is exiting because a named pipe was found. Mostly this means, Geany is "
"already running. If you know Geany is not running, you can delete the file "
"and start Geany anyway.\n"
"Delete the named pipe and start Geany?"
msgstr ""
#: src/main.c:429
#, c-format
msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
msgstr ""
#: src/main.c:504
#, c-format
msgid "This is Geany %s."
msgstr ""
#: src/main.c:506
#, c-format
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
msgstr ""
#: src/interface.c:210 src/interface.c:1171
msgid "Geany"
msgstr ""
#: src/interface.c:220
msgid "_File"
msgstr ""
#: src/interface.c:231
msgid "New (with template)"
msgstr ""
#: src/interface.c:242 src/interface.c:319 src/interface.c:384
#: src/interface.c:607 src/interface.c:1556
msgid "invisible"
msgstr ""
#: src/interface.c:267 src/interface.c:709
msgid "Save all"
msgstr ""
#: src/interface.c:270
msgid "Saves all open files"
msgstr ""
#: src/interface.c:298
msgid "Close all"
msgstr ""
#: src/interface.c:301
msgid "Closes all open files"
msgstr ""
#: src/interface.c:312
msgid "Recent files"
msgstr ""
#: src/interface.c:330 src/interface.c:819
msgid "Quit Geany"
msgstr ""
#: src/interface.c:332
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: src/interface.c:373 src/interface.c:1545
msgid "Insert \"include <...>\""
msgstr ""
#: src/interface.c:387 src/interface.c:1559
msgid "Insert Comments"
msgstr ""
#: src/interface.c:398 src/interface.c:1570
msgid "Insert ChangeLog entry"
msgstr ""
#: src/interface.c:401
msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file"
msgstr ""
#: src/interface.c:403 src/interface.c:1575
msgid "Insert file header"
msgstr ""
#: src/interface.c:406 src/interface.c:1578
msgid "Inserts a few information at the beginning of the file"
msgstr ""
#: src/interface.c:408 src/interface.c:1580
msgid "Insert function description"
msgstr ""
#: src/interface.c:411 src/interface.c:1583
msgid "Inserts a description before the current function"
msgstr ""
#: src/interface.c:413 src/interface.c:1585
msgid "Insert multiline comment"
msgstr ""
#: src/interface.c:416 src/interface.c:1588
msgid "Inserts a multiline comment"
msgstr ""
#: src/interface.c:418 src/interface.c:1590
msgid "Insert GPL notice"
msgstr ""
#: src/interface.c:421 src/interface.c:1593
msgid "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)"
msgstr ""
#: src/interface.c:428 src/interface.c:1600
msgid "Change Selection"
msgstr ""
#: src/interface.c:435 src/interface.c:1607
msgid "To lower-case"
msgstr ""
#: src/interface.c:439 src/interface.c:1611
msgid "To upper-case"
msgstr ""
#: src/interface.c:443
msgid "_Count words"
msgstr ""
#: src/interface.c:446
msgid ""
"Counts the words and characters in the current selection or the whole "
"document"
msgstr ""
#: src/interface.c:457
msgid "_Search"
msgstr ""
#: src/interface.c:468
msgid "Find _Next"
msgstr ""
#: src/interface.c:472
msgid "Find _Previous"
msgstr ""
#: src/interface.c:476 src/dialogs.c:906
msgid "_Replace"
msgstr ""
#: src/interface.c:489
msgid "_Go to line"
msgstr ""
#: src/interface.c:497 src/dialogs.c:72
msgid "_View"
msgstr ""
#: src/interface.c:504
msgid "Change Font"
msgstr ""
#: src/interface.c:507
msgid "Change the default font"
msgstr ""
#: src/interface.c:513
msgid "Show Color Chooser"
msgstr ""
#: src/interface.c:516 src/interface.c:749
msgid ""
"Open a color chooser dialog, to interactively pick colors from a palette."
