2007-07-20 18:38:19 +00:00
# British English translation of geany.
# Copyright (C) 2007 THE geany'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the geany package.
2008-01-27 14:54:00 +00:00
# Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>, 2007, 2008.
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#
#
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2008-01-19 18:46:07 +00:00
"Project-Id-Version: geany 0.13\n"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
"POT-Creation-Date: 2008-01-19 16:55+0100\n"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 21:08+1000\n"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
"Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>\n"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
"Language-Team: British English <geany-i18n@uvena.de>\n"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2007-09-11 19:36:53 +00:00
#: ../geany.desktop.in.h:1
msgid "A fast and lightweight IDE using GTK2"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "A fast and lightweight IDE using GTK2"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../geany.desktop.in.h:2
#: ../src/interface.c:283
#: ../src/interface.c:1676
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Geany"
msgstr "Geany"
#: ../geany.desktop.in.h:3
msgid "Integrated Development Environment"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Integrated Development Environment"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/about.c:120
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "About Geany"
msgstr "About Geany"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/about.c:171
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "A fast and lightweight IDE"
msgstr "A fast and lightweight IDE"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/about.c:192
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "(built on or after %s)"
msgstr "(built on or after %s)"
#. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label);
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/about.c:223
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Info"
msgstr "Info"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/about.c:239
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Developers"
msgstr "Developers"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/about.c:248
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "maintainer"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "maintainer"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/about.c:256
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "developer"
msgstr "developer"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/about.c:264
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "translation maintainer"
msgstr "translation maintainer"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/about.c:273
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Translators"
msgstr "Translators"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/about.c:293
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Previous Translators"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Previous Translators"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/about.c:312
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Credits"
msgstr "Credits"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/about.c:326
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "License"
msgstr "Licence"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/about.c:335
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgid "License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt to view it online."
msgstr "Licence text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt to view it online."
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/build.c:177
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to view %s (make sure it is already compiled)"
msgstr "Failed to view %s (make sure it is already compiled)"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/build.c:210
#: ../src/build.c:838
#, c-format
msgid "Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in Preferences)"
msgstr "Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in Preferences)"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/build.c:224
#: ../src/build.c:744
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\" (start-script could not be created)"
msgstr "Failed to execute \"%s\" (start-script could not be created)"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/build.c:261
#: ../src/build.c:562
#: ../src/build.c:871
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/search.c:1171
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Process failed (%s)"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/build.c:379
#: ../src/build.c:629
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Command stopped because the current file has no extension."
msgstr "Command stopped because the current file has no extension."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/build.c:403
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "Something very strange is occurred, could not stat %s (%s)."
msgstr "Something very strange occurred, could not stat %s (%s)."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/build.c:549
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "%s (in directory: %s)"
msgstr "%s (in directory: %s)"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/build.c:640
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#, c-format
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Failed to execute \"%s\" (make sure it is already built)"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Failed to execute \"%s\" (make sure it is already built)"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/build.c:708
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#, c-format
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Failed to change the working directory to \"%s\""
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Failed to change the working directory to \"%s\""
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/build.c:802
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgid "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a command."
msgstr "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a command."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/build.c:984
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Compilation failed."
msgstr "Compilation failed."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/build.c:998
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Compilation finished successfully."
msgstr "Compilation finished successfully."
#. compile the code
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/build.c:1101
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Compile"
msgstr "_Compile"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/build.c:1104
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Compiles the current file"
msgstr "Compiles the current file"
#. build the code
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/build.c:1113
#: ../src/interface.c:967
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Build"
msgstr "_Build"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/build.c:1117
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Builds the current file (generate an executable file)"
msgstr "Builds the current file (generate an executable file)"
#. build the code with make all
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/build.c:1127
#: ../src/build.c:1247
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Make All"
msgstr "_Make All"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/build.c:1130
#: ../src/build.c:1250
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Builds the current file with the make tool and the default target"
msgstr "Builds the current file with the make tool and the default target"
#. build the code with make custom
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/build.c:1138
#: ../src/build.c:1258
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Make Custom _Target"
msgstr "Make Custom _Target"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/build.c:1142
#: ../src/build.c:1262
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Builds the current file with the make tool and the specified target"
msgstr "Builds the current file with the make tool and the specified target"
#. build the code with make object
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/build.c:1149
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Make _Object"
msgstr "Make _Object"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/build.c:1153
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Compiles the current file using the make tool"
msgstr "Compiles the current file using the make tool"
#. next error
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/build.c:1164
#: ../src/build.c:1273
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Next Error"
msgstr "_Next Error"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/build.c:1179
#: ../src/interface.c:1111
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Run or view the current file"
msgstr "Run or view the current file"
#. arguments
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/build.c:1190
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Set Includes and Arguments"
msgstr "_Set Includes and Arguments"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/build.c:1195
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgid "Sets the includes and library paths for the compiler and the program arguments for execution"
msgstr "Sets the includes and library paths for the compiler and the program arguments for execution"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#. DVI
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/build.c:1217
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "LaTeX -> DVI"
msgstr "LaTeX -> DVI"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/build.c:1220
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Compiles the current file into a DVI file"
msgstr "Compiles the current file into a DVI file"
#. PDF
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/build.c:1230
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "LaTeX -> PDF"
msgstr "LaTeX -> PDF"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/build.c:1233
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Compiles the current file into a PDF file"
msgstr "Compiles the current file into a PDF file"
#. DVI view
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/build.c:1285
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "View DVI File"
msgstr "View DVI File"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/build.c:1290
#: ../src/build.c:1303
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Compile and view the current file"
msgstr "Compile and view the current file"
#. PDF view
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/build.c:1299
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "View PDF File"
msgstr "View PDF File"
#. arguments
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/build.c:1318
#: ../src/build.c:1397
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Set Arguments"
msgstr "Set Arguments"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/build.c:1323
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Sets the program paths and arguments"
msgstr "Sets the program paths and arguments"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/build.c:1404
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Set programs and options for compiling and viewing (La)TeX files."
msgstr "Set programs and options for compiling and viewing (La)TeX files."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/build.c:1415
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "DVI creation:"
msgstr "DVI creation:"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/build.c:1434
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "PDF creation:"
msgstr "PDF creation:"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/build.c:1453
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "DVI preview:"
msgstr "DVI preview:"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/build.c:1472
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "PDF preview:"
msgstr "PDF preview:"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/build.c:1488
#: ../src/build.c:1660
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%f will be replaced by the current filename, e.g. test_file.c\n"
"%e will be replaced by the filename without extension, e.g. test_file"
msgstr ""
"%f will be replaced by the current filename, e.g. test_file.c\n"
"%e will be replaced by the filename without extension, e.g. test_file"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/build.c:1566
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Set Includes and Arguments"
msgstr "Set Includes and Arguments"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/build.c:1573
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Set the commands for building and running programs."
msgstr "Set the commands for building and running programs."
2007-09-11 19:36:53 +00:00
#. in-dialog heading for the "Set Includes and Arguments" dialog
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/build.c:1581
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#, c-format
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "%s commands"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "%s commands"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/build.c:1596
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Compile:"
msgstr "Compile:"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/build.c:1617
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Build:"
msgstr "Build:"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/build.c:1638
#: ../src/dialogs.c:1164
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Execute:"
msgstr "Execute:"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/build.c:1951
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Make Custom Target"
msgstr "Make Custom Target"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/build.c:1952
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgid "Enter custom options here, all entered text is passed to the make command."
msgstr "Enter custom options here, all entered text is passed to the make command."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/build.c:2042
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Failed to execute the view program"
msgstr "Failed to execute the view program"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/build.c:2056
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Failed to execute the terminal program"
msgstr "Failed to execute the terminal program"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/build.c:2082
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "Process could not be stopped (%s)."
msgstr "Process could not be stopped (%s)."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/build.c:2101
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "No more build errors."
msgstr "No more build errors."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/callbacks.c:179
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Do you really want to quit?"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/callbacks.c:510
#: ../src/interface.c:357
#: ../src/treeviews.c:448
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/utils.c:336
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Reload"
msgstr "_Reload"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/callbacks.c:511
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Any unsaved changes will be lost."
msgstr "Any unsaved changes will be lost."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/callbacks.c:512
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reload '%s'?"
msgstr "Are you sure you want to reload '%s'?"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/callbacks.c:1321
#: ../src/callbacks.c:1345
msgid "Please set the filetype for the current file before using this function."
msgstr "Please set the filetype for the current file before using this function."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/callbacks.c:1447
#: ../src/ui_utils.c:480
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "dd.mm.yyyy"
msgstr "dd.mm.yyyy"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/callbacks.c:1449
#: ../src/ui_utils.c:481
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "mm.dd.yyyy"
msgstr "mm.dd.yyyy"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/callbacks.c:1451
#: ../src/ui_utils.c:482
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "yyyy/mm/dd"
msgstr "yyyy/mm/dd"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/callbacks.c:1453
#: ../src/ui_utils.c:491
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "dd.mm.yyyy hh:mm:ss"
msgstr "dd.mm.yyyy hh:mm:ss"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/callbacks.c:1455
#: ../src/ui_utils.c:492
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "mm.dd.yyyy hh:mm:ss"
msgstr "mm.dd.yyyy hh:mm:ss"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/callbacks.c:1457
#: ../src/ui_utils.c:493
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "yyyy/mm/dd hh:mm:ss"
msgstr "yyyy/mm/dd hh:mm:ss"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/callbacks.c:1459
#: ../src/ui_utils.c:502
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "_Use Custom Date Format"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "_Use Custom Date Format"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/callbacks.c:1470
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Custom Date Format"
msgstr "Custom Date Format"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/callbacks.c:1471
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgid "Enter here a custom date and time format. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
msgstr "Enter here a custom date and time format. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/callbacks.c:1490
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Date format string could not be converted (possibly too long)."
msgstr "Date format string could not be converted (possibly too long)."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/callbacks.c:1788
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "No more message items."
msgstr "No more message items."
#. initialize the dialog
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/dialogs.c:174
#: ../src/prefs.c:1442
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Open File"
msgstr "Open File"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/dialogs.c:178
#: ../src/interface.c:708
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_View"
msgstr "_View"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/dialogs.c:180
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgid "Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, all files will be opened read-only."
msgstr "Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, all files will be opened read-only."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/dialogs.c:216
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Detect by file extension"
msgstr "Detect by file extension"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/dialogs.c:227
#: ../src/interface.c:3693
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Detect from file"
msgstr "Detect from file"
#. line 1 with checkbox and encoding combo
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/dialogs.c:291
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Show _hidden files"
msgstr "Show _hidden files"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/dialogs.c:303
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Set encoding:"
msgstr "Set encoding:"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/dialogs.c:313
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid ""
2008-01-27 14:54:00 +00:00
"Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected correctly by Geany.\n"
"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen encoding."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgstr ""
2008-01-27 14:54:00 +00:00
"Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected correctly by Geany.\n"
"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen encoding."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/dialogs.c:333
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Set filetype:"
msgstr "Set filetype:"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/dialogs.c:343
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid ""
2008-01-27 14:54:00 +00:00
"Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by filename extension.\n"
"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen filetype."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgstr ""
2008-01-27 14:54:00 +00:00
"Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by filename extension.\n"
"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen filetype."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/dialogs.c:454
#: ../plugins/export.c:333
2007-09-11 19:36:53 +00:00
#, c-format
msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/dialogs.c:479
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Save File"
msgstr "Save File"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/dialogs.c:487
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "R_ename"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "R_ename"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/dialogs.c:489
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Save the file and rename it."
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Save the file and rename it."
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/dialogs.c:500
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "_Open file in a new tab"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "_Open file in a new tab"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/dialogs.c:502
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgid "Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a new tab."
msgstr "Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a new tab."
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/dialogs.c:661
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "The file '%s' is not saved."
msgstr "The file '%s' is not saved."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/dialogs.c:663
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Do you want to save it before closing?"
msgstr "Do you want to save it before closing?"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/dialogs.c:675
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Don't save"
msgstr "_Don't save"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/dialogs.c:752
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Choose font"
msgstr "Choose font"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/dialogs.c:902
#: ../src/interface.c:2316
#: ../src/keybindings.c:170
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Go to Line"
msgstr "Go to Line"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/dialogs.c:909
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Enter the line you want to go to:"
msgstr "Enter the line you want to go to:"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/dialogs.c:956
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgid "An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a new file)."
msgstr "An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a new file)."
