warzone2100/po/ru.po

12565 lines
379 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Russian translations for warzone2100
# Copyright (C) 2008 Warzone 2100 Resurrection Project
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the warzone2100 package.
#
# Alexandr Ivanov <wz2100@mail.ru>, 2008.
# Stanislav Pererva <stas_ap@inbox.ru>, 2008.
# Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-14 23:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-09 00:25+0500\n"
"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-10 13:56+0000\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
#: data/base/messages/messages.rmsg:4
msgid "Structure Research Completed"
msgstr ""
#: data/base/messages/messages.rmsg:14
msgid "Power Research Completed"
msgstr ""
#: data/base/messages/messages.rmsg:24
msgid "Computer Research Completed"
msgstr ""
#: data/base/messages/messages.rmsg:34
msgid "Unit Research Completed"
msgstr ""
#: data/base/messages/messages.rmsg:44
msgid "Systems Research Completed"
msgstr ""
#: data/base/messages/messages.rmsg:54
msgid "Weapon Research Completed"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:4
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:17
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:30
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:43
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:108
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:121
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:134
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:147
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:160
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:173
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:186
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:199
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:212
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:225
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:17
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:69
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:82
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:95
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:108
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:121
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:134
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:147
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:160
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:173
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:186
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:199
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:212
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:225
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:238
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:251
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:264
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:277
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:290
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:303
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:316
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:238
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:251
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:264
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:277
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:290
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:303
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:316
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:329
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:342
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:355
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:368
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:381
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:394
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:407
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:113
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:119
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:125
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:131
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:141
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:153
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:159
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:167
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:173
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:179
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:185
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:191
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:197
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:203
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:217
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:223
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:233
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:239
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:245
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:259
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:279
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:287
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:293
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:301
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:307
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:323
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:199
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:212
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:225
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:498
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:524
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:537
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:550
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:602
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:615
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:628
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:641
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:771
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:131
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:137
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:143
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:149
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:159
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:173
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:179
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:187
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:193
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:201
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:207
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:213
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:219
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:225
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:243
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:249
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:259
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:265
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:271
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:285
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:305
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:313
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:319
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:327
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:333
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:349
msgid "New Defensive Structure Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:5
#, fuzzy
msgid "Armored Mortar battery pit"
msgstr "Укреплённый миномётный бункер"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:6
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:19
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:123
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:136
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:149
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:162
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:175
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:188
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:201
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:266
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:279
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:143
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:155
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:161
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:169
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:175
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:181
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:187
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:201
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:214
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:773
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:161
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:175
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:181
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:189
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:195
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:203
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:209
msgid "Assigned automatically to nearest sensor or CB tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:7
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:20
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:124
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:228
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:72
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:85
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:98
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:111
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:124
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:137
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:150
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:163
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:176
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:189
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:202
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:215
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:241
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:267
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:241
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:254
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:267
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:280
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:345
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:7
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:116
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:122
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:128
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:134
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:144
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:156
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:162
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:170
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:176
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:182
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:188
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:194
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:206
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:226
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:236
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:242
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:248
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:7
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:202
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:215
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:228
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:501
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:527
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:540
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:553
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:657
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:774
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:134
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:140
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:146
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:152
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:162
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:176
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:182
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:190
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:196
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:204
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:210
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:216
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:228
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:252
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:262
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:268
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:274
msgid "Defensive Strength: Medium"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:18
msgid "Mini-rocket armored strongpoint"
msgstr "Укреплённая оборонительная точка с миниракетами"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:31
msgid "Armored hardpoint with Heavy Machinegun"
msgstr "Укреплённая оборонительная точка с крупнокалиберным пулемётом"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:32
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:45
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:110
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:123
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:136
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:149
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:162
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:175
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:188
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:201
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:214
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:19
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:279
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:292
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:305
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:318
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:344
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:357
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:370
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:383
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:396
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:409
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:235
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:241
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:247
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:261
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:281
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:289
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:295
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:303
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:309
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:500
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:552
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:261
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:267
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:273
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:287
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:307
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:315
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:321
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:329
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:335
msgid "Automatically targets enemies within sensor range"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:33
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:46
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:137
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:150
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:163
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:176
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:189
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:202
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:215
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:20
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:228
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:254
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:280
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:293
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:306
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:319
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:293
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:306
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:319
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:332
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:358
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:371
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:384
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:397
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:410
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:200
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:220
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:262
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:282
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:290
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:296
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:304
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:310
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:326
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:222
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:246
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:288
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:308
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:316
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:322
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:330
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:336
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:352
msgid "Defensive Strength: High"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:44
msgid "Armored hardpoint with Lancer AT missile"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:56
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:43
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:511
msgid "Research Breakthrough Improves Construction Rates"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:57
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:44
msgid "Improved Engineering Techniques"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:58
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:45
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:513
msgid "Increases construction speed"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:59
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:46
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:514
msgid "All trucks upgraded automatically"
msgstr "Все гусеницы автоматически улучшены"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:69
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:4
msgid "New Systems Turret Available for Design"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:70
msgid "Counter-battery turret detects enemy indirect fire batteries"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:71
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:97
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:97
msgid "Orders assigned indirect fire units to fire at the enemy batteries"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:72
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:98
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:98
msgid "Counter-battery fire continues until enemy battery is suppressed"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:82
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:56
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:524
msgid "CB Sensor Improved"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:83
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:447
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:486
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:514
msgid "New fire detection systems"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:84
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:58
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:526
msgid "Extends CB Range"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:85
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:59
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:527
msgid "All CB sensors upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:95
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:212
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:225
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:576
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:875
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:888
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:173
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:173
msgid "Cannon Upgrade"
msgstr "Улучшение пушки"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:96
msgid "Determines range to target"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:97
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:175
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:175
msgid "Increases Cannon accuracy"
msgstr "Увеличение точности пушки"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:98
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:215
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:228
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:579
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:878
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:891
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:176
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:176
msgid "All cannons upgraded automatically"
msgstr "Все пушки автоматически улучшены"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:108
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:602
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:784
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:765
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:732
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:802
msgid "Flamer Upgrade"
msgstr "Улучшение огнемёта"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:109
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:213
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:863
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:810
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:849
msgid "Automatic loading mechanism replaces manual loader"
msgstr "Ручная перезарядка заменяется автоматом заряжания"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:110
msgid "Increases Flamer ROF"
msgstr "Увеличение скорострельности огнемёта"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:111
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:605
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:787
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:768
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:735
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:805
msgid "All flamers upgraded automatically"
msgstr "Все огнемёты автоматически улучшены"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:121
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:537
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:550
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:563
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:589
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:615
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:628
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:212
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:745
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:758
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:771
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:729
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:735
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:757
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:329
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:446
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:511
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:654
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:836
