0035943305
git-svn-id: https://geany.svn.sourceforge.net/svnroot/geany/trunk@2192 ea778897-0a13-0410-b9d1-a72fbfd435f5
4601 lines
114 KiB
Plaintext
4601 lines
114 KiB
Plaintext
# British English translation of geany.
|
|
# Copyright (C) 2007 THE geany'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the geany package.
|
|
# Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>, 2007, 2008.
|
|
#
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: geany 0.13\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-01-19 16:55+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 21:08+1000\n"
|
|
"Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: British English <geany-i18n@uvena.de>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: ../geany.desktop.in.h:1
|
|
msgid "A fast and lightweight IDE using GTK2"
|
|
msgstr "A fast and lightweight IDE using GTK2"
|
|
|
|
#: ../geany.desktop.in.h:2
|
|
#: ../src/interface.c:283
|
|
#: ../src/interface.c:1676
|
|
msgid "Geany"
|
|
msgstr "Geany"
|
|
|
|
#: ../geany.desktop.in.h:3
|
|
msgid "Integrated Development Environment"
|
|
msgstr "Integrated Development Environment"
|
|
|
|
#: ../src/about.c:120
|
|
msgid "About Geany"
|
|
msgstr "About Geany"
|
|
|
|
#: ../src/about.c:171
|
|
msgid "A fast and lightweight IDE"
|
|
msgstr "A fast and lightweight IDE"
|
|
|
|
#: ../src/about.c:192
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(built on or after %s)"
|
|
msgstr "(built on or after %s)"
|
|
|
|
#. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label);
|
|
#: ../src/about.c:223
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr "Info"
|
|
|
|
#: ../src/about.c:239
|
|
msgid "Developers"
|
|
msgstr "Developers"
|
|
|
|
#: ../src/about.c:248
|
|
msgid "maintainer"
|
|
msgstr "maintainer"
|
|
|
|
#: ../src/about.c:256
|
|
msgid "developer"
|
|
msgstr "developer"
|
|
|
|
#: ../src/about.c:264
|
|
msgid "translation maintainer"
|
|
msgstr "translation maintainer"
|
|
|
|
#: ../src/about.c:273
|
|
msgid "Translators"
|
|
msgstr "Translators"
|
|
|
|
#: ../src/about.c:293
|
|
msgid "Previous Translators"
|
|
msgstr "Previous Translators"
|
|
|
|
#: ../src/about.c:312
|
|
msgid "Credits"
|
|
msgstr "Credits"
|
|
|
|
#: ../src/about.c:326
|
|
msgid "License"
|
|
msgstr "Licence"
|
|
|
|
#: ../src/about.c:335
|
|
msgid "License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt to view it online."
|
|
msgstr "Licence text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt to view it online."
|
|
|
|
#: ../src/build.c:177
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to view %s (make sure it is already compiled)"
|
|
msgstr "Failed to view %s (make sure it is already compiled)"
|
|
|
|
#: ../src/build.c:210
|
|
#: ../src/build.c:838
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in Preferences)"
|
|
msgstr "Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in Preferences)"
|
|
|
|
#: ../src/build.c:224
|
|
#: ../src/build.c:744
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to execute \"%s\" (start-script could not be created)"
|
|
msgstr "Failed to execute \"%s\" (start-script could not be created)"
|
|
|
|
#: ../src/build.c:261
|
|
#: ../src/build.c:562
|
|
#: ../src/build.c:871
|
|
#: ../src/search.c:1171
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Process failed (%s)"
|
|
msgstr "Process failed (%s)"
|
|
|
|
#: ../src/build.c:379
|
|
#: ../src/build.c:629
|
|
msgid "Command stopped because the current file has no extension."
|
|
msgstr "Command stopped because the current file has no extension."
|
|
|
|
#: ../src/build.c:403
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Something very strange is occurred, could not stat %s (%s)."
|
|
msgstr "Something very strange occurred, could not stat %s (%s)."
|
|
|
|
#: ../src/build.c:549
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s (in directory: %s)"
|
|
msgstr "%s (in directory: %s)"
|
|
|
|
#: ../src/build.c:640
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to execute \"%s\" (make sure it is already built)"
|
|
msgstr "Failed to execute \"%s\" (make sure it is already built)"
|
|
|
|
#: ../src/build.c:708
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to change the working directory to \"%s\""
|
|
msgstr "Failed to change the working directory to \"%s\""
|
|
|
|
#: ../src/build.c:802
|
|
msgid "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a command."
|
|
msgstr "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a command."
|
|
|
|
#: ../src/build.c:984
|
|
msgid "Compilation failed."
|
|
msgstr "Compilation failed."
|
|
|
|
#: ../src/build.c:998
|
|
msgid "Compilation finished successfully."
|
|
msgstr "Compilation finished successfully."
|
|
|
|
#. compile the code
|
|
#: ../src/build.c:1101
|
|
msgid "_Compile"
|
|
msgstr "_Compile"
|
|
|
|
#: ../src/build.c:1104
|
|
msgid "Compiles the current file"
|
|
msgstr "Compiles the current file"
|
|
|
|
#. build the code
|
|
#: ../src/build.c:1113
|
|
#: ../src/interface.c:967
|
|
msgid "_Build"
|
|
msgstr "_Build"
|
|
|
|
#: ../src/build.c:1117
|
|
msgid "Builds the current file (generate an executable file)"
|
|
msgstr "Builds the current file (generate an executable file)"
|
|
|
|
#. build the code with make all
|
|
#: ../src/build.c:1127
|
|
#: ../src/build.c:1247
|
|
msgid "_Make All"
|
|
msgstr "_Make All"
|
|
|
|
#: ../src/build.c:1130
|
|
#: ../src/build.c:1250
|
|
msgid "Builds the current file with the make tool and the default target"
|
|
msgstr "Builds the current file with the make tool and the default target"
|
|
|
|
#. build the code with make custom
|
|
#: ../src/build.c:1138
|
|
#: ../src/build.c:1258
|
|
msgid "Make Custom _Target"
|
|
msgstr "Make Custom _Target"
|
|
|
|
#: ../src/build.c:1142
|
|
#: ../src/build.c:1262
|
|
msgid "Builds the current file with the make tool and the specified target"
|
|
msgstr "Builds the current file with the make tool and the specified target"
|
|
|
|
#. build the code with make object
|
|
#: ../src/build.c:1149
|
|
msgid "Make _Object"
|
|
msgstr "Make _Object"
|
|
|
|
#: ../src/build.c:1153
|
|
msgid "Compiles the current file using the make tool"
|
|
msgstr "Compiles the current file using the make tool"
|
|
|
|
#. next error
|
|
#: ../src/build.c:1164
|
|
#: ../src/build.c:1273
|
|
msgid "_Next Error"
|
|
msgstr "_Next Error"
|
|
|
|
#: ../src/build.c:1179
|
|
#: ../src/interface.c:1111
|
|
msgid "Run or view the current file"
|
|
msgstr "Run or view the current file"
|
|
|
|
#. arguments
|
|
#: ../src/build.c:1190
|
|
msgid "_Set Includes and Arguments"
|
|
msgstr "_Set Includes and Arguments"
|
|
|
|
#: ../src/build.c:1195
|
|
msgid "Sets the includes and library paths for the compiler and the program arguments for execution"
|
|
msgstr "Sets the includes and library paths for the compiler and the program arguments for execution"
|
|
|
|
#. DVI
|
|
#: ../src/build.c:1217
|
|
msgid "LaTeX -> DVI"
|
|
msgstr "LaTeX -> DVI"
|
|
|
|
#: ../src/build.c:1220
|
|
msgid "Compiles the current file into a DVI file"
|
|
msgstr "Compiles the current file into a DVI file"
|
|
|
|
#. PDF
|
|
#: ../src/build.c:1230
|
|
msgid "LaTeX -> PDF"
|
|
msgstr "LaTeX -> PDF"
|
|
|
|
#: ../src/build.c:1233
|
|
msgid "Compiles the current file into a PDF file"
|
|
msgstr "Compiles the current file into a PDF file"
|
|
|
|
#. DVI view
|
|
#: ../src/build.c:1285
|
|
msgid "View DVI File"
|
|
msgstr "View DVI File"
|
|
|
|
#: ../src/build.c:1290
|
|
#: ../src/build.c:1303
|
|
msgid "Compile and view the current file"
|
|
msgstr "Compile and view the current file"
|
|
|
|
#. PDF view
|
|
#: ../src/build.c:1299
|
|
msgid "View PDF File"
|
|
msgstr "View PDF File"
|
|
|
|
#. arguments
|
|
#: ../src/build.c:1318
|
|
#: ../src/build.c:1397
|
|
msgid "Set Arguments"
|
|
msgstr "Set Arguments"
|
|
|
|
#: ../src/build.c:1323
|
|
msgid "Sets the program paths and arguments"
|
|
msgstr "Sets the program paths and arguments"
|
|
|
|
#: ../src/build.c:1404
|
|
msgid "Set programs and options for compiling and viewing (La)TeX files."
|
|
msgstr "Set programs and options for compiling and viewing (La)TeX files."
|
|
|
|
#: ../src/build.c:1415
|
|
msgid "DVI creation:"
|
|
msgstr "DVI creation:"
|
|
|
|
#: ../src/build.c:1434
|
|
msgid "PDF creation:"
|
|
msgstr "PDF creation:"
|
|
|
|
#: ../src/build.c:1453
|
|
msgid "DVI preview:"
|
|
msgstr "DVI preview:"
|
|
|
|
#: ../src/build.c:1472
|
|
msgid "PDF preview:"
|
|
msgstr "PDF preview:"
|
|
|
|
#: ../src/build.c:1488
|
|
#: ../src/build.c:1660
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%f will be replaced by the current filename, e.g. test_file.c\n"
|
|
"%e will be replaced by the filename without extension, e.g. test_file"
|
|
msgstr ""
|
|
"%f will be replaced by the current filename, e.g. test_file.c\n"
|
|
"%e will be replaced by the filename without extension, e.g. test_file"
|
|
|
|
#: ../src/build.c:1566
|
|
msgid "Set Includes and Arguments"
|
|
msgstr "Set Includes and Arguments"
|
|
|
|
#: ../src/build.c:1573
|
|
msgid "Set the commands for building and running programs."
|
|
msgstr "Set the commands for building and running programs."
|
|
|
|
#. in-dialog heading for the "Set Includes and Arguments" dialog
|
|
#: ../src/build.c:1581
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s commands"
|
|
msgstr "%s commands"
|
|
|
|
#: ../src/build.c:1596
|
|
msgid "Compile:"
|
|
msgstr "Compile:"
|
|
|
|
#: ../src/build.c:1617
|
|
msgid "Build:"
|
|
msgstr "Build:"
|
|
|
|
#: ../src/build.c:1638
|
|
#: ../src/dialogs.c:1164
|
|
msgid "Execute:"
|
|
msgstr "Execute:"
|
|
|
|
#: ../src/build.c:1951
|
|
msgid "Make Custom Target"
|
|
msgstr "Make Custom Target"
|
|
|
|
#: ../src/build.c:1952
|
|
msgid "Enter custom options here, all entered text is passed to the make command."
|
|
msgstr "Enter custom options here, all entered text is passed to the make command."
|
|
|
|
#: ../src/build.c:2042
|
|
msgid "Failed to execute the view program"
|
|
msgstr "Failed to execute the view program"
|
|
|
|
#: ../src/build.c:2056
|
|
msgid "Failed to execute the terminal program"
|
|
msgstr "Failed to execute the terminal program"
|
|
|
|
#: ../src/build.c:2082
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Process could not be stopped (%s)."
|
|
msgstr "Process could not be stopped (%s)."
|
|
|
|
#: ../src/build.c:2101
|
|
msgid "No more build errors."
|
|
msgstr "No more build errors."
|
|
|
|
#: ../src/callbacks.c:179
|
|
msgid "Do you really want to quit?"
|
|
msgstr "Do you really want to quit?"
|
|
|
|
#: ../src/callbacks.c:510
|
|
#: ../src/interface.c:357
|
|
#: ../src/treeviews.c:448
|
|
#: ../src/utils.c:336
|
|
msgid "_Reload"
|
|
msgstr "_Reload"
|
|
|
|
#: ../src/callbacks.c:511
|
|
msgid "Any unsaved changes will be lost."
|
|
msgstr "Any unsaved changes will be lost."
|
|
|
|
#: ../src/callbacks.c:512
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Are you sure you want to reload '%s'?"
|
|
msgstr "Are you sure you want to reload '%s'?"
|
|
|
|
#: ../src/callbacks.c:1321
|
|
#: ../src/callbacks.c:1345
|
|
msgid "Please set the filetype for the current file before using this function."
|
|
msgstr "Please set the filetype for the current file before using this function."
|
|
|
|
#: ../src/callbacks.c:1447
|
|
#: ../src/ui_utils.c:480
|
|
msgid "dd.mm.yyyy"
|
|
msgstr "dd.mm.yyyy"
|
|
|
|
#: ../src/callbacks.c:1449
|
|
#: ../src/ui_utils.c:481
|
|
msgid "mm.dd.yyyy"
|
|
msgstr "mm.dd.yyyy"
|
|
|
|
#: ../src/callbacks.c:1451
|
|
#: ../src/ui_utils.c:482
|
|
msgid "yyyy/mm/dd"
|
|
msgstr "yyyy/mm/dd"
|
|
|
|
#: ../src/callbacks.c:1453
|
|
#: ../src/ui_utils.c:491
|
|
msgid "dd.mm.yyyy hh:mm:ss"
|
|
msgstr "dd.mm.yyyy hh:mm:ss"
|
|
|
|
#: ../src/callbacks.c:1455
|
|
#: ../src/ui_utils.c:492
|
|
msgid "mm.dd.yyyy hh:mm:ss"
|
|
msgstr "mm.dd.yyyy hh:mm:ss"
|
|
|
|
#: ../src/callbacks.c:1457
|
|
#: ../src/ui_utils.c:493
|
|
msgid "yyyy/mm/dd hh:mm:ss"
|
|
msgstr "yyyy/mm/dd hh:mm:ss"
|
|
|
|
#: ../src/callbacks.c:1459
|
|
#: ../src/ui_utils.c:502
|
|
msgid "_Use Custom Date Format"
|
|
msgstr "_Use Custom Date Format"
|
|
|
|
#: ../src/callbacks.c:1470
|
|
msgid "Custom Date Format"
|
|
msgstr "Custom Date Format"
|
|
|
|
#: ../src/callbacks.c:1471
|
|
msgid "Enter here a custom date and time format. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
|
|
msgstr "Enter here a custom date and time format. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
|
|
|
|
#: ../src/callbacks.c:1490
|
|
msgid "Date format string could not be converted (possibly too long)."
|
|
msgstr "Date format string could not be converted (possibly too long)."
|
|
|
|
#: ../src/callbacks.c:1788
|
|
msgid "No more message items."
|
|
msgstr "No more message items."
|
|
|
|
#. initialize the dialog
|
|
#: ../src/dialogs.c:174
|
|
#: ../src/prefs.c:1442
|
|
msgid "Open File"
|
|
msgstr "Open File"
|
|
|
|
#: ../src/dialogs.c:178
|
|
#: ../src/interface.c:708
|
|
msgid "_View"
|
|
msgstr "_View"
|
|
|
|
#: ../src/dialogs.c:180
|
|
msgid "Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, all files will be opened read-only."
|
|
msgstr "Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, all files will be opened read-only."
|
|
|
|
#: ../src/dialogs.c:216
|
|
msgid "Detect by file extension"
|
|
msgstr "Detect by file extension"
|
|
|
|
#: ../src/dialogs.c:227
|
|
#: ../src/interface.c:3693
|
|
msgid "Detect from file"
|
|
msgstr "Detect from file"
|
|
|
|
#. line 1 with checkbox and encoding combo
|
|
#: ../src/dialogs.c:291
|
|
msgid "Show _hidden files"
|
|
msgstr "Show _hidden files"
|
|
|
|
#: ../src/dialogs.c:303
|
|
msgid "Set encoding:"
|
|
msgstr "Set encoding:"
|
|
|
|
#: ../src/dialogs.c:313
|
|
msgid ""
|
|
"Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected correctly by Geany.\n"
|
|
"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen encoding."
|
|
msgstr ""
|
|
"Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected correctly by Geany.\n"
|
|
"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen encoding."
|
|
|
|
#: ../src/dialogs.c:333
|
|
msgid "Set filetype:"
|
|
msgstr "Set filetype:"
|
|
|
|
#: ../src/dialogs.c:343
|
|
msgid ""
|
|
"Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by filename extension.\n"
|
|
"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen filetype."
|
|
msgstr ""
|
|
"Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by filename extension.\n"
|
|
"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen filetype."
|
|
|
|
#: ../src/dialogs.c:454
|
|
#: ../plugins/export.c:333
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
|
|
msgstr "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
|
|
|
|
#: ../src/dialogs.c:479
|
|
msgid "Save File"
|
|
msgstr "Save File"
|
|
|
|
#: ../src/dialogs.c:487
|
|
msgid "R_ename"
|
|
msgstr "R_ename"
|
|
|
|
#: ../src/dialogs.c:489
|
|
msgid "Save the file and rename it."
|
|
msgstr "Save the file and rename it."
|
|
|
|
#: ../src/dialogs.c:500
|
|
msgid "_Open file in a new tab"
|
|
msgstr "_Open file in a new tab"
|
|
|
|
#: ../src/dialogs.c:502
|
|
msgid "Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a new tab."
|
|
msgstr "Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a new tab."
|
|
|
|
#: ../src/dialogs.c:661
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The file '%s' is not saved."