msgstr ""
#: src/interface.c:527
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#: src/interface.c:531
msgid "Show messages window"
msgstr ""
#: src/interface.c:534
msgid "Toggle the window with status and compiler messages on and off"
msgstr ""
#: src/interface.c:537
msgid "Show Toolbar"
msgstr ""
#: src/interface.c:540
msgid "Toggle the toolbar on and off"
msgstr ""
#: src/interface.c:543
msgid "Show Markers Margin"
msgstr ""
#: src/interface.c:546
msgid ""
"Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to "
"mark lines."
msgstr ""
#: src/interface.c:549
msgid "Show Line Numbers"
msgstr ""
#: src/interface.c:552
msgid "Shows or hides the Line Number margin."
msgstr ""
#: src/interface.c:572
msgid "_Document"
msgstr ""
#: src/interface.c:579
msgid "Line breaking"
msgstr ""
#: src/interface.c:582
msgid "Break the line at the window border and continue it on the next line"
msgstr ""
#: src/interface.c:585
msgid "Use auto indention"
msgstr ""
#: src/interface.c:590
msgid "Read _only"
msgstr ""
#: src/interface.c:593
msgid "Treat this file as read-only. No changes can be made."
msgstr ""
#: src/interface.c:600
msgid "Set filetype"
msgstr ""
#: src/interface.c:610
msgid "Line endings"
msgstr ""
#: src/interface.c:617
msgid "Convert and set to CR/LF (Win)"
msgstr ""
#: src/interface.c:621
msgid "Convert and set to LF (Unix)"
msgstr ""
#: src/interface.c:625
msgid "Convert and set to CR (Mac)"
msgstr ""
#: src/interface.c:634
msgid "Replace tabs by space"
msgstr ""
#: src/interface.c:637
msgid "Replaces all tabs in document by spaces."
msgstr ""
#: src/interface.c:644
msgid "Fold all"
msgstr ""
#: src/interface.c:647
msgid "Folds all contractible code blocks"
msgstr ""
#: src/interface.c:649
msgid "Unfold all"
msgstr ""
#: src/interface.c:652
msgid "Unfolds all contracted code blocks"
msgstr ""
#. build the code
#: src/interface.c:654 src/dialogs.c:521
msgid "Build"
msgstr ""
#: src/interface.c:658
msgid "_Help"
msgstr ""
#: src/interface.c:669
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: src/interface.c:672
msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany."
msgstr ""
#: src/interface.c:674
msgid "_Website"
msgstr ""
#: src/interface.c:697
msgid "Create a new file"
msgstr ""
#: src/interface.c:702
msgid "Open an existing file"
msgstr ""
#: src/interface.c:707
msgid "Save the current file"
msgstr ""
#: src/interface.c:712
msgid "Save all open files"
msgstr ""
#: src/interface.c:717
msgid "Reload the current file from disk"
msgstr ""
#: src/interface.c:722
msgid "Close the current file"
msgstr ""
#: src/interface.c:731
msgid "Compile the current file"
msgstr ""
#: src/interface.c:735
msgid "Run"
msgstr ""
#: src/interface.c:738 src/dialogs.c:560
msgid "Run or view the current file"
msgstr ""
#: src/interface.c:746
msgid "Color"
msgstr ""
#: src/interface.c:758
msgid "Zoom in the text"
msgstr ""
#: src/interface.c:763
msgid "Zoom out the text"
msgstr ""
#: src/interface.c:776 src/interface.c:781
msgid "Find the entered text in the current file"
msgstr ""
#: src/interface.c:794
msgid "Enter a line number and jump to it."
msgstr ""
#: src/interface.c:801
msgid "Jump to the entered line number."