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:762
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:768
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:794
msgid "New Weapon Turret Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:122
msgid ".50-calibre heavy machinegun"
msgstr "Тяжёлый .50 пулемёт"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:123
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:617
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:630
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:214
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:838
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:851
msgid "Best Targets: Infantry, base structures, wheeled vehicles"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:124
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:45
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:58
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:71
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:84
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:488
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:540
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:553
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:32
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:45
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:592
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:605
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:618
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:631
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:683
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:696
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:97
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:110
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:123
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:136
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:149
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:162
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:175
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:188
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:201
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:943
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:956
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1203
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1216
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:51
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:67
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:79
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:85
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:638
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:644
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:650
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:656
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:688
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:694
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:188
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:240
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:253
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:266
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:279
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:383
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:396
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:409
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:422
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:436
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:514
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:565
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:578
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:591
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:709
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:722
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:787
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:813
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:826
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:53
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:85
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:97
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:103
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:671
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:677
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:683
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:689
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:721
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:727
msgid "Body Points: Medium"
msgstr "Бронирование: среднее"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:134
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:641
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:654
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:173
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:875
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:888
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1005
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1018
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:845
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:857
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:886
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:898
msgid "Machinegun Upgrade"
msgstr "Улучшение пулемёта"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:135
msgid "Chaingun mechanism replaces belt-feed"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:136
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:175
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:890
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:859
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:900
msgid "Increases Machinegun ROF"
msgstr "Увеличение скорострельности пулемёта"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:137
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:644
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:657
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:176
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:878
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:891
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1008
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1021
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:848
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:860
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:889
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:901
msgid "All machineguns upgraded automatically"
msgstr "Все пулемёты автоматически улучшены"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:147
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:667
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:199
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:797
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:810
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:823
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:901
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:773
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:779
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:787
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:891
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:290
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:303
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:810
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:818
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:826
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:932
msgid "New Indirect Fire Weapon Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:148
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:902
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:892
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:933
msgid "May be assigned to a sensor"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:149
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:669
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:903
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:893
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:305
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:934
msgid "Best Targets: Base structures, infantry, wheeled vehicles"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:150
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:189
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:254
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:267
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:670
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:696
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:904
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1034
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1047
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1099
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1112
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1125
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1138
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:150
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:163
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:894
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:150
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:163
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:306
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:935
msgid "Body Points: Very Low"
msgstr "Бронирование: очень низкое"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:160
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:173
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:680
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:186
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:914
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1174
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1187
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:905
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:948
msgid "Mortar Upgrade"
msgstr "Улучшение миномёта"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:161
msgid "Targeting systems compensate for distance and weather conditions"
msgstr "Дистанция и условия погоды компенсируется системой наведения"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:162
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:188
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1176
msgid "Increases Mortar accuracy"
msgstr "Увеличение точности миномёта"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:163
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:176
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:683
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:189
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:917
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1177
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1190
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:908
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:951
msgid "All mortars upgraded automatically"
msgstr "Все миномёты автоматически улучшены"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:174
msgid "Automatic loader replaces manual feed"
msgstr "Ручная перезарядка заменяется автоматом заряжания"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:175
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1189
msgid "Increases Mortar ROF"
msgstr "Увеличение скорострельности миномёта"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:186
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:251
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:264
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:693
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:147
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:160
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:147
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:160
msgid "New Rocket Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:187
msgid "Rocket artillery; can be assigned to a sensor"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:188
msgid "Best Targets: Vehicles and Emplacements"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:199
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:238
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:745
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:758
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:940
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:134
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:965
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:134
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:1008
msgid "Rocket Upgrade"
msgstr "Улучшение ракет"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:200
msgid "Autoloader increases reload rate"
msgstr "Автомат заряжания увеличивает скорость перезарядки"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:201
msgid "Increases Rocket ROF"
msgstr "Увеличение скорострельности ракет"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:202
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:241
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:748
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:761
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:943
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:137
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:968
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:137
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:1011
msgid "All rockets upgraded automatically"
msgstr "Все ракеты автоматически улучшены"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:214
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:890
msgid "Increases Cannon ROF"
msgstr "Увеличение скорострельности пушки"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:226
msgid "Armor-Piercing Fin-Stabilized Discarding Sabot"
msgstr "Бронебойные снаряды со стабилизирующим отбрасываемым поддоном"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:227
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:578
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:877
msgid "Increases Cannon damage"
msgstr "Увеличение урона пушки"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:239
msgid "Rocket tracks the laser designator to the target"
msgstr "Ракета следует лазерному целеуказателю до цели"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:240
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:747
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:136
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:136
msgid "Increases Rocket accuracy"
msgstr "Увеличение точности ракеты"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:252
msgid "Heavy anti-tank rocket"
msgstr "Тяжёлая противотанковая ракета"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:253
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:539
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:552
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:565
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:747
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:760
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1033
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1202
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1215
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1228
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:149
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:731
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:737
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:149
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:448
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:513
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:877
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:764
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:770
msgid "Best Targets: Vehicles"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:265
msgid "Fires salvoes of mini-rockets"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:266
msgid "Best Targets: Base structures"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:5
msgid "New battlefield computer system"
msgstr "Новая боевая компьютерная система"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:6
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:890
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:903
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:916
msgid "Commander leads groups acts as factory delivery point"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:7
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:514
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:566
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:761
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1229
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:738
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:449
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:891
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:904
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:917
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:771
msgid "Body Points: High"
msgstr "Бронирование: высокое"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:17
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:17
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:30
msgid "Computer Technology Breakthrough"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:18
msgid "Synaptic Link allows humans to interface directly with computers"
msgstr "Нейросвязь обеспечивает людям прямой доступ к компьютерам"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:19
msgid "Cyborgs can now be researched"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:20
msgid "New research options available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:30
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:17
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:69
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:82
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:31
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:33
msgid "Cyborg Materials Improved"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:31
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:473
msgid "Layered composite alloys and energy-absorbing fibres"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:32
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:19
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:71
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:84
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:33
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:35
msgid "Increases Kinetic Armor and Body Points"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:33
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:7
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:7
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:20
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:7
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:59
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:72
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:85
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:34
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:44
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:36
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:46
msgid "All Cyborgs upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:43
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:56
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:69
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:82
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:30
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:43
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:95
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:108
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:121
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:134
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:49
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:65
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:238
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:251
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:264
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:277
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:381
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:394
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:407
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:420
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:563
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:576
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:589
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:51
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:83
msgid "New Cyborg Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:44
msgid "Armed with Cyborg Machinegun"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:46
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:59
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:72
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:85
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:33
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:46
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:98
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:111
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:124
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:137
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:150
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:163
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:176
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:189
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:52
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:68
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:80
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:86
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:241
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:254
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:267
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:280
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:384
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:397
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:410
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:423
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:566
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:579
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:592
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:54
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:86
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:98
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:104
msgid "Requires Cyborg factory to produce"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:57
msgid "Armed with Cyborg Cannon"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:70
msgid "Armed with Cyborg Flamer"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:83
msgid "Armed with Lance Anti-Tank rocket"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:95
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:56
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:212
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:225
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:103
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:121
msgid "Defenses Improved"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:96
msgid "Improved Titanium-reinforced concrete"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:97
msgid "Increases Armour and Body Points"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:98
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:59
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:215
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:228
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:106
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:124
msgid "All defenses and walls upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:109
msgid "Steel tower with machinegun"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:111
msgid "Defensive Strength: Low"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:122
msgid "Armored guard tower with Mini-Pod Rocket"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:135
msgid "Armored bunker with Machinegun"
msgstr "Укреплённый бункер с пулемётом"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:148
msgid "Armored bunker with Lancer AT rocket"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:161
msgid "Armored bunker with Flamer"
msgstr "Укреплённый бункер с огнемётом"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:174
msgid "Armored bunker with Light Cannon"
msgstr "Укреплённый бункер с мелкокалиберной пушкой"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:187