|
|
msgstr "The file '%s' is not saved."
|
|
|
|
#: ../src/dialogs.c:663
|
|
msgid "Do you want to save it before closing?"
|
|
msgstr "Do you want to save it before closing?"
|
|
|
|
#: ../src/dialogs.c:675
|
|
msgid "_Don't save"
|
|
msgstr "_Don't save"
|
|
|
|
#: ../src/dialogs.c:752
|
|
msgid "Choose font"
|
|
msgstr "Choose font"
|
|
|
|
#: ../src/dialogs.c:902
|
|
#: ../src/interface.c:2316
|
|
#: ../src/keybindings.c:170
|
|
msgid "Go to Line"
|
|
msgstr "Go to Line"
|
|
|
|
#: ../src/dialogs.c:909
|
|
msgid "Enter the line you want to go to:"
|
|
msgstr "Enter the line you want to go to:"
|
|
|
|
#: ../src/dialogs.c:956
|
|
msgid "An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a new file)."
|
|
msgstr "An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a new file)."
|
|
|
|
#: ../src/dialogs.c:975
|
|
#: ../src/dialogs.c:976
|
|
#: ../src/dialogs.c:977
|
|
#: ../src/dialogs.c:983
|
|
#: ../src/dialogs.c:984
|
|
#: ../src/dialogs.c:985
|
|
#: ../src/ui_utils.c:161
|
|
#: ../src/utils.c:498
|
|
#: ../src/utils.c:519
|
|
#: ../src/utils.c:572
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "unknown"
|
|
|
|
#: ../src/dialogs.c:989
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr "Properties"
|
|
|
|
#: ../src/dialogs.c:1018
|
|
msgid "<b>Type:</b>"
|
|
msgstr "<b>Type:</b>"
|
|
|
|
#: ../src/dialogs.c:1031
|
|
msgid "<b>Size:</b>"
|
|
msgstr "<b>Size:</b>"
|
|
|
|
#: ../src/dialogs.c:1046
|
|
msgid "<b>Location:</b>"
|
|
msgstr "<b>Location:</b>"
|
|
|
|
#: ../src/dialogs.c:1059
|
|
msgid "<b>Read-only:</b>"
|
|
msgstr "<b>Read-only:</b>"
|
|
|
|
#: ../src/dialogs.c:1066
|
|
msgid "(only inside Geany)"
|
|
msgstr "(only inside Geany)"
|
|
|
|
#: ../src/dialogs.c:1075
|
|
msgid "<b>Encoding:</b>"
|
|
msgstr "<b>Encoding:</b>"
|
|
|
|
#: ../src/dialogs.c:1085
|
|
#: ../src/ui_utils.c:163
|
|
msgid "(with BOM)"
|
|
msgstr "(with BOM)"
|
|
|
|
#: ../src/dialogs.c:1085
|
|
msgid "(without BOM)"
|
|
msgstr "(without BOM)"
|
|
|
|
#: ../src/dialogs.c:1095
|
|
msgid "<b>Modified:</b>"
|
|
msgstr "<b>Modified:</b>"
|
|
|
|
#: ../src/dialogs.c:1108
|
|
msgid "<b>Changed:</b>"
|
|
msgstr "<b>Changed:</b>"
|
|
|
|
#: ../src/dialogs.c:1121
|
|
msgid "<b>Accessed:</b>"
|
|
msgstr "<b>Accessed:</b>"
|
|
|
|
#: ../src/dialogs.c:1142
|
|
msgid "<b>Permissions:</b>"
|
|
msgstr "<b>Permissions:</b>"
|
|
|
|
#. Header
|
|
#: ../src/dialogs.c:1150
|
|
msgid "Read:"
|
|
msgstr "Read:"
|
|
|
|
#: ../src/dialogs.c:1157
|
|
msgid "Write:"
|
|
msgstr "Write:"
|
|
|
|
#. Owner
|
|
#: ../src/dialogs.c:1172
|
|
msgid "Owner:"
|
|
msgstr "Owner:"
|
|
|
|
#. Group
|
|
#: ../src/dialogs.c:1208
|
|
msgid "Group:"
|
|
msgstr "Group:"
|
|
|
|
#. Other
|
|
#: ../src/dialogs.c:1244
|
|
msgid "Other:"
|
|
msgstr "Other:"
|
|
|
|
#: ../src/document.c:493
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File %s closed."
|
|
msgstr "File %s closed."
|
|
|
|
#: ../src/document.c:592
|
|
#, c-format
|
|
msgid "New file \"%s\" opened."
|
|
msgstr "New file \"%s\" opened."
|
|
|
|
#: ../src/document.c:758
|
|
#: ../src/document.c:1134
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not open file %s (%s)"
|
|
msgstr "Could not open file %s (%s)"
|
|
|
|
#: ../src/document.c:785
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can cause data loss.\n"
|
|
"The file was set to read-only."
|
|
msgstr ""
|
|
"The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can cause data loss.\n"
|
|
"The file was set to read-only."
|
|
|
|
#: ../src/document.c:809
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The file \"%s\" is not valid %s."
|
|
msgstr "The file \"%s\" is not valid %s."
|
|
|
|
#: ../src/document.c:818
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not supported."
|
|
msgstr "The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not supported."
|
|
|
|
#: ../src/document.c:927
|
|
msgid "Invalid filename"
|
|
msgstr "Invalid filename"
|
|
|
|
#: ../src/document.c:987
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Setting %s indentation mode."
|
|
msgstr "Setting %s indentation mode."
|
|
|
|
#: ../src/document.c:988
|
|
#: ../src/interface.c:808
|
|
#: ../src/interface.c:3672
|
|
msgid "Tabs"
|
|
msgstr "Tabs"
|
|
|
|
#: ../src/document.c:988
|
|
#: ../src/interface.c:814
|
|
#: ../src/interface.c:3679
|
|
msgid "Spaces"
|
|
msgstr "Spaces"
|
|
|
|
#: ../src/document.c:1037
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File %s reloaded."
|
|
msgstr "File %s reloaded."
|
|
|
|
#: ../src/document.c:1039
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File %s opened(%d%s)."
|
|
msgstr "File %s opened(%d%s)."
|
|
|
|
#: ../src/document.c:1041
|
|
msgid ", read-only"
|
|
msgstr ", read-only"
|
|
|
|
#: ../src/document.c:1188
|
|
#: ../src/document.c:1302
|
|
msgid "Error saving file."
|
|
msgstr "Error saving file."
|
|
|
|
#: ../src/document.c:1236
|
|
#, c-format
|
|
msgid "An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file remains unsaved."
|
|
msgstr "An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file remains unsaved."
|
|
|
|
#: ../src/document.c:1257
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error message: %s\n"
|
|
"The error occurred at \"%s\" (line: %d, column: %d)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Error message: %s\n"
|
|
"The error occurred at \"%s\" (line: %d, column: %d)."
|
|
|
|
#: ../src/document.c:1262
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error message: %s."
|
|
msgstr "Error message: %s."
|
|
|
|
#: ../src/document.c:1290
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error saving file (%s)."
|
|
msgstr "Error saving file (%s)."
|
|
|
|
#: ../src/document.c:1341
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File %s saved."
|
|
msgstr "File %s saved."
|
|
|
|
#: ../src/document.c:1405
|
|
#: ../src/document.c:1459
|
|
#: ../src/document.c:1467
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\"%s\" was not found."
|
|
msgstr "\"%s\" was not found."
|
|
|
|
#: ../src/document.c:1467
|
|
msgid "Wrap search and find again?"
|
|
msgstr "Wrap search and find again?"
|
|
|
|
#: ../src/document.c:1542
|
|
#: ../src/search.c:859
|
|
#: ../src/search.c:1360
|
|
#: ../src/search.c:1361
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No matches found for \"%s\"."
|
|
msgstr "No matches found for \"%s\"."
|
|
|
|
#: ../src/document.c:1552
|
|
#: ../src/document.c:1559
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: replaced %d occurrence(s) of \"%s\" with \"%s\"."
|
|
msgstr "%s: replaced %d occurrence(s) of \"%s\" with \"%s\"."
|
|
|
|
#: ../src/document.c:1976
|
|
msgid "Win (CRLF)"
|
|
msgstr "Win (CRLF)"
|
|
|
|
#: ../src/document.c:1977
|
|
msgid "Mac (CR)"
|
|
msgstr "Mac (CR)"
|
|
|
|
#: ../src/document.c:1979
|
|
msgid "Unix (LF)"
|
|
msgstr "Unix (LF)"
|
|
|
|
#: ../src/encodings.c:65
|
|
msgid "Celtic"
|
|
msgstr "Celtic"
|
|
|
|
#: ../src/encodings.c:66
|
|
#: ../src/encodings.c:67
|
|
msgid "Greek"
|
|
msgstr "Greek"
|
|
|
|
#: ../src/encodings.c:68
|
|
msgid "Nordic"
|
|
msgstr "Nordic"
|
|
|
|
#: ../src/encodings.c:69
|
|
msgid "South European"
|
|
msgstr "South European"
|
|
|
|
#: ../src/encodings.c:70
|
|
#: ../src/encodings.c:71
|
|
#: ../src/encodings.c:72
|
|
#: ../src/encodings.c:73
|
|
msgid "Western"
|
|
msgstr "Western"
|
|
|
|
#: ../src/encodings.c:75
|
|
#: ../src/encodings.c:76
|
|
#: ../src/encodings.c:77
|
|
msgid "Baltic"
|
|
msgstr "Baltic"
|
|
|
|
#: ../src/encodings.c:78
|
|
#: ../src/encodings.c:79
|
|
#: ../src/encodings.c:80
|
|
msgid "Central European"
|
|
msgstr "Central European"
|
|
|
|
#: ../src/encodings.c:81
|
|
#: ../src/encodings.c:82
|
|
#: ../src/encodings.c:83
|
|
#: ../src/encodings.c:84
|
|
#: ../src/encodings.c:85
|
|
msgid "Cyrillic"
|
|
msgstr "Cyrillic"
|
|
|
|
#: ../src/encodings.c:86
|
|
msgid "Cyrillic/Russian"
|
|
msgstr "Cyrillic/Russian"
|
|
|
|
#: ../src/encodings.c:87
|
|
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
|
|
msgstr "Cyrillic/Ukrainian"
|
|
|
|
#: ../src/encodings.c:88
|
|
msgid "Romanian"
|
|
msgstr "Romanian"
|
|
|
|
#: ../src/encodings.c:90
|
|
#: ../src/encodings.c:91
|
|
#: ../src/encodings.c:92
|
|
msgid "Arabic"
|
|
msgstr "Arabic"
|
|
|
|
#: ../src/encodings.c:93
|
|
#: ../src/encodings.c:94
|
|
#: ../src/encodings.c:95
|
|
msgid "Hebrew"
|
|
msgstr "Hebrew"
|
|
|
|
#: ../src/encodings.c:96
|
|
msgid "Hebrew Visual"
|
|
msgstr "Hebrew Visual"
|
|
|
|
#: ../src/encodings.c:98
|
|
msgid "Armenian"
|
|
msgstr "Armenian"
|
|
|
|
#: ../src/encodings.c:99
|
|
msgid "Georgian"
|
|
msgstr "Georgian"
|
|
|
|
#: ../src/encodings.c:100
|
|
msgid "Thai"
|
|
msgstr "Thai"
|
|
|
|
#: ../src/encodings.c:101
|
|
#: ../src/encodings.c:102
|
|
#: ../src/encodings.c:103
|
|
msgid "Turkish"
|
|
msgstr "Turkish"
|
|
|
|
#: ../src/encodings.c:104
|
|
#: ../src/encodings.c:105
|
|
#: ../src/encodings.c:106
|
|
msgid "Vietnamese"
|
|
msgstr "Vietnamese"
|
|
|
|
#: ../src/encodings.c:108
|
|
#: ../src/encodings.c:109
|
|
#: ../src/encodings.c:110
|
|
#: ../src/encodings.c:111
|
|
#: ../src/encodings.c:112
|
|
#: ../src/encodings.c:113
|
|
#: ../src/encodings.c:114
|
|
#: ../src/encodings.c:115
|
|
msgid "Unicode"
|
|
msgstr "Unicode"
|
|
|
|
#: ../src/encodings.c:117
|
|
#: ../src/encodings.c:118
|
|
#: ../src/encodings.c:119
|
|
#: ../src/encodings.c:120
|
|
msgid "Chinese Simplified"
|
|
msgstr "Chinese Simplified"
|
|
|
|
#: ../src/encodings.c:121
|
|
#: ../src/encodings.c:122
|
|
#: ../src/encodings.c:123
|
|
msgid "Chinese Traditional"
|
|
msgstr "Chinese Traditional"
|
|
|
|
#: ../src/encodings.c:124
|
|
#: ../src/encodings.c:125
|
|
#: ../src/encodings.c:126
|
|
msgid "Japanese"
|
|
msgstr "Japanese"
|
|
|
|
#: ../src/encodings.c:127
|
|
#: ../src/encodings.c:128
|
|
#: ../src/encodings.c:129
|
|
#: ../src/encodings.c:130
|
|
msgid "Korean"
|
|
msgstr "Korean"
|
|
|
|
#: ../src/encodings.c:132
|
|
msgid "Without encoding"
|
|
msgstr "Without encoding"
|
|
|
|
#: ../src/encodings.c:329
|
|
msgid "_West European"
|
|
msgstr "_West European"
|
|
|
|
#: ../src/encodings.c:335
|
|
msgid "_East European"
|
|
msgstr "_East European"
|
|
|
|
#: ../src/encodings.c:341
|
|
msgid "East _Asian"
|
|
msgstr "East _Asian"
|
|
|
|
#: ../src/encodings.c:347
|
|
msgid "_SE & SW Asian"
|
|
msgstr "_SE & SW Asian"
|
|
|
|
#: ../src/encodings.c:353
|
|
msgid "_Middle Eastern"
|
|
msgstr "_Middle Eastern"
|
|
|
|
#: ../src/encodings.c:359
|
|
msgid "_Unicode"
|
|
msgstr "_Unicode"
|
|
|
|
#: ../src/filetypes.c:107
|
|
#: ../src/filetypes.c:118
|
|
#: ../src/filetypes.c:130
|
|
#: ../src/filetypes.c:141
|
|
#: ../src/filetypes.c:152
|
|
#: ../src/filetypes.c:163
|
|
#: ../src/filetypes.c:175
|
|
#: ../src/filetypes.c:186
|
|
#: ../src/filetypes.c:197
|
|
#: ../src/filetypes.c:209
|
|
#: ../src/filetypes.c:220
|
|
#: ../src/filetypes.c:232
|
|
#: ../src/filetypes.c:244
|
|
#: ../src/filetypes.c:255
|
|
#: ../src/filetypes.c:266
|
|
#: ../src/filetypes.c:277
|
|
#: ../src/filetypes.c:288
|
|
#: ../src/filetypes.c:299
|
|
#: ../src/filetypes.c:310
|
|
#: ../src/filetypes.c:357
|
|
#: ../src/filetypes.c:368
|
|
#: ../src/filetypes.c:402
|
|
#: ../src/filetypes.c:413
|
|
#: ../src/filetypes.c:424
|
|
#: ../src/filetypes.c:458
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s source file"
|
|
msgstr "%s source file"
|
|
|
|
#: ../src/filetypes.c:321
|
|
msgid "Shell script file"
|
|
msgstr "Shell script file"
|
|
|
|
#: ../src/filetypes.c:333
|
|
msgid "Makefile"
|
|
msgstr "Makefile"
|
|
|
|
#: ../src/filetypes.c:345
|
|
msgid "XML document"
|
|
msgstr "XML document"
|
|
|
|
#: ../src/filetypes.c:380
|
|
msgid "Cascading StyleSheet"
|
|
msgstr "Cascading StyleSheet"
|
|
|
|
#: ../src/filetypes.c:391
|
|
msgid "SQL Dump file"
|
|
msgstr "SQL Dump file"
|
|
|
|
#: ../src/filetypes.c:435
|
|
msgid "Diff file"
|
|
msgstr "Diff file"
|
|
|
|
#: ../src/filetypes.c:446
|
|
msgid "Config file"
|
|
msgstr "Config file"
|
|
|
|
#: ../src/filetypes.c:469
|
|
msgid "reStructuredText file"
|
|
msgstr "reStructuredText file"
|
|
|
|
#: ../src/filetypes.c:481
|
|
#: ../src/project.c:265
|
|
msgid "All files"
|
|
msgstr "All files"
|
|
|
|
#: ../src/filetypes.c:508
|
|
msgid "_Programming Languages"
|
|
msgstr "_Programming Languages"
|
|
|
|
#: ../src/filetypes.c:509
|
|
msgid "_Scripting Languages"
|
|
msgstr "_Scripting Languages"
|
|
|
|
#: ../src/filetypes.c:510
|
|
msgid "_Markup Languages"
|
|
msgstr "_Markup Languages"
|
|
|
|
#: ../src/filetypes.c:511
|
|
msgid "M_iscellaneous Languages"
|
|
msgstr "M_iscellaneous Languages"
|
|
|
|
#: ../src/filetypes.c:545
|
|
#: ../src/interface.c:3643
|
|
#: ../src/templates.c:350
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "None"
|
|
|
|
#: ../src/filetypes.c:964
|
|
#: ../src/win32.c:83
|
|
msgid "All Source"
|
|
msgstr "All Source"
|
|
|
|
#: ../src/geany.h:58
|
|
msgid "untitled"
|
|
msgstr "untitled"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:293
|
|
msgid "_File"
|
|
msgstr "_File"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:304
|
|
msgid "New (with _Template)"
|
|
msgstr "New (with _Template)"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:315
|
|
#: ../src/interface.c:376
|
|
#: ../src/interface.c:556
|
|
#: ../src/interface.c:616
|
|
#: ../src/interface.c:630
|
|
#: ../src/interface.c:846
|
|
#: ../src/interface.c:856
|
|
#: ../src/interface.c:2209
|
|
#: ../src/interface.c:2269
|
|
#: ../src/interface.c:2283
|
|
msgid "invisible"
|
|
msgstr "invisible"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:327
|
|
#: ../src/interface.c:2135
|
|
msgid "Open Selected F_ile"
|
|
msgstr "Open Selected F_ile"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:331
|
|
msgid "Recent _Files"
|
|
msgstr "Recent _Files"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:348
|
|
msgid "Save A_ll"
|
|
msgstr "Save A_ll"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:351
|
|
msgid "Saves all open files"
|
|
msgstr "Saves all open files"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:365
|
|
msgid "R_eload As"
|
|
msgstr "R_eload As"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:384
|
|
msgid "Load Ta_gs"
|
|
msgstr "Load Ta_gs"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:387
|
|
msgid "Load global tags file"
|
|
msgstr "Load global tags file"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:403
|
|
msgid "Page set_up"
|
|
msgstr "Page set_up"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:410
|
|
msgid "Prints the current file"
|
|
msgstr "Prints the current file"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:421
|
|
msgid "C_lose All"
|
|
msgstr "C_lose All"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:424
|
|
msgid "Closes all open files"
|
|
msgstr "Closes all open files"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:438
|
|
#: ../src/interface.c:1203
|
|
msgid "Quit Geany"
|
|
msgstr "Quit Geany"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:440
|
|
msgid "_Edit"
|
|
msgstr "_Edit"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:481
|
|
#: ../src/interface.c:2126
|
|
msgid "Select _All"
|
|
msgstr "Select _All"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:490
|
|
#: ../src/interface.c:2144
|
|
msgid "_Format"
|
|
msgstr "_Format"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:493
|
|
msgid "Convert the case of the current selection"
|
|
msgstr "Convert the case of the current selection"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:498
|
|
#: ../src/interface.c:2151
|
|
msgid "T_oggle Case of Selection"
|
|
msgstr "T_oggle Case of Selection"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:507
|
|
#: ../src/interface.c:2160
|
|
msgid "_Comment Line(s)"
|
|
msgstr "_Comment Line(s)"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:511
|
|
#: ../src/interface.c:2164
|
|
msgid "U_ncomment Line(s)"
|
|
msgstr "U_ncomment Line(s)"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:515
|
|
#: ../src/interface.c:2168
|
|
msgid "_Toggle Line Commentation"
|
|
msgstr "_Toggle Line Commentation"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:519
|
|
#: ../src/interface.c:2172
|
|
msgid "Du_plicate Line or Selection"
|
|
msgstr "Du_plicate Line or Selection"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:528
|
|
#: ../src/interface.c:2181
|
|
msgid "_Increase Indent"
|
|
msgstr "_Increase Indent"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:536
|
|
#: ../src/interface.c:2189
|
|
msgid "_Decrease Indent"
|
|
msgstr "_Decrease Indent"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:549
|
|
#: ../src/interface.c:2202
|
|
msgid "_Send Selection to"
|
|
msgstr "_Send Selection to"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:564
|
|
msgid "I_nsert Comments"
|
|
msgstr "I_nsert Comments"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:575
|
|
#: ../src/interface.c:2228
|
|
msgid "Insert ChangeLog Entry"
|
|
msgstr "Insert ChangeLog Entry"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:578
|
|
#: ../src/interface.c:2231
|
|
msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file"
|
|
msgstr "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:580
|
|
#: ../src/interface.c:2233
|
|
msgid "Insert File Header"
|
|
msgstr "Insert File Header"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:583
|
|
#: ../src/interface.c:2236
|
|
msgid "Inserts a file header at the beginning of the file"
|
|
msgstr "Inserts a file header at the beginning of the file"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:585
|
|
#: ../src/interface.c:2238
|
|
msgid "Insert Function Description"
|
|
msgstr "Insert Function Description"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:588