msgstr ""
#: src/interface.c:846 src/treeviews.c:40
msgid "Symbols"
msgstr ""
#: src/interface.c:859 src/treeviews.c:180
msgid "Open files"
msgstr ""
#: src/interface.c:894
msgid "Status"
msgstr ""
#: src/interface.c:908
msgid "Compiler"
msgstr ""
#: src/interface.c:922
msgid "Messages"
msgstr ""
#: src/interface.c:935
msgid "Scribble"
msgstr ""
#: src/interface.c:1366
msgid "Images and text"
msgstr ""
#: src/interface.c:1372
msgid "Images only"
msgstr ""
#: src/interface.c:1378
msgid "Text only"
msgstr ""
#: src/interface.c:1389
msgid "Large icons"
msgstr ""
#: src/interface.c:1393
msgid "Small icons"
msgstr ""
#: src/interface.c:1402
msgid "Hide toolbar"
msgstr ""
#: src/interface.c:1573
msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current "
msgstr ""
#: src/interface.c:1620
msgid "Find usage"
msgstr ""
#: src/interface.c:1628
msgid "Go to tag declaration"
msgstr ""
#: src/interface.c:1632
msgid "Go to tag definition"
msgstr ""
#: src/interface.c:1641 src/dialogs.c:763
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: src/interface.c:1644
msgid "Goto to the entered line"
msgstr ""
#: src/interface.c:1889
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/interface.c:1925
msgid "MRU list length:"
msgstr ""
#: src/interface.c:1933
msgid ""
"Specifies the number of files which are stored in the Recent files list."
msgstr ""
#: src/interface.c:1937
msgid "Load files from the last session"
msgstr ""
#: src/interface.c:1941
msgid "Opens at startup the files from the last session"
msgstr ""
#: src/interface.c:1944
msgid "Save window position and geometry"
msgstr ""
#: src/interface.c:1948
msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
msgstr ""
#: src/interface.c:1951
msgid "Beep on errors or when compilation has finished"
msgstr ""
#: src/interface.c:1954
msgid ""
"Whether to beep if an error occured or when the compilation process has "
"finished."
msgstr ""
#: src/interface.c:1957
msgid "Switch to status message list at new message"
msgstr ""
#: src/interface.c:1960
msgid ""
"Switch to the status message tab(in the notebook window at the bottom) if a "
"new status message arrive."
msgstr ""
#: src/interface.c:1963
msgid "Load virtual terminal emulation at startup"
msgstr ""
#: src/interface.c:1965
msgid ""
"Whether the virtual terminal emulation(VTE) should be loaded at startup. "
"Disable it if you do not need it."
msgstr ""
#: src/interface.c:1968
msgid "Confirm exit"
msgstr ""
#: src/interface.c:1972
msgid "Shows a confirmation dialog on exit."
msgstr ""
#: src/interface.c:1979
msgid "Placement of new file tabs: "
msgstr ""
#: src/interface.c:1983
msgid "Left"
msgstr ""
#: src/interface.c:1986
msgid "New file tabs will be placed to the left of the tab list"
msgstr ""
#: src/interface.c:1995
msgid "Right"
msgstr ""
#: src/interface.c:1998
msgid "New file tabs will be placed to the right of the tab list"
msgstr ""
#: src/interface.c:2002 src/interface.c:2327
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr ""
#: src/interface.c:2026
msgid "Show search field"
msgstr ""
#: src/interface.c:2030
msgid "Display the search field and button in the toolbar"
msgstr ""
#: src/interface.c:2033
msgid "Show goto line field"
msgstr ""
#: src/interface.c:2037
msgid "Display the line number field and button in the toolbar"
msgstr ""
#: src/interface.c:2040
msgid "<b>Toolbar</b>"
msgstr ""
#: src/interface.c:2064
msgid "Show symbol list"
msgstr ""
#: src/interface.c:2067 src/interface.c:2073
msgid "Toggle the symbol list on and off"
msgstr ""
#: src/interface.c:2070
msgid "Show open files list"
msgstr ""