msgid "Armored hardpoint with Light Cannon"
msgstr "Укреплённая оборонительная точка с мелкокалиберной пушкой"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:200
msgid "Armored hardpoint with Medium Cannon"
msgstr "Укреплённая оборонительная точка со среднекалиберной пушкой"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:213
msgid "Armored hardpoint with Heavy Cannon"
msgstr "Укреплённая оборонительная точка с крупнокалиберной пушкой"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:226
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:324
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:350
msgid "Reinforced concrete tank traps"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:227
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:325
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:351
msgid "Prevents enemy movement"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:238
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:264
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:290
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:17
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:30
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:17
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:30
msgid "New Base Structure Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:239
msgid "New Repair Facility Repairs Damaged Units"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:240
msgid "Use the Command Console to send units back for repair"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:241
msgid "Or select the Repair Facility as a unit's target"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:251
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:329
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:420
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:333
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:359
msgid "Repair Facility Improved"
msgstr "Улучшен ремонтный блок"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:252
msgid "New automated repair techniques"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:253
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:331
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:422
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:335
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:361
msgid "Increases Repair Speed"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:254
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:332
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:423
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:336
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:362
msgid "All repair facilities upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:265
msgid "Enables command turret research"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:266
msgid "Directs and collates information for command turrets"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:267
msgid "Controls up to five commanders"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:277
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:342
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:347
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:355
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:758
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:373
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:381
msgid "Cyborg Production Improved"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:278
#: data/base/messages/strings/names.txt:783
#: data/mp/messages/strings/names.txt:792
msgid "Automated Cyborg Production"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:279
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:344
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:349
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:357
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:760
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:375
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:383
msgid "Increases Cyborg factory output"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:280
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:345
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:350
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:358
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:761
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:376
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:384
msgid "All Cyborg factories upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:291
#: data/base/messages/strings/names.txt:399
#: data/base/messages/strings/names.txt:782
#: data/mp/messages/strings/names.txt:404
#: data/mp/messages/strings/names.txt:791
msgid "Cyborg Factory"
msgstr "Завод киборгов"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:292
msgid "Produces Cyborgs"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:293
msgid "Research makes additional Cyborgs available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:303
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:394
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:485
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:411
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:437
msgid "Production Improved"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:304
msgid "Factory module enables medium and large bodies"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:305
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:318
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:375
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:747
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:401
msgid "Increases factory output"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:306
msgid "Use a truck to add modules to a factory"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:316
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:355
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:365
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:373
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:745
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:391
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:399
msgid "Vehicle Production Improved"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:317
#: data/base/messages/strings/names.txt:794
#: data/mp/messages/strings/names.txt:803
msgid "Automated Factory Production"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:319
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:358
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:368
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:376
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:748
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:394
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:402
msgid "All vehicle factories upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:329
msgid "Power Module Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:330
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:30
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:433
msgid "Improved Power Generator Performance"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:331
msgid "Burns oil more efficiently"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:332
msgid "Use a truck to add the module to a power generator"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:342
msgid "Research Module Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:343
msgid "Research module expands research facilities"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:344
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:357
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:370
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:448
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:391
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:417
msgid "Increases research speed"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:345
msgid "Use a truck to add the module to a research facility"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:355
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:368
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:446
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:389
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:415
msgid "Research Improved"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:356
msgid "Synaptic link data analysis"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:358
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:371
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:449
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:392
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:418
msgid "All research facilities upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:368
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:381
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:459
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:472
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:399
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:425
msgid "Increases Damage Resistance"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:369
#: data/base/messages/strings/names.txt:805
#: data/mp/messages/strings/names.txt:814
msgid "Reinforced Base Structure Materials"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:370
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:58
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:383
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:214
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:227
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:461
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:474
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:105
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:401
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:123
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:427
msgid "Increases Armor and Body Points"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:371
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:384
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:462
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:475
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:402
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:428
msgid "All base structures upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:381
msgid "Project Light Body"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:382
msgid "Light body vulnerable to heavy weapons"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:383
msgid "Good scout vehicle"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:384
msgid "Low power cost and low production times"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:394
msgid "New Paradigm Light Body"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:395
msgid "Inferior armor and body points to Viper"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:396
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:630
msgid "Faster than Viper"
msgstr "Быстрее \"Гадюки\""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:397
msgid "Power cost and production time similar to Viper"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:407
msgid "Project Medium Body"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:408
msgid "Medium body increases armor and body points"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:409
msgid "Good medium tank and support vehicle"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:410
msgid "Average power costs and production times"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:420
msgid "New Paradigm Medium body"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:421
msgid "Inferior armor and body points to Cobra"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:422
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:643
msgid "Faster than Cobra"
msgstr "Быстрее \"Кобры\""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:423
msgid "Power cost and production time similar to Cobra"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:433
msgid "Project Heavy Body"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:434
msgid "Heavy body increases armor and body points"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:435
msgid "Good main battle tank and heavy artillery platform"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:436
msgid "Very high power costs and very slow to produce"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:446
msgid "New Paradigm Heavy Body"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:447
msgid "Less armor and body points than Python"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:448
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:656
msgid "Faster than Python"
msgstr "Быстрее \"Питона\""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:449
msgid "Power cost and production time the same as Python"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:459
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:498
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:667
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:680
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:559
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:592
msgid "Vehicle Engine Upgrade"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:460
#: data/base/messages/strings/names.txt:942
#: data/mp/messages/strings/names.txt:953
msgid "Fuel Injection Engine"
msgstr "Инжекторный двигатель"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:461
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:500
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:669
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:682
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:561
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:594
msgid "Improves vehicle speed"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:462
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:475
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:501
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:514
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:527
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:670
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:683
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:696
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:709
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:722
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:562
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:574
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:584
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:800
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:595
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:607
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:617
msgid "All vehicles upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:472
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:511
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:693
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:706
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:571
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:604
msgid "Vehicle Bodies Improved"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:474
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:513
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:695
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:708
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:573
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:606
msgid "Increases kinetic armor and body points"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:485
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:498
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:511
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:524
msgid "New Propulsion Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:486
msgid "Armored Half-tracks"
msgstr "Бронированные полугусенницы"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:487
msgid "Speed: Medium"
msgstr "Скорость: средняя"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:499
msgid "Amphibious hover propulsion"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:500
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:526
msgid "Speed: Fast"
msgstr "Скорость: быстрая"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:501
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:527
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:618
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:631
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:150
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:202
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:709
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:722
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:774
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:800
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:813
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:826
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:852
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:124
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:700
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:706
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:760
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:776
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:782
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:790
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:124
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:293
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:865
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:878
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:733
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:739
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:797
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:813
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:821
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:829
msgid "Body Points: Low"
msgstr "Бронирование: низкое"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:512
msgid "Armored Tracks"
msgstr "Бронированные гусеницы"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:513
msgid "Speed: Slow"
msgstr "Скорость: низкая"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:525
#: data/base/messages/strings/names.txt:976
#: data/mp/messages/strings/names.txt:987
msgid "Wheeled Propulsion"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:538
msgid "Light Cannon firing 40mm rounds"
msgstr "40 мм снаряды для мелкокалиберной пушки"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:551
msgid "Medium Cannon firing 76mm rounds"
msgstr "76 мм снаряды для среднекалиберной пушки"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:564
msgid "Heavy Cannon firing 120 mm rounds"
msgstr "120 мм снаряды для крупнокалиберной пушки"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:577
msgid "High Explosive Anti-Tank Cannon Shells"
msgstr "Взврывчатые противотанковые снаряды"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:590
msgid "Flame-thrower firing Propylene Oxide gel"
msgstr "Огнемётный гель оксида пропилена"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:591
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:773
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:759
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:331
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:796
msgid "Best Targets: Bunkers, wheeled and hover vehicles"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:592
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:332
msgid "Body Points: Very low"
msgstr "Бронирование: очень низкое"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:603
msgid "Propylene Oxide gel treated to burn at higher temperatures"
msgstr "Гель оксида пропилена горит при гораздо высокой температуре"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:604
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:786
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:767
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:734
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:804
msgid "Increases Flamer damage"
msgstr "Увеличение урона огнемёта"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:616
msgid "7.62mm machinegun"
msgstr "7,62 мм пулемёт"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:629
msgid "Twin 7.62mm machineguns"
msgstr "Спаренный 7,62 мм пулемёт"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:642
msgid "Hardened case machinegun bullets"
msgstr "Пули с твердой оболочкой"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:643
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:656
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:877
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1007
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1020
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:847
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:888
msgid "Increases Machinegun damage"
msgstr "Увеличение урона пулемёта"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:655
msgid "Armor-Piercing Discard Sabot Bullets"
msgstr "Бронебойные пули с отбрасываемым поддоном"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:668
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:304
msgid "May be targeted directly or assigned to a sensor turret or tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:681
msgid "Improved high explosive shells"
msgstr "Улучшенные взрывчатые снаряды"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:682
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:916
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:907
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:950
msgid "Increases Mortar damage"
msgstr "Увеличение урона миномёта"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:694
msgid "Fast firing light anti-vehicle rockets"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:695
msgid "Best Targets: Wheeled and hover vehicles"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:706
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:719
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:732
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:927
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:943
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:951
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:986
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:994
msgid "Mini-Rocket Upgrade"
msgstr "Улучшение миниракет"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:707
msgid "Fin-stabilization improves flight trajectory"
msgstr "Стабилизаторы улучшают траекторию полёта"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:708
msgid "Increases Mini-Rocket accuracy"
msgstr "Увеличение точности миниракеты"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:709
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:722
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:735
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:930
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:946
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:954
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:989
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:997
msgid "All mini-rockets upgraded automatically"
msgstr "Все миниракеты автоматически улучшены"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:720
msgid "Improved shaped charge warhead"
msgstr "Улучшение состава заряда боеголовки"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:721
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:929
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:945
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:988
msgid "Increases Mini-Rocket damage"
msgstr "Увеличение урона миниракеты"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:733
msgid "Automated reload system"
msgstr "Автоматизированная система перезарядки"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:734
msgid "Increases Mini-Rockets ROF"
msgstr "Увеличение скорострельности миниракет"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:746
msgid "Tracks and directs in-flight rocket to target"
msgstr "Направляет ракету к цели во время полёта"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:759
msgid "High Explosive Anti-Tank warhead"
msgstr "Взрывчатая противотанковая боеголовка"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:760
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:942
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:967
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:1010
msgid "Increases Rocket damage"
msgstr "Увеличение урона ракеты"
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:4
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:56
msgid "Cyborg Propulsion Improved"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:5