|
|
#: ../src/interface.c:2241
|
|
msgid "Inserts a description before the current function"
|
|
msgstr "Inserts a description before the current function"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:590
|
|
#: ../src/interface.c:2243
|
|
msgid "Insert Multiline Comment"
|
|
msgstr "Insert Multiline Comment"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:593
|
|
#: ../src/interface.c:2246
|
|
msgid "Inserts a multiline comment"
|
|
msgstr "Inserts a multiline comment"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:595
|
|
#: ../src/interface.c:2248
|
|
msgid "Insert GPL Notice"
|
|
msgstr "Insert GPL Notice"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:598
|
|
#: ../src/interface.c:2251
|
|
msgid "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)"
|
|
msgstr "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:600
|
|
#: ../src/interface.c:2253
|
|
msgid "Insert BSD License Notice"
|
|
msgstr "Insert BSD Licence Notice"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:603
|
|
#: ../src/interface.c:2256
|
|
msgid "Inserts a BSD licence notice (should be done at the beginning of the file)"
|
|
msgstr "Inserts a BSD licence notice (should be done at the beginning of the file)"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:605
|
|
#: ../src/interface.c:2258
|
|
msgid "Insert Dat_e"
|
|
msgstr "Insert Dat_e"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:619
|
|
msgid "_Insert \"include <...>\""
|
|
msgstr "_Insert \"include <...>\""
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:642
|
|
msgid "_Search"
|
|
msgstr "_Search"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:653
|
|
msgid "Find _Next"
|
|
msgstr "Find _Next"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:657
|
|
msgid "Find _Previous"
|
|
msgstr "Find _Previous"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:661
|
|
msgid "Find in F_iles"
|
|
msgstr "Find in F_iles"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:665
|
|
#: ../src/search.c:405
|
|
msgid "_Replace"
|
|
msgstr "_Replace"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:678
|
|
msgid "Find _Selected"
|
|
msgstr "Find _Selected"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:682
|
|
msgid "Find Pre_v Selected"
|
|
msgstr "Find Pre_v Selected"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:691
|
|
msgid "Next _Message"
|
|
msgstr "Next _Message"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:700
|
|
msgid "_Go to Line"
|
|
msgstr "_Go to Line"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:715
|
|
msgid "Change _Font"
|
|
msgstr "Change _Font"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:718
|
|
msgid "Change the default font"
|
|
msgstr "Change the default font"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:729
|
|
#: ../src/keybindings.c:173
|
|
msgid "Toggle All Additional Widgets"
|
|
msgstr "Toggle All Additional Widgets"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:733
|
|
msgid "Full_screen"
|
|
msgstr "Full_screen"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:737
|
|
msgid "Show Message _Window"
|
|
msgstr "Show Message _Window"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:740
|
|
msgid "Toggle the window with status and compiler messages on and off"
|
|
msgstr "Toggle the window with status and compiler messages on and off"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:743
|
|
msgid "Show _Toolbar"
|
|
msgstr "Show _Toolbar"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:746
|
|
msgid "Toggle the toolbar on and off"
|
|
msgstr "Toggle the toolbar on and off"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:749
|
|
msgid "Show Side_bar"
|
|
msgstr "Show Side_bar"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:754
|
|
msgid "Show _Markers Margin"
|
|
msgstr "Show _Markers Margin"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:757
|
|
msgid "Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to mark lines."
|
|
msgstr "Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to mark lines."
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:760
|
|
msgid "Show _Line Numbers"
|
|
msgstr "Show _Line Numbers"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:763
|
|
msgid "Shows or hides the Line Number margin."
|
|
msgstr "Shows or hides the Line Number margin."
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:783
|
|
msgid "_Document"
|
|
msgstr "_Document"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:790
|
|
msgid "_Line Wrapping"
|
|
msgstr "_Line Wrapping"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:793
|
|
#: ../src/interface.c:3722
|
|
msgid "Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: line wrapping has a high performance cost for large documents so should be disabled on slow machines."
|
|
msgstr "Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: line wrapping has a high performance cost for large documents so should be disabled on slow machines."
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:796
|
|
msgid "_Auto-indentation"
|
|
msgstr "_Auto-indentation"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:801
|
|
msgid "In_dent Type"
|
|
msgstr "In_dent Type"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:825
|
|
msgid "Read _Only"
|
|
msgstr "Read _Only"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:828
|
|
msgid "Treat this file as read-only. No changes can be made."
|
|
msgstr "Treat this file as read-only. No changes can be made."
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:830
|
|
msgid "_Write Unicode BOM"
|
|
msgstr "_Write Unicode BOM"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:839
|
|
msgid "Set File_type"
|
|
msgstr "Set File_type"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:849
|
|
msgid "Set _Encoding"
|
|
msgstr "Set _Encoding"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:859
|
|
msgid "Set Line E_ndings"
|
|
msgstr "Set Line E_ndings"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:866
|
|
msgid "Convert and Set to _CR/LF (Win)"
|
|
msgstr "Convert and Set to _CR/LF (Win)"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:872
|
|
msgid "Convert and Set to _LF (Unix)"
|
|
msgstr "Convert and Set to _LF (Unix)"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:878
|
|
msgid "Convert and Set to CR (_Mac)"
|
|
msgstr "Convert and Set to CR (_Mac)"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:889
|
|
msgid "_Strip Trailing Spaces"
|
|
msgstr "_Strip Trailing Spaces"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:893
|
|
msgid "_Replace Tabs by Spaces"
|
|
msgstr "_Replace Tabs by Spaces"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:896
|
|
#: ../src/interface.c:3948
|
|
msgid "Replaces all tabs in document by spaces."
|
|
msgstr "Replaces all tabs in document by spaces."
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:903
|
|
msgid "_Fold All"
|
|
msgstr "_Fold All"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:906
|
|
msgid "Folds all contractible code blocks"
|
|
msgstr "Folds all contractible code blocks"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:908
|
|
msgid "_Unfold All"
|
|
msgstr "_Unfold All"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:911
|
|
msgid "Unfolds all contracted code blocks"
|
|
msgstr "Unfolds all contracted code blocks"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:918
|
|
msgid "Remove _Markers"
|
|
msgstr "Remove _Markers"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:922
|
|
msgid "Remove Error _Indicators"
|
|
msgstr "Remove Error _Indicators"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:925
|
|
msgid "Removes all error indicators in the current document."
|
|
msgstr "Removes all error indicators in the current document."
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:927
|
|
msgid "_Project"
|
|
msgstr "_Project"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:934
|
|
msgid "_New"
|
|
msgstr "_New"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:942
|
|
msgid "_Open"
|
|
msgstr "_Open"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:950
|
|
msgid "_Close"
|
|
msgstr "_Close"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:971
|
|
msgid "_Tools"
|
|
msgstr "_Tools"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:978
|
|
msgid "_Color Chooser"
|
|
msgstr "_Colour Chooser"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:981
|
|
#: ../src/interface.c:1122
|
|
msgid "Open a color chooser dialog, to interactively pick colors from a palette."
|
|
msgstr "Open a colour chooser dialogue, to interactively pick colours from a palette."
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:987
|
|
msgid "_Word Count"
|
|
msgstr "_Word Count"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:990
|
|
msgid "Counts the words and characters in the current selection or the whole document"
|
|
msgstr "Counts the words and characters in the current selection or the whole document"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:992
|
|
#: ../src/interface.c:999
|
|
msgid "_Help"
|
|
msgstr "_Help"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:1007
|
|
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
|
msgstr "_Keyboard Shortcuts"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:1010
|
|
msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany."
|
|
msgstr "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany."
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:1012
|
|
msgid "_Website"
|
|
msgstr "_Website"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:1035
|
|
msgid "Create a new file"
|
|
msgstr "Create a new file"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:1041
|
|
msgid "Open an existing file"
|
|
msgstr "Open an existing file"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:1046
|
|
msgid "Save the current file"
|
|
msgstr "Save the current file"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:1048
|
|
#: ../src/keybindings.c:123
|
|
msgid "Save all"
|
|
msgstr "Save all"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:1051
|
|
#: ../plugins/autosave.c:152
|
|
msgid "Save all open files"
|
|
msgstr "Save all open files"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:1060
|
|
msgid "Reload the current file from disk"
|
|
msgstr "Reload the current file from disk"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:1065
|
|
msgid "Close the current file"
|
|
msgstr "Close the current file"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:1074
|
|
msgid "Undo the last modification"
|
|
msgstr "Undo the last modification"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:1079
|
|
msgid "Redo the last modification"
|
|
msgstr "Redo the last modification"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:1089
|
|
#: ../src/keybindings.c:245
|
|
msgid "Navigate back a location"
|
|
msgstr "Navigate back a location"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:1095
|
|
#: ../src/keybindings.c:247
|
|
msgid "Navigate forward a location"
|
|
msgstr "Navigate forwards a location"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:1103
|
|
#: ../src/keybindings.c:200
|
|
msgid "Compile"
|
|
msgstr "Compile"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:1106
|
|
msgid "Compile the current file"
|
|
msgstr "Compile the current file"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:1119
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Colour"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:1131
|
|
msgid "Zoom in the text"
|
|
msgstr "Zoom in the text"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:1136
|
|
msgid "Zoom out the text"
|
|
msgstr "Zoom out the text"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:1145
|
|
msgid "Decrease indentation"
|
|
msgstr "Decrease indentation"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:1150
|
|
msgid "Increase indentation"
|
|
msgstr "Increase indentation"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:1163
|
|
#: ../src/interface.c:1168
|
|
msgid "Find the entered text in the current file"
|
|
msgstr "Find the entered text in the current file"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:1181
|
|
msgid "Enter a line number and jump to it."
|
|
msgstr "Enter a line number and jump to it."
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:1188
|
|
msgid "Jump to the entered line number."
|
|
msgstr "Jump to the entered line number."
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:1231
|
|
#: ../src/treeviews.c:108
|
|
msgid "Symbols"
|
|
msgstr "Symbols"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:1245
|
|
#: ../src/treeviews.c:261
|
|
msgid "Documents"
|
|
msgstr "Documents"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:1281
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:1295
|
|
msgid "Compiler"
|
|
msgstr "Compiler"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:1310
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Messages"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:1323
|
|
msgid "Scribble"
|
|
msgstr "Scribble"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:1943
|
|
#: ../src/interface.c:3424
|
|
msgid "Images and text"
|
|
msgstr "Images and text"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:1949
|
|
#: ../src/interface.c:3456
|
|
msgid "Images only"
|
|
msgstr "Images only"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:1955
|
|
#: ../src/interface.c:3448
|
|
msgid "Text only"
|
|
msgstr "Text only"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:1966
|
|
#: ../src/interface.c:3440
|
|
msgid "Large icons"
|
|
msgstr "Large icons"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:1971
|
|
#: ../src/interface.c:3432
|
|
msgid "Small icons"
|
|
msgstr "Small icons"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:1981
|
|
msgid "Hide toolbar"
|
|
msgstr "Hide toolbar"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:2217
|
|
msgid "Insert Comments"
|
|
msgstr "Insert Comments"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:2272
|
|
msgid "Insert \"include <...>\""
|
|
msgstr "Insert \"include <...>\""
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:2291
|
|
#: ../src/keybindings.c:324
|
|
msgid "Find Usage"
|
|
msgstr "Find Usage"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:2299
|
|
#: ../src/keybindings.c:326
|
|
msgid "Go to Tag Definition"
|
|
msgstr "Go to Tag Definition"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:2303
|
|
#: ../src/keybindings.c:328
|
|
msgid "Go to Tag Declaration"
|
|
msgstr "Go to Tag Declaration"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:2307
|
|
#: ../src/keybindings.c:330
|
|
msgid "Context Action"
|
|
msgstr "Context Action"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:2319
|
|
msgid "Go to the entered line"
|
|
msgstr "Go to the entered line"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:2783
|
|
#: ../src/keybindings.c:150
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Preferences"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:2816
|
|
msgid "Load files from the last session"
|
|
msgstr "Load files from the last session"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:2820
|
|
msgid "Opens at startup the files from the last session"
|
|
msgstr "Opens at startup the files from the last session"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:2823
|
|
msgid "Load virtual terminal support"
|
|
msgstr "Load virtual terminal support"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:2825
|
|
msgid "Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup. Disable it if you do not need it."
|
|
msgstr "Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup. Disable it if you do not need it."
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:2828
|
|
msgid "Enable plugin support"
|
|
msgstr "Enable plugin support"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:2832
|
|
msgid "<b>Startup</b>"
|
|
msgstr "<b>Startup</b>"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:2851
|
|
msgid "Save window position and geometry"
|
|
msgstr "Save window position and geometry"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:2855
|
|
msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
|
|
msgstr "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:2858
|
|
msgid "Confirm exit"
|
|
msgstr "Confirm exit"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:2862
|
|
msgid "Shows a confirmation dialog on exit."
|
|
msgstr "Shows a confirmation dialogue on exit."
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:2865
|
|
msgid "<b>Shutdown</b>"
|
|
msgstr "<b>Shutdown</b>"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:2884
|
|
msgid "Use project-based session files"
|
|
msgstr "Use project-based session files"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:2888
|
|
msgid "Whether to store a project's session files and open them when re-opening the project."
|
|
msgstr "Whether to store a project's session files and open them when re-opening the project."
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:2891
|
|
msgid "<b>Projects</b>"
|
|
msgstr "<b>Projects</b>"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:2910
|
|
msgid "Beep on errors or when compilation has finished"
|
|
msgstr "Beep on errors or when compilation has finished"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:2913
|
|
msgid "Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has finished."
|
|
msgstr "Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has finished."
