geany/po/geany.pot

2285 lines
40 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-08 16:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/main.c:73
msgid "runs in debug mode (means being verbose)"
msgstr ""
#: src/main.c:74
msgid "don't load auto completion data (see documentation)"
msgstr ""
#: src/main.c:76
msgid "don't open files in a running instance, force opening a new instance"
msgstr ""
#: src/main.c:78
msgid "use an alternate configuration directory"
msgstr ""
#: src/main.c:79
msgid "don't show message window at startup"
msgstr ""
#: src/main.c:81
msgid "don't load terminal support"
msgstr ""
#: src/main.c:82
msgid "filename of libvte.so"
msgstr ""
#: src/main.c:84
msgid "show version and exit"
msgstr ""
#: src/main.c:405
msgid ""
"Geany is exiting because a named pipe was found. Mostly this means, Geany is "
"already running. If you know Geany is not running, you can delete the file "
"and start Geany anyway.\n"
"Delete the named pipe and start Geany?"
msgstr ""
#: src/main.c:447
msgid " - A fast and lightweight IDE"
msgstr ""
#: src/main.c:457
#, c-format
msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
msgstr ""
#: src/main.c:534
#, c-format
msgid "This is Geany %s."
msgstr ""
#: src/main.c:536
#, c-format
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
msgstr ""
#: src/interface.c:217 src/interface.c:1218
msgid "Geany"
msgstr ""
#: src/interface.c:227
msgid "_File"
msgstr ""
#: src/interface.c:238
msgid "New (with _template)"
msgstr ""
#: src/interface.c:249 src/interface.c:268 src/interface.c:405
#: src/interface.c:628 src/interface.c:638 src/interface.c:1621
msgid "invisible"
msgstr ""
#: src/interface.c:261
msgid "Recent _files"
msgstr ""
#: src/interface.c:284 src/interface.c:750 src/keybindings.c:116
msgid "Save all"
msgstr ""
#: src/interface.c:287
msgid "Saves all open files"
msgstr ""
#: src/interface.c:314
msgid "Prints the current file"
msgstr ""
#: src/interface.c:325
msgid "C_lose all"
msgstr ""
#: src/interface.c:328
msgid "Closes all open files"
msgstr ""
#: src/interface.c:342 src/interface.c:857
msgid "Quit Geany"
msgstr ""
#: src/interface.c:344
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: src/interface.c:385 src/interface.c:1584
msgid "Select _All"
msgstr ""
#: src/interface.c:394 src/interface.c:1610
msgid "Insert \"include <...>\""
msgstr ""
#: src/interface.c:408 src/interface.c:1624
msgid "Insert Comments"
msgstr ""
#: src/interface.c:419 src/interface.c:1635
msgid "Insert ChangeLog entry"
msgstr ""
#: src/interface.c:422
msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file"
msgstr ""
#: src/interface.c:424 src/interface.c:1640
msgid "Insert file header"
msgstr ""
#: src/interface.c:427 src/interface.c:1643
msgid "Inserts a few information at the beginning of the file"
msgstr ""
#: src/interface.c:429 src/interface.c:1645
msgid "Insert function description"
msgstr ""
#: src/interface.c:432 src/interface.c:1648
msgid "Inserts a description before the current function"
msgstr ""
#: src/interface.c:434 src/interface.c:1650
msgid "Insert multiline comment"
msgstr ""
#: src/interface.c:437 src/interface.c:1653
msgid "Inserts a multiline comment"
msgstr ""
#: src/interface.c:439 src/interface.c:1655
msgid "Insert GPL notice"
msgstr ""
#: src/interface.c:442 src/interface.c:1658
msgid "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)"
msgstr ""
#: src/interface.c:449 src/interface.c:1665
msgid "Change Selection"
msgstr ""
#: src/interface.c:456 src/interface.c:1672
msgid "To lower-case"
msgstr ""
#: src/interface.c:460 src/interface.c:1676
msgid "To upper-case"
msgstr ""
#: src/interface.c:464
msgid "_Count words"
msgstr ""
#: src/interface.c:467
msgid ""
"Counts the words and characters in the current selection or the whole "
"document"
msgstr ""
#: src/interface.c:478
msgid "_Search"
msgstr ""
#: src/interface.c:489
msgid "Find _Next"
msgstr ""
#: src/interface.c:493
msgid "Find _Previous"
msgstr ""
#: src/interface.c:497 src/dialogs.c:924
msgid "_Replace"
msgstr ""
#: src/interface.c:510
msgid "_Go to line"
msgstr ""
#: src/interface.c:518 src/dialogs.c:74
msgid "_View"
msgstr ""
#: src/interface.c:525
msgid "Change _Font"
msgstr ""
#: src/interface.c:528
msgid "Change the default font"
msgstr ""
#: src/interface.c:534
msgid "Show _Colour Chooser"
msgstr ""
#: src/interface.c:537 src/interface.c:796
msgid ""
"Open a color chooser dialog, to interactively pick colors from a palette."
