Another update of po files as a merge changed some strings

This commit is contained in:
Frank Lanitz 2015-11-01 19:04:21 +01:00
parent b317da6a0d
commit 8934d32ab2
43 changed files with 3487 additions and 1453 deletions

104
po/ar.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 17:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-08 11:28-0000\n"
"Last-Translator: فيصل شامخ <chamfay@gmail.com>\n"
"Language-Team: فيصل شامخ <chamfay@gmail.com>\n"
@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (in directory: %s)"
msgstr "%s (في الدليل: %s)"
#: ../src/build.c:780 ../src/build.c:913 ../src/search.c:1719
#: ../src/build.c:780
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "فشل المهمة (%s)"
@ -2239,6 +2239,13 @@ msgid ""
"or Enter to clear it)."
msgstr ""
#: ../src/build.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute terminal command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr "لا يمكن تنفيذ اﻷداة grep '%s'; افحص المسار في نافذة التفضيلات."
#: ../src/build.c:1020
msgid "Compilation failed."
msgstr "فشل التصنيف"
@ -2414,6 +2421,21 @@ msgstr ""
msgid "Could not open file %s (File not found)"
msgstr "لا يمكن فتح الملف %s (الملف غير موجود)"
#: ../src/callbacks.c:1473
msgid "Check the path setting in Filetype configuration."
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:1478
#, fuzzy
msgid "Check the path setting in Preferences."
msgstr "لا يمكن تنفيذ اﻷداة grep '%s'; افحص المسار في نافذة التفضيلات."
#. G_SHELL_ERROR is parsing error, it may be caused by %s word with quotes
#: ../src/callbacks.c:1491
#, c-format
msgid "Cannot execute context action command \"%s\": %s. %s"
msgstr ""
#: ../src/dialogs.c:160 ../src/document.c:2308 ../src/document.c:2373
#: ../src/document.c:2381
#, c-format
@ -3931,11 +3953,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/printing.c:615
#, c-format
msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
msgstr "طباعة الملف \"%s\" لم تتم بنجاح (رمز الخطأ: %s)."
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute print command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr "لا يمكن تنفيذ اﻷداة grep '%s'; افحص المسار في نافذة التفضيلات."
#: ../src/printing.c:621
#: ../src/printing.c:622
#, c-format
msgid "File %s printed."
msgstr "تمت طباعة الملف %s."
@ -4265,6 +4289,12 @@ msgstr "بحث..."
msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
msgstr "%s %s -- %s (في المجلد: %s)"
#: ../src/search.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute grep tool \"%s\": %s. Check the path setting in Preferences."
msgstr "لا يمكن تنفيذ اﻷداة grep '%s'; افحص المسار في نافذة التفضيلات."
#: ../src/search.c:1758
#, c-format
msgid "Could not open directory (%s)"
@ -4298,33 +4328,31 @@ msgid ""
"This is a fatal error and Geany will now quit."
msgstr ""
#: ../src/spawn.c:90 ../src/spawn.c:140 ../src/spawn.c:184
msgid "Text ended before matching quote was found"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:109
#, c-format
#: ../src/spawn.c:126
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:124 ../src/spawn.c:170
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr ""
#: ../src/spawn.c:132 ../src/spawn.c:146
#, c-format
#: ../src/spawn.c:147 ../src/spawn.c:161
msgid "A quoted Windows program name must be entirely inside the quotes"
msgstr ""
#. or SPAWN error?
#: ../src/spawn.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Program '%s' not found"
#: ../src/spawn.c:254
#, fuzzy
msgid "Program not found"
msgstr "اﻷمر غير موجود"
#: ../src/spawn.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "TerminateProcess() failed: %s"
msgstr "فشل المهمة (%s)"
#: ../src/spawn.c:668
msgid "Failed to change to the working directory"
msgstr ""
#: ../src/spawn.c:673
msgid "Unknown error executing child process"
msgstr ""
#: ../src/stash.c:1150
msgid "Name"
@ -4724,6 +4752,13 @@ msgstr "ترتيب حسب الظهور"
msgid "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8"
msgstr ""
#: ../src/templates.c:620
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute command \"%s\" from the template: %s. Check the path in the "
"template."
msgstr ""
#. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build"
#: ../src/toolbar.c:58
msgid "Save the current file"
@ -4893,10 +4928,12 @@ msgstr ""
msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
msgstr ""
#: ../src/tools.c:243
#, c-format
msgid "Custom command failed: %s"
msgstr ""
#: ../src/tools.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute custom command \"%s\": %s. Check the path setting in Custom "
"Commands."
msgstr "لا يمكن تنفيذ اﻷداة grep '%s'; افحص المسار في نافذة التفضيلات."
#: ../src/tools.c:357 ../src/tools.c:620
msgid "Set Custom Commands"
@ -5683,6 +5720,13 @@ msgstr "وجها لوجه"
msgid "Top and Bottom"
msgstr "أعلى و أسفل"
#~ msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
#~ msgstr "طباعة الملف \"%s\" لم تتم بنجاح (رمز الخطأ: %s)."
#, fuzzy
#~ msgid "TerminateProcess() failed: %s"
#~ msgstr "فشل المهمة (%s)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Could not parse terminal command \"%s\" (check Terminal tool setting in "
@ -5710,10 +5754,6 @@ msgstr "أعلى و أسفل"
#~ msgid "Author(s):"
#~ msgstr "المؤلفون"
#~ msgid ""
#~ "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
#~ msgstr "لا يمكن تنفيذ اﻷداة grep '%s'; افحص المسار في نافذة التفضيلات."
#~ msgid "<b>Type:</b>"
#~ msgstr "<b>النوع:</b>"

120
po/ast.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 17:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-05 17:14+0100\n"
"Last-Translator: maacub <maacub@gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "Falló procesu, nun hai directoriu de trabayu"
msgid "%s (in directory: %s)"
msgstr "%s (en direutoriu: %s)"
#: ../src/build.c:780 ../src/build.c:913 ../src/search.c:1719
#: ../src/build.c:780
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Falló'l procesu (%s)"
@ -2409,6 +2409,15 @@ msgid ""
"or Enter to clear it)."
msgstr ""
#: ../src/build.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute terminal command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
"Non se pudo atopar la ferramienta grep '%s'; verifica'l camín nes "
"Preferencies."
#: ../src/build.c:1020
msgid "Compilation failed."
msgstr "La compilación falló."
@ -2592,6 +2601,23 @@ msgstr "Nun hai más items de mensaxes."
msgid "Could not open file %s (File not found)"
msgstr "Non se pudo abrir el ficheru %s (%s)"
#: ../src/callbacks.c:1473
msgid "Check the path setting in Filetype configuration."
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:1478
#, fuzzy
msgid "Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
"Non se pudo atopar la ferramienta grep '%s'; verifica'l camín nes "
"Preferencies."
#. G_SHELL_ERROR is parsing error, it may be caused by %s word with quotes
#: ../src/callbacks.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot execute context action command \"%s\": %s. %s"
msgstr "Non se pudo executar el comandu esternu configuráu '%s' (%s)."
#: ../src/dialogs.c:160 ../src/document.c:2308 ../src/document.c:2373
#: ../src/document.c:2381
#, c-format
@ -4181,11 +4207,15 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/printing.c:615
#, c-format
msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
msgstr "La impresión de \"%s\" falló (códigu de retornu: %s)."
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute print command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
"Non se pudo atopar la ferramienta grep '%s'; verifica'l camín nes "
"Preferencies."
#: ../src/printing.c:621
#: ../src/printing.c:622
#, c-format
msgid "File %s printed."
msgstr "Ficheru %s imprentáu."
@ -4523,6 +4553,14 @@ msgstr "Guetando..."
msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
msgstr "%s %s -- %s (en direutoriu: %s)"
#: ../src/search.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute grep tool \"%s\": %s. Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
"Non se pudo atopar la ferramienta grep '%s'; verifica'l camín nes "
"Preferencies."
#: ../src/search.c:1758
#, c-format
msgid "Could not open directory (%s)"
@ -4556,33 +4594,32 @@ msgid ""
"This is a fatal error and Geany will now quit."
msgstr ""
#: ../src/spawn.c:90 ../src/spawn.c:140 ../src/spawn.c:184
msgid "Text ended before matching quote was found"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:109
#, c-format
#: ../src/spawn.c:126
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:124 ../src/spawn.c:170
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr ""
#: ../src/spawn.c:132 ../src/spawn.c:146
#, c-format
#: ../src/spawn.c:147 ../src/spawn.c:161
msgid "A quoted Windows program name must be entirely inside the quotes"
msgstr ""
#. or SPAWN error?
#: ../src/spawn.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Program '%s' not found"
#: ../src/spawn.c:254
#, fuzzy
msgid "Program not found"
msgstr "non s'atopó \"%s\"."
#: ../src/spawn.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "TerminateProcess() failed: %s"
msgstr "Falló'l procesu (%s)"
#: ../src/spawn.c:668
#, fuzzy
msgid "Failed to change to the working directory"
msgstr "Falló procesu, nun hai directoriu de trabayu"
#: ../src/spawn.c:673
msgid "Unknown error executing child process"
msgstr ""
#: ../src/stash.c:1150
#, fuzzy
@ -4988,6 +5025,13 @@ msgstr "Ordenar por _Aparición"
msgid "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8"
msgstr ""
#: ../src/templates.c:620
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute command \"%s\" from the template: %s. Check the path in the "
"template."
msgstr ""
#. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build"
#: ../src/toolbar.c:58
msgid "Save the current file"
@ -5164,10 +5208,14 @@ msgstr ""
msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
msgstr "El comandu personalizáu executáu salió con un códigu de fallu."
#: ../src/tools.c:243
#, c-format
msgid "Custom command failed: %s"
msgstr "Falló'l comandu personalizáu: %s"
#: ../src/tools.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute custom command \"%s\": %s. Check the path setting in Custom "
"Commands."
msgstr ""
"Non se pudo atopar la ferramienta grep '%s'; verifica'l camín nes "
"Preferencies."
#: ../src/tools.c:357 ../src/tools.c:620
msgid "Set Custom Commands"
@ -5989,6 +6037,16 @@ msgstr "_Anubrir barra llateral"
msgid "Top and Bottom"
msgstr "Embaxu"
#~ msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
#~ msgstr "La impresión de \"%s\" falló (códigu de retornu: %s)."
#, fuzzy
#~ msgid "TerminateProcess() failed: %s"
#~ msgstr "Falló'l procesu (%s)"
#~ msgid "Custom command failed: %s"
#~ msgstr "Falló'l comandu personalizáu: %s"
#~ msgid ""
#~ "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a "
#~ "command."
@ -6028,12 +6086,6 @@ msgstr "Embaxu"
#~ msgid "Plugin:"
#~ msgstr "Complementu"
#~ msgid ""
#~ "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
#~ msgstr ""
#~ "Non se pudo atopar la ferramienta grep '%s'; verifica'l camín nes "
#~ "Preferencies."
#~ msgid ""
#~ "Could not change the directory in the VTE because it probably contains a "
#~ "command."

115
po/be.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 17:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-23 19:16+0300\n"
"Last-Translator: Yury Siamashka <yurand2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <geany-i18n@uvena.de>\n"
@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "Працэс скончыўся непаспяхова, няма пра
msgid "%s (in directory: %s)"
msgstr "%s (у каталоге: %s)"
#: ../src/build.c:780 ../src/build.c:913 ../src/search.c:1719
#: ../src/build.c:780
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Працэс скончыўся непаспяхова (%s)"
@ -2331,6 +2331,14 @@ msgstr ""
"Не атрымалася запусціць файл, таму што тэрмінал можа выконваць якую-небудзь "
"каманду (націсніце Ctrl+C ці Enter, каб ачысціць яе)."
#: ../src/build.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute terminal command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
"Не магу выканаць утыліту grep '%s'; праверце шлях, вызначаны ва Ўласцівасцях."
#: ../src/build.c:1020
msgid "Compilation failed."
msgstr "Кампіляцыя скончылася непаспяхова."
@ -2507,6 +2515,22 @@ msgstr "Паведамленняў больш няма."
msgid "Could not open file %s (File not found)"
msgstr "Немагчыма адкрыць файл %s (Файл не знойдзены)"
#: ../src/callbacks.c:1473
msgid "Check the path setting in Filetype configuration."
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:1478
#, fuzzy
msgid "Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
"Не магу выканаць утыліту grep '%s'; праверце шлях, вызначаны ва Ўласцівасцях."
#. G_SHELL_ERROR is parsing error, it may be caused by %s word with quotes
#: ../src/callbacks.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot execute context action command \"%s\": %s. %s"
msgstr "Немагчыма выканаць знешнюю каманду '%s' (%s)."
#: ../src/dialogs.c:160 ../src/document.c:2308 ../src/document.c:2373
#: ../src/document.c:2381
#, c-format
@ -4067,11 +4091,14 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/printing.c:615
#, c-format
msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
msgstr "Друкаванне \"%s\" скончылася непаспяхова (код завяршэння: %s)."
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute print command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
"Не магу выканаць утыліту grep '%s'; праверце шлях, вызначаны ва Ўласцівасцях."
#: ../src/printing.c:621
#: ../src/printing.c:622
#, c-format
msgid "File %s printed."
msgstr "Файл %s надрукаваны."
@ -4415,6 +4442,13 @@ msgstr "Пошук..."
msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
msgstr "%s %s -- %s (у каталоге: %s)"
#: ../src/search.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute grep tool \"%s\": %s. Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
"Не магу выканаць утыліту grep '%s'; праверце шлях, вызначаны ва Ўласцівасцях."
#: ../src/search.c:1758
#, c-format
msgid "Could not open directory (%s)"
@ -4452,33 +4486,33 @@ msgstr ""
"карыстальніка.\n"
"Працяг працы немагчымы."
#: ../src/spawn.c:90 ../src/spawn.c:140 ../src/spawn.c:184
#, fuzzy
msgid "Text ended before matching quote was found"
msgstr "Не знойдзена парнае двукоссе для %c. (Тэкст быў '%s')"
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:109
#, c-format
#: ../src/spawn.c:126
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Тэкст быў пусты (або змяшчаў толькі прабелы)"
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:124 ../src/spawn.c:170
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr "Не знойдзена парнае двукоссе для %c. (Тэкст быў '%s')"
#: ../src/spawn.c:132 ../src/spawn.c:146
#, c-format
#: ../src/spawn.c:147 ../src/spawn.c:161
msgid "A quoted Windows program name must be entirely inside the quotes"
msgstr "Абароненае імя праграмы Windows павінна быць у двукоссі"
#. or SPAWN error?
#: ../src/spawn.c:241
#, c-format
msgid "Program '%s' not found"
#: ../src/spawn.c:254
#, fuzzy
msgid "Program not found"
msgstr "Праграма '%s' не знойдзёна"
#: ../src/spawn.c:278
#, c-format
msgid "TerminateProcess() failed: %s"
msgstr "TerminateProcess() скончылася непаспяхова (%s)"
#: ../src/spawn.c:668
#, fuzzy
msgid "Failed to change to the working directory"
msgstr "Працэс скончыўся непаспяхова, няма працоўнай дырэкторыі"
#: ../src/spawn.c:673
msgid "Unknown error executing child process"
msgstr ""
#: ../src/stash.c:1150
msgid "Name"
@ -4869,6 +4903,13 @@ msgstr "Сартаваць па з'яўленні"
msgid "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8"
msgstr "Немагчыма пераўтварыць шаблон \"%s\" у UTF-8"
#: ../src/templates.c:620
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute command \"%s\" from the template: %s. Check the path in the "
"template."
msgstr ""
#. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build"
#: ../src/toolbar.c:58
msgid "Save the current file"
@ -5042,10 +5083,13 @@ msgstr ""
msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
msgstr "Выкананне каманды карыстальніка завяршылася з памылкай."
#: ../src/tools.c:243
#, c-format
msgid "Custom command failed: %s"
msgstr "Каманда карыстальніка скончылася непаспяхова: %s"
#: ../src/tools.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute custom command \"%s\": %s. Check the path setting in Custom "
"Commands."
msgstr ""
"Не магу выканаць утыліту grep '%s'; праверце шлях, вызначаны ва Ўласцівасцях."
#: ../src/tools.c:357 ../src/tools.c:620
msgid "Set Custom Commands"
@ -5842,6 +5886,15 @@ msgstr "Па вертыкалі"
msgid "Top and Bottom"
msgstr "Па гарызанталі"
#~ msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
#~ msgstr "Друкаванне \"%s\" скончылася непаспяхова (код завяршэння: %s)."
#~ msgid "TerminateProcess() failed: %s"
#~ msgstr "TerminateProcess() скончылася непаспяхова (%s)"
#~ msgid "Custom command failed: %s"
#~ msgstr "Каманда карыстальніка скончылася непаспяхова: %s"
#~ msgid ""
#~ "Could not parse terminal command \"%s\" (check Terminal tool setting in "
#~ "Preferences)"
@ -5854,12 +5907,6 @@ msgstr "Па гарызанталі"
#~ msgstr ""
#~ "Немагчыма знайсці тэрмінал '%s' (праверце шлях да тэрмінала ў Наладах)"
#~ msgid ""
#~ "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
#~ msgstr ""
#~ "Не магу выканаць утыліту grep '%s'; праверце шлях, вызначаны ва "
#~ "Ўласцівасцях."
#~ msgid "Cannot parse extra options: %s"
#~ msgstr "Не магу праналізаваць дадатковыя опцыі: %s"

123
po/bg.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 17:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-30 16:22+0200\n"
"Last-Translator: Atanas Beloborodov <nasko@cod3r.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr "Не успях да сменя работната директория
msgid "%s (in directory: %s)"
msgstr "%s (в директорията: %s)"
#: ../src/build.c:780 ../src/build.c:913 ../src/search.c:1719
#: ../src/build.c:780
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Процеса завърши неуспешно (%s)"
@ -2540,6 +2540,15 @@ msgid ""
"or Enter to clear it)."
msgstr ""
#: ../src/build.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute terminal command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
"Не мога да стартирам програмата grep: '%s'; проверете настройката за пътя в "
"Предпочитания"
#: ../src/build.c:1020
msgid "Compilation failed."
msgstr "Неуспешна компилация."
@ -2730,6 +2739,23 @@ msgstr "Няма повече съобщения."
msgid "Could not open file %s (File not found)"
msgstr "Не можах да отворя файла %s (%s)"
#: ../src/callbacks.c:1473
msgid "Check the path setting in Filetype configuration."
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:1478
#, fuzzy
msgid "Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
"Не мога да стартирам програмата grep: '%s'; проверете настройката за пътя в "
"Предпочитания"
#. G_SHELL_ERROR is parsing error, it may be caused by %s word with quotes
#: ../src/callbacks.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot execute context action command \"%s\": %s. %s"
msgstr "Грешка при изпълнението на външната команда '%s' (%s)."
#: ../src/dialogs.c:160 ../src/document.c:2308 ../src/document.c:2373
#: ../src/document.c:2381
#, c-format
@ -4389,11 +4415,15 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/printing.c:615
#, c-format
msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
msgstr "Не успях да принтирам \"%s\" (програмата завърши с: %s)"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute print command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
"Не мога да стартирам програмата grep: '%s'; проверете настройката за пътя в "
"Предпочитания"
#: ../src/printing.c:621
#: ../src/printing.c:622
#, c-format
msgid "File %s printed."
msgstr "Принтирах файла %s."
@ -4748,6 +4778,14 @@ msgstr "Тър_си"
msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
msgstr "%s·%s·--·%s·(в директория:·%s)"
#: ../src/search.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute grep tool \"%s\": %s. Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
"Не мога да стартирам програмата grep: '%s'; проверете настройката за пътя в "
"Предпочитания"
#: ../src/search.c:1758
#, c-format
msgid "Could not open directory (%s)"
@ -4781,33 +4819,33 @@ msgid ""
"This is a fatal error and Geany will now quit."
msgstr ""
#: ../src/spawn.c:90 ../src/spawn.c:140 ../src/spawn.c:184
msgid "Text ended before matching quote was found"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:109
#, c-format
#: ../src/spawn.c:126
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:124 ../src/spawn.c:170
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr ""
#: ../src/spawn.c:132 ../src/spawn.c:146
#, c-format
#: ../src/spawn.c:147 ../src/spawn.c:161
msgid "A quoted Windows program name must be entirely inside the quotes"
msgstr ""
#. or SPAWN error?
#: ../src/spawn.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Program '%s' not found"
#: ../src/spawn.c:254
#, fuzzy
msgid "Program not found"
msgstr "Не успях да намеря %s."
#: ../src/spawn.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "TerminateProcess() failed: %s"
msgstr "Процеса завърши неуспешно (%s)"
#: ../src/spawn.c:668
#, fuzzy
msgid "Failed to change to the working directory"
msgstr "Не успях да сменя работната директория на %s"
#: ../src/spawn.c:673
#, fuzzy
msgid "Unknown error executing child process"
msgstr "възникна неочаквана грешка с процеса за %s"
#: ../src/stash.c:1150
#, fuzzy
@ -5230,6 +5268,13 @@ msgstr "<b>Външен вид</b>"
msgid "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8"
msgstr ""
#: ../src/templates.c:620
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute command \"%s\" from the template: %s. Check the path in the "
"template."
msgstr ""
#. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build"
#: ../src/toolbar.c:58
msgid "Save the current file"
@ -5414,10 +5459,14 @@ msgstr ""
msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
msgstr ""
#: ../src/tools.c:243
#: ../src/tools.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom command failed: %s"
msgstr "Не са определени потеребителски команди."
msgid ""
"Cannot execute custom command \"%s\": %s. Check the path setting in Custom "
"Commands."
msgstr ""
"Не мога да стартирам програмата grep: '%s'; проверете настройката за пътя в "
"Предпочитания"
#: ../src/tools.c:357 ../src/tools.c:620
msgid "Set Custom Commands"
@ -6291,6 +6340,17 @@ msgstr "Скрий страничната лента"
msgid "Top and Bottom"
msgstr "Долу"
#~ msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
#~ msgstr "Не успях да принтирам \"%s\" (програмата завърши с: %s)"
#, fuzzy
#~ msgid "TerminateProcess() failed: %s"
#~ msgstr "Процеса завърши неуспешно (%s)"
#, fuzzy
#~ msgid "Custom command failed: %s"
#~ msgstr "Не са определени потеребителски команди."
#~ msgid ""
#~ "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a "
#~ "command."
@ -6332,12 +6392,6 @@ msgstr "Долу"
#~ msgid "Plugin:"
#~ msgstr "Приставка"
#~ msgid ""
#~ "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
#~ msgstr ""
#~ "Не мога да стартирам програмата grep: '%s'; проверете настройката за пътя "
#~ "в Предпочитания"
#~ msgid ""
#~ "Could not change the directory in the VTE because it probably contains a "
#~ "command."
@ -6722,9 +6776,6 @@ msgstr "Долу"
#~ msgid "No changes were made."
#~ msgstr "Нямаше направени промени."
#~ msgid "unknown error while trying to spawn a process for %s"
#~ msgstr "възникна неочаквана грешка с процеса за %s"
#~ msgid "An error occurred (%s)."
#~ msgstr "Възникна грешка (%s)."

119
po/ca.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 17:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-08 09:05+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr "El procés ha fallat, no hi ha directori de treball"
msgid "%s (in directory: %s)"
msgstr "%s (al directori: %s)"
#: ../src/build.c:780 ../src/build.c:913 ../src/search.c:1719
#: ../src/build.c:780
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Ha fallat el procés (%s)"
@ -2348,6 +2348,14 @@ msgid ""
"or Enter to clear it)."
msgstr ""
#: ../src/build.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute terminal command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
"No s'ha pogut executar l'eina 'grep' '%s'; comproveu la ruta a Preferències."
#: ../src/build.c:1020
msgid "Compilation failed."
msgstr "Ha fallat la compilació."
@ -2521,6 +2529,22 @@ msgstr "No hi ha més missatges."
msgid "Could not open file %s (File not found)"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer %s (No s'ha trobat el fitxer)"
#: ../src/callbacks.c:1473
msgid "Check the path setting in Filetype configuration."
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:1478
#, fuzzy
msgid "Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
"No s'ha pogut executar l'eina 'grep' '%s'; comproveu la ruta a Preferències."
#. G_SHELL_ERROR is parsing error, it may be caused by %s word with quotes
#: ../src/callbacks.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot execute context action command \"%s\": %s. %s"
msgstr "No s'ha pogut executar l'ordre externa '%s' (%s)."
#: ../src/dialogs.c:160 ../src/document.c:2308 ../src/document.c:2373
#: ../src/document.c:2381
#, c-format
@ -4089,11 +4113,14 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/printing.c:615
#, c-format
msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
msgstr "Ha fallat la impressió de \"%s\" (codi de retorn: %s)."
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute print command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
"No s'ha pogut executar l'eina 'grep' '%s'; comproveu la ruta a Preferències."
#: ../src/printing.c:621
#: ../src/printing.c:622
#, c-format
msgid "File %s printed."
msgstr "S'ha imprès el fitxer '%s'."
@ -4432,6 +4459,13 @@ msgstr "Cercant..."
msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
msgstr "%s %s -- %s (al directori: %s)"
#: ../src/search.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute grep tool \"%s\": %s. Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
"No s'ha pogut executar l'eina 'grep' '%s'; comproveu la ruta a Preferències."
#: ../src/search.c:1758
#, c-format
msgid "Could not open directory (%s)"
@ -4467,33 +4501,33 @@ msgstr ""
"Geany ha tractat d'accedir el sòcol Unix d'una instància d'un altre usuari.\n"
"Aquest error no permet continuar i finalitzarà."
#: ../src/spawn.c:90 ../src/spawn.c:140 ../src/spawn.c:184
msgid "Text ended before matching quote was found"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:109
#, c-format
#: ../src/spawn.c:126
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:124 ../src/spawn.c:170
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr ""
#: ../src/spawn.c:132 ../src/spawn.c:146
#, c-format
#: ../src/spawn.c:147 ../src/spawn.c:161
msgid "A quoted Windows program name must be entirely inside the quotes"
msgstr ""
#. or SPAWN error?
#: ../src/spawn.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Program '%s' not found"
#: ../src/spawn.c:254
#, fuzzy
msgid "Program not found"
msgstr "Ordre no trobada"
#: ../src/spawn.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "TerminateProcess() failed: %s"
msgstr "Ha fallat el procés (%s)"
#: ../src/spawn.c:668
#, fuzzy
msgid "Failed to change to the working directory"
msgstr "El procés ha fallat, no hi ha directori de treball"
#: ../src/spawn.c:673
#, fuzzy
msgid "Unknown error executing child process"
msgstr "s'ha produït un error quan es tractava d'iniciar un procés per a %s"
#: ../src/stash.c:1150
msgid "Name"
@ -4886,6 +4920,13 @@ msgstr "Ordena per _Aparença"
msgid "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8"
msgstr "No s'ha pogut convertir la plantilla \"%s\" a UTF-8"
#: ../src/templates.c:620
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute command \"%s\" from the template: %s. Check the path in the "
"template."
msgstr ""
#. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build"
#: ../src/toolbar.c:58
msgid "Save the current file"
@ -5059,10 +5100,13 @@ msgstr ""
msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
msgstr "L'ordre pròpia executada ha finalitzat incorrectament."
#: ../src/tools.c:243
#, c-format
msgid "Custom command failed: %s"
msgstr "S'ha produït un error en executar l'ordre pròpia: %s"
#: ../src/tools.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute custom command \"%s\": %s. Check the path setting in Custom "
"Commands."
msgstr ""
"No s'ha pogut executar l'eina 'grep' '%s'; comproveu la ruta a Preferències."
#: ../src/tools.c:357 ../src/tools.c:620
msgid "Set Custom Commands"
@ -5861,6 +5905,16 @@ msgstr "Un al Costat de l'Altre"
msgid "Top and Bottom"
msgstr "Dalt i Baix"
#~ msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
#~ msgstr "Ha fallat la impressió de \"%s\" (codi de retorn: %s)."
#, fuzzy
#~ msgid "TerminateProcess() failed: %s"
#~ msgstr "Ha fallat el procés (%s)"
#~ msgid "Custom command failed: %s"
#~ msgstr "S'ha produït un error en executar l'ordre pròpia: %s"
#~ msgid ""
#~ "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a "
#~ "command."
@ -5906,12 +5960,6 @@ msgstr "Dalt i Baix"
#~ msgid "Author(s):"
#~ msgstr "Autor(s):"
#~ msgid ""
#~ "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
#~ msgstr ""
#~ "No s'ha pogut executar l'eina 'grep' '%s'; comproveu la ruta a "
#~ "Preferències."
#~ msgid "Cannot parse extra options: %s"
#~ msgstr "No s'han pogut llegir les opcions: %s"
@ -6347,9 +6395,6 @@ msgstr "Dalt i Baix"
#~ msgid "No changes were made."
#~ msgstr "No s'ha fet cap canvi."
#~ msgid "unknown error while trying to spawn a process for %s"
#~ msgstr "s'ha produït un error quan es tractava d'iniciar un procés per a %s"
#~ msgid "An error occurred (%s)."
#~ msgstr "S'ha produït un error (%s)."