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:2916
|
|
msgid "Switch to status message list at new message"
|
|
msgstr "Switch to status message list at new message"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:2919
|
|
msgid "Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a new status message arrives."
|
|
msgstr "Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a new status message arrives."
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:2922
|
|
msgid "Suppress status messages in the status bar"
|
|
msgstr "Suppress status messages in the status bar"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:2925
|
|
msgid "Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed in the status messages window."
|
|
msgstr "Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed in the status messages window."
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:2928
|
|
msgid "Auto focus widgets (focus follows mouse)"
|
|
msgstr "Auto focus widgets (focus follows mouse)"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:2931
|
|
msgid "Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line fields and the VTE."
|
|
msgstr "Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line fields and the VTE."
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:2934
|
|
msgid "Always wrap search and hide the Find dialog"
|
|
msgstr "Always wrap search and hide the Find dialogue"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:2938
|
|
msgid "Always wrap search around the document and hide the Find dialog after clicking Find Next/Previous"
|
|
msgstr "Always wrap search around the document and hide the Find dialogue after clicking Find Next/Previous"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:2941
|
|
#: ../src/interface.c:3271
|
|
#: ../src/interface.c:3990
|
|
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
|
|
msgstr "<b>Miscellaneous</b>"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:2962
|
|
msgid "Startup path:"
|
|
msgstr "Startup path:"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:2974
|
|
msgid "Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. Leave blank to use the current working directory."
|
|
msgstr "Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. Leave blank to use the current working directory."
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:2987
|
|
msgid "Project files:"
|
|
msgstr "Project files:"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:2999
|
|
msgid "Path to start in when opening project files"
|
|
msgstr "Path to start in when opening project files"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3012
|
|
msgid "<b>Paths</b>"
|
|
msgstr "<b>Paths</b>"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3017
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "General"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3039
|
|
msgid "Show symbol list"
|
|
msgstr "Show symbol list"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3042
|
|
msgid "Toggle the symbol list on and off"
|
|
msgstr "Toggle the symbol list on and off"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3045
|
|
msgid "Show documents list"
|
|
msgstr "Show documents list"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3048
|
|
msgid "Toggle the documents list on and off"
|
|
msgstr "Toggle the documents list on and off"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3051
|
|
msgid "Show full path name in documents list"
|
|
msgstr "Show full path name in documents list"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3056
|
|
msgid "<b>Sidebar</b>"
|
|
msgstr "<b>Sidebar</b>"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3077
|
|
msgid "Symbol list:"
|
|
msgstr "Symbol list:"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3084
|
|
#: ../src/interface.c:3196
|
|
msgid "Message window:"
|
|
msgstr "Message window:"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3091
|
|
#: ../src/interface.c:3230
|
|
msgid "Editor:"
|
|
msgstr "Editor:"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3103
|
|
msgid "Sets the font for the message window"
|
|
msgstr "Sets the font for the message window"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3111
|
|
msgid "Sets the font for the symbol list"
|
|
msgstr "Sets the font for the symbol list"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3119
|
|
msgid "Sets the editor font"
|
|
msgstr "Sets the editor font"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3121
|
|
msgid "<b>Fonts</b>"
|
|
msgstr "<b>Fonts</b>"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3140
|
|
msgid "Show editor tabs"
|
|
msgstr "Show editor tabs"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3144
|
|
msgid "Show close buttons"
|
|
msgstr "Show close buttons"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3148
|
|
msgid "Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when clicking on it (requires restart of Geany)."
|
|
msgstr "Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when clicking on it (requires restart of Geany)."
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3155
|
|
msgid "Placement of new file tabs:"
|
|
msgstr "Placement of new file tabs:"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3160
|
|
#: ../src/interface.c:3208
|
|
#: ../src/interface.c:3225
|
|
#: ../src/interface.c:3242
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Left"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3163
|
|
msgid "File tabs will be placed on the left of the notebook"
|
|
msgstr "File tabs will be placed on the left of the notebook"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3168
|
|
#: ../src/interface.c:3209
|
|
#: ../src/interface.c:3226
|
|
#: ../src/interface.c:3243
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Right"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3171
|
|
msgid "File tabs will be placed on the right of the notebook"
|
|
msgstr "File tabs will be placed on the right of the notebook"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3175
|
|
msgid "<b>Editor tabs</b>"
|
|
msgstr "<b>Editor tabs</b>"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3210
|
|
#: ../src/interface.c:3227
|
|
#: ../src/interface.c:3244
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "Top"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3211
|
|
#: ../src/interface.c:3228
|
|
#: ../src/interface.c:3245
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "Bottom"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3213
|
|
msgid "Sidebar:"
|
|
msgstr "Sidebar:"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3247
|
|
msgid "<b>Tab positions</b>"
|
|
msgstr "<b>Tab positions</b>"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3266
|
|
msgid "Show status bar"
|
|
msgstr "Show status bar"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3269
|
|
msgid "Whether to show the status bar at the bottom of the main window."
|
|
msgstr "Whether to show the status bar at the bottom of the main window."
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3276
|
|
msgid "Interface"
|
|
msgstr "Interface"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3294
|
|
msgid "Show Toolbar"
|
|
msgstr "Show Toolbar"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3300
|
|
msgid "<b>Toolbar</b>"
|
|
msgstr "<b>Toolbar</b>"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3319
|
|
msgid "Show file operation buttons"
|
|
msgstr "Show file operation buttons"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3323
|
|
msgid "Display the New, Open, Close, Save and Reload buttons in the toolbar"
|
|
msgstr "Display the New, Open, Close, Save and Reload buttons in the toolbar"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3326
|
|
msgid "Show Redo and Undo buttons"
|
|
msgstr "Show Redo and Undo buttons"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3330
|
|
msgid "Display the Redo and Undo buttons in the toolbar"
|
|
msgstr "Display the Redo and Undo buttons in the toolbar"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3333
|
|
msgid "Show Back and Forward buttons"
|
|
msgstr "Show Back and Forwards buttons"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3337
|
|
msgid "Display the Back and Forward buttons in the toolbar used for code navigation"
|
|
msgstr "Display the Back and Forwards buttons in the toolbar used for code navigation"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3340
|
|
msgid "Show Compile and Run buttons"
|
|
msgstr "Show Compile and Run buttons"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3344
|
|
msgid "Display the Compile and Run buttons in the toolbar"
|
|
msgstr "Display the Compile and Run buttons in the toolbar"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3347
|
|
msgid "Show Color Chooser button"
|
|
msgstr "Show Colour Chooser button"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3351
|
|
msgid "Display the Color Chooser button in the toolbar"
|
|
msgstr "Display the Colour Chooser button in the toolbar"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3354
|
|
msgid "Show Zoom In and Zoom Out buttons"
|
|
msgstr "Show Zoom In and Zoom Out buttons"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3358
|
|
#: ../src/interface.c:3365
|
|
msgid "Display the Zoom In and Zoom Out buttons in the toolbar"
|
|
msgstr "Display the Zoom In and Zoom Out buttons in the toolbar"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3361
|
|
msgid "Show Increase and Decrease Indentation buttons"
|
|
msgstr "Show Increase and Decrease Indentation buttons"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3368
|
|
msgid "Show Search field"
|
|
msgstr "Show Search field"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3372
|
|
msgid "Display the search field and button in the toolbar"
|
|
msgstr "Display the search field and button in the toolbar"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3375
|
|
msgid "Show Go to Line field"
|
|
msgstr "Show Go to Line field"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3379
|
|
msgid "Display the line number field and button in the toolbar"
|
|
msgstr "Display the line number field and button in the toolbar"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3382
|
|
msgid "Show Quit button"
|
|
msgstr "Show Quit button"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3386
|
|
msgid "Display the quit button in the toolbar"
|
|
msgstr "Display the quit button in the toolbar"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3389
|
|
msgid "<b>Items</b>"
|
|
msgstr "<b>Items</b>"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3410
|
|
msgid "Icon style:"
|
|
msgstr "Icon style:"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3417
|
|
msgid "Icon size:"
|
|
msgstr "Icon size:"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3464
|
|
msgid "<b>Appearance</b>"
|
|
msgstr "<b>Appearance</b>"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3469
|
|
msgid "Toolbar"
|
|
msgstr "Toolbar"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3491
|
|
msgid "Invert syntax highlighting colors"
|
|
msgstr "Invert syntax highlighting colours"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3493
|
|
msgid "Use white text on a black background."
|
|
msgstr "Use white text on a black background."
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3495
|
|
msgid "Show indentation guides"
|
|
msgstr "Show indentation guides"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3498
|
|
msgid "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation."
|
|
msgstr "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation."
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3501
|
|
msgid "Show white space"
|
|
msgstr "Show white space"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3504
|
|
msgid "Marks spaces with dots and tabs with arrows."
|
|
msgstr "Marks spaces with dots and tabs with arrows."
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3507
|
|
msgid "Show line endings"
|
|
msgstr "Show line endings"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3510
|
|
msgid "Show the line ending character"
|
|
msgstr "Show the line ending character"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3513
|
|
msgid "<b>Display</b>"
|
|
msgstr "<b>Display</b>"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3534
|
|
msgid "Long line marker:"
|
|
msgstr "Long line marker:"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3541
|
|
msgid "Long line marker color:"
|
|
msgstr "Long line marker colour:"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3548
|
|
#: ../src/interface.c:3686
|
|
msgid "Type:"
|
|
msgstr "Type:"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3560
|
|
msgid "Sets the color of the long line marker"
|
|
msgstr "Sets the colour of the long line marker"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3561
|
|
#: ../src/tools.c:652
|
|
#: ../src/vte.c:693
|
|
#: ../src/vte.c:700
|
|
msgid "Color Chooser"
|
|
msgstr "Colour Chooser"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3569
|
|
msgid "The long line marker is a thin vertical line in the editor. It helps to mark long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value greater than 0 to specify the column where it should appear."
|
|
msgstr "The long line marker is a thin vertical line in the editor. It helps to mark long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value greater than 0 to specify the column where it should appear."
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3579
|
|
msgid "Line"
|
|
msgstr "Line"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3582
|
|
msgid "Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position (see below)."
|
|
msgstr "Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position (see below)."
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3586
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Background"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3589
|
|
msgid "The background color of characters after the given cursor position (see below) changed to the color set below. (This is recommended if you use proportional fonts)"
|
|
msgstr "The background colour of characters after the given cursor position (see below) changed to the colour set below. (This is recommended if you use proportional fonts)"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3593
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Disabled"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3599
|
|
msgid "<b>Long line marker</b>"
|
|
msgstr "<b>Long line marker</b>"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3604
|
|
msgid "Display"
|
|
msgstr "Display"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3632
|
|
msgid "Auto-indent mode:"
|
|
msgstr "Auto-indent mode:"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3644
|
|
msgid "Basic"
|
|
msgstr "Basic"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3645
|
|
msgid "Current chars"
|
|
msgstr "Current chars"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3646
|
|
msgid "Match braces"
|
|
msgstr "Match braces"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3654
|
|
msgid "The width in chars, which one tab character will take"
|
|
msgstr "The width in chars, which one tab character will take"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3659
|
|
msgid "Tab width:"
|
|
msgstr "Tab width:"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3675
|
|
#: ../src/interface.c:3682
|
|
msgid "Whether to use tabs or spaces when indentation is inserted."
|
|
msgstr "Whether to use tabs or spaces when indentation is inserted."
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3698
|
|
msgid "Whether to detect the indentation type from file contents when a file is opened."
|
|
msgstr "Whether to detect the indentation type from file contents when a file is opened."
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3700
|
|
msgid "<b>Indentation</b>"
|
|
msgstr "<b>Indentation</b>"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3719
|
|
msgid "Line wrapping"
|
|
msgstr "Line wrapping"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3724
|
|
msgid "Enable \"smart\" home key"
|
|
msgstr "Enable \"smart\" home key"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3727
|
|
msgid "When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME key always moves the caret to the start of the current line, regardless of its current position."
|
|
msgstr "When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME key always moves the caret to the start of the current line, regardless of its current position."
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3730
|
|
msgid "Disable Drag and Drop"
|
|
msgstr "Disable Drag and Drop"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3733
|
|
msgid "Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and drop any selections within or outside of the editor window."
|
|
msgstr "Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and drop any selections within or outside of the editor window."
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3736
|
|
msgid "Enable folding"
|
|
msgstr "Enable folding"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3739
|
|
msgid "Whether to enable folding the code"
|
|
msgstr "Whether to enable folding the code"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3742
|
|
msgid "Fold/Unfold all children of a fold point"
|
|
msgstr "Fold/Unfold all children of a fold point"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3745
|
|
msgid "Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while clicking on a fold symbol the contrary behaviour is used."
|
|
msgstr "Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while clicking on a fold symbol the contrary behaviour is used."
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3748
|
|
msgid "Use indicators to show compile errors"
|
|
msgstr "Use indicators to show compile errors"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3751
|
|
msgid "Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines where the compiler found a warning or an error."
|
|
msgstr "Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines where the compiler found a warning or an error."
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3754
|
|
msgid "Newline strips trailing spaces"
|
|
msgstr "Newline strips trailing spaces"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3757
|
|
msgid "Enable newline to strip the trailing spaces on the previous line."
|
|
msgstr "Enable newline to strip the trailing spaces on the previous line."
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3760
|
|
msgid "<b>Features</b>"
|
|
msgstr "<b>Features</b>"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3779
|
|
msgid "Snippet completion"
|
|
msgstr "Snippet completion"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3782
|
|
msgid "Type a defined short character sequence and complete it to a more complex string using a single keypress."
|
|
msgstr "Type a defined short character sequence and complete it to a more complex string using a single keypress."
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3785
|
|
msgid "XML tag autocompletion"
|
|
msgstr "XML tag autocompletion"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3788
|
|
msgid "Automatic completion and closing of XML tags (includes HTML tags)"
|
|
msgstr "Automatic completion and closing of XML tags (includes HTML tags)"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3791
|
|
msgid "Automatic symbol completion"
|
|
msgstr "Automatic symbol completion"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3794
|
|
msgid "Automatic completion of known symbols in open files (function names, global variables, ...)"
|
|
msgstr "Automatic completion of known symbols in open files (function names, global variables, ...)"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3809
|
|
msgid "Number of rows to display in the autocompletion list."
|
|
msgstr "Number of rows to display in the autocompletion list."
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3812
|
|
msgid "Characters to type for completion:"
|
|
msgstr "Characters to type for completion:"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3819
|
|
msgid "Rows of symbol completion list:"
|
|
msgstr "Rows of symbol completion list:"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3832
|
|
msgid "The amount of characters which are necessary to show the symbol auto completion list."
|
|
msgstr "The amount of characters which are necessary to show the symbol auto completion list."
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3835
|
|
msgid "<b>Completions</b>"
|
|
msgstr "<b>Completions</b>"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3840
|
|
msgid "Editor"
|
|
msgstr "Editor"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3872
|
|
msgid "Sets the default encoding for newly created files."
|
|
msgstr "Sets the default encoding for newly created files."
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3878
|
|
msgid "Default encoding (new files):"
|
|
msgstr "Default encoding (new files):"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3885
|
|
msgid "Default encoding (existing files):"
|
|
msgstr "Default encoding (existing files):"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3897
|
|
msgid "Sets the default encoding for opening existing files."
|
|
msgstr "Sets the default encoding for opening existing files."
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3903
|
|
msgid "Use fixed encoding when opening files"
|
|
msgstr "Use fixed encoding when opening files"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3908
|
|
msgid "This option disables the automatic detection of the file encoding when opening files and opens the file with the specified encoding (usually not needed)."
|
|
msgstr "This option disables the automatic detection of the file encoding when opening files and opens the file with the specified encoding (usually not needed)."
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3911
|
|
msgid "<b>New files</b>"
|
|
msgstr "<b>New files</b>"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3930
|
|
msgid "Ensure new line at file end"
|
|
msgstr "Ensure new line at file end"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3934
|
|
msgid "Ensures that at the end of the file is a new line"
|
|
msgstr "Ensures that at the end of the file is a new line"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3937
|
|
msgid "Strip trailing spaces"
|
|
msgstr "Strip trailing spaces"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3941
|
|
msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines"
|
|
msgstr "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3944
|
|
#: ../src/keybindings.c:191
|
|
msgid "Replace tabs by space"
|
|
msgstr "Replace tabs by space"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3951
|
|
msgid "<b>Saving files</b>"
|
|
msgstr "<b>Saving files</b>"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3972
|
|
msgid "Recent files list length:"
|
|
msgstr "Recent files list length:"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3986
|
|
msgid "Specifies the number of files which are stored in the Recent files list."
|
|
msgstr "Specifies the number of files which are stored in the Recent files list."
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:3995
|
|
#: ../src/symbols.c:520
|
|
#: ../plugins/filebrowser.c:812
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Files"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:4027
|
|
msgid "Make:"
|
|
msgstr "Make:"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:4034
|
|
msgid "Terminal:"
|
|
msgstr "Terminal:"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:4041
|
|
msgid "Browser:"
|
|
msgstr "Browser:"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:4053
|
|
msgid "Path and options for the make tool"
|
|
msgstr "Path and options for the make tool"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:4060
|
|
msgid "A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the -e argument)"
|
|
msgstr "A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the -e argument)"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:4067
|
|
msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser"
|
|
msgstr "Path (and possibly additional arguments) to your favourite browser"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:4099
|
|
msgid "Grep:"
|
|
msgstr "Grep:"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:4122
|
|
msgid "<b>Tool paths</b>"
|
|
msgstr "<b>Tool paths</b>"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:4143
|
|
msgid "Context action:"
|
|
msgstr "Context action:"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:4154
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Context action command. The currently selected word can be used with %s. It can appear anywhere in the given command and will be replaced before execution."
|
|
msgstr "Context action command. The currently selected word can be used with %s. It can appear anywhere in the given command and will be replaced before execution."
