diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 22caa152..1893c48e 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2009-01-09 Enrico Tröger + + * de.po: Fix a couple of bad mnemonics in the Find dialogs. + + 2009-01-01 Frank Lanitz * de.po: Minor update of German translation diff --git a/po/de.po b/po/de.po index fdc40d91..04d5783c 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -3768,7 +3768,7 @@ msgstr "_Rückwärts suchen" #: ../src/search.c:214 msgid "Use _escape sequences" -msgstr "Sonderzeichen _maskieren" +msgstr "S_onderzeichen maskieren" #: ../src/search.c:219 msgid "" @@ -3784,11 +3784,11 @@ msgstr "_Groß-/Kleinschreibung beachten" #: ../src/search.c:233 ../src/search.c:716 msgid "Match only a _whole word" -msgstr "Nur g_anze Wörter finden" +msgstr "N_ur ganze Wörter finden" #: ../src/search.c:238 msgid "Match from s_tart of word" -msgstr "Wort_anfänge finden" +msgstr "_Wortanfänge finden" #: ../src/search.c:360 msgid "_Previous" @@ -3800,7 +3800,7 @@ msgstr "_Nächstes" #: ../src/search.c:370 ../src/search.c:492 ../src/search.c:641 msgid "_Search for:" -msgstr "_Suche nach:" +msgstr "Suc_he nach:" #. Now add the multiple match options #: ../src/search.c:397 @@ -3826,7 +3826,7 @@ msgstr "_Im Dokument" #. close window checkbox #: ../src/search.c:418 ../src/search.c:563 msgid "Close _dialog" -msgstr "Diesen Dialog _schließen." +msgstr "_Diesen Dialog schließen." #: ../src/search.c:423 ../src/search.c:568 msgid "Disable this option to keep the dialog open." @@ -3838,7 +3838,7 @@ msgstr "Ersetzen und _Finden" #: ../src/search.c:495 msgid "Replace wit_h:" -msgstr "_Ersetzen durch:" +msgstr "Erse_tzen durch:" #. Now add the multiple replace options #: ../src/search.c:542 @@ -3847,7 +3847,7 @@ msgstr "_Alle ersetzen" #: ../src/search.c:545 msgid "In Se_lection" -msgstr "In _Auswahl" +msgstr "I_n Auswahl" #: ../src/search.c:547 msgid "Replace all matches found in the currently selected text" @@ -3880,11 +3880,11 @@ msgstr "_Erweiterte Reguläre Ausdrücke benutzen" #: ../src/search.c:705 msgid "_Recurse in subfolders" -msgstr "In _Unterverzeichnissen" +msgstr "_In Unterverzeichnissen" #: ../src/search.c:721 msgid "_Invert search results" -msgstr "_Suchmuster umkehren" +msgstr "Su_chmuster umkehren" #: ../src/search.c:726 msgid "Invert the sense of matching, to select non-matching lines."