msgstr ""
#: src/interface.c:548
msgid "Full_screen"
msgstr ""
#: src/interface.c:552
msgid "Show Messages _Window"
msgstr ""
#: src/interface.c:555
msgid "Toggle the window with status and compiler messages on and off"
msgstr ""
#: src/interface.c:558
msgid "Show _Toolbar"
msgstr ""
#: src/interface.c:561
msgid "Toggle the toolbar on and off"
msgstr ""
#: src/interface.c:564
msgid "Show _Markers Margin"
msgstr ""
#: src/interface.c:567
msgid ""
"Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to "
"mark lines."
msgstr ""
#: src/interface.c:570
msgid "Show _Line Numbers"
msgstr ""
#: src/interface.c:573
msgid "Shows or hides the Line Number margin."
msgstr ""
#: src/interface.c:593
msgid "_Document"
msgstr ""
#: src/interface.c:600
msgid "_Line breaking"
msgstr ""
#: src/interface.c:603
msgid "Break the line at the window border and continue it on the next line"
msgstr ""
#: src/interface.c:606
msgid "_Use auto indentation"
msgstr ""
#: src/interface.c:611
msgid "Read _only"
msgstr ""
#: src/interface.c:614
msgid "Treat this file as read-only. No changes can be made."
msgstr ""
#: src/interface.c:621
msgid "Set filetype"
msgstr ""
#: src/interface.c:631
msgid "Set encoding"
msgstr ""
#: src/interface.c:641
msgid "Line endings"
msgstr ""
#: src/interface.c:648
msgid "Convert and set to CR/LF (Win)"
msgstr ""
#: src/interface.c:652
msgid "Convert and set to LF (Unix)"
msgstr ""
#: src/interface.c:656
msgid "Convert and set to CR (Mac)"
msgstr ""
#: src/interface.c:665
msgid "_Replace tabs by space"
msgstr ""
#: src/interface.c:668 src/interface.c:2499
msgid "Replaces all tabs in document by spaces."
msgstr ""
#: src/interface.c:675
msgid "_Fold all"
msgstr ""
#: src/interface.c:678
msgid "Folds all contractible code blocks"
msgstr ""
#: src/interface.c:680
msgid "_Unfold all"
msgstr ""
#: src/interface.c:683
msgid "Unfolds all contracted code blocks"
msgstr ""
#: src/interface.c:690
msgid "Remove all _indicators"
msgstr ""
#: src/interface.c:693
msgid "Removes all set indicators in the current document."
msgstr ""
#. build the code
#: src/interface.c:695 src/dialogs.c:526
msgid "_Build"
msgstr ""
#: src/interface.c:699
msgid "_Help"
msgstr ""
#: src/interface.c:710
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: src/interface.c:713
msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany."
msgstr ""
#: src/interface.c:715
msgid "_Website"
msgstr ""
#: src/interface.c:738
msgid "Create a new file"
msgstr ""
#: src/interface.c:743
msgid "Open an existing file"
msgstr ""
#: src/interface.c:748
msgid "Save the current file"
msgstr ""
#: src/interface.c:753
msgid "Save all open files"
msgstr ""
#: src/interface.c:762
msgid "Reload the current file from disk"
msgstr ""
#: src/interface.c:767
msgid "Close the current file"
msgstr ""
#: src/interface.c:775 src/keybindings.c:160
msgid "Compile"
msgstr ""
#: src/interface.c:778
msgid "Compile the current file"
msgstr ""
#: src/interface.c:782 src/keybindings.c:171
msgid "Run"
msgstr ""
#: src/interface.c:785 src/dialogs.c:579
msgid "Run or view the current file"
msgstr ""
#: src/interface.c:793
msgid "Color"
msgstr ""
#: src/interface.c:805
msgid "Zoom in the text"
msgstr ""
#: src/interface.c:810
msgid "Zoom out the text"
msgstr ""
#: src/interface.c:823 src/interface.c:828
msgid "Find the entered text in the current file"
msgstr ""
#: src/interface.c:841
msgid "Enter a line number and jump to it."
msgstr ""
#: src/interface.c:848
msgid "Jump to the entered line number."
