Fix a couple of bad mnemonics in the Find dialogs.
git-svn-id: https://geany.svn.sourceforge.net/svnroot/geany/trunk@3458 ea778897-0a13-0410-b9d1-a72fbfd435f5
This commit is contained in:
parent
153544a80e
commit
d711304927
@ -1,3 +1,8 @@
|
|||||||
|
2009-01-09 Enrico Tröger <enrico(dot)troeger(at)uvena(dot)de>
|
||||||
|
|
||||||
|
* de.po: Fix a couple of bad mnemonics in the Find dialogs.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
2009-01-01 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de>
|
2009-01-01 Frank Lanitz <frank(at)frank(dot)uvena(dot)de>
|
||||||
|
|
||||||
* de.po: Minor update of German translation
|
* de.po: Minor update of German translation
|
||||||
|
18
po/de.po
18
po/de.po
@ -3768,7 +3768,7 @@ msgstr "_Rückwärts suchen"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/search.c:214
|
#: ../src/search.c:214
|
||||||
msgid "Use _escape sequences"
|
msgid "Use _escape sequences"
|
||||||
msgstr "Sonderzeichen _maskieren"
|
msgstr "S_onderzeichen maskieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/search.c:219
|
#: ../src/search.c:219
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -3784,11 +3784,11 @@ msgstr "_Groß-/Kleinschreibung beachten"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/search.c:233 ../src/search.c:716
|
#: ../src/search.c:233 ../src/search.c:716
|
||||||
msgid "Match only a _whole word"
|
msgid "Match only a _whole word"
|
||||||
msgstr "Nur g_anze Wörter finden"
|
msgstr "N_ur ganze Wörter finden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/search.c:238
|
#: ../src/search.c:238
|
||||||
msgid "Match from s_tart of word"
|
msgid "Match from s_tart of word"
|
||||||
msgstr "Wort_anfänge finden"
|
msgstr "_Wortanfänge finden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/search.c:360
|
#: ../src/search.c:360
|
||||||
msgid "_Previous"
|
msgid "_Previous"
|
||||||
@ -3800,7 +3800,7 @@ msgstr "_Nächstes"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/search.c:370 ../src/search.c:492 ../src/search.c:641
|
#: ../src/search.c:370 ../src/search.c:492 ../src/search.c:641
|
||||||
msgid "_Search for:"
|
msgid "_Search for:"
|
||||||
msgstr "_Suche nach:"
|
msgstr "Suc_he nach:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Now add the multiple match options
|
#. Now add the multiple match options
|
||||||
#: ../src/search.c:397
|
#: ../src/search.c:397
|
||||||
@ -3826,7 +3826,7 @@ msgstr "_Im Dokument"
|
|||||||
#. close window checkbox
|
#. close window checkbox
|
||||||
#: ../src/search.c:418 ../src/search.c:563
|
#: ../src/search.c:418 ../src/search.c:563
|
||||||
msgid "Close _dialog"
|
msgid "Close _dialog"
|
||||||
msgstr "Diesen Dialog _schließen."
|
msgstr "_Diesen Dialog schließen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/search.c:423 ../src/search.c:568
|
#: ../src/search.c:423 ../src/search.c:568
|
||||||
msgid "Disable this option to keep the dialog open."
|
msgid "Disable this option to keep the dialog open."
|
||||||
@ -3838,7 +3838,7 @@ msgstr "Ersetzen und _Finden"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/search.c:495
|
#: ../src/search.c:495
|
||||||
msgid "Replace wit_h:"
|
msgid "Replace wit_h:"
|
||||||
msgstr "_Ersetzen durch:"
|
msgstr "Erse_tzen durch:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Now add the multiple replace options
|
#. Now add the multiple replace options
|
||||||
#: ../src/search.c:542
|
#: ../src/search.c:542
|
||||||
@ -3847,7 +3847,7 @@ msgstr "_Alle ersetzen"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/search.c:545
|
#: ../src/search.c:545
|
||||||
msgid "In Se_lection"
|
msgid "In Se_lection"
|
||||||
msgstr "In _Auswahl"
|
msgstr "I_n Auswahl"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/search.c:547
|
#: ../src/search.c:547
|
||||||
msgid "Replace all matches found in the currently selected text"
|
msgid "Replace all matches found in the currently selected text"
|
||||||
@ -3880,11 +3880,11 @@ msgstr "_Erweiterte Reguläre Ausdrücke benutzen"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/search.c:705
|
#: ../src/search.c:705
|
||||||
msgid "_Recurse in subfolders"
|
msgid "_Recurse in subfolders"
|
||||||
msgstr "In _Unterverzeichnissen"
|
msgstr "_In Unterverzeichnissen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/search.c:721
|
#: ../src/search.c:721
|
||||||
msgid "_Invert search results"
|
msgid "_Invert search results"
|
||||||
msgstr "_Suchmuster umkehren"
|
msgstr "Su_chmuster umkehren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/search.c:726
|
#: ../src/search.c:726
|
||||||
msgid "Invert the sense of matching, to select non-matching lines."
|
msgid "Invert the sense of matching, to select non-matching lines."
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user