118
po/cs.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 17:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-15 14:28+0100\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <geany-i18n@uvena.de>\n"
@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr "Proces selhal, žádný pracovní adresář"
msgid "%s (in directory: %s)"
msgstr "%s (v adresáři: %s)"
#: ../src/build.c:780 ../src/build.c:913 ../src/search.c:1719
#: ../src/build.c:780
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Proces selhal (%s)"
@ -2343,6 +2343,14 @@ msgid ""
"or Enter to clear it)."
msgstr ""
#: ../src/build.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute terminal command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
"Nemohu spustit nástroj grep '%s'; zkontrolujte nastavení cest v Nastavení."
#: ../src/build.c:1020
msgid "Compilation failed."
msgstr "Překlad selhal."
@ -2517,6 +2525,22 @@ msgstr "Žádné další zprávy."
msgid "Could not open file %s (File not found)"
msgstr "Soubor %s nemohl být otevřen (Soubor nenalezen)"
#: ../src/callbacks.c:1473
msgid "Check the path setting in Filetype configuration."
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:1478
#, fuzzy
msgid "Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
"Nemohu spustit nástroj grep '%s'; zkontrolujte nastavení cest v Nastavení."
#. G_SHELL_ERROR is parsing error, it may be caused by %s word with quotes
#: ../src/callbacks.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot execute context action command \"%s\": %s. %s"
msgstr "Spuštění externího příkazu '%s' selhalo (%s)."
#: ../src/dialogs.c:160 ../src/document.c:2308 ../src/document.c:2373
#: ../src/document.c:2381
#, c-format
@ -4085,11 +4109,14 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/printing.c:615
#, c-format
msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
msgstr "Tisk souboru \"%s\" selhal (návratový kód: %s)."
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute print command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
"Nemohu spustit nástroj grep '%s'; zkontrolujte nastavení cest v Nastavení."
#: ../src/printing.c:621
#: ../src/printing.c:622
#, c-format
msgid "File %s printed."
msgstr "Soubor %s byl vytištěn."
@ -4427,6 +4454,13 @@ msgstr "Hledám..."
msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
msgstr "%s %s -- %s (v adresáři: %s)"
#: ../src/search.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute grep tool \"%s\": %s. Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
"Nemohu spustit nástroj grep '%s'; zkontrolujte nastavení cest v Nastavení."
#: ../src/search.c:1758
#, c-format
msgid "Could not open directory (%s)"
@ -4464,33 +4498,33 @@ msgstr ""
"jiného uživatele.\n"
"Jde o závažnou chybu a aplikace bude nyní ukončena."
#: ../src/spawn.c:90 ../src/spawn.c:140 ../src/spawn.c:184
msgid "Text ended before matching quote was found"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:109
#, c-format
#: ../src/spawn.c:126
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:124 ../src/spawn.c:170
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr ""
#: ../src/spawn.c:132 ../src/spawn.c:146
#, c-format
#: ../src/spawn.c:147 ../src/spawn.c:161
msgid "A quoted Windows program name must be entirely inside the quotes"
msgstr ""
#. or SPAWN error?
#: ../src/spawn.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Program '%s' not found"
#: ../src/spawn.c:254
#, fuzzy
msgid "Program not found"
msgstr "Příkaz nenalezen"
#: ../src/spawn.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "TerminateProcess() failed: %s"
msgstr "Proces selhal (%s)"
#: ../src/spawn.c:668
#, fuzzy
msgid "Failed to change to the working directory"
msgstr "Proces selhal, žádný pracovní adresář"
#: ../src/spawn.c:673
#, fuzzy
msgid "Unknown error executing child process"
msgstr "neznámá chyba při spouštění procesu pro %s"
#: ../src/stash.c:1150
msgid "Name"
@ -4897,6 +4931,13 @@ msgstr "Setřídit podle _pořadí v souboru"
msgid "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8"
msgstr "Nepodařilo se konvertovat soubor šablony \"%s\" do UTF-8"
#: ../src/templates.c:620
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute command \"%s\" from the template: %s. Check the path in the "
"template."
msgstr ""
#. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build"
#: ../src/toolbar.c:58
msgid "Save the current file"
@ -5070,10 +5111,13 @@ msgstr ""
msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
msgstr "Spuštěný vlastní příkaz proběhl s neúspěšným výstupním kódem."
#: ../src/tools.c:243
#, c-format
msgid "Custom command failed: %s"
msgstr "Vlastní příkaz selhal: %s"
#: ../src/tools.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute custom command \"%s\": %s. Check the path setting in Custom "
"Commands."
msgstr ""
"Nemohu spustit nástroj grep '%s'; zkontrolujte nastavení cest v Nastavení."
#: ../src/tools.c:357 ../src/tools.c:620
msgid "Set Custom Commands"
@ -5871,6 +5915,16 @@ msgstr "Vedle sebe"
msgid "Top and Bottom"
msgstr "Nad sebou"
#~ msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
#~ msgstr "Tisk souboru \"%s\" selhal (návratový kód: %s)."
#, fuzzy
#~ msgid "TerminateProcess() failed: %s"
#~ msgstr "Proces selhal (%s)"
#~ msgid "Custom command failed: %s"
#~ msgstr "Vlastní příkaz selhal: %s"
#~ msgid ""
#~ "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a "
#~ "command."
@ -5916,11 +5970,6 @@ msgstr "Nad sebou"
#~ msgid "Author(s):"
#~ msgstr "Autoři:"
#~ msgid ""
#~ "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
#~ msgstr ""
#~ "Nemohu spustit nástroj grep '%s'; zkontrolujte nastavení cest v Nastavení."
#~ msgid "Cannot parse extra options: %s"
#~ msgstr "Nemohu zpracovat extra hodnoty: %s"
@ -6345,9 +6394,6 @@ msgstr "Nad sebou"
#~ msgid "No changes were made."
#~ msgstr "Žádné změny."
#~ msgid "unknown error while trying to spawn a process for %s"
#~ msgstr "neznámá chyba při spouštění procesu pro %s"
#~ msgid "An error occurred (%s)."
#~ msgstr "Vyskytla se chyba (%s)."

140
po/de.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 17:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-31 07:10+0200\n"
"Last-Translator: Frank Lanitz <frank@frank.uvena.de>\n"
"Language-Team: German <geany-i18n@uvena.de>\n"
@ -2361,7 +2361,7 @@ msgstr "Ausführung fehlgeschlagen. Kein Arbeitsverzeichnis gefunden."
msgid "%s (in directory: %s)"
msgstr "%s (im Verzeichnis: %s)"
#: ../src/build.c:780 ../src/build.c:913 ../src/search.c:1719
#: ../src/build.c:780
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Prozess fehlgeschlagen (%s)"
@ -2385,6 +2385,15 @@ msgstr ""
"Datei konnte nicht ausgeführt werden, da das Terminal nicht leer zu sein "
"scheint. Es könnte helfen Strg+C oder Enter im Terminal zu drücken."
#: ../src/build.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute terminal command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
"Konnte das grep Kommando »%s« nicht finden (Pfad zum Grep Kommando in den "
"Einstellungen überprüfen)."
#: ../src/build.c:1020
msgid "Compilation failed."
msgstr "Kompilierung fehlgeschlagen."
@ -2561,6 +2570,23 @@ msgstr "Keine weiteren Nachrichten."
msgid "Could not open file %s (File not found)"
msgstr "Konnte Datei »%s« nicht öffnen (Datei nicht gefunden)."
#: ../src/callbacks.c:1473
msgid "Check the path setting in Filetype configuration."
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:1478
#, fuzzy
msgid "Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
"Konnte das grep Kommando »%s« nicht finden (Pfad zum Grep Kommando in den "
"Einstellungen überprüfen)."
#. G_SHELL_ERROR is parsing error, it may be caused by %s word with quotes
#: ../src/callbacks.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot execute context action command \"%s\": %s. %s"
msgstr "Kann angegebenen externen Befehl »%s« nicht ausführen (%s)."
#: ../src/dialogs.c:160 ../src/document.c:2308 ../src/document.c:2373
#: ../src/document.c:2381
#, c-format
@ -2819,10 +2845,10 @@ msgid ""
"will not be displayed again but Your choice can be changed in the various "
"preferences."
msgstr ""
"Der Status vor dem Neuladen wird in den Verlauf des Dokumentes "
"geschrieben, so dass mit der »Rückgängig«-Funktion der alte "
"Stand wieder hergestellt werden kann. Diese Funktion kann deaktiviert "
"werden. Diese Nachricht wird nicht noch einmal angezeigt."
"Der Status vor dem Neuladen wird in den Verlauf des Dokumentes geschrieben, "
"so dass mit der »Rückgängig«-Funktion der alte Stand wieder hergestellt "
"werden kann. Diese Funktion kann deaktiviert werden. Diese Nachricht wird "
"nicht noch einmal angezeigt."
#: ../src/document.c:1632
msgid "The file has been reloaded."
@ -3970,10 +3996,12 @@ msgstr "_Plugin-Verwaltung"
#: ../src/plugins.c:1600
msgid ""
"\n"
"<i>Other plugins depend on this. Disable them first to allow deactivation.</i>\n"
msgstr "\n"
"<i>Andere Plugins hängen von diesem ab. Bitte diese zuerst beenden um dieses Plugin zu deaktivieren.</i>"
"<i>Other plugins depend on this. Disable them first to allow deactivation.</"
"i>\n"
msgstr ""
"\n"
"<i>Andere Plugins hängen von diesem ab. Bitte diese zuerst beenden um dieses "
"Plugin zu deaktivieren.</i>\n"
#. Four allocations is less than ideal but meh
#: ../src/plugins.c:1602
@ -4149,11 +4177,15 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/printing.c:615
#, c-format
msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
msgstr "Drucken der Datei »%s« ist fehlgeschlagen (Rückgabewert: %s)."
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute print command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
"Konnte das grep Kommando »%s« nicht finden (Pfad zum Grep Kommando in den "
"Einstellungen überprüfen)."
#: ../src/printing.c:621
#: ../src/printing.c:622
#, c-format
msgid "File %s printed."
msgstr "Datei »%s« wurde gedruckt."
@ -4497,6 +4529,14 @@ msgstr "Suchen..."
msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
msgstr "%s %s -- %s (im Verzeichnis: %s)"
#: ../src/search.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute grep tool \"%s\": %s. Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
"Konnte das grep Kommando »%s« nicht finden (Pfad zum Grep Kommando in den "
"Einstellungen überprüfen)."
#: ../src/search.c:1758
#, c-format
msgid "Could not open directory (%s)"
@ -4534,36 +4574,36 @@ msgstr ""
" Dies ist ein schwerwiegendes Problem, so dass Geany nun beendet werden "
"muss. "
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:109
#, c-format
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Text war leer (oder hat nur Leerzeichen enthalten)"
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:124 ../src/spawn.c:170
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
#: ../src/spawn.c:90 ../src/spawn.c:140 ../src/spawn.c:184
#, fuzzy
msgid "Text ended before matching quote was found"
msgstr ""
"Text hörte vor dem schließenden Zeichen für %c auf. (Der Text war »%s«)"
#: ../src/spawn.c:132 ../src/spawn.c:146
#, c-format
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:126
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Text war leer (oder hat nur Leerzeichen enthalten)"
#: ../src/spawn.c:147 ../src/spawn.c:161
msgid "A quoted Windows program name must be entirely inside the quotes"
msgstr ""
"Ein Windows-Programm-Name in Anführungszeichen muss den kompletten Namen "
"beinhalten."
#. or SPAWN error?
#: ../src/spawn.c:241
#, c-format
msgid "Program '%s' not found"
#: ../src/spawn.c:254
#, fuzzy
msgid "Program not found"
msgstr "Programm »%s« nicht gefunden."
#: ../src/spawn.c:278
#, c-format
msgid "TerminateProcess() failed: %s"
msgstr "TerminateProcess() fehlgeschlagen: %s"
#: ../src/spawn.c:668
#, fuzzy
msgid "Failed to change to the working directory"
msgstr "Ausführung fehlgeschlagen. Kein Arbeitsverzeichnis gefunden."
#: ../src/spawn.c:673
msgid "Unknown error executing child process"
msgstr ""
#: ../src/stash.c:1150
msgid "Name"
@ -4956,6 +4996,13 @@ msgstr "Nach _Auftreten sortieren"
msgid "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8"
msgstr "Konnte die Vorlage »%s« nicht nach UTF-8 umwandeln."
#: ../src/templates.c:620
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute command \"%s\" from the template: %s. Check the path in the "
"template."
msgstr ""
#. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build"
#: ../src/toolbar.c:58
msgid "Save the current file"
@ -5130,10 +5177,14 @@ msgstr ""
msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
msgstr "Das ausgeführte Kommando wurde mit einem Fehler beendet."
#: ../src/tools.c:243
#, c-format
msgid "Custom command failed: %s"
msgstr "Benutzerdefiniertes Kommando war nicht erfolgreich: %s"
#: ../src/tools.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute custom command \"%s\": %s. Check the path setting in Custom "
"Commands."
msgstr ""
"Konnte das grep Kommando »%s« nicht finden (Pfad zum Grep Kommando in den "
"Einstellungen überprüfen)."
#: ../src/tools.c:357 ../src/tools.c:620
msgid "Set Custom Commands"
@ -5930,6 +5981,15 @@ msgstr "Seite an Seite"
msgid "Top and Bottom"
msgstr "Oben und Unten"
#~ msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
#~ msgstr "Drucken der Datei »%s« ist fehlgeschlagen (Rückgabewert: %s)."
#~ msgid "TerminateProcess() failed: %s"
#~ msgstr "TerminateProcess() fehlgeschlagen: %s"
#~ msgid "Custom command failed: %s"
#~ msgstr "Benutzerdefiniertes Kommando war nicht erfolgreich: %s"
#~ msgid ""
#~ "Could not parse terminal command \"%s\" (check Terminal tool setting in "
#~ "Preferences)"
@ -5944,12 +6004,6 @@ msgstr "Oben und Unten"
#~ "Konnte das Terminalprogramm »%s« nicht finden (Pfad zum Terminalprogramm "
#~ "in den Einstellungen überprüfen)"
#~ msgid ""
#~ "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
#~ msgstr ""
#~ "Konnte das grep Kommando »%s« nicht finden (Pfad zum Grep Kommando in den "
#~ "Einstellungen überprüfen)."
#~ msgid "Cannot parse extra options: %s"
#~ msgstr "Konnte die zusätzlichen Optionen nicht analysieren: %s"

125
po/el.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 17:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-30 12:52+0200\n"
"Last-Translator: Michael Misirlis <mmisirlis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek\n"
@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr "Η διαδικασία απέτυχε, δεν υπάρχει ο φάκ
msgid "%s (in directory: %s)"
msgstr "%s (στο φάκελο: %s)"
#: ../src/build.c:780 ../src/build.c:913 ../src/search.c:1719
#: ../src/build.c:780
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Η διαδικασία απέτυχε (%s)"
@ -2390,6 +2390,15 @@ msgstr ""
"Το αρχείο δεν εκτελέστηκε λόγω του ότι το τερματικό μπορεί να έχει κάποια "
"είσοδο (πατήστε τα πλήκτρα Ctrl+C ή Enter για να το καθαρίσετε)."
#: ../src/build.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute terminal command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατόν να εκτελεστεί το εργαλείο grep '%s', ελέγξτε τη διαδρομή "
"ρυθμίσεων στις Ιδιότητες."
#: ../src/build.c:1020
msgid "Compilation failed."
msgstr "Αποτυχία μεταγλώτισης."
@ -2571,6 +2580,24 @@ msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα στοιχεία μηνυμάτων."
msgid "Could not open file %s (File not found)"
msgstr "Δεν ήταν δυνατόν το άνοιγμα του αρχείου %s (το αρχείο δεν βρέθηκε)"
#: ../src/callbacks.c:1473
msgid "Check the path setting in Filetype configuration."
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:1478
#, fuzzy
msgid "Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατόν να εκτελεστεί το εργαλείο grep '%s', ελέγξτε τη διαδρομή "
"ρυθμίσεων στις Ιδιότητες."
#. G_SHELL_ERROR is parsing error, it may be caused by %s word with quotes
#: ../src/callbacks.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot execute context action command \"%s\": %s. %s"
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατόν να εκτελεστεί η προσαρμοσμένη εξωτερική εντολή %s' (%s)."
#: ../src/dialogs.c:160 ../src/document.c:2308 ../src/document.c:2373
#: ../src/document.c:2381
#, c-format
@ -4148,11 +4175,15 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/printing.c:615
#, c-format
msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
msgstr "Η εκτύπωση του \"%s\" απέτυχε (επιστροφή κωδικού: %s)."
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute print command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατόν να εκτελεστεί το εργαλείο grep '%s', ελέγξτε τη διαδρομή "
"ρυθμίσεων στις Ιδιότητες."
#: ../src/printing.c:621
#: ../src/printing.c:622
#, c-format
msgid "File %s printed."
msgstr "Το αρχείο %s εκτυπώθηκε."
@ -4497,6 +4528,14 @@ msgstr "Αναζήτηση..."
msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
msgstr "%s %s -- %s (στο φάκελο: %s)"
#: ../src/search.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute grep tool \"%s\": %s. Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατόν να εκτελεστεί το εργαλείο grep '%s', ελέγξτε τη διαδρομή "
"ρυθμίσεων στις Ιδιότητες."
#: ../src/search.c:1758
#, c-format
msgid "Could not open directory (%s)"
@ -4533,37 +4572,37 @@ msgstr ""
"instance που εκτελείται από άλλο χρήστη.\n"
"Αυτό είναι ένα καίριο σφάλμα και το Geany θα τερματίσει."
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:109
#, c-format
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Το κείμενο ήταν κενό (ή περιείχε μόνο χαρακτήρες κενού διαστήματος)"
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:124 ../src/spawn.c:170
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
#: ../src/spawn.c:90 ../src/spawn.c:140 ../src/spawn.c:184
#, fuzzy
msgid "Text ended before matching quote was found"
msgstr ""
"Το κείμενο τελείωσε χωρίς να βρεθεί απόσπασμα που να ταιριάζει για το %c. "
"(Το κείμενο ήταν '%s')"
#: ../src/spawn.c:132 ../src/spawn.c:146
#, c-format
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:126
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Το κείμενο ήταν κενό (ή περιείχε μόνο χαρακτήρες κενού διαστήματος)"
#: ../src/spawn.c:147 ../src/spawn.c:161
msgid "A quoted Windows program name must be entirely inside the quotes"
msgstr ""
"Ένα αναφερόμενο πρόγραμμα των Windows πρέπει να είναι ολόκληρο εντός των "
"εισαγωγικών."
#. or SPAWN error?
#: ../src/spawn.c:241
#, c-format
msgid "Program '%s' not found"
#: ../src/spawn.c:254
#, fuzzy
msgid "Program not found"
msgstr "Το πρόγραμμα '%s' δεν βρέθηκε"
#: ../src/spawn.c:278
#, c-format
msgid "TerminateProcess() failed: %s"
msgstr "Το TerminateProcess() απέτυχε: %s"
#: ../src/spawn.c:668
#, fuzzy
msgid "Failed to change to the working directory"
msgstr "Η διαδικασία απέτυχε, δεν υπάρχει ο φάκελος εργασίας"
#: ../src/spawn.c:673
msgid "Unknown error executing child process"
msgstr ""
#: ../src/stash.c:1150
msgid "Name"
@ -4956,6 +4995,13 @@ msgstr "Ταξινόμηση κατά _Εμφάνιση"
msgid "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8"
msgstr "Αποτυχία μετατροπής του πρότυπου αρχείου \"%s\" σε UTF-8"
#: ../src/templates.c:620
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute command \"%s\" from the template: %s. Check the path in the "
"template."
msgstr ""
#. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build"
#: ../src/toolbar.c:58
msgid "Save the current file"
@ -5132,10 +5178,14 @@ msgstr ""
"Η εκτελεστέα προσαρμοσμένη εντολή τερματίστηκε με έναν ανεπιτυχή κώδικα "
"εξόδου (exit code)."
#: ../src/tools.c:243
#, c-format
msgid "Custom command failed: %s"
msgstr "Η προσαρμοσμένη εντολή απέτυχε: %s"
#: ../src/tools.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute custom command \"%s\": %s. Check the path setting in Custom "
"Commands."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατόν να εκτελεστεί το εργαλείο grep '%s', ελέγξτε τη διαδρομή "
"ρυθμίσεων στις Ιδιότητες."
#: ../src/tools.c:357 ../src/tools.c:620
msgid "Set Custom Commands"
@ -5941,6 +5991,15 @@ msgstr "Από Πλευρά σε Πλευρά"
msgid "Top and Bottom"
msgstr "Άνω και κάτω"
#~ msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
#~ msgstr "Η εκτύπωση του \"%s\" απέτυχε (επιστροφή κωδικού: %s)."
#~ msgid "TerminateProcess() failed: %s"
#~ msgstr "Το TerminateProcess() απέτυχε: %s"
#~ msgid "Custom command failed: %s"
#~ msgstr "Η προσαρμοσμένη εντολή απέτυχε: %s"
#~ msgid ""
#~ "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a "
#~ "command."
@ -5965,12 +6024,6 @@ msgstr "Άνω και κάτω"
#~ msgid "Show macro list"
#~ msgstr "Εμφάνιση λίστας μακροεντολών"
#~ msgid ""
#~ "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
#~ msgstr ""
#~ "Δεν ήταν δυνατόν να εκτελεστεί το εργαλείο grep '%s', ελέγξτε τη διαδρομή "
#~ "ρυθμίσεων στις Ιδιότητες."
#~ msgid "Cannot parse extra options: %s"
#~ msgstr "Δεν είναι δυνατόν να επεξεργαστούν οι έξτρα επιλογές: %s"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 17:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-05 05:31+0200\n"
"Last-Translator: Colomban Wendling <ban@herbesfolles.org>\n"
"Language-Team: British English <geany-i18n@uvena.de>\n"
@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr "Process failed, no working directory"
msgid "%s (in directory: %s)"
msgstr "%s (in directory: %s)"
#: ../src/build.c:780 ../src/build.c:913 ../src/search.c:1719
#: ../src/build.c:780
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Process failed (%s)"
@ -2338,6 +2338,13 @@ msgid ""
"or Enter to clear it)."
msgstr ""
#: ../src/build.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute terminal command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
#: ../src/build.c:1020
msgid "Compilation failed."
msgstr "Compilation failed."
@ -2512,6 +2519,21 @@ msgstr "No more message items."
msgid "Could not open file %s (File not found)"
msgstr "Could not open file %s (File not found)"
#: ../src/callbacks.c:1473
msgid "Check the path setting in Filetype configuration."
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:1478
#, fuzzy
msgid "Check the path setting in Preferences."
msgstr "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
#. G_SHELL_ERROR is parsing error, it may be caused by %s word with quotes
#: ../src/callbacks.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot execute context action command \"%s\": %s. %s"
msgstr "Could not execute configured external command '%s' (%s)."
#: ../src/dialogs.c:160 ../src/document.c:2308 ../src/document.c:2373
#: ../src/document.c:2381
#, c-format
@ -4076,11 +4098,13 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/printing.c:615
#, c-format
msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
msgstr "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute print command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
#: ../src/printing.c:621
#: ../src/printing.c:622
#, c-format
msgid "File %s printed."
msgstr "File %s printed."
@ -4417,6 +4441,12 @@ msgstr "Searching..."
msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
msgstr "%s %s -- %s (in directory: %s)"
#: ../src/search.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute grep tool \"%s\": %s. Check the path setting in Preferences."
msgstr "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
#: ../src/search.c:1758
#, c-format
msgid "Could not open directory (%s)"
@ -4453,33 +4483,33 @@ msgstr ""
"another user.\n"
"This is a fatal error and Geany will now quit."
#: ../src/spawn.c:90 ../src/spawn.c:140 ../src/spawn.c:184
msgid "Text ended before matching quote was found"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:109
#, c-format
#: ../src/spawn.c:126
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:124 ../src/spawn.c:170
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr ""
#: ../src/spawn.c:132 ../src/spawn.c:146
#, c-format
#: ../src/spawn.c:147 ../src/spawn.c:161
msgid "A quoted Windows program name must be entirely inside the quotes"
msgstr ""
#. or SPAWN error?
#: ../src/spawn.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Program '%s' not found"
#: ../src/spawn.c:254
#, fuzzy
msgid "Program not found"
msgstr "Command not found"
#: ../src/spawn.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "TerminateProcess() failed: %s"
msgstr "Process failed (%s)"
#: ../src/spawn.c:668
#, fuzzy
msgid "Failed to change to the working directory"
msgstr "Process failed, no working directory"
#: ../src/spawn.c:673
#, fuzzy
msgid "Unknown error executing child process"
msgstr "unknown error while trying to spawn a process for %s"
#: ../src/stash.c:1150
msgid "Name"
@ -4872,6 +4902,13 @@ msgstr "Sort by _Appearance"
msgid "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8"
msgstr "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8"
#: ../src/templates.c:620
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute command \"%s\" from the template: %s. Check the path in the "
"template."
msgstr ""
#. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build"
#: ../src/toolbar.c:58
msgid "Save the current file"
@ -5046,10 +5083,12 @@ msgstr ""
msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
msgstr "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
#: ../src/tools.c:243
#, c-format
msgid "Custom command failed: %s"
msgstr "Custom command failed: %s"
#: ../src/tools.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute custom command \"%s\": %s. Check the path setting in Custom "
"Commands."
msgstr "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
#: ../src/tools.c:357 ../src/tools.c:620
msgid "Set Custom Commands"
@ -5846,6 +5885,16 @@ msgstr "Side by Side"
msgid "Top and Bottom"
msgstr "Top and Bottom"
#~ msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
#~ msgstr "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
#, fuzzy
#~ msgid "TerminateProcess() failed: %s"
#~ msgstr "Process failed (%s)"
#~ msgid "Custom command failed: %s"
#~ msgstr "Custom command failed: %s"
#~ msgid ""
#~ "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a "
#~ "command."
@ -5891,11 +5940,6 @@ msgstr "Top and Bottom"
#~ msgid "Author(s):"
#~ msgstr "Author(s):"
#~ msgid ""
#~ "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
#~ msgstr ""
#~ "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
#~ msgid ""
#~ "Could not change the directory in the VTE because it probably contains a "
#~ "command."
@ -6310,9 +6354,6 @@ msgstr "Top and Bottom"
#~ msgid "No changes were made."
#~ msgstr "No changes were made."
#~ msgid "unknown error while trying to spawn a process for %s"
#~ msgstr "unknown error while trying to spawn a process for %s"
#~ msgid "An error occurred (%s)."
#~ msgstr "An error occurred (%s)."