msgstr ""
#: src/interface.c:884 src/treeviews.c:40
msgid "Symbols"
msgstr ""
#: src/interface.c:897 src/treeviews.c:207
msgid "Open files"
msgstr ""
#: src/interface.c:932
msgid "Status"
msgstr ""
#: src/interface.c:946
msgid "Compiler"
msgstr ""
#: src/interface.c:960
msgid "Messages"
msgstr ""
#: src/interface.c:973
msgid "Scribble"
msgstr ""
#: src/interface.c:1420
msgid "Images and text"
msgstr ""
#: src/interface.c:1426
msgid "Images only"
msgstr ""
#: src/interface.c:1432
msgid "Text only"
msgstr ""
#: src/interface.c:1443
msgid "Large icons"
msgstr ""
#: src/interface.c:1447
msgid "Small icons"
msgstr ""
#: src/interface.c:1456
msgid "Hide toolbar"
msgstr ""
#: src/interface.c:1638
msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current "
msgstr ""
#: src/interface.c:1685
msgid "Find usage"
msgstr ""
#: src/interface.c:1693 src/keybindings.c:203
msgid "Go to tag definition"
msgstr ""
#: src/interface.c:1697 src/keybindings.c:205
msgid "Go to tag declaration"
msgstr ""
#: src/interface.c:1706 src/dialogs.c:779 src/keybindings.c:140
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: src/interface.c:1709
msgid "Goto to the entered line"
msgstr ""
#: src/interface.c:1986 src/keybindings.c:132
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/interface.c:2014
msgid "Load files from the last session"
msgstr ""
#: src/interface.c:2018
msgid "Opens at startup the files from the last session"
msgstr ""
#: src/interface.c:2021
msgid "Save window position and geometry"
msgstr ""
#: src/interface.c:2025
msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
msgstr ""
#: src/interface.c:2028
msgid "Beep on errors or when compilation has finished"
msgstr ""
#: src/interface.c:2031
msgid ""
"Whether to beep if an error occured or when the compilation process has "
"finished."
msgstr ""
#: src/interface.c:2034
msgid "Switch to status message list at new message"
msgstr ""
#: src/interface.c:2037
msgid ""
"Switch to the status message tab(in the notebook window at the bottom) if a "
"new status message arrive."
msgstr ""
#: src/interface.c:2040
msgid "Load virtual terminal emulation at startup"
msgstr ""
#: src/interface.c:2042
msgid ""
"Whether the virtual terminal emulation(VTE) should be loaded at startup. "
"Disable it if you do not need it."
msgstr ""
#: src/interface.c:2045
msgid "Confirm exit"
msgstr ""
#: src/interface.c:2049
msgid "Shows a confirmation dialog on exit."
msgstr ""
#: src/interface.c:2060
msgid "Recent files list length:"
msgstr ""
#: src/interface.c:2068
msgid ""
"Specifies the number of files which are stored in the Recent files list."
msgstr ""
#: src/interface.c:2076
msgid "Placement of new file tabs: "
msgstr ""
#: src/interface.c:2080 src/interface.c:2369 src/interface.c:2379
#: src/interface.c:2389
msgid "Left"
msgstr ""
#: src/interface.c:2083
msgid "New file tabs will be placed to the left of the tab list"
msgstr ""
#: src/interface.c:2092 src/interface.c:2370 src/interface.c:2380
#: src/interface.c:2390
msgid "Right"
msgstr ""
#: src/interface.c:2095
msgid "New file tabs will be placed to the right of the tab list"
msgstr ""
#: src/interface.c:2104
msgid "General"
msgstr ""
#: src/interface.c:2126
msgid "Show search field"
msgstr ""
#: src/interface.c:2130
msgid "Display the search field and button in the toolbar"
msgstr ""
#: src/interface.c:2133
msgid "Show goto line field"
msgstr ""
#: src/interface.c:2137
msgid "Display the line number field and button in the toolbar"
msgstr ""
#: src/interface.c:2140
msgid "<b>Toolbar</b>"
msgstr ""
#: src/interface.c:2159
msgid "Show symbol list"
msgstr ""
#: src/interface.c:2162 src/interface.c:2168
msgid "Toggle the symbol list on and off"
msgstr ""
#: src/interface.c:2165
msgid "Show open files list"
msgstr ""
#: src/interface.c:2171
msgid "<b>Sidebar</b>"
msgstr ""
#: src/interface.c:2192
msgid "Symbol list font"
msgstr ""
#: src/interface.c:2199
msgid "Message window font"
msgstr ""
#: src/interface.c:2211
msgid "Sets the font for the message window"
msgstr ""
#: src/interface.c:2219
msgid "Sets the font for symbol list window"
msgstr ""
#: src/interface.c:2222
msgid "Editor font"
msgstr ""
#: src/interface.c:2234
msgid "Sets the font for the editors windows"
msgstr ""
#: src/interface.c:2236
msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: src/interface.c:2257
msgid "Long line marker"
msgstr ""
#: src/interface.c:2264
msgid "Long line marker color"
msgstr ""
#: src/interface.c:2277
msgid ""
"The long line marker is a thin vertical line in the editor. It helps to mark "
"long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value "
"greater than 0 to specify the column where it should appear."
msgstr ""
#: src/interface.c:2281
msgid "Type"
msgstr ""
#: src/interface.c:2294
msgid "Line"
msgstr ""
#: src/interface.c:2297
msgid ""
"Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position(see "
"below)."