#: ../src/dialogs.c:975
#: ../src/dialogs.c:976
#: ../src/dialogs.c:977
#: ../src/dialogs.c:983
#: ../src/dialogs.c:984
#: ../src/dialogs.c:985
#: ../src/ui_utils.c:161
#: ../src/utils.c:498
#: ../src/utils.c:519
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/utils.c:572
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "unknown"
msgstr "unknown"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/dialogs.c:989
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Properties"
msgstr "Properties"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/dialogs.c:1018
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "<b>Type:</b>"
msgstr "<b>Type:</b>"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/dialogs.c:1031
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "<b>Size:</b>"
msgstr "<b>Size:</b>"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/dialogs.c:1046
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "<b>Location:</b>"
msgstr "<b>Location:</b>"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/dialogs.c:1059
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "<b>Read-only:</b>"
msgstr "<b>Read-only:</b>"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/dialogs.c:1066
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "(only inside Geany)"
msgstr "(only inside Geany)"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/dialogs.c:1075
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "<b>Encoding:</b>"
msgstr "<b>Encoding:</b>"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/dialogs.c:1085
#: ../src/ui_utils.c:163
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "(with BOM)"
msgstr "(with BOM)"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/dialogs.c:1085
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "(without BOM)"
msgstr "(without BOM)"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/dialogs.c:1095
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "<b>Modified:</b>"
msgstr "<b>Modified:</b>"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/dialogs.c:1108
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "<b>Changed:</b>"
msgstr "<b>Changed:</b>"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/dialogs.c:1121
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "<b>Accessed:</b>"
msgstr "<b>Accessed:</b>"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/dialogs.c:1142
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "<b>Permissions:</b>"
msgstr "<b>Permissions:</b>"
#. Header
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/dialogs.c:1150
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Read:"
msgstr "Read:"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/dialogs.c:1157
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Write:"
msgstr "Write:"
#. Owner
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/dialogs.c:1172
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Owner:"
msgstr "Owner:"
#. Group
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/dialogs.c:1208
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Group:"
msgstr "Group:"
#. Other
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/dialogs.c:1244
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Other:"
msgstr "Other:"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/document.c:493
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "File %s closed."
msgstr "File %s closed."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/document.c:592
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "New file \"%s\" opened."
msgstr "New file \"%s\" opened."
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/document.c:758
#: ../src/document.c:1134
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "Could not open file %s (%s)"
msgstr "Could not open file %s (%s)"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/document.c:785
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid ""
2008-01-27 14:54:00 +00:00
"The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can cause data loss.\n"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
"The file was set to read-only."
msgstr ""
2008-01-27 14:54:00 +00:00
"The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can cause data loss.\n"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
"The file was set to read-only."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/document.c:809
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is not valid %s."
msgstr "The file \"%s\" is not valid %s."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/document.c:818
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgid "The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not supported."
msgstr "The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not supported."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/document.c:927
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Invalid filename"
msgstr "Invalid filename"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/document.c:987
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#, c-format
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Setting %s indentation mode."
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Setting %s indentation mode."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/document.c:988
#: ../src/interface.c:808
#: ../src/interface.c:3672
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Tabs"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Tabs"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/document.c:988
#: ../src/interface.c:814
#: ../src/interface.c:3679
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Spaces"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Spaces"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/document.c:1037
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "File %s reloaded."
msgstr "File %s reloaded."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/document.c:1039
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "File %s opened(%d%s)."
msgstr "File %s opened(%d%s)."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/document.c:1041
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid ", read-only"
msgstr ", read-only"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/document.c:1188
#: ../src/document.c:1302
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Error saving file."
msgstr "Error saving file."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/document.c:1236
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#, c-format
msgid "An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file remains unsaved."
msgstr "An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file remains unsaved."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/document.c:1257
#, c-format
msgid ""
"Error message: %s\n"
"The error occurred at \"%s\" (line: %d, column: %d)."
msgstr ""
2008-01-27 14:54:00 +00:00
"Error message: %s\n"
"The error occurred at \"%s\" (line: %d, column: %d)."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/document.c:1262
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#, c-format
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Error message: %s."
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Error message: %s."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/document.c:1290
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "Error saving file (%s)."
msgstr "Error saving file (%s)."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/document.c:1341
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "File %s saved."
msgstr "File %s saved."
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/document.c:1405
#: ../src/document.c:1459
#: ../src/document.c:1467
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "\"%s\" was not found."
msgstr "\"%s\" was not found."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/document.c:1467
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Wrap search and find again?"
msgstr "Wrap search and find again?"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/document.c:1542
#: ../src/search.c:859
#: ../src/search.c:1360
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/search.c:1361
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#, c-format
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "No matches found for \"%s\"."
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "No matches found for \"%s\"."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/document.c:1552
#: ../src/document.c:1559
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "%s: replaced %d occurrence(s) of \"%s\" with \"%s\"."
msgstr "%s: replaced %d occurrence(s) of \"%s\" with \"%s\"."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/document.c:1976
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Win (CRLF)"
msgstr "Win (CRLF)"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/document.c:1977
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Mac (CR)"
msgstr "Mac (CR)"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/document.c:1979
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Unix (LF)"
msgstr "Unix (LF)"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/encodings.c:65
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Celtic"
msgstr "Celtic"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/encodings.c:66
#: ../src/encodings.c:67
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Greek"
msgstr "Greek"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/encodings.c:68
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Nordic"
msgstr "Nordic"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/encodings.c:69
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "South European"
msgstr "South European"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/encodings.c:70
#: ../src/encodings.c:71
#: ../src/encodings.c:72
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/encodings.c:73
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Western"
msgstr "Western"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/encodings.c:75
#: ../src/encodings.c:76
#: ../src/encodings.c:77
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Baltic"
msgstr "Baltic"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/encodings.c:78
#: ../src/encodings.c:79
#: ../src/encodings.c:80
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Central European"
msgstr "Central European"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/encodings.c:81
#: ../src/encodings.c:82
#: ../src/encodings.c:83
#: ../src/encodings.c:84
#: ../src/encodings.c:85
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrillic"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/encodings.c:86
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Cyrillic/Russian"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/encodings.c:87
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Cyrillic/Ukrainian"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/encodings.c:88
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Romanian"
msgstr "Romanian"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/encodings.c:90
#: ../src/encodings.c:91
#: ../src/encodings.c:92
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Arabic"
msgstr "Arabic"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/encodings.c:93
#: ../src/encodings.c:94
#: ../src/encodings.c:95
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrew"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/encodings.c:96
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "Hebrew Visual"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/encodings.c:98
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Armenian"
msgstr "Armenian"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/encodings.c:99
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Georgian"
msgstr "Georgian"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/encodings.c:100
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/encodings.c:101
#: ../src/encodings.c:102
#: ../src/encodings.c:103
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Turkish"
msgstr "Turkish"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/encodings.c:104
#: ../src/encodings.c:105
#: ../src/encodings.c:106
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamese"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/encodings.c:108
#: ../src/encodings.c:109
#: ../src/encodings.c:110
#: ../src/encodings.c:111
#: ../src/encodings.c:112
#: ../src/encodings.c:113
#: ../src/encodings.c:114
#: ../src/encodings.c:115
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/encodings.c:117
#: ../src/encodings.c:118
#: ../src/encodings.c:119
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/encodings.c:120
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chinese Simplified"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/encodings.c:121
#: ../src/encodings.c:122
#: ../src/encodings.c:123
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Chinese Traditional"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/encodings.c:124
#: ../src/encodings.c:125
#: ../src/encodings.c:126
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Japanese"
msgstr "Japanese"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/encodings.c:127
#: ../src/encodings.c:128
#: ../src/encodings.c:129
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/encodings.c:130
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Korean"
msgstr "Korean"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/encodings.c:132
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Without encoding"
msgstr "Without encoding"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/encodings.c:329
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_West European"
msgstr "_West European"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/encodings.c:335
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_East European"
msgstr "_East European"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/encodings.c:341
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "East _Asian"
msgstr "East _Asian"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/encodings.c:347
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_SE & SW Asian"
msgstr "_SE & SW Asian"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/encodings.c:353
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Middle Eastern"
msgstr "_Middle Eastern"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/encodings.c:359
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Unicode"
msgstr "_Unicode"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/filetypes.c:107
#: ../src/filetypes.c:118
#: ../src/filetypes.c:130
#: ../src/filetypes.c:141
#: ../src/filetypes.c:152
#: ../src/filetypes.c:163
#: ../src/filetypes.c:175
#: ../src/filetypes.c:186
#: ../src/filetypes.c:197
#: ../src/filetypes.c:209
#: ../src/filetypes.c:220
#: ../src/filetypes.c:232
#: ../src/filetypes.c:244
#: ../src/filetypes.c:255
#: ../src/filetypes.c:266
#: ../src/filetypes.c:277
#: ../src/filetypes.c:288
#: ../src/filetypes.c:299
#: ../src/filetypes.c:310
#: ../src/filetypes.c:357
#: ../src/filetypes.c:368
#: ../src/filetypes.c:402
#: ../src/filetypes.c:413
#: ../src/filetypes.c:424
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/filetypes.c:458
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#, c-format
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "%s source file"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "%s source file"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/filetypes.c:321
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Shell script file"
msgstr "Shell script file"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/filetypes.c:333
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Makefile"
msgstr "Makefile"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/filetypes.c:345
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "XML document"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "XML document"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/filetypes.c:380
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Cascading StyleSheet"
msgstr "Cascading StyleSheet"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/filetypes.c:391
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "SQL Dump file"
msgstr "SQL Dump file"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/filetypes.c:435
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Diff file"
msgstr "Diff file"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/filetypes.c:446
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Config file"
msgstr "Config file"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/filetypes.c:469
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "reStructuredText file"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "reStructuredText file"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/filetypes.c:481
#: ../src/project.c:265
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "All files"
msgstr "All files"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/filetypes.c:508
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "_Programming Languages"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "_Programming Languages"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/filetypes.c:509
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "_Scripting Languages"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "_Scripting Languages"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/filetypes.c:510
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "_Markup Languages"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "_Markup Languages"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/filetypes.c:511
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "M_iscellaneous Languages"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "M_iscellaneous Languages"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/filetypes.c:545
#: ../src/interface.c:3643
#: ../src/templates.c:350
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "None"
msgstr "None"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/filetypes.c:964
#: ../src/win32.c:83
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "All Source"
msgstr "All Source"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
#: ../src/geany.h:58
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "untitled"
msgstr "untitled"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:293
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_File"
msgstr "_File"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:304
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "New (with _Template)"
msgstr "New (with _Template)"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:315
#: ../src/interface.c:376
#: ../src/interface.c:556
#: ../src/interface.c:616
#: ../src/interface.c:630
#: ../src/interface.c:846
#: ../src/interface.c:856
#: ../src/interface.c:2209
#: ../src/interface.c:2269
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:2283
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "invisible"
msgstr "invisible"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:327
#: ../src/interface.c:2135
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Open Selected F_ile"
msgstr "Open Selected F_ile"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:331
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Recent _Files"
msgstr "Recent _Files"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:348
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Save A_ll"
msgstr "Save A_ll"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:351
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Saves all open files"
msgstr "Saves all open files"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:365
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "R_eload As"
msgstr "R_eload As"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:384
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Load Ta_gs"
msgstr "Load Ta_gs"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:387
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Load global tags file"
msgstr "Load global tags file"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:403
msgid "Page set_up"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Page set_up"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:410
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Prints the current file"
msgstr "Prints the current file"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:421
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "C_lose All"
msgstr "C_lose All"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:424
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Closes all open files"
msgstr "Closes all open files"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:438
#: ../src/interface.c:1203
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Quit Geany"
msgstr "Quit Geany"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:440
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:481
#: ../src/interface.c:2126
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Select _All"
msgstr "Select _All"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:490
#: ../src/interface.c:2144
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Format"
msgstr "_Format"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:493
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Convert the case of the current selection"
msgstr "Convert the case of the current selection"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:498
#: ../src/interface.c:2151
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "T_oggle Case of Selection"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "T_oggle Case of Selection"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:507
#: ../src/interface.c:2160
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Comment Line(s)"
msgstr "_Comment Line(s)"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:511
#: ../src/interface.c:2164
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "U_ncomment Line(s)"
msgstr "U_ncomment Line(s)"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:515
#: ../src/interface.c:2168
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Toggle Line Commentation"
msgstr "_Toggle Line Commentation"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:519
#: ../src/interface.c:2172
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Du_plicate Line or Selection"
msgstr "Du_plicate Line or Selection"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:528
#: ../src/interface.c:2181
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Increase Indent"
msgstr "_Increase Indent"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:536
#: ../src/interface.c:2189
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Decrease Indent"
msgstr "_Decrease Indent"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:549
#: ../src/interface.c:2202
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Send Selection to"
msgstr "_Send Selection to"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:564
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "I_nsert Comments"
msgstr "I_nsert Comments"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:575
#: ../src/interface.c:2228
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Insert ChangeLog Entry"
msgstr "Insert ChangeLog Entry"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:578
#: ../src/interface.c:2231
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file"
msgstr "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:580
#: ../src/interface.c:2233
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Insert File Header"
msgstr "Insert File Header"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:583
#: ../src/interface.c:2236
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Inserts a file header at the beginning of the file"
msgstr "Inserts a file header at the beginning of the file"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:585
#: ../src/interface.c:2238
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Insert Function Description"
msgstr "Insert Function Description"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:588
#: ../src/interface.c:2241
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Inserts a description before the current function"
msgstr "Inserts a description before the current function"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:590
#: ../src/interface.c:2243
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Insert Multiline Comment"
msgstr "Insert Multiline Comment"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:593
#: ../src/interface.c:2246
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Inserts a multiline comment"
msgstr "Inserts a multiline comment"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:595
#: ../src/interface.c:2248
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Insert GPL Notice"
msgstr "Insert GPL Notice"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:598
#: ../src/interface.c:2251
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)"
msgstr "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:600
#: ../src/interface.c:2253
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Insert BSD License Notice"
msgstr "Insert BSD Licence Notice"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:603
#: ../src/interface.c:2256
msgid "Inserts a BSD licence notice (should be done at the beginning of the file)"
msgstr "Inserts a BSD licence notice (should be done at the beginning of the file)"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:605
#: ../src/interface.c:2258
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Insert Dat_e"
msgstr "Insert Dat_e"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:619
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "_Insert \"include <...>\""
msgstr "_Insert \"include <...>\""
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:642
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Search"
msgstr "_Search"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:653
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Find _Next"
msgstr "Find _Next"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:657
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Find _Previous"
msgstr "Find _Previous"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:661
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Find in F_iles"
msgstr "Find in F_iles"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:665
#: ../src/search.c:405
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Replace"
msgstr "_Replace"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:678
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Find _Selected"
msgstr "Find _Selected"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:682
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Find Pre_v Selected"
msgstr "Find Pre_v Selected"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:691
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Next _Message"
msgstr "Next _Message"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:700
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Go to Line"
msgstr "_Go to Line"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:715
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Change _Font"
msgstr "Change _Font"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:718
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Change the default font"
msgstr "Change the default font"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:729
#: ../src/keybindings.c:173
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Toggle All Additional Widgets"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Toggle All Additional Widgets"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:733
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Full_screen"
msgstr "Full_screen"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:737
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Show Message _Window"
msgstr "Show Message _Window"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:740
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Toggle the window with status and compiler messages on and off"
msgstr "Toggle the window with status and compiler messages on and off"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:743
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Show _Toolbar"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:746
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Toggle the toolbar on and off"
msgstr "Toggle the toolbar on and off"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:749
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Show Side_bar"
msgstr "Show Side_bar"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:754
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Show _Markers Margin"
msgstr "Show _Markers Margin"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:757
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgid "Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to mark lines."