124
po/es.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 17:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-21 14:21+0100\n"
"Last-Translator: Lucas Vieites <lucas@codexion.com>\n"
"Language-Team: Español <geany-i18n@uvena.de>\n"
@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr "El proceso ha fallado, no hay directorio de trabajo"
msgid "%s (in directory: %s)"
msgstr "%s (en el directorio: %s)"
#: ../src/build.c:780 ../src/build.c:913 ../src/search.c:1719
#: ../src/build.c:780
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "El proceso ha fallado (%s)"
@ -2378,6 +2378,15 @@ msgstr ""
"No se ha ejecutado el archivo porque la terminal podría contener input "
"(pulse Ctrl+C o Enter para limpiarlo)."
#: ../src/build.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute terminal command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
"No se ha podido encontrar la herramienta grep «%s»; verifique la ruta en "
"«Preferencias»."
#: ../src/build.c:1020
msgid "Compilation failed."
msgstr "Ha fallado la compilación."
@ -2552,6 +2561,23 @@ msgstr "No hay más elementos de mensajes."
msgid "Could not open file %s (File not found)"
msgstr "No se ha podido abrir el archivo %s (No se ha encontrado el archivo)"
#: ../src/callbacks.c:1473
msgid "Check the path setting in Filetype configuration."
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:1478
#, fuzzy
msgid "Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
"No se ha podido encontrar la herramienta grep «%s»; verifique la ruta en "
"«Preferencias»."
#. G_SHELL_ERROR is parsing error, it may be caused by %s word with quotes
#: ../src/callbacks.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot execute context action command \"%s\": %s. %s"
msgstr "No se ha podido ejecutar el comando externo configurado «%s» (%s)."
#: ../src/dialogs.c:160 ../src/document.c:2308 ../src/document.c:2373
#: ../src/document.c:2381
#, c-format
@ -4124,11 +4150,15 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/printing.c:615
#, c-format
msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
msgstr "La impresión de «%s» ha fallado (código de retorno: %s)."
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute print command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
"No se ha podido encontrar la herramienta grep «%s»; verifique la ruta en "
"«Preferencias»."
#: ../src/printing.c:621
#: ../src/printing.c:622
#, c-format
msgid "File %s printed."
msgstr "Archivo %s impreso."
@ -4474,6 +4504,14 @@ msgstr "Buscando..."
msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
msgstr "%s %s -- %s (en directorio: %s)"
#: ../src/search.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute grep tool \"%s\": %s. Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
"No se ha podido encontrar la herramienta grep «%s»; verifique la ruta en "
"«Preferencias»."
#: ../src/search.c:1758
#, c-format
msgid "Could not open directory (%s)"
@ -4510,37 +4548,37 @@ msgstr ""
"ejecutándose como otro usuario.\n"
"Esto es un error grave y Geany se cerrará."
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:109
#, c-format
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "El texto estaba vacío (o contenía solo espacios en blanco)"
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:124 ../src/spawn.c:170
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
#: ../src/spawn.c:90 ../src/spawn.c:140 ../src/spawn.c:184
#, fuzzy
msgid "Text ended before matching quote was found"
msgstr ""
"Se acabó el teto antes de encontrar las comillas correspondientes a %c. (El "
"texto era «%s»)"
#: ../src/spawn.c:132 ../src/spawn.c:146
#, c-format
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:126
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "El texto estaba vacío (o contenía solo espacios en blanco)"
#: ../src/spawn.c:147 ../src/spawn.c:161
msgid "A quoted Windows program name must be entirely inside the quotes"
msgstr ""
"El nombre de un programa de Windows debe estar escrito completamente dentro "
"de las comillas"
#. or SPAWN error?
#: ../src/spawn.c:241
#, c-format
msgid "Program '%s' not found"
#: ../src/spawn.c:254
#, fuzzy
msgid "Program not found"
msgstr "No se ha encontrado el programa «%s»"
#: ../src/spawn.c:278
#, c-format
msgid "TerminateProcess() failed: %s"
msgstr "Ha fallado TerminateProcess(): %s"
#: ../src/spawn.c:668
#, fuzzy
msgid "Failed to change to the working directory"
msgstr "El proceso ha fallado, no hay directorio de trabajo"
#: ../src/spawn.c:673
msgid "Unknown error executing child process"
msgstr ""
#: ../src/stash.c:1150
msgid "Name"
@ -4933,6 +4971,13 @@ msgstr "Ordenar por _aparición"
msgid "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8"
msgstr "Error al convertir en archivo de plantilla «%s» a UTF-8"
#: ../src/templates.c:620
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute command \"%s\" from the template: %s. Check the path in the "
"template."
msgstr ""
#. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build"
#: ../src/toolbar.c:58
msgid "Save the current file"
@ -5107,10 +5152,14 @@ msgstr ""
msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
msgstr "El comando personalizado ejecutado salió con un código de error."
#: ../src/tools.c:243
#, c-format
msgid "Custom command failed: %s"
msgstr "Ha fallado el comando personalizado: %s"
#: ../src/tools.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute custom command \"%s\": %s. Check the path setting in Custom "
"Commands."
msgstr ""
"No se ha podido encontrar la herramienta grep «%s»; verifique la ruta en "
"«Preferencias»."
#: ../src/tools.c:357 ../src/tools.c:620
msgid "Set Custom Commands"
@ -5914,6 +5963,15 @@ msgstr "Izquierda y derecha"
msgid "Top and Bottom"
msgstr "Arriba y abajo"
#~ msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
#~ msgstr "La impresión de «%s» ha fallado (código de retorno: %s)."
#~ msgid "TerminateProcess() failed: %s"
#~ msgstr "Ha fallado TerminateProcess(): %s"
#~ msgid "Custom command failed: %s"
#~ msgstr "Ha fallado el comando personalizado: %s"
#~ msgid ""
#~ "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a "
#~ "command."
@ -5959,12 +6017,6 @@ msgstr "Arriba y abajo"
#~ msgid "Author(s):"
#~ msgstr "Autor(es):"
#~ msgid ""
#~ "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
#~ msgstr ""
#~ "No se ha podido encontrar la herramienta grep «%s»; verifique la ruta en "
#~ "«Preferencias»."
#~ msgid "Cannot parse extra options: %s"
#~ msgstr "No se pueden interpretar las opciones extra: %s"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: geany 1.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 17:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 16:38+0300\n"
"Last-Translator: Andreas Ots <andreasots@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian\n"
@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (in directory: %s)"
msgstr ""
#: ../src/build.c:780 ../src/build.c:913 ../src/search.c:1719
#: ../src/build.c:780
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr ""
@ -2251,6 +2251,13 @@ msgid ""
"or Enter to clear it)."
msgstr ""
#: ../src/build.c:912
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute terminal command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
#: ../src/build.c:1020
msgid "Compilation failed."
msgstr "Kompileerimine ebaõnnestus."
@ -2423,6 +2430,20 @@ msgstr ""
msgid "Could not open file %s (File not found)"
msgstr "Faili %s avamine ebaõnnestus (Faili ei leitud)"
#: ../src/callbacks.c:1473
msgid "Check the path setting in Filetype configuration."
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:1478
msgid "Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
#. G_SHELL_ERROR is parsing error, it may be caused by %s word with quotes
#: ../src/callbacks.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot execute context action command \"%s\": %s. %s"
msgstr "Välise käsu '%s' käivitamine ebaõnnestus (%s)."
#: ../src/dialogs.c:160 ../src/document.c:2308 ../src/document.c:2373
#: ../src/document.c:2381
#, c-format
@ -3949,10 +3970,12 @@ msgstr ""
#: ../src/printing.c:615
#, c-format
msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
msgstr "Faili \"%s\" trükkimine ebaõnnestus (veakood: %s)."
msgid ""
"Cannot execute print command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
#: ../src/printing.c:621
#: ../src/printing.c:622
#, c-format
msgid "File %s printed."
msgstr "Fail %s trükitud."
@ -4287,6 +4310,12 @@ msgstr "Otsimine..."
msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
msgstr "%s %s -- %s (kaustas: %s)"
#: ../src/search.c:1718
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute grep tool \"%s\": %s. Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
#: ../src/search.c:1758
#, c-format
msgid "Could not open directory (%s)"
@ -4320,32 +4349,30 @@ msgid ""
"This is a fatal error and Geany will now quit."
msgstr ""
#: ../src/spawn.c:90 ../src/spawn.c:140 ../src/spawn.c:184
msgid "Text ended before matching quote was found"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:109
#, c-format
#: ../src/spawn.c:126
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:124 ../src/spawn.c:170
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr ""
#: ../src/spawn.c:132 ../src/spawn.c:146
#, c-format
#: ../src/spawn.c:147 ../src/spawn.c:161
msgid "A quoted Windows program name must be entirely inside the quotes"
msgstr ""
#. or SPAWN error?
#: ../src/spawn.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Program '%s' not found"
#: ../src/spawn.c:254
#, fuzzy
msgid "Program not found"
msgstr "Käsku ei leitud"
#: ../src/spawn.c:278
#, c-format
msgid "TerminateProcess() failed: %s"
#: ../src/spawn.c:668
msgid "Failed to change to the working directory"
msgstr ""
#: ../src/spawn.c:673
msgid "Unknown error executing child process"
msgstr ""
#: ../src/stash.c:1150
@ -4746,6 +4773,13 @@ msgstr "Sorteeri _välimuse järgi"
msgid "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8"
msgstr "Mallifaili \"%s\" teisendamine UTF-8 ebaõnnestus"
#: ../src/templates.c:620
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute command \"%s\" from the template: %s. Check the path in the "
"template."
msgstr ""
#. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build"
#: ../src/toolbar.c:58
msgid "Save the current file"
@ -4917,10 +4951,12 @@ msgstr ""
msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
msgstr "Käivitatud kohandatud käsk lõpetas veakoodiga."
#: ../src/tools.c:243
#: ../src/tools.c:242
#, c-format
msgid "Custom command failed: %s"
msgstr "Kohandatud käsk ebaõnnestus: %s"
msgid ""
"Cannot execute custom command \"%s\": %s. Check the path setting in Custom "
"Commands."
msgstr ""
#: ../src/tools.c:357 ../src/tools.c:620
msgid "Set Custom Commands"
@ -5712,6 +5748,12 @@ msgstr "_Kõrvuti"
msgid "Top and Bottom"
msgstr "_Ülemine ja alumine"
#~ msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
#~ msgstr "Faili \"%s\" trükkimine ebaõnnestus (veakood: %s)."
#~ msgid "Custom command failed: %s"
#~ msgstr "Kohandatud käsk ebaõnnestus: %s"
#~ msgid "Detect by file extension"
#~ msgstr "Tuvasta faililaiendist"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: geany1.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 17:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-06 15:07+0200\n"
"Last-Translator: Asier Iturralde Sarasola <asier.iturralde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Euskara <librezale@librezale.org>\n"
@ -2236,7 +2236,7 @@ msgstr "Prozesuak huts egin du, laneko direktoriorik ez"
msgid "%s (in directory: %s)"
msgstr "%s (%s direktorioan)"
#: ../src/build.c:780 ../src/build.c:913 ../src/search.c:1719
#: ../src/build.c:780
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Prozesuak huts egin du (%s)"
@ -2257,6 +2257,13 @@ msgid ""
"or Enter to clear it)."
msgstr ""
#: ../src/build.c:912
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute terminal command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
#: ../src/build.c:1020
msgid "Compilation failed."
msgstr "Konpilazioak huts egin du."
@ -2432,6 +2439,20 @@ msgstr "Ez daude mezu-elementu gehiago."
msgid "Could not open file %s (File not found)"
msgstr "Ezin izan da %s fitxategia ireki (Ez da fitxategia aurkitu)"
#: ../src/callbacks.c:1473
msgid "Check the path setting in Filetype configuration."
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:1478
msgid "Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
#. G_SHELL_ERROR is parsing error, it may be caused by %s word with quotes
#: ../src/callbacks.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot execute context action command \"%s\": %s. %s"
msgstr "Ezin izan da exekutatu konfiguratutako kanpoko komandoa '%s' (%s)."
#: ../src/dialogs.c:160 ../src/document.c:2308 ../src/document.c:2373
#: ../src/document.c:2381
#, c-format
@ -3958,10 +3979,12 @@ msgstr ""
#: ../src/printing.c:615
#, c-format
msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
msgstr "\"%s\" inprimatzeak huts egin du (itzulitako kodea: %s)."
msgid ""
"Cannot execute print command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
#: ../src/printing.c:621
#: ../src/printing.c:622
#, c-format
msgid "File %s printed."
msgstr "%s fitxategia inprimatuta."
@ -4295,6 +4318,12 @@ msgstr "Bilatzen..."
msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
msgstr "%s %s -- %s (%s direktorioan)"
#: ../src/search.c:1718
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute grep tool \"%s\": %s. Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
#: ../src/search.c:1758
#, c-format
msgid "Could not open directory (%s)"
@ -4328,33 +4357,32 @@ msgid ""
"This is a fatal error and Geany will now quit."
msgstr ""
#: ../src/spawn.c:90 ../src/spawn.c:140 ../src/spawn.c:184
msgid "Text ended before matching quote was found"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:109
#, c-format
#: ../src/spawn.c:126
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:124 ../src/spawn.c:170
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr ""
#: ../src/spawn.c:132 ../src/spawn.c:146
#, c-format
#: ../src/spawn.c:147 ../src/spawn.c:161
msgid "A quoted Windows program name must be entirely inside the quotes"
msgstr ""
#. or SPAWN error?
#: ../src/spawn.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Program '%s' not found"
#: ../src/spawn.c:254
#, fuzzy
msgid "Program not found"
msgstr "Ez da komandoa aurkitu"
#: ../src/spawn.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "TerminateProcess() failed: %s"
msgstr "Prozesuak huts egin du (%s)"
#: ../src/spawn.c:668
#, fuzzy
msgid "Failed to change to the working directory"
msgstr "Prozesuak huts egin du, laneko direktoriorik ez"
#: ../src/spawn.c:673
msgid "Unknown error executing child process"
msgstr ""
#: ../src/stash.c:1150
msgid "Name"
@ -4750,6 +4778,13 @@ msgstr "Antolatu _itxuraren arabera"
msgid "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8"
msgstr "Huts egin du \"%s\" txantiloi-fitxategia UTF-8ra bihurtzean"
#: ../src/templates.c:620
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute command \"%s\" from the template: %s. Check the path in the "
"template."
msgstr ""
#. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build"
#: ../src/toolbar.c:58
msgid "Save the current file"
@ -4925,10 +4960,12 @@ msgstr ""
msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
msgstr ""
#: ../src/tools.c:243
#: ../src/tools.c:242
#, c-format
msgid "Custom command failed: %s"
msgstr "Komando pertsonalizatuak huts egin du: %s"
msgid ""
"Cannot execute custom command \"%s\": %s. Check the path setting in Custom "
"Commands."
msgstr ""
#: ../src/tools.c:357 ../src/tools.c:620
msgid "Set Custom Commands"
@ -5729,6 +5766,16 @@ msgstr "_Alboz albo"
msgid "Top and Bottom"
msgstr "_Goian eta behean"
#~ msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
#~ msgstr "\"%s\" inprimatzeak huts egin du (itzulitako kodea: %s)."
#, fuzzy
#~ msgid "TerminateProcess() failed: %s"
#~ msgstr "Prozesuak huts egin du (%s)"
#~ msgid "Custom command failed: %s"
#~ msgstr "Komando pertsonalizatuak huts egin du: %s"
#~ msgid "Detect by file extension"
#~ msgstr "Detektatu fitxategiaren luzapenaren arabera"

113
po/fa.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 17:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 17:23+0330\n"
"Last-Translator: Moein Owhadi Kareshk <moein.owhadi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Moein Owhadi Kareshk <moein.owhadi@gmail.com>\n"
@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr "Process failed, no working directory"
msgid "%s (in directory: %s)"
msgstr "%s (in directory: %s)"
#: ../src/build.c:780 ../src/build.c:913 ../src/search.c:1719
#: ../src/build.c:780
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Process failed (%s)"
@ -2384,6 +2384,13 @@ msgid ""
"or Enter to clear it)."
msgstr ""
#: ../src/build.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute terminal command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
#: ../src/build.c:1020
msgid "Compilation failed."
msgstr "شکست عملیات کامپایل."
@ -2564,6 +2571,21 @@ msgstr "No more message items."
msgid "Could not open file %s (File not found)"
msgstr "Could not open file %s (%s)"
#: ../src/callbacks.c:1473
msgid "Check the path setting in Filetype configuration."
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:1478
#, fuzzy
msgid "Check the path setting in Preferences."
msgstr "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
#. G_SHELL_ERROR is parsing error, it may be caused by %s word with quotes
#: ../src/callbacks.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot execute context action command \"%s\": %s. %s"
msgstr "Could not execute configured external command '%s' (%s)."
#: ../src/dialogs.c:160 ../src/document.c:2308 ../src/document.c:2373
#: ../src/document.c:2381
#, c-format
@ -4138,11 +4160,13 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/printing.c:615
#, c-format
msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
msgstr "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute print command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
#: ../src/printing.c:621
#: ../src/printing.c:622
#, c-format
msgid "File %s printed."
msgstr "File %s printed."
@ -4479,6 +4503,12 @@ msgstr "Searching..."
msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
msgstr "%s %s -- %s (in directory: %s)"
#: ../src/search.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute grep tool \"%s\": %s. Check the path setting in Preferences."
msgstr "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
#: ../src/search.c:1758
#, c-format
msgid "Could not open directory (%s)"
@ -4515,33 +4545,33 @@ msgstr ""
"another user.\n"
"This is a fatal error and Geany will now quit."
#: ../src/spawn.c:90 ../src/spawn.c:140 ../src/spawn.c:184
msgid "Text ended before matching quote was found"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:109
#, c-format
#: ../src/spawn.c:126
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:124 ../src/spawn.c:170
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr ""
#: ../src/spawn.c:132 ../src/spawn.c:146
#, c-format
#: ../src/spawn.c:147 ../src/spawn.c:161
msgid "A quoted Windows program name must be entirely inside the quotes"
msgstr ""
#. or SPAWN error?
#: ../src/spawn.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Program '%s' not found"
#: ../src/spawn.c:254
#, fuzzy
msgid "Program not found"
msgstr "\"%s\" was not found."
#: ../src/spawn.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "TerminateProcess() failed: %s"
msgstr "Process failed (%s)"
#: ../src/spawn.c:668
#, fuzzy
msgid "Failed to change to the working directory"
msgstr "Process failed, no working directory"
#: ../src/spawn.c:673
#, fuzzy
msgid "Unknown error executing child process"
msgstr "unknown error while trying to spawn a process for %s"
#: ../src/stash.c:1150
#, fuzzy
@ -4946,6 +4976,13 @@ msgstr "Sort by _Appearance"
msgid "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8"
msgstr ""
#: ../src/templates.c:620
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute command \"%s\" from the template: %s. Check the path in the "
"template."
msgstr ""
#. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build"
#: ../src/toolbar.c:58
msgid "Save the current file"
@ -5121,10 +5158,12 @@ msgstr ""
msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
msgstr "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
#: ../src/tools.c:243
#, c-format
msgid "Custom command failed: %s"
msgstr "Custom command failed: %s"
#: ../src/tools.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute custom command \"%s\": %s. Check the path setting in Custom "
"Commands."
msgstr "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
#: ../src/tools.c:357 ../src/tools.c:620
msgid "Set Custom Commands"
@ -5936,6 +5975,16 @@ msgstr "H_ide Sidebar"
msgid "Top and Bottom"
msgstr "Bottom"
#~ msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
#~ msgstr "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
#, fuzzy
#~ msgid "TerminateProcess() failed: %s"
#~ msgstr "Process failed (%s)"
#~ msgid "Custom command failed: %s"
#~ msgstr "Custom command failed: %s"
#~ msgid ""
#~ "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a "
#~ "command."
@ -5978,11 +6027,6 @@ msgstr "Bottom"
#~ msgid "Plugin:"
#~ msgstr "Plugin"
#~ msgid ""
#~ "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
#~ msgstr ""
#~ "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
#~ msgid ""
#~ "Could not change the directory in the VTE because it probably contains a "
#~ "command."
@ -6398,9 +6442,6 @@ msgstr "Bottom"
#~ msgid "No changes were made."
#~ msgstr "No changes were made."
#~ msgid "unknown error while trying to spawn a process for %s"
#~ msgstr "unknown error while trying to spawn a process for %s"
#~ msgid "An error occurred (%s)."
#~ msgstr "An error occurred (%s)."

108
po/fi.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 17:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-31 18:18+0200\n"
"Last-Translator: Markus Liukka <markus_DOT_liukka_AT_gmailDOT_com>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Prosessi epäonnistui, työkansiota ei ole"
msgid "%s (in directory: %s)"
msgstr "%s (kansiossa %s)"
#: ../src/build.c:780 ../src/build.c:913 ../src/search.c:1719
#: ../src/build.c:780
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Prosessi epäonnistui (%s)"
@ -2360,6 +2360,13 @@ msgid ""
"or Enter to clear it)."
msgstr ""
#: ../src/build.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute terminal command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr "Grep-komentoa \"%s\" ei voi suorittaa. Tarkista polku asetuksista."
#: ../src/build.c:1020
msgid "Compilation failed."
msgstr "Käännös epäonnistui."
@ -2535,6 +2542,21 @@ msgstr "Ei muita viestejä."
msgid "Could not open file %s (File not found)"
msgstr "Tiedoston %s avaaminen epäonnistui (Tiedostoa ei löytnyt)"
#: ../src/callbacks.c:1473
msgid "Check the path setting in Filetype configuration."
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:1478
#, fuzzy
msgid "Check the path setting in Preferences."
msgstr "Grep-komentoa \"%s\" ei voi suorittaa. Tarkista polku asetuksista."
#. G_SHELL_ERROR is parsing error, it may be caused by %s word with quotes
#: ../src/callbacks.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot execute context action command \"%s\": %s. %s"
msgstr "Ulkoisen komennon \"%s\" suoritus epäonnistui (%s)"
#: ../src/dialogs.c:160 ../src/document.c:2308 ../src/document.c:2373
#: ../src/document.c:2381
#, c-format
@ -4105,11 +4127,13 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/printing.c:615
#, c-format
msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
msgstr "Tiedoston \"%s\" tulostus epäonnistui (paluuarvo: %s)."
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute print command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr "Grep-komentoa \"%s\" ei voi suorittaa. Tarkista polku asetuksista."
#: ../src/printing.c:621
#: ../src/printing.c:622
#, c-format
msgid "File %s printed."
msgstr "Tiedosto %s tulostettu."
@ -4444,6 +4468,12 @@ msgstr "Etsitään..."
msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
msgstr "%s %s -- %s (kansiossa: %s)"
#: ../src/search.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute grep tool \"%s\": %s. Check the path setting in Preferences."
msgstr "Grep-komentoa \"%s\" ei voi suorittaa. Tarkista polku asetuksista."
#: ../src/search.c:1758
#, c-format
msgid "Could not open directory (%s)"
@ -4477,33 +4507,32 @@ msgid ""
"This is a fatal error and Geany will now quit."
msgstr ""
#: ../src/spawn.c:90 ../src/spawn.c:140 ../src/spawn.c:184
msgid "Text ended before matching quote was found"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:109
#, c-format
#: ../src/spawn.c:126
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:124 ../src/spawn.c:170
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr ""
#: ../src/spawn.c:132 ../src/spawn.c:146
#, c-format
#: ../src/spawn.c:147 ../src/spawn.c:161
msgid "A quoted Windows program name must be entirely inside the quotes"
msgstr ""
#. or SPAWN error?
#: ../src/spawn.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Program '%s' not found"
#: ../src/spawn.c:254
#, fuzzy
msgid "Program not found"
msgstr "Komentoa ei löytynyt"
#: ../src/spawn.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "TerminateProcess() failed: %s"
msgstr "Prosessi epäonnistui (%s)"
#: ../src/spawn.c:668
#, fuzzy
msgid "Failed to change to the working directory"
msgstr "Prosessi epäonnistui, työkansiota ei ole"
#: ../src/spawn.c:673
msgid "Unknown error executing child process"
msgstr ""
#: ../src/stash.c:1150
#, fuzzy
@ -4909,6 +4938,13 @@ msgstr "Järjestä _esiintymisen mukaan"
msgid "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8"
msgstr "Tiedoston \"%s\" kääntäminen UTF-8-muotoon epäonnistui"
#: ../src/templates.c:620
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute command \"%s\" from the template: %s. Check the path in the "
"template."
msgstr ""
#. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build"
#: ../src/toolbar.c:58
msgid "Save the current file"
@ -5084,10 +5120,12 @@ msgstr ""
msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
msgstr "Mukautettu komennon palautusarvo kertoo sen epäonnistuneen."
#: ../src/tools.c:243
#, c-format
msgid "Custom command failed: %s"
msgstr "Mukautettu komento epäonnistui: %s"
#: ../src/tools.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute custom command \"%s\": %s. Check the path setting in Custom "
"Commands."
msgstr "Grep-komentoa \"%s\" ei voi suorittaa. Tarkista polku asetuksista."
#: ../src/tools.c:357 ../src/tools.c:620
msgid "Set Custom Commands"
@ -5898,6 +5936,16 @@ msgstr "_Rinnakkain"
msgid "Top and Bottom"
msgstr "_Allekkain"
#~ msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
#~ msgstr "Tiedoston \"%s\" tulostus epäonnistui (paluuarvo: %s)."
#, fuzzy
#~ msgid "TerminateProcess() failed: %s"
#~ msgstr "Prosessi epäonnistui (%s)"
#~ msgid "Custom command failed: %s"
#~ msgstr "Mukautettu komento epäonnistui: %s"
#~ msgid ""
#~ "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a "
#~ "command."
@ -5945,10 +5993,6 @@ msgstr "_Allekkain"
#~ msgid "Author(s):"
#~ msgstr "Tekijä(t):"
#~ msgid ""
#~ "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
#~ msgstr "Grep-komentoa \"%s\" ei voi suorittaa. Tarkista polku asetuksista."
#~ msgid ""
#~ "Could not change the directory in the VTE because it probably contains a "
#~ "command."

130
po/fr.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 17:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-10 14:45+0200\n"
"Last-Translator: Colomban Wendling <ban@herbesfolles.org>\n"
"Language-Team: French <geany-i18n@uvena.de>\n"
@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr "Échec du processus, pas de dossier de travail"
msgid "%s (in directory: %s)"
msgstr "%s (dans le dossier : %s)"
#: ../src/build.c:780 ../src/build.c:913 ../src/search.c:1719
#: ../src/build.c:780
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Processus échoué (%s)"
@ -2399,6 +2399,15 @@ msgstr ""
"Le fichier n'a pas été exécuté car le terminal contient peut-être une entrée "
"utilisateur. Utilisez Ctrl+C ou Entrée pour vider le terminal."
#: ../src/build.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute terminal command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
"Impossible d'exécuter l'outil grep « %s » ; vérifiez la configuration du "
"chemin dans les préférences."
#: ../src/build.c:1020
msgid "Compilation failed."
msgstr "Compilation échouée."
@ -2576,6 +2585,25 @@ msgstr "Plus d'éléments de messages."
msgid "Could not open file %s (File not found)"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s (fichier non trouvé)"
#: ../src/callbacks.c:1473
msgid "Check the path setting in Filetype configuration."
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:1478
#, fuzzy
msgid "Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
"Impossible d'exécuter l'outil grep « %s » ; vérifiez la configuration du "
"chemin dans les préférences."
#. G_SHELL_ERROR is parsing error, it may be caused by %s word with quotes
#: ../src/callbacks.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot execute context action command \"%s\": %s. %s"
msgstr ""
"Impossible d'exécuter la commande « %s » configurée pour le programme "
"externe (%s)."
#: ../src/dialogs.c:160 ../src/document.c:2308 ../src/document.c:2373
#: ../src/document.c:2381
#, c-format
@ -4156,11 +4184,15 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/printing.c:615
#, c-format
msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
msgstr "L'impression de « %s » a échoué (code de retour : %s)."
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute print command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
"Impossible d'exécuter l'outil grep « %s » ; vérifiez la configuration du "
"chemin dans les préférences."
#: ../src/printing.c:621
#: ../src/printing.c:622
#, c-format
msgid "File %s printed."
msgstr "Le fichier %s a été imprimé."
@ -4508,6 +4540,14 @@ msgstr "Recherche en cours..."
msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
msgstr "%s %s -- %s (dans le dossier : %s)"
#: ../src/search.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute grep tool \"%s\": %s. Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
"Impossible d'exécuter l'outil grep « %s » ; vérifiez la configuration du "
"chemin dans les préférences."
#: ../src/search.c:1758
#, c-format
msgid "Could not open directory (%s)"
@ -4544,37 +4584,38 @@ msgstr ""
"autre utilisateur.\n"
"Ceci est une erreur fatale et Geany va maintenant fermer."
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:109
#, c-format
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Le texte était vide (ou ne contenait que des espaces)"
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:124 ../src/spawn.c:170
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
#: ../src/spawn.c:90 ../src/spawn.c:140 ../src/spawn.c:184
#, fuzzy
msgid "Text ended before matching quote was found"
msgstr ""
"Le texte s'est terminé avant que des guillemets correspondants ne soient "
"recontrés pour %c (le texte était « %s »)."
#: ../src/spawn.c:132 ../src/spawn.c:146
#, c-format
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:126
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Le texte était vide (ou ne contenait que des espaces)"
#: ../src/spawn.c:147 ../src/spawn.c:161
msgid "A quoted Windows program name must be entirely inside the quotes"
msgstr ""
"Un nom de programme Windows entre guillemets doit être entièrement entre les "
"guillemets"
#. or SPAWN error?
#: ../src/spawn.c:241
#, c-format
msgid "Program '%s' not found"
#: ../src/spawn.c:254
#, fuzzy
msgid "Program not found"
msgstr "Programme « %s » introuvable"
#: ../src/spawn.c:278
#, c-format
msgid "TerminateProcess() failed: %s"
msgstr "TerminateProcess() a échoué : %s"
#: ../src/spawn.c:668
#, fuzzy
msgid "Failed to change to the working directory"
msgstr "Échec du processus, pas de dossier de travail"
#: ../src/spawn.c:673
#, fuzzy
msgid "Unknown error executing child process"
msgstr "erreur inconnue en essayant de lancer un processus pour %s"
#: ../src/stash.c:1150
msgid "Name"
@ -4971,6 +5012,13 @@ msgstr "Trier par ordre d'_apparition"
msgid "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8"
msgstr "Impossible de convertir le fichier de modèle « %s » en UTF-8"
#: ../src/templates.c:620
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute command \"%s\" from the template: %s. Check the path in the "
"template."
msgstr ""
#. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build"
#: ../src/toolbar.c:58
msgid "Save the current file"
@ -5147,10 +5195,14 @@ msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
msgstr ""
"La commande personnalisée s'est terminée avec un code de retour d'erreur."
#: ../src/tools.c:243
#, c-format
msgid "Custom command failed: %s"
msgstr "La commande personnalisée a échoué : %s"
#: ../src/tools.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute custom command \"%s\": %s. Check the path setting in Custom "
"Commands."
msgstr ""
"Impossible d'exécuter l'outil grep « %s » ; vérifiez la configuration du "
"chemin dans les préférences."
#: ../src/tools.c:357 ../src/tools.c:620
msgid "Set Custom Commands"
@ -5958,6 +6010,15 @@ msgstr "Côte à côte"
msgid "Top and Bottom"
msgstr "En haut et en bas"
#~ msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
#~ msgstr "L'impression de « %s » a échoué (code de retour : %s)."
#~ msgid "TerminateProcess() failed: %s"
#~ msgstr "TerminateProcess() a échoué : %s"
#~ msgid "Custom command failed: %s"
#~ msgstr "La commande personnalisée a échoué : %s"
#~ msgid ""
#~ "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a "
#~ "command."
@ -5979,12 +6040,6 @@ msgstr "En haut et en bas"
#~ "Impossible de trouver le terminal « %s » (vérifiez le chemin vers l'outil "
#~ "Terminal dans les préférences)"
#~ msgid ""
#~ "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
#~ msgstr ""
#~ "Impossible d'exécuter l'outil grep « %s » ; vérifiez la configuration du "
#~ "chemin dans les préférences."
#~ msgid "Cannot parse extra options: %s"
#~ msgstr "Impossible d'analyser les options supplémentaires : %s"
@ -6437,9 +6492,6 @@ msgstr "En haut et en bas"
#~ msgid "No changes were made."
#~ msgstr "Aucun changement n'a été effectué."
#~ msgid "unknown error while trying to spawn a process for %s"
#~ msgstr "erreur inconnue en essayant de lancer un processus pour %s"
#~ msgid "An error occurred (%s)."
#~ msgstr "Une erreur s'est produite (%s)."