msgstr ""
#: src/interface.c:2301
msgid "Background"
msgstr ""
#: src/interface.c:2304
msgid ""
"The background colour of characters after the given cursor position(see "
"below) changed to the colour set below. (This is recommended if you use "
"proportional fonts)"
msgstr ""
#: src/interface.c:2308
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: src/interface.c:2319
msgid "Sets the color of the long line marker"
msgstr ""
#: src/interface.c:2320 src/dialogs.c:479 src/dialogs.c:1737
#: src/dialogs.c:1744
msgid "Color Chooser"
msgstr ""
#: src/interface.c:2322
msgid "<b>Long line marker</b>"
msgstr ""
#: src/interface.c:2343 src/interface.c:2572
msgid "Editor"
msgstr ""
#: src/interface.c:2350
msgid "Message window"
msgstr ""
#: src/interface.c:2357
msgid "Sidebar"
msgstr ""
#: src/interface.c:2371 src/interface.c:2381 src/interface.c:2391
msgid "Top"
msgstr ""
#: src/interface.c:2372 src/interface.c:2382 src/interface.c:2392
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: src/interface.c:2394
msgid "<b>Tab placement</b>"
msgstr ""
#: src/interface.c:2399
msgid "Interface"
msgstr ""
#: src/interface.c:2427
msgid "Tab Width"
msgstr ""
#: src/interface.c:2434
msgid "Default encoding:"
msgstr ""
#: src/interface.c:2445
msgid "Sets the default encoding for newly created files."
msgstr ""
#: src/interface.c:2457
msgid "The width in chars, which one tab character will take"
msgstr ""
#: src/interface.c:2462
msgid "<b>New files</b>"
msgstr ""
#: src/interface.c:2481
msgid "Strip trailing spaces"
msgstr ""
#: src/interface.c:2485
msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines"
msgstr ""
#: src/interface.c:2488
msgid "Ensure new line at file end"
msgstr ""
#: src/interface.c:2492
msgid "Ensures that at the end of the file is a new line"
msgstr ""
#: src/interface.c:2495 src/keybindings.c:154
msgid "Replace tabs by space"
msgstr ""
#: src/interface.c:2502
msgid "<b>Saving files</b>"
msgstr ""
#: src/interface.c:2521
msgid "Show indentation guides"
msgstr ""
#: src/interface.c:2524
msgid "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation."
msgstr ""
#: src/interface.c:2527
msgid "Show white space"
msgstr ""
#: src/interface.c:2530
msgid "Marks spaces with dots and tabs with arrows."
msgstr ""
#: src/interface.c:2533
msgid "Show line endings"
msgstr ""
#: src/interface.c:2536
msgid "Show the line ending character"
msgstr ""
#: src/interface.c:2539
msgid "XML tag auto completion"
msgstr ""
#: src/interface.c:2542
msgid "Automatic completion of open XML tags(includes HTML tags)"
msgstr ""
#: src/interface.c:2545
msgid "Construct auto completion"
msgstr ""
#: src/interface.c:2548
msgid "Automatic completion of often used constructs like if and for"
msgstr ""
#: src/interface.c:2551
msgid "Enable folding"
msgstr ""
#: src/interface.c:2554
msgid "Whether to enable folding the code"
msgstr ""
#: src/interface.c:2557
msgid "Use indicators to show compile errors"
msgstr ""
#: src/interface.c:2560
msgid ""
"Whether to use indicators(a squiggly underline) to highlight the lines, "
"where the compiler found a warning or an error."
msgstr ""
#: src/interface.c:2567
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr ""
#: src/interface.c:2580
msgid ""
"Enter here the paths to the make tool and the compiler\n"
"(tools you do not need can be let blank)"
msgstr ""
#: src/interface.c:2591
msgid "Make"
msgstr ""
#: src/interface.c:2598 src/dialogs.c:1794 src/vte.c:163
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: src/interface.c:2605
msgid "Browser"
msgstr ""
#: src/interface.c:2617
msgid "Path and options for the make tool"
msgstr ""
#: src/interface.c:2624
msgid ""
"A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the "
"-e argument)"
msgstr ""
#: src/interface.c:2631
msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser"
msgstr ""
#: src/interface.c:2663
msgid "Print command"
msgstr ""
#: src/interface.c:2675
#, c-format
msgid "Path to the command for printing files(use %f for the filename)."
msgstr ""
#: src/interface.c:2687
msgid "Tools"
msgstr ""
#: src/interface.c:2695
msgid ""
"Specify here information you want to use in templates.\n"
"See documentation if you don't know, how templates work."
msgstr ""
#: src/interface.c:2711
msgid "email address of the developer"
msgstr ""
#: src/interface.c:2718
msgid "Initials of the developer name"
msgstr ""
#: src/interface.c:2720
msgid "Initial Version"
msgstr ""
#: src/interface.c:2732
msgid "Version number, which a new file initially has"
msgstr ""
#: src/interface.c:2739
msgid "Company name"
msgstr ""
#: src/interface.c:2741
msgid "Developer"
msgstr ""
#: src/interface.c:2748
msgid "Company"
msgstr ""
#: src/interface.c:2755
msgid "Mail address"
msgstr ""
#: src/interface.c:2762
msgid "Initials"
msgstr ""
#: src/interface.c:2774
msgid "The name of the developer"
msgstr ""
#: src/interface.c:2776
msgid ""
"Notice: For all changes you make here,\n"
"you need to restart Geany to take effect."