#: src/interface.c:2076
msgid "<b>Sidebar</b>"
msgstr ""
#: src/interface.c:2102
msgid "Symbol list font"
msgstr ""
#: src/interface.c:2109
msgid "Message window font"
msgstr ""
#: src/interface.c:2121
msgid "Sets the font for the message window"
msgstr ""
#: src/interface.c:2129
msgid "Sets the font for symbol list window"
msgstr ""
#: src/interface.c:2132
msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: src/interface.c:2137
msgid "General"
msgstr ""
#: src/interface.c:2165
msgid "Tab Width"
msgstr ""
#: src/interface.c:2178
msgid "The width in chars, which one tab character will take"
msgstr ""
#: src/interface.c:2183
msgid "<b>New files</b>"
msgstr ""
#: src/interface.c:2202
msgid "Strip trailing spaces"
msgstr ""
#: src/interface.c:2206
msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines"
msgstr ""
#: src/interface.c:2209
msgid "Ensure new line at file end"
msgstr ""
#: src/interface.c:2213
msgid "Ensures that at the end of the file is a new line"
msgstr ""
#: src/interface.c:2216
msgid "<b>Saving files</b>"
msgstr ""
#: src/interface.c:2235
msgid "Show indention guides"
msgstr ""
#: src/interface.c:2238
msgid "Shows small dotted lines to help you to use the right indention."
msgstr ""
#: src/interface.c:2241
msgid "Show white space"
msgstr ""
#: src/interface.c:2244
msgid "Marks spaces with dots and tabs with arrows."
msgstr ""
#: src/interface.c:2247
msgid "Show line endings"
msgstr ""
#: src/interface.c:2250
msgid "Show the line ending character"
msgstr ""
#: src/interface.c:2253
msgid "XML tag auto completion"
msgstr ""
#: src/interface.c:2256
msgid "Automatic completion of open XML tags(includes HTML tags)"
msgstr ""
#: src/interface.c:2259
msgid "Construct auto completion"
msgstr ""
#: src/interface.c:2262
msgid "Automatic completion of often used constructs like if and for"
msgstr ""
#: src/interface.c:2265
msgid "Enable folding"
msgstr ""
#: src/interface.c:2268
msgid "Whether to enable folding the code"
msgstr ""
#: src/interface.c:2281
msgid "Editor font"
msgstr ""
#: src/interface.c:2288
msgid "Long line marker"
msgstr ""
#: src/interface.c:2295
msgid "Long line marker color"
msgstr ""
#: src/interface.c:2307
msgid "Sets the font for the editors windows"
msgstr ""
#: src/interface.c:2315
msgid ""
"The long line marker is a thin vertical line in the editor. It helps to mark "
"long lines, or as a hint to break the line. To disable set the value to 0, "
"or greater than 0 to specify the column where it should appear."
msgstr ""
#: src/interface.c:2324
msgid "Sets the color of the long line marker"
msgstr ""
#: src/interface.c:2325 src/dialogs.c:477 src/dialogs.c:1705
#: src/dialogs.c:1712
msgid "Color Chooser"
msgstr ""
#: src/interface.c:2332
msgid "Editor"
msgstr ""
#: src/interface.c:2340
msgid ""
"Enter here the paths to the make tool and the compiler\n"
"(tools you do not need can be let blank)"
msgstr ""
#: src/interface.c:2351
msgid "Make"
msgstr ""
#: src/interface.c:2358 src/dialogs.c:1755 src/vte.c:163
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: src/interface.c:2365
msgid "Browser"
msgstr ""
#: src/interface.c:2377
msgid "Path and options for the make tool"
msgstr ""
#: src/interface.c:2384
msgid ""
"A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the "
"-e argument)"
msgstr ""
#: src/interface.c:2391
msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser"
msgstr ""
#: src/interface.c:2423
msgid "Tools"
msgstr ""
#: src/interface.c:2431
msgid ""
"Specify here information you want to use in templates.\n"
"See documentation if you don't know, how templates work."