120
po/gl.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 17:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-07 09:29+0100\n"
"Last-Translator: José Manuel Castroagudín Silva <chavescesures@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr "Producíuse un erro, non hai ningún directorio de traballo"
msgid "%s (in directory: %s)"
msgstr "%s (no directorio: %s)"
#: ../src/build.c:780 ../src/build.c:913 ../src/search.c:1719
#: ../src/build.c:780
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "O proceso fallou (%s)"
@ -2368,6 +2368,15 @@ msgid ""
"or Enter to clear it)."
msgstr ""
#: ../src/build.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute terminal command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
"Non foi posíbel executar a ferramenta de grep '%s'. Comprobe a configuración "
"do camiño en Preferencias."
#: ../src/build.c:1020
msgid "Compilation failed."
msgstr "Fallou a compilación."
@ -2545,6 +2554,23 @@ msgstr "Non hai máis elementos de mensaxe."
msgid "Could not open file %s (File not found)"
msgstr "Non se puido abrir o ficheiro %s (Ficheiro non atopado)"
#: ../src/callbacks.c:1473
msgid "Check the path setting in Filetype configuration."
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:1478
#, fuzzy
msgid "Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
"Non foi posíbel executar a ferramenta de grep '%s'. Comprobe a configuración "
"do camiño en Preferencias."
#. G_SHELL_ERROR is parsing error, it may be caused by %s word with quotes
#: ../src/callbacks.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot execute context action command \"%s\": %s. %s"
msgstr "Non foi posíbel executar a orde externa configurada '%s' (%s)."
#: ../src/dialogs.c:160 ../src/document.c:2308 ../src/document.c:2373
#: ../src/document.c:2381
#, c-format
@ -4123,11 +4149,15 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/printing.c:615
#, c-format
msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
msgstr "A impresión de \"%s\" fallou (código devolto: %s)."
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute print command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
"Non foi posíbel executar a ferramenta de grep '%s'. Comprobe a configuración "
"do camiño en Preferencias."
#: ../src/printing.c:621
#: ../src/printing.c:622
#, c-format
msgid "File %s printed."
msgstr "Imprimiuse o ficheiro %s."
@ -4468,6 +4498,14 @@ msgstr "Buscando..."
msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
msgstr "%s %s -- %s (no directorio: %s)"
#: ../src/search.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute grep tool \"%s\": %s. Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
"Non foi posíbel executar a ferramenta de grep '%s'. Comprobe a configuración "
"do camiño en Preferencias."
#: ../src/search.c:1758
#, c-format
msgid "Could not open directory (%s)"
@ -4504,33 +4542,32 @@ msgstr ""
"executándose baixo outro usuario.\n"
"Isto é un erro fatal, e Geany pecharase agora."
#: ../src/spawn.c:90 ../src/spawn.c:140 ../src/spawn.c:184
msgid "Text ended before matching quote was found"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:109
#, c-format
#: ../src/spawn.c:126
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:124 ../src/spawn.c:170
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr ""
#: ../src/spawn.c:132 ../src/spawn.c:146
#, c-format
#: ../src/spawn.c:147 ../src/spawn.c:161
msgid "A quoted Windows program name must be entirely inside the quotes"
msgstr ""
#. or SPAWN error?
#: ../src/spawn.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Program '%s' not found"
#: ../src/spawn.c:254
#, fuzzy
msgid "Program not found"
msgstr "Non se encontrou a orde"
#: ../src/spawn.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "TerminateProcess() failed: %s"
msgstr "O proceso fallou (%s)"
#: ../src/spawn.c:668
#, fuzzy
msgid "Failed to change to the working directory"
msgstr "Producíuse un erro, non hai ningún directorio de traballo"
#: ../src/spawn.c:673
msgid "Unknown error executing child process"
msgstr ""
#: ../src/stash.c:1150
msgid "Name"
@ -4923,6 +4960,13 @@ msgstr "Ordenar por _aparición"
msgid "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8"
msgstr "Produciuse un erro ao converter o ficheiro modelo \"%s\" a UTF-8"
#: ../src/templates.c:620
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute command \"%s\" from the template: %s. Check the path in the "
"template."
msgstr ""
#. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build"
#: ../src/toolbar.c:58
msgid "Save the current file"
@ -5098,10 +5142,14 @@ msgstr ""
msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
msgstr "A orde personalizada executada rematou cun código de saída de erro."
#: ../src/tools.c:243
#, c-format
msgid "Custom command failed: %s"
msgstr "Fallou a orde personalizada: %s"
#: ../src/tools.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute custom command \"%s\": %s. Check the path setting in Custom "
"Commands."
msgstr ""
"Non foi posíbel executar a ferramenta de grep '%s'. Comprobe a configuración "
"do camiño en Preferencias."
#: ../src/tools.c:357 ../src/tools.c:620
msgid "Set Custom Commands"
@ -5906,6 +5954,16 @@ msgstr "Lado a lado"
msgid "Top and Bottom"
msgstr "Arriba e abaixo"
#~ msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
#~ msgstr "A impresión de \"%s\" fallou (código devolto: %s)."
#, fuzzy
#~ msgid "TerminateProcess() failed: %s"
#~ msgstr "O proceso fallou (%s)"
#~ msgid "Custom command failed: %s"
#~ msgstr "Fallou a orde personalizada: %s"
#~ msgid ""
#~ "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a "
#~ "command."
@ -5951,12 +6009,6 @@ msgstr "Arriba e abaixo"
#~ msgid "Author(s):"
#~ msgstr "Autor(es):"
#~ msgid ""
#~ "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
#~ msgstr ""
#~ "Non foi posíbel executar a ferramenta de grep '%s'. Comprobe a "
#~ "configuración do camiño en Preferencias."
#~ msgid "Cannot parse extra options: %s"
#~ msgstr "Non se puido analizar as opcións extra: %s"

108
po/he.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 17:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 00:39+0300\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
@ -2254,7 +2254,7 @@ msgstr "התהליך נכשל, אין תיקיית עבודה"
msgid "%s (in directory: %s)"
msgstr "%s (בתיקייה %s)"
#: ../src/build.c:780 ../src/build.c:913 ../src/search.c:1719
#: ../src/build.c:780
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "התהליך נכשל (%s)"
@ -2275,6 +2275,13 @@ msgid ""
"or Enter to clear it)."
msgstr ""
#: ../src/build.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute terminal command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr "לא ניתן לבצע '%s' באמצעות grep. בדוק את העדפות הנתיב שלו."
#: ../src/build.c:1020
msgid "Compilation failed."
msgstr "ההידור נכשל."
@ -2447,6 +2454,21 @@ msgstr "אין פריטים נוספים"
msgid "Could not open file %s (File not found)"
msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ %s (הקובץ לא נמצא)"
#: ../src/callbacks.c:1473
msgid "Check the path setting in Filetype configuration."
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:1478
#, fuzzy
msgid "Check the path setting in Preferences."
msgstr "לא ניתן לבצע '%s' באמצעות grep. בדוק את העדפות הנתיב שלו."
#. G_SHELL_ERROR is parsing error, it may be caused by %s word with quotes
#: ../src/callbacks.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot execute context action command \"%s\": %s. %s"
msgstr "פקודת התצורה '%s' לא ניתנת לביצוע (%s)."
#: ../src/dialogs.c:160 ../src/document.c:2308 ../src/document.c:2373
#: ../src/document.c:2381
#, c-format
@ -3986,11 +4008,13 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/printing.c:615
#, c-format
msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
msgstr "הדפסת %s נכשלה (קוד יציאה: %s)."
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute print command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr "לא ניתן לבצע '%s' באמצעות grep. בדוק את העדפות הנתיב שלו."
#: ../src/printing.c:621
#: ../src/printing.c:622
#, c-format
msgid "File %s printed."
msgstr "הקובץ %s הודפס."
@ -4325,6 +4349,12 @@ msgstr "מחפש..."
msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
msgstr "%s %s -- %s (בתיקייה: %s)"
#: ../src/search.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute grep tool \"%s\": %s. Check the path setting in Preferences."
msgstr "לא ניתן לבצע '%s' באמצעות grep. בדוק את העדפות הנתיב שלו."
#: ../src/search.c:1758
#, c-format
msgid "Could not open directory (%s)"
@ -4361,33 +4391,32 @@ msgstr ""
"אחר.\n"
"זו שגיאה חמורה, וכעת Geany יוצא."
#: ../src/spawn.c:90 ../src/spawn.c:140 ../src/spawn.c:184
msgid "Text ended before matching quote was found"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:109
#, c-format
#: ../src/spawn.c:126
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:124 ../src/spawn.c:170
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr ""
#: ../src/spawn.c:132 ../src/spawn.c:146
#, c-format
#: ../src/spawn.c:147 ../src/spawn.c:161
msgid "A quoted Windows program name must be entirely inside the quotes"
msgstr ""
#. or SPAWN error?
#: ../src/spawn.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Program '%s' not found"
#: ../src/spawn.c:254
#, fuzzy
msgid "Program not found"
msgstr "פקודה לא נמצאה"
#: ../src/spawn.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "TerminateProcess() failed: %s"
msgstr "התהליך נכשל (%s)"
#: ../src/spawn.c:668
#, fuzzy
msgid "Failed to change to the working directory"
msgstr "התהליך נכשל, אין תיקיית עבודה"
#: ../src/spawn.c:673
msgid "Unknown error executing child process"
msgstr ""
#: ../src/stash.c:1150
msgid "Name"
@ -4778,6 +4807,13 @@ msgstr "מיין ל_פי סדר הופעה"
msgid "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8"
msgstr "נכשלה המרת התבנית \"%s\" ל־UTF-8"
#: ../src/templates.c:620
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute command \"%s\" from the template: %s. Check the path in the "
"template."
msgstr ""
#. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build"
#: ../src/toolbar.c:58
msgid "Save the current file"
@ -4948,10 +4984,12 @@ msgstr "פעולה מותאמת אישית להחזרת שגיאה. הבחירה
msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
msgstr "פקודה מותאמת אישית החזירה קוד הצלחה."
#: ../src/tools.c:243
#, c-format
msgid "Custom command failed: %s"
msgstr "פקודה מותאמת אישית נכשלה: %s"
#: ../src/tools.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute custom command \"%s\": %s. Check the path setting in Custom "
"Commands."
msgstr "לא ניתן לבצע '%s' באמצעות grep. בדוק את העדפות הנתיב שלו."
#: ../src/tools.c:357 ../src/tools.c:620
msgid "Set Custom Commands"
@ -5740,6 +5778,16 @@ msgstr "זה לצד זה"
msgid "Top and Bottom"
msgstr "עליון ותחתון"
#~ msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
#~ msgstr "הדפסת %s נכשלה (קוד יציאה: %s)."
#, fuzzy
#~ msgid "TerminateProcess() failed: %s"
#~ msgstr "התהליך נכשל (%s)"
#~ msgid "Custom command failed: %s"
#~ msgstr "פקודה מותאמת אישית נכשלה: %s"
#~ msgid ""
#~ "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a "
#~ "command."
@ -5784,10 +5832,6 @@ msgstr "עליון ותחתון"
#~ msgid "Author(s):"
#~ msgstr "יוצר:"
#~ msgid ""
#~ "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
#~ msgstr "לא ניתן לבצע '%s' באמצעות grep. בדוק את העדפות הנתיב שלו."
#~ msgid "Cannot parse extra options: %s"
#~ msgstr "האפשרויות הנוספות לא ניתנות לניתוח: %s"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 17:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-01 19:00+0530\n"
"Last-Translator: Asheesh <asheeshranjan1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi\n"
@ -2199,7 +2199,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (in directory: %s)"
msgstr ""
#: ../src/build.c:780 ../src/build.c:913 ../src/search.c:1719
#: ../src/build.c:780
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr ""
@ -2220,6 +2220,13 @@ msgid ""
"or Enter to clear it)."
msgstr ""
#: ../src/build.c:912
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute terminal command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
#: ../src/build.c:1020
msgid "Compilation failed."
msgstr ""
@ -2390,6 +2397,20 @@ msgstr ""
msgid "Could not open file %s (File not found)"
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:1473
msgid "Check the path setting in Filetype configuration."
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:1478
msgid "Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
#. G_SHELL_ERROR is parsing error, it may be caused by %s word with quotes
#: ../src/callbacks.c:1491
#, c-format
msgid "Cannot execute context action command \"%s\": %s. %s"
msgstr ""
#: ../src/dialogs.c:160 ../src/document.c:2308 ../src/document.c:2373
#: ../src/document.c:2381
#, c-format
@ -3895,10 +3916,12 @@ msgstr ""
#: ../src/printing.c:615
#, c-format
msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
msgid ""
"Cannot execute print command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
#: ../src/printing.c:621
#: ../src/printing.c:622
#, c-format
msgid "File %s printed."
msgstr ""
@ -4228,6 +4251,12 @@ msgstr ""
msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
msgstr ""
#: ../src/search.c:1718
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute grep tool \"%s\": %s. Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
#: ../src/search.c:1758
#, c-format
msgid "Could not open directory (%s)"
@ -4261,32 +4290,29 @@ msgid ""
"This is a fatal error and Geany will now quit."
msgstr ""
#: ../src/spawn.c:90 ../src/spawn.c:140 ../src/spawn.c:184
msgid "Text ended before matching quote was found"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:109
#, c-format
#: ../src/spawn.c:126
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:124 ../src/spawn.c:170
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr ""
#: ../src/spawn.c:132 ../src/spawn.c:146
#, c-format
#: ../src/spawn.c:147 ../src/spawn.c:161
msgid "A quoted Windows program name must be entirely inside the quotes"
msgstr ""
#. or SPAWN error?
#: ../src/spawn.c:241
#, c-format
msgid "Program '%s' not found"
#: ../src/spawn.c:254
msgid "Program not found"
msgstr ""
#: ../src/spawn.c:278
#, c-format
msgid "TerminateProcess() failed: %s"
#: ../src/spawn.c:668
msgid "Failed to change to the working directory"
msgstr ""
#: ../src/spawn.c:673
msgid "Unknown error executing child process"
msgstr ""
#: ../src/stash.c:1150
@ -4681,6 +4707,13 @@ msgstr ""
msgid "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8"
msgstr ""
#: ../src/templates.c:620
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute command \"%s\" from the template: %s. Check the path in the "
"template."
msgstr ""
#. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build"
#: ../src/toolbar.c:58
msgid "Save the current file"
@ -4850,9 +4883,11 @@ msgstr ""
msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
msgstr ""
#: ../src/tools.c:243
#: ../src/tools.c:242
#, c-format
msgid "Custom command failed: %s"
msgid ""
"Cannot execute custom command \"%s\": %s. Check the path setting in Custom "
"Commands."
msgstr ""
#: ../src/tools.c:357 ../src/tools.c:620

120
po/hu.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 17:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-12 00:15+0100\n"
"Last-Translator: kilo aka Gabor Kmetyko <kg.kilo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr "A feladat végrehajtása sikertelen, nincs munkakönyvtár"
msgid "%s (in directory: %s)"
msgstr "%s (%s könyvtárban)"
#: ../src/build.c:780 ../src/build.c:913 ../src/search.c:1719
#: ../src/build.c:780
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Folyamat sikertelen (%s)"
@ -2355,6 +2355,15 @@ msgid ""
"or Enter to clear it)."
msgstr ""
#: ../src/build.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute terminal command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
"Nem sikerült elindítani a(z) '%s' grep eszközt; ellenőrizze az elérési utat "
"a Beállítások között."
#: ../src/build.c:1020
msgid "Compilation failed."
msgstr "Fordítás sikertelen."
@ -2533,6 +2542,23 @@ msgstr "Nincs több üzenet."
msgid "Could not open file %s (File not found)"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) %s fájlt (fájl nem található)"
#: ../src/callbacks.c:1473
msgid "Check the path setting in Filetype configuration."
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:1478
#, fuzzy
msgid "Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
"Nem sikerült elindítani a(z) '%s' grep eszközt; ellenőrizze az elérési utat "
"a Beállítások között."
#. G_SHELL_ERROR is parsing error, it may be caused by %s word with quotes
#: ../src/callbacks.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot execute context action command \"%s\": %s. %s"
msgstr "Nem sikerült végrehajtani a beállított '%s' külső parancsot (%s)."
#: ../src/dialogs.c:160 ../src/document.c:2308 ../src/document.c:2373
#: ../src/document.c:2381
#, c-format
@ -4107,11 +4133,15 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/printing.c:615
#, c-format
msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
msgstr "\"%s\" nyomtatása sikertelen (visszatérési érték: %s)."
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute print command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
"Nem sikerült elindítani a(z) '%s' grep eszközt; ellenőrizze az elérési utat "
"a Beállítások között."
#: ../src/printing.c:621
#: ../src/printing.c:622
#, c-format
msgid "File %s printed."
msgstr "%s fájl kinyomtatva."
@ -4449,6 +4479,14 @@ msgstr "Keresés..."
msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
msgstr "%s %s -- %s (%s könyvtárban)"
#: ../src/search.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute grep tool \"%s\": %s. Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
"Nem sikerült elindítani a(z) '%s' grep eszközt; ellenőrizze az elérési utat "
"a Beállítások között."
#: ../src/search.c:1758
#, c-format
msgid "Could not open directory (%s)"
@ -4483,33 +4521,32 @@ msgstr ""
"A Geany megpróbálta egy másik futó példány Unix Domain socket-jét más "
"felhasználónéven elérni.Ez egy végzetes hiba és a Geany most kilép."
#: ../src/spawn.c:90 ../src/spawn.c:140 ../src/spawn.c:184
msgid "Text ended before matching quote was found"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:109
#, c-format
#: ../src/spawn.c:126
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:124 ../src/spawn.c:170
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr ""
#: ../src/spawn.c:132 ../src/spawn.c:146
#, c-format
#: ../src/spawn.c:147 ../src/spawn.c:161
msgid "A quoted Windows program name must be entirely inside the quotes"
msgstr ""
#. or SPAWN error?
#: ../src/spawn.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Program '%s' not found"
#: ../src/spawn.c:254
#, fuzzy
msgid "Program not found"
msgstr "Parancs nem található"
#: ../src/spawn.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "TerminateProcess() failed: %s"
msgstr "Folyamat sikertelen (%s)"
#: ../src/spawn.c:668
#, fuzzy
msgid "Failed to change to the working directory"
msgstr "A feladat végrehajtása sikertelen, nincs munkakönyvtár"
#: ../src/spawn.c:673
msgid "Unknown error executing child process"
msgstr ""
#: ../src/stash.c:1150
msgid "Name"
@ -4902,6 +4939,13 @@ msgstr "Rendezés megjelenés _alapján"
msgid "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8"
msgstr "A(z) \"%s\" sablon fájl konvertálása UTF-8-ra sikertelen"
#: ../src/templates.c:620
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute command \"%s\" from the template: %s. Check the path in the "
"template."
msgstr ""
#. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build"
#: ../src/toolbar.c:58
msgid "Save the current file"
@ -5077,10 +5121,14 @@ msgstr ""
msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
msgstr "A futtatott egyedi parancs sikertelenséget jelző hibakóddal állt le."
#: ../src/tools.c:243
#, c-format
msgid "Custom command failed: %s"
msgstr "Az egyedi parancs hibával tért vissza: %s"
#: ../src/tools.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute custom command \"%s\": %s. Check the path setting in Custom "
"Commands."
msgstr ""
"Nem sikerült elindítani a(z) '%s' grep eszközt; ellenőrizze az elérési utat "
"a Beállítások között."
#: ../src/tools.c:357 ../src/tools.c:620
msgid "Set Custom Commands"
@ -5878,6 +5926,16 @@ msgstr "Egy_más mellett"
msgid "Top and Bottom"
msgstr "Fent és lent"
#~ msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
#~ msgstr "\"%s\" nyomtatása sikertelen (visszatérési érték: %s)."
#, fuzzy
#~ msgid "TerminateProcess() failed: %s"
#~ msgstr "Folyamat sikertelen (%s)"
#~ msgid "Custom command failed: %s"
#~ msgstr "Az egyedi parancs hibával tért vissza: %s"
#~ msgid ""
#~ "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a "
#~ "command."
@ -5923,12 +5981,6 @@ msgstr "Fent és lent"
#~ msgid "Author(s):"
#~ msgstr "Szerző(k):"
#~ msgid ""
#~ "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
#~ msgstr ""
#~ "Nem sikerült elindítani a(z) '%s' grep eszközt; ellenőrizze az elérési "
#~ "utat a Beállítások között."
#~ msgid "Cannot parse extra options: %s"
#~ msgstr "Nem sikerült beolvasni az extra opciókat: %s"

125
po/id.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 17:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-25 03:49+0700\n"
"Last-Translator: Samsul Ma'arif <mail@samsul.web.id>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
@ -2348,7 +2348,7 @@ msgstr "Proses gagal, working directory tidak ada"
msgid "%s (in directory: %s)"
msgstr "%s (pada direktori: %s)"
#: ../src/build.c:780 ../src/build.c:913 ../src/search.c:1719
#: ../src/build.c:780
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Proses gagal (%s)"
@ -2369,6 +2369,15 @@ msgid ""
"or Enter to clear it)."
msgstr ""
#: ../src/build.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute terminal command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
"Tidak bisa mengeksekusi grep tool '%s'; periksalah pengaturan lokasinya pada "
"Preferensi."
#: ../src/build.c:1020
msgid "Compilation failed."
msgstr "Kompilasi gagal!"
@ -2550,6 +2559,24 @@ msgstr "Tidak ada pesan."
msgid "Could not open file %s (File not found)"
msgstr "Tidak bisa membuka file %s (Tidak ditemukan)"
#: ../src/callbacks.c:1473
msgid "Check the path setting in Filetype configuration."
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:1478
#, fuzzy
msgid "Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
"Tidak bisa mengeksekusi grep tool '%s'; periksalah pengaturan lokasinya pada "
"Preferensi."
#. G_SHELL_ERROR is parsing error, it may be caused by %s word with quotes
#: ../src/callbacks.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot execute context action command \"%s\": %s. %s"
msgstr ""
"Tidak bisa mengeksekusi perintah eksternal '%s' (%s) yang terkonfigurasi."
#: ../src/dialogs.c:160 ../src/document.c:2308 ../src/document.c:2373
#: ../src/document.c:2381
#, c-format
@ -4120,11 +4147,15 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/printing.c:615
#, c-format
msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
msgstr "Mencetak \"%s\" gagal (return code: %s)."
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute print command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
"Tidak bisa mengeksekusi grep tool '%s'; periksalah pengaturan lokasinya pada "
"Preferensi."
#: ../src/printing.c:621
#: ../src/printing.c:622
#, c-format
msgid "File %s printed."
msgstr "File %s dicetak."
@ -4461,6 +4492,14 @@ msgstr "Sedang mencari..."
msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
msgstr "%s %s -- %s (pada direktori: %s)"
#: ../src/search.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute grep tool \"%s\": %s. Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
"Tidak bisa mengeksekusi grep tool '%s'; periksalah pengaturan lokasinya pada "
"Preferensi."
#: ../src/search.c:1758
#, c-format
msgid "Could not open directory (%s)"
@ -4497,33 +4536,33 @@ msgstr ""
"sebagai user lain.\n"
"Ini adalah kesalahan fatal dan Geany harus dihentikan sekarang."
#: ../src/spawn.c:90 ../src/spawn.c:140 ../src/spawn.c:184
msgid "Text ended before matching quote was found"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:109
#, c-format
#: ../src/spawn.c:126
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:124 ../src/spawn.c:170
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr ""
#: ../src/spawn.c:132 ../src/spawn.c:146
#, c-format
#: ../src/spawn.c:147 ../src/spawn.c:161
msgid "A quoted Windows program name must be entirely inside the quotes"
msgstr ""
#. or SPAWN error?
#: ../src/spawn.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Program '%s' not found"
#: ../src/spawn.c:254
#, fuzzy
msgid "Program not found"
msgstr "Perintah tidak ditemukan"
#: ../src/spawn.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "TerminateProcess() failed: %s"
msgstr "Proses gagal (%s)"
#: ../src/spawn.c:668
#, fuzzy
msgid "Failed to change to the working directory"
msgstr "Proses gagal, working directory tidak ada"
#: ../src/spawn.c:673
#, fuzzy
msgid "Unknown error executing child process"
msgstr "unknown error while trying to spawn a process for %s"
#: ../src/stash.c:1150
msgid "Name"
@ -4915,6 +4954,13 @@ msgstr "Urutkan berdasarkan _Kemunculan"
msgid "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8"
msgstr "Gagal mengkonversi file template \"%s\" ke UTF-8"
#: ../src/templates.c:620
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute command \"%s\" from the template: %s. Check the path in the "
"template."
msgstr ""
#. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build"
#: ../src/toolbar.c:58
msgid "Save the current file"
@ -5092,10 +5138,14 @@ msgstr ""
"Perintah custom yang tereksekusi telah berakhir bersama dengan kode "
"pengakhiran yang tidak berhasil."
#: ../src/tools.c:243
#, c-format
msgid "Custom command failed: %s"
msgstr "Perintah custom gagal: %s"
#: ../src/tools.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute custom command \"%s\": %s. Check the path setting in Custom "
"Commands."
msgstr ""
"Tidak bisa mengeksekusi grep tool '%s'; periksalah pengaturan lokasinya pada "
"Preferensi."
#: ../src/tools.c:357 ../src/tools.c:620
msgid "Set Custom Commands"
@ -5895,6 +5945,16 @@ msgstr "Berdampingan"
msgid "Top and Bottom"
msgstr "Atas dan Bawah"
#~ msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
#~ msgstr "Mencetak \"%s\" gagal (return code: %s)."
#, fuzzy
#~ msgid "TerminateProcess() failed: %s"
#~ msgstr "Proses gagal (%s)"
#~ msgid "Custom command failed: %s"
#~ msgstr "Perintah custom gagal: %s"
#~ msgid ""
#~ "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a "
#~ "command."
@ -5938,12 +5998,6 @@ msgstr "Atas dan Bawah"
#~ msgid "Author(s):"
#~ msgstr "Pembuat:"
#~ msgid ""
#~ "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
#~ msgstr ""
#~ "Tidak bisa mengeksekusi grep tool '%s'; periksalah pengaturan lokasinya "
#~ "pada Preferensi."
#~ msgid "Cannot parse extra options: %s"
#~ msgstr "Tidak dapat mengurai pilihan: %s"
@ -6363,9 +6417,6 @@ msgstr "Atas dan Bawah"
#~ msgid "No changes were made."
#~ msgstr "No changes were made."
#~ msgid "unknown error while trying to spawn a process for %s"
#~ msgstr "unknown error while trying to spawn a process for %s"
#~ msgid "An error occurred (%s)."
#~ msgstr "An error occurred (%s)."

120
po/it.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 17:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 21:33+0200\n"
"Last-Translator: Federico Reghenzani <federico.dev@reghe.net>\n"
"Language-Team: <geany-i18n@uvena.de>\n"
@ -2382,7 +2382,7 @@ msgstr "Processo fallito, nessuna cartella di lavoro"
msgid "%s (in directory: %s)"
msgstr "%s (nella cartella: %s)"
#: ../src/build.c:780 ../src/build.c:913 ../src/search.c:1719
#: ../src/build.c:780
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Processo fallito (%s)"
@ -2403,6 +2403,15 @@ msgid ""
"or Enter to clear it)."
msgstr ""
#: ../src/build.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute terminal command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
"Impossibile eseguire il programma grep '%s'; verificarne il percorso nelle "
"Preferenze."
#: ../src/build.c:1020
msgid "Compilation failed."
msgstr "Compilazione fallita."
@ -2583,6 +2592,23 @@ msgstr "Non ci sono altri messaggi."
msgid "Could not open file %s (File not found)"
msgstr "Impossibile aprire il file %s (File non trovato)"
#: ../src/callbacks.c:1473
msgid "Check the path setting in Filetype configuration."
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:1478
#, fuzzy
msgid "Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
"Impossibile eseguire il programma grep '%s'; verificarne il percorso nelle "
"Preferenze."
#. G_SHELL_ERROR is parsing error, it may be caused by %s word with quotes
#: ../src/callbacks.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot execute context action command \"%s\": %s. %s"
msgstr "Impossibile eseguire il comando esterno configurato '%s' (%s)."
#: ../src/dialogs.c:160 ../src/document.c:2308 ../src/document.c:2373
#: ../src/document.c:2381
#, c-format
@ -4176,11 +4202,15 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/printing.c:615
#, c-format
msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
msgstr "Stampa del file \"%s\" fallita (codice errore: %s)"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute print command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
"Impossibile eseguire il programma grep '%s'; verificarne il percorso nelle "
"Preferenze."
#: ../src/printing.c:621
#: ../src/printing.c:622
#, c-format
msgid "File %s printed."
msgstr "File %s stampato."
@ -4519,6 +4549,14 @@ msgstr "Ricerca in corso..."
msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
msgstr "%s %s -- %s (nella directory: %s)"
#: ../src/search.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute grep tool \"%s\": %s. Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
"Impossibile eseguire il programma grep '%s'; verificarne il percorso nelle "
"Preferenze."
#: ../src/search.c:1758
#, c-format
msgid "Could not open directory (%s)"
@ -4555,33 +4593,32 @@ msgstr ""
"esecuzione con un altro utente.\n"
"Questo è un errore fatale e Geany sarà terminato."
#: ../src/spawn.c:90 ../src/spawn.c:140 ../src/spawn.c:184
msgid "Text ended before matching quote was found"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:109
#, c-format
#: ../src/spawn.c:126
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:124 ../src/spawn.c:170
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr ""
#: ../src/spawn.c:132 ../src/spawn.c:146
#, c-format
#: ../src/spawn.c:147 ../src/spawn.c:161
msgid "A quoted Windows program name must be entirely inside the quotes"
msgstr ""
#. or SPAWN error?
#: ../src/spawn.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Program '%s' not found"
#: ../src/spawn.c:254
#, fuzzy
msgid "Program not found"
msgstr "Comando non trovato"
#: ../src/spawn.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "TerminateProcess() failed: %s"
msgstr "Processo fallito (%s)"
#: ../src/spawn.c:668
#, fuzzy
msgid "Failed to change to the working directory"
msgstr "Processo fallito, nessuna cartella di lavoro"
#: ../src/spawn.c:673
msgid "Unknown error executing child process"
msgstr ""
#: ../src/stash.c:1150
msgid "Name"
@ -4979,6 +5016,13 @@ msgstr "Ordina per _aspetto"
msgid "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8"
msgstr "Impossibile convertire il file modello \"%s\" in UTF-8"
#: ../src/templates.c:620
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute command \"%s\" from the template: %s. Check the path in the "
"template."
msgstr ""
#. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build"
#: ../src/toolbar.c:58
msgid "Save the current file"
@ -5156,10 +5200,14 @@ msgstr ""
"L'esecuzione del comando utente è terminata con un codice d'uscita indicante "
"insuccesso."
#: ../src/tools.c:243
#, c-format
msgid "Custom command failed: %s"
msgstr "Comando utente non riuscito: %s"
#: ../src/tools.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute custom command \"%s\": %s. Check the path setting in Custom "
"Commands."
msgstr ""
"Impossibile eseguire il programma grep '%s'; verificarne il percorso nelle "
"Preferenze."
#: ../src/tools.c:357 ../src/tools.c:620
msgid "Set Custom Commands"
@ -5973,6 +6021,16 @@ msgstr "Fianco a Fianco"
msgid "Top and Bottom"
msgstr "Sopra e Sotto"
#~ msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
#~ msgstr "Stampa del file \"%s\" fallita (codice errore: %s)"
#, fuzzy
#~ msgid "TerminateProcess() failed: %s"
#~ msgstr "Processo fallito (%s)"
#~ msgid "Custom command failed: %s"
#~ msgstr "Comando utente non riuscito: %s"
#~ msgid ""
#~ "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a "
#~ "command."
@ -5997,12 +6055,6 @@ msgstr "Sopra e Sotto"
#~ msgid "Show macro list"
#~ msgstr "Mostra la lista delle macro"
#~ msgid ""
#~ "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
#~ msgstr ""
#~ "Impossibile eseguire il programma grep '%s'; verificarne il percorso "
#~ "nelle Preferenze."
#~ msgid "Cannot parse extra options: %s"
#~ msgstr "Impossibile analizzare opzioni extra: %s"