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:538
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:551
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:564
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:577
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:57
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:733
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:746
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:759
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:772
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:592
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:602
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:612
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:622
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:625
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:635
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:645
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:655
msgid "New armored construction"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:6
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:539
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:552
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:565
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:578
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:58
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:734
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:747
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:760
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:773
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:593
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:603
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:613
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:623
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:626
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:636
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:646
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:656
msgid "Increases Body Points"
msgstr "Увеличение бронирования"
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:18
msgid "Armored hardpoint with Hyper-Velocity Cannon"
msgstr "Укреплённая оборонительная точка с гиперскоростной пушкой"
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:31
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:434
msgid "New Power Generation Technology"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:32
msgid "Gas turbine boosts power output"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:33
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:436
msgid "All power generators upgraded automatically"
msgstr "Все генераторы энергии автоматически улучшены"
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:57
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:83
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:525
msgid "Improved fire detection systems"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:69
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:95
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:69
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:95
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:69
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:95
msgid "New Systems Tower Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:70
msgid "VTOL CB Tower detects enemy indirect fire batteries"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:71
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:435
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:481
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:509
msgid "Orders assigned VTOLs to attack the enemy batteries"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:72
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:436
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:482
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:510
msgid "VTOLs attack until enemy battery is suppressed"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:82
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:446
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:537
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:485
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:513
msgid "VTOL CB Improved"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:84
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:448
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:539
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:487
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:515
msgid "Extends VTOL CB Range"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:85
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:449
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:540
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:488
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:516
msgid "All VTOL CB sensors upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:96
msgid "VTOL Strike Tower detects approaching enemies"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:97
msgid "Assigned VTOLs attack the enemy units"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:98
msgid "Strike mission continues until enemy destroyed or they retreat"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:108
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:433
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:563
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:43
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:443
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:479
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:43
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:316
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:342
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:469
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:507
msgid "New Systems Turret Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:109
msgid "VTOL Strike turret used to spot targets"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:110
msgid "Assigned VTOLs attack the designated targets"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:111
msgid "Select new targets to continue the VTOL strikes"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:121
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:459
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:550
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:499
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:527
msgid "VTOL Strike Improved"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:122
msgid "Improved target recognition systems"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:123
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:461
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:552
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:501
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:529
msgid "Extends VTOL Strike Range"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:124
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:462
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:553
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:502
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:530
msgid "All VTOL Strike sensors upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:134
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:641
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:667
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:810
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:836
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:659
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:677
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:692
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:710
msgid "AA Upgrade"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:135
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:837
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:794
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:833
msgid "Self-guided rocket powered shells"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:136
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:643
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:812
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:661
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:694
msgid "Increases AA accuracy"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:137
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:644
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:670
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:813
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:839
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:662
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:680
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:695
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:713
msgid "All AA weapons upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:147
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:706
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:719
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:849
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:697
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:703
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:862
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:730
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:736
msgid "New Bomb Bay Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:148
msgid "Drops incendiary bombs"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:149
msgid "Best Targets: Bunkers and Hardpoints"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:160
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:732
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:862
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:713
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:746
msgid "Bombsight Upgrade"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:161
msgid "Laser designator paints and guides bombs to the target"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:162
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:734
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:864
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:715
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:748
msgid "Increases Bombing accuracy"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:163
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:735
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:865
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:716
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:749
msgid "All bomb bays upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:174
msgid "Robotic advances make new chaingun upgrade available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:187
msgid "Shells detect and home to thermal heat signatures"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:200
msgid "105mm multi-barrel Howitzer may be assigned to a sensor"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:201
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:799
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:812
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:775
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:781
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:292
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:812
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:820
msgid "Best Targets: Base Structures, infantry, wheeled vehicles"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:213
msgid "Multi-barrel, rapid-fire machinegun"
msgstr "Многоствольный скорострельный пулемёт"
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:215
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:839
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:852
msgid "Replaces all machineguns"
msgstr "Заменяет все пулемёты"
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:4
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:4
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:41
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:43
msgid "Cyborg Thermal Armor Improved"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:5
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:5
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:42
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:44
msgid "Heat resistant armored layers"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:6
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:6
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:43
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:45
msgid "Thermal Armor increased"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:18
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:512
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:32
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:572
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:34
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:605
msgid "Layered dense composite alloys and energy-absorbing fibres"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:31
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:50
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:84
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:52
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:102
msgid "Armed with Bunker Buster rocket"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:44
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:66
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:84
msgid "Armed with Cyborg Assault Gun"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:57
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:104
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:122
msgid "High-tensile concrete reinforced with boron"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:70
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:120
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:138
msgid "AA Site with Cyclone Flak Turret"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:71
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:97
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:110
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:240
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:253
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:115
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:121
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:133
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:133
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:139
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:151
msgid "Automatically targets VTOLs"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:83
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:126
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:144
msgid "AA Site with Hurricane Gun Turret"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:84
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:127
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:145
msgid "Automatically targets VTOL"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:96
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:132
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:150
msgid "AA Site with Whirlwind Gun Turret"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:109
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:114
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:132
msgid "AA Site with Tornado Flak Turret"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:122
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:142
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:160
msgid "Indirect fire rocket battery"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:135
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:154
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:174
msgid "Armored Bombard battery pit"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:148
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:168
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:188
msgid "Armored howitzer emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:161
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:174
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:194
msgid "Armored Ground Shaker howitzer emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:174
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:160
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:180
msgid "Armored Pepperpot mortar battery pit"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:187
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:200
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:180
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:186
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:202
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:208
msgid "Armored Hellstorm howitzer emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:213
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:192
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:214
msgid "Armored strongpoint with Tank Killer rocket"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:214
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:227
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:240
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:253
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:266
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:292
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:305
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:318
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:331
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:193
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:199
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:205
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:219
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:225
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:227
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:539
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:215
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:221
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:227
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:245
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:251
msgid "Automatically targets enemies in range"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:226
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:198
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:220
msgid "Armored strongpoint with Hyper-Velocity Cannon"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:239
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:204
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:226
msgid "Armored strongpoint with Inferno Flamer"
msgstr "Укреплённый опорный пункт с огемётом \"Инферно\""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:252
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:218
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:244
msgid "Armored strongpoint with Assault Cannon"
msgstr "Укреплённый опорный пункт с штурмовой пушкой"
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:265
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:224
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:250
msgid "Reinforced tower with Assault Gun"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:278
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:288
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:314
msgid "Armored hardpoint with Assault Gun"
msgstr "Укреплённая оборонительная точка с штурмовым орудием"
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:291
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:294
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:320
msgid "Armored hardpoint with Assault Cannon"
msgstr "Укреплённая оборонительная точка с штурмовой пушкой"
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:304
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:302
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:328
msgid "Armored hardpoint with Inferno flamer"
msgstr "Укреплённая оборонительная точка с огнемётом \"Инферно\""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:317
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:308
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:334
msgid "Armored hardpoint with Tank Killer AT missile"
msgstr "Укреплённая оборонительная точка с ракетным истребителем танков"
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:330
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:334
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:360
msgid "New robotic repair techniques"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:343
#: data/base/messages/strings/names.txt:786
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:348
#: data/mp/messages/strings/names.txt:795
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:374
msgid "Robotic Cyborg Production"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:356
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:366
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:392
msgid "New Robotic Techniques improve factory production"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:357
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:367
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:393
msgid "Increases factory production rate"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:369
#: data/base/messages/strings/names.txt:835
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:390
#: data/mp/messages/strings/names.txt:844
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:416
msgid "Dedicated Synaptic Link Data Analysis"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:382
#: data/base/messages/strings/names.txt:808
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:400
#: data/mp/messages/strings/names.txt:817
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:426
msgid "Hardened Base Structure Materials"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:395
#: data/base/messages/strings/names.txt:851
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:412
#: data/mp/messages/strings/names.txt:860
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:438
msgid "Robotic VTOL Production"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:396
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:487
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:413
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:439
msgid "Increases VTOL factory output"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:397
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:488
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:414
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:440
msgid "All VTOL factories upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:407
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:498
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:421
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:447
msgid "VTOL Rearming Times Reduced"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:408
#: data/base/messages/strings/names.txt:843
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:422
#: data/mp/messages/strings/names.txt:852
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:448
msgid "Automated VTOL Rearming"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:409
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:500
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:423
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:449
msgid "Reduces rearming time"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:410
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:501
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:424
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:450
msgid "All rearming pads upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:420
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:459
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:487
msgid "Improved Sensor Tower Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:421
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:460
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:488
msgid "New construction techniques improve tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:422
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:461
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:489
msgid "Replaces existing sensor tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:423
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:59
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:72
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:462
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:59