msgstr ""
#: src/interface.c:2447
msgid "email address of the developer"
msgstr ""
#: src/interface.c:2454
msgid "Initials of the developer name"
msgstr ""
#: src/interface.c:2456
msgid "Initial Version"
msgstr ""
#: src/interface.c:2468
msgid "Version number, which a new file initially has"
msgstr ""
#: src/interface.c:2475
msgid "Company name"
msgstr ""
#: src/interface.c:2477
msgid "Developer"
msgstr ""
#: src/interface.c:2484
msgid "Company"
msgstr ""
#: src/interface.c:2491
msgid "Mail address"
msgstr ""
#: src/interface.c:2498
msgid "Initials"
msgstr ""
#: src/interface.c:2510
msgid "The name of the developer"
msgstr ""
#: src/interface.c:2512
msgid ""
"Notice: For all changes you make here,\n"
"you need to restart Geany to take effect."
msgstr ""
#: src/interface.c:2516
msgid "Templates"
msgstr ""
#: src/interface.c:2524
msgid ""
"Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Just double "
"click on a action or select one and press the Change button to enter a new "
"shortcut. You can also edit the string representation of the shortcut "
"directly."
msgstr ""
#: src/interface.c:2547
msgid "Change"
msgstr ""
#: src/interface.c:2551
msgid "Keybindings"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:204 src/callbacks.c:219
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:454
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to reload '%s'?\n"
"Any unsaved changes will be lost."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:844
#, c-format
msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:1310 src/callbacks.c:1319
#, c-format
msgid "Declaration or definition of \"%s()\" not found"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:1628
msgid "Failed to execute the view program"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:1636
msgid "Failed to execute the terminal program"
msgstr ""
#. initialize the dialog
#: src/callbacks.c:1959 src/dialogs.c:69
msgid "Open File"
msgstr ""
#: src/support.c:90 src/support.c:114
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:74
msgid ""
"Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, "
"all files will be opened read-only."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:110
msgid "Detect by file extension "
msgstr ""
#: src/dialogs.c:163
msgid "Save File"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:215
#, c-format
msgid "There is a limit of %d concurrent open tabs."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:216
msgid "error: too many open files"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:239
#, c-format
msgid "The match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:242 src/dialogs.c:1823
msgid "Question"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:271
msgid "Information"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:296 src/dialogs.c:328 src/dialogs.c:1267 src/win32.c:217
#: src/win32.c:378
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:320
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' is not saved.\n"
"Do you want to save it before closing?"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:325
msgid ""
"The file is not saved.\n"
"Do you want to save it before closing?"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:342
msgid "Don't save"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:394
msgid "Choose font"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:433
msgid "Word Count"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:442
msgid "selection"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:450
msgid "whole document"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:452
#, c-format
msgid ""
"Range:\t\t%s\n"
"\n"
"Lines:\t\t%d\n"
"Words:\t\t%d\n"
"Characters:\t%d\n"
msgstr ""
#. compile the code
#: src/dialogs.c:505
msgid "Compile"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:508
msgid "Compiles the current file"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:525
msgid "Builds the current file (generate an executable file)"
msgstr ""
#. build the code with make all
#: src/dialogs.c:534 src/dialogs.c:631
msgid "Build with \"make\""
msgstr ""
#: src/dialogs.c:537 src/dialogs.c:634
msgid "Builds the current file with the make tool and the default target"
msgstr ""
#. build the code with make
#: src/dialogs.c:545 src/dialogs.c:642
msgid "Build with make (custom target)"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:551 src/dialogs.c:648
msgid "Builds the current file with the make tool and the specified target"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:577 src/dialogs.c:1105
msgid "Set Includes and Arguments"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:584