112
po/ja.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 17:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-09 13:26+0900\n"
"Last-Translator: Chikahiro Masami <masami@linux-lhx4.site>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@ -2290,7 +2290,7 @@ msgstr "プロセス失敗, 作業用ディレクトリがありません"
msgid "%s (in directory: %s)"
msgstr "%sディレクトリ: %s"
#: ../src/build.c:780 ../src/build.c:913 ../src/search.c:1719
#: ../src/build.c:780
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "プロセス失敗(%s"
@ -2311,6 +2311,13 @@ msgid ""
"or Enter to clear it)."
msgstr ""
#: ../src/build.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute terminal command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr "grep ツール '%s' が実行できません。パス設定を確認してください。"
#: ../src/build.c:1020
msgid "Compilation failed."
msgstr "コンパイル失敗"
@ -2485,6 +2492,21 @@ msgstr "これ以上メッセージ項目はありません"
msgid "Could not open file %s (File not found)"
msgstr "ファイル %s を開けません(ファイルなし)"
#: ../src/callbacks.c:1473
msgid "Check the path setting in Filetype configuration."
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:1478
#, fuzzy
msgid "Check the path setting in Preferences."
msgstr "grep ツール '%s' が実行できません。パス設定を確認してください。"
#. G_SHELL_ERROR is parsing error, it may be caused by %s word with quotes
#: ../src/callbacks.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot execute context action command \"%s\": %s. %s"
msgstr "設定された外部コマンド '%s' が実行できませんでした(%s"
#: ../src/dialogs.c:160 ../src/document.c:2308 ../src/document.c:2373
#: ../src/document.c:2381
#, c-format
@ -4041,11 +4063,13 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/printing.c:615
#, c-format
msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
msgstr "\"%s\" の印刷に失敗(リターンコード: %s)"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute print command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr "grep ツール '%s' が実行できません。パス設定を確認してください。"
#: ../src/printing.c:621
#: ../src/printing.c:622
#, c-format
msgid "File %s printed."
msgstr "ファイル %s は印刷されました。"
@ -4382,6 +4406,12 @@ msgstr "検索中..."
msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
msgstr "%s %s -- %s (ディレクトリ: %s)"
#: ../src/search.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute grep tool \"%s\": %s. Check the path setting in Preferences."
msgstr "grep ツール '%s' が実行できません。パス設定を確認してください。"
#: ../src/search.c:1758
#, c-format
msgid "Could not open directory (%s)"
@ -4417,33 +4447,33 @@ msgstr ""
"にアクセスしようとしました。\n"
"これは致命的なエラーのため、Geanyを直ちに終了します。"
#: ../src/spawn.c:90 ../src/spawn.c:140 ../src/spawn.c:184
msgid "Text ended before matching quote was found"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:109
#, c-format
#: ../src/spawn.c:126
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:124 ../src/spawn.c:170
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr ""
#: ../src/spawn.c:132 ../src/spawn.c:146
#, c-format
#: ../src/spawn.c:147 ../src/spawn.c:161
msgid "A quoted Windows program name must be entirely inside the quotes"
msgstr ""
#. or SPAWN error?
#: ../src/spawn.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Program '%s' not found"
#: ../src/spawn.c:254
#, fuzzy
msgid "Program not found"
msgstr "コマンドが見つかりません"
#: ../src/spawn.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "TerminateProcess() failed: %s"
msgstr "プロセス失敗(%s"
#: ../src/spawn.c:668
#, fuzzy
msgid "Failed to change to the working directory"
msgstr "プロセス失敗, 作業用ディレクトリがありません"
#: ../src/spawn.c:673
#, fuzzy
msgid "Unknown error executing child process"
msgstr "%s のプロセスを起動しようとして原因不明のエラーが発生"
#: ../src/stash.c:1150
msgid "Name"
@ -4834,6 +4864,13 @@ msgstr "出現順に並び替え(_A)"
msgid "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8"
msgstr "テンプレートファイル \"%s\" を UTF-8 に変換失敗"
#: ../src/templates.c:620
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute command \"%s\" from the template: %s. Check the path in the "
"template."
msgstr ""
#. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build"
#: ../src/toolbar.c:58
msgid "Save the current file"
@ -5007,10 +5044,12 @@ msgstr ""
msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
msgstr "実行したカスタムコマンドは失敗の終了コードを返して終了しました"
#: ../src/tools.c:243
#, c-format
msgid "Custom command failed: %s"
msgstr "カスタムコマンドが失敗しました: %s"
#: ../src/tools.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute custom command \"%s\": %s. Check the path setting in Custom "
"Commands."
msgstr "grep ツール '%s' が実行できません。パス設定を確認してください。"
#: ../src/tools.c:357 ../src/tools.c:620
msgid "Set Custom Commands"
@ -5802,6 +5841,16 @@ msgstr "左右に並べる"
msgid "Top and Bottom"
msgstr "上下に並べる"
#~ msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
#~ msgstr "\"%s\" の印刷に失敗(リターンコード: %s)"
#, fuzzy
#~ msgid "TerminateProcess() failed: %s"
#~ msgstr "プロセス失敗(%s"
#~ msgid "Custom command failed: %s"
#~ msgstr "カスタムコマンドが失敗しました: %s"
#~ msgid ""
#~ "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a "
#~ "command."
@ -5824,10 +5873,6 @@ msgstr "上下に並べる"
#~ msgid "Show macro list"
#~ msgstr "マクロリストを表示"
#~ msgid ""
#~ "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
#~ msgstr "grep ツール '%s' が実行できません。パス設定を確認してください。"
#~ msgid "Cannot parse extra options: %s"
#~ msgstr "追加のオプションが解析できません: %s"
@ -6268,9 +6313,6 @@ msgstr "上下に並べる"
#~ msgid "No changes were made."
#~ msgstr "変更されていません"
#~ msgid "unknown error while trying to spawn a process for %s"
#~ msgstr "%s のプロセスを起動しようとして原因不明のエラーが発生"
#~ msgid "An error occurred (%s)."
#~ msgstr "エラーが発生(%s)"

120
po/kk.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 17:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-09 19:08+0600\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr "Үрдіс сәтсіз, жұмыс бумасы жоқ"
msgid "%s (in directory: %s)"
msgstr "%s (бумада: %s)"
#: ../src/build.c:780 ../src/build.c:913 ../src/search.c:1719
#: ../src/build.c:780
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Үрдіс сәтсіз (%s)"
@ -2238,6 +2238,15 @@ msgid ""
"or Enter to clear it)."
msgstr ""
#: ../src/build.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute terminal command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
"grep '%s' сайманын орындау мүмкін емес; Баптаулардағы оның орнатуын "
"тексеріңіз."
#: ../src/build.c:1020
msgid "Compilation failed."
msgstr "Компиляция сәтсіз."
@ -2407,6 +2416,23 @@ msgstr "Хабарламалар қалмады."
msgid "Could not open file %s (File not found)"
msgstr "%s файлын ашу мүмкін емес (Файл табылмады)"
#: ../src/callbacks.c:1473
msgid "Check the path setting in Filetype configuration."
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:1478
#, fuzzy
msgid "Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
"grep '%s' сайманын орындау мүмкін емес; Баптаулардағы оның орнатуын "
"тексеріңіз."
#. G_SHELL_ERROR is parsing error, it may be caused by %s word with quotes
#: ../src/callbacks.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot execute context action command \"%s\": %s. %s"
msgstr "Бапталған '%s' сыртқы командасын орындау мүмкін емес (%s)."
#: ../src/dialogs.c:160 ../src/document.c:2308 ../src/document.c:2373
#: ../src/document.c:2381
#, c-format
@ -3944,11 +3970,15 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/printing.c:615
#, c-format
msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
msgstr "\"%s\" басып шығару сәтсіз (қайтару коды: %s)."
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute print command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
"grep '%s' сайманын орындау мүмкін емес; Баптаулардағы оның орнатуын "
"тексеріңіз."
#: ../src/printing.c:621
#: ../src/printing.c:622
#, c-format
msgid "File %s printed."
msgstr "%s файлы баспаға шығарылды."
@ -4282,6 +4312,14 @@ msgstr "Іздеу..."
msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
msgstr "%s %s -- %s (бумадан: %s)"
#: ../src/search.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute grep tool \"%s\": %s. Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
"grep '%s' сайманын орындау мүмкін емес; Баптаулардағы оның орнатуын "
"тексеріңіз."
#: ../src/search.c:1758
#, c-format
msgid "Could not open directory (%s)"
@ -4314,33 +4352,32 @@ msgid ""
"This is a fatal error and Geany will now quit."
msgstr ""
#: ../src/spawn.c:90 ../src/spawn.c:140 ../src/spawn.c:184
msgid "Text ended before matching quote was found"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:109
#, c-format
#: ../src/spawn.c:126
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:124 ../src/spawn.c:170
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr ""
#: ../src/spawn.c:132 ../src/spawn.c:146
#, c-format
#: ../src/spawn.c:147 ../src/spawn.c:161
msgid "A quoted Windows program name must be entirely inside the quotes"
msgstr ""
#. or SPAWN error?
#: ../src/spawn.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Program '%s' not found"
#: ../src/spawn.c:254
#, fuzzy
msgid "Program not found"
msgstr "Команда табылмады."
#: ../src/spawn.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "TerminateProcess() failed: %s"
msgstr "Үрдіс сәтсіз (%s)"
#: ../src/spawn.c:668
#, fuzzy
msgid "Failed to change to the working directory"
msgstr "Үрдіс сәтсіз, жұмыс бумасы жоқ"
#: ../src/spawn.c:673
msgid "Unknown error executing child process"
msgstr ""
#: ../src/stash.c:1150
msgid "Name"
@ -4731,6 +4768,13 @@ msgstr "Көріуі бойынша сұрыптау"
msgid "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8"
msgstr "\"%s\" шаблон файлын UTF-8 кодталуына түрлендіру қатесі"
#: ../src/templates.c:620
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute command \"%s\" from the template: %s. Check the path in the "
"template."
msgstr ""
#. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build"
#: ../src/toolbar.c:58
msgid "Save the current file"
@ -4904,10 +4948,14 @@ msgstr ""
msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
msgstr "Орындалған таңдауыңызша команда сәтсіз шығу кодымен аяқталды."
#: ../src/tools.c:243
#, c-format
msgid "Custom command failed: %s"
msgstr "Таңдауыңызша команда сәтсіз аяқталды: %s"
#: ../src/tools.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute custom command \"%s\": %s. Check the path setting in Custom "
"Commands."
msgstr ""
"grep '%s' сайманын орындау мүмкін емес; Баптаулардағы оның орнатуын "
"тексеріңіз."
#: ../src/tools.c:357 ../src/tools.c:620
msgid "Set Custom Commands"
@ -5698,6 +5746,16 @@ msgstr "Қатарынан"
msgid "Top and Bottom"
msgstr "Үсті мен астында"
#~ msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
#~ msgstr "\"%s\" басып шығару сәтсіз (қайтару коды: %s)."
#, fuzzy
#~ msgid "TerminateProcess() failed: %s"
#~ msgstr "Үрдіс сәтсіз (%s)"
#~ msgid "Custom command failed: %s"
#~ msgstr "Таңдауыңызша команда сәтсіз аяқталды: %s"
#~ msgid ""
#~ "Could not parse terminal command \"%s\" (check Terminal tool setting in "
#~ "Preferences)"
@ -5736,12 +5794,6 @@ msgstr "Үсті мен астында"
#~ msgid "Author(s):"
#~ msgstr "Автор(лар):"
#~ msgid ""
#~ "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
#~ msgstr ""
#~ "grep '%s' сайманын орындау мүмкін емес; Баптаулардағы оның орнатуын "
#~ "тексеріңіз."
#~ msgid "Cannot parse extra options: %s"
#~ msgstr "Қосымша опцияларды талдау мүмкін емес: %s"

112
po/ko.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 17:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-14 19:27+0100\n"
"Last-Translator: netkiss <dotkabi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean\n"
@ -2406,7 +2406,7 @@ msgstr "작업 폴더를 \"%s\"(으)로 바꾸기 실패"
msgid "%s (in directory: %s)"
msgstr "%s (폴더: %s)"
#: ../src/build.c:780 ../src/build.c:913 ../src/search.c:1719
#: ../src/build.c:780
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "프로세스 실패: (%s)"
@ -2427,6 +2427,13 @@ msgid ""
"or Enter to clear it)."
msgstr ""
#: ../src/build.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute terminal command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr "grep 도구 '%s' 실행 실패; 기본 설정에서 경로설정을 점검하십시오."
#: ../src/build.c:1020
msgid "Compilation failed."
msgstr "컴파일 실패함."
@ -2613,6 +2620,21 @@ msgstr "메시지 아이템 더이상 없음."
msgid "Could not open file %s (File not found)"
msgstr "%s 파일 열 수 없음 (%s)"
#: ../src/callbacks.c:1473
msgid "Check the path setting in Filetype configuration."
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:1478
#, fuzzy
msgid "Check the path setting in Preferences."
msgstr "grep 도구 '%s' 실행 실패; 기본 설정에서 경로설정을 점검하십시오."
#. G_SHELL_ERROR is parsing error, it may be caused by %s word with quotes
#: ../src/callbacks.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot execute context action command \"%s\": %s. %s"
msgstr "맞춤 외부 명령 '%s' 실행 실패 (%s)."
#: ../src/dialogs.c:160 ../src/document.c:2308 ../src/document.c:2373
#: ../src/document.c:2381
#, c-format
@ -4200,11 +4222,13 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/printing.c:615
#, c-format
msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
msgstr "\"%s\" 파일 인쇄 실패 (반환 코드: %s)."
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute print command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr "grep 도구 '%s' 실행 실패; 기본 설정에서 경로설정을 점검하십시오."
#: ../src/printing.c:621
#: ../src/printing.c:622
#, c-format
msgid "File %s printed."
msgstr "%s 파일 인쇄함."
@ -4548,6 +4572,12 @@ msgstr "찾기"
msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
msgstr "%s %s -- %s (폴더: %s)"
#: ../src/search.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute grep tool \"%s\": %s. Check the path setting in Preferences."
msgstr "grep 도구 '%s' 실행 실패; 기본 설정에서 경로설정을 점검하십시오."
#: ../src/search.c:1758
#, c-format
msgid "Could not open directory (%s)"
@ -4580,33 +4610,33 @@ msgid ""
"This is a fatal error and Geany will now quit."
msgstr ""
#: ../src/spawn.c:90 ../src/spawn.c:140 ../src/spawn.c:184
msgid "Text ended before matching quote was found"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:109
#, c-format
#: ../src/spawn.c:126
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:124 ../src/spawn.c:170
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr ""
#: ../src/spawn.c:132 ../src/spawn.c:146
#, c-format
#: ../src/spawn.c:147 ../src/spawn.c:161
msgid "A quoted Windows program name must be entirely inside the quotes"
msgstr ""
#. or SPAWN error?
#: ../src/spawn.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Program '%s' not found"
#: ../src/spawn.c:254
#, fuzzy
msgid "Program not found"
msgstr "\"%s\" 없음."
#: ../src/spawn.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "TerminateProcess() failed: %s"
msgstr "프로세스 실패: (%s)"
#: ../src/spawn.c:668
#, fuzzy
msgid "Failed to change to the working directory"
msgstr "작업 폴더를 \"%s\"(으)로 바꾸기 실패"
#: ../src/spawn.c:673
#, fuzzy
msgid "Unknown error executing child process"
msgstr "%s 프로세스 생성시 알 수 없는 오류 발생"
#: ../src/stash.c:1150
#, fuzzy
@ -5014,6 +5044,13 @@ msgstr "형태순으로 정렬(_A)"
msgid "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8"
msgstr ""
#: ../src/templates.c:620
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute command \"%s\" from the template: %s. Check the path in the "
"template."
msgstr ""
#. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build"
#: ../src/toolbar.c:58
msgid "Save the current file"
@ -5198,10 +5235,12 @@ msgstr ""
msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
msgstr "맞춤 명령이 실패했습니다."
#: ../src/tools.c:243
#, c-format
msgid "Custom command failed: %s"
msgstr "맞춤 명령 실행: %s"
#: ../src/tools.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute custom command \"%s\": %s. Check the path setting in Custom "
"Commands."
msgstr "grep 도구 '%s' 실행 실패; 기본 설정에서 경로설정을 점검하십시오."
#: ../src/tools.c:357 ../src/tools.c:620
msgid "Set Custom Commands"
@ -6021,6 +6060,16 @@ msgstr "가장자리창 감추기(_i)"
msgid "Top and Bottom"
msgstr "아래"
#~ msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
#~ msgstr "\"%s\" 파일 인쇄 실패 (반환 코드: %s)."
#, fuzzy
#~ msgid "TerminateProcess() failed: %s"
#~ msgstr "프로세스 실패: (%s)"
#~ msgid "Custom command failed: %s"
#~ msgstr "맞춤 명령 실행: %s"
#~ msgid ""
#~ "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a "
#~ "command."
@ -6056,10 +6105,6 @@ msgstr "아래"
#~ msgid "Plugin:"
#~ msgstr "플러그인"
#~ msgid ""
#~ "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
#~ msgstr "grep 도구 '%s' 실행 실패; 기본 설정에서 경로설정을 점검하십시오."
#~ msgid ""
#~ "Could not change the directory in the VTE because it probably contains a "
#~ "command."
@ -6416,9 +6461,6 @@ msgstr "아래"
#~ msgid "No changes were made."
#~ msgstr "변경사항 없음."
#~ msgid "unknown error while trying to spawn a process for %s"
#~ msgstr "%s 프로세스 생성시 알 수 없는 오류 발생"
#~ msgid "An error occurred (%s)."
#~ msgstr "오류 발생: %s."

120
po/lb.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 17:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-31 13:56+0100\n"
"Last-Translator: Laurent HOELTGEN <laurent.hoeltgen@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Letzebuergesch\n"
@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "Konnt d'Aarbechtsverzeechnis net an \"%s\" änneren"
msgid "%s (in directory: %s)"
msgstr "%s (am Ordner: %s)"
#: ../src/build.c:780 ../src/build.c:913 ../src/search.c:1719
#: ../src/build.c:780
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Prozess feelgeschloen (%s)"
@ -2442,6 +2442,15 @@ msgid ""
"or Enter to clear it)."
msgstr ""
#: ../src/build.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute terminal command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
"Kann den Programm grep '%s' net ausféieren; kontrolléiert den Pad an den "
"Astellungen."
#: ../src/build.c:1020
msgid "Compilation failed."
msgstr "Compiléieren feelgeschloen."
@ -2629,6 +2638,23 @@ msgstr "Keng weider Meldungen."
msgid "Could not open file %s (File not found)"
msgstr "Konnt den fichier %s (%s) net opmaachen"
#: ../src/callbacks.c:1473
msgid "Check the path setting in Filetype configuration."
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:1478
#, fuzzy
msgid "Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
"Kann den Programm grep '%s' net ausféieren; kontrolléiert den Pad an den "
"Astellungen."
#. G_SHELL_ERROR is parsing error, it may be caused by %s word with quotes
#: ../src/callbacks.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot execute context action command \"%s\": %s. %s"
msgstr "Konnt dei agestallten extern Commande '%s' (%s) net ausféieren."
#: ../src/dialogs.c:160 ../src/document.c:2308 ../src/document.c:2373
#: ../src/document.c:2381
#, c-format
@ -4225,11 +4251,15 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/printing.c:615
#, c-format
msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
msgstr "Den Fichier %s konnt net gedréckt gin (Code: %s)"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute print command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
"Kann den Programm grep '%s' net ausféieren; kontrolléiert den Pad an den "
"Astellungen."
#: ../src/printing.c:621
#: ../src/printing.c:622
#, c-format
msgid "File %s printed."
msgstr "Den Fichier %s gouf gedréckt"
@ -4569,6 +4599,14 @@ msgstr "Am gaang ze sichen..."
msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
msgstr "%s %s -- %s (am Ordner: %s)"
#: ../src/search.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute grep tool \"%s\": %s. Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
"Kann den Programm grep '%s' net ausféieren; kontrolléiert den Pad an den "
"Astellungen."
#: ../src/search.c:1758
#, c-format
msgid "Could not open directory (%s)"
@ -4603,33 +4641,32 @@ msgid ""
"This is a fatal error and Geany will now quit."
msgstr ""
#: ../src/spawn.c:90 ../src/spawn.c:140 ../src/spawn.c:184
msgid "Text ended before matching quote was found"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:109
#, c-format
#: ../src/spawn.c:126
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:124 ../src/spawn.c:170
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr ""
#: ../src/spawn.c:132 ../src/spawn.c:146
#, c-format
#: ../src/spawn.c:147 ../src/spawn.c:161
msgid "A quoted Windows program name must be entirely inside the quotes"
msgstr ""
#. or SPAWN error?
#: ../src/spawn.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Program '%s' not found"
#: ../src/spawn.c:254
#, fuzzy
msgid "Program not found"
msgstr "\"%s\" konnt net fonnt ginn."
#: ../src/spawn.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "TerminateProcess() failed: %s"
msgstr "Prozess feelgeschloen (%s)"
#: ../src/spawn.c:668
#, fuzzy
msgid "Failed to change to the working directory"
msgstr "Konnt d'Aarbechtsverzeechnis net an \"%s\" änneren"
#: ../src/spawn.c:673
msgid "Unknown error executing child process"
msgstr ""
#: ../src/stash.c:1150
#, fuzzy
@ -5043,6 +5080,13 @@ msgstr "No _Optrieden sënneren"
msgid "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8"
msgstr ""
#: ../src/templates.c:620
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute command \"%s\" from the template: %s. Check the path in the "
"template."
msgstr ""
#. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build"
#: ../src/toolbar.c:58
msgid "Save the current file"
@ -5222,10 +5266,14 @@ msgstr ""
msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
msgstr "Déi benotzerdefinéiert Commande huet mat engem Feeler opgehaalen."
#: ../src/tools.c:243
#, c-format
msgid "Custom command failed: %s"
msgstr "Benotzerdefinéiert Commande feelgeschloen: %s"
#: ../src/tools.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute custom command \"%s\": %s. Check the path setting in Custom "
"Commands."
msgstr ""
"Kann den Programm grep '%s' net ausféieren; kontrolléiert den Pad an den "
"Astellungen."
#: ../src/tools.c:357 ../src/tools.c:620
msgid "Set Custom Commands"
@ -6053,6 +6101,16 @@ msgstr "Sa_itenleescht verstoppen"
msgid "Top and Bottom"
msgstr "Ënnen"
#~ msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
#~ msgstr "Den Fichier %s konnt net gedréckt gin (Code: %s)"
#, fuzzy
#~ msgid "TerminateProcess() failed: %s"
#~ msgstr "Prozess feelgeschloen (%s)"
#~ msgid "Custom command failed: %s"
#~ msgstr "Benotzerdefinéiert Commande feelgeschloen: %s"
#~ msgid ""
#~ "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a "
#~ "command."
@ -6092,12 +6150,6 @@ msgstr "Ënnen"
#~ msgid "Plugin:"
#~ msgstr "Plugin"
#~ msgid ""
#~ "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
#~ msgstr ""
#~ "Kann den Programm grep '%s' net ausféieren; kontrolléiert den Pad an den "
#~ "Astellungen."
#~ msgid ""
#~ "Could not change the directory in the VTE because it probably contains a "
#~ "command."

108
po/lt.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 17:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-06 08:42+0200\n"
"Last-Translator: Algimantas Margevičius <algimantas@margevicius.lt>\n"
"Language-Team: Lietuvių <>\n"
@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr "Procesas nepavyko, nėra darbinio aplanko"
msgid "%s (in directory: %s)"
msgstr "%s (aplanke: %s)"
#: ../src/build.c:780 ../src/build.c:913 ../src/search.c:1719
#: ../src/build.c:780
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Procesas nepavyko (%s)"
@ -2327,6 +2327,13 @@ msgid ""
"or Enter to clear it)."
msgstr ""
#: ../src/build.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute terminal command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr "Įvykdyti grep įrankio „%s“ nepavyko; patikrinkite kelią."
#: ../src/build.c:1020
msgid "Compilation failed."
msgstr "Sukompiliuoti nepavyko."
@ -2505,6 +2512,21 @@ msgstr "Daugiau nėra pranešimų elementų."
msgid "Could not open file %s (File not found)"
msgstr "Atverti %s nepavyko (failas nerastas)"
#: ../src/callbacks.c:1473
msgid "Check the path setting in Filetype configuration."
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:1478
#, fuzzy
msgid "Check the path setting in Preferences."
msgstr "Įvykdyti grep įrankio „%s“ nepavyko; patikrinkite kelią."
#. G_SHELL_ERROR is parsing error, it may be caused by %s word with quotes
#: ../src/callbacks.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot execute context action command \"%s\": %s. %s"
msgstr "Nepavyko įvykdyti sukonfigūruotos išorinės komandos „%s“ (%s)."
#: ../src/dialogs.c:160 ../src/document.c:2308 ../src/document.c:2373
#: ../src/document.c:2381
#, c-format
@ -4065,11 +4087,13 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/printing.c:615
#, c-format
msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
msgstr "„%s“ spausdinimas nepavyko (gautas kodas %s)."
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute print command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr "Įvykdyti grep įrankio „%s“ nepavyko; patikrinkite kelią."
#: ../src/printing.c:621
#: ../src/printing.c:622
#, c-format
msgid "File %s printed."
msgstr "Failas %s išspausdintas."
@ -4407,6 +4431,12 @@ msgstr "Ieškoma..."
msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
msgstr "%s %s -- %s (aplanke: %s)"
#: ../src/search.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute grep tool \"%s\": %s. Check the path setting in Preferences."
msgstr "Įvykdyti grep įrankio „%s“ nepavyko; patikrinkite kelią."
#: ../src/search.c:1758
#, c-format
msgid "Could not open directory (%s)"
@ -4444,33 +4474,32 @@ msgstr ""
"naudotojas.\n"
"Tai yra kritinė klaida ir Geany dabar užsivers."
#: ../src/spawn.c:90 ../src/spawn.c:140 ../src/spawn.c:184
msgid "Text ended before matching quote was found"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:109
#, c-format
#: ../src/spawn.c:126
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:124 ../src/spawn.c:170
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr ""
#: ../src/spawn.c:132 ../src/spawn.c:146
#, c-format
#: ../src/spawn.c:147 ../src/spawn.c:161
msgid "A quoted Windows program name must be entirely inside the quotes"
msgstr ""
#. or SPAWN error?
#: ../src/spawn.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Program '%s' not found"
#: ../src/spawn.c:254
#, fuzzy
msgid "Program not found"
msgstr "Komanda nerasta"
#: ../src/spawn.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "TerminateProcess() failed: %s"
msgstr "Procesas nepavyko (%s)"
#: ../src/spawn.c:668
#, fuzzy
msgid "Failed to change to the working directory"
msgstr "Procesas nepavyko, nėra darbinio aplanko"
#: ../src/spawn.c:673
msgid "Unknown error executing child process"
msgstr ""
#: ../src/stash.c:1150
msgid "Name"
@ -4861,6 +4890,13 @@ msgstr "Rikiuoti pagal _išvaizdą"
msgid "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8"
msgstr "Šablono failo „%s“ konvertuoti į UTF-8 nepavyko"
#: ../src/templates.c:620
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute command \"%s\" from the template: %s. Check the path in the "
"template."
msgstr ""
#. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build"
#: ../src/toolbar.c:58
msgid "Save the current file"
@ -5034,10 +5070,12 @@ msgstr ""
msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
msgstr "Įvykdyta pasirinktinė komanda išėjo su nesėkmingu išėjimo kodu."
#: ../src/tools.c:243
#, c-format
msgid "Custom command failed: %s"
msgstr "Pasirinktinė komanda nepavyko: %s"
#: ../src/tools.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute custom command \"%s\": %s. Check the path setting in Custom "
"Commands."
msgstr "Įvykdyti grep įrankio „%s“ nepavyko; patikrinkite kelią."
#: ../src/tools.c:357 ../src/tools.c:620
msgid "Set Custom Commands"
@ -5835,6 +5873,16 @@ msgstr "Šonas prie šono"
msgid "Top and Bottom"
msgstr "Viršus ir apačia"
#~ msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
#~ msgstr "„%s“ spausdinimas nepavyko (gautas kodas %s)."
#, fuzzy
#~ msgid "TerminateProcess() failed: %s"
#~ msgstr "Procesas nepavyko (%s)"
#~ msgid "Custom command failed: %s"
#~ msgstr "Pasirinktinė komanda nepavyko: %s"
#~ msgid ""
#~ "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a "
#~ "command."
@ -5878,10 +5926,6 @@ msgstr "Viršus ir apačia"
#~ msgid "Author(s):"
#~ msgstr "Autorius(-iai):"
#~ msgid ""
#~ "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
#~ msgstr "Įvykdyti grep įrankio „%s“ nepavyko; patikrinkite kelią."
#~ msgid "Cannot parse extra options: %s"
#~ msgstr "Papildomų parinkčių apdoroti nepavyko: %s"

110
po/mn.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 17:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-09 01:15+0530\n"
"Last-Translator: Цэцэнцэнгэл <tsetsee.yugi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Монгол <tsetsee.yugi@gmail.com>\n"
@ -2393,7 +2393,7 @@ msgstr "%s-ийн хавтасыг солиход алдаа гарлаа"
msgid "%s (in directory: %s)"
msgstr "%s (%s хавтасд)"
#: ../src/build.c:780 ../src/build.c:913 ../src/search.c:1719
#: ../src/build.c:780
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Процесс-д алдаа гарлаа (%s)"
@ -2414,6 +2414,14 @@ msgid ""
"or Enter to clear it)."
msgstr ""
#: ../src/build.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute terminal command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
"'%s'-ээс терминалыг олсонгүй (Тохиргоо цэснээс Терминалын замыг шалгана уу)"
#: ../src/build.c:1020
msgid "Compilation failed."
msgstr "Хөрвүүлэлтийн алдаа гарлаа."
@ -2599,6 +2607,22 @@ msgstr "Мэдээ дууссан."
msgid "Could not open file %s (File not found)"
msgstr "%s файлыг нээж чадахгүй байна (%s)"
#: ../src/callbacks.c:1473
msgid "Check the path setting in Filetype configuration."
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:1478
#, fuzzy
msgid "Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
"'%s'-ээс терминалыг олсонгүй (Тохиргоо цэснээс Терминалын замыг шалгана уу)"
#. G_SHELL_ERROR is parsing error, it may be caused by %s word with quotes
#: ../src/callbacks.c:1491
#, c-format
msgid "Cannot execute context action command \"%s\": %s. %s"
msgstr ""
#: ../src/dialogs.c:160 ../src/document.c:2308 ../src/document.c:2373
#: ../src/document.c:2381
#, c-format
@ -4227,10 +4251,13 @@ msgstr ""
#: ../src/printing.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
msgstr "\"%s\"-ийг хэвлэхэд алдаа гарлаа (буцаасан код: %d)."
msgid ""
"Cannot execute print command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
"'%s'-ээс терминалыг олсонгүй (Тохиргоо цэснээс Терминалын замыг шалгана уу)"
#: ../src/printing.c:621
#: ../src/printing.c:622
#, c-format
msgid "File %s printed."
msgstr "%s файл хэвлэгдлээ."
@ -4581,6 +4608,13 @@ msgstr "_Хайх"
msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
msgstr "%s (%s хавтасд)"
#: ../src/search.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute grep tool \"%s\": %s. Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
"'%s'-ээс терминалыг олсонгүй (Тохиргоо цэснээс Терминалын замыг шалгана уу)"
#: ../src/search.c:1758
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open directory (%s)"
@ -4615,33 +4649,32 @@ msgid ""
"This is a fatal error and Geany will now quit."
msgstr ""
#: ../src/spawn.c:90 ../src/spawn.c:140 ../src/spawn.c:184
msgid "Text ended before matching quote was found"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:109
#, c-format
#: ../src/spawn.c:126
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:124 ../src/spawn.c:170
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr ""
#: ../src/spawn.c:132 ../src/spawn.c:146
#, c-format
#: ../src/spawn.c:147 ../src/spawn.c:161
msgid "A quoted Windows program name must be entirely inside the quotes"
msgstr ""
#. or SPAWN error?
#: ../src/spawn.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Program '%s' not found"
#: ../src/spawn.c:254
#, fuzzy
msgid "Program not found"
msgstr "\"%s\" олдсонгүй."
#: ../src/spawn.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "TerminateProcess() failed: %s"
msgstr "Процесс-д алдаа гарлаа (%s)"
#: ../src/spawn.c:668
#, fuzzy
msgid "Failed to change to the working directory"
msgstr "%s-ийн хавтасыг солиход алдаа гарлаа"
#: ../src/spawn.c:673
msgid "Unknown error executing child process"
msgstr ""
#: ../src/stash.c:1150
msgid "Name"
@ -5045,6 +5078,13 @@ msgstr "<b>Харагдац</b>"
msgid "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8"
msgstr ""
#: ../src/templates.c:620
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute command \"%s\" from the template: %s. Check the path in the "
"template."
msgstr ""
#. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build"
#: ../src/toolbar.c:58
msgid "Save the current file"
@ -5229,10 +5269,13 @@ msgstr ""
msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
msgstr ""
#: ../src/tools.c:243
#, c-format
msgid "Custom command failed: %s"
#: ../src/tools.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute custom command \"%s\": %s. Check the path setting in Custom "
"Commands."
msgstr ""
"'%s'-ээс терминалыг олсонгүй (Тохиргоо цэснээс Терминалын замыг шалгана уу)"
#: ../src/tools.c:357 ../src/tools.c:620
msgid "Set Custom Commands"
@ -6062,6 +6105,14 @@ msgstr "Хажуу самбар:"
msgid "Top and Bottom"
msgstr "Доош"
#, fuzzy
#~ msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
#~ msgstr "\"%s\"-ийг хэвлэхэд алдаа гарлаа (буцаасан код: %d)."
#, fuzzy
#~ msgid "TerminateProcess() failed: %s"
#~ msgstr "Процесс-д алдаа гарлаа (%s)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Could not parse terminal command \"%s\" (check Terminal tool setting in "
@ -6093,13 +6144,6 @@ msgstr "Доош"
#~ msgid "<b>Plugin details:</b>"
#~ msgstr "<b>Файлуудыг хадгал</b>"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
#~ msgstr ""
#~ "'%s'-ээс терминалыг олсонгүй (Тохиргоо цэснээс Терминалын замыг шалгана "
#~ "уу)"
#~ msgid "<b>Type:</b>"
#~ msgstr "<b>Төрөл:</b>"