msgstr ""
#: src/interface.c:2780
msgid "Templates"
msgstr ""
#: src/interface.c:2788
msgid ""
"Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Just double "
"click on a action or select one and press the Change button to enter a new "
"shortcut. You can also edit the string representation of the shortcut "
"directly."
msgstr ""
#: src/interface.c:2811
msgid "Change"
msgstr ""
#: src/interface.c:2815
msgid "Keybindings"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:210 src/callbacks.c:225
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:510
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to reload '%s'?\n"
"Any unsaved changes will be lost."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:904
#, c-format
msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
#. no matches were found (searching from unnamed file)
#: src/callbacks.c:1338
#, c-format
msgid "No matches found for '%s'."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:1378
#, c-format
msgid "Declaration of \"%s()\" not found"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:1380
#, c-format
msgid "Definition of \"%s()\" not found"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:1724
msgid "Failed to execute the view program"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:1735
msgid "Failed to execute the terminal program"
msgstr ""
#. initialize the dialog
#: src/callbacks.c:2058 src/dialogs.c:71
msgid "Open File"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:2107 src/callbacks.c:2152 src/callbacks.c:2192
#: src/callbacks.c:2250
msgid ""
"Please set the filetype for the current file before using this function."
msgstr ""
#: src/support.c:90 src/support.c:114
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:76
msgid ""
"Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, "
"all files will be opened read-only."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:112
msgid "Detect by file extension "
msgstr ""
#: src/dialogs.c:165
msgid "Save File"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:217
#, c-format
msgid "There is a limit of %d concurrent open tabs."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:218
msgid "error: too many open files"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:241
#, c-format
msgid "The match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:244 src/dialogs.c:1866
msgid "Question"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:273
msgid "Information"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:298 src/dialogs.c:330 src/dialogs.c:1285 src/win32.c:217
#: src/win32.c:379
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:322
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' is not saved.\n"
"Do you want to save it before closing?"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:327
msgid ""
"The file is not saved.\n"
"Do you want to save it before closing?"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:344
msgid "Don't save"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:396
msgid "Choose font"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:435
msgid "Word Count"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:444
msgid "selection"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:452
msgid "whole document"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:454
#, c-format
msgid ""
"Range:\t\t%s\n"
"\n"
"Lines:\t\t%d\n"
"Words:\t\t%d\n"
"Characters:\t%d\n"
msgstr ""
#. compile the code
#: src/dialogs.c:512
msgid "_Compile"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:515
msgid "Compiles the current file"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:530
msgid "Builds the current file (generate an executable file)"
msgstr ""
#. build the code with make all
#: src/dialogs.c:544
msgid "_Make all"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:547 src/dialogs.c:649
msgid "Builds the current file with the make tool and the default target"
msgstr ""
#. build the code with make
#: src/dialogs.c:553
msgid "Make custom _target"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:557 src/dialogs.c:663
msgid "Builds the current file with the make tool and the specified target"
msgstr ""
#. build the code with make object
#: src/dialogs.c:562
msgid "Make _object"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:566
msgid "Compiles the current file using the make tool"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:594
msgid "_Set Includes and Arguments"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:599
msgid ""
"Sets the includes and library paths for the compiler and the program "
"arguments for execution"
msgstr ""
#. DVI
#: src/dialogs.c:620
msgid "LaTeX -> DVI"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:623
msgid "Compiles the current file into a DVI file"
msgstr ""
#. PDF
#: src/dialogs.c:633
msgid "LaTeX -> PDF"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:636
msgid "Compiles the current file into a PDF file"
msgstr ""
#. build the code with make all
#: src/dialogs.c:646
msgid "Build with \"make\""
msgstr ""
#. build the code with make
#: src/dialogs.c:657
msgid "Build with make (custom target)"
msgstr ""
#. DVI view
#: src/dialogs.c:668
msgid "View DVI file"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:674 src/dialogs.c:687
msgid "Compiles and view the current file"
msgstr ""
#. PDF view
#: src/dialogs.c:681
msgid "View PDF file"
msgstr ""
#. arguments
#: src/dialogs.c:700 src/dialogs.c:1016
msgid "Set Arguments"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:707
msgid "Sets the program paths and arguments"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:749
msgid "Enter custom options for the make tool"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:754
msgid ""
"Enter custom options here, all entered text is passed to the make command."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:784
msgid "Enter the line you want to go to"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:816
msgid "Find"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:821 src/dialogs.c:929
msgid "Enter the search text here"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:842 src/dialogs.c:962
msgid "_Case sensitive"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:847 src/dialogs.c:967
msgid "Match only a _whole word"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:852 src/dialogs.c:972
msgid "_Use regular expressions"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:857 src/dialogs.c:977
msgid ""
"For detailed information about using regular expressions, please read the "
"documentation."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:859 src/dialogs.c:979
msgid "_Search backwards"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:864 src/dialogs.c:984
msgid "Match only word s_tart"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:911 src/keybindings.c:138
msgid "Replace"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:914
msgid "_In Selection"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:916
msgid "Replace all matches found in the currently selected text"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:920
msgid "Replace _All"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:933
msgid "Enter the replace text here"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1021
msgid ""
"Set programs and options for compilation and viewing (La)TeX files.\n"
"The filename is appended automatically at the end.\n"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1029
msgid ""
"Enter here the (La)TeX command (for DVI creation) and some useful options."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1050
msgid ""
"Enter here the (La)TeX command (for PDF creation) and some useful options."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1071
msgid ""
"Enter here the (La)TeX command (for DVI preview) and some useful options."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1092
msgid ""
"Enter here the (La)TeX command (for PDF preview) and some useful options."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1123
msgid "Set Includes and Arguments"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1128
msgid ""
"Sets the includes and library paths for the compiler and the program "
"arguments for execution\n"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1137
msgid "Enter here arguments to your compiler."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1143 src/dialogs.c:1166 src/dialogs.c:1190
#, c-format
msgid ""
"%f will be replaced by the complete filename\n"
"%e will be replaced by filename without extension\n"
"Example: test_file.c\n"
"%f -> test_file.c\n"
"%e -> test_file"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1160
msgid "Enter here arguments to your linker."