msgid ""
"Sets the includes and library paths for the compiler and the program "
"arguments for execution"
msgstr ""
#. DVI
#: src/dialogs.c:605
msgid "LaTeX -> DVI"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:608
msgid "Compiles the current file into a DVI file"
msgstr ""
#. PDF
#: src/dialogs.c:618
msgid "LaTeX -> PDF"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:621
msgid "Compiles the current file into a PDF file"
msgstr ""
#. DVI view
#: src/dialogs.c:653
msgid "View DVI file"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:659 src/dialogs.c:672
msgid "Compiles and view the current file"
msgstr ""
#. PDF view
#: src/dialogs.c:666
msgid "View PDF file"
msgstr ""
#. arguments
#: src/dialogs.c:685 src/dialogs.c:998
msgid "Set Arguments"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:692
msgid "Sets the program paths and arguments"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:733
msgid "Enter custom options for the make tool"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:738
msgid ""
"Enter custom options here, all entered text is passed to the make command."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:768
msgid "Enter the line you want to go to"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:800
msgid "Find"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:805 src/dialogs.c:911
msgid "Enter the search text here"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:826 src/dialogs.c:944
msgid "_Case sensitive"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:831 src/dialogs.c:949
msgid "Match only a _whole word"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:836 src/dialogs.c:954
msgid "_Use regular expressions"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:841 src/dialogs.c:959
msgid ""
"For detailed information about using regular expressions, please read the "
"documentation."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:843 src/dialogs.c:961
msgid "_Search backwards"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:848 src/dialogs.c:966
msgid "Match only word s_tart"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:893
msgid "Replace"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:896
msgid "_In Selection"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:898
msgid "Replace all matches found in the currently selected text"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:902
msgid "Replace _All"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:915
msgid "Enter the replace text here"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1003
msgid ""
"Set programs and options for compilation and viewing (La)TeX files.\n"
"The filename is appended automatically at the end.\n"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1011
msgid ""
"Enter here the (La)TeX command (for DVI creation) and some useful options."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1032
msgid ""
"Enter here the (La)TeX command (for PDF creation) and some useful options."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1053
msgid ""
"Enter here the (La)TeX command (for DVI preview) and some useful options."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1074
msgid ""
"Enter here the (La)TeX command (for PDF preview) and some useful options."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1110
msgid ""
"Sets the includes and library paths for the compiler and the program "
"arguments for execution\n"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1119
msgid "Enter here arguments to your compiler."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1125 src/dialogs.c:1148 src/dialogs.c:1172
#, c-format
msgid ""
"%f will be replaced by the complete filename\n"
"%e will be replaced by filename without extension\n"
"Example: test_file.c\n"
"%f -> test_file.c\n"
"%e -> test_file"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1142
msgid "Enter here arguments to your linker."
msgstr ""
#. program-args
#: src/dialogs.c:1166
msgid "Enter here arguments to your program."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1211
msgid "Show _hidden files"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1228
msgid "Set filetype:"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1231
msgid ""
"Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by "
"filename extension.\n"
"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
"filetype."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1263
#, c-format
msgid ""
"Configuration directory could not be created (%s).\n"
"There could be some problems using %s without a configuration directory.\n"