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:72
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:490
msgid "May be assigned as spotter for indirect fire weapons"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:434
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:480
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:508
msgid "VTOL CB turret detects enemy indirect fire batteries"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:460
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:500
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:528
msgid "New target recognition systems"
msgstr "Новая система распознавания цели"
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:472
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:527
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:560
msgid "Collective Light Body"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:473
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:629
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:528
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:561
msgid "Superior armor and body points to Viper"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:474
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:529
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:562
msgid "Slower than Viper"
msgstr "Медленнее \"Гадюки\""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:475
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:530
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:563
msgid "High power costs and slower to produce than Viper"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:485
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:539
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:572
msgid "Collective Medium Body"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:486
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:642
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:540
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:573
msgid "Superior armor and body points to Cobra"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:487
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:541
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:574
msgid "Slower than Cobra"
msgstr "Медленнее \"Кобры\""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:488
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:542
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:575
msgid "High power costs and slower to produce than Cobra"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:499
#: data/base/messages/strings/names.txt:945
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:560
#: data/mp/messages/strings/names.txt:956
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:593
msgid "Turbo-Charged Engine"
msgstr "Двигатель с турбонаддувом"
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:524
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:719
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:581
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:797
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:614
msgid "Vehicle Thermal Armor Improved"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:525
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:720
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:582
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:798
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:615
msgid "Heat-resistant armored layers"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:526
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:721
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:583
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:799
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:616
msgid "Increases Thermal Armor"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:537
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:550
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:563
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:576
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:732
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:745
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:758
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:771
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:784
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:797
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:591
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:601
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:611
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:621
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:624
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:634
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:644
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:654
msgid "Vehicle Propulsion Improved"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:540
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:735
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:594
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:627
msgid "All half-tracks upgraded automatically"
msgstr "Все полугусеницы автоматически улучшены"
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:553
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:748
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:604
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:637
msgid "All hovers upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:566
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:761
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:614
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:647
msgid "All tracks upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:579
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:774
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:624
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:657
msgid "All wheels upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:589
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:602
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:615
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:628
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:635
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:641
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:647
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:653
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:668
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:674
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:680
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:686
msgid "New AA Turret Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:590
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:636
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:669
msgid "Twin 80mm flak weapon"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:591
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:604
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:617
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:630
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:637
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:643
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:649
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:655
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:721
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:786
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:825
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:670
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:676
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:682
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:688
msgid "Aerial targets only"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:603
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:642
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:675
msgid "Quad 80mm flak weapon"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:616
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:648
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:681
msgid "30mm Anti-Aircraft machinegun"
msgstr "Противовоздушный 30 мм пулемёт"
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:629
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:654
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:720
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:687
msgid "Quad 30mm Anti-Aircraft machinegun"
msgstr "Счетверённый противовоздушный 30 мм пулемёт"
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:642
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:660
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:693
msgid "Detects and locks-on to VTOL engine emissions"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:654
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:823
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:669
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:702
msgid "AA Flak Upgrade"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:655
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:670
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:703
msgid "High Explosive Flak shards"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:656
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:825
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:671
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:704
msgid "Increases AA Flak damage"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:657
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:826
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:672
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:705
msgid "All AA flak weapons upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:668
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:678
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:711
msgid "Recoil loaded AA ammunition hopper"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:669
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:838
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:679
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:712
msgid "Increases AA ROF"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:680
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:693
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:685
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:691
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:718
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:724
msgid "New Proximity Bomb Turret Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:681
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:686
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:719
msgid "Bomb turret explodes in proximity to enemy"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:682
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:695
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:687
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:693
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:720
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:726
msgid "Best Targets: Base Structures and Defenses"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:694
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:692
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:725
msgid "Superbomb turret explodes in proximity to enemy"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:707
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:698
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:731
msgid "Drops High Explosive Cluster bombs"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:708
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:699
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:732
msgid "Best Targets: Base Structures"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:720
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:704
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:737
msgid "Drops High Explosive Armor Piercing bombs"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:721
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:705
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:738
msgid "Best Targets: Defenses"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:733
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:714
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:747
msgid "Locks on to thermal emissions"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:746
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:730
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:763
msgid "Hyper-velocity automatic-cannon firing 88mm rounds"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:748
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:732
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:765
msgid "Replaces Medium Cannon"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:759
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:736
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:769
msgid "76mm hyper-velocity quad-barrel automatic-cannon"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:772
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:758
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:795
msgid "Heavy Flame-thrower firing Propylene Oxide gel"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:785
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:766
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:733
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:803
msgid "Propylene Oxide treated to burn at superhot temperatures"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:798
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:774
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:811
msgid "105mm Howitzer may be assigned to a sensor"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:811
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:780
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:819
msgid "155mm Howitzer may be assigned to a sensor"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:824
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:788
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:827
msgid "105m Howitzer firing incendiaries, may be assigned to a sensor"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:825
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:789
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:828
msgid "Best Targets: Base Structures, bunkers"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:836
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:849
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:862
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:901
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:914
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:927
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:793
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:801
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:809
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:832
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:840
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:848
msgid "Howitzer Upgrade"
msgstr "Улучшение гаубицы"
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:838
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:903
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:795
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:834
msgid "Increases Howitzer accuracy"
msgstr "Увеличение точности гаубицы"
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:839
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:852
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:865
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:904
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:917
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:930
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:796
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:804
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:812
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:835
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:843
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:851
msgid "All howitzers upgraded automatically"
msgstr "Все гаубицы автоматически улучшены"
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:850
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:802
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:841
msgid "High Explosive shells"
msgstr "Взрывчатые снаряды"
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:851
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:916
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:803
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:842
msgid "Increases Howitzer damage"
msgstr "Увеличение урона гаубицы"
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:864
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:929
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:811
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:850
msgid "Increases Howitzer ROF"
msgstr "Увеличение скорострельности гаубицы"
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:876
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:846
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:887
msgid "Tungsten-tipped armor-piercing bullets"
msgstr "Бронебойные пули с вольфрамовыми наконечниками"
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:889
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:858
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:899
msgid "Improved chaingun mechanism"
msgstr "Улучшенный механизм боепитания"
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:915
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:906
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:949
msgid "High Explosive Armor-Piercing Shells"
msgstr "Взрывчатые бронебойные снаряды"
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:928
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:944
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:987
msgid "High Explosive Armor-Piercing warheads"
msgstr "Взрывчатые бронебойные боеголовки"
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:941
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:966
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:1009
msgid "High Explosive Squash Head warhead"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:18
msgid "NEXUS Intruder Program analyzed"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:19
msgid "Intruder parasite isolated"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:20
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:33
msgid "Reduced chance of NEXUS take-over"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:31
msgid "Improved NEXUS resistance circuitry"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:32
msgid "Computer systems can now be 'ring-fenced' from NEXUS"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:43
msgid "New Cyborg Research Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:44
msgid "Aerodynamic Jump Pack"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:45
msgid "Gives Cyborg limited flight abilities"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:46
msgid "Jump Cyborgs can now be researched"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:70
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:694
msgid "Superdense composite alloys and energy-absorbing fibres"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:83
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:707
msgid "Laminated alloys bonded with energy-deflecting optic bundles"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:96
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:78
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:96
msgid "Armed with Revenger Surface-to-Air missile"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:109
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:174
msgid "Armed with Needle Gun"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:122
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:187
msgid "Armed with Scourge anti-tank missile"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:135
msgid "Armed with flashlight laser"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:147
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:160
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:173
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:186
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:199
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:77
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:83
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:95
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:101
msgid "New Jump Cyborg Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:148
msgid "Armed with Lancer anti-tank missile"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:161
msgid "Armed with Cyborg assault gun"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:200
msgid "Armed with Flashlight Laser"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:202
msgid "Requires cyborg factory to produce"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:213
msgid "High tensile concrete-plastic composite"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:226
msgid "Bonded metallic laminates formed into walls and defenses"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:239
msgid "SAM site with Avenger missiles"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:252
msgid "SAM site with Vindicator missiles"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:265
msgid "Artillery battery firing Firestorm Missiles"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:278
msgid "Artillery battery firing Novastorm Missiles"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:291
msgid "Armored strongpoint with Flashlight laser"
msgstr "Укреплённый опорный пукнт с лазером \"Вспышка\""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:304
msgid "Armored strongpoint with Pulse Laser"
msgstr "Укреплённый опорный пункт с импульсным лазером"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:317
msgid "Armored strongpoint with Rail Gun"
msgstr "Укреплённый опорный пункт с рельсовой пушкой"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:330
msgid "Armored strongpoint with Gauss Cannon"
msgstr "Укреплённый опорный пункт с пушкой Гаусса"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:343
msgid "Armored guard tower with Scourge Missile"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:356
msgid "Armored guard tower with Needle Gun"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:369
msgid "Armored hardpoint with Scourge AT Missile"
msgstr "Укреплённая оборонительная точка с противотаковыми ракетами \"Плеть\""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:382
msgid "Armored hardpoint with Flashlight laser"
msgstr "Укреплённая оборонительная точка с лазером \"Вспышка\""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:395
msgid "Armored hardpoint with Rail Gun"
msgstr "Укреплённая оборонительная точка с рельсовой пушкой"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:408
msgid "Armored hardpoint with Gauss Cannon"
msgstr "Укреплённая оборонительная точка с пушкой Гаусса"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:421
msgid "Advanced repair techniques"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:435
msgid "Vapor Turbine boosts power output"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:447
#: data/base/messages/strings/names.txt:838
#: data/mp/messages/strings/names.txt:847
msgid "Neural Synapse Research Brain"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:460
#: data/base/messages/strings/names.txt:811
#: data/mp/messages/strings/names.txt:820
msgid "Advanced Base Structure Materials"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:473
msgid "High Density Base Structure Materials"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:486
#: data/base/messages/strings/names.txt:854
#: data/mp/messages/strings/names.txt:863
msgid "Advanced VTOL Production"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:499
#: data/base/messages/strings/names.txt:846
#: data/mp/messages/strings/names.txt:855
msgid "Robotic VTOL Rearming"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:512
msgid "Advanced Engineering Techniques"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:538
msgid "Advanced fire detection systems"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:551
msgid "Advanced target recognition systems"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:564
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:343
msgid "Synaptic Link Scrambler technology"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:565
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:344