msgstr ""
#. program-args
#: src/dialogs.c:1184
msgid "Enter here arguments to your program."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1229
msgid "Show _hidden files"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1246
msgid "Set filetype:"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1249
msgid ""
"Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by "
"filename extension.\n"
"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
"filetype."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1281
#, c-format
msgid ""
"Configuration directory could not be created (%s).\n"
"There could be some problems using %s without a configuration directory.\n"
"Start %s anyway?"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1330
msgid ""
"An error occurred or file information could not be retrieved(e.g. from a new "
"file)."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1350 src/dialogs.c:1351 src/dialogs.c:1352 src/dialogs.c:1358
#: src/dialogs.c:1359 src/dialogs.c:1360 src/utils.c:143 src/utils.c:144
#: src/utils.c:1093
msgid "unknown"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1364
msgid "Properties"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1392
msgid "<b>Type:</b>"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1405
msgid "<b>Size:</b>"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1420
msgid "<b>Location:</b>"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1433
msgid "<b>Read-only:</b>"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1440
msgid "(only inside Geany)"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1449
msgid "<b>Encoding:</b>"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1462
msgid "<b>Modified:</b>"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1475
msgid "<b>Changed:</b>"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1488
msgid "<b>Accessed:</b>"
msgstr ""
#. Header
#: src/dialogs.c:1517
msgid "Read:"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1524
msgid "Write:"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1531
msgid "Execute:"
msgstr ""
#. Owner
#: src/dialogs.c:1539
msgid "Owner:"
msgstr ""
#. Group
#: src/dialogs.c:1575
msgid "Group:"
msgstr ""
#. Other
#: src/dialogs.c:1611
msgid "Other:"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1692
msgid ""
"These are settings for the virtual terminal emulator widget (VTE). They only "
"apply, if the VTE library could be loaded."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1708
msgid "Terminal font"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1718
msgid "Sets the font for the terminal widget."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1720
msgid "Foreground color"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1726
msgid "Background color"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1736
msgid "Sets the foreground color of the text in the terminal widget."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1743
msgid "Sets the background color of the text in the terminal widget."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1746
msgid "Scrollback lines"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1757
msgid ""
"Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal "
"widget."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1761
msgid "Terminal emulation"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1771
msgid ""
"Controls how the terminal emulator should behave. xterm is a good start."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1773
msgid "Scroll on keystroke"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1777
msgid "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1780
msgid "Scroll on output"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1784
msgid "Whether to scroll to the bottom if an output was generated."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1787
msgid "Follow the path of the current file"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1791
msgid "Whether to execute \"cd $path\" when you switch between opened files."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1890
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1897
msgid "The following keyboard shortcuts are defined:"
msgstr ""
#: src/document.c:310
#, c-format
msgid "File %s closed."
msgstr ""
#: src/document.c:364
msgid "New file opened."
msgstr ""
#: src/document.c:405 src/document.c:414 src/document.c:415
msgid "Invalid filename"
msgstr ""
#: src/document.c:437
#, c-format
msgid "Could not open file %s (%s)"
msgstr ""
#: src/document.c:470
msgid ""
"The file does not look like a text file or the file encoding is not "
"supported."
msgstr ""
#: src/document.c:554
#, c-format
msgid "File %s reloaded."
msgstr ""
#: src/document.c:556
#, c-format
msgid "File %s opened(%d%s)."
msgstr ""
#: src/document.c:558
msgid ", read-only"
msgstr ""
#: src/document.c:594 src/document.c:664
msgid "Error saving file."
msgstr ""
#: src/document.c:625
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file "
"remains unsaved.\n"
"Error message: %s\n"
msgstr ""
#: src/document.c:645
#, c-format
msgid "Error saving file (%s)."
msgstr ""
#: src/document.c:686
#, c-format
msgid "File %s saved."