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:4167
|
|
msgid "<b>Commands</b>"
|
|
msgstr "<b>Commands</b>"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:4172
|
|
msgid "Tools"
|
|
msgstr "Tools"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:4205
|
|
msgid "email address of the developer"
|
|
msgstr "e-mail address of the developer"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:4212
|
|
msgid "Initials of the developer name"
|
|
msgstr "Initials of the developer name"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:4214
|
|
msgid "Initial version:"
|
|
msgstr "Initial version:"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:4226
|
|
msgid "Version number, which a new file initially has"
|
|
msgstr "Version number, which a new file initially has"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:4233
|
|
msgid "Company name"
|
|
msgstr "Company name"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:4235
|
|
msgid "Developer:"
|
|
msgstr "Developer:"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:4242
|
|
msgid "Company:"
|
|
msgstr "Company:"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:4249
|
|
msgid "Mail address:"
|
|
msgstr "Mail address:"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:4256
|
|
msgid "Initials:"
|
|
msgstr "Initials:"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:4268
|
|
msgid "The name of the developer"
|
|
msgstr "The name of the developer"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:4270
|
|
msgid "<b>Template data</b>"
|
|
msgstr "<b>Template data</b>"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:4275
|
|
msgid "Templates"
|
|
msgstr "Templates"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:4313
|
|
msgid "C_hange"
|
|
msgstr "C_hange"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:4317
|
|
msgid "<b>Keyboard shortcuts</b>"
|
|
msgstr "<b>Keyboard shortcuts</b>"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:4322
|
|
msgid "Keybindings"
|
|
msgstr "Keybindings"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:4344
|
|
msgid "Command:"
|
|
msgstr "Command:"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:4351
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)."
|
|
msgstr "Path to the command for printing files (use %f for the filename)."
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:4361
|
|
msgid "Use an external command for printing"
|
|
msgstr "Use an external command for printing"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:4382
|
|
#: ../src/printing.c:342
|
|
msgid "Print line numbers"
|
|
msgstr "Print line numbers"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:4385
|
|
#: ../src/printing.c:344
|
|
msgid "Add line numbers to the printed page."
|
|
msgstr "Add line numbers to the printed page."
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:4388
|
|
#: ../src/printing.c:348
|
|
msgid "Print page numbers"
|
|
msgstr "Print page numbers"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:4391
|
|
#: ../src/printing.c:350
|
|
msgid "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page."
|
|
msgstr "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page."
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:4394
|
|
#: ../src/printing.c:354
|
|
msgid "Print page header"
|
|
msgstr "Print page header"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:4397
|
|
#: ../src/printing.c:356
|
|
msgid "Adds a little header to every page containing the page number, the filename and the current date(see below). It takes 3 lines of the page."
|
|
msgstr "Adds a little header to every page containing the page number, the filename and the current date(see below). It takes 3 lines of the page."
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:4415
|
|
#: ../src/printing.c:373
|
|
msgid "Use the basename of the printed file"
|
|
msgstr "Use the basename of the printed file"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:4418
|
|
#: ../src/printing.c:375
|
|
msgid "Print only the basename(without the path) of the printed file."
|
|
msgstr "Print only the basename(without the path) of the printed file."
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:4425
|
|
#: ../src/printing.c:382
|
|
msgid "Date format:"
|
|
msgstr "Date format:"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:4432
|
|
#: ../src/printing.c:387
|
|
msgid "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
|
|
msgstr "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:4435
|
|
msgid "Use native GTK printing"
|
|
msgstr "Use native GTK printing"
|
|
|
|
#: ../src/interface.c:4442
|
|
msgid "Printing"
|
|
msgstr "Printing"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:113
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "New"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:115
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Open"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:117
|
|
msgid "Open selected file"
|
|
msgstr "Open selected file"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:119
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Save"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:121
|
|
msgid "Save as"
|
|
msgstr "Save as"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:125
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Print"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:127
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Close"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:129
|
|
msgid "Close all"
|
|
msgstr "Close all"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:131
|
|
msgid "Reload file"
|
|
msgstr "Reload file"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:133
|
|
msgid "Project properties"
|
|
msgstr "Project properties"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:136
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "Undo"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:138
|
|
msgid "Redo"
|
|
msgstr "Redo"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:140
|
|
msgid "Cut"
|
|
msgstr "Cut"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:142
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Copy"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:144
|
|
msgid "Paste"
|
|
msgstr "Paste"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:146
|
|
msgid "Select All"
|
|
msgstr "Select All"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:148
|
|
msgid "Insert date"
|
|
msgstr "Insert date"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:154
|
|
#: ../src/search.c:275
|
|
msgid "Find"
|
|
msgstr "Find"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:156
|
|
msgid "Find Next"
|
|
msgstr "Find Next"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:158
|
|
msgid "Find Previous"
|
|
msgstr "Find Previous"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:160
|
|
msgid "Find Next Selection"
|
|
msgstr "Find Next Selection"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:162
|
|
msgid "Find Previous Selection"
|
|
msgstr "Find Previous Selection"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:164
|
|
#: ../src/search.c:395
|
|
msgid "Replace"
|
|
msgstr "Replace"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:166
|
|
#: ../src/search.c:546
|
|
msgid "Find in Files"
|
|
msgstr "Find in Files"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:168
|
|
msgid "Next Message"
|
|
msgstr "Next Message"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:175
|
|
msgid "Fullscreen"
|
|
msgstr "Fullscreen"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:177
|
|
msgid "Toggle Messages Window"
|
|
msgstr "Toggle Messages Window"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:179
|
|
msgid "Toggle Sidebar"
|
|
msgstr "Toggle Sidebar"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:181
|
|
msgid "Zoom In"
|
|
msgstr "Zoom In"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:183
|
|
msgid "Zoom Out"
|
|
msgstr "Zoom Out"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:186
|
|
msgid "Show Color Chooser"
|
|
msgstr "Show Colour Chooser"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:188
|
|
msgid "Insert Special HTML Characters"
|
|
msgstr "Insert Special HTML Characters"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:193
|
|
msgid "Fold all"
|
|
msgstr "Fold all"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:195
|
|
msgid "Unfold all"
|
|
msgstr "Unfold all"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:197
|
|
msgid "Reload symbol list"
|
|
msgstr "Reload symbol list"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:202
|
|
msgid "Build"
|
|
msgstr "Build"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:204
|
|
msgid "Make all"
|
|
msgstr "Make all"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:207
|
|
msgid "Make custom target"
|
|
msgstr "Make custom target"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:209
|
|
msgid "Make object"
|
|
msgstr "Make object"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:211
|
|
msgid "Next error"
|
|
msgstr "Next error"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:213
|
|
msgid "Run"
|
|
msgstr "Run"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:215
|
|
msgid "Run (alternative command)"
|
|
msgstr "Run (alternative command)"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:217
|
|
msgid "Build options"
|
|
msgstr "Build options"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:220
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Help"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:223
|
|
msgid "Switch to Editor"
|
|
msgstr "Switch to Editor"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:225
|
|
msgid "Switch to Scribble"
|
|
msgstr "Switch to Scribble"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:227
|
|
msgid "Switch to VTE"
|
|
msgstr "Switch to VTE"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:229
|
|
msgid "Switch to Search Bar"
|
|
msgstr "Switch to Search Bar"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:231
|
|
msgid "Switch to left document"
|
|
msgstr "Switch to left document"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:233
|
|
msgid "Switch to right document"
|
|
msgstr "Switch to right document"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:235
|
|
msgid "Switch to last used document"
|
|
msgstr "Switch to last used document"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:237
|
|
msgid "Move document left"
|
|
msgstr "Move document left"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:239
|
|
msgid "Move document right"
|
|
msgstr "Move document right"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:241
|
|
msgid "Move document first"
|
|
msgstr "Move document first"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:243
|
|
msgid "Move document last"
|
|
msgstr "Move document last"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:250
|
|
msgid "Duplicate line or selection"
|
|
msgstr "Duplicate line or selection"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:252
|
|
msgid "Delete current line(s)"
|
|
msgstr "Delete current line(s)"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:254
|
|
msgid "Copy current line(s)"
|
|
msgstr "Copy current line(s)"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:256
|
|
msgid "Cut current line(s)"
|
|
msgstr "Cut current line(s)"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:258
|
|
msgid "Transpose current line"
|
|
msgstr "Transpose current line"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:260
|
|
msgid "Toggle Case of Selection"
|
|
msgstr "Toggle Case of Selection"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:262
|
|
msgid "Toggle line commentation"
|
|
msgstr "Toggle line commentation"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:264
|
|
msgid "Comment line(s)"
|
|
msgstr "Comment line(s)"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:266
|
|
msgid "Uncomment line(s)"
|
|
msgstr "Uncomment line(s)"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:268
|
|
msgid "Increase indent"
|
|
msgstr "Increase indent"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:270
|
|
msgid "Decrease indent"
|
|
msgstr "Decrease indent"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:272
|
|
msgid "Increase indent by one space"
|
|
msgstr "Increase indent by one space"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:274
|
|
msgid "Decrease indent by one space"
|
|
msgstr "Decrease indent by one space"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:276
|
|
msgid "Smart line indent"
|
|
msgstr "Smart line indent"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:278
|
|
msgid "Send to Custom Command 1"
|
|
msgstr "Send to Custom Command 1"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:280
|
|
msgid "Send to Custom Command 2"
|
|
msgstr "Send to Custom Command 2"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:282
|
|
msgid "Send to Custom Command 3"
|
|
msgstr "Send to Custom Command 3"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:285
|
|
msgid "Go to matching brace"
|
|
msgstr "Go to matching brace"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:288
|
|
msgid "Toggle marker"
|
|
msgstr "Toggle marker"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:291
|
|
msgid "Go to next marker"
|
|
msgstr "Go to next marker"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:294
|
|
msgid "Go to previous marker"
|
|
msgstr "Go to previous marker"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:297
|
|
msgid "Complete word"
|
|
msgstr "Complete word"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:299
|
|
msgid "Show calltip"
|
|
msgstr "Show calltip"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:301
|
|
msgid "Show macro list"
|
|
msgstr "Show macro list"
|
|
|
|
#. has special callback
|
|
#: ../src/keybindings.c:303
|
|
msgid "Complete snippet"
|
|
msgstr "Complete snippet"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:305
|
|
msgid "Suppress snippet completion"
|
|
msgstr "Suppress snippet completion"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:308
|
|
msgid "Select current word"
|
|
msgstr "Select current word"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:310
|
|
msgid "Select current line(s)"
|
|
msgstr "Select current line(s)"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:312
|
|
msgid "Select current paragraph"
|
|
msgstr "Select current paragraph"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:314
|
|
msgid "Scroll to current line"
|
|
msgstr "Scroll to current line"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:316
|
|
msgid "Scroll up the view by one line"
|
|
msgstr "Scroll up the view by one line"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:318
|
|
msgid "Scroll down the view by one line"
|
|
msgstr "Scroll down the view by one line"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:321
|
|
msgid "Insert alternative whitespace"
|
|
msgstr "Insert alternative whitespace"
|
|
|
|
#. set section name
|
|
#: ../src/keybindings.c:369
|
|
msgid "File menu"
|
|
msgstr "File menu"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:370
|
|
msgid "Edit menu"
|
|
msgstr "Edit menu"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:371
|
|
msgid "Search menu"
|
|
msgstr "Search menu"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:372
|
|
msgid "View menu"
|
|
msgstr "View menu"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:373
|
|
msgid "Document menu"
|
|
msgstr "Document menu"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:374
|
|
msgid "Build menu"
|
|
msgstr "Build menu"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:375
|
|
msgid "Tools menu"
|
|
msgstr "Tools menu"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:376
|
|
msgid "Help menu"
|
|
msgstr "Help menu"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:377
|
|
msgid "Focus commands"
|
|
msgstr "Focus commands"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:378
|
|
msgid "Notebook tab commands"
|
|
msgstr "Notebook tab commands"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:379
|
|
msgid "Editing commands"
|
|
msgstr "Editing commands"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:380
|
|
msgid "Tag commands"
|
|
msgstr "Tag commands"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:381
|
|
msgid "Other commands"
|
|
msgstr "Other commands"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:564
|
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
msgstr "Keyboard Shortcuts"
|
|
|
|
#: ../src/keybindings.c:576
|
|
msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
|
|
msgstr "The following keyboard shortcuts are configurable:"
|
|
|
|
#: ../src/keyfile.c:702
|
|
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
|
|
msgstr "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
|
|
|
|
#: ../src/keyfile.c:886
|
|
msgid "Failed to load one or more session files."
|
|
msgstr "Failed to load one or more session files."
|
|
|
|
#: ../src/main.c:119
|
|
msgid "Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction with --line)"
|
|
msgstr "Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction with --line)"
|
|
|
|
#: ../src/main.c:120
|
|
msgid "Use an alternate configuration directory"
|
|
msgstr "Use an alternate configuration directory"
|
|
|
|
#: ../src/main.c:121
|
|
msgid "Runs in debug mode (means being verbose)"
|
|
msgstr "Runs in debug mode (means being verbose)"
|
|
|
|
#: ../src/main.c:122
|
|
msgid "Print internal filetype names"
|
|
msgstr "Print internal filetype names"
|
|
|
|
#: ../src/main.c:123
|
|
msgid "Generate global tags file (see documentation)"
|
|
msgstr "Generate global tags file (see documentation)"
|
|
|
|
#: ../src/main.c:127
|
|
msgid "Don't open files in a running instance, force opening a new instance"
|
|
msgstr "Don't open files in a running instance, force opening a new instance"
|
|
|
|
#: ../src/main.c:129
|
|
msgid "Set initial line number for the first opened file"
|
|
msgstr "Set initial line number for the first opened file"
|
|
|
|
#: ../src/main.c:130
|
|
msgid "Don't show message window at startup"
|
|
msgstr "Don't show message window at startup"
|
|
|
|
#: ../src/main.c:131
|
|
msgid "Don't load auto completion data (see documentation)"
|
|
msgstr "Don't load auto completion data (see documentation)"
|
|
|
|
#: ../src/main.c:133
|
|
msgid "Don't load plugins"
|
|
msgstr "Don't load plugins"
|
|
|
|
#: ../src/main.c:135
|
|
msgid "Print Geany's installation prefix"
|
|
msgstr "Print Geany's installation prefix"
|
|
|
|
#: ../src/main.c:136
|
|
msgid "don't load the previous session's files"
|
|
msgstr "don't load the previous session's files"
|
|
|
|
#: ../src/main.c:138
|
|
msgid "Don't load terminal support"
|
|
msgstr "Don't load terminal support"
|
|
|
|
#: ../src/main.c:139
|
|
msgid "Filename of libvte.so"
|
|
msgstr "Filename of libvte.so"
|
|
|
|
#: ../src/main.c:141
|
|
msgid "Show version and exit"
|
|
msgstr "Show version and exit"
|
|
|
|
#: ../src/main.c:428
|
|
msgid "[FILES...]"
|
|
msgstr "[FILES...]"
|
|
|
|
#: ../src/main.c:450
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
|
|
msgstr "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
|
|
|
|
#: ../src/main.c:567
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Configuration directory could not be created (%s).\n"
|
|
"There could be some problems using Geany without a configuration directory.\n"
|
|
"Start Geany anyway?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Configuration directory could not be created (%s).\n"
|
|
"There could be some problems using Geany without a configuration directory.\n"
|
|
"Start Geany anyway?"
|
|
|
|
#: ../src/main.c:620
|
|
#: ../src/socket.c:143
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not find file '%s'."
|
|
msgstr "Could not find file '%s'."
|
|
|
|
#: ../src/main.c:767
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This is Geany %s."
|
|
msgstr "This is Geany %s."
|
|
|
|
#: ../src/main.c:769
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
|
|
msgstr "Configuration directory could not be created (%s)."
|
|
|
|
#: ../src/msgwindow.c:113
|
|
msgid "Status messages"
|
|
msgstr "Status messages"
|
|
|
|
#: ../src/msgwindow.c:436
|
|
msgid "_Hide Message Window"
|
|
msgstr "_Hide Message Window"
|
|
|
|
#: ../src/plugins.c:579
|
|
msgid "Plugin Manager"
|
|
msgstr "Plugin Manager"
|
|
|
|
#: ../src/plugins.c:707
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Plugin: %s %s\n"
|
|
"Description: %s\n"
|
|
"Author(s): %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Plugin: %s %s\n"
|
|
"Description: %s\n"
|
|
"Author(s): %s"
|
|
|
|
#: ../src/plugins.c:768
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Active"
|
|
|
|
#: ../src/plugins.c:774
|
|
msgid "Plugin"
|
|
msgstr "Plugin"
|
|
|
|
#: ../src/plugins.c:780
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "File"
|
|
|
|
#: ../src/plugins.c:798
|
|
msgid "No plugins available."
|
|
msgstr "No plugins available."
|
|
|
|
#: ../src/plugins.c:843
|
|
msgid "Plugins"
|
|
msgstr "Plugins"
|
|
|
|
#: ../src/plugins.c:864
|
|
msgid "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be loaded when Geany is started."
|
|
msgstr "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be loaded when Geany is started."