"Start %s anyway?"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1312
msgid ""
"An error occurred or file information could not be retrieved(e.g. from a new "
"file)."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1332 src/dialogs.c:1333 src/dialogs.c:1334 src/dialogs.c:1340
#: src/dialogs.c:1341 src/dialogs.c:1342 src/utils.c:108 src/utils.c:128
#: src/utils.c:129 src/utils.c:1030
msgid "unknown"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1346
msgid "Properties"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1374
msgid "<b>Type:</b>"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1387
msgid "<b>Size:</b>"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1402
msgid "<b>Location:</b>"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1415
msgid "<b>Read-only:</b>"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1422
msgid "(only inside Geany)"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1431
msgid "<b>Encoding:</b>"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1444
msgid "<b>Modified:</b>"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1457
msgid "<b>Changed:</b>"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1470
msgid "<b>Accessed:</b>"
msgstr ""
#. Header
#: src/dialogs.c:1499
msgid "Read:"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1506
msgid "Write:"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1513
msgid "Execute:"
msgstr ""
#. Owner
#: src/dialogs.c:1521
msgid "Owner:"
msgstr ""
#. Group
#: src/dialogs.c:1557
msgid "Group:"
msgstr ""
#. Other
#: src/dialogs.c:1593
msgid "Other:"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1660
msgid ""
"These are settings for the virtual terminal emulator widget (VTE). They only "
"apply, if the VTE library could be loaded."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1676
msgid "Terminal font"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1686
msgid "Sets the font for the terminal widget."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1688
msgid "Foreground color"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1694
msgid "Background color"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1704
msgid "Sets the foreground color of the text in the terminal widget."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1711
msgid "Sets the background color of the text in the terminal widget."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1714
msgid "Scrollback lines"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1725
msgid ""
"Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal "
"widget."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1729
msgid "Terminal emulation"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1739
msgid ""
"Controls how the terminal emulator should behave. xterm is a good start."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1741
msgid "Scroll on keystroke"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1745
msgid "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1748
msgid "Scroll on output"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1752
msgid "Whether to scroll to the bottom if an output was generated."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1846
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1851
msgid "The following keyboard shortcuts are defined:"
msgstr ""
#: src/document.c:332
#, c-format
msgid "File %s closed."
msgstr ""
#: src/document.c:385
msgid "New file opened."
msgstr ""
#: src/document.c:425 src/document.c:434 src/document.c:435
msgid "Invalid filename"
msgstr ""
#: src/document.c:456
#, c-format
msgid "Could not open file %s (%s)"
msgstr ""
#: src/document.c:489
msgid ""
"The file does not look like a text file or the file encoding is not "
"supported."
msgstr ""
#: src/document.c:527
#, c-format
msgid "File %s reloaded."
msgstr ""
#: src/document.c:553
#, c-format
msgid "File %s opened(%d%s)."
msgstr ""
#: src/document.c:555
msgid ", read-only"
msgstr ""
#: src/document.c:593 src/document.c:632
msgid "Error saving file."
msgstr ""
#: src/document.c:613
#, c-format
msgid "Error saving file (%s)."
msgstr ""
#: src/document.c:654
#, c-format
msgid "File %s saved."
msgstr ""
#: src/document.c:905
msgid "tag list updating failed"
msgstr ""
#: src/document.c:972
msgid "Win (CRLF)"
msgstr ""
#: src/document.c:973
msgid "Max (CR)"
msgstr ""
#: src/document.c:975
msgid "Unix (LF)"
msgstr ""
#: src/utils.c:120
#, c-format
msgid ""
"%c line: % 4d column: % 3d selection: % 4d %s mode: %s%s cur. "
"function: %s encoding: %s filetype: %s"
msgstr ""
#: src/utils.c:124
msgid "OVR"
msgstr ""
#: src/utils.c:124
msgid "INS"
msgstr ""
#: src/utils.c:360
#, c-format
msgid "Font updated (%s)."