120
po/nl.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 17:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-13 17:31+0100\n"
"Last-Translator: Peter Scholtens <peter.scholtens@xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <geany-i18n@uvena.de>\n"
@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr "Handeling mislukt. Geen werkmap beschikbaar."
msgid "%s (in directory: %s)"
msgstr "%s (in map: %s)"
#: ../src/build.c:780 ../src/build.c:913 ../src/search.c:1719
#: ../src/build.c:780
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Proces mislukt (%s)"
@ -2353,6 +2353,15 @@ msgid ""
"or Enter to clear it)."
msgstr ""
#: ../src/build.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute terminal command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
"Kon hulpprogramma grep '%s' niet uitvoeren; controleer de padinstelling in "
"Voorkeuren."
#: ../src/build.c:1020
msgid "Compilation failed."
msgstr "Compilatie mislukt."
@ -2532,6 +2541,23 @@ msgstr "Niet meer opmerkingen."
msgid "Could not open file %s (File not found)"
msgstr "Kon bestand %s niet openen (Niet gevonden)"
#: ../src/callbacks.c:1473
msgid "Check the path setting in Filetype configuration."
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:1478
#, fuzzy
msgid "Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
"Kon hulpprogramma grep '%s' niet uitvoeren; controleer de padinstelling in "
"Voorkeuren."
#. G_SHELL_ERROR is parsing error, it may be caused by %s word with quotes
#: ../src/callbacks.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot execute context action command \"%s\": %s. %s"
msgstr "Kon extern geconfigureerd commando '%s' niet uitvoeren (%s)."
#: ../src/dialogs.c:160 ../src/document.c:2308 ../src/document.c:2373
#: ../src/document.c:2381
#, c-format
@ -4096,11 +4122,15 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/printing.c:615
#, c-format
msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
msgstr "Afdrukken van \"%s\" mislukt (foutcode: %s)."
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute print command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
"Kon hulpprogramma grep '%s' niet uitvoeren; controleer de padinstelling in "
"Voorkeuren."
#: ../src/printing.c:621
#: ../src/printing.c:622
#, c-format
msgid "File %s printed."
msgstr "Bestand %s afgedrukt."
@ -4445,6 +4475,14 @@ msgstr "Zoeken..."
msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
msgstr "%s %s -- %s (in map: %s)"
#: ../src/search.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute grep tool \"%s\": %s. Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
"Kon hulpprogramma grep '%s' niet uitvoeren; controleer de padinstelling in "
"Voorkeuren."
#: ../src/search.c:1758
#, c-format
msgid "Could not open directory (%s)"
@ -4481,33 +4519,32 @@ msgstr ""
"lopende instantiatie te benaderen.\n"
"Dit is een fatale fout en Geany zal nu stoppen."
#: ../src/spawn.c:90 ../src/spawn.c:140 ../src/spawn.c:184
msgid "Text ended before matching quote was found"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:109
#, c-format
#: ../src/spawn.c:126
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:124 ../src/spawn.c:170
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr ""
#: ../src/spawn.c:132 ../src/spawn.c:146
#, c-format
#: ../src/spawn.c:147 ../src/spawn.c:161
msgid "A quoted Windows program name must be entirely inside the quotes"
msgstr ""
#. or SPAWN error?
#: ../src/spawn.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Program '%s' not found"
#: ../src/spawn.c:254
#, fuzzy
msgid "Program not found"
msgstr "Commando niet gevonden."
#: ../src/spawn.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "TerminateProcess() failed: %s"
msgstr "Proces mislukt (%s)"
#: ../src/spawn.c:668
#, fuzzy
msgid "Failed to change to the working directory"
msgstr "Handeling mislukt. Geen werkmap beschikbaar."
#: ../src/spawn.c:673
msgid "Unknown error executing child process"
msgstr ""
#: ../src/stash.c:1150
msgid "Name"
@ -4899,6 +4936,13 @@ msgstr "Sorteer op _plaats in document"
msgid "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8"
msgstr "Conversie van sjabloon bestand \"%s\" naar UTF-8 mislukt"
#: ../src/templates.c:620
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute command \"%s\" from the template: %s. Check the path in the "
"template."
msgstr ""
#. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build"
#: ../src/toolbar.c:58
msgid "Save the current file"
@ -5076,10 +5120,14 @@ msgstr ""
"Het uitgevoerde aangepaste commando is geëindigd met een niet-succesvolle "
"beëindigingscode."
#: ../src/tools.c:243
#, c-format
msgid "Custom command failed: %s"
msgstr "Aangepast commando faalt: %s"
#: ../src/tools.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute custom command \"%s\": %s. Check the path setting in Custom "
"Commands."
msgstr ""
"Kon hulpprogramma grep '%s' niet uitvoeren; controleer de padinstelling in "
"Voorkeuren."
#: ../src/tools.c:357 ../src/tools.c:620
msgid "Set Custom Commands"
@ -5881,6 +5929,16 @@ msgstr "Zij aan zij"
msgid "Top and Bottom"
msgstr "Boven en Onder"
#~ msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
#~ msgstr "Afdrukken van \"%s\" mislukt (foutcode: %s)."
#, fuzzy
#~ msgid "TerminateProcess() failed: %s"
#~ msgstr "Proces mislukt (%s)"
#~ msgid "Custom command failed: %s"
#~ msgstr "Aangepast commando faalt: %s"
#~ msgid ""
#~ "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a "
#~ "command."
@ -5905,12 +5963,6 @@ msgstr "Boven en Onder"
#~ msgid "Show macro list"
#~ msgstr "Macrolijst weergeven"
#~ msgid ""
#~ "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
#~ msgstr ""
#~ "Kon hulpprogramma grep '%s' niet uitvoeren; controleer de padinstelling "
#~ "in Voorkeuren."
#~ msgid "Cannot parse extra options: %s"
#~ msgstr "Kan extra opties niet ontleden: %s"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 17:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-08 22:39+0100\n"
"Last-Translator: Håkon Vågsether <hauk142@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk\n"
@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (in directory: %s)"
msgstr ""
#: ../src/build.c:780 ../src/build.c:913 ../src/search.c:1719
#: ../src/build.c:780
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr ""
@ -2221,6 +2221,13 @@ msgid ""
"or Enter to clear it)."
msgstr ""
#: ../src/build.c:912
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute terminal command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
#: ../src/build.c:1020
msgid "Compilation failed."
msgstr ""
@ -2391,6 +2398,20 @@ msgstr ""
msgid "Could not open file %s (File not found)"
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:1473
msgid "Check the path setting in Filetype configuration."
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:1478
msgid "Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
#. G_SHELL_ERROR is parsing error, it may be caused by %s word with quotes
#: ../src/callbacks.c:1491
#, c-format
msgid "Cannot execute context action command \"%s\": %s. %s"
msgstr ""
#: ../src/dialogs.c:160 ../src/document.c:2308 ../src/document.c:2373
#: ../src/document.c:2381
#, c-format
@ -3903,10 +3924,12 @@ msgstr ""
#: ../src/printing.c:615
#, c-format
msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
msgid ""
"Cannot execute print command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
#: ../src/printing.c:621
#: ../src/printing.c:622
#, c-format
msgid "File %s printed."
msgstr ""
@ -4236,6 +4259,12 @@ msgstr ""
msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
msgstr ""
#: ../src/search.c:1718
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute grep tool \"%s\": %s. Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
#: ../src/search.c:1758
#, c-format
msgid "Could not open directory (%s)"
@ -4269,32 +4298,29 @@ msgid ""
"This is a fatal error and Geany will now quit."
msgstr ""
#: ../src/spawn.c:90 ../src/spawn.c:140 ../src/spawn.c:184
msgid "Text ended before matching quote was found"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:109
#, c-format
#: ../src/spawn.c:126
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:124 ../src/spawn.c:170
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr ""
#: ../src/spawn.c:132 ../src/spawn.c:146
#, c-format
#: ../src/spawn.c:147 ../src/spawn.c:161
msgid "A quoted Windows program name must be entirely inside the quotes"
msgstr ""
#. or SPAWN error?
#: ../src/spawn.c:241
#, c-format
msgid "Program '%s' not found"
#: ../src/spawn.c:254
msgid "Program not found"
msgstr ""
#: ../src/spawn.c:278
#, c-format
msgid "TerminateProcess() failed: %s"
#: ../src/spawn.c:668
msgid "Failed to change to the working directory"
msgstr ""
#: ../src/spawn.c:673
msgid "Unknown error executing child process"
msgstr ""
#: ../src/stash.c:1150
@ -4683,6 +4709,13 @@ msgstr ""
msgid "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8"
msgstr ""
#: ../src/templates.c:620
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute command \"%s\" from the template: %s. Check the path in the "
"template."
msgstr ""
#. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build"
#: ../src/toolbar.c:58
msgid "Save the current file"
@ -4852,9 +4885,11 @@ msgstr ""
msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
msgstr ""
#: ../src/tools.c:243
#: ../src/tools.c:242
#, c-format
msgid "Custom command failed: %s"
msgid ""
"Cannot execute custom command \"%s\": %s. Check the path setting in Custom "
"Commands."
msgstr ""
#: ../src/tools.c:357 ../src/tools.c:620

120
po/pl.po
View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 17:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-16 09:48+0100\n"
"Last-Translator: Michał Olber <michal.olber@osworld.pl>\n"
"Language-Team: polski <geany-i18n@uvena.de>\n"
@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr "Proces zakończony niepowodzeniem, brak katalogu roboczego"
msgid "%s (in directory: %s)"
msgstr "%s (w katalogu %s)"
#: ../src/build.c:780 ../src/build.c:913 ../src/search.c:1719
#: ../src/build.c:780
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Proces zakończył się niepowodzeniem (%s)"
@ -2355,6 +2355,15 @@ msgid ""
"or Enter to clear it)."
msgstr ""
#: ../src/build.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute terminal command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
"Nie można uruchomić programu grep: \"%s\". Sprawdź, czy podałeś właściwą "
"ścieżkę do programu w ustawieniach Geany."
#: ../src/build.c:1020
msgid "Compilation failed."
msgstr "Kompilacja nie powiodła się"
@ -2531,6 +2540,23 @@ msgstr "Nie ma więcej komunikatów"
msgid "Could not open file %s (File not found)"
msgstr "Nie można otworzyć pliku %s (%s)"
#: ../src/callbacks.c:1473
msgid "Check the path setting in Filetype configuration."
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:1478
#, fuzzy
msgid "Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
"Nie można uruchomić programu grep: \"%s\". Sprawdź, czy podałeś właściwą "
"ścieżkę do programu w ustawieniach Geany."
#. G_SHELL_ERROR is parsing error, it may be caused by %s word with quotes
#: ../src/callbacks.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot execute context action command \"%s\": %s. %s"
msgstr "Nie udało się wywołać polecenia zewnętrznego '%s' (%s)."
#: ../src/dialogs.c:160 ../src/document.c:2308 ../src/document.c:2373
#: ../src/document.c:2381
#, c-format
@ -4102,11 +4128,15 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/printing.c:615
#, c-format
msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
msgstr "Drukowanie \"%s\" zakończone niepowodzeniem (kod: %s)."
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute print command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
"Nie można uruchomić programu grep: \"%s\". Sprawdź, czy podałeś właściwą "
"ścieżkę do programu w ustawieniach Geany."
#: ../src/printing.c:621
#: ../src/printing.c:622
#, c-format
msgid "File %s printed."
msgstr "Plik %s wydrukowany."
@ -4442,6 +4472,14 @@ msgstr "Poszukiwanie..."
msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
msgstr "%s %s -- %s (w katalogu: %s)"
#: ../src/search.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute grep tool \"%s\": %s. Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
"Nie można uruchomić programu grep: \"%s\". Sprawdź, czy podałeś właściwą "
"ścieżkę do programu w ustawieniach Geany."
#: ../src/search.c:1758
#, c-format
msgid "Could not open directory (%s)"
@ -4478,33 +4516,32 @@ msgstr ""
"uruchomionej przez innego użytkownika.\n"
"Błąd krytyczny - program za chwilę zakończy działanie."
#: ../src/spawn.c:90 ../src/spawn.c:140 ../src/spawn.c:184
msgid "Text ended before matching quote was found"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:109
#, c-format
#: ../src/spawn.c:126
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:124 ../src/spawn.c:170
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr ""
#: ../src/spawn.c:132 ../src/spawn.c:146
#, c-format
#: ../src/spawn.c:147 ../src/spawn.c:161
msgid "A quoted Windows program name must be entirely inside the quotes"
msgstr ""
#. or SPAWN error?
#: ../src/spawn.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Program '%s' not found"
#: ../src/spawn.c:254
#, fuzzy
msgid "Program not found"
msgstr "Nie znaleziono polecenia"
#: ../src/spawn.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "TerminateProcess() failed: %s"
msgstr "Proces zakończył się niepowodzeniem (%s)"
#: ../src/spawn.c:668
#, fuzzy
msgid "Failed to change to the working directory"
msgstr "Proces zakończony niepowodzeniem, brak katalogu roboczego"
#: ../src/spawn.c:673
msgid "Unknown error executing child process"
msgstr ""
#: ../src/stash.c:1150
msgid "Name"
@ -4908,6 +4945,13 @@ msgstr "Uporządkuj w kolejności _występowania"
msgid "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8"
msgstr "Nie udało się zmienić kodowania szablonu \"%s\" na UTF-8"
#: ../src/templates.c:620
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute command \"%s\" from the template: %s. Check the path in the "
"template."
msgstr ""
#. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build"
#: ../src/toolbar.c:58
msgid "Save the current file"
@ -5082,10 +5126,14 @@ msgstr ""
msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
msgstr "Polecenie własne zakończone z kodem niepowodzenia."
#: ../src/tools.c:243
#, c-format
msgid "Custom command failed: %s"
msgstr "Polecenie własne zakończone niepowodzeniem: %s"
#: ../src/tools.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute custom command \"%s\": %s. Check the path setting in Custom "
"Commands."
msgstr ""
"Nie można uruchomić programu grep: \"%s\". Sprawdź, czy podałeś właściwą "
"ścieżkę do programu w ustawieniach Geany."
#: ../src/tools.c:357 ../src/tools.c:620
msgid "Set Custom Commands"
@ -5892,6 +5940,16 @@ msgstr "_Sąsiadująco"
msgid "Top and Bottom"
msgstr "_Góra i dół"
#~ msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
#~ msgstr "Drukowanie \"%s\" zakończone niepowodzeniem (kod: %s)."
#, fuzzy
#~ msgid "TerminateProcess() failed: %s"
#~ msgstr "Proces zakończył się niepowodzeniem (%s)"
#~ msgid "Custom command failed: %s"
#~ msgstr "Polecenie własne zakończone niepowodzeniem: %s"
#~ msgid ""
#~ "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a "
#~ "command."
@ -5917,12 +5975,6 @@ msgstr "_Góra i dół"
#~ msgid "Show macro list"
#~ msgstr "Pokaż listę makr"
#~ msgid ""
#~ "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
#~ msgstr ""
#~ "Nie można uruchomić programu grep: \"%s\". Sprawdź, czy podałeś właściwą "
#~ "ścieżkę do programu w ustawieniach Geany."
#~ msgid ""
#~ "Could not change the directory in the VTE because it probably contains a "
#~ "command."

124
po/pt.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 17:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-19 13:41+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@openmailbox.com>\n"
"Language-Team: Português <palbuquerque73@openmailbox.com>\n"
@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "Processo falhou, sem pasta de trabalho"
msgid "%s (in directory: %s)"
msgstr "%s (na pasta: %s)"
#: ../src/build.c:780 ../src/build.c:913 ../src/search.c:1719
#: ../src/build.c:780
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Erro no processo (%s)"
@ -2362,6 +2362,15 @@ msgstr ""
"Ficheiro não executado porque o terminal pode conter dados inseridos (prima "
"Ctrl+C ou Enter para o limpar)."
#: ../src/build.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute terminal command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
"Erro ao executar o comando grep '%s'; verifique a definição do caminho nas "
"Preferências."
#: ../src/build.c:1020
msgid "Compilation failed."
msgstr "A compilação falhou."
@ -2535,6 +2544,23 @@ msgstr "Sem mais mensagens."
msgid "Could not open file %s (File not found)"
msgstr "Impossível abrir o ficheiro %s (ficheiro não encontrado)"
#: ../src/callbacks.c:1473
msgid "Check the path setting in Filetype configuration."
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:1478
#, fuzzy
msgid "Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
"Erro ao executar o comando grep '%s'; verifique a definição do caminho nas "
"Preferências."
#. G_SHELL_ERROR is parsing error, it may be caused by %s word with quotes
#: ../src/callbacks.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot execute context action command \"%s\": %s. %s"
msgstr "Impossível executar o comando externo personalizado '%s' (%s). "
#: ../src/dialogs.c:160 ../src/document.c:2308 ../src/document.c:2373
#: ../src/document.c:2381
#, c-format
@ -4098,11 +4124,15 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/printing.c:615
#, c-format
msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
msgstr "A impressão de \"%s\" falhou (código devolvido: %s)."
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute print command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
"Erro ao executar o comando grep '%s'; verifique a definição do caminho nas "
"Preferências."
#: ../src/printing.c:621
#: ../src/printing.c:622
#, c-format
msgid "File %s printed."
msgstr "O ficheiro %s foi imprimido."
@ -4445,6 +4475,14 @@ msgstr "A procurar..."
msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
msgstr "%s %s -- %s (na pasta: %s)"
#: ../src/search.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute grep tool \"%s\": %s. Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
"Erro ao executar o comando grep '%s'; verifique a definição do caminho nas "
"Preferências."
#: ../src/search.c:1758
#, c-format
msgid "Could not open directory (%s)"
@ -4481,36 +4519,36 @@ msgstr ""
"executada por outro utilizador.\n"
"Isto originou um erro fatal e o Geany será agora encerrado."
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:109
#, c-format
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "O texto estava vazio (ou só continha espaços)"
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:124 ../src/spawn.c:170
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
#: ../src/spawn.c:90 ../src/spawn.c:140 ../src/spawn.c:184
#, fuzzy
msgid "Text ended before matching quote was found"
msgstr ""
"O texto terminou antes da aspa correspondente a %c ser encontrada (o texto "
"era \"%s\")."
#: ../src/spawn.c:132 ../src/spawn.c:146
#, c-format
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:126
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "O texto estava vazio (ou só continha espaços)"
#: ../src/spawn.c:147 ../src/spawn.c:161
msgid "A quoted Windows program name must be entirely inside the quotes"
msgstr ""
"Um nome citado de um programa Windows tem de estar inteiramente entre aspas"
#. or SPAWN error?
#: ../src/spawn.c:241
#, c-format
msgid "Program '%s' not found"
#: ../src/spawn.c:254
#, fuzzy
msgid "Program not found"
msgstr "Programa \"%s\" não encontrado"
#: ../src/spawn.c:278
#, c-format
msgid "TerminateProcess() failed: %s"
msgstr "Falha no TerminateProcess(): %s"
#: ../src/spawn.c:668
#, fuzzy
msgid "Failed to change to the working directory"
msgstr "Processo falhou, sem pasta de trabalho"
#: ../src/spawn.c:673
msgid "Unknown error executing child process"
msgstr ""
#: ../src/stash.c:1150
msgid "Name"
@ -4903,6 +4941,13 @@ msgstr "Ordenar por _Aparência"
msgid "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8"
msgstr "Falha ao converter o modelo de ficheiro \"%s\" para UTF-8"
#: ../src/templates.c:620
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute command \"%s\" from the template: %s. Check the path in the "
"template."
msgstr ""
#. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build"
#: ../src/toolbar.c:58
msgid "Save the current file"
@ -5078,10 +5123,14 @@ msgstr ""
msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
msgstr "O comando personalizado executado terminou com um código de insucesso."
#: ../src/tools.c:243
#, c-format
msgid "Custom command failed: %s"
msgstr "Comando personalizado falhou: %s"
#: ../src/tools.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute custom command \"%s\": %s. Check the path setting in Custom "
"Commands."
msgstr ""
"Erro ao executar o comando grep '%s'; verifique a definição do caminho nas "
"Preferências."
#: ../src/tools.c:357 ../src/tools.c:620
msgid "Set Custom Commands"
@ -5881,6 +5930,15 @@ msgstr "Lado a lado"
msgid "Top and Bottom"
msgstr "Topo e base"
#~ msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
#~ msgstr "A impressão de \"%s\" falhou (código devolvido: %s)."
#~ msgid "TerminateProcess() failed: %s"
#~ msgstr "Falha no TerminateProcess(): %s"
#~ msgid "Custom command failed: %s"
#~ msgstr "Comando personalizado falhou: %s"
#~ msgid ""
#~ "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a "
#~ "command."
@ -5902,12 +5960,6 @@ msgstr "Topo e base"
#~ "Impossível encontrar o terminal \"%s\" (verifique o caminho para o "
#~ "terminal nas Preferências)"
#~ msgid ""
#~ "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
#~ msgstr ""
#~ "Erro ao executar o comando grep '%s'; verifique a definição do caminho "
#~ "nas Preferências."
#~ msgid "Cannot parse extra options: %s"
#~ msgstr "Incapaz de interpretar opões extra: %s"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 17:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-17 18:43-0200\n"
"Last-Translator: Felipe Braga <fbobraga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr "O processo falhou; sem diretório de trabalho"
msgid "%s (in directory: %s)"
msgstr "%s (no diretório: %s)"
#: ../src/build.c:780 ../src/build.c:913 ../src/search.c:1719
#: ../src/build.c:780
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Processo falhou (%s)"
@ -2356,6 +2356,15 @@ msgstr ""
"Arquivo não executado porque o terminal deve conter algum comando digitado "
"(pressione Ctrl + C ou Enter para limpá-lo)."
#: ../src/build.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute terminal command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
"Não foi possível executar a ferramenta de grep '%s'. Verifique a "
"configuração do caminho nas Preferências."
#: ../src/build.c:1020
msgid "Compilation failed."
msgstr "Compilação falhou."
@ -2532,6 +2541,23 @@ msgstr "Não há mais itens de mensagens."
msgid "Could not open file %s (File not found)"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo %s (Arquivo não encontrado)"
#: ../src/callbacks.c:1473
msgid "Check the path setting in Filetype configuration."
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:1478
#, fuzzy
msgid "Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
"Não foi possível executar a ferramenta de grep '%s'. Verifique a "
"configuração do caminho nas Preferências."
#. G_SHELL_ERROR is parsing error, it may be caused by %s word with quotes
#: ../src/callbacks.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot execute context action command \"%s\": %s. %s"
msgstr "Não foi possível executar o comando externo configurado '%s' (%s)."
#: ../src/dialogs.c:160 ../src/document.c:2308 ../src/document.c:2373
#: ../src/document.c:2381
#, c-format
@ -4104,11 +4130,15 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/printing.c:615
#, c-format
msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
msgstr "Impressão de \"%s\" falhou (código de retorno: %s)."
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute print command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
"Não foi possível executar a ferramenta de grep '%s'. Verifique a "
"configuração do caminho nas Preferências."
#: ../src/printing.c:621
#: ../src/printing.c:622
#, c-format
msgid "File %s printed."
msgstr "Arquivo %s impresso."
@ -4453,6 +4483,14 @@ msgstr "Pesquisando..."
msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
msgstr "%s %s -- %s (no diretório: %s)"
#: ../src/search.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute grep tool \"%s\": %s. Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
"Não foi possível executar a ferramenta de grep '%s'. Verifique a "
"configuração do caminho nas Preferências."
#: ../src/search.c:1758
#, c-format
msgid "Could not open directory (%s)"
@ -4489,33 +4527,33 @@ msgstr ""
"executando como outro usuário.\n"
"Isso é um erro fatal e o Geany será agora finalizado."
#: ../src/spawn.c:90 ../src/spawn.c:140 ../src/spawn.c:184
msgid "Text ended before matching quote was found"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:109
#, c-format
#: ../src/spawn.c:126
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:124 ../src/spawn.c:170
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr ""
#: ../src/spawn.c:132 ../src/spawn.c:146
#, c-format
#: ../src/spawn.c:147 ../src/spawn.c:161
msgid "A quoted Windows program name must be entirely inside the quotes"
msgstr ""
#. or SPAWN error?
#: ../src/spawn.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Program '%s' not found"
#: ../src/spawn.c:254
#, fuzzy
msgid "Program not found"
msgstr "Comando não encontrado"
#: ../src/spawn.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "TerminateProcess() failed: %s"
msgstr "Processo falhou (%s)"
#: ../src/spawn.c:668
#, fuzzy
msgid "Failed to change to the working directory"
msgstr "O processo falhou; sem diretório de trabalho"
#: ../src/spawn.c:673
#, fuzzy
msgid "Unknown error executing child process"
msgstr "erro desconhecido ao tentar gerar um processo para %s"
#: ../src/stash.c:1150
msgid "Name"
@ -4907,6 +4945,13 @@ msgstr "Ordenar por _Aparecimento"
msgid "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8"
msgstr "Falhou ao converter o arquivo de modelo \"%s\" para UTF-8"
#: ../src/templates.c:620
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute command \"%s\" from the template: %s. Check the path in the "
"template."
msgstr ""
#. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build"
#: ../src/toolbar.c:58
msgid "Save the current file"
@ -5084,10 +5129,14 @@ msgstr ""
"O comando personalizado executado terminou com um código de saída mal-"
"sucedido."
#: ../src/tools.c:243
#, c-format
msgid "Custom command failed: %s"
msgstr "Comando personalizado falhou: %s"
#: ../src/tools.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute custom command \"%s\": %s. Check the path setting in Custom "
"Commands."
msgstr ""
"Não foi possível executar a ferramenta de grep '%s'. Verifique a "
"configuração do caminho nas Preferências."
#: ../src/tools.c:357 ../src/tools.c:620
msgid "Set Custom Commands"
@ -5889,6 +5938,16 @@ msgstr "Lado a Lado"
msgid "Top and Bottom"
msgstr "Topo e Base"
#~ msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
#~ msgstr "Impressão de \"%s\" falhou (código de retorno: %s)."
#, fuzzy
#~ msgid "TerminateProcess() failed: %s"
#~ msgstr "Processo falhou (%s)"
#~ msgid "Custom command failed: %s"
#~ msgstr "Comando personalizado falhou: %s"
#~ msgid ""
#~ "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a "
#~ "command."
@ -5913,12 +5972,6 @@ msgstr "Topo e Base"
#~ msgid "Show macro list"
#~ msgstr "Exibir lista de macros"
#~ msgid ""
#~ "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
#~ msgstr ""
#~ "Não foi possível executar a ferramenta de grep '%s'. Verifique a "
#~ "configuração do caminho nas Preferências."
#~ msgid "Cannot parse extra options: %s"
#~ msgstr "Não foi possível reconhecer opções extra: %s"
@ -6371,9 +6424,6 @@ msgstr "Topo e Base"
#~ msgid "No changes were made."
#~ msgstr "Nenhuma alteração foi feita."
#~ msgid "unknown error while trying to spawn a process for %s"
#~ msgstr "erro desconhecido ao tentar gerar um processo para %s"
#~ msgid "An error occurred (%s)."
#~ msgstr "Ocorreu um erro (%s)."