msgid "Electronically attacks and disrupts enemy structures"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:566
msgid "Steals technology from enemies"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:576
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:589
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:602
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:615
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:368
msgid "New Repair Technology Discovered"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:577
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:590
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:603
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:616
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:356
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:369
msgid "Synaptic Link technology breakthrough"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:578
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:617
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:370
msgid "On-board diagnostic and repair systems"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:579
msgid "Enables self-repair in all Cyborgs"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:591
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:604
msgid "Built-in diagnostic and repair systems"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:592
msgid "Enables self-repair in all base structures"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:605
msgid "Enables self-repair in all defenses"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:618
msgid "Enables self-repair in all vehicles"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:628
msgid "NEXUS Light Body"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:631
msgid "Expensive to produce"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:641
msgid "NEXUS Medium Body"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:644
msgid "Expensive and slow to produce"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:654
msgid "NEXUS Heavy Body"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:655
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:109
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:109
msgid "More armor and body points than Python"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:657
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:683
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:696
msgid "Very expensive to produce"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:668
#: data/base/messages/strings/names.txt:948
#: data/mp/messages/strings/names.txt:959
msgid "Gas Turbine Engine"
msgstr "Газотурбинный двигатель"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:681
msgid "Ionizing Turbine Engine"
msgstr "Ионизированный турбинный двигатель"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:785
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:798
msgid "New power efficient propulsion"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:786
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:799
msgid "Body Points and Speed Increased"
msgstr "Увеличены бронирование и скорость"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:787
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:800
msgid "All VTOLs upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:811
msgid "Computer plots and guides shell to target's position"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:824
msgid "High Explosive Armor Piercing Flak"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:837
msgid "Chainfeed loader eradicates jams and improves performance"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:850
msgid "Drops high intensity thermite bombs"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:851
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1046
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:162
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:162
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:864
msgid "Best Targets: Bunkers and hardpoints"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:863
msgid "Bombs lock on and guide themselves to the target"
msgstr "Бомбы наводятся на цель самостоятельно"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:876
msgid "High-Velocity Armor-Piercing Fin-Stabilised Discarding Sabot"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:889
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:928
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1188
msgid "Robotic loading system feeds rounds into breech"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:902
msgid "Computer guided shells"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:915
msgid "High Explosive Armor Piercing Shells"
msgstr "Взрывчатые бронебойные снаряды"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:940
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:953
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:433
msgid "New Laser Weapon Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:941
msgid "Generates and concentrates bursts of laser energy"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:942
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:955
msgid "Best Targets: Cyborgs"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:954
msgid "Fires pulses of laser light"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:966
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:979
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:992
msgid "Laser Upgrade"
msgstr "Улучшение лазера"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:967
msgid "Improvement in laser optics reduces light dispersal"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:968
msgid "Increases Laser accuracy"
msgstr "Увеличение точности лазера"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:969
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:982
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:995
msgid "All lasers upgraded automatically"
msgstr "Все лазеры автоматически улучшены"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:980
msgid "Improvement in laser emission density"
msgstr "Улучшение плотности излучения лазера"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:981
msgid "Increases Laser damage"
msgstr "Увеличение урона лазера"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:993
msgid "Improved Energizer reduces laser recharge time"
msgstr "Улучшенная батарея уменьшает время перезарядки лазера"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:994
msgid "Increases Laser ROF"
msgstr "Увеличение скорострельности лазера"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1006
msgid "Depleted uranium kinetic energy bullets"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1019
msgid "Collapsing Plutonium kinetic energy bullets"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1031
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1044
msgid "New Missile Turret Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1032
msgid "Anti-tank missile"
msgstr "Противотанковая ракета"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1045
msgid "Bunker buster missile"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1057
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1070
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1083
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1148
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1161
msgid "Missile Upgrade"
msgstr "Улучшение ракеты"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1058
msgid "On-board computer predicts target movement"
msgstr "Движение цели расчитывается встроенным компьютером"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1059
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1072
msgid "Increases Missile accuracy"
msgstr "Увеличение точности ракеты"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1060
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1073
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1086
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1151
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1164
msgid "All missiles upgraded automatically"
msgstr "Все ракеты автоматически улучшены"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1071
msgid "Missile actively seeks and homes on targets"
msgstr "Ракета самостоятельно определяет цель наводится на неё"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1084
msgid "Low yield thermonuclear warhead"
msgstr "Тактическая термоядерная боеголовка"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1085
msgid "Increases Missile damage"
msgstr "Увеличение урона ракеты"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1096
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1109
msgid "New SAM Turret Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1097
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:811
msgid "Surface-to-air missile"
msgstr "Ракета класса \"поверхность-воздух\""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1098
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1111
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:708
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:812
msgid "Best Targets: Aerial targets only"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1110
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:707
msgid "Heavy surface-to-air missile"
msgstr "Тяжелая ракета класса \"поверхность-воздух\""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1122
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1135
msgid "New Artillery Missile Turret Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1123
msgid "High explosive artillery missile"
msgstr "Взрывчатые артиллерийские снаряды"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1124
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1137
msgid "Best Targets: Base structures and cyborgs"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1136
msgid "High explosive heavy artillery missile"
msgstr "Тяжёлая взрывчатая артиллерийская ракета"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1149
msgid "Missiles detect and lock-on to targets while loading"
msgstr "Ракеты определяют и наводятся на цель во время заряжения"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1150
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1163
msgid "Increases Missile ROF"
msgstr "Увеличение скорострельности ракеты"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1162
msgid "Racked missile dispensers allow for fast reloading"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1175
msgid "Self-guided rocket-powered shells"
msgstr "Самонаводящиеся ракетные снаряды"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1200
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1213
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1226
msgid "New Rail Gun Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1201
msgid "Rapid fire rail gun firing needle darts"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1214
msgid "Rail gun firing armor-piercing darts"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1227
msgid "Heavy rail gun firing large kinetic energy darts"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1239
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1252
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1265
msgid "Rail Gun Upgrade"
msgstr "Улучшение рельсовой пушки"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1240
msgid "Computer predicts and compensates for target's movement"
msgstr "Компьютер предсказывает и компенсирует движение цели"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1241
msgid "Increases Rail Gun accuracy"
msgstr "Увеличение точности рельсовой пушки"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1242
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1255
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1268
msgid "All rail guns upgraded automatically"
msgstr "Все рельсовые пушки автоматически улучшены"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1253
msgid "Improved armor-piercing dart"
msgstr "Улучшенные бронебойные дротики"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1254
msgid "Increases Rail Gun damage"
msgstr "Увеличение урона рельсовой пушки"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1266
msgid "Increased gauss output speeds up reload time"
msgstr "Увеличенный заряд Гаусса ускоряет перезарядку"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1267
msgid "Increases Rail Gun ROF"
msgstr "Увеличение скорострельности рельсовой пушки"
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:4
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:4
msgid "New Construction Options Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:5
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:5
msgid "Titanium-reinforced concrete"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:6
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:6
msgid "Enables Hardcrete walls"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:18
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:18
msgid "VTOL factory enables VTOL production"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:19
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:19
msgid "VTOL rearming pads required to keep VTOLs flying"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:20
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:20
msgid "May be upgraded using factory modules"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:31
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:31
msgid "Refuels, rearms and repairs VTOLs"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:32
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:32
msgid "Assign a VTOL by selecting the rearming pad as its target"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:33
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:33
msgid "The VTOL returns to the selected pad for rearming"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:44
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:44
msgid "Battlefield repair unit"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:45
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:445
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:45
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:318
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:471
msgid "Automatically Repairs Damaged Units"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:46
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:446
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:46
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:319
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:472
msgid "Or damaged units may be selected as target"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:56
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:56
msgid "New Systems Turret Available For Design"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:57
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:57
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:475
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:670
msgid "Improved sensor range"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:58
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:58
msgid "Makes excellent scout vehicle"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:70
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:70
msgid "Extended sensor range"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:71
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:71
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:461
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:474
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:669
msgid "Keeps map areas under constant surveillance"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:82
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:82
msgid "Sensors Improved"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:83
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:83
msgid "New Thermal Emissions detection"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:84
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:84
msgid "Extends Sensor Range"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:85
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:85
msgid "All sensors upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:96
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:96
msgid "Counter-battery tower detects enemy indirect fire batteries"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:108
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:108
msgid "Collective Heavy Body"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:110
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:110
msgid "Slower than Python"
msgstr "Медленнее \"Питона\""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:111
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:111
msgid "High power costs and slow to produce"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:121
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:121
msgid "New Propulsion Available for Design"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:122
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:122
msgid "Vertical Take Off and Landing Propulsion"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:123
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:123
msgid "Speed: VTOL"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:135
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:135
msgid "Rocket detects and locks on to engine emissions"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:148
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:148
msgid "Anti-tank rocket"
msgstr "Противотанковая ракета"
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:161
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:161
msgid "High explosive shaped charge missile"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:174
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:174
msgid "Laser designator paints and guides rounds to the target"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:3
#, fuzzy
msgid "OBJECTIVE: Locate and recover neural synapse technology"
msgstr "ЦЕЛЬ: Обнаружить и заполучить технологию нейронных импульсов"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:4
#, fuzzy
msgid "Establish a base, then search for a Pre-Collapse structure."
msgstr "Основать базу, затем найти Pre-Collapse сооружения."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:5
msgid "This structure contains technology vital for the success of the Project."
msgstr "Это сооружение содержит жизненно важную технологию для успеха Проекта."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:7
msgid "ALPHA BASE MISSION: Scavenger Raiders"
msgstr "МИССИЯ НА БАЗЕ \"АЛЬФА\": Мусорные налетчики"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:8
msgid "Scavenger raiders are approaching our base."
msgstr "Мусорные налетчики приближаются к нашей базе."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:9
msgid "Defend the base then destroy the Scavenger camps."
msgstr "Защитите базу, затем уничтожьте лагеря мусорщиков."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:11
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:65
msgid "ALPHA BASE MISSION: Power Surge Detected"
msgstr "МИССИЯ НА БАЗЕ \"АЛЬФА\": Обнаружен выброс энергии."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:12
msgid "A power surge has been detected to the south of our position."
msgstr "Обнаружен выброс энергии на юге от нашей позиции."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:13
msgid "Investigate and secure the area."
msgstr "Исследуйте и обезопасьте местность."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:15
msgid "ALPHA BASE MISSION: The New Paradigm"
msgstr "МИССИЯ НА БАЗЕ \"АЛЬФА\": Новая Парадигма"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:16
msgid "The New Paradigm control superior weapons technology."
msgstr "Новая Парадигма владеет более совершенной оружейной технологией."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:17
msgid "They may have the synaptic link technology, it's vital we retrieve it."
msgstr "Они имеют технологию синаптической связи, жизненно важно заполучить ее."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:19
msgid "TRANSPORT MISSION: Locate and Recover Artifacts"
msgstr "МИССИЯ НА ВЫЛЕТЕ: Найти и захватить артефакты"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:20
msgid "Load an attack force into the transport."
msgstr "Загрузите штурмовую группу в транспорт."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:21
msgid "On landing, explore the ruins and recover any artifacts."
msgstr "После высадки исследуйте руины и захватить любые артефакты."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:23
msgid "TRANSPORT MISSION: Investigate Research Center"
msgstr "МИССИЯ НА ВЫЛЕТЕ: Разведать центр исследований"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:24
msgid "Investigate the area and recover any artifacts present."
msgstr "Разведайте местность и захватите любые существующие артефакты."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:25
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:147
msgid "Reinforcements are available."
msgstr "Доступно подкрепление."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:27
msgid "TRANSPORT MISSION: Encoded Signals Detected"
msgstr "МИССИЯ НА ВЫЛЕТЕ: Обнаружен зашифрованный сигнал"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:28
msgid "Take a scout force to investigate these signals."
msgstr "Возьмите разведывательную команду и исследуйте этот сигнал."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:29
msgid "Use your trucks to build defenses at your LZ."
msgstr "Используйте грузовики для обеспечения обороны зоны высадки."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:31
msgid "TRANSPORT MISSION: Enemy Transmissions Detected"
msgstr "МИССИЯ НА ВЫЛЕТЕ: Обнаружена вражеская передача"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:32
msgid "Scout the designated area for enemy research facilities."
msgstr "Разведайте на обозначенной местности вражеские исследовательские лаборатории."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:33
msgid "Proceed to LZ#2. Do not engage the enemy at this time."
msgstr "Отправляйтесь к зоне высадки #2. На этот раз не входите в контакт с врагом."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:35
msgid "TRANSPORT MISSION: Synaptic Link Location"
msgstr "МИССИЯ НА ВЫЛЕТЕ: Расположение нейросвязи"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:36
msgid "The New Paradigm are analyzing synaptic link technology at this location."
msgstr "Новая Парадигма занимается анализом технологии синаптической связи в данной зоне."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:37
msgid "Assemble an attack team and recover the synaptic link technology."
msgstr "Соберите атакующую команду и заполучите технологию синаптической связи."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:39
msgid "TRANSPORT MISSION: New Objectives"
msgstr "МИССИЯ НА ВЫЛЕТЕ: Новые задания"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:40
msgid "New Paradigm are searching for artifacts in this vicinity."
msgstr "Где-то в этой окрестности Новая Парадигма разыскивает артефакты."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:41
msgid "Intercept them. Do not let any enemies exit this area."
msgstr "Перехватите их. Не позвольте ни одному противнику покинуть область."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:43
msgid "TRANSPORT MISSION: Enemy Base Under Construction"
msgstr "МИССИЯ НА ВЫЛЕТЕ: Строительство вражеской базы"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:44
msgid "Enemy forces are establishing a forward base at this location."
msgstr "Вражеские силы возводят форпост в этой области."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:45
msgid "Eradicate the base and secure the area."
msgstr "Уничтожьте базу и обезопасьте район."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:48
#, fuzzy
msgid "ALPHA BASE MISSION: Establish a Forward Base"
msgstr "Миссия на базе Альфа: Постройте передовую базу"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:49
#, fuzzy
msgid "Establish a forward base on the plateau."
msgstr "Постройте передовую базу на плато."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:50
msgid "Build defensive structures."
msgstr "Постройте оборонительные сооружения."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:52
msgid "ALPHA BASE MISSION: Counter Attack"
msgstr "МИССИЯ НА БАЗЕ \"АЛЬФА\": Контратака"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:53
msgid "Enemy forces are approaching from the east and north."
msgstr "Вражеские силы приближаются с востока и севера."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:54
msgid "Hold the bases and repulse any attacks."