msgstr "Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to mark lines."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:760
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Show _Line Numbers"
msgstr "Show _Line Numbers"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:763
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Shows or hides the Line Number margin."
msgstr "Shows or hides the Line Number margin."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:783
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Document"
msgstr "_Document"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:790
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Line Wrapping"
msgstr "_Line Wrapping"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:793
#: ../src/interface.c:3722
msgid "Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: line wrapping has a high performance cost for large documents so should be disabled on slow machines."
msgstr "Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: line wrapping has a high performance cost for large documents so should be disabled on slow machines."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:796
msgid "_Auto-indentation"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "_Auto-indentation"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:801
msgid "In_dent Type"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "In_dent Type"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:825
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Read _Only"
msgstr "Read _Only"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:828
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Treat this file as read-only. No changes can be made."
msgstr "Treat this file as read-only. No changes can be made."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:830
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Write Unicode BOM"
msgstr "_Write Unicode BOM"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:839
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Set File_type"
msgstr "Set File_type"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:849
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Set _Encoding"
msgstr "Set _Encoding"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:859
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Set Line E_ndings"
msgstr "Set Line E_ndings"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:866
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Convert and Set to _CR/LF (Win)"
msgstr "Convert and Set to _CR/LF (Win)"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:872
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Convert and Set to _LF (Unix)"
msgstr "Convert and Set to _LF (Unix)"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:878
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Convert and Set to CR (_Mac)"
msgstr "Convert and Set to CR (_Mac)"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:889
msgid "_Strip Trailing Spaces"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "_Strip Trailing Spaces"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:893
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Replace Tabs by Spaces"
msgstr "_Replace Tabs by Spaces"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:896
#: ../src/interface.c:3948
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Replaces all tabs in document by spaces."
msgstr "Replaces all tabs in document by spaces."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:903
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Fold All"
msgstr "_Fold All"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:906
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Folds all contractible code blocks"
msgstr "Folds all contractible code blocks"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:908
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Unfold All"
msgstr "_Unfold All"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:911
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Unfolds all contracted code blocks"
msgstr "Unfolds all contracted code blocks"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:918
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Remove _Markers"
msgstr "Remove _Markers"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:922
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Remove Error _Indicators"
msgstr "Remove Error _Indicators"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:925
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Removes all error indicators in the current document."
msgstr "Removes all error indicators in the current document."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:927
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Project"
msgstr "_Project"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:934
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_New"
msgstr "_New"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:942
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Open"
msgstr "_Open"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:950
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:971
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Tools"
msgstr "_Tools"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:978
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "_Color Chooser"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgstr "_Colour Chooser"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:981
#: ../src/interface.c:1122
msgid "Open a color chooser dialog, to interactively pick colors from a palette."
msgstr "Open a colour chooser dialogue, to interactively pick colours from a palette."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:987
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Word Count"
msgstr "_Word Count"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:990
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgid "Counts the words and characters in the current selection or the whole document"
msgstr "Counts the words and characters in the current selection or the whole document"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:992
#: ../src/interface.c:999
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:1007
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Keyboard Shortcuts"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:1010
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany."
msgstr "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:1012
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Website"
msgstr "_Website"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:1035
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Create a new file"
msgstr "Create a new file"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:1041
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Open an existing file"
msgstr "Open an existing file"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:1046
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Save the current file"
msgstr "Save the current file"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:1048
#: ../src/keybindings.c:123
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Save all"
msgstr "Save all"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:1051
#: ../plugins/autosave.c:152
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Save all open files"
msgstr "Save all open files"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:1060
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Reload the current file from disk"
msgstr "Reload the current file from disk"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:1065
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Close the current file"
msgstr "Close the current file"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:1074
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Undo the last modification"
msgstr "Undo the last modification"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:1079
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Redo the last modification"
msgstr "Redo the last modification"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:1089
#: ../src/keybindings.c:245
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Navigate back a location"
msgstr "Navigate back a location"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:1095
#: ../src/keybindings.c:247
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Navigate forward a location"
msgstr "Navigate forwards a location"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:1103
#: ../src/keybindings.c:200
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Compile"
msgstr "Compile"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:1106
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Compile the current file"
msgstr "Compile the current file"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:1119
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Color"
msgstr "Colour"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:1131
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Zoom in the text"
msgstr "Zoom in the text"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:1136
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Zoom out the text"
msgstr "Zoom out the text"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:1145
msgid "Decrease indentation"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Decrease indentation"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:1150
msgid "Increase indentation"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Increase indentation"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:1163
#: ../src/interface.c:1168
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Find the entered text in the current file"
msgstr "Find the entered text in the current file"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:1181
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Enter a line number and jump to it."
msgstr "Enter a line number and jump to it."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:1188
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Jump to the entered line number."
msgstr "Jump to the entered line number."
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:1231
#: ../src/treeviews.c:108
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Symbols"
msgstr "Symbols"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:1245
#: ../src/treeviews.c:261
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Documents"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Documents"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:1281
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Status"
msgstr "Status"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:1295
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Compiler"
msgstr "Compiler"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:1310
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:1323
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Scribble"
msgstr "Scribble"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:1943
#: ../src/interface.c:3424
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Images and text"
msgstr "Images and text"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:1949
#: ../src/interface.c:3456
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Images only"
msgstr "Images only"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:1955
#: ../src/interface.c:3448
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Text only"
msgstr "Text only"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:1966
#: ../src/interface.c:3440
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Large icons"
msgstr "Large icons"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:1971
#: ../src/interface.c:3432
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Small icons"
msgstr "Small icons"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:1981
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Hide toolbar"
msgstr "Hide toolbar"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:2217
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Insert Comments"
msgstr "Insert Comments"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:2272
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Insert \"include <...>\""
msgstr "Insert \"include <...>\""
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:2291
#: ../src/keybindings.c:324
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Find Usage"
msgstr "Find Usage"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:2299
#: ../src/keybindings.c:326
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Go to Tag Definition"
msgstr "Go to Tag Definition"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:2303
#: ../src/keybindings.c:328
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Go to Tag Declaration"
msgstr "Go to Tag Declaration"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:2307
#: ../src/keybindings.c:330
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Context Action"
msgstr "Context Action"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:2319
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Go to the entered line"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Go to the entered line"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:2783
#: ../src/keybindings.c:150
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:2816
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Load files from the last session"
msgstr "Load files from the last session"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:2820
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Opens at startup the files from the last session"
msgstr "Opens at startup the files from the last session"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:2823
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Load virtual terminal support"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Load virtual terminal support"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:2825
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgid "Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup. Disable it if you do not need it."
msgstr "Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup. Disable it if you do not need it."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:2828
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Enable plugin support"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Enable plugin support"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:2832
msgid "<b>Startup</b>"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "<b>Startup</b>"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:2851
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Save window position and geometry"
msgstr "Save window position and geometry"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:2855
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
msgstr "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:2858
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Confirm exit"
msgstr "Confirm exit"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:2862
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Shows a confirmation dialog on exit."
msgstr "Shows a confirmation dialogue on exit."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:2865
msgid "<b>Shutdown</b>"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "<b>Shutdown</b>"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:2884
msgid "Use project-based session files"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Use project-based session files"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:2888
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgid "Whether to store a project's session files and open them when re-opening the project."
msgstr "Whether to store a project's session files and open them when re-opening the project."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:2891
msgid "<b>Projects</b>"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "<b>Projects</b>"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:2910
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Beep on errors or when compilation has finished"
msgstr "Beep on errors or when compilation has finished"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:2913
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgid "Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has finished."
msgstr "Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has finished."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:2916
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Switch to status message list at new message"
msgstr "Switch to status message list at new message"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:2919
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgid "Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a new status message arrives."
msgstr "Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a new status message arrives."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:2922
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Suppress status messages in the status bar"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Suppress status messages in the status bar"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:2925
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgid "Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed in the status messages window."
msgstr "Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed in the status messages window."
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:2928
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Auto focus widgets (focus follows mouse)"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Auto focus widgets (focus follows mouse)"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:2931
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgid "Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line fields and the VTE."
msgstr "Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line fields and the VTE."