msgstr ""
#: src/utils.c:374 src/geany.h:72
msgid "untitled"
msgstr ""
#: src/utils.c:375
msgid "(Unsaved)"
msgstr ""
#: src/utils.c:649
msgid "No tags found"
msgstr ""
#: src/utils.c:952
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' on the disk is more recent than\n"
"the current buffer.\n"
"Do you want to reload it?"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:53
msgid "C source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:71
msgid "C++ source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:97
msgid "Java source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:114
msgid "Perl source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:132
msgid "PHP / HTML source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:154
msgid "XML source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:171
msgid "Docbook source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:187
msgid "Python source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:204
msgid "LaTeX source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:222
msgid "Pascal source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:243
msgid "Shell script file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:262
msgid "Makefile"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:279
msgid "Cascading StyleSheet"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:295
msgid "Config file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:314
msgid "Assembler source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:330
msgid "SQL Dump file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:346
msgid "(O)Caml source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:363
msgid "O-Matrix source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:379
msgid "Ruby source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:397
msgid "Tcl source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:415
msgid "All files"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:424
msgid "None"
msgstr ""
#: src/win32.c:143
msgid "Executables"
msgstr ""
#: src/keyfile.c:59
#, c-format
msgid "%s configuration file, edit as you need"
msgstr ""
#: src/keyfile.c:104
msgid ""
" VTE settings: FONT;FOREGROUND;BACKGROUND;scrollback;type;scroll on "
"keystroke;scroll on output"
msgstr ""
#: src/keyfile.c:229
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
msgstr ""
#: src/msgwindow.c:44
msgid "Status messages"
msgstr ""
#: src/build.c:89
#, c-format
msgid "Failed to view %s (make sure it is already compiled)"
msgstr ""
#: src/build.c:116 src/build.c:277 src/build.c:414
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr ""
#: src/build.c:270
#, c-format
msgid "%s (in directory: %s)"
msgstr ""
#: src/build.c:350
#, c-format
msgid "Failed to execute %s (make sure it is already built)"
msgstr ""
#: src/build.c:362
#, c-format
msgid ""
"Could not find terminal '%s' (check path for Terminal tool setting in "
"Preferences)"
msgstr ""
#: src/build.c:377
#, c-format
msgid "Failed to change the working directory to %s"
msgstr ""
#: src/build.c:395
#, c-format
msgid "Failed to execute %s (start-script could not be created)"
msgstr ""
#: src/build.c:521
msgid "compilation finished unsuccessful"
msgstr ""
#: src/build.c:525
msgid "compilation finished successful"
msgstr ""
#: src/prefs.c:195
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/prefs.c:200
msgid "Shortcut"
msgstr ""
#: src/prefs.c:564
msgid "Grab key"
msgstr ""
#: src/prefs.c:568
#, c-format
msgid "Type the combination of the keys you want to use for \"%s\""
msgstr ""
#: src/prefs.c:692
#, c-format
msgid ""
"The combination '%s' is already used for \"%s\". Please choose another one."
msgstr ""
#: src/about.c:91
msgid "About Geany"
msgstr ""
#: src/about.c:138
msgid "A fast and lightweight IDE"
msgstr ""
#. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label);
#: src/about.c:188
msgid "Info"
msgstr ""
#: src/about.c:200
msgid "Developers"
msgstr ""
#: src/about.c:200
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/about.c:200
msgid "developer"
msgstr ""
#: src/about.c:201
msgid "translation maintainer"
msgstr ""
#: src/about.c:201
msgid "Translators"
msgstr ""
#: src/about.c:202
msgid "language"
msgstr ""
#: src/about.c:208
msgid "Credits"
msgstr ""
#: src/about.c:221
msgid "License"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:65
msgid "Chapter"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:67 src/treeviews.c:89
msgid "Section"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:69
msgid "Sect1"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:71
msgid "Sect2"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:73
msgid "Sect3"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:75
msgid "Appendix"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:77 src/treeviews.c:99 src/treeviews.c:161
msgid "Other"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:85
msgid "Command"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:87
msgid "Environment"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:91
msgid "Subsection"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:93
msgid "Subsubsection"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:95
msgid "Label"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:97
msgid "Begin"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:105 src/treeviews.c:147
msgid "Function"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:107
msgid "Package"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:109
msgid "My"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:111
msgid "Local"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:113
msgid "Our"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:126
msgid "Methods"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:128 src/treeviews.c:149
msgid "Class"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:130
msgid "Singleton"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:132
msgid "Mixin"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:134 src/treeviews.c:155
msgid "Variables"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:136 src/treeviews.c:151
msgid "Members"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:153
msgid "Macro"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:157
msgid "Namespace"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:159
msgid "Struct / Typedef"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:227 src/treeviews.c:279
msgid "Hide"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:235 src/treeviews.c:287
msgid "Hide sidebar"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:267
msgid "Reload"
msgstr ""