msgstr "Удерживайте базу и отбивайте атаки."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:56
msgid "ALPHA BASE MISSION: Incoming Transmission"
msgstr "МИССИЯ НА БАЗЕ \"АЛЬФА\": Входящее сообщение"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:57
msgid "We are detecting enemy forces at these locations."
msgstr "Мы обнаружили вражеские войска в этом районе."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:58
msgid "This is our chance to defeat the New Paradigm and destroy their base."
msgstr "Это наш шанс разгромить Новую Парадигму и уничтожить их базу."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:62
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:72
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:90
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:116
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:154
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:108
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:156
msgid " "
msgstr " "
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:66
msgid "Congratulations Commander."
msgstr "Поздравляем, Командующий."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:67
msgid "We now have a further task for you."
msgstr "Теперь у нас есть другие задания для Вас."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:70
msgid "ALPHA BASE MISSION: Locate and Recover Artifacts"
msgstr "МИССИЯ НА БАЗЕ \"АЛЬФА\": Найти и заполучить артефакты"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:71
msgid "The first two zones are now secure."
msgstr "Первые две зоны теперь безопасны."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:75
msgid "PROJECT TEAM UPDATES"
msgstr "ОБНОВЛЕНИЕ ИНФОРМАЦИИ ПО ПРОЕКТУ"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:78
msgid "TEAM BETA UPDATE"
msgstr "ОБНОВЛЕНИЯ ОТ КОМАНДЫ \"БЕТА\""
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:79
msgid "We have recovered some artifacts."
msgstr "Мы заполучили несколько артефактов."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:80
msgid "There is a better equipped force operating in this area."
msgstr "В этой зоне действуют лучше экипированные войска."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:83
msgid "TEAM GAMMA UPDATE"
msgstr "ОБНОВЛЕНИЯ ОТ КОМАНДЫ \"ГАММА\""
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:84
msgid "Nothing to report."
msgstr "Нечего докладывать."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:85
msgid "We've discovered no artifacts and encountered no hostiles."
msgstr "Мы не нашли никаких артефактов и никаких вражеских сил."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:88
msgid "ALPHA BASE INTELLIGENCE REPORT: Enemy Attack"
msgstr "ОТЧЕТ РАЗВЕДКИ БАЗЫ \"АЛЬФА\": Вражеская атака"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:89
msgid "We are detecting an enemy attack force at this location."
msgstr "Мы обнаружили вражеские войска в этом районе."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:93
msgid "PRIMARY OBJECTIVE"
msgstr "ОСНОВНАЯ ЗАДАЧА"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:94
msgid "This structure is your primary objective."
msgstr "Эта структура является Вашей основной задачей."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:95
msgid "Search for and recover any artifacts here."
msgstr "Разыщите и заполучите любые артефакты."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:97
msgid "ENEMY LZ"
msgstr "ВРАЖЕСКАЯ ЗОНА ВЫСАДКИ"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:98
msgid "Destroy this LZ to prevent enemy landings."
msgstr "Уничтожить зону высадки для предотвращения высадки врагов."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:101
msgid "ALPHA BASE INTELLIGENCE REPORT: NEXUS"
msgstr "ОТЧЕТ РАЗВЕДКИ БАЗЫ \"АЛЬФА\": НЕКСУС"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:102
msgid "New objective."
msgstr "Новая задача."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:103
msgid "We have detected and isolated an intruder program."
msgstr "Мы обнаружили и изолировали программу-взломщик."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:108
msgid "Supplemental"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:109
msgid "The synaptic link technology was at this location but was removed."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:111
msgid "Establish a forward base then continue the search for the synaptic link."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:114
msgid "INCOMING TRANSMISSION"
msgstr "ВХОДЯЩАЯ ПЕРЕДАЧА"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:115
msgid "Decoding in progress....."
msgstr "Идет расшифровка..."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:119
msgid "Commander."
msgstr "Командующий."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:120
msgid "We have decoded the incoming message to the New Paradigm..."
msgstr "Мы раскодировали входящее сообщение от Новой Парадигмы..."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:123
msgid "Destroy Enemy Base"
msgstr "Уничтожьте вражескую базу"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:124
msgid "Assemble an attack force and board the transport."
msgstr "Соберите штурмовую группу и погрузите на транспорт."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:125
msgid "Destroy the base and recover any artifacts present."
msgstr "Уничтожьте базу и захватите любые артефакты."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:128
msgid "The synaptic link technology has been recovered!"
msgstr "Нейросвязь была получена!"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:129
msgid "Initial research confirms it will be of great benefit to the Project."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:132
msgid "Base Beta is under heavy attack, they may need assistance."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:133
msgid "We will send further updates as they arrive."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:136
msgid "This transmission was intercepted a few minutes ago."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:137
msgid "It originates from the east."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:140
msgid "POWER MODULE ARTIFACT"
msgstr "АРТЕФАКТ - ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ МОДУЛЬ"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:141
msgid "Research the power module artifact."
msgstr "Исследуйте артефакт \"энергетический модуль\"."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:142
msgid "Then use a truck to upgrade your power generator with the module."
msgstr "Затем используйте грузовик для улучшения энергетического генератора."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:145
msgid "SCAVENGER BASE DETECTED"
msgstr "ОБНАРУЖЕНА БАЗА МУСОРЩИКОВ"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:146
msgid "Defeat the scavengers and retrieve any artifacts."
msgstr "Разгромите мусорщиков и захватите все артефакты."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:150
msgid "Congratulations on defeating the New Paradigm, this sector is now secure."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:151
msgid "The Nexus Intruder Program was in the New Paradigm system."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:152
msgid "We recorded two conversations with it, extracts follow..."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:155
msgid "We'll keep you informed of further developments"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:157
msgid "Commander you are to assist Team Beta"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:4
msgid "BETA BASE MISSION: Eastern Sector"
msgstr "МИССИЯ НА БАЗЕ \"БЕТА\": Восточный сектор"
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:5
msgid "Upon arrival you are to assume command of the base."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:6
msgid "You must defend it and hold it."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:9
msgid "BETA BASE MISSION: Defend and Fortify"
msgstr "МИССИЯ НА БАЗЕ \"БЕТА\": Защита и укрепление"
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:10
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:33
msgid "Be sure to fortify the perimeter and establish anti-aircraft defenses."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:11
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:34
msgid "New technologies are available."
msgstr "Доступны новые технологии"
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:14
msgid "We are currently detecting coded bitstream signals."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:15
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:39
msgid "Decoding..."
msgstr "Расшифровка..."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:18
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:22
msgid "TRANSPORT MISSION: Transport Down"
msgstr "МИССИЯ НА ВЫЛЕТЕ: Крушение транспорта"
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:19
msgid "Our transport carrying units from team Alpha Base has been shot down."
msgstr "Наш транспорт, несущий подразделения с базы \"Альфа\", был подбит."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:23
msgid "It is under attack from The Collective at this location."
msgstr "Они находятся под атакой Коллектива в этой местности."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:24
msgid "Assemble a rescue team to recover the transport and its cargo."
msgstr "Соберите спасательную команду и заберите транспорт и его груз."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:27
msgid "IN-FLIGHT BRIEFING"
msgstr "ПОЛЕТНЫЙ ИНСТРУКТАЖ"
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:28
msgid "Team Beta are searching for Vertical Takeoff and Landing (VTOL) technology."
msgstr "Команда \"Бета\" исследует технологию вертикального взлёта и посадки (ВВП)."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:29
msgid "It's believed to be at a pre-Collapse airbase in this area."
msgstr "Похоже, что она есть в доколлапсовой авиабазе в этой зоне."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:32
msgid "Team Beta under heavy attack"
msgstr "Команда \"Бета\" атакуют превосходящие силы"
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:37
msgid "BETA BASE MISSION: Hold at all costs"
msgstr "МИССИЯ НА БАЗЕ \"БЕТА\": Удержать любой ценой"
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:38
msgid "We are detecting coded bitstream signals from the Collective."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:42
msgid "BETA BASE MISSION: Hold At All Costs"
msgstr "МИССИЯ НА БАЗЕ \"БЕТА\": Удержать любой ценой"
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:43
msgid "We are detecting ground and aerial forces from the north."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:44
msgid "Hold your position and repulse these attacks, then eradicate the enemy's northern base."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:47
msgid "TRANSPORT MISSION: Intercept convoy."
msgstr "МИССИЯ НА ВЫЛЕТЕ: Перехват конвоя."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:48
msgid "Data from the Collective's base indicates the presence of the NEXUS intruder program."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:49
msgid "Before NEXUS switched itself off-line we accessed the following."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:51
msgid "An enemy commander is collecting a shipment from NEXUS at this location."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:52
msgid "Once at the LZ, eradicate the enemy commander and recover the shipment."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:53
msgid "Then return to the LZ."
msgstr "Затем вернитесь к зоне высадки."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:55
msgid "Disturbing news regarding NASDA."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:58
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:63
msgid "TRANSPORT MISSION: Search for and Destroy Convoy"
msgstr "МИССИЯ НА ВЫЛЕТЕ: Найти и уничтожить конвой"
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:59
msgid "The shipment you recovered was a decoy."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:60
msgid "We have detected another convoy proceeding along the river."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:64
msgid "You are to intercept the convoy and recover its cargo."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:65
msgid "Enemy VTOLs are likely to be flying close escort."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:68
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:72
msgid "TRANSPORT MISSION: Rescue civilians from Containment Camp"
msgstr "МИССИЯ НА ВЫЛЕТЕ: Спасите гражданских из концентрационного лагеря"
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:69
msgid "The Collective are processing and exterminating civilians at this base."
msgstr "Коллектив обрабатывает и уничтожает гражданских в этой базе."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:73
msgid "You are to rescue the civilians."
msgstr "Спасите гражданских"
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:74
msgid "Then destroy the camp."