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:2934
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Always wrap search and hide the Find dialog"
msgstr "Always wrap search and hide the Find dialogue"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:2938
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgid "Always wrap search around the document and hide the Find dialog after clicking Find Next/Previous"
msgstr "Always wrap search around the document and hide the Find dialogue after clicking Find Next/Previous"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:2941
#: ../src/interface.c:3271
#: ../src/interface.c:3990
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Miscellaneous</b>"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:2962
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Startup path:"
msgstr "Startup path:"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:2974
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgid "Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. Leave blank to use the current working directory."
msgstr "Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. Leave blank to use the current working directory."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:2987
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Project files:"
msgstr "Project files:"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:2999
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Path to start in when opening project files"
msgstr "Path to start in when opening project files"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3012
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "<b>Paths</b>"
msgstr "<b>Paths</b>"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3017
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "General"
msgstr "General"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3039
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Show symbol list"
msgstr "Show symbol list"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3042
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Toggle the symbol list on and off"
msgstr "Toggle the symbol list on and off"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3045
msgid "Show documents list"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Show documents list"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3048
msgid "Toggle the documents list on and off"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Toggle the documents list on and off"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3051
msgid "Show full path name in documents list"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Show full path name in documents list"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3056
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "<b>Sidebar</b>"
msgstr "<b>Sidebar</b>"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3077
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Symbol list:"
msgstr "Symbol list:"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:3084
#: ../src/interface.c:3196
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Message window:"
msgstr "Message window:"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:3091
#: ../src/interface.c:3230
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Editor:"
msgstr "Editor:"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3103
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Sets the font for the message window"
msgstr "Sets the font for the message window"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3111
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Sets the font for the symbol list"
msgstr "Sets the font for the symbol list"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3119
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Sets the editor font"
msgstr "Sets the editor font"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3121
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr "<b>Fonts</b>"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3140
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Show editor tabs"
msgstr "Show editor tabs"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3144
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Show close buttons"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Show close buttons"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3148
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgid "Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when clicking on it (requires restart of Geany)."
msgstr "Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when clicking on it (requires restart of Geany)."
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3155
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Placement of new file tabs:"
msgstr "Placement of new file tabs:"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:3160
#: ../src/interface.c:3208
#: ../src/interface.c:3225
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3242
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Left"
msgstr "Left"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3163
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "File tabs will be placed on the left of the notebook"
msgstr "File tabs will be placed on the left of the notebook"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:3168
#: ../src/interface.c:3209
#: ../src/interface.c:3226
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3243
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Right"
msgstr "Right"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3171
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "File tabs will be placed on the right of the notebook"
msgstr "File tabs will be placed on the right of the notebook"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3175
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "<b>Editor tabs</b>"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "<b>Editor tabs</b>"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:3210
#: ../src/interface.c:3227
#: ../src/interface.c:3244
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Top"
msgstr "Top"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:3211
#: ../src/interface.c:3228
#: ../src/interface.c:3245
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Bottom"
msgstr "Bottom"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3213
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Sidebar:"
msgstr "Sidebar:"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3247
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "<b>Tab positions</b>"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "<b>Tab positions</b>"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3266
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Show status bar"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Show status bar"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3269
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Whether to show the status bar at the bottom of the main window."
msgstr "Whether to show the status bar at the bottom of the main window."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3276
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3294
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Show Toolbar"
msgstr "Show Toolbar"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3300
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "<b>Toolbar</b>"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "<b>Toolbar</b>"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3319
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Show file operation buttons"
msgstr "Show file operation buttons"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3323
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Display the New, Open, Close, Save and Reload buttons in the toolbar"
msgstr "Display the New, Open, Close, Save and Reload buttons in the toolbar"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3326
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Show Redo and Undo buttons"
msgstr "Show Redo and Undo buttons"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3330
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Display the Redo and Undo buttons in the toolbar"
msgstr "Display the Redo and Undo buttons in the toolbar"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3333
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Show Back and Forward buttons"
msgstr "Show Back and Forwards buttons"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3337
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgid "Display the Back and Forward buttons in the toolbar used for code navigation"
msgstr "Display the Back and Forwards buttons in the toolbar used for code navigation"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3340
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Show Compile and Run buttons"
msgstr "Show Compile and Run buttons"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3344
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Display the Compile and Run buttons in the toolbar"
msgstr "Display the Compile and Run buttons in the toolbar"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3347
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Show Color Chooser button"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgstr "Show Colour Chooser button"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3351
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Display the Color Chooser button in the toolbar"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgstr "Display the Colour Chooser button in the toolbar"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3354
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Show Zoom In and Zoom Out buttons"
msgstr "Show Zoom In and Zoom Out buttons"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:3358
#: ../src/interface.c:3365
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Display the Zoom In and Zoom Out buttons in the toolbar"
msgstr "Display the Zoom In and Zoom Out buttons in the toolbar"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3361
msgid "Show Increase and Decrease Indentation buttons"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Show Increase and Decrease Indentation buttons"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3368
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Show Search field"
msgstr "Show Search field"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3372
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Display the search field and button in the toolbar"
msgstr "Display the search field and button in the toolbar"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3375
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Show Go to Line field"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Show Go to Line field"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3379
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Display the line number field and button in the toolbar"
msgstr "Display the line number field and button in the toolbar"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3382
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Show Quit button"
msgstr "Show Quit button"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3386
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Display the quit button in the toolbar"
msgstr "Display the quit button in the toolbar"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3389
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "<b>Items</b>"
msgstr "<b>Items</b>"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3410
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Icon style:"
msgstr "Icon style:"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3417
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Icon size:"
msgstr "Icon size:"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3464
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>Appearance</b>"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3469
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Toolbar"
msgstr "Toolbar"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3491
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Invert syntax highlighting colors"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgstr "Invert syntax highlighting colours"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3493
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Use white text on a black background."
msgstr "Use white text on a black background."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3495
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Show indentation guides"
msgstr "Show indentation guides"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3498
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation."
msgstr "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3501
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Show white space"
msgstr "Show white space"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3504
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Marks spaces with dots and tabs with arrows."
msgstr "Marks spaces with dots and tabs with arrows."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3507
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Show line endings"
msgstr "Show line endings"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3510
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Show the line ending character"
msgstr "Show the line ending character"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3513
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "<b>Display</b>"
msgstr "<b>Display</b>"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3534
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Long line marker:"
msgstr "Long line marker:"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3541
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Long line marker color:"
msgstr "Long line marker colour:"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:3548
#: ../src/interface.c:3686
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3560
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Sets the color of the long line marker"
msgstr "Sets the colour of the long line marker"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:3561
#: ../src/tools.c:652
#: ../src/vte.c:693
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/vte.c:700
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Color Chooser"
msgstr "Colour Chooser"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3569
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgid "The long line marker is a thin vertical line in the editor. It helps to mark long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value greater than 0 to specify the column where it should appear."
msgstr "The long line marker is a thin vertical line in the editor. It helps to mark long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value greater than 0 to specify the column where it should appear."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3579
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Line"
msgstr "Line"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3582
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgid "Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position (see below)."
msgstr "Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position (see below)."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3586
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Background"
msgstr "Background"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3589
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgid "The background color of characters after the given cursor position (see below) changed to the color set below. (This is recommended if you use proportional fonts)"
msgstr "The background colour of characters after the given cursor position (see below) changed to the colour set below. (This is recommended if you use proportional fonts)"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3593
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Disabled"
msgstr "Disabled"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3599
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "<b>Long line marker</b>"
msgstr "<b>Long line marker</b>"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3604
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Display"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Display"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3632
msgid "Auto-indent mode:"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Auto-indent mode:"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3644
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Basic"
msgstr "Basic"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3645
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Current chars"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Current chars"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3646
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Match braces"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Match braces"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3654
msgid "The width in chars, which one tab character will take"
msgstr "The width in chars, which one tab character will take"
#: ../src/interface.c:3659
msgid "Tab width:"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Tab width:"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:3675
#: ../src/interface.c:3682
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Whether to use tabs or spaces when indentation is inserted."
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Whether to use tabs or spaces when indentation is inserted."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3698
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgid "Whether to detect the indentation type from file contents when a file is opened."
msgstr "Whether to detect the indentation type from file contents when a file is opened."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3700
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "<b>Indentation</b>"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "<b>Indentation</b>"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3719
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Line wrapping"
msgstr "Line wrapping"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3724
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Enable \"smart\" home key"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Enable \"smart\" home key"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3727
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgid "When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME key always moves the caret to the start of the current line, regardless of its current position."
msgstr "When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME key always moves the caret to the start of the current line, regardless of its current position."
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3730
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Disable Drag and Drop"
msgstr "Disable Drag and Drop"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3733
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgid "Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and drop any selections within or outside of the editor window."
msgstr "Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and drop any selections within or outside of the editor window."
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3736
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Enable folding"
msgstr "Enable folding"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3739
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Whether to enable folding the code"
msgstr "Whether to enable folding the code"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3742
msgid "Fold/Unfold all children of a fold point"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Fold/Unfold all children of a fold point"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3745
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgid "Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while clicking on a fold symbol the contrary behaviour is used."
msgstr "Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while clicking on a fold symbol the contrary behaviour is used."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3748
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Use indicators to show compile errors"
msgstr "Use indicators to show compile errors"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3751
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgid "Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines where the compiler found a warning or an error."
msgstr "Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines where the compiler found a warning or an error."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3754
msgid "Newline strips trailing spaces"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Newline strips trailing spaces"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3757
msgid "Enable newline to strip the trailing spaces on the previous line."
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Enable newline to strip the trailing spaces on the previous line."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3760
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "<b>Features</b>"
msgstr "<b>Features</b>"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3779
msgid "Snippet completion"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Snippet completion"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3782
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgid "Type a defined short character sequence and complete it to a more complex string using a single keypress."
msgstr "Type a defined short character sequence and complete it to a more complex string using a single keypress."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3785
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "XML tag autocompletion"
msgstr "XML tag autocompletion"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3788
msgid "Automatic completion and closing of XML tags (includes HTML tags)"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Automatic completion and closing of XML tags (includes HTML tags)"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3791
msgid "Automatic symbol completion"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Automatic symbol completion"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3794
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgid "Automatic completion of known symbols in open files (function names, global variables, ...)"
msgstr "Automatic completion of known symbols in open files (function names, global variables, ...)"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3809
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Number of rows to display in the autocompletion list."
msgstr "Number of rows to display in the autocompletion list."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3812
msgid "Characters to type for completion:"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Characters to type for completion:"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3819
msgid "Rows of symbol completion list:"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Rows of symbol completion list:"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3832
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgid "The amount of characters which are necessary to show the symbol auto completion list."
msgstr "The amount of characters which are necessary to show the symbol auto completion list."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3835
msgid "<b>Completions</b>"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "<b>Completions</b>"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3840
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3872
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Sets the default encoding for newly created files."
msgstr "Sets the default encoding for newly created files."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3878
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Default encoding (new files):"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Default encoding (new files):"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3885
msgid "Default encoding (existing files):"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Default encoding (existing files):"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3897
msgid "Sets the default encoding for opening existing files."
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Sets the default encoding for opening existing files."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3903
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Use fixed encoding when opening files"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Use fixed encoding when opening files"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3908
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgid "This option disables the automatic detection of the file encoding when opening files and opens the file with the specified encoding (usually not needed)."
msgstr "This option disables the automatic detection of the file encoding when opening files and opens the file with the specified encoding (usually not needed)."
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3911
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "<b>New files</b>"
msgstr "<b>New files</b>"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3930
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Ensure new line at file end"
msgstr "Ensure new line at file end"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3934
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Ensures that at the end of the file is a new line"
msgstr "Ensures that at the end of the file is a new line"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3937
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Strip trailing spaces"
msgstr "Strip trailing spaces"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3941
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines"
msgstr "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:3944
#: ../src/keybindings.c:191
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Replace tabs by space"
msgstr "Replace tabs by space"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3951
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "<b>Saving files</b>"
msgstr "<b>Saving files</b>"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3972
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Recent files list length:"
msgstr "Recent files list length:"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:3986
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgid "Specifies the number of files which are stored in the Recent files list."
msgstr "Specifies the number of files which are stored in the Recent files list."
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:3995
#: ../src/symbols.c:520
#: ../plugins/filebrowser.c:812
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Files"
msgstr "Files"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:4027
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Make:"
msgstr "Make:"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:4034
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Terminal:"
msgstr "Terminal:"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:4041
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Browser:"
msgstr "Browser:"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:4053
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Path and options for the make tool"
msgstr "Path and options for the make tool"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:4060
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgid "A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the -e argument)"
msgstr "A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the -e argument)"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:4067
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser"
msgstr "Path (and possibly additional arguments) to your favourite browser"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:4099
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Grep:"
msgstr "Grep:"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:4122
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "<b>Tool paths</b>"
msgstr "<b>Tool paths</b>"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:4143
msgid "Context action:"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Context action:"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:4154
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#, c-format
msgid "Context action command. The currently selected word can be used with %s. It can appear anywhere in the given command and will be replaced before execution."
msgstr "Context action command. The currently selected word can be used with %s. It can appear anywhere in the given command and will be replaced before execution."