120
po/ro.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 17:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-15 01:47+0200\n"
"Last-Translator: Alex Eftimie <alexeftimie(at)gmail(dot)com>\n"
"Language-Team: Romanian\n"
@ -2422,7 +2422,7 @@ msgstr "Nu am putut schimba dosarul de lucru în \"%s\""
msgid "%s (in directory: %s)"
msgstr "%s (în dosarul: %s)"
#: ../src/build.c:780 ../src/build.c:913 ../src/search.c:1719
#: ../src/build.c:780
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Procesul a eșuat (%s)"
@ -2443,6 +2443,15 @@ msgid ""
"or Enter to clear it)."
msgstr ""
#: ../src/build.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute terminal command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
"Nu am putut executa unealta grep '%s'; verificați setările de cale din "
"Preferințe."
#: ../src/build.c:1020
msgid "Compilation failed."
msgstr "Compilare eșuată"
@ -2633,6 +2642,23 @@ msgstr "Nu mai sunt mesaje."
msgid "Could not open file %s (File not found)"
msgstr "Nu am putut deschide fișierul %s (%s)"
#: ../src/callbacks.c:1473
msgid "Check the path setting in Filetype configuration."
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:1478
#, fuzzy
msgid "Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
"Nu am putut executa unealta grep '%s'; verificați setările de cale din "
"Preferințe."
#. G_SHELL_ERROR is parsing error, it may be caused by %s word with quotes
#: ../src/callbacks.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot execute context action command \"%s\": %s. %s"
msgstr "Nu am putut executa comanda externă '%s' (%s)."
#: ../src/dialogs.c:160 ../src/document.c:2308 ../src/document.c:2373
#: ../src/document.c:2381
#, c-format
@ -4233,11 +4259,15 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/printing.c:615
#, c-format
msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
msgstr "Imprimarea \"%s\" a eșuat (cod returnat: %s)."
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute print command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
"Nu am putut executa unealta grep '%s'; verificați setările de cale din "
"Preferințe."
#: ../src/printing.c:621
#: ../src/printing.c:622
#, c-format
msgid "File %s printed."
msgstr "Fișierul %s a fost imprimat."
@ -4584,6 +4614,14 @@ msgstr "Căutare"
msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
msgstr "%s %s -- %s (în dosar: %s)"
#: ../src/search.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute grep tool \"%s\": %s. Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
"Nu am putut executa unealta grep '%s'; verificați setările de cale din "
"Preferințe."
#: ../src/search.c:1758
#, c-format
msgid "Could not open directory (%s)"
@ -4618,33 +4656,32 @@ msgid ""
"This is a fatal error and Geany will now quit."
msgstr ""
#: ../src/spawn.c:90 ../src/spawn.c:140 ../src/spawn.c:184
msgid "Text ended before matching quote was found"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:109
#, c-format
#: ../src/spawn.c:126
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:124 ../src/spawn.c:170
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr ""
#: ../src/spawn.c:132 ../src/spawn.c:146
#, c-format
#: ../src/spawn.c:147 ../src/spawn.c:161
msgid "A quoted Windows program name must be entirely inside the quotes"
msgstr ""
#. or SPAWN error?
#: ../src/spawn.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Program '%s' not found"
#: ../src/spawn.c:254
#, fuzzy
msgid "Program not found"
msgstr "\"%s\" nu a fost găsit."
#: ../src/spawn.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "TerminateProcess() failed: %s"
msgstr "Procesul a eșuat (%s)"
#: ../src/spawn.c:668
#, fuzzy
msgid "Failed to change to the working directory"
msgstr "Nu am putut schimba dosarul de lucru în \"%s\""
#: ../src/spawn.c:673
msgid "Unknown error executing child process"
msgstr ""
#: ../src/stash.c:1150
#, fuzzy
@ -5064,6 +5101,13 @@ msgstr "Sortează după _apariție"
msgid "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8"
msgstr ""
#: ../src/templates.c:620
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute command \"%s\" from the template: %s. Check the path in the "
"template."
msgstr ""
#. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build"
#: ../src/toolbar.c:58
msgid "Save the current file"
@ -5249,10 +5293,14 @@ msgstr ""
msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
msgstr ""
#: ../src/tools.c:243
#, c-format
msgid "Custom command failed: %s"
msgstr "Comandă personalizată eșuată: %s"
#: ../src/tools.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute custom command \"%s\": %s. Check the path setting in Custom "
"Commands."
msgstr ""
"Nu am putut executa unealta grep '%s'; verificați setările de cale din "
"Preferințe."
#: ../src/tools.c:357 ../src/tools.c:620
msgid "Set Custom Commands"
@ -6076,6 +6124,16 @@ msgstr "Ascun_de bara laterală"
msgid "Top and Bottom"
msgstr "Jos"
#~ msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
#~ msgstr "Imprimarea \"%s\" a eșuat (cod returnat: %s)."
#, fuzzy
#~ msgid "TerminateProcess() failed: %s"
#~ msgstr "Procesul a eșuat (%s)"
#~ msgid "Custom command failed: %s"
#~ msgstr "Comandă personalizată eșuată: %s"
#~ msgid ""
#~ "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a "
#~ "command."
@ -6114,12 +6172,6 @@ msgstr "Jos"
#~ msgid "Plugin:"
#~ msgstr "Modul"
#~ msgid ""
#~ "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
#~ msgstr ""
#~ "Nu am putut executa unealta grep '%s'; verificați setările de cale din "
#~ "Preferințe."
#~ msgid ""
#~ "Could not change the directory in the VTE because it probably contains a "
#~ "command."

115
po/ru.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 17:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-22 11:01+0300\n"
"Last-Translator: Pavel Roschin <rpg89(at)post(dot)ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -2324,7 +2324,7 @@ msgstr "Ошибка: не указан рабочий каталог"
msgid "%s (in directory: %s)"
msgstr "%s (в каталоге: %s)"
#: ../src/build.c:780 ../src/build.c:913 ../src/search.c:1719
#: ../src/build.c:780
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Процесс дал сбой (%s)"
@ -2347,6 +2347,14 @@ msgstr ""
"Файл не выполнен, так как терминал может содержать незавершённую команду "
"(нажмите Ctrl+C или Enter, чтобы очистить терминал)."
#: ../src/build.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute terminal command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
"Не могу выполнить утилиту grep '%s'; проверьте путь, заданный в настройках."
#: ../src/build.c:1020
msgid "Compilation failed."
msgstr "Сборка завершилась с ошибкой."
@ -2525,6 +2533,22 @@ msgstr "Сообщений больше нет."
msgid "Could not open file %s (File not found)"
msgstr "Не удалось открыть файл %s (файл не найден)"
#: ../src/callbacks.c:1473
msgid "Check the path setting in Filetype configuration."
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:1478
#, fuzzy
msgid "Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
"Не могу выполнить утилиту grep '%s'; проверьте путь, заданный в настройках."
#. G_SHELL_ERROR is parsing error, it may be caused by %s word with quotes
#: ../src/callbacks.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot execute context action command \"%s\": %s. %s"
msgstr "Не удалось выполнить внешнюю команду '%s' (%s)."
#: ../src/dialogs.c:160 ../src/document.c:2308 ../src/document.c:2373
#: ../src/document.c:2381
#, c-format
@ -4087,11 +4111,14 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/printing.c:615
#, c-format
msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
msgstr "Печать \"%s\" завершилась с ошибкой (код ошибки: %s)."
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute print command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
"Не могу выполнить утилиту grep '%s'; проверьте путь, заданный в настройках."
#: ../src/printing.c:621
#: ../src/printing.c:622
#, c-format
msgid "File %s printed."
msgstr "Файл %s напечатан."
@ -4436,6 +4463,13 @@ msgstr "Идёт поиск..."
msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
msgstr "%s %s -- %s (в каталоге: %s)"
#: ../src/search.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute grep tool \"%s\": %s. Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
"Не могу выполнить утилиту grep '%s'; проверьте путь, заданный в настройках."
#: ../src/search.c:1758
#, c-format
msgid "Could not open directory (%s)"
@ -4473,34 +4507,34 @@ msgstr ""
"пользователя.\n"
"Дальнейшее продолжение работы невозможно."
#: ../src/spawn.c:90 ../src/spawn.c:140 ../src/spawn.c:184
#, fuzzy
msgid "Text ended before matching quote was found"
msgstr "Не найдена парная кавычка для %c. (Текст команды: '%s')"
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:109
#, c-format
#: ../src/spawn.c:126
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Текст команды пуст (или содержит только пробелы)"
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:124 ../src/spawn.c:170
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr "Не найдена парная кавычка для %c. (Текст команды: '%s')"
#: ../src/spawn.c:132 ../src/spawn.c:146
#, c-format
#: ../src/spawn.c:147 ../src/spawn.c:161
msgid "A quoted Windows program name must be entirely inside the quotes"
msgstr ""
"Экранированная команда Windows должна быть полностью заключена в кавычки"
#. or SPAWN error?
#: ../src/spawn.c:241
#, c-format
msgid "Program '%s' not found"
#: ../src/spawn.c:254
#, fuzzy
msgid "Program not found"
msgstr "Команда '%s' не найдена"
#: ../src/spawn.c:278
#, c-format
msgid "TerminateProcess() failed: %s"
msgstr "Сбой в TerminateProcess(): %s"
#: ../src/spawn.c:668
#, fuzzy
msgid "Failed to change to the working directory"
msgstr "Ошибка: не указан рабочий каталог"
#: ../src/spawn.c:673
msgid "Unknown error executing child process"
msgstr ""
#: ../src/stash.c:1150
msgid "Name"
@ -4891,6 +4925,13 @@ msgstr "Сортировать по _появлению"
msgid "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8"
msgstr "Не могу преобразовать шаблон \"%s\" в UTF-8"
#: ../src/templates.c:620
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute command \"%s\" from the template: %s. Check the path in the "
"template."
msgstr ""
#. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build"
#: ../src/toolbar.c:58
msgid "Save the current file"
@ -5064,10 +5105,13 @@ msgstr ""
msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
msgstr "Выполненная команда пользователя завершилась с ошибкой."
#: ../src/tools.c:243
#, c-format
msgid "Custom command failed: %s"
msgstr "Команда пользователя дала сбой: %s"
#: ../src/tools.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute custom command \"%s\": %s. Check the path setting in Custom "
"Commands."
msgstr ""
"Не могу выполнить утилиту grep '%s'; проверьте путь, заданный в настройках."
#: ../src/tools.c:357 ../src/tools.c:620
msgid "Set Custom Commands"
@ -5867,6 +5911,15 @@ msgstr "По вертикали"
msgid "Top and Bottom"
msgstr "По горизонтали"
#~ msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
#~ msgstr "Печать \"%s\" завершилась с ошибкой (код ошибки: %s)."
#~ msgid "TerminateProcess() failed: %s"
#~ msgstr "Сбой в TerminateProcess(): %s"
#~ msgid "Custom command failed: %s"
#~ msgstr "Команда пользователя дала сбой: %s"
#~ msgid ""
#~ "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a "
#~ "command."
@ -5891,12 +5944,6 @@ msgstr "По горизонтали"
#~ msgid "Show macro list"
#~ msgstr "Показывать список макросов"
#~ msgid ""
#~ "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
#~ msgstr ""
#~ "Не могу выполнить утилиту grep '%s'; проверьте путь, заданный в "
#~ "настройках."
#~ msgid "Cannot parse extra options: %s"
#~ msgstr "Не могу проанализировать дополнительные опции: %s"

120
po/sk.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 17:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-12 15:46+0100\n"
"Last-Translator: Tomáš Havlas <tomas.havlas@raven-systems.eu>\n"
"Language-Team: Slovak\n"
@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "Proces zlyhal, chýba pracovný priečinok"
msgid "%s (in directory: %s)"
msgstr "%s (v priečinku: %s)"
#: ../src/build.c:780 ../src/build.c:913 ../src/search.c:1719
#: ../src/build.c:780
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Proces zlyhal (%s)"
@ -2317,6 +2317,15 @@ msgid ""
"or Enter to clear it)."
msgstr ""
#: ../src/build.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute terminal command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
"Nie je možné spustiť nástroj grep '%s'; skontrolujte cestu uvedenú v "
"Nastaveniach."
#: ../src/build.c:1020
msgid "Compilation failed."
msgstr "Kompilácia zlyhala."
@ -2494,6 +2503,23 @@ msgstr "Žiadne ďalšie správy."
msgid "Could not open file %s (File not found)"
msgstr "Nie je možné otvoriť súbor %s (Súbor nebol nájdený)"
#: ../src/callbacks.c:1473
msgid "Check the path setting in Filetype configuration."
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:1478
#, fuzzy
msgid "Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
"Nie je možné spustiť nástroj grep '%s'; skontrolujte cestu uvedenú v "
"Nastaveniach."
#. G_SHELL_ERROR is parsing error, it may be caused by %s word with quotes
#: ../src/callbacks.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot execute context action command \"%s\": %s. %s"
msgstr "Nie je možné spustiť nastavený externý príkaz '%s' (%s)."
#: ../src/dialogs.c:160 ../src/document.c:2308 ../src/document.c:2373
#: ../src/document.c:2381
#, c-format
@ -4054,11 +4080,15 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/printing.c:615
#, c-format
msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
msgstr "Tlač \"%s\" zlyhala (návratová hodnota: %s)."
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute print command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
"Nie je možné spustiť nástroj grep '%s'; skontrolujte cestu uvedenú v "
"Nastaveniach."
#: ../src/printing.c:621
#: ../src/printing.c:622
#, c-format
msgid "File %s printed."
msgstr "Súbor %s bol vytlačený."
@ -4396,6 +4426,14 @@ msgstr "Vyhľadávanie ..."
msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
msgstr "%s %s -- %s (v priečinku: %s)"
#: ../src/search.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute grep tool \"%s\": %s. Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
"Nie je možné spustiť nástroj grep '%s'; skontrolujte cestu uvedenú v "
"Nastaveniach."
#: ../src/search.c:1758
#, c-format
msgid "Could not open directory (%s)"
@ -4433,33 +4471,32 @@ msgstr ""
"používateľom.\n"
"Jedná sa o fatálnu chybu a Geany bude ukončený."
#: ../src/spawn.c:90 ../src/spawn.c:140 ../src/spawn.c:184
msgid "Text ended before matching quote was found"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:109
#, c-format
#: ../src/spawn.c:126
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:124 ../src/spawn.c:170
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr ""
#: ../src/spawn.c:132 ../src/spawn.c:146
#, c-format
#: ../src/spawn.c:147 ../src/spawn.c:161
msgid "A quoted Windows program name must be entirely inside the quotes"
msgstr ""
#. or SPAWN error?
#: ../src/spawn.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Program '%s' not found"
#: ../src/spawn.c:254
#, fuzzy
msgid "Program not found"
msgstr "Príkaz nebol nájdený"
#: ../src/spawn.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "TerminateProcess() failed: %s"
msgstr "Proces zlyhal (%s)"
#: ../src/spawn.c:668
#, fuzzy
msgid "Failed to change to the working directory"
msgstr "Proces zlyhal, chýba pracovný priečinok"
#: ../src/spawn.c:673
msgid "Unknown error executing child process"
msgstr ""
#: ../src/stash.c:1150
msgid "Name"
@ -4855,6 +4892,13 @@ msgstr "Zoradiť podľa _výskytu"
msgid "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8"
msgstr "Pri prevode šablóny \"%s\" na UTF-8 nastala chyba"
#: ../src/templates.c:620
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute command \"%s\" from the template: %s. Check the path in the "
"template."
msgstr ""
#. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build"
#: ../src/toolbar.c:58
msgid "Save the current file"
@ -5026,10 +5070,14 @@ msgstr "Vykonaný príkaz vrátil chybu. Výber nebol upravený. Chybová správ
msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
msgstr "Spustený príkaz skončil neúspešne."
#: ../src/tools.c:243
#, c-format
msgid "Custom command failed: %s"
msgstr "Vlastný príkaz zlyhal: %s"
#: ../src/tools.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute custom command \"%s\": %s. Check the path setting in Custom "
"Commands."
msgstr ""
"Nie je možné spustiť nástroj grep '%s'; skontrolujte cestu uvedenú v "
"Nastaveniach."
#: ../src/tools.c:357 ../src/tools.c:620
msgid "Set Custom Commands"
@ -5827,6 +5875,16 @@ msgstr "Vedľa seba"
msgid "Top and Bottom"
msgstr "Nad sebou"
#~ msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
#~ msgstr "Tlač \"%s\" zlyhala (návratová hodnota: %s)."
#, fuzzy
#~ msgid "TerminateProcess() failed: %s"
#~ msgstr "Proces zlyhal (%s)"
#~ msgid "Custom command failed: %s"
#~ msgstr "Vlastný príkaz zlyhal: %s"
#~ msgid ""
#~ "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a "
#~ "command."
@ -5869,12 +5927,6 @@ msgstr "Nad sebou"
#~ msgid "Author(s):"
#~ msgstr "Autor:"
#~ msgid ""
#~ "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
#~ msgstr ""
#~ "Nie je možné spustiť nástroj grep '%s'; skontrolujte cestu uvedenú v "
#~ "Nastaveniach."
#~ msgid "Cannot parse extra options: %s"
#~ msgstr "Nie je možné spracovať parametre: %s"

109
po/sl.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 17:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-09 17:49+0100\n"
"Last-Translator: Jože Klepec <joze.klepec@siol.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "Spodletel proces, ni delovne mape."
msgid "%s (in directory: %s)"
msgstr "%s (v mapi: %s)"
#: ../src/build.c:780 ../src/build.c:913 ../src/search.c:1719
#: ../src/build.c:780
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Proces spodletel (%s)"
@ -2357,6 +2357,13 @@ msgid ""
"or Enter to clear it)."
msgstr ""
#: ../src/build.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute terminal command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr "Ni mogoče izvesti orodja grep '%s'; preverite pot v Možnosti>Orodja."
#: ../src/build.c:1020
msgid "Compilation failed."
msgstr "Prevajanje spodletelo."
@ -2541,6 +2548,21 @@ msgstr "Ni več sporočilnih postavk."
msgid "Could not open file %s (File not found)"
msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke %s (datoteka ni najdena)"
#: ../src/callbacks.c:1473
msgid "Check the path setting in Filetype configuration."
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:1478
#, fuzzy
msgid "Check the path setting in Preferences."
msgstr "Ni mogoče izvesti orodja grep '%s'; preverite pot v Možnosti>Orodja."
#. G_SHELL_ERROR is parsing error, it may be caused by %s word with quotes
#: ../src/callbacks.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot execute context action command \"%s\": %s. %s"
msgstr "Izvajanje nastavljenega zunanjega ukaza '%s' ni bilo mogoče (%s)."
# Search regexp I assume for now.
#: ../src/dialogs.c:160 ../src/document.c:2308 ../src/document.c:2373
#: ../src/document.c:2381
@ -4122,11 +4144,13 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/printing.c:615
#, c-format
msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
msgstr "Tiskanje \"%s\" spodletelo (povratna koda: %s)."
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute print command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr "Ni mogoče izvesti orodja grep '%s'; preverite pot v Možnosti>Orodja."
#: ../src/printing.c:621
#: ../src/printing.c:622
#, c-format
msgid "File %s printed."
msgstr "Datoteka %s natisnjena."
@ -4475,6 +4499,12 @@ msgstr "Iščem..."
msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
msgstr "%s %s -- %s (v mapi: %s)"
#: ../src/search.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute grep tool \"%s\": %s. Check the path setting in Preferences."
msgstr "Ni mogoče izvesti orodja grep '%s'; preverite pot v Možnosti>Orodja."
#: ../src/search.c:1758
#, c-format
msgid "Could not open directory (%s)"
@ -4513,34 +4543,33 @@ msgstr ""
"prijavljen kot drug uporabnik.\n"
"To je usodna napaka in Geany se bo zato zdaj zaprl."
#: ../src/spawn.c:90 ../src/spawn.c:140 ../src/spawn.c:184
msgid "Text ended before matching quote was found"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:109
#, c-format
#: ../src/spawn.c:126
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:124 ../src/spawn.c:170
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr ""
#: ../src/spawn.c:132 ../src/spawn.c:146
#, c-format
#: ../src/spawn.c:147 ../src/spawn.c:161
msgid "A quoted Windows program name must be entirely inside the quotes"
msgstr ""
# Search regexp I assume for now.
#. or SPAWN error?
#: ../src/spawn.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Program '%s' not found"
#: ../src/spawn.c:254
#, fuzzy
msgid "Program not found"
msgstr "Ukaz ni bil najden"
#: ../src/spawn.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "TerminateProcess() failed: %s"
msgstr "Proces spodletel (%s)"
#: ../src/spawn.c:668
#, fuzzy
msgid "Failed to change to the working directory"
msgstr "Spodletel proces, ni delovne mape."
#: ../src/spawn.c:673
msgid "Unknown error executing child process"
msgstr ""
#: ../src/stash.c:1150
msgid "Name"
@ -4949,6 +4978,13 @@ msgstr "Uredi po _videzu"
msgid "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8"
msgstr "Spodletela pretvorba predloge \"%s\" v UTF-8"
#: ../src/templates.c:620
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute command \"%s\" from the template: %s. Check the path in the "
"template."
msgstr ""
#. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build"
#: ../src/toolbar.c:58
msgid "Save the current file"
@ -5124,10 +5160,12 @@ msgstr ""
msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
msgstr "Izvajani ukaz po meri se je končal z izhodno kodo neuspeha."
#: ../src/tools.c:243
#, c-format
msgid "Custom command failed: %s"
msgstr "Ukaz po meri je spodletel: %s"
#: ../src/tools.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute custom command \"%s\": %s. Check the path setting in Custom "
"Commands."
msgstr "Ni mogoče izvesti orodja grep '%s'; preverite pot v Možnosti>Orodja."
#: ../src/tools.c:357 ../src/tools.c:620
msgid "Set Custom Commands"
@ -5942,6 +5980,16 @@ msgstr "_Drug ob drugem"
msgid "Top and Bottom"
msgstr "_Počez"
#~ msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
#~ msgstr "Tiskanje \"%s\" spodletelo (povratna koda: %s)."
#, fuzzy
#~ msgid "TerminateProcess() failed: %s"
#~ msgstr "Proces spodletel (%s)"
#~ msgid "Custom command failed: %s"
#~ msgstr "Ukaz po meri je spodletel: %s"
#~ msgid ""
#~ "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a "
#~ "command."
@ -5985,11 +6033,6 @@ msgstr "_Počez"
#~ msgid "Author(s):"
#~ msgstr "Avtor(ji):"
#~ msgid ""
#~ "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
#~ msgstr ""
#~ "Ni mogoče izvesti orodja grep '%s'; preverite pot v Možnosti>Orodja."
# parser=razčlenjevalnik, razpoznavalnik
#~ msgid "Cannot parse extra options: %s"
#~ msgstr "Ni mogoče razčleniti dodatnih možnosti: %s"

121
po/sr.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 17:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Драган Брозовић <chajbo@ro.ro>\n"
"Language-Team: \n"
@ -2236,7 +2236,7 @@ msgstr "Процес није успео, нема радне фасцикле"
msgid "%s (in directory: %s)"
msgstr "%s·(у директоријуму:·%s)"
#: ../src/build.c:780 ../src/build.c:913 ../src/search.c:1719
#: ../src/build.c:780
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Процес није успео (%s)"
@ -2257,6 +2257,15 @@ msgid ""
"or Enter to clear it)."
msgstr ""
#: ../src/build.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute terminal command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
"Није могуће наћи терминал \"%s\" (проверите путању за терминал у "
"Подешавањима)"
#: ../src/build.c:1020
msgid "Compilation failed."
msgstr "Неуспешно превођење."
@ -2430,6 +2439,23 @@ msgstr "Нема више порука."
msgid "Could not open file %s (File not found)"
msgstr "Не могу отворити фајл %s (Фајл не постоји)"
#: ../src/callbacks.c:1473
msgid "Check the path setting in Filetype configuration."
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:1478
#, fuzzy
msgid "Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
"Није могуће наћи терминал \"%s\" (проверите путању за терминал у "
"Подешавањима)"
#. G_SHELL_ERROR is parsing error, it may be caused by %s word with quotes
#: ../src/callbacks.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot execute context action command \"%s\": %s. %s"
msgstr "Није могуће извршити кофигурисану спољну команду '%s' (%s)."
#: ../src/dialogs.c:160 ../src/document.c:2308 ../src/document.c:2373
#: ../src/document.c:2381
#, c-format
@ -3975,11 +4001,15 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/printing.c:615
#, c-format
msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
msgstr "Штампање \"%s\" није успело (повратни код: %s)."
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute print command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
"Није могуће наћи терминал \"%s\" (проверите путању за терминал у "
"Подешавањима)"
#: ../src/printing.c:621
#: ../src/printing.c:622
#, c-format
msgid "File %s printed."
msgstr "Фајл %s је одштампан."
@ -4316,6 +4346,14 @@ msgstr "Претраживање..."
msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
msgstr "%s·%s·--·%s·(у фасцикли:·%s)"
#: ../src/search.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute grep tool \"%s\": %s. Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
"Није могуће наћи терминал \"%s\" (проверите путању за терминал у "
"Подешавањима)"
#: ../src/search.c:1758
#, c-format
msgid "Could not open directory (%s)"
@ -4350,33 +4388,32 @@ msgid ""
"This is a fatal error and Geany will now quit."
msgstr ""
#: ../src/spawn.c:90 ../src/spawn.c:140 ../src/spawn.c:184
msgid "Text ended before matching quote was found"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:109
#, c-format
#: ../src/spawn.c:126
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:124 ../src/spawn.c:170
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr ""
#: ../src/spawn.c:132 ../src/spawn.c:146
#, c-format
#: ../src/spawn.c:147 ../src/spawn.c:161
msgid "A quoted Windows program name must be entirely inside the quotes"
msgstr ""
#. or SPAWN error?
#: ../src/spawn.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Program '%s' not found"
#: ../src/spawn.c:254
#, fuzzy
msgid "Program not found"
msgstr "Команда не постоји"
#: ../src/spawn.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "TerminateProcess() failed: %s"
msgstr "Процес није успео (%s)"
#: ../src/spawn.c:668
#, fuzzy
msgid "Failed to change to the working directory"
msgstr "Процес није успео, нема радне фасцикле"
#: ../src/spawn.c:673
msgid "Unknown error executing child process"
msgstr ""
#: ../src/stash.c:1150
msgid "Name"
@ -4777,6 +4814,13 @@ msgstr "Сортирај по _изгледу"
msgid "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8"
msgstr "Неуспела конверзија шаблона \"%s\" у UTF-8"
#: ../src/templates.c:620
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute command \"%s\" from the template: %s. Check the path in the "
"template."
msgstr ""
#. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build"
#: ../src/toolbar.c:58
msgid "Save the current file"
@ -4946,10 +4990,14 @@ msgstr ""
msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
msgstr ""
#: ../src/tools.c:243
#, c-format
msgid "Custom command failed: %s"
msgstr "Неуспела прилагођена команда: %s"
#: ../src/tools.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute custom command \"%s\": %s. Check the path setting in Custom "
"Commands."
msgstr ""
"Није могуће наћи терминал \"%s\" (проверите путању за терминал у "
"Подешавањима)"
#: ../src/tools.c:357 ../src/tools.c:620
msgid "Set Custom Commands"
@ -5741,6 +5789,16 @@ msgstr "Упоредо"
msgid "Top and Bottom"
msgstr "Врх и дно"
#~ msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
#~ msgstr "Штампање \"%s\" није успело (повратни код: %s)."
#, fuzzy
#~ msgid "TerminateProcess() failed: %s"
#~ msgstr "Процес није успео (%s)"
#~ msgid "Custom command failed: %s"
#~ msgstr "Неуспела прилагођена команда: %s"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Could not parse terminal command \"%s\" (check Terminal tool setting in "
@ -5756,13 +5814,6 @@ msgstr "Врх и дно"
#~ "Није могуће наћи терминал \"%s\" (проверите путању за терминал у "
#~ "Подешавањима)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
#~ msgstr ""
#~ "Није могуће наћи терминал \"%s\" (проверите путању за терминал у "
#~ "Подешавањима)"
#~ msgid "Process timed out after %.02f s!"
#~ msgstr "Процеси су паузирани после %.02f s!"