msgstr ""
#: src/document.c:993
msgid "Win (CRLF)"
msgstr ""
#: src/document.c:994
msgid "Mac (CR)"
msgstr ""
#: src/document.c:996
msgid "Unix (LF)"
msgstr ""
#: src/document.c:1147
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" will be printed with the following command:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/document.c:1156
#, c-format
msgid "Printing of \"%s\" failed(return code: %d)."
msgstr ""
#: src/document.c:1161
#, c-format
msgid "File %s printed."
msgstr ""
#: src/utils.c:135
#, c-format
msgid ""
"%c line: % 4d column: % 3d selection: % 4d %s mode: %s%s cur. "
"function: %s encoding: %s filetype: %s"
msgstr ""
#: src/utils.c:139
msgid "OVR"
msgstr ""
#: src/utils.c:139
msgid "INS"
msgstr ""
#: src/utils.c:410
#, c-format
msgid "Font updated (%s)."
msgstr ""
#: src/utils.c:424 src/geany.h:70
msgid "untitled"
msgstr ""
#: src/utils.c:425
msgid "(Unsaved)"
msgstr ""
#: src/utils.c:694
msgid "No tags found"
msgstr ""
#: src/utils.c:994
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' on the disk is more recent than\n"
"the current buffer.\n"
"Do you want to reload it?"
msgstr ""
#: src/utils.c:1901
msgid "C Standard Library"
msgstr ""
#: src/utils.c:1902
msgid "ISO C99"
msgstr ""
#: src/utils.c:1903
msgid "C++ (C Standard Library)"
msgstr ""
#: src/utils.c:1904
msgid "C++ Standard Library"
msgstr ""
#: src/utils.c:1905
msgid "C++ STL"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:54
msgid "C source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:74
msgid "C++ source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:101
msgid "Java source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:119
msgid "Perl source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:138
msgid "PHP / HTML source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:161
msgid "XML source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:179
msgid "Docbook source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:196
msgid "Python source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:214
msgid "LaTeX source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:233
msgid "Pascal source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:255
msgid "Shell script file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:278
msgid "Makefile"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:297
msgid "Cascading StyleSheet"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:314
msgid "Config file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:334
msgid "Assembler source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:351
msgid "SQL Dump file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:368
msgid "(O)Caml source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:386
msgid "O-Matrix source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:403
msgid "Ruby source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:422
msgid "Tcl source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:441
msgid "All files"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:450
msgid "None"
msgstr ""
#: src/win32.c:143
msgid "Executables"
msgstr ""
#: src/keyfile.c:58
#, c-format
msgid "%s configuration file, edit as you need"
msgstr ""
#: src/keyfile.c:110
msgid ""
" VTE settings: FONT;FOREGROUND;BACKGROUND;scrollback;type;scroll on "
"keystroke;scroll on output;follow path of file"
msgstr ""
#: src/keyfile.c:262
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
msgstr ""
#: src/msgwindow.c:47
msgid "Status messages"
msgstr ""
#: src/build.c:90
#, c-format
msgid "Failed to view %s (make sure it is already compiled)"
msgstr ""
#: src/build.c:117 src/build.c:280 src/build.c:417
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr ""
#: src/build.c:273
#, c-format
msgid "%s (in directory: %s)"
msgstr ""
#: src/build.c:353
#, c-format
msgid "Failed to execute %s (make sure it is already built)"
msgstr ""
#: src/build.c:365
#, c-format
msgid ""
"Could not find terminal '%s' (check path for Terminal tool setting in "
"Preferences)"
msgstr ""
#: src/build.c:380
#, c-format
msgid "Failed to change the working directory to %s"
msgstr ""
#: src/build.c:398
#, c-format
msgid "Failed to execute %s (start-script could not be created)"
msgstr ""
#: src/build.c:538
msgid "compilation finished unsuccessful"
msgstr ""
#: src/build.c:542
msgid "compilation finished successful"
msgstr ""
#: src/prefs.c:242
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/prefs.c:247
msgid "Shortcut"
msgstr ""
#: src/prefs.c:665
msgid "Grab key"
msgstr ""
#: src/prefs.c:669
#, c-format
msgid "Type the combination of the keys you want to use for \"%s\""
msgstr ""
#: src/prefs.c:793
#, c-format
msgid ""
"The combination '%s' is already used for \"%s\". Please choose another one."