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:4167
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "<b>Commands</b>"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "<b>Commands</b>"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:4172
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Tools"
msgstr "Tools"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:4205
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "email address of the developer"
msgstr "e-mail address of the developer"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:4212
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Initials of the developer name"
msgstr "Initials of the developer name"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:4214
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Initial version:"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Initial version:"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:4226
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Version number, which a new file initially has"
msgstr "Version number, which a new file initially has"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:4233
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Company name"
msgstr "Company name"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:4235
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Developer:"
msgstr "Developer:"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:4242
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Company:"
msgstr "Company:"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:4249
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Mail address:"
msgstr "Mail address:"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:4256
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Initials:"
msgstr "Initials:"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:4268
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "The name of the developer"
msgstr "The name of the developer"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:4270
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "<b>Template data</b>"
msgstr "<b>Template data</b>"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:4275
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Templates"
msgstr "Templates"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:4313
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "C_hange"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "C_hange"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:4317
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "<b>Keyboard shortcuts</b>"
msgstr "<b>Keyboard shortcuts</b>"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:4322
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Keybindings"
msgstr "Keybindings"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:4344
msgid "Command:"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Command:"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:4351
#, c-format
msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)."
msgstr "Path to the command for printing files (use %f for the filename)."
#: ../src/interface.c:4361
msgid "Use an external command for printing"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Use an external command for printing"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:4382
#: ../src/printing.c:342
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Print line numbers"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Print line numbers"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:4385
#: ../src/printing.c:344
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Add line numbers to the printed page."
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Add line numbers to the printed page."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:4388
#: ../src/printing.c:348
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Print page numbers"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Print page numbers"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:4391
#: ../src/printing.c:350
msgid "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page."
msgstr "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:4394
#: ../src/printing.c:354
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Print page header"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Print page header"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:4397
#: ../src/printing.c:356
msgid "Adds a little header to every page containing the page number, the filename and the current date(see below). It takes 3 lines of the page."
msgstr "Adds a little header to every page containing the page number, the filename and the current date(see below). It takes 3 lines of the page."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:4415
#: ../src/printing.c:373
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Use the basename of the printed file"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Use the basename of the printed file"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:4418
#: ../src/printing.c:375
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Print only the basename(without the path) of the printed file."
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Print only the basename(without the path) of the printed file."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:4425
#: ../src/printing.c:382
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Date format:"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Date format:"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/interface.c:4432
#: ../src/printing.c:387
msgid "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
msgstr "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:4435
msgid "Use native GTK printing"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Use native GTK printing"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/interface.c:4442
msgid "Printing"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Printing"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:113
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "New"
msgstr "New"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:115
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Open"
msgstr "Open"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:117
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Open selected file"
msgstr "Open selected file"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:119
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Save"
msgstr "Save"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:121
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Save as"
msgstr "Save as"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:125
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Print"
msgstr "Print"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:127
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Close"
msgstr "Close"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:129
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Close all"
msgstr "Close all"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:131
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Reload file"
msgstr "Reload file"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:133
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Project properties"
msgstr "Project properties"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:136
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Undo"
msgstr "Undo"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:138
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Redo"
msgstr "Redo"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:140
msgid "Cut"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Cut"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:142
msgid "Copy"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Copy"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:144
msgid "Paste"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Paste"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:146
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Select All"
msgstr "Select All"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:148
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Insert date"
msgstr "Insert date"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/keybindings.c:154
#: ../src/search.c:275
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Find"
msgstr "Find"
#: ../src/keybindings.c:156
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Find Next"
msgstr "Find Next"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:158
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Find Previous"
msgstr "Find Previous"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:160
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Find Next Selection"
msgstr "Find Next Selection"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:162
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Find Previous Selection"
msgstr "Find Previous Selection"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/keybindings.c:164
#: ../src/search.c:395
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Replace"
msgstr "Replace"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/keybindings.c:166
#: ../src/search.c:546
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Find in Files"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Find in Files"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:168
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Next Message"
msgstr "Next Message"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:175
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fullscreen"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:177
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Toggle Messages Window"
msgstr "Toggle Messages Window"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:179
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Toggle Sidebar"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:181
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom In"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:183
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom Out"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:186
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Show Color Chooser"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgstr "Show Colour Chooser"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:188
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Insert Special HTML Characters"
msgstr "Insert Special HTML Characters"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:193
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Fold all"
msgstr "Fold all"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:195
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Unfold all"
msgstr "Unfold all"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:197
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Reload symbol list"
msgstr "Reload symbol list"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:202
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Build"
msgstr "Build"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:204
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Make all"
msgstr "Make all"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:207
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Make custom target"
msgstr "Make custom target"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:209
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Make object"
msgstr "Make object"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:211
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Next error"
msgstr "Next error"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:213
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Run"
msgstr "Run"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:215
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Run (alternative command)"
msgstr "Run (alternative command)"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:217
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Build options"
msgstr "Build options"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:220
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Help"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Help"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:223
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Switch to Editor"
msgstr "Switch to Editor"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:225
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Switch to Scribble"
msgstr "Switch to Scribble"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:227
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Switch to VTE"
msgstr "Switch to VTE"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:229
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Switch to Search Bar"
msgstr "Switch to Search Bar"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:231
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Switch to left document"
msgstr "Switch to left document"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:233
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Switch to right document"
msgstr "Switch to right document"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:235
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Switch to last used document"
msgstr "Switch to last used document"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:237
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Move document left"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Move document left"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:239
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Move document right"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Move document right"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:241
msgid "Move document first"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Move document first"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:243
msgid "Move document last"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Move document last"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:250
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Duplicate line or selection"
msgstr "Duplicate line or selection"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:252
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Delete current line(s)"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Delete current line(s)"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:254
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Copy current line(s)"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Copy current line(s)"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:256
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Cut current line(s)"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Cut current line(s)"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:258
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Transpose current line"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Transpose current line"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:260
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Toggle Case of Selection"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Toggle Case of Selection"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:262
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Toggle line commentation"
msgstr "Toggle line commentation"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:264
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Comment line(s)"
msgstr "Comment line(s)"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:266
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Uncomment line(s)"
msgstr "Uncomment line(s)"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:268
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Increase indent"
msgstr "Increase indent"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:270
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Decrease indent"
msgstr "Decrease indent"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:272
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Increase indent by one space"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Increase indent by one space"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:274
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Decrease indent by one space"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Decrease indent by one space"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:276
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Smart line indent"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Smart line indent"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:278
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Send to Custom Command 1"
msgstr "Send to Custom Command 1"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:280
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Send to Custom Command 2"
msgstr "Send to Custom Command 2"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:282
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Send to Custom Command 3"
msgstr "Send to Custom Command 3"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:285
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Go to matching brace"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Go to matching brace"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:288
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Toggle marker"
msgstr "Toggle marker"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:291
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Go to next marker"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Go to next marker"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:294
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Go to previous marker"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Go to previous marker"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:297
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Complete word"
msgstr "Complete word"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:299
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Show calltip"
msgstr "Show calltip"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:301
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Show macro list"
msgstr "Show macro list"
#. has special callback
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:303
msgid "Complete snippet"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Complete snippet"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:305
msgid "Suppress snippet completion"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Suppress snippet completion"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:308
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Select current word"
msgstr "Select current word"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:310
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Select current line(s)"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Select current line(s)"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:312
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Select current paragraph"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Select current paragraph"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:314
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Scroll to current line"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Scroll to current line"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:316
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Scroll up the view by one line"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Scroll up the view by one line"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:318
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Scroll down the view by one line"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Scroll down the view by one line"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:321
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Insert alternative whitespace"
msgstr "Insert alternative whitespace"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
#. set section name
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:369
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "File menu"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "File menu"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:370
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Edit menu"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Edit menu"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:371
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Search menu"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Search menu"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:372
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "View menu"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "View menu"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:373
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Document menu"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Document menu"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:374
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Build menu"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Build menu"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:375
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Tools menu"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Tools menu"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:376
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Help menu"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Help menu"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:377
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Focus commands"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Focus commands"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:378
msgid "Notebook tab commands"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Notebook tab commands"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:379
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Editing commands"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Editing commands"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:380
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Tag commands"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Tag commands"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:381
msgid "Other commands"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Other commands"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:564
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Keyboard Shortcuts"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Keyboard Shortcuts"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keybindings.c:576
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "The following keyboard shortcuts are configurable:"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keyfile.c:702
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
msgstr "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/keyfile.c:886
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Failed to load one or more session files."
msgstr "Failed to load one or more session files."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/main.c:119
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgid "Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction with --line)"
msgstr "Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction with --line)"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/main.c:120
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Use an alternate configuration directory"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Use an alternate configuration directory"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/main.c:121
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Runs in debug mode (means being verbose)"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Runs in debug mode (means being verbose)"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/main.c:122
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Print internal filetype names"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Print internal filetype names"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/main.c:123
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Generate global tags file (see documentation)"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Generate global tags file (see documentation)"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/main.c:127
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Don't open files in a running instance, force opening a new instance"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Don't open files in a running instance, force opening a new instance"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/main.c:129
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Set initial line number for the first opened file"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Set initial line number for the first opened file"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/main.c:130
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Don't show message window at startup"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Don't show message window at startup"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/main.c:131
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Don't load auto completion data (see documentation)"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Don't load auto completion data (see documentation)"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/main.c:133
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Don't load plugins"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Don't load plugins"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/main.c:135
msgid "Print Geany's installation prefix"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Print Geany's installation prefix"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/main.c:136
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "don't load the previous session's files"
msgstr "don't load the previous session's files"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/main.c:138
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Don't load terminal support"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Don't load terminal support"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/main.c:139
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Filename of libvte.so"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Filename of libvte.so"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/main.c:141
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Show version and exit"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Show version and exit"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/main.c:428
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "[FILES...]"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "[FILES...]"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/main.c:450
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
msgstr "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/main.c:567
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Configuration directory could not be created (%s).\n"
"There could be some problems using Geany without a configuration directory.\n"
"Start Geany anyway?"
msgstr ""
"Configuration directory could not be created (%s).\n"
"There could be some problems using Geany without a configuration directory.\n"
"Start Geany anyway?"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/main.c:620
#: ../src/socket.c:143
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "Could not find file '%s'."
msgstr "Could not find file '%s'."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/main.c:767
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "This is Geany %s."
msgstr "This is Geany %s."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/main.c:769
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
msgstr "Configuration directory could not be created (%s)."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/msgwindow.c:113
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Status messages"
msgstr "Status messages"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/msgwindow.c:436
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Hide Message Window"
msgstr "_Hide Message Window"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/plugins.c:579
msgid "Plugin Manager"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Plugin Manager"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/plugins.c:707
#, c-format
msgid ""
"Plugin: %s %s\n"
"Description: %s\n"
"Author(s): %s"
msgstr ""
2008-01-27 14:54:00 +00:00
"Plugin: %s %s\n"
"Description: %s\n"
"Author(s): %s"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/plugins.c:768
msgid "Active"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Active"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/plugins.c:774
msgid "Plugin"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Plugin"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/plugins.c:780
msgid "File"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "File"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/plugins.c:798
msgid "No plugins available."
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "No plugins available."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/plugins.c:843
msgid "Plugins"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Plugins"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/plugins.c:864
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgid "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be loaded when Geany is started."
msgstr "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be loaded when Geany is started."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/plugins.c:872
msgid "<b>Plugin details:</b>"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "<b>Plugin details:</b>"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/prefs.c:105
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Action"
msgstr "Action"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/prefs.c:110
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Shortcut"
msgstr "Shortcut"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/prefs.c:1075
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Grab Key"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Grab Key"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/prefs.c:1081
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "Type the combination of the keys you want to use for \"%s\""
msgstr "Type the combination of the keys you want to use for \"%s\""
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/prefs.c:1233
msgid "_Override"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "_Override"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/prefs.c:1234
msgid "Override that keybinding?"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Override that keybinding?"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/prefs.c:1235
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#, c-format
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "The combination '%s' is already used for \"%s\"."