|
|
|
|
#: ../src/plugins.c:872
|
|
msgid "<b>Plugin details:</b>"
|
|
msgstr "<b>Plugin details:</b>"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.c:105
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Action"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.c:110
|
|
msgid "Shortcut"
|
|
msgstr "Shortcut"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.c:1075
|
|
msgid "Grab Key"
|
|
msgstr "Grab Key"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.c:1081
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Type the combination of the keys you want to use for \"%s\""
|
|
msgstr "Type the combination of the keys you want to use for \"%s\""
|
|
|
|
#: ../src/prefs.c:1233
|
|
msgid "_Override"
|
|
msgstr "_Override"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.c:1234
|
|
msgid "Override that keybinding?"
|
|
msgstr "Override that keybinding?"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.c:1235
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The combination '%s' is already used for \"%s\"."
|
|
msgstr "The combination '%s' is already used for \"%s\"."
|
|
|
|
#. add manually GeanyWrapLabels because it can't be added with Glade
|
|
#. page Tools
|
|
#: ../src/prefs.c:1343
|
|
msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank."
|
|
msgstr "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank."
|
|
|
|
#. page Templates
|
|
#: ../src/prefs.c:1348
|
|
msgid "Set the information to be used in templates. See the documentation for details."
|
|
msgstr "Set the information to be used in templates. See the documentation for details."
|
|
|
|
#: ../src/prefs.c:1352
|
|
msgid "<i>Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart Geany.</i>"
|
|
msgstr "<i>Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart Geany.</i>"
|
|
|
|
#. page Keybindings
|
|
#: ../src/prefs.c:1358
|
|
msgid "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an action to edit the string representation of the shortcut directly."
|
|
msgstr "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an action to edit the string representation of the shortcut directly."
|
|
|
|
#. page Printing
|
|
#: ../src/prefs.c:1363
|
|
msgid "<i>Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against GTK 2.10 (or above) <b>and</b> Geany is running with GTK 2.10 (or above).</i>"
|
|
msgstr "<i>Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against GTK 2.10 (or above) <b>and</b> Geany is running with GTK 2.10 (or above).</i>"
|
|
|
|
#: ../src/printing.c:269
|
|
#, c-format
|
|
msgid "<b>Page %d of %d</b>"
|
|
msgstr "<b>Page %d of %d</b>"
|
|
|
|
#: ../src/printing.c:337
|
|
msgid "Document Setup"
|
|
msgstr "Document Setup"
|
|
|
|
#: ../src/printing.c:715
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Printing of file %s was cancelled."
|
|
msgstr "Printing of file %s was cancelled."
|
|
|
|
#: ../src/printing.c:717
|
|
#: ../src/printing.c:834
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File %s printed."
|
|
msgstr "File %s printed."
|
|
|
|
#: ../src/printing.c:765
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Printing of %s failed (%s)."
|
|
msgstr "Printing of %s failed (%s)."
|
|
|
|
#: ../src/printing.c:805
|
|
msgid "Please set a print command in the preferences dialog first"
|
|
msgstr "Please set a print command in the preferences dialogue first"
|
|
|
|
#: ../src/printing.c:813
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The file \"%s\" will be printed with the following command:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"The file \"%s\" will be printed with the following command:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#: ../src/printing.c:828
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
|
|
msgstr "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
|
|
|
|
#. "projects" is part of the default project base path so be careful when translating
|
|
#. please avoid special characters and spaces, look at the source for details or ask Frank
|
|
#: ../src/project.c:89
|
|
msgid "projects"
|
|
msgstr "projects"
|
|
|
|
#: ../src/project.c:109
|
|
msgid "New Project"
|
|
msgstr "New Project"
|
|
|
|
#: ../src/project.c:117
|
|
msgid "C_reate"
|
|
msgstr "C_reate"
|
|
|
|
#: ../src/project.c:131
|
|
#: ../src/project.c:367
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Name:"
|
|
|
|
#: ../src/project.c:139
|
|
#: ../src/project.c:379
|
|
msgid "Filename:"
|
|
msgstr "Filename:"
|
|
|
|
#: ../src/project.c:155
|
|
#: ../src/project.c:408
|
|
msgid "Base path:"
|
|
msgstr "Base path:"
|
|
|
|
#: ../src/project.c:160
|
|
#: ../src/project.c:416
|
|
msgid "Base directory of all files that make up the project. This can be a new path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the project filename."
|
|
msgstr "Base directory of all files that make up the project. This can be a new path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the project filename."
|
|
|
|
#: ../src/project.c:163
|
|
#: ../src/project.c:419
|
|
msgid "Choose Project Base Path"
|
|
msgstr "Choose Project Base Path"
|
|
|
|
#: ../src/project.c:208
|
|
#: ../src/project.c:241
|
|
#: ../src/project.c:856
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Project file \"%s\" could not be loaded."
|
|
msgstr "Project file \"%s\" could not be loaded."
|
|
|
|
#: ../src/project.c:235
|
|
#: ../src/project.c:249
|
|
msgid "Open Project"
|
|
msgstr "Open Project"
|
|
|
|
#: ../src/project.c:269
|
|
msgid "Project files"
|
|
msgstr "Project files"
|
|
|
|
#: ../src/project.c:303
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Project \"%s\" closed."
|
|
msgstr "Project \"%s\" closed."
|
|
|
|
#: ../src/project.c:355
|
|
msgid "Project Properties"
|
|
msgstr "Project Properties"
|
|
|
|
#: ../src/project.c:391
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgstr "Description:"
|
|
|
|
#: ../src/project.c:425
|
|
msgid "Make in base path"
|
|
msgstr "Make in base path"
|
|
|
|
#: ../src/project.c:430
|
|
msgid "Run command:"
|
|
msgstr "Run command:"
|
|
|
|
#: ../src/project.c:438
|
|
msgid "Command-line to run in the project base directory. Options can be appended to the command. Leave blank to use the default run command."
|
|
msgstr "Command-line to run in the project base directory. Options can be appended to the command. Leave blank to use the default run command."
|
|
|
|
#: ../src/project.c:454
|
|
msgid "File patterns:"
|
|
msgstr "File patterns:"
|
|
|
|
#: ../src/project.c:550
|
|
msgid "Do you want to close it before proceeding?"
|
|
msgstr "Do you want to close it before proceeding?"
|
|
|
|
#: ../src/project.c:551
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The '%s' project is already open."
|
|
msgstr "The '%s' project is already open."
|
|
|
|
#: ../src/project.c:581
|
|
msgid "The specified project name is too short."
|
|
msgstr "The specified project name is too short."
|
|
|
|
#: ../src/project.c:587
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The specified project name is too long (max. %d characters)."
|
|
msgstr "The specified project name is too long (max. %d characters)."
|
|
|
|
#: ../src/project.c:595
|
|
msgid "You have specified an invalid project filename."
|
|
msgstr "You have specified an invalid project filename."
|
|
|
|
#: ../src/project.c:604
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Project file could not be written (%s)."
|
|
msgstr "Project file could not be written (%s)."
|
|
|
|
#: ../src/project.c:624
|
|
msgid "Create the project's base path directory?"
|
|
msgstr "Create the project's base path directory?"
|
|
|
|
#: ../src/project.c:625
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The path \"%s\" does not exist."
|
|
msgstr "The path \"%s\" does not exist."
|
|
|
|
#: ../src/project.c:688
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Project \"%s\" created."
|
|
msgstr "Project \"%s\" created."
|
|
|
|
#: ../src/project.c:690
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Project \"%s\" saved."
|
|
msgstr "Project \"%s\" saved."
|
|
|
|
#. initialise the dialog
|
|
#: ../src/project.c:746
|
|
#: ../src/project.c:757
|
|
msgid "Choose Project Filename"
|
|
msgstr "Choose Project Filename"
|
|
|
|
#. initialise the dialog
|
|
#: ../src/project.c:775
|
|
#: ../src/project.c:786
|
|
msgid "Choose Project Run Command"
|
|
msgstr "Choose Project Run Command"
|
|
|
|
#: ../src/project.c:849
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Project \"%s\" opened."
|
|
msgstr "Project \"%s\" opened."
|
|
|
|
#: ../src/search.c:138
|
|
msgid "_Use regular expressions"
|
|
msgstr "_Use regular expressions"
|
|
|
|
#: ../src/search.c:142
|
|
msgid "Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using regular expressions, please read the documentation."
|
|
msgstr "Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using regular expressions, please read the documentation."
|
|
|
|
#: ../src/search.c:149
|
|
msgid "Search _backwards"
|
|
msgstr "Search _backwards"
|
|
|
|
#: ../src/search.c:163
|
|
msgid "Use _escape sequences"
|
|
msgstr "Use _escape sequences"
|
|
|
|
#: ../src/search.c:168
|
|
msgid ""
|
|
"Replace \\\\, \\t, \\n"
|
|
", \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the corresponding control characters."
|
|
msgstr ""
|
|
"Replace \\\\, \\t, \\n"
|
|
", \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the corresponding control characters."
|
|
|
|
#: ../src/search.c:177
|
|
#: ../src/search.c:620
|
|
msgid "C_ase sensitive"
|
|
msgstr "C_ase sensitive"
|
|
|
|
#: ../src/search.c:182
|
|
#: ../src/search.c:626
|
|
msgid "Match only a _whole word"
|
|
msgstr "Match only a _whole word"
|
|
|
|
#: ../src/search.c:187
|
|
msgid "Match from s_tart of word"
|
|
msgstr "Match from s_tart of word"
|
|
|
|
#: ../src/search.c:282
|
|
msgid "_Previous"
|
|
msgstr "_Previous"
|
|
|
|
#: ../src/search.c:288
|
|
msgid "_Next"
|
|
msgstr "_Next"
|
|
|
|
#: ../src/search.c:292
|
|
#: ../src/search.c:412
|
|
#: ../src/search.c:571
|
|
msgid "_Search for:"
|
|
msgstr "_Search for:"
|
|
|
|
#. Now add the multiple match options
|
|
#: ../src/search.c:319
|
|
msgid "_Find All"
|
|
msgstr "_Find All"
|
|
|
|
#: ../src/search.c:322
|
|
msgid "_Mark"
|
|
msgstr "_Mark"
|
|
|
|
#: ../src/search.c:324
|
|
msgid "Mark all matches in the current document."
|
|
msgstr "Mark all matches in the current document."
|
|
|
|
#: ../src/search.c:329
|
|
#: ../src/search.c:472
|
|
msgid "In Sessi_on"
|
|
msgstr "In Sessi_on"
|
|
|
|
#: ../src/search.c:334
|
|
#: ../src/search.c:477
|
|
msgid "_In Document"
|
|
msgstr "_In Document"
|
|
|
|
#. close window checkbox
|
|
#: ../src/search.c:340
|
|
#: ../src/search.c:483
|
|
msgid "Close _dialog"
|
|
msgstr "Close _dialogue"
|
|
|
|
#: ../src/search.c:345
|
|
#: ../src/search.c:488
|
|
msgid "Disable this option to keep the dialog open."
|
|
msgstr "Disable this option to keep the dialogue open."
|
|
|
|
#: ../src/search.c:408
|
|
msgid "Replace & Fi_nd"
|
|
msgstr "Replace & Fi_nd"
|
|
|
|
#: ../src/search.c:415
|
|
msgid "Replace wit_h:"
|
|
msgstr "Replace wit_h:"
|
|
|
|
#. Now add the multiple replace options
|
|
#: ../src/search.c:462
|
|
msgid "Re_place All"
|
|
msgstr "Re_place All"
|
|
|
|
#: ../src/search.c:465
|
|
msgid "In Se_lection"
|
|
msgstr "In Se_lection"
|
|
|
|
#: ../src/search.c:467
|
|
msgid "Replace all matches found in the currently selected text"
|
|
msgstr "Replace all matches found in the currently selected text"
|
|
|
|
#: ../src/search.c:556
|
|
msgid "_Directory:"
|
|
msgstr "_Directory:"
|
|
|
|
#: ../src/search.c:591
|
|
msgid "Fixed s_trings"
|
|
msgstr "Fixed s_trings"
|
|
|
|
#: ../src/search.c:600
|
|
msgid "_Grep regular expressions"
|
|
msgstr "_Grep regular expressions"
|
|
|
|
#: ../src/search.c:604
|
|
#: ../src/search.c:611
|
|
msgid "See grep's manual page for more information."
|
|
msgstr "See grep's manual page for more information."
|
|
|
|
#: ../src/search.c:609
|
|
msgid "_Extended regular expressions"
|
|
msgstr "_Extended regular expressions"
|
|
|
|
#: ../src/search.c:615
|
|
msgid "_Recurse in subfolders"
|
|
msgstr "_Recurse in subfolders"
|
|
|
|
#: ../src/search.c:631
|
|
msgid "_Invert search results"
|
|
msgstr "_Invert search results"
|
|
|
|
#: ../src/search.c:636
|
|
msgid "Invert the sense of matching, to select non-matching lines."
|
|
msgstr "Invert the sense of matching, to select non-matching lines."
|
|
|
|
#: ../src/search.c:652
|
|
msgid "E_xtra options:"
|
|
msgstr "E_xtra options:"
|
|
|
|
#: ../src/search.c:664
|
|
msgid "Other options to pass to Grep"
|
|
msgstr "Other options to pass to Grep"
|
|
|
|
#: ../src/search.c:861
|
|
#: ../src/search.c:1367
|
|
#: ../src/search.c:1368
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Found %d matches for \"%s\"."
|
|
msgstr "Found %d matches for \"%s\"."
|
|
|
|
#: ../src/search.c:980
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Replaced text in %u files."
|
|
msgstr "Replaced text in %u files."
|
|
|
|
#: ../src/search.c:1081
|
|
msgid "Invalid directory for find in files."
|
|
msgstr "Invalid directory for find in files."
|
|
|
|
#: ../src/search.c:1099
|
|
msgid "No text to find."
|
|
msgstr "No text to find."
|
|
|
|
#: ../src/search.c:1120
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
|
|
msgstr "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
|
|
|
|
#: ../src/search.c:1185
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
|
|
msgstr "%s %s -- %s (in directory: %s)"
|
|
|
|
#: ../src/search.c:1213
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not open directory (%s)"
|
|
msgstr "Could not open directory (%s)"
|
|
|
|
#: ../src/search.c:1261
|
|
msgid "Search failed."
|
|
msgstr "Search failed."
|
|
|
|
#: ../src/search.c:1274
|
|
#: ../src/search.c:1275
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Search completed with %d matches."
|
|
msgstr "Search completed with %d matches."
|
|
|
|
#: ../src/search.c:1279
|
|
msgid "No matches found."
|
|
msgstr "No matches found."