msgstr ""
#: src/about.c:100
msgid "About Geany"
msgstr ""
#: src/about.c:147
msgid "A fast and lightweight IDE"
msgstr ""
#. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label);
#: src/about.c:197
msgid "Info"
msgstr ""
#: src/about.c:209
msgid "Developers"
msgstr ""
#: src/about.c:209
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/about.c:209
msgid "developer"
msgstr ""
#: src/about.c:210
msgid "translation maintainer"
msgstr ""
#: src/about.c:210
msgid "Translators"
msgstr ""
#: src/about.c:211
msgid "language"
msgstr ""
#: src/about.c:217
msgid "Credits"
msgstr ""
#: src/about.c:230
msgid "License"
msgstr ""
#: src/encodings.c:44 src/encodings.c:57 src/encodings.c:80
#: src/encodings.c:102
msgid "Western"
msgstr ""
#: src/encodings.c:45 src/encodings.c:81 src/encodings.c:100
msgid "Central European"
msgstr ""
#: src/encodings.c:46
msgid "South European"
msgstr ""
#: src/encodings.c:47 src/encodings.c:55 src/encodings.c:107
msgid "Baltic"
msgstr ""
#: src/encodings.c:48 src/encodings.c:82 src/encodings.c:89 src/encodings.c:91
#: src/encodings.c:101
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
#: src/encodings.c:49 src/encodings.c:85 src/encodings.c:106
msgid "Arabic"
msgstr ""
#: src/encodings.c:50 src/encodings.c:103
msgid "Greek"
msgstr ""
#: src/encodings.c:51
msgid "Hebrew Visual"
msgstr ""
#: src/encodings.c:52 src/encodings.c:84 src/encodings.c:105
msgid "Hebrew"
msgstr ""
#: src/encodings.c:53 src/encodings.c:83 src/encodings.c:104
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: src/encodings.c:54
msgid "Nordic"
msgstr ""
#: src/encodings.c:56
msgid "Celtic"
msgstr ""
#: src/encodings.c:58
msgid "Romanian"
msgstr ""
#: src/encodings.c:60 src/encodings.c:61 src/encodings.c:62 src/encodings.c:63
msgid "Unicode"
msgstr ""
#: src/encodings.c:65
msgid "Armenian"
msgstr ""
#: src/encodings.c:66 src/encodings.c:67 src/encodings.c:72
msgid "Chinese Traditional"
msgstr ""
#: src/encodings.c:68
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr ""
#: src/encodings.c:70 src/encodings.c:87 src/encodings.c:94
msgid "Japanese"
msgstr ""
#: src/encodings.c:71 src/encodings.c:88 src/encodings.c:90 src/encodings.c:97
msgid "Korean"
msgstr ""
#: src/encodings.c:74 src/encodings.c:75 src/encodings.c:76 src/encodings.c:78
msgid "Chinese Simplified"
msgstr ""
#: src/encodings.c:77
msgid "Georgian"
msgstr ""
#: src/encodings.c:92
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr ""
#: src/encodings.c:95 src/encodings.c:98 src/encodings.c:108
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
#: src/encodings.c:96
msgid "Thai"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:65
msgid "Chapter"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:67 src/treeviews.c:89
msgid "Section"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:69
msgid "Sect1"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:71
msgid "Sect2"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:73
msgid "Sect3"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:75
msgid "Appendix"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:77 src/treeviews.c:99 src/treeviews.c:182
msgid "Other"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:85
msgid "Command"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:87
msgid "Environment"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:91
msgid "Subsection"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:93
msgid "Subsubsection"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:95
msgid "Label"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:97
msgid "Begin"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:105
msgid "Function"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:107
msgid "Package"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:109
msgid "My"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:111
msgid "Local"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:113
msgid "Our"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:126 src/treeviews.c:151
msgid "Methods"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:128 src/treeviews.c:149 src/treeviews.c:170
msgid "Classes"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:130
msgid "Singletons"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:132
msgid "Mixins"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:134 src/treeviews.c:176
msgid "Variables"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:136 src/treeviews.c:172
msgid "Members"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:147 src/treeviews.c:168
msgid "Functions"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:174
msgid "Macros"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:178
msgid "Namespaces"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:180
msgid "Structs / Typedefs"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:254 src/treeviews.c:306
msgid "Hide"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:262 src/treeviews.c:314
msgid "Hide sidebar"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:294
msgid "Reload"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:110
msgid "New"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:112
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:114
msgid "Save"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:118
msgid "Print"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:120
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:122
msgid "Close all"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:124
msgid "Reload file"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:126
msgid "Undo"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:128
msgid "Redo"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:130
msgid "Select All"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:134
msgid "Find Next"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:136
msgid "Find Previous"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:142
msgid "Show Colour Chooser"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:144
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:146
msgid "Toggle Messages Window"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:148
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:150
msgid "Zoom In"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:152
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:156
msgid "Fold all"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:158
msgid "Unfold all"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:162
msgid "Build"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:164
msgid "Make all"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:167
msgid "Make custom target"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:169
msgid "Make object"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:173
msgid "Run (alternative command)"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:175
msgid "Build options"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:177
msgid "Reload symbol list"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:179
msgid "Switch to Editor"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:181
msgid "Switch to Scribble"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:183
msgid "Switch to VTE"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:185
msgid "Switch to left document"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:187
msgid "Switch to right document"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:189
msgid "Duplicate line or selection"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:191
msgid "Comment line"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:193
msgid "Complete word"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:195
msgid "Show calltip"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:197
msgid "Show macro list"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:199
msgid "Suppress auto completion"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:201
msgid "Find Usage"
msgstr ""