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "The combination '%s' is already used for \"%s\"."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#. add manually GeanyWrapLabels because it can't be added with Glade
#. page Tools
#: ../src/prefs.c:1343
msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank."
msgstr "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank."
#. page Templates
#: ../src/prefs.c:1348
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgid "Set the information to be used in templates. See the documentation for details."
msgstr "Set the information to be used in templates. See the documentation for details."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/prefs.c:1352
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgid "<i>Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart Geany.</i>"
msgstr "<i>Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart Geany.</i>"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#. page Keybindings
#: ../src/prefs.c:1358
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgid "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an action to edit the string representation of the shortcut directly."
msgstr "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an action to edit the string representation of the shortcut directly."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#. page Printing
#: ../src/prefs.c:1363
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgid "<i>Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against GTK 2.10 (or above) <b>and</b> Geany is running with GTK 2.10 (or above).</i>"
msgstr "<i>Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built against GTK 2.10 (or above) <b>and</b> Geany is running with GTK 2.10 (or above).</i>"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/printing.c:269
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#, c-format
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "<b>Page %d of %d</b>"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "<b>Page %d of %d</b>"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/printing.c:337
msgid "Document Setup"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Document Setup"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/printing.c:715
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#, c-format
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Printing of file %s was cancelled."
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Printing of file %s was cancelled."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/printing.c:717
#: ../src/printing.c:834
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#, c-format
msgid "File %s printed."
msgstr "File %s printed."
#: ../src/printing.c:765
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#, c-format
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Printing of %s failed (%s)."
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Printing of %s failed (%s)."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/printing.c:805
msgid "Please set a print command in the preferences dialog first"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Please set a print command in the preferences dialogue first"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/printing.c:813
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid ""
2008-01-19 18:46:07 +00:00
"The file \"%s\" will be printed with the following command:\n"
"\n"
"%s"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgstr ""
2008-01-19 18:46:07 +00:00
"The file \"%s\" will be printed with the following command:\n"
"\n"
"%s"
#: ../src/printing.c:828
#, c-format
msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
msgstr "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#. "projects" is part of the default project base path so be careful when translating
#. please avoid special characters and spaces, look at the source for details or ask Frank
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/project.c:89
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "projects"
msgstr "projects"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/project.c:109
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "New Project"
msgstr "New Project"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/project.c:117
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "C_reate"
msgstr "C_reate"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/project.c:131
#: ../src/project.c:367
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/project.c:139
#: ../src/project.c:379
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Filename:"
msgstr "Filename:"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/project.c:155
#: ../src/project.c:408
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Base path:"
msgstr "Base path:"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/project.c:160
#: ../src/project.c:416
msgid "Base directory of all files that make up the project. This can be a new path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the project filename."
msgstr "Base directory of all files that make up the project. This can be a new path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the project filename."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/project.c:163
#: ../src/project.c:419
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Choose Project Base Path"
msgstr "Choose Project Base Path"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/project.c:208
#: ../src/project.c:241
#: ../src/project.c:856
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "Project file \"%s\" could not be loaded."
msgstr "Project file \"%s\" could not be loaded."
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/project.c:235
#: ../src/project.c:249
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Open Project"
msgstr "Open Project"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/project.c:269
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Project files"
msgstr "Project files"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/project.c:303
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "Project \"%s\" closed."
msgstr "Project \"%s\" closed."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/project.c:355
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Project Properties"
msgstr "Project Properties"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/project.c:391
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Description:"
msgstr "Description:"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/project.c:425
msgid "Make in base path"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Make in base path"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/project.c:430
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Run command:"
msgstr "Run command:"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/project.c:438
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgid "Command-line to run in the project base directory. Options can be appended to the command. Leave blank to use the default run command."
msgstr "Command-line to run in the project base directory. Options can be appended to the command. Leave blank to use the default run command."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/project.c:454
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "File patterns:"
msgstr "File patterns:"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/project.c:550
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Do you want to close it before proceeding?"
msgstr "Do you want to close it before proceeding?"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/project.c:551
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#, c-format
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "The '%s' project is already open."
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "The '%s' project is already open."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/project.c:581
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "The specified project name is too short."
msgstr "The specified project name is too short."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/project.c:587
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "The specified project name is too long (max. %d characters)."
msgstr "The specified project name is too long (max. %d characters)."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/project.c:595
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "You have specified an invalid project filename."
msgstr "You have specified an invalid project filename."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/project.c:604
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#, c-format
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Project file could not be written (%s)."
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Project file could not be written (%s)."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/project.c:624
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Create the project's base path directory?"
msgstr "Create the project's base path directory?"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/project.c:625
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not exist."
msgstr "The path \"%s\" does not exist."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/project.c:688
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "Project \"%s\" created."
msgstr "Project \"%s\" created."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/project.c:690
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "Project \"%s\" saved."
msgstr "Project \"%s\" saved."
#. initialise the dialog
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/project.c:746
#: ../src/project.c:757
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Choose Project Filename"
msgstr "Choose Project Filename"
#. initialise the dialog
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/project.c:775
#: ../src/project.c:786
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Choose Project Run Command"
msgstr "Choose Project Run Command"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/project.c:849
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "Project \"%s\" opened."
msgstr "Project \"%s\" opened."
2007-09-11 19:36:53 +00:00
#: ../src/search.c:138
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Use regular expressions"
msgstr "_Use regular expressions"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
#: ../src/search.c:142
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgid "Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using regular expressions, please read the documentation."
msgstr "Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using regular expressions, please read the documentation."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2007-09-11 19:36:53 +00:00
#: ../src/search.c:149
msgid "Search _backwards"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Search _backwards"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2007-09-11 19:36:53 +00:00
#: ../src/search.c:163
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Use _escape sequences"
msgstr "Use _escape sequences"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
#: ../src/search.c:168
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid ""
2008-01-27 14:54:00 +00:00
"Replace \\\\, \\t, \\n"
", \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the corresponding control characters."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgstr ""
2008-01-27 14:54:00 +00:00
"Replace \\\\, \\t, \\n"
", \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the corresponding control characters."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/search.c:177
#: ../src/search.c:620
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "C_ase sensitive"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "C_ase sensitive"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/search.c:182
#: ../src/search.c:626
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Match only a _whole word"
msgstr "Match only a _whole word"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
#: ../src/search.c:187
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Match from s_tart of word"
msgstr "Match from s_tart of word"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/search.c:282
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Previous"
msgstr "_Previous"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/search.c:288
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Next"
msgstr "_Next"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/search.c:292
#: ../src/search.c:412
#: ../src/search.c:571
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "_Search for:"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "_Search for:"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#. Now add the multiple match options
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/search.c:319
msgid "_Find All"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "_Find All"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/search.c:322
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Mark"
msgstr "_Mark"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/search.c:324
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Mark all matches in the current document."
msgstr "Mark all matches in the current document."
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/search.c:329
#: ../src/search.c:472
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "In Sessi_on"
msgstr "In Sessi_on"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/search.c:334
#: ../src/search.c:477
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_In Document"
msgstr "_In Document"
#. close window checkbox
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/search.c:340
#: ../src/search.c:483
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Close _dialog"
msgstr "Close _dialogue"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/search.c:345
#: ../src/search.c:488
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Disable this option to keep the dialog open."
msgstr "Disable this option to keep the dialogue open."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/search.c:408
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Replace & Fi_nd"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Replace & Fi_nd"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/search.c:415
msgid "Replace wit_h:"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Replace wit_h:"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#. Now add the multiple replace options
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/search.c:462
msgid "Re_place All"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Re_place All"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/search.c:465
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "In Se_lection"
msgstr "In Se_lection"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/search.c:467
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Replace all matches found in the currently selected text"
msgstr "Replace all matches found in the currently selected text"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/search.c:556
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "_Directory:"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "_Directory:"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/search.c:591
msgid "Fixed s_trings"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Fixed s_trings"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/search.c:600
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Grep regular expressions"
msgstr "_Grep regular expressions"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/search.c:604
#: ../src/search.c:611
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "See grep's manual page for more information."
msgstr "See grep's manual page for more information."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/search.c:609
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Extended regular expressions"
msgstr "_Extended regular expressions"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/search.c:615
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Recurse in subfolders"
msgstr "_Recurse in subfolders"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/search.c:631
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Invert search results"
msgstr "_Invert search results"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/search.c:636
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Invert the sense of matching, to select non-matching lines."
msgstr "Invert the sense of matching, to select non-matching lines."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/search.c:652
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "E_xtra options:"
msgstr "E_xtra options:"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/search.c:664
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Other options to pass to Grep"
msgstr "Other options to pass to Grep"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/search.c:861
#: ../src/search.c:1367
#: ../src/search.c:1368
#, c-format
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Found %d matches for \"%s\"."
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Found %d matches for \"%s\"."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/search.c:980
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "Replaced text in %u files."
msgstr "Replaced text in %u files."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/search.c:1081
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Invalid directory for find in files."
msgstr "Invalid directory for find in files."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/search.c:1099
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "No text to find."
msgstr "No text to find."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/search.c:1120
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
msgstr "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/search.c:1185
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
msgstr "%s %s -- %s (in directory: %s)"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/search.c:1213
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "Could not open directory (%s)"
msgstr "Could not open directory (%s)"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/search.c:1261
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Search failed."
msgstr "Search failed."
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/search.c:1274
#: ../src/search.c:1275
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "Search completed with %d matches."
msgstr "Search completed with %d matches."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/search.c:1279
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "No matches found."
msgstr "No matches found."
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/support.c:90
#: ../src/support.c:114
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Couldn't find pixmap file: %s"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/symbols.c:526
#: ../src/symbols.c:560
#: ../src/symbols.c:596
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Chapter"
msgstr "Chapter"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/symbols.c:527
#: ../src/symbols.c:556
#: ../src/symbols.c:597
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Section"
msgstr "Section"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/symbols.c:528
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Sect1"
msgstr "Sect1"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/symbols.c:529
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Sect2"
msgstr "Sect2"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/symbols.c:530
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Sect3"
msgstr "Sect3"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/symbols.c:531
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Appendix"
msgstr "Appendix"
#. &(tv_iters.tag_macro), _("Macros"),
#. &(tv_iters.tag_variable), _("Variables"),
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/symbols.c:532
#: ../src/symbols.c:561
#: ../src/symbols.c:654
#: ../src/symbols.c:666
#: ../src/symbols.c:678
#: ../src/symbols.c:706
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Other"
msgstr "Other"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/symbols.c:539
#: ../src/symbols.c:687
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Module"
msgstr "Module"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/symbols.c:540
#: ../src/symbols.c:664
#: ../src/symbols.c:676
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Types"
msgstr "Types"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/symbols.c:541
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Type constructors"
msgstr "Type constructors"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/symbols.c:542
#: ../src/symbols.c:569
#: ../src/symbols.c:584
#: ../src/symbols.c:620
#: ../src/symbols.c:633
#: ../src/symbols.c:673
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/symbols.c:694
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Functions"
msgstr "Functions"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/symbols.c:547
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Sections"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Sections"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/symbols.c:548
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Keys"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Keys"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/symbols.c:554
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Command"
msgstr "Command"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/symbols.c:555
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Environment"
msgstr "Environment"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/symbols.c:557
#: ../src/symbols.c:598
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Subsection"
msgstr "Subsection"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/symbols.c:558
#: ../src/symbols.c:599
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Subsubsection"
msgstr "Subsubsection"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/symbols.c:559
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Label"
msgstr "Label"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/symbols.c:568
#: ../src/symbols.c:647
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Package"
msgstr "Package"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/symbols.c:570
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "My"
msgstr "My"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/symbols.c:571
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Local"
msgstr "Local"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/symbols.c:572
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Our"
msgstr "Our"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/symbols.c:582
#: ../src/symbols.c:648
#: ../src/symbols.c:661
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/symbols.c:583
#: ../src/symbols.c:607
#: ../src/symbols.c:618
#: ../src/symbols.c:649
#: ../src/symbols.c:662
#: ../src/symbols.c:693
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Classes"
msgstr "Classes"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/symbols.c:585
#: ../src/symbols.c:675
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Constants"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Constants"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
#. &(tv_iters.tag_class), _("Constants"),
#. &(tv_iters.tag_member), _("Members"),
#. &(tv_iters.tag_macro), _("Macros"),
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/symbols.c:586
#: ../src/symbols.c:621
#: ../src/symbols.c:637
#: ../src/symbols.c:665
#: ../src/symbols.c:674
#: ../src/symbols.c:705
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Variables"
msgstr "Variables"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/symbols.c:606
msgid "Modules"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Modules"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/symbols.c:608
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Singletons"
msgstr "Singletons"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/symbols.c:609
#: ../src/symbols.c:619
#: ../src/symbols.c:650
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/symbols.c:663
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Methods"
msgstr "Methods"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/symbols.c:651
#: ../src/symbols.c:695
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Members"
msgstr "Members"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/symbols.c:677
msgid "Labels"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Labels"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/symbols.c:690
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Namespaces"
msgstr "Namespaces"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/symbols.c:696
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Structs / Typedefs"
msgstr "Structs / Typedefs"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/symbols.c:702
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Macros"
msgstr "Macros"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/symbols.c:909
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "Unknown filetype extension for \"%s\".\n"
msgstr "Unknown filetype extension for \"%s\".\n"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/symbols.c:925
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#, c-format
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Failed to create tags file, perhaps because no tags were found.\n"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Failed to create tags file, perhaps because no tags were found.\n"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/symbols.c:932
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s -g <Tag File> <File list>\n"
"\n"
msgstr ""
"Usage: %s -g <Tag File> <File list>\n"
"\n"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/symbols.c:933
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Example:\n"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
"CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/gtk/gtk.h\n"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgstr ""
"Example:\n"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
"CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/gtk/gtk.h\n"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/symbols.c:947
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Load Tags"
msgstr "Load Tags"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/symbols.c:954
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Geany tag files (*.tags)"
msgstr "Geany tag files (*.tags)"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/symbols.c:973
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "Loaded %s tags file '%s'."