119
po/sv.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 17:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-05 09:27+0100\n"
"Last-Translator: Tony Mattsson <superxorn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <geany-i18n@uvena.de>\n"
@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr "Processen misslyckades, ingen arbetsmapp är angiven"
msgid "%s (in directory: %s)"
msgstr "%s (i sökväg: %s)"
#: ../src/build.c:780 ../src/build.c:913 ../src/search.c:1719
#: ../src/build.c:780
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Processen misslyckades (%s)"
@ -2327,6 +2327,14 @@ msgstr ""
"Filen exekverades in därför terminalen kanske innehåller inmatad information "
"(tryck Ctrl+C eller RETUR-tangenten för att rensa)."
#: ../src/build.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute terminal command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
"Kan inte exekvera grep-verktyget '%s'; kontrollera sökvägen i Inställningar."
#: ../src/build.c:1020
msgid "Compilation failed."
msgstr "Kompileringen misslyckades."
@ -2501,6 +2509,22 @@ msgstr "Inga fler meddelanden."
msgid "Could not open file %s (File not found)"
msgstr "Kunde inte öppna filen %s (filen kunde ej hittas)"
#: ../src/callbacks.c:1473
msgid "Check the path setting in Filetype configuration."
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:1478
#, fuzzy
msgid "Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
"Kan inte exekvera grep-verktyget '%s'; kontrollera sökvägen i Inställningar."
#. G_SHELL_ERROR is parsing error, it may be caused by %s word with quotes
#: ../src/callbacks.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot execute context action command \"%s\": %s. %s"
msgstr "Kunde inte exekvera konfigurerat externt kommando '%s' (%s)."
#: ../src/dialogs.c:160 ../src/document.c:2308 ../src/document.c:2373
#: ../src/document.c:2381
#, c-format
@ -4054,11 +4078,14 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/printing.c:615
#, c-format
msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
msgstr "Utskriften \"%s\" misslyckades (felkod: %s)."
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute print command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
"Kan inte exekvera grep-verktyget '%s'; kontrollera sökvägen i Inställningar."
#: ../src/printing.c:621
#: ../src/printing.c:622
#, c-format
msgid "File %s printed."
msgstr "Fil %s utskriven."
@ -4399,6 +4426,13 @@ msgstr "Söker..."
msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
msgstr "%s %s -- %s (i sökväg: %s)"
#: ../src/search.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute grep tool \"%s\": %s. Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
"Kan inte exekvera grep-verktyget '%s'; kontrollera sökvägen i Inställningar."
#: ../src/search.c:1758
#, c-format
msgid "Could not open directory (%s)"
@ -4435,34 +4469,35 @@ msgstr ""
"körs av en annan användare.\n"
"Detta är ett allvarligt fel, och Geany kommer nu att avslutas."
#: ../src/spawn.c:90 ../src/spawn.c:140 ../src/spawn.c:184
#, fuzzy
msgid "Text ended before matching quote was found"
msgstr "Texten tog slut innan matchning kunde hittas för %c. (Texten var '%s')"
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:109
#, c-format
#: ../src/spawn.c:126
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Texten var tom (eller innehöll bara tomt utrymme)"
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:124 ../src/spawn.c:170
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr "Texten tog slut innan matchning kunde hittas för %c. (Texten var '%s')"
#: ../src/spawn.c:132 ../src/spawn.c:146
#, c-format
#: ../src/spawn.c:147 ../src/spawn.c:161
msgid "A quoted Windows program name must be entirely inside the quotes"
msgstr ""
"Ett Windows-program inom citattecken måste hålla sig helt inom citat-tecknen."
#. or SPAWN error?
#: ../src/spawn.c:241
#, c-format
msgid "Program '%s' not found"
#: ../src/spawn.c:254
#, fuzzy
msgid "Program not found"
msgstr "Programet '%s' kunde ej hittas"
#: ../src/spawn.c:278
#, c-format
msgid "TerminateProcess() failed: %s"
msgstr "TerminateProcess() misslyckades: %s"
#: ../src/spawn.c:668
#, fuzzy
msgid "Failed to change to the working directory"
msgstr "Processen misslyckades, ingen arbetsmapp är angiven"
#: ../src/spawn.c:673
#, fuzzy
msgid "Unknown error executing child process"
msgstr "okänt fel vid startandet av en process för %s"
#: ../src/stash.c:1150
msgid "Name"
@ -4853,6 +4888,13 @@ msgstr "Sortera efter egenskaper"
msgid "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8"
msgstr "Misslyckades konvertera mallen \"%s\" till UTF-8"
#: ../src/templates.c:620
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute command \"%s\" from the template: %s. Check the path in the "
"template."
msgstr ""
#. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build"
#: ../src/toolbar.c:58
msgid "Save the current file"
@ -5026,10 +5068,13 @@ msgstr ""
msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
msgstr "Det exekverade kommandot returnerade en felkod."
#: ../src/tools.c:243
#, c-format
msgid "Custom command failed: %s"
msgstr "Det egendefinierade kommandot misslyckades: %s"
#: ../src/tools.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute custom command \"%s\": %s. Check the path setting in Custom "
"Commands."
msgstr ""
"Kan inte exekvera grep-verktyget '%s'; kontrollera sökvägen i Inställningar."
#: ../src/tools.c:357 ../src/tools.c:620
msgid "Set Custom Commands"
@ -5822,6 +5867,15 @@ msgstr "Sida vid sida"
msgid "Top and Bottom"
msgstr "Topp och botten"
#~ msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
#~ msgstr "Utskriften \"%s\" misslyckades (felkod: %s)."
#~ msgid "TerminateProcess() failed: %s"
#~ msgstr "TerminateProcess() misslyckades: %s"
#~ msgid "Custom command failed: %s"
#~ msgstr "Det egendefinierade kommandot misslyckades: %s"
#~ msgid ""
#~ "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a "
#~ "command."
@ -5867,12 +5921,6 @@ msgstr "Topp och botten"
#~ msgid "Author(s):"
#~ msgstr "Skapare:"
#~ msgid ""
#~ "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
#~ msgstr ""
#~ "Kan inte exekvera grep-verktyget '%s'; kontrollera sökvägen i "
#~ "Inställningar."
#~ msgid "Cannot parse extra options: %s"
#~ msgstr "Kan inte tolka tillval: %s"
@ -6310,9 +6358,6 @@ msgstr "Topp och botten"
#~ msgid "No changes were made."
#~ msgstr "Inga ändringar gjordes."
#~ msgid "unknown error while trying to spawn a process for %s"
#~ msgstr "okänt fel vid startandet av en process för %s"
#~ msgid "An error occurred (%s)."
#~ msgstr "Ett fel inträffade (%s)"

118
po/tr.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 17:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-12 12:36+0200\n"
"Last-Translator: Gürkan Gür <seqizz@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr "İşlem başarısız, çalışma dizini yok"
msgid "%s (in directory: %s)"
msgstr "%s (%s dizininde)"
#: ../src/build.c:780 ../src/build.c:913 ../src/search.c:1719
#: ../src/build.c:780
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "İşlem hatalı (%s)"
@ -2326,6 +2326,14 @@ msgid ""
"or Enter to clear it)."
msgstr ""
#: ../src/build.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute terminal command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
"grep aracı çalıştırılamadı '%s'; lütfen Seçenekler'de yolu kontrol edin."
#: ../src/build.c:1020
msgid "Compilation failed."
msgstr "Derleme hatalı."
@ -2501,6 +2509,22 @@ msgstr "Başka mesaj yok."
msgid "Could not open file %s (File not found)"
msgstr "%s dosyasıılamadı (Dosya bulunamadı)"
#: ../src/callbacks.c:1473
msgid "Check the path setting in Filetype configuration."
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:1478
#, fuzzy
msgid "Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
"grep aracı çalıştırılamadı '%s'; lütfen Seçenekler'de yolu kontrol edin."
#. G_SHELL_ERROR is parsing error, it may be caused by %s word with quotes
#: ../src/callbacks.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot execute context action command \"%s\": %s. %s"
msgstr "Düzenlenmiş harici komut '%s' çalıştırılamadı (%s)."
#: ../src/dialogs.c:160 ../src/document.c:2308 ../src/document.c:2373
#: ../src/document.c:2381
#, c-format
@ -4059,11 +4083,14 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/printing.c:615
#, c-format
msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
msgstr "\"%s\" yazdırma işlemi başarısız (dönüş kodu: %s)."
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute print command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
"grep aracı çalıştırılamadı '%s'; lütfen Seçenekler'de yolu kontrol edin."
#: ../src/printing.c:621
#: ../src/printing.c:622
#, c-format
msgid "File %s printed."
msgstr "%s dosyası yazdırıldı."
@ -4400,6 +4427,13 @@ msgstr "Arıyor..."
msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
msgstr "%s %s -- %s (dizin: %s)"
#: ../src/search.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute grep tool \"%s\": %s. Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
"grep aracı çalıştırılamadı '%s'; lütfen Seçenekler'de yolu kontrol edin."
#: ../src/search.c:1758
#, c-format
msgid "Could not open directory (%s)"
@ -4435,33 +4469,33 @@ msgstr ""
"Geany başka bir kullanıcıya ait olan Unix soketine erişmeye çalıştı.\n"
"Bu ölümcül bir hata ve Geany şimdi sonlanacak."
#: ../src/spawn.c:90 ../src/spawn.c:140 ../src/spawn.c:184
msgid "Text ended before matching quote was found"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:109
#, c-format
#: ../src/spawn.c:126
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:124 ../src/spawn.c:170
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr ""
#: ../src/spawn.c:132 ../src/spawn.c:146
#, c-format
#: ../src/spawn.c:147 ../src/spawn.c:161
msgid "A quoted Windows program name must be entirely inside the quotes"
msgstr ""
#. or SPAWN error?
#: ../src/spawn.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Program '%s' not found"
#: ../src/spawn.c:254
#, fuzzy
msgid "Program not found"
msgstr "Komut bulunamadı"
#: ../src/spawn.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "TerminateProcess() failed: %s"
msgstr "İşlem hatalı (%s)"
#: ../src/spawn.c:668
#, fuzzy
msgid "Failed to change to the working directory"
msgstr "İşlem başarısız, çalışma dizini yok"
#: ../src/spawn.c:673
#, fuzzy
msgid "Unknown error executing child process"
msgstr "%s için bir işlem oluştururken bilinmeyen hata"
#: ../src/stash.c:1150
msgid "Name"
@ -4853,6 +4887,13 @@ msgstr "Görünüme Göre Sır_ala"
msgid "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8"
msgstr "\"%s\" şablon dosyasını UTF-8e dönüştürürken hata"
#: ../src/templates.c:620
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute command \"%s\" from the template: %s. Check the path in the "
"template."
msgstr ""
#. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build"
#: ../src/toolbar.c:58
msgid "Save the current file"
@ -5026,10 +5067,13 @@ msgstr ""
msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
msgstr "Çalıştırılan özel komut başarısız bir çıkış kodu ile döndü."
#: ../src/tools.c:243
#, c-format
msgid "Custom command failed: %s"
msgstr "Özel komut hatalı: %s"
#: ../src/tools.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute custom command \"%s\": %s. Check the path setting in Custom "
"Commands."
msgstr ""
"grep aracı çalıştırılamadı '%s'; lütfen Seçenekler'de yolu kontrol edin."
#: ../src/tools.c:357 ../src/tools.c:620
msgid "Set Custom Commands"
@ -5826,6 +5870,16 @@ msgstr "Yan yana"
msgid "Top and Bottom"
msgstr "Üst ve Alt"
#~ msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
#~ msgstr "\"%s\" yazdırma işlemi başarısız (dönüş kodu: %s)."
#, fuzzy
#~ msgid "TerminateProcess() failed: %s"
#~ msgstr "İşlem hatalı (%s)"
#~ msgid "Custom command failed: %s"
#~ msgstr "Özel komut hatalı: %s"
#~ msgid ""
#~ "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a "
#~ "command."
@ -5871,11 +5925,6 @@ msgstr "Üst ve Alt"
#~ msgid "Author(s):"
#~ msgstr "Yazar(lar):"
#~ msgid ""
#~ "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
#~ msgstr ""
#~ "grep aracı çalıştırılamadı '%s'; lütfen Seçenekler'de yolu kontrol edin."
#~ msgid "Cannot parse extra options: %s"
#~ msgstr "Bazı seçenekler ayrıştırılamadı: %s"
@ -6292,9 +6341,6 @@ msgstr "Üst ve Alt"
#~ msgid "No changes were made."
#~ msgstr "Değişiklik yapılmadı."
#~ msgid "unknown error while trying to spawn a process for %s"
#~ msgstr "%s için bir işlem oluştururken bilinmeyen hata"
#~ msgid "An error occurred (%s)."
#~ msgstr "Bir hata oluştu (%s)."

114
po/uk.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 17:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-04 12:44+0300\n"
"Last-Translator: Boris Dibrov <dibrov.bor@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -2452,7 +2452,7 @@ msgstr "Помилка при спробі змінити робочу дире
msgid "%s (in directory: %s)"
msgstr "%s (у теці: %s)"
#: ../src/build.c:780 ../src/build.c:913 ../src/search.c:1719
#: ../src/build.c:780
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Помилка процесу (%s)"
@ -2473,6 +2473,14 @@ msgid ""
"or Enter to clear it)."
msgstr ""
#: ../src/build.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute terminal command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
"Неможливо виконати інструмент виділення '%s'; перевірте шлях у налаштуваннях."
#: ../src/build.c:1020
msgid "Compilation failed."
msgstr "Помилка під час компіляції."
@ -2666,6 +2674,22 @@ msgstr "Більше не залишилося повідомлень."
msgid "Could not open file %s (File not found)"
msgstr "Файл %s (%s) відкрити неможливо"
#: ../src/callbacks.c:1473
msgid "Check the path setting in Filetype configuration."
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:1478
#, fuzzy
msgid "Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
"Неможливо виконати інструмент виділення '%s'; перевірте шлях у налаштуваннях."
#. G_SHELL_ERROR is parsing error, it may be caused by %s word with quotes
#: ../src/callbacks.c:1491
#, c-format
msgid "Cannot execute context action command \"%s\": %s. %s"
msgstr ""
#: ../src/dialogs.c:160 ../src/document.c:2308 ../src/document.c:2373
#: ../src/document.c:2381
#, c-format
@ -4293,11 +4317,14 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/printing.c:615
#, c-format
msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
msgstr "Друкування \"%s\" завершилося помилкою (повернутий код: %s)."
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute print command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
"Неможливо виконати інструмент виділення '%s'; перевірте шлях у налаштуваннях."
#: ../src/printing.c:621
#: ../src/printing.c:622
#, c-format
msgid "File %s printed."
msgstr "Файл %s надруковано."
@ -4638,6 +4665,13 @@ msgstr "_Пошук"
msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
msgstr "%s %s -- %s (у теці: %s)"
#: ../src/search.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute grep tool \"%s\": %s. Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
"Неможливо виконати інструмент виділення '%s'; перевірте шлях у налаштуваннях."
#: ../src/search.c:1758
#, c-format
msgid "Could not open directory (%s)"
@ -4671,33 +4705,32 @@ msgid ""
"This is a fatal error and Geany will now quit."
msgstr ""
#: ../src/spawn.c:90 ../src/spawn.c:140 ../src/spawn.c:184
msgid "Text ended before matching quote was found"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:109
#, c-format
#: ../src/spawn.c:126
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:124 ../src/spawn.c:170
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr ""
#: ../src/spawn.c:132 ../src/spawn.c:146
#, c-format
#: ../src/spawn.c:147 ../src/spawn.c:161
msgid "A quoted Windows program name must be entirely inside the quotes"
msgstr ""
#. or SPAWN error?
#: ../src/spawn.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Program '%s' not found"
#: ../src/spawn.c:254
#, fuzzy
msgid "Program not found"
msgstr "\"%s\" не знайдено."
#: ../src/spawn.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "TerminateProcess() failed: %s"
msgstr "Помилка процесу (%s)"
#: ../src/spawn.c:668
#, fuzzy
msgid "Failed to change to the working directory"
msgstr "Помилка при спробі змінити робочу директорію на \"%s\""
#: ../src/spawn.c:673
msgid "Unknown error executing child process"
msgstr ""
#: ../src/stash.c:1150
#, fuzzy
@ -5113,6 +5146,13 @@ msgstr "Сортувати за _створенням"
msgid "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8"
msgstr ""
#: ../src/templates.c:620
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute command \"%s\" from the template: %s. Check the path in the "
"template."
msgstr ""
#. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build"
#: ../src/toolbar.c:58
msgid "Save the current file"
@ -5295,10 +5335,13 @@ msgstr ""
msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
msgstr ""
#: ../src/tools.c:243
#: ../src/tools.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom command failed: %s"
msgstr "Не встановлено жодної власної команди."
msgid ""
"Cannot execute custom command \"%s\": %s. Check the path setting in Custom "
"Commands."
msgstr ""
"Неможливо виконати інструмент виділення '%s'; перевірте шлях у налаштуваннях."
#: ../src/tools.c:357 ../src/tools.c:620
msgid "Set Custom Commands"
@ -6131,6 +6174,17 @@ msgstr "Прибрати _бокову панель"
msgid "Top and Bottom"
msgstr "Низовина"
#~ msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
#~ msgstr "Друкування \"%s\" завершилося помилкою (повернутий код: %s)."
#, fuzzy
#~ msgid "TerminateProcess() failed: %s"
#~ msgstr "Помилка процесу (%s)"
#, fuzzy
#~ msgid "Custom command failed: %s"
#~ msgstr "Не встановлено жодної власної команди."
#~ msgid ""
#~ "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a "
#~ "command."
@ -6169,12 +6223,6 @@ msgstr "Низовина"
#~ msgid "Plugin:"
#~ msgstr "Додаток"
#~ msgid ""
#~ "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
#~ msgstr ""
#~ "Неможливо виконати інструмент виділення '%s'; перевірте шлях у "
#~ "налаштуваннях."
#~ msgid ""
#~ "Could not change the directory in the VTE because it probably contains a "
#~ "command."

120
po/vi.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 17:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-29 21:16+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@ -2383,7 +2383,7 @@ msgstr "Lỗi chuyển đổi thư mục hoạt động sang « %s »"
msgid "%s (in directory: %s)"
msgstr "%s (trong thư mục: %s)"
#: ../src/build.c:780 ../src/build.c:913 ../src/search.c:1719
#: ../src/build.c:780
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Tiến trình bị lỗi (%s)"
@ -2404,6 +2404,15 @@ msgid ""
"or Enter to clear it)."
msgstr ""
#: ../src/build.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute terminal command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
"Không thể thực hiện công cụ grep « %s »: kiểm tra xem thiết lập đường dẫn là "
"đúng trong Tùy thích."
#: ../src/build.c:1020
msgid "Compilation failed."
msgstr "Lỗi biên dịch."
@ -2590,6 +2599,23 @@ msgstr "Không có mục thông điệp nào nữa."
msgid "Could not open file %s (File not found)"
msgstr "Không thể mở tập tin: %s (%s)"
#: ../src/callbacks.c:1473
msgid "Check the path setting in Filetype configuration."
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:1478
#, fuzzy
msgid "Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
"Không thể thực hiện công cụ grep « %s »: kiểm tra xem thiết lập đường dẫn là "
"đúng trong Tùy thích."
#. G_SHELL_ERROR is parsing error, it may be caused by %s word with quotes
#: ../src/callbacks.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot execute context action command \"%s\": %s. %s"
msgstr "Không thể thực hiện câu lệnh bên ngoài đã cấu hình « %s » (%s)."
#: ../src/dialogs.c:160 ../src/document.c:2308 ../src/document.c:2373
#: ../src/document.c:2381
#, c-format
@ -4175,11 +4201,15 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/printing.c:615
#, c-format
msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
msgstr "Lỗi in « %s » (mã trả lại: %s)."
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute print command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr ""
"Không thể thực hiện công cụ grep « %s »: kiểm tra xem thiết lập đường dẫn là "
"đúng trong Tùy thích."
#: ../src/printing.c:621
#: ../src/printing.c:622
#, c-format
msgid "File %s printed."
msgstr "Tập tin %s đã được in."
@ -4516,6 +4546,14 @@ msgstr "Đang tìm kiếm..."
msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
msgstr "%s %s -- %s (trong thư mục: %s)"
#: ../src/search.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute grep tool \"%s\": %s. Check the path setting in Preferences."
msgstr ""
"Không thể thực hiện công cụ grep « %s »: kiểm tra xem thiết lập đường dẫn là "
"đúng trong Tùy thích."
#: ../src/search.c:1758
#, c-format
msgid "Could not open directory (%s)"
@ -4549,33 +4587,32 @@ msgid ""
"This is a fatal error and Geany will now quit."
msgstr ""
#: ../src/spawn.c:90 ../src/spawn.c:140 ../src/spawn.c:184
msgid "Text ended before matching quote was found"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:109
#, c-format
#: ../src/spawn.c:126
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:124 ../src/spawn.c:170
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr ""
#: ../src/spawn.c:132 ../src/spawn.c:146
#, c-format
#: ../src/spawn.c:147 ../src/spawn.c:161
msgid "A quoted Windows program name must be entirely inside the quotes"
msgstr ""
#. or SPAWN error?
#: ../src/spawn.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Program '%s' not found"
#: ../src/spawn.c:254
#, fuzzy
msgid "Program not found"
msgstr "Không tìm thấy « %s »."
#: ../src/spawn.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "TerminateProcess() failed: %s"
msgstr "Tiến trình bị lỗi (%s)"
#: ../src/spawn.c:668
#, fuzzy
msgid "Failed to change to the working directory"
msgstr "Lỗi chuyển đổi thư mục hoạt động sang « %s »"
#: ../src/spawn.c:673
msgid "Unknown error executing child process"
msgstr ""
# Name: don't translate/Tên: đừng dịch
#: ../src/stash.c:1150
@ -4985,6 +5022,13 @@ msgstr "Sắp xếp theo sự _Xuất hiện"
msgid "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8"
msgstr ""
#: ../src/templates.c:620
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute command \"%s\" from the template: %s. Check the path in the "
"template."
msgstr ""
#. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build"
#: ../src/toolbar.c:58
msgid "Save the current file"
@ -5163,10 +5207,14 @@ msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
msgstr ""
"Câu lệnh riêng được thực hiện cũng thoát với một mã thoát không thành công."
#: ../src/tools.c:243
#, c-format
msgid "Custom command failed: %s"
msgstr "Câu lệnh riêng không thành công: %s"
#: ../src/tools.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute custom command \"%s\": %s. Check the path setting in Custom "
"Commands."
msgstr ""
"Không thể thực hiện công cụ grep « %s »: kiểm tra xem thiết lập đường dẫn là "
"đúng trong Tùy thích."
#: ../src/tools.c:357 ../src/tools.c:620
msgid "Set Custom Commands"
@ -5988,6 +6036,16 @@ msgstr "Ẩ_n khung lề"
msgid "Top and Bottom"
msgstr "Dưới"
#~ msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
#~ msgstr "Lỗi in « %s » (mã trả lại: %s)."
#, fuzzy
#~ msgid "TerminateProcess() failed: %s"
#~ msgstr "Tiến trình bị lỗi (%s)"
#~ msgid "Custom command failed: %s"
#~ msgstr "Câu lệnh riêng không thành công: %s"
#~ msgid ""
#~ "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a "
#~ "command."
@ -6025,12 +6083,6 @@ msgstr "Dưới"
#~ msgid "Plugin:"
#~ msgstr "Phần bổ sung"
#~ msgid ""
#~ "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
#~ msgstr ""
#~ "Không thể thực hiện công cụ grep « %s »: kiểm tra xem thiết lập đường dẫn "
#~ "là đúng trong Tùy thích."
#~ msgid ""
#~ "Could not change the directory in the VTE because it probably contains a "
#~ "command."

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 17:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-23 23:08-0800\n"
"Last-Translator: Xhacker Liu <liu.dongyuan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@ -2225,7 +2225,7 @@ msgstr "进程失败,没有工作目录"
msgid "%s (in directory: %s)"
msgstr "%s (在目录 %s 中)"
#: ../src/build.c:780 ../src/build.c:913 ../src/search.c:1719
#: ../src/build.c:780
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "进程失败 (%s)"
@ -2246,6 +2246,13 @@ msgid ""
"or Enter to clear it)."
msgstr "因为终端中可能含有一些输入,没有执行文件(按 Ctrl+C 或回车键清除)。"
#: ../src/build.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute terminal command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr "无法执行 Grep 工具“%s”请检查首选项中的设置。"
#: ../src/build.c:1020
msgid "Compilation failed."
msgstr "编译失败。"
@ -2415,6 +2422,21 @@ msgstr "没有消息"
msgid "Could not open file %s (File not found)"
msgstr "无法打开文件 %s (文件不存在)"
#: ../src/callbacks.c:1473
msgid "Check the path setting in Filetype configuration."
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:1478
#, fuzzy
msgid "Check the path setting in Preferences."
msgstr "无法执行 Grep 工具“%s”请检查首选项中的设置。"
#. G_SHELL_ERROR is parsing error, it may be caused by %s word with quotes
#: ../src/callbacks.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot execute context action command \"%s\": %s. %s"
msgstr "无法执行设置的外部命令“%s” (%s)。"
#: ../src/dialogs.c:160 ../src/document.c:2308 ../src/document.c:2373
#: ../src/document.c:2381
#, c-format
@ -3942,11 +3964,13 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/printing.c:615
#, c-format
msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
msgstr "打印“%s”失败 (返回代码:%s)。"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute print command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr "无法执行 Grep 工具“%s”请检查首选项中的设置。"
#: ../src/printing.c:621
#: ../src/printing.c:622
#, c-format
msgid "File %s printed."
msgstr "文件 %s 打印完毕。"
@ -4279,6 +4303,12 @@ msgstr "搜索..."
msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
msgstr "%s %s -- %s (在目录 %s 中)"
#: ../src/search.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute grep tool \"%s\": %s. Check the path setting in Preferences."
msgstr "无法执行 Grep 工具“%s”请检查首选项中的设置。"
#: ../src/search.c:1758
#, c-format
msgid "Could not open directory (%s)"
@ -4313,33 +4343,33 @@ msgstr ""
"Geany 尝试访问以另一用户身份运行的另一实例的 Unix Domain socket。\n"
"这是一个致命错误Geany 即将退出。"
#: ../src/spawn.c:90 ../src/spawn.c:140 ../src/spawn.c:184
#, fuzzy
msgid "Text ended before matching quote was found"
msgstr "已找到匹配的引号 %c 之前的文本。(文本为“%s”"
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:109
#, c-format
#: ../src/spawn.c:126
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "文件为空 (或仅包含空格)"
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:124 ../src/spawn.c:170
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr "已找到匹配的引号 %c 之前的文本。(文本为“%s”"
#: ../src/spawn.c:132 ../src/spawn.c:146
#, c-format
#: ../src/spawn.c:147 ../src/spawn.c:161
msgid "A quoted Windows program name must be entirely inside the quotes"
msgstr "被引号包含的 Windows 程序必须整个包含于引号中"
#. or SPAWN error?
#: ../src/spawn.c:241
#, c-format
msgid "Program '%s' not found"
#: ../src/spawn.c:254
#, fuzzy
msgid "Program not found"
msgstr "程序“%s”未找到"
#: ../src/spawn.c:278
#, c-format
msgid "TerminateProcess() failed: %s"
msgstr "TerminateProcess() 失败:%s"
#: ../src/spawn.c:668
#, fuzzy
msgid "Failed to change to the working directory"
msgstr "进程失败,没有工作目录"
#: ../src/spawn.c:673
msgid "Unknown error executing child process"
msgstr ""
#: ../src/stash.c:1150
msgid "Name"
@ -4730,6 +4760,13 @@ msgstr "按外观排序(_A)"
msgid "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8"
msgstr "未能将模板文件“%s”转换为 UTF-8"
#: ../src/templates.c:620
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute command \"%s\" from the template: %s. Check the path in the "
"template."
msgstr ""
#. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build"
#: ../src/toolbar.c:58
msgid "Save the current file"
@ -4899,10 +4936,12 @@ msgstr "运行的自定义命令返回一个错误。您的选择内容没有变
msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
msgstr "运行的自定义命令返回一个错误退出代码。"
#: ../src/tools.c:243
#, c-format
msgid "Custom command failed: %s"
msgstr "自定义命令失败:%s"
#: ../src/tools.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute custom command \"%s\": %s. Check the path setting in Custom "
"Commands."
msgstr "无法执行 Grep 工具“%s”请检查首选项中的设置。"
#: ../src/tools.c:357 ../src/tools.c:620
msgid "Set Custom Commands"
@ -5684,6 +5723,15 @@ msgstr "左右"
msgid "Top and Bottom"
msgstr "上下"
#~ msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
#~ msgstr "打印“%s”失败 (返回代码:%s)。"
#~ msgid "TerminateProcess() failed: %s"
#~ msgstr "TerminateProcess() 失败:%s"
#~ msgid "Custom command failed: %s"
#~ msgstr "自定义命令失败:%s"
#~ msgid ""
#~ "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a "
#~ "command."
@ -5723,10 +5771,6 @@ msgstr "上下"
#~ msgid "Author(s):"
#~ msgstr "作者:"
#~ msgid ""
#~ "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
#~ msgstr "无法执行 Grep 工具“%s”请检查首选项中的设置。"
#~ msgid "Cannot parse extra options: %s"
#~ msgstr "无法解析额外选项:%s"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 17:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-06 03:56+0800\n"
"Last-Translator: BlueT - Matthew Lien - 練喆明 <BlueT@BlueT.org>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -2276,7 +2276,7 @@ msgstr "處理失敗,沒有工作目錄"
msgid "%s (in directory: %s)"
msgstr "%s (在此目錄中:%s)"
#: ../src/build.c:780 ../src/build.c:913 ../src/search.c:1719
#: ../src/build.c:780
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "處理失敗 (%s)"
@ -2297,6 +2297,13 @@ msgid ""
"or Enter to clear it)."
msgstr ""
#: ../src/build.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute terminal command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr "無法執行 grep 工具 '%s';檢查在偏好設定中的路徑設定。"
#: ../src/build.c:1020
msgid "Compilation failed."
msgstr "編譯失敗。"
@ -2468,6 +2475,21 @@ msgstr "沒有更多訊息項目。"
msgid "Could not open file %s (File not found)"
msgstr "無法開啟檔案 %s (%s)"
#: ../src/callbacks.c:1473
msgid "Check the path setting in Filetype configuration."
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:1478
#, fuzzy
msgid "Check the path setting in Preferences."
msgstr "無法執行 grep 工具 '%s';檢查在偏好設定中的路徑設定。"
#. G_SHELL_ERROR is parsing error, it may be caused by %s word with quotes
#: ../src/callbacks.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot execute context action command \"%s\": %s. %s"
msgstr "無法執行已組配的外部命令「%s」(%s)。"
#: ../src/dialogs.c:160 ../src/document.c:2308 ../src/document.c:2373
#: ../src/document.c:2381
#, c-format
@ -4012,11 +4034,13 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/printing.c:615
#, c-format
msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
msgstr "列印「%s」時失敗 (回傳碼:%s)。"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute print command \"%s\": %s. Check the path setting in "
"Preferences."
msgstr "無法執行 grep 工具 '%s';檢查在偏好設定中的路徑設定。"
#: ../src/printing.c:621
#: ../src/printing.c:622
#, c-format
msgid "File %s printed."
msgstr "檔案 %s 已列印。"
@ -4349,6 +4373,12 @@ msgstr "搜尋中…"
msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
msgstr "%s %s -- %s (於目錄:%s)"
#: ../src/search.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute grep tool \"%s\": %s. Check the path setting in Preferences."
msgstr "無法執行 grep 工具 '%s';檢查在偏好設定中的路徑設定。"
#: ../src/search.c:1758
#, c-format
msgid "Could not open directory (%s)"
@ -4383,33 +4413,32 @@ msgstr ""
"Geany 嘗試存取由其他使用者所執行另一個實體的 Unix 領域通訊端。\n"
"這是個嚴重的錯誤,而 Geany 將會立即離開。"
#: ../src/spawn.c:90 ../src/spawn.c:140 ../src/spawn.c:184
msgid "Text ended before matching quote was found"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:109
#, c-format
#: ../src/spawn.c:126
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr ""
#. TL note: from glib
#: ../src/spawn.c:124 ../src/spawn.c:170
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr ""
#: ../src/spawn.c:132 ../src/spawn.c:146
#, c-format
#: ../src/spawn.c:147 ../src/spawn.c:161
msgid "A quoted Windows program name must be entirely inside the quotes"
msgstr ""
#. or SPAWN error?
#: ../src/spawn.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Program '%s' not found"
#: ../src/spawn.c:254
#, fuzzy
msgid "Program not found"
msgstr "找不到命令"
#: ../src/spawn.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "TerminateProcess() failed: %s"
msgstr "處理失敗 (%s)"
#: ../src/spawn.c:668
#, fuzzy
msgid "Failed to change to the working directory"
msgstr "處理失敗,沒有工作目錄"
#: ../src/spawn.c:673
msgid "Unknown error executing child process"
msgstr ""
#: ../src/stash.c:1150
#, fuzzy
@ -4812,6 +4841,13 @@ msgstr "依據出現排序(_A)"
msgid "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8"
msgstr "轉換模板檔案「%s」到 UTF-8 時失敗"
#: ../src/templates.c:620
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute command \"%s\" from the template: %s. Check the path in the "
"template."
msgstr ""
#. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build"
#: ../src/toolbar.c:58
msgid "Save the current file"
@ -4982,10 +5018,12 @@ msgstr "所執行的自訂命令回傳了一個錯誤。您的選取區域未被
msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
msgstr "所執行的自訂命令以失敗的結束代碼離開。"
#: ../src/tools.c:243
#, c-format
msgid "Custom command failed: %s"
msgstr "自訂命令失敗:%s"
#: ../src/tools.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot execute custom command \"%s\": %s. Check the path setting in Custom "
"Commands."
msgstr "無法執行 grep 工具 '%s';檢查在偏好設定中的路徑設定。"
#: ../src/tools.c:357 ../src/tools.c:620
msgid "Set Custom Commands"
@ -5782,6 +5820,16 @@ msgstr "並排(_S)"
msgid "Top and Bottom"
msgstr "頂端和底部(_T)"
#~ msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
#~ msgstr "列印「%s」時失敗 (回傳碼:%s)。"
#, fuzzy
#~ msgid "TerminateProcess() failed: %s"
#~ msgstr "處理失敗 (%s)"
#~ msgid "Custom command failed: %s"
#~ msgstr "自訂命令失敗:%s"
#~ msgid ""
#~ "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a "
#~ "command."
@ -5823,10 +5871,6 @@ msgstr "頂端和底部(_T)"
#~ msgid "Author(s):"
#~ msgstr "作者:"
#~ msgid ""
#~ "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
#~ msgstr "無法執行 grep 工具 '%s';檢查在偏好設定中的路徑設定。"
#~ msgid ""
#~ "Could not change the directory in the VTE because it probably contains a "
#~ "command."