|
|
|
|
#: ../src/support.c:90
|
|
#: ../src/support.c:114
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
|
|
msgstr "Couldn't find pixmap file: %s"
|
|
|
|
#: ../src/symbols.c:526
|
|
#: ../src/symbols.c:560
|
|
#: ../src/symbols.c:596
|
|
msgid "Chapter"
|
|
msgstr "Chapter"
|
|
|
|
#: ../src/symbols.c:527
|
|
#: ../src/symbols.c:556
|
|
#: ../src/symbols.c:597
|
|
msgid "Section"
|
|
msgstr "Section"
|
|
|
|
#: ../src/symbols.c:528
|
|
msgid "Sect1"
|
|
msgstr "Sect1"
|
|
|
|
#: ../src/symbols.c:529
|
|
msgid "Sect2"
|
|
msgstr "Sect2"
|
|
|
|
#: ../src/symbols.c:530
|
|
msgid "Sect3"
|
|
msgstr "Sect3"
|
|
|
|
#: ../src/symbols.c:531
|
|
msgid "Appendix"
|
|
msgstr "Appendix"
|
|
|
|
#. &(tv_iters.tag_macro), _("Macros"),
|
|
#. &(tv_iters.tag_variable), _("Variables"),
|
|
#: ../src/symbols.c:532
|
|
#: ../src/symbols.c:561
|
|
#: ../src/symbols.c:654
|
|
#: ../src/symbols.c:666
|
|
#: ../src/symbols.c:678
|
|
#: ../src/symbols.c:706
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Other"
|
|
|
|
#: ../src/symbols.c:539
|
|
#: ../src/symbols.c:687
|
|
msgid "Module"
|
|
msgstr "Module"
|
|
|
|
#: ../src/symbols.c:540
|
|
#: ../src/symbols.c:664
|
|
#: ../src/symbols.c:676
|
|
msgid "Types"
|
|
msgstr "Types"
|
|
|
|
#: ../src/symbols.c:541
|
|
msgid "Type constructors"
|
|
msgstr "Type constructors"
|
|
|
|
#: ../src/symbols.c:542
|
|
#: ../src/symbols.c:569
|
|
#: ../src/symbols.c:584
|
|
#: ../src/symbols.c:620
|
|
#: ../src/symbols.c:633
|
|
#: ../src/symbols.c:673
|
|
#: ../src/symbols.c:694
|
|
msgid "Functions"
|
|
msgstr "Functions"
|
|
|
|
#: ../src/symbols.c:547
|
|
msgid "Sections"
|
|
msgstr "Sections"
|
|
|
|
#: ../src/symbols.c:548
|
|
msgid "Keys"
|
|
msgstr "Keys"
|
|
|
|
#: ../src/symbols.c:554
|
|
msgid "Command"
|
|
msgstr "Command"
|
|
|
|
#: ../src/symbols.c:555
|
|
msgid "Environment"
|
|
msgstr "Environment"
|
|
|
|
#: ../src/symbols.c:557
|
|
#: ../src/symbols.c:598
|
|
msgid "Subsection"
|
|
msgstr "Subsection"
|
|
|
|
#: ../src/symbols.c:558
|
|
#: ../src/symbols.c:599
|
|
msgid "Subsubsection"
|
|
msgstr "Subsubsection"
|
|
|
|
#: ../src/symbols.c:559
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr "Label"
|
|
|
|
#: ../src/symbols.c:568
|
|
#: ../src/symbols.c:647
|
|
msgid "Package"
|
|
msgstr "Package"
|
|
|
|
#: ../src/symbols.c:570
|
|
msgid "My"
|
|
msgstr "My"
|
|
|
|
#: ../src/symbols.c:571
|
|
msgid "Local"
|
|
msgstr "Local"
|
|
|
|
#: ../src/symbols.c:572
|
|
msgid "Our"
|
|
msgstr "Our"
|
|
|
|
#: ../src/symbols.c:582
|
|
#: ../src/symbols.c:648
|
|
#: ../src/symbols.c:661
|
|
msgid "Interfaces"
|
|
msgstr "Interfaces"
|
|
|
|
#: ../src/symbols.c:583
|
|
#: ../src/symbols.c:607
|
|
#: ../src/symbols.c:618
|
|
#: ../src/symbols.c:649
|
|
#: ../src/symbols.c:662
|
|
#: ../src/symbols.c:693
|
|
msgid "Classes"
|
|
msgstr "Classes"
|
|
|
|
#: ../src/symbols.c:585
|
|
#: ../src/symbols.c:675
|
|
msgid "Constants"
|
|
msgstr "Constants"
|
|
|
|
#. &(tv_iters.tag_class), _("Constants"),
|
|
#. &(tv_iters.tag_member), _("Members"),
|
|
#. &(tv_iters.tag_macro), _("Macros"),
|
|
#: ../src/symbols.c:586
|
|
#: ../src/symbols.c:621
|
|
#: ../src/symbols.c:637
|
|
#: ../src/symbols.c:665
|
|
#: ../src/symbols.c:674
|
|
#: ../src/symbols.c:705
|
|
msgid "Variables"
|
|
msgstr "Variables"
|
|
|
|
#: ../src/symbols.c:606
|
|
msgid "Modules"
|
|
msgstr "Modules"
|
|
|
|
#: ../src/symbols.c:608
|
|
msgid "Singletons"
|
|
msgstr "Singletons"
|
|
|
|
#: ../src/symbols.c:609
|
|
#: ../src/symbols.c:619
|
|
#: ../src/symbols.c:650
|
|
#: ../src/symbols.c:663
|
|
msgid "Methods"
|
|
msgstr "Methods"
|
|
|
|
#: ../src/symbols.c:651
|
|
#: ../src/symbols.c:695
|
|
msgid "Members"
|
|
msgstr "Members"
|
|
|
|
#: ../src/symbols.c:677
|
|
msgid "Labels"
|
|
msgstr "Labels"
|
|
|
|
#: ../src/symbols.c:690
|
|
msgid "Namespaces"
|
|
msgstr "Namespaces"
|
|
|
|
#: ../src/symbols.c:696
|
|
msgid "Structs / Typedefs"
|
|
msgstr "Structs / Typedefs"
|
|
|
|
#: ../src/symbols.c:702
|
|
msgid "Macros"
|
|
msgstr "Macros"
|
|
|
|
#: ../src/symbols.c:909
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown filetype extension for \"%s\".\n"
|
|
msgstr "Unknown filetype extension for \"%s\".\n"
|
|
|
|
#: ../src/symbols.c:925
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to create tags file, perhaps because no tags were found.\n"
|
|
msgstr "Failed to create tags file, perhaps because no tags were found.\n"
|
|
|
|
#: ../src/symbols.c:932
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Usage: %s -g <Tag File> <File list>\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Usage: %s -g <Tag File> <File list>\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: ../src/symbols.c:933
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Example:\n"
|
|
"CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/gtk/gtk.h\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Example:\n"
|
|
"CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/gtk/gtk.h\n"
|
|
|
|
#: ../src/symbols.c:947
|
|
msgid "Load Tags"
|
|
msgstr "Load Tags"
|
|
|
|
#: ../src/symbols.c:954
|
|
msgid "Geany tag files (*.tags)"
|
|
msgstr "Geany tag files (*.tags)"
|
|
|
|
#: ../src/symbols.c:973
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Loaded %s tags file '%s'."
|
|
msgstr "Loaded %s tags file '%s'."
|
|
|
|
#: ../src/symbols.c:975
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not load tags file '%s'."
|
|
msgstr "Could not load tags file '%s'."
|
|
|
|
#: ../src/symbols.c:1096
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Forward declaration \"%s\" not found."
|
|
msgstr "Forward declaration \"%s\" not found."
|
|
|
|
#: ../src/symbols.c:1098
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Definition of \"%s\" not found."
|
|
msgstr "Definition of \"%s\" not found."
|
|
|
|
#: ../src/tools.c:166
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Passing data and executing custom command: %s"
|
|
msgstr "Passing data and executing custom command: %s"
|
|
|
|
#: ../src/tools.c:218
|
|
#: ../src/tools.c:447
|
|
msgid "Set Custom Commands"
|
|
msgstr "Set Custom Commands"
|
|
|
|
#: ../src/tools.c:225
|
|
msgid "You can send the current selection to any of these commands and the output of the command replaces the current selection."
|
|
msgstr "You can send the current selection to any of these commands and the output of the command replaces the current selection."
|
|
|
|
#: ../src/tools.c:416
|
|
#: ../src/tools.c:420
|
|
msgid "No custom commands defined."
|
|
msgstr "No custom commands defined."
|
|
|
|
#: ../src/tools.c:522
|
|
msgid "Word Count"
|
|
msgstr "Word Count"
|
|
|
|
#: ../src/tools.c:532
|
|
msgid "selection"
|
|
msgstr "selection"
|
|
|
|
#: ../src/tools.c:538
|
|
msgid "whole document"
|
|
msgstr "whole document"
|
|
|
|
#: ../src/tools.c:547
|
|
msgid "Range:"
|
|
msgstr "Range:"
|
|
|
|
#: ../src/tools.c:559
|
|
msgid "Lines:"
|
|
msgstr "Lines:"
|
|
|
|
#: ../src/tools.c:573
|
|
msgid "Words:"
|
|
msgstr "Words:"
|
|
|
|
#: ../src/tools.c:587
|
|
msgid "Characters:"
|
|
msgstr "Characters:"
|
|
|
|
#: ../src/treeviews.c:163
|
|
msgid "No tags found"
|
|
msgstr "No tags found"
|
|
|
|
#: ../src/treeviews.c:365
|
|
msgid "Sort by _Name"
|
|
msgstr "Sort by _Name"
|
|
|
|
#: ../src/treeviews.c:372
|
|
msgid "Sort by _Appearance"
|
|
msgstr "Sort by _Appearance"
|
|
|
|
#: ../src/treeviews.c:383
|
|
#: ../src/treeviews.c:470
|
|
msgid "Show S_ymbol List"
|
|
msgstr "Show S_ymbol List"
|
|
|
|
#: ../src/treeviews.c:389
|
|
#: ../src/treeviews.c:476
|
|
msgid "Show _Document List"
|
|
msgstr "Show _Document List"
|
|
|
|
#: ../src/treeviews.c:395
|
|
#: ../src/treeviews.c:482
|
|
#: ../plugins/filebrowser.c:543
|
|
msgid "H_ide Sidebar"
|
|
msgstr "H_ide Sidebar"
|
|
|
|
#: ../src/treeviews.c:460
|
|
msgid "Show _Full Path Name"
|
|
msgstr "Show _Full Path Name"
|
|
|
|
#. Status bar statistics: col = column, sel = selection.
|
|
#: ../src/ui_utils.c:146
|
|
#, c-format
|
|
msgid "line: %d\t col: %d\t sel: %d\t "
|
|
msgstr "line: %d\t col: %d\t sel: %d\t "
|
|
|
|
#: ../src/ui_utils.c:151
|
|
msgid "RO "
|
|
msgstr "RO "
|
|
|
|
#. RO = read-only
|
|
#: ../src/ui_utils.c:152
|
|
msgid "OVR"
|
|
msgstr "OVR"
|
|
|
|
#: ../src/ui_utils.c:152
|
|
msgid "INS"
|
|
msgstr "INS"
|
|
|
|
#: ../src/ui_utils.c:155
|
|
msgid "TAB"
|
|
msgstr "TAB"
|
|
|
|
#: ../src/ui_utils.c:155
|
|
msgid "SP "
|
|
msgstr "SP "
|
|
|
|
#: ../src/ui_utils.c:171
|
|
msgid "MOD"
|
|
msgstr "MOD"
|
|
|
|
#: ../src/ui_utils.c:260
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Font updated (%s)."
|
|
msgstr "Font updated (%s)."
|
|
|
|
#: ../src/ui_utils.c:449
|
|
msgid "C Standard Library"
|
|
msgstr "C Standard Library"
|
|
|
|
#: ../src/ui_utils.c:450
|
|
msgid "ISO C99"
|
|
msgstr "ISO C99"
|
|
|
|
#: ../src/ui_utils.c:451
|
|
msgid "C++ (C Standard Library)"
|
|
msgstr "C++ (C Standard Library)"
|
|
|
|
#: ../src/ui_utils.c:452
|
|
msgid "C++ Standard Library"
|
|
msgstr "C++ Standard Library"
|
|
|
|
#: ../src/ui_utils.c:453
|
|
msgid "C++ STL"
|
|
msgstr "C++ STL"
|
|
|
|
#: ../src/ui_utils.c:519
|
|
msgid "_Set Custom Date Format"
|
|
msgstr "_Set Custom Date Format"
|
|
|
|
#: ../src/ui_utils.c:1344
|
|
msgid "Select Folder"
|
|
msgstr "Select Folder"
|
|
|
|
#: ../src/ui_utils.c:1344
|
|
msgid "Select File"
|
|
msgstr "Select File"
|
|
|
|
#: ../src/utils.c:337
|
|
msgid "Do you want to reload it?"
|
|
msgstr "Do you want to reload it?"
|
|
|
|
#: ../src/utils.c:338
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The file '%s' on the disk is more recent than\n"
|
|
"the current buffer."
|
|
msgstr ""
|
|
"The file '%s' on the disk is more recent than\n"
|
|
"the current buffer."
|
|
|
|
#: ../src/vte.c:246
|
|
#: ../src/vte.c:650
|
|
msgid "Terminal"
|
|
msgstr "Terminal"
|
|
|
|
#: ../src/vte.c:479
|
|
msgid "Set Path From Document"
|
|
msgstr "Set Path From Document"
|
|
|
|
#: ../src/vte.c:484
|
|
msgid "Restart Terminal"
|
|
msgstr "Restart Terminal"
|
|
|
|
#: ../src/vte.c:495
|
|
msgid "_Input Methods"
|
|
msgstr "_Input Methods"
|
|
|
|
#: ../src/vte.c:596
|
|
msgid "Could not change the directory in the VTE because it probably contains a command."
|
|
msgstr "Could not change the directory in the VTE because it probably contains a command."
|
|
|
|
#: ../src/vte.c:646
|
|
msgid "Terminal plugin"
|
|
msgstr "Terminal plugin"
|
|
|
|
#: ../src/vte.c:653
|
|
msgid "These settings for the virtual terminal emulator widget (VTE) only apply if the VTE library could be loaded."
|
|
msgstr "These settings for the virtual terminal emulator widget (VTE) only apply if the VTE library could be loaded."
|
|
|
|
#: ../src/vte.c:664
|
|
msgid "Terminal font:"
|
|
msgstr "Terminal font:"
|
|
|
|
#: ../src/vte.c:674
|
|
msgid "Sets the font for the terminal widget."
|
|
msgstr "Sets the font for the terminal widget."
|
|
|
|
#: ../src/vte.c:676
|
|
msgid "Foreground color:"
|
|
msgstr "Foreground colour:"
|
|
|
|
#: ../src/vte.c:682
|
|
msgid "Background color:"
|
|
msgstr "Background colour:"
|
|
|
|
#: ../src/vte.c:692
|
|
msgid "Sets the foreground color of the text in the terminal widget."
|
|
msgstr "Sets the foreground colour of the text in the terminal widget."
|
|
|
|
#: ../src/vte.c:699
|
|
msgid "Sets the background color of the text in the terminal widget."
|
|
msgstr "Sets the background colour of the text in the terminal widget."
|
|
|
|
#: ../src/vte.c:702
|
|
msgid "Scrollback lines:"
|
|
msgstr "Scrollback lines:"
|
|
|
|
#: ../src/vte.c:713
|
|
msgid "Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal widget."
|
|
msgstr "Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal widget."
|
|
|
|
#: ../src/vte.c:717
|
|
msgid "Terminal emulation:"
|
|
msgstr "Terminal emulation:"
|
|
|
|
#: ../src/vte.c:727
|
|
msgid "Controls how the terminal emulator should behave. Do not change this value unless you know exactly what you are doing."
|
|
msgstr "Controls how the terminal emulator should behave. Do not change this value unless you know exactly what you are doing."
|
|
|
|
#: ../src/vte.c:729
|
|
msgid "Shell:"
|
|
msgstr "Shell:"
|
|
|
|
#: ../src/vte.c:736
|
|
msgid "Sets the path to the shell which should be started inside the terminal emulation."
|
|
msgstr "Sets the path to the shell which should be started inside the terminal emulation."
|
|
|
|
#: ../src/vte.c:753
|
|
msgid "Scroll on keystroke"
|
|
msgstr "Scroll on keystroke"
|
|
|
|
#: ../src/vte.c:754
|
|
msgid "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed."
|
|
msgstr "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed."
|
|
|
|
#: ../src/vte.c:758
|
|
msgid "Scroll on output"
|
|
msgstr "Scroll on output"
|
|
|
|
#: ../src/vte.c:759
|
|
msgid "Whether to scroll to the bottom when output is generated."
|
|
msgstr "Whether to scroll to the bottom when output is generated."
|
|
|
|
#: ../src/vte.c:763
|
|
msgid "Override Geany keybindings"
|
|
msgstr "Override Geany keybindings"
|
|
|
|
#: ../src/vte.c:765
|
|
msgid "Allows the VTE to receive keyboard shortcuts (apart from focus commands)."
|
|
msgstr "Allows the VTE to receive keyboard shortcuts (apart from focus commands)."
|
|
|
|
#: ../src/vte.c:769
|
|
msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)"
|
|
msgstr "Disable menu shortcut key (F10 by default)"
|
|
|
|
#: ../src/vte.c:770
|
|
msgid "This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander within the VTE."
|
|
msgstr "This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander within the VTE."
|
|
|
|
#: ../src/vte.c:774
|
|
msgid "Follow the path of the current file"
|
|
msgstr "Follow the path of the current file"
|
|
|
|
#: ../src/vte.c:775
|
|
msgid "Whether to execute \"cd $path\" when you switch between opened files."
|
|
msgstr "Whether to execute \"cd $path\" when you switch between opened files."
|
|
|
|
#. create check_skip_script checkbox before the check_skip_script checkbox to be able to
|
|
#. use the object for the toggled handler of check_skip_script checkbox
|
|
#: ../src/vte.c:781
|
|
msgid "Don't use run script"
|
|
msgstr "Don't use run script"
|
|
|
|
#: ../src/vte.c:782
|
|
msgid "Don't use the simple run script which is usually used to display the exit status of the executed program."
|
|
msgstr "Don't use the simple run script which is usually used to display the exit status of the executed program."
|
|
|
|
#: ../src/vte.c:786
|
|
msgid "Execute programs in VTE"
|
|
msgstr "Execute programs in VTE"
|
|
|
|
#: ../src/vte.c:787
|
|
msgid "Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please note, programs executed in VTE cannot be stopped."
|
|
msgstr "Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please note, programs executed in VTE cannot be stopped."
|
|
|
|
#: ../src/win32.c:107
|
|
msgid "Geany project files"
|
|
msgstr "Geany project files"
|
|
|
|
#: ../src/win32.c:113
|
|
msgid "Executables"
|
|
msgstr "Executables"
|
|
|
|
#: ../src/win32.c:516
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Error"
|
|
|
|
#: ../src/win32.c:522
|
|
#: ../src/win32.c:581
|
|
msgid "Question"
|
|
msgstr "Question"
|
|
|
|
#: ../src/win32.c:528
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Warning"
|
|
|
|
#: ../src/win32.c:534
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Information"
|
|
|
|
#: ../plugins/classbuilder.c:42
|
|
msgid "Class Builder"
|
|
msgstr "Class Builder"
|
|
|
|
#: ../plugins/classbuilder.c:42
|
|
msgid "Creates source files for new class types."
|
|
msgstr "Creates source files for new class types."