msgstr "Loaded %s tags file '%s'."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/symbols.c:975
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "Could not load tags file '%s'."
msgstr "Could not load tags file '%s'."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/symbols.c:1096
#, c-format
msgid "Forward declaration \"%s\" not found."
msgstr "Forward declaration \"%s\" not found."
#: ../src/symbols.c:1098
#, c-format
msgid "Definition of \"%s\" not found."
msgstr "Definition of \"%s\" not found."
2007-09-11 19:36:53 +00:00
#: ../src/tools.c:166
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "Passing data and executing custom command: %s"
msgstr "Passing data and executing custom command: %s"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/tools.c:218
#: ../src/tools.c:447
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Set Custom Commands"
msgstr "Set Custom Commands"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
#: ../src/tools.c:225
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgid "You can send the current selection to any of these commands and the output of the command replaces the current selection."
msgstr "You can send the current selection to any of these commands and the output of the command replaces the current selection."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/tools.c:416
#: ../src/tools.c:420
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "No custom commands defined."
msgstr "No custom commands defined."
2007-09-11 19:36:53 +00:00
#: ../src/tools.c:522
msgid "Word Count"
msgstr "Word Count"
#: ../src/tools.c:532
msgid "selection"
msgstr "selection"
#: ../src/tools.c:538
msgid "whole document"
msgstr "whole document"
#: ../src/tools.c:547
msgid "Range:"
msgstr "Range:"
#: ../src/tools.c:559
msgid "Lines:"
msgstr "Lines:"
#: ../src/tools.c:573
msgid "Words:"
msgstr "Words:"
#: ../src/tools.c:587
msgid "Characters:"
msgstr "Characters:"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/treeviews.c:163
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "No tags found"
msgstr "No tags found"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/treeviews.c:365
msgid "Sort by _Name"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Sort by _Name"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/treeviews.c:372
msgid "Sort by _Appearance"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Sort by _Appearance"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/treeviews.c:383
#: ../src/treeviews.c:470
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Show S_ymbol List"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Show S_ymbol List"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/treeviews.c:389
#: ../src/treeviews.c:476
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Show _Document List"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Show _Document List"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/treeviews.c:395
#: ../src/treeviews.c:482
#: ../plugins/filebrowser.c:543
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "H_ide Sidebar"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "H_ide Sidebar"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/treeviews.c:460
msgid "Show _Full Path Name"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Show _Full Path Name"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#. Status bar statistics: col = column, sel = selection.
#: ../src/ui_utils.c:146
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "line: %d\t col: %d\t sel: %d\t "
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "line: %d\t col: %d\t sel: %d\t "
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/ui_utils.c:151
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "RO "
msgstr "RO "
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#. RO = read-only
#: ../src/ui_utils.c:152
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "OVR"
msgstr "OVR"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/ui_utils.c:152
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "INS"
msgstr "INS"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/ui_utils.c:155
msgid "TAB"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "TAB"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/ui_utils.c:155
msgid "SP "
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "SP "
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/ui_utils.c:171
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "MOD"
msgstr "MOD"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/ui_utils.c:260
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid "Font updated (%s)."
msgstr "Font updated (%s)."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/ui_utils.c:449
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "C Standard Library"
msgstr "C Standard Library"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/ui_utils.c:450
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "ISO C99"
msgstr "ISO C99"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/ui_utils.c:451
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "C++ (C Standard Library)"
msgstr "C++ (C Standard Library)"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/ui_utils.c:452
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "C++ Standard Library"
msgstr "C++ Standard Library"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/ui_utils.c:453
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "C++ STL"
msgstr "C++ STL"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/ui_utils.c:519
msgid "_Set Custom Date Format"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "_Set Custom Date Format"
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/ui_utils.c:1344
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Select Folder"
msgstr "Select Folder"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/ui_utils.c:1344
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Select File"
msgstr "Select File"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/utils.c:337
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Do you want to reload it?"
msgstr "Do you want to reload it?"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/utils.c:338
2007-07-20 18:38:19 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' on the disk is more recent than\n"
"the current buffer."
msgstr ""
"The file '%s' on the disk is more recent than\n"
"the current buffer."
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/vte.c:246
#: ../src/vte.c:650
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/vte.c:479
msgid "Set Path From Document"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Set Path From Document"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/vte.c:484
msgid "Restart Terminal"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Restart Terminal"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/vte.c:495
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "_Input Methods"
msgstr "_Input Methods"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/vte.c:596
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgid "Could not change the directory in the VTE because it probably contains a command."
msgstr "Could not change the directory in the VTE because it probably contains a command."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/vte.c:646
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Terminal plugin"
msgstr "Terminal plugin"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/vte.c:653
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgid "These settings for the virtual terminal emulator widget (VTE) only apply if the VTE library could be loaded."
msgstr "These settings for the virtual terminal emulator widget (VTE) only apply if the VTE library could be loaded."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/vte.c:664
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Terminal font:"
msgstr "Terminal font:"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/vte.c:674
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Sets the font for the terminal widget."
msgstr "Sets the font for the terminal widget."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/vte.c:676
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Foreground color:"
msgstr "Foreground colour:"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/vte.c:682
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Background color:"
msgstr "Background colour:"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/vte.c:692
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Sets the foreground color of the text in the terminal widget."
msgstr "Sets the foreground colour of the text in the terminal widget."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/vte.c:699
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Sets the background color of the text in the terminal widget."
msgstr "Sets the background colour of the text in the terminal widget."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/vte.c:702
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Scrollback lines:"
msgstr "Scrollback lines:"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/vte.c:713
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgid "Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal widget."
msgstr "Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal widget."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/vte.c:717
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Terminal emulation:"
msgstr "Terminal emulation:"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/vte.c:727
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgid "Controls how the terminal emulator should behave. Do not change this value unless you know exactly what you are doing."
msgstr "Controls how the terminal emulator should behave. Do not change this value unless you know exactly what you are doing."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/vte.c:729
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Shell:"
msgstr "Shell:"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/vte.c:736
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgid "Sets the path to the shell which should be started inside the terminal emulation."
msgstr "Sets the path to the shell which should be started inside the terminal emulation."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/vte.c:753
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Scroll on keystroke"
msgstr "Scroll on keystroke"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/vte.c:754
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed."
msgstr "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/vte.c:758
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Scroll on output"
msgstr "Scroll on output"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/vte.c:759
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Whether to scroll to the bottom when output is generated."
msgstr "Whether to scroll to the bottom when output is generated."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/vte.c:763
msgid "Override Geany keybindings"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Override Geany keybindings"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/vte.c:765
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgid "Allows the VTE to receive keyboard shortcuts (apart from focus commands)."
msgstr "Allows the VTE to receive keyboard shortcuts (apart from focus commands)."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/vte.c:769
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)"
msgstr "Disable menu shortcut key (F10 by default)"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/vte.c:770
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgid "This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander within the VTE."
msgstr "This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander within the VTE."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/vte.c:774
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Follow the path of the current file"
msgstr "Follow the path of the current file"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/vte.c:775
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Whether to execute \"cd $path\" when you switch between opened files."
msgstr "Whether to execute \"cd $path\" when you switch between opened files."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#. create check_skip_script checkbox before the check_skip_script checkbox to be able to
#. use the object for the toggled handler of check_skip_script checkbox
#: ../src/vte.c:781
msgid "Don't use run script"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Don't use run script"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/vte.c:782
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgid "Don't use the simple run script which is usually used to display the exit status of the executed program."
msgstr "Don't use the simple run script which is usually used to display the exit status of the executed program."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/vte.c:786
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Execute programs in VTE"
msgstr "Execute programs in VTE"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/vte.c:787
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgid "Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please note, programs executed in VTE cannot be stopped."
msgstr "Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please note, programs executed in VTE cannot be stopped."
2007-07-20 18:38:19 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/win32.c:107
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Geany project files"
msgstr "Geany project files"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/win32.c:113
msgid "Executables"
msgstr "Executables"
#: ../src/win32.c:516
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Error"
msgstr "Error"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../src/win32.c:522
#: ../src/win32.c:581
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Question"
msgstr "Question"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/win32.c:528
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Warning"
msgstr "Warning"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../src/win32.c:534
2007-07-20 18:38:19 +00:00
msgid "Information"
msgstr "Information"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/classbuilder.c:42
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Class Builder"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Class Builder"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/classbuilder.c:42
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Creates source files for new class types."
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Creates source files for new class types."
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../plugins/classbuilder.c:43
#: ../plugins/htmlchars.c:41
#: ../plugins/export.c:45
#: ../plugins/vcdiff.c:46
#: ../plugins/filebrowser.c:49
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/autosave.c:41
msgid "The Geany developer team"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "The Geany developer team"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/classbuilder.c:355
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Create Class"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Create Class"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/classbuilder.c:366
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Class"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Class"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/classbuilder.c:375
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Class name:"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Class name:"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/classbuilder.c:386
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Header file:"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Header file:"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/classbuilder.c:395
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Source file:"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Source file:"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/classbuilder.c:401
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Inheritance"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Inheritance"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/classbuilder.c:410
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Base class:"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Base class:"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/classbuilder.c:423
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Base header:"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Base header:"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/classbuilder.c:431
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Global"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Global"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/classbuilder.c:440
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Base GType:"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Base GType:"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/classbuilder.c:448
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Options"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Options"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/classbuilder.c:457
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Create constructor"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Create constructor"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/classbuilder.c:461
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Create destructor"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Create destructor"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/classbuilder.c:471
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "GTK+ constructor type"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "GTK+ constructor type"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/classbuilder.c:778
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Create Cla_ss"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Create Cla_ss"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/classbuilder.c:787
msgid "C++ Class"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "C++ Class"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/classbuilder.c:790
msgid "GTK+ Class"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "GTK+ Class"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/htmlchars.c:40
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "HTML Characters"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "HTML Characters"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/htmlchars.c:40
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Inserts HTML character entities like '&'."
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Inserts HTML character entities like '&'."
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/htmlchars.c:74
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Special Characters"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Special Characters"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/htmlchars.c:76
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "_Insert"
msgstr "_Insert"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/htmlchars.c:85
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgid "Choose a special character from the list below and double click on it or use the button to insert it at the current cursor position."
msgstr "Choose a special character from the list below and double click on it or use the button to insert it at the current cursor position."
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/htmlchars.c:98
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Character"
msgstr "Character"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/htmlchars.c:104
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "HTML (name)"
msgstr "HTML (name)"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/htmlchars.c:144
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "HTML characters"
msgstr "HTML characters"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/htmlchars.c:150
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "ISO 8859-1 characters"
msgstr "ISO 8859-1 characters"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/htmlchars.c:248
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Greek characters"
msgstr "Greek characters"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/htmlchars.c:303
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Mathematical characters"
msgstr "Mathematical characters"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/htmlchars.c:344
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Technical characters"
msgstr "Technical characters"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/htmlchars.c:352
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Arrow characters"
msgstr "Arrow characters"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/htmlchars.c:365
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Punctuation characters"
msgstr "Punctuation characters"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/htmlchars.c:381
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Miscellaneous characters"
msgstr "Miscellaneous characters"
#. Add an item to the Tools menu
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/htmlchars.c:512
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "_Insert Special HTML Characters"
msgstr "_Insert Special HTML Characters"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/export.c:44
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Export"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Export"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/export.c:44
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Exports the current file into different formats."
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Exports the current file into different formats."
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/export.c:171
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "Export File"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Export File"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/export.c:188
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "_Use current zoom level"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "_Use current zoom level"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/export.c:190
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgid "Renders the font size of the document together with the current zoom level."
msgstr "Renders the font size of the document together with the current zoom level."
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/export.c:274
2007-09-11 19:36:53 +00:00
#, c-format
msgid "Document successfully exported as '%s'."
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Document successfully exported as '%s'."
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/export.c:276
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#, c-format
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "File '%s' could not be written (%s)."
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "File '%s' could not be written (%s)."
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/export.c:712
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "_Export"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "_Export"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
#. HTML
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/export.c:719
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "As HTML"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "As HTML"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
#. LaTeX
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/export.c:726
2007-09-11 19:36:53 +00:00
msgid "As LaTeX"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "As LaTeX"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/vcdiff.c:45
msgid "VC Diff"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "VC Diff"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/vcdiff.c:45
msgid "Creates a patch of a file against version control."
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Creates a patch of a file against version control."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/vcdiff.c:303
msgid "Could not parse the output of the diff"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Could not parse the output of the diff"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/vcdiff.c:343
#, c-format
msgid ""
"%s exited with an error: \n"
"%s."
msgstr ""
2008-01-27 14:54:00 +00:00
"%s exited with an error: \n"
"%s."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/vcdiff.c:351
msgid "No changes were made."
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "No changes were made."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/vcdiff.c:357
msgid "Something went really wrong."
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Something went really wrong."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/vcdiff.c:484
msgid "_VCdiff"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "_VCdiff"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#. Single file
#: ../plugins/vcdiff.c:494
msgid "From Current _File"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "From Current _File"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/vcdiff.c:497
msgid "Make a diff from the current active file"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Make a diff from the current active file"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#. Directory
#: ../plugins/vcdiff.c:503
msgid "From Current _Directory"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "From Current _Directory"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/vcdiff.c:506
msgid "Make a diff from the directory of the current active file"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Make a diff from the directory of the current active file"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#. Project
#: ../plugins/vcdiff.c:512
msgid "From Current _Project"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "From Current _Project"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/vcdiff.c:515
msgid "Make a diff from the current project's base path"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Make a diff from the current project's base path"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../plugins/filebrowser.c:48
#: ../plugins/filebrowser.c:838
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "File Browser"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "File Browser"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/filebrowser.c:48
msgid "Adds a file browser tab to the sidebar."
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Adds a file browser tab to the sidebar."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/filebrowser.c:276
msgid "Too many items selected!"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Too many items selected!"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/filebrowser.c:360
#, c-format
msgid "Could not execute configured external command '%s' (%s)."
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Could not execute configured external command '%s' (%s)."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/filebrowser.c:513
msgid "Open _externally"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Open _externally"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/filebrowser.c:523
msgid "_Find in Files"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "_Find in Files"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/filebrowser.c:534
msgid "Show _Hidden Files"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Show _Hidden Files"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/filebrowser.c:686
msgid "Up"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Up"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/filebrowser.c:692
msgid "Refresh"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Refresh"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/filebrowser.c:698
msgid "Home"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Home"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/filebrowser.c:704
msgid "Set path from document"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Set path from document"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/filebrowser.c:854
#, c-format
msgid ""
2008-01-27 14:54:00 +00:00
"The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d wildcards.\n"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
"%f will be replaced with the filename including full path\n"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
"%d will be replaced with the path name of the selected file without the filename"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgstr ""
2008-01-27 14:54:00 +00:00
"The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d wildcards.\n"
"%f will be replaced with the filename including full path\n"
"%d will be replaced with the path name of the selected file without the filename"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/filebrowser.c:860
msgid "Show hidden files"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Show hidden files"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/filebrowser.c:865
msgid "Hide object files"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Hide object files"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/filebrowser.c:869
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgid "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *.obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib"
msgstr "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *.obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../plugins/filebrowser.c:898
#: ../plugins/autosave.c:179
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Plugin configuration directory could not be created."
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Plugin configuration directory could not be created."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
2008-01-27 14:54:00 +00:00
#: ../plugins/autosave.c:40
#: ../plugins/autosave.c:118
2008-01-19 18:46:07 +00:00
msgid "Auto Save"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Auto Save"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/autosave.c:40
msgid "Save automatically all open files in a given time interval."
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Save automatically all open files in a given time interval."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/autosave.c:76
#, c-format
msgid "Autosave: Saved %d files automatically."
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Autosave: Saved %d files automatically."
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/autosave.c:141
msgid "Print status message if files have been automatcally saved"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Print status message if files have been automatically saved"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#: ../plugins/autosave.c:147
msgid "Save only current open file"
2008-01-27 14:54:00 +00:00
msgstr "Save only current open file"
2008-01-19 18:46:07 +00:00
#~ msgid "Mixins"
#~ msgstr "Mixins"
#, fuzzy
#~ msgid "C source file"
#~ msgstr "C source file"
#~ msgid "C++ source file"
#~ msgstr "C++ source file"
#, fuzzy
#~ msgid "C# source file"
#~ msgstr "C source file"
#~ msgid "D source file"
#~ msgstr "D source file"
#~ msgid "Java source file"
#~ msgstr "Java source file"
#~ msgid "Pascal source file"
#~ msgstr "Pascal source file"
#~ msgid "Assembler source file"
#~ msgstr "Assembler source file"
#, fuzzy
#~ msgid "FreeBasic source file"
#~ msgstr "Pascal source file"
#~ msgid "Fortran source file (F77)"
#~ msgstr "Fortran source file (F77)"
#~ msgid "(O)Caml source file"
#~ msgstr "(O)Caml source file"
#~ msgid "Perl source file"
#~ msgstr "Perl source file"
#~ msgid "PHP source file"
#~ msgstr "PHP source file"
#~ msgid "Javascript source file"
#~ msgstr "Javascript source file"
#~ msgid "Python source file"
#~ msgstr "Python source file"
#~ msgid "Ruby source file"
#~ msgstr "Ruby source file"
#~ msgid "Tcl source file"
#~ msgstr "Tcl source file"
#~ msgid "Lua source file"
#~ msgstr "Lua source file"
#~ msgid "Ferite source file"
#~ msgstr "Ferite source file"
#~ msgid "Haskell source file"
#~ msgstr "Haskell source file"
#~ msgid "Docbook source file"
#~ msgstr "Docbook source file"
#~ msgid "HTML source file"
#~ msgstr "HTML source file"
#~ msgid "LaTeX source file"
#~ msgstr "LaTeX source file"
#~ msgid "O-Matrix source file"
#~ msgstr "O-Matrix source file"
#~ msgid "VHDL source file"
#~ msgstr "VHDL source file"
#, fuzzy
#~ msgid "Haxe source file"
#~ msgstr "Haskell source file"
#~ msgid "Open files"
#~ msgstr "Open files"
#, fuzzy
#~ msgid "Show open files list"
#~ msgstr "Show open files list"
#~ msgid ""
#~ "Whenever some whitespace is inserted by Geany it will use tabs when "
#~ "enabled otherwise Geany will use just spaces."
#~ msgstr ""
#~ "Whenever some whitespace is inserted by Geany it will use tabs when "
#~ "enabled otherwise Geany will use just spaces."
#~ msgid "Unfold all children of a fold point when unfolding it."
#~ msgstr "Unfold all children of a fold point when unfolding it."
#~ msgid "Construct autocompletion"
#~ msgstr "Construct autocompletion"
#~ msgid "Automatic completion of often used constructs like if and for"
#~ msgstr "Automatic completion of often used constructs like if and for"
#, fuzzy
#~ msgid "Symbol autocompletion"
#~ msgstr "Construct autocompletion"
#, fuzzy
#~ msgid "Print:"
#~ msgstr "Print"
#~ msgid "Find in files"
#~ msgstr "Find in files"
#~ msgid "Go to line"
#~ msgstr "Go to line"
#~ msgid "Toggle all additional widgets"
#~ msgstr "Toggle all additional widgets"
#, fuzzy
#~ msgid "Complete construct"
#~ msgstr "Complete construct"
#, fuzzy
#~ msgid "Suppress construct completion"
#~ msgstr "Suppress construct completion"
#~ msgid "Go to tag definition"
#~ msgstr "Go to tag definition"
#~ msgid "Go to tag declaration"
#~ msgstr "Go to tag declaration"
#~ msgid ""
#~ "Directory to run Make All from. Leave blank to use the default command."
#~ msgstr ""
#~ "Directory to run Make All from. Leave blank to use the default command."
#, fuzzy
#~ msgid "Hide"
#~ msgstr "Hide"
#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "Reload"
#~ msgid ""
#~ "line: %d\t col: %d\t sel: %d\t %s %s mode: %s encoding: %s "
#~ "%s filetype: %s scope: %s"
#~ msgstr ""
#~ "line: %d\t col: %d\t sel: %d\t %s %s mode: %s encoding: %s "
#~ "%s filetype: %s scope: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Do you realy want to revert '%s'?"
#~ msgstr "Do you really want to quit?"
#, fuzzy
#~ msgid "Do you want to save all opened files before processing?"
#~ msgstr "Do you want to save it before closing?"
#, fuzzy
#~ msgid "From _directory"
#~ msgstr "Directory:"
2007-09-11 19:36:53 +00:00
#~ msgid "Convert Selection to _Lower-case"
#~ msgstr "Convert Selection to _Lower-case"
#~ msgid "Convert Selection to _Upper-case"
#~ msgstr "Convert Selection to _Upper-case"
#~ msgid "Use tabs when inserting whitespace"
#~ msgstr "Use tabs when inserting whitespace"
#~ msgid "Convert Selection to lower-case"
#~ msgstr "Convert Selection to lower-case"
#~ msgid "Convert Selection to upper-case"
#~ msgstr "Convert Selection to upper-case"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Advanced"
#, fuzzy
#~ msgid "Focus menu"
#~ msgstr "_Document"
#, fuzzy
#~ msgid "Editing menu"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<b>Edit menu</b>\n"
#~ msgid "<b>Behaviour</b>"
#~ msgstr "<b>Behaviour</b>"
#~ msgid "<b>Tab placement</b>"
#~ msgstr "<b>Tab placement</b>"
#~ msgid "<b>Misc.</b>"
#~ msgstr "<b>Misc.</b>"
#~ msgid "language"
#~ msgstr "language"
#~ msgid "XML source file"
#~ msgstr "XML source file"
#~ msgid "Insert BSD license Notice"
#~ msgstr "Insert BSD licence Notice"
#~ msgid "Context Action command:"
#~ msgstr "Context Action command:"
#~ msgid ""
#~ "Selects the indentation mode. Use None to disable auto indentation "
#~ "completely. Basic indents new lines with the same indentation as the "
#~ "previous line. Advanced does the same and indents also curly brackets."
#~ msgstr ""
#~ "Selects the indentation mode. Use None to disable auto indentation "
#~ "completely. Basic indents new lines with the same indentation as the "
#~ "previous line. Advanced does the same and indents also curly brackets."
#~ msgid "Print command:"
#~ msgstr "Print command:"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<b>Focus commands</b>\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<b>Focus commands</b>\n"
#~ msgid "Keyboard shortcuts"
#~ msgstr "Keyboard shortcuts"
#~ msgid " - A fast and lightweight IDE"
#~ msgstr " - A fast and lightweight IDE"
2008-01-27 14:54:00 +00:00