|
|
|
|
#: ../plugins/classbuilder.c:43
|
|
#: ../plugins/htmlchars.c:41
|
|
#: ../plugins/export.c:45
|
|
#: ../plugins/vcdiff.c:46
|
|
#: ../plugins/filebrowser.c:49
|
|
#: ../plugins/autosave.c:41
|
|
msgid "The Geany developer team"
|
|
msgstr "The Geany developer team"
|
|
|
|
#: ../plugins/classbuilder.c:355
|
|
msgid "Create Class"
|
|
msgstr "Create Class"
|
|
|
|
#: ../plugins/classbuilder.c:366
|
|
msgid "Class"
|
|
msgstr "Class"
|
|
|
|
#: ../plugins/classbuilder.c:375
|
|
msgid "Class name:"
|
|
msgstr "Class name:"
|
|
|
|
#: ../plugins/classbuilder.c:386
|
|
msgid "Header file:"
|
|
msgstr "Header file:"
|
|
|
|
#: ../plugins/classbuilder.c:395
|
|
msgid "Source file:"
|
|
msgstr "Source file:"
|
|
|
|
#: ../plugins/classbuilder.c:401
|
|
msgid "Inheritance"
|
|
msgstr "Inheritance"
|
|
|
|
#: ../plugins/classbuilder.c:410
|
|
msgid "Base class:"
|
|
msgstr "Base class:"
|
|
|
|
#: ../plugins/classbuilder.c:423
|
|
msgid "Base header:"
|
|
msgstr "Base header:"
|
|
|
|
#: ../plugins/classbuilder.c:431
|
|
msgid "Global"
|
|
msgstr "Global"
|
|
|
|
#: ../plugins/classbuilder.c:440
|
|
msgid "Base GType:"
|
|
msgstr "Base GType:"
|
|
|
|
#: ../plugins/classbuilder.c:448
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Options"
|
|
|
|
#: ../plugins/classbuilder.c:457
|
|
msgid "Create constructor"
|
|
msgstr "Create constructor"
|
|
|
|
#: ../plugins/classbuilder.c:461
|
|
msgid "Create destructor"
|
|
msgstr "Create destructor"
|
|
|
|
#: ../plugins/classbuilder.c:471
|
|
msgid "GTK+ constructor type"
|
|
msgstr "GTK+ constructor type"
|
|
|
|
#: ../plugins/classbuilder.c:778
|
|
msgid "Create Cla_ss"
|
|
msgstr "Create Cla_ss"
|
|
|
|
#: ../plugins/classbuilder.c:787
|
|
msgid "C++ Class"
|
|
msgstr "C++ Class"
|
|
|
|
#: ../plugins/classbuilder.c:790
|
|
msgid "GTK+ Class"
|
|
msgstr "GTK+ Class"
|
|
|
|
#: ../plugins/htmlchars.c:40
|
|
msgid "HTML Characters"
|
|
msgstr "HTML Characters"
|
|
|
|
#: ../plugins/htmlchars.c:40
|
|
msgid "Inserts HTML character entities like '&'."
|
|
msgstr "Inserts HTML character entities like '&'."
|
|
|
|
#: ../plugins/htmlchars.c:74
|
|
msgid "Special Characters"
|
|
msgstr "Special Characters"
|
|
|
|
#: ../plugins/htmlchars.c:76
|
|
msgid "_Insert"
|
|
msgstr "_Insert"
|
|
|
|
#: ../plugins/htmlchars.c:85
|
|
msgid "Choose a special character from the list below and double click on it or use the button to insert it at the current cursor position."
|
|
msgstr "Choose a special character from the list below and double click on it or use the button to insert it at the current cursor position."
|
|
|
|
#: ../plugins/htmlchars.c:98
|
|
msgid "Character"
|
|
msgstr "Character"
|
|
|
|
#: ../plugins/htmlchars.c:104
|
|
msgid "HTML (name)"
|
|
msgstr "HTML (name)"
|
|
|
|
#: ../plugins/htmlchars.c:144
|
|
msgid "HTML characters"
|
|
msgstr "HTML characters"
|
|
|
|
#: ../plugins/htmlchars.c:150
|
|
msgid "ISO 8859-1 characters"
|
|
msgstr "ISO 8859-1 characters"
|
|
|
|
#: ../plugins/htmlchars.c:248
|
|
msgid "Greek characters"
|
|
msgstr "Greek characters"
|
|
|
|
#: ../plugins/htmlchars.c:303
|
|
msgid "Mathematical characters"
|
|
msgstr "Mathematical characters"
|
|
|
|
#: ../plugins/htmlchars.c:344
|
|
msgid "Technical characters"
|
|
msgstr "Technical characters"
|
|
|
|
#: ../plugins/htmlchars.c:352
|
|
msgid "Arrow characters"
|
|
msgstr "Arrow characters"
|
|
|
|
#: ../plugins/htmlchars.c:365
|
|
msgid "Punctuation characters"
|
|
msgstr "Punctuation characters"
|
|
|
|
#: ../plugins/htmlchars.c:381
|
|
msgid "Miscellaneous characters"
|
|
msgstr "Miscellaneous characters"
|
|
|
|
#. Add an item to the Tools menu
|
|
#: ../plugins/htmlchars.c:512
|
|
msgid "_Insert Special HTML Characters"
|
|
msgstr "_Insert Special HTML Characters"
|
|
|
|
#: ../plugins/export.c:44
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr "Export"
|
|
|
|
#: ../plugins/export.c:44
|
|
msgid "Exports the current file into different formats."
|
|
msgstr "Exports the current file into different formats."
|
|
|
|
#: ../plugins/export.c:171
|
|
msgid "Export File"
|
|
msgstr "Export File"
|
|
|
|
#: ../plugins/export.c:188
|
|
msgid "_Use current zoom level"
|
|
msgstr "_Use current zoom level"
|
|
|
|
#: ../plugins/export.c:190
|
|
msgid "Renders the font size of the document together with the current zoom level."
|
|
msgstr "Renders the font size of the document together with the current zoom level."
|
|
|
|
#: ../plugins/export.c:274
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Document successfully exported as '%s'."
|
|
msgstr "Document successfully exported as '%s'."
|
|
|
|
#: ../plugins/export.c:276
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File '%s' could not be written (%s)."
|
|
msgstr "File '%s' could not be written (%s)."
|
|
|
|
#: ../plugins/export.c:712
|
|
msgid "_Export"
|
|
msgstr "_Export"
|
|
|
|
#. HTML
|
|
#: ../plugins/export.c:719
|
|
msgid "As HTML"
|
|
msgstr "As HTML"
|
|
|
|
#. LaTeX
|
|
#: ../plugins/export.c:726
|
|
msgid "As LaTeX"
|
|
msgstr "As LaTeX"
|
|
|
|
#: ../plugins/vcdiff.c:45
|
|
msgid "VC Diff"
|
|
msgstr "VC Diff"
|
|
|
|
#: ../plugins/vcdiff.c:45
|
|
msgid "Creates a patch of a file against version control."
|
|
msgstr "Creates a patch of a file against version control."
|
|
|
|
#: ../plugins/vcdiff.c:303
|
|
msgid "Could not parse the output of the diff"
|
|
msgstr "Could not parse the output of the diff"
|
|
|
|
#: ../plugins/vcdiff.c:343
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s exited with an error: \n"
|
|
"%s."
|
|
msgstr ""
|
|
"%s exited with an error: \n"
|
|
"%s."
|
|
|
|
#: ../plugins/vcdiff.c:351
|
|
msgid "No changes were made."
|
|
msgstr "No changes were made."
|
|
|
|
#: ../plugins/vcdiff.c:357
|
|
msgid "Something went really wrong."
|
|
msgstr "Something went really wrong."
|
|
|
|
#: ../plugins/vcdiff.c:484
|
|
msgid "_VCdiff"
|
|
msgstr "_VCdiff"
|
|
|
|
#. Single file
|
|
#: ../plugins/vcdiff.c:494
|
|
msgid "From Current _File"
|
|
msgstr "From Current _File"
|
|
|
|
#: ../plugins/vcdiff.c:497
|
|
msgid "Make a diff from the current active file"
|
|
msgstr "Make a diff from the current active file"
|
|
|
|
#. Directory
|
|
#: ../plugins/vcdiff.c:503
|
|
msgid "From Current _Directory"
|
|
msgstr "From Current _Directory"
|
|
|
|
#: ../plugins/vcdiff.c:506
|
|
msgid "Make a diff from the directory of the current active file"
|
|
msgstr "Make a diff from the directory of the current active file"
|
|
|
|
#. Project
|
|
#: ../plugins/vcdiff.c:512
|
|
msgid "From Current _Project"
|
|
msgstr "From Current _Project"
|
|
|
|
#: ../plugins/vcdiff.c:515
|
|
msgid "Make a diff from the current project's base path"
|
|
msgstr "Make a diff from the current project's base path"
|
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser.c:48
|
|
#: ../plugins/filebrowser.c:838
|
|
msgid "File Browser"
|
|
msgstr "File Browser"
|
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser.c:48
|
|
msgid "Adds a file browser tab to the sidebar."
|
|
msgstr "Adds a file browser tab to the sidebar."
|
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser.c:276
|
|
msgid "Too many items selected!"
|
|
msgstr "Too many items selected!"
|
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser.c:360
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not execute configured external command '%s' (%s)."
|
|
msgstr "Could not execute configured external command '%s' (%s)."
|
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser.c:513
|
|
msgid "Open _externally"
|
|
msgstr "Open _externally"
|
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser.c:523
|
|
msgid "_Find in Files"
|
|
msgstr "_Find in Files"
|
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser.c:534
|
|
msgid "Show _Hidden Files"
|
|
msgstr "Show _Hidden Files"
|
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser.c:686
|
|
msgid "Up"
|
|
msgstr "Up"
|
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser.c:692
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "Refresh"
|
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser.c:698
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Home"
|
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser.c:704
|
|
msgid "Set path from document"
|
|
msgstr "Set path from document"
|
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser.c:854
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d wildcards.\n"
|
|
"%f will be replaced with the filename including full path\n"
|
|
"%d will be replaced with the path name of the selected file without the filename"
|
|
msgstr ""
|
|
"The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d wildcards.\n"
|
|
"%f will be replaced with the filename including full path\n"
|
|
"%d will be replaced with the path name of the selected file without the filename"
|
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser.c:860
|
|
msgid "Show hidden files"
|
|
msgstr "Show hidden files"
|
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser.c:865
|
|
msgid "Hide object files"
|
|
msgstr "Hide object files"
|
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser.c:869
|
|
msgid "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *.obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib"
|
|
msgstr "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *.obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib"
|
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser.c:898
|
|
#: ../plugins/autosave.c:179
|
|
msgid "Plugin configuration directory could not be created."
|
|
msgstr "Plugin configuration directory could not be created."
|
|
|
|
#: ../plugins/autosave.c:40
|
|
#: ../plugins/autosave.c:118
|
|
msgid "Auto Save"
|
|
msgstr "Auto Save"
|
|
|
|
#: ../plugins/autosave.c:40
|
|
msgid "Save automatically all open files in a given time interval."
|
|
msgstr "Save automatically all open files in a given time interval."
|
|
|
|
#: ../plugins/autosave.c:76
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Autosave: Saved %d files automatically."
|
|
msgstr "Autosave: Saved %d files automatically."
|
|
|
|
#: ../plugins/autosave.c:141
|
|
msgid "Print status message if files have been automatcally saved"
|
|
msgstr "Print status message if files have been automatically saved"
|
|
|
|
#: ../plugins/autosave.c:147
|
|
msgid "Save only current open file"
|
|
msgstr "Save only current open file"
|
|
|
|
#~ msgid "Mixins"
|
|
#~ msgstr "Mixins"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "C source file"
|
|
#~ msgstr "C source file"
|
|
#~ msgid "C++ source file"
|
|
#~ msgstr "C++ source file"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "C# source file"
|
|
#~ msgstr "C source file"
|
|
#~ msgid "D source file"
|
|
#~ msgstr "D source file"
|
|
#~ msgid "Java source file"
|
|
#~ msgstr "Java source file"
|
|
#~ msgid "Pascal source file"
|
|
#~ msgstr "Pascal source file"
|
|
#~ msgid "Assembler source file"
|
|
#~ msgstr "Assembler source file"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "FreeBasic source file"
|
|
#~ msgstr "Pascal source file"
|
|
#~ msgid "Fortran source file (F77)"
|
|
#~ msgstr "Fortran source file (F77)"
|
|
#~ msgid "(O)Caml source file"
|
|
#~ msgstr "(O)Caml source file"
|
|
#~ msgid "Perl source file"
|
|
#~ msgstr "Perl source file"
|
|
#~ msgid "PHP source file"
|
|
#~ msgstr "PHP source file"
|
|
#~ msgid "Javascript source file"
|
|
#~ msgstr "Javascript source file"
|
|
#~ msgid "Python source file"
|
|
#~ msgstr "Python source file"
|
|
#~ msgid "Ruby source file"
|
|
#~ msgstr "Ruby source file"
|
|
#~ msgid "Tcl source file"
|
|
#~ msgstr "Tcl source file"
|
|
#~ msgid "Lua source file"
|
|
#~ msgstr "Lua source file"
|
|
#~ msgid "Ferite source file"
|
|
#~ msgstr "Ferite source file"
|
|
#~ msgid "Haskell source file"
|
|
#~ msgstr "Haskell source file"
|
|
#~ msgid "Docbook source file"
|
|
#~ msgstr "Docbook source file"
|
|
#~ msgid "HTML source file"
|
|
#~ msgstr "HTML source file"
|
|
#~ msgid "LaTeX source file"
|
|
#~ msgstr "LaTeX source file"
|
|
#~ msgid "O-Matrix source file"
|
|
#~ msgstr "O-Matrix source file"
|
|
#~ msgid "VHDL source file"
|
|
#~ msgstr "VHDL source file"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Haxe source file"
|
|
#~ msgstr "Haskell source file"
|
|
#~ msgid "Open files"
|
|
#~ msgstr "Open files"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Show open files list"
|
|
#~ msgstr "Show open files list"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Whenever some whitespace is inserted by Geany it will use tabs when "
|
|
#~ "enabled otherwise Geany will use just spaces."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Whenever some whitespace is inserted by Geany it will use tabs when "
|
|
#~ "enabled otherwise Geany will use just spaces."
|
|
#~ msgid "Unfold all children of a fold point when unfolding it."
|
|
#~ msgstr "Unfold all children of a fold point when unfolding it."
|
|
#~ msgid "Construct autocompletion"
|
|
#~ msgstr "Construct autocompletion"
|
|
#~ msgid "Automatic completion of often used constructs like if and for"
|
|
#~ msgstr "Automatic completion of often used constructs like if and for"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Symbol autocompletion"
|
|
#~ msgstr "Construct autocompletion"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Print:"
|
|
#~ msgstr "Print"
|
|
#~ msgid "Find in files"
|
|
#~ msgstr "Find in files"
|
|
#~ msgid "Go to line"
|
|
#~ msgstr "Go to line"
|
|
#~ msgid "Toggle all additional widgets"
|
|
#~ msgstr "Toggle all additional widgets"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Complete construct"
|
|
#~ msgstr "Complete construct"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Suppress construct completion"
|
|
#~ msgstr "Suppress construct completion"
|
|
#~ msgid "Go to tag definition"
|
|
#~ msgstr "Go to tag definition"
|
|
#~ msgid "Go to tag declaration"
|
|
#~ msgstr "Go to tag declaration"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Directory to run Make All from. Leave blank to use the default command."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Directory to run Make All from. Leave blank to use the default command."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Hide"
|
|
#~ msgstr "Hide"
|
|
#~ msgid "Reload"
|
|
#~ msgstr "Reload"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "line: %d\t col: %d\t sel: %d\t %s %s mode: %s encoding: %s "
|
|
#~ "%s filetype: %s scope: %s"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "line: %d\t col: %d\t sel: %d\t %s %s mode: %s encoding: %s "
|
|
#~ "%s filetype: %s scope: %s"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Do you realy want to revert '%s'?"
|
|
#~ msgstr "Do you really want to quit?"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Do you want to save all opened files before processing?"
|
|
#~ msgstr "Do you want to save it before closing?"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "From _directory"
|
|
#~ msgstr "Directory:"
|
|
#~ msgid "Convert Selection to _Lower-case"
|
|
#~ msgstr "Convert Selection to _Lower-case"
|
|
#~ msgid "Convert Selection to _Upper-case"
|
|
#~ msgstr "Convert Selection to _Upper-case"
|
|
#~ msgid "Use tabs when inserting whitespace"
|
|
#~ msgstr "Use tabs when inserting whitespace"
|
|
#~ msgid "Convert Selection to lower-case"
|
|
#~ msgstr "Convert Selection to lower-case"
|
|
#~ msgid "Convert Selection to upper-case"
|
|
#~ msgstr "Convert Selection to upper-case"
|
|
#~ msgid "Advanced"
|
|
#~ msgstr "Advanced"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Focus menu"
|
|
#~ msgstr "_Document"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Editing menu"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "<b>Edit menu</b>\n"
|
|
#~ msgid "<b>Behaviour</b>"
|
|
#~ msgstr "<b>Behaviour</b>"
|
|
#~ msgid "<b>Tab placement</b>"
|
|
#~ msgstr "<b>Tab placement</b>"
|
|
#~ msgid "<b>Misc.</b>"
|
|
#~ msgstr "<b>Misc.</b>"
|
|
#~ msgid "language"
|
|
#~ msgstr "language"
|
|
#~ msgid "XML source file"
|
|
#~ msgstr "XML source file"
|
|
#~ msgid "Insert BSD license Notice"
|
|
#~ msgstr "Insert BSD licence Notice"
|
|
#~ msgid "Context Action command:"
|
|
#~ msgstr "Context Action command:"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Selects the indentation mode. Use None to disable auto indentation "
|
|
#~ "completely. Basic indents new lines with the same indentation as the "
|
|
#~ "previous line. Advanced does the same and indents also curly brackets."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Selects the indentation mode. Use None to disable auto indentation "
|
|
#~ "completely. Basic indents new lines with the same indentation as the "
|
|
#~ "previous line. Advanced does the same and indents also curly brackets."
|
|
#~ msgid "Print command:"
|
|
#~ msgstr "Print command:"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "<b>Focus commands</b>\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "<b>Focus commands</b>\n"
|
|
#~ msgid "Keyboard shortcuts"
|
|
#~ msgstr "Keyboard shortcuts"
|
|
#~ msgid " - A fast and lightweight IDE"
|
|
#~ msgstr " - A fast and lightweight IDE"
|
|
|
|
|