msgstr "Затем уничтожьте лагерь."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:77
msgid "BETA BASE MISSION: Destroy Enemy Air Base and Recover VTOLs."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:78
msgid "Analysis of flight paths indicate that The Collective's VTOLs originate from here."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:81
msgid "BETA BASE MISSION: Destroy Enemy Air Base and Recover VTOLs"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:82
msgid "The location of the enemy airbase is here; this is your primary objective."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:83
msgid "Eradicate all Collective forces and recover all artifacts."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:86
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:91
msgid "SECONDARY MISSION: Destroy or Drive Off Enemy Transport"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:87
msgid "The Collective are rounding up all civilians in this area."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:88
msgid "They are then flying them to an unknown location."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:92
msgid "Destroy or drive off The Collective's transport."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:93
msgid "Rescue as many civilians as possible."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:96
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:101
msgid "TRANSPORT MISSION: Destroy Reactor"
msgstr "МИССИЯ НА ВЫЛЕТЕ: Уничтожить реактор"
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:97
msgid "The Collective are searching for knowledge of nuclear reactors."
msgstr "Коллектив разыскивает материалы по ядерным реакторам"
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:98
msgid "They must be stopped."
msgstr "Они должны быть остановлены."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:102
msgid "Proceed from the LZ to the reactor and destroy it."
msgstr "Проследуйте из зоны высадки к реактору и уничтожьте его."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:103
msgid "Do not allow the Collective to bring the reactor on-line."
msgstr "Не позвольте Коллективу включить реактор."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:106
msgid "BETA BASE MISSION: Capture NASDA Central"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:107
msgid "Capture NASDA central before NEXUS and the Collective can use it."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:111
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:116
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:121
msgid "TRANSPORT MISSION: Satellite Uplink Site"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:112
msgid "NEXUS is searching for still functioning memory banks."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:113
msgid "Part of its consciousness has moved to a remote NASDA control-site."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:117
msgid "We are detecting transmissions from this site that are reaching high orbit."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:118
msgid "NEXUS has now reconnected itself with the NASDA satellites."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:122
msgid "Use the transport to carry a strike force to this site."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:123
msgid "Destroy the site and return to your base."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:126
msgid "TRANSPORT MISSION: Destroy Enemy SAM Sites"
msgstr "МИССИЯ НА ВЫЛЕТЕ: Уничтожить вражескую ПВО"
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:127
msgid "If you are to escape, eradicate the surface-to-air missile sites around your base."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:128
msgid "Fly to the LZ, then head overland to destroy the SAM sites."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:131
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:136
msgid "TRANSPORT MISSION: Establish Safe Haven"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:132
msgid "We can confirm a missile is heading for Alpha Base."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:133
msgid "You are to establish a safe haven for evacuation of Beta Base."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:137
msgid "Eradicate any enemy and secure the area."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:138
msgid "Once a safe haven is established, return to the LZ for further orders."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:141
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:146
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:151
msgid "BETA BASE MISSION: Evacuate!"
msgstr "МИССИЯ НА БАЗЕ \"БЕТА\": Эвакуация!"
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:142
msgid "Commander, we have grave news."
msgstr "Командующий, у нас печальные новости."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:143
msgid "Alpha base has been destroyed by nuclear missile attack."
msgstr "База \"Альфа\" была уничтожена ядерными ракетами."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:147
msgid "The Collective are unaware of the nuclear attack and have air units heading for your base."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:148
msgid "This message was intercepted a few moments ago..."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:152
msgid "You must transport as many of your forces as possible."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:153
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:30
msgid "Good luck, Commander."
msgstr "Удачи, Командующий."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:4
msgid "TRANSPORT MISSION: Northern Sector"
msgstr "МИССИЯ НА ВЫЛЕТЕ: Северные сектор"
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:5
msgid "Congratulations on your successful evacuation of Beta Base."
msgstr "Поздравляем, Вы успешно эвакуировали базу \"Бета\"."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:6
msgid "NEXUS has gained access to nuclear weapons and is determined to destroy the Project."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:9
msgid "Take your forces to the Northern Sector"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:10
msgid "Once at the mountains secure an LZ. Then establish a forward base."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:11
msgid "Team Gamma will contact you there."
msgstr "Там команда \"Гамма\" свяжется с Вами."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:14
msgid "TRANSPORT MISSION: Establish A Forward Base"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:15
msgid "Commander, the success of the Project lies with you."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:16
msgid "Secure an LZ, then establish a forward base."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:19
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:28
msgid "TRANSPORT MISSION: Missile Launch Site Coordinates"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:20
msgid "We have located the site of the missile launches."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:21
msgid "There were one or more missiles at this NASDA site."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:24
msgid "We are transmitting coordinates of an LZ near the silos."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:25
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:61
msgid "Coordinate Download Completed."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:29
msgid "Secure your LZ, then head overland to destroy the missile silo."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:33
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:38
msgid "NORTHERN SECTOR MISSION: Nuclear Blast"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:34
msgid "All units must escape the area before the warhead detonates."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:35
msgid "Air-lift by transport is not possible. You'll have to head overland."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:39
msgid "The mountain range to the east should shield you from the blast."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:40
msgid "The valley is your only chance of escape."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:43
msgid "AWAY TEAM UPDATE"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:44
msgid "All communication with the away team was lost after the nuclear explosions."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:45
msgid "Their last transmission indicated they were heading back to base."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:48
msgid "NORTHERN SECTOR MISSION: Assist Team Gamma"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:49
msgid "You are to assist Team Gamma."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:50
msgid "On reaching Gamma Base, help secure the area from further NEXUS attacks."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:53
msgid "NEXUS DEFEATED"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:54
msgid "Commander, we have defeated NEXUS."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:55
msgid "Unfortunately, our systems' performance has been affected by NEXUS. We are trying to rectify this."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:58
msgid "We are currently receiving this transmission."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:64
msgid "TRANSPORT MISSION: Team Alpha Detected"
msgstr "МИССИЯ НА ВЫЛЕТЕ: Обнаружена команда \"Альфа\""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:65
msgid "Take a scout force to these coordinates and evaluate the situation."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:66
msgid "Determine whether they are Team Alpha. If so, rescue and escort them back to the LZ."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:68
msgid "This group are part of Team Alpha, Rescue them and escort them to the LZ."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:71
msgid "NORTHERN SECTOR MISSION: Team Alpha Debrief"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:72
msgid "Team Alpha power transfer in progress."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:75
msgid "Commander, after you left the Western Sector we recovered this artifact."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:76
msgid "The benefits from researching it could be vast."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:79
msgid "Enemy forces are ....... from these coordinates."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:80
msgid "Defend the base and ........ the ......."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:81
msgid "Search and destroy ...."
msgstr "Найти и уничтожить..."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:84
msgid "TRANSPORT MISSION: Ambush NEXUS Forces"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:85
msgid "Commander, your decisive actions halted the spread of NEXUS."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:86
msgid "Before NEXUS was expelled, we intercepted this message - Decoding completed."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:89
msgid "A NEXUS task force is heading for these coordinates."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:90
msgid "You have an opportunity to destroy NEXUS before they get there."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:91
msgid "Take an attack force and ambush NEXUS task force at ....... the ......."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:94
msgid "TRANSPORT MISSION: Away Team"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:95
msgid "Commander, your attack on ...."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:98
msgid "NEXUS exiting system."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:101
msgid "Incoming transmission from away team."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:104
msgid "Commander, we are attempting to return to base."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:105
msgid "This is our current position."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:106
msgid "Take control of our forces and lead us."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:109
msgid "Control transfer successful."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:110
msgid "Entering new zone."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:113
msgid "Incoming Transmission..."
msgstr "Входящая передача..."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:116
msgid "Elements of Team Gamma have contacted us."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:117
msgid "They claim to be free of NEXUS, and offer their base as a site of operations."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:118
msgid "Base coordinates download in progress."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:121
msgid "NORTHERN SECTOR MISSION: Laser Satellites"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:122
msgid "We are detecting strong energy surges from orbit."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:123
msgid "The laser satellites are charged and moving towards our position."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:126
msgid "The 2nd Team Gamma base is at this location."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:127
msgid "We have limited time to evacuate this base and move to Gamma Base."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:130
msgid "The laser satellites are not functioning properly, they are misfiring."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:131
msgid "They are directing their fire towards this position."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:132
msgid "We will need to evacuate this base shortly."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:135
msgid "Team Gamma reports a missile silo at this location."
msgstr "Команда \"Гамма\" сообщает о ракетных шахтах в этой зоне."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:136
msgid "They believe that the silo contains missiles capable of reaching high orbit."
msgstr "Она считает, что эти ракеты способны достичь высокой орбиты."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:137
msgid "Capture this silo at all costs."
msgstr "Захватите эту шахту любой ценой."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:140
msgid "Missile silos captured."
msgstr "Ракетные шахты захвачены."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:143
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:161
msgid "NORTHERN SECTOR MISSION: Missile Codes"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:144
msgid "Commander, there are missiles present at the silos."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:145
msgid "Nexus is preventing us from accessing the missile control code."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:148
msgid "NEXUS is present in our systems."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:149
msgid "To defeat NEXUS we must research the Nexus Intruder Program."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:150
msgid "Assign this task to a research facility."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:153
msgid "NEXUS forces detected at these locations."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:157
msgid "NEXUS has been eradicated from all Project systems."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:158
msgid "We are attempting to access the missile control codes."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:162
msgid "A research facility is required to crack the code. Allocate one immediately."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:163
msgid "Protect the missile silos from NEXUS attacks."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:166
msgid "PROJECT UPDATE: 1st Level Missile Code Cracked."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:167
msgid "Missile arming in progress."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:168
msgid "More research is required to proceed further."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:171
msgid "PROJECT UPDATE: 2nd Level Missile Code Cracked."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:172
msgid "Missile target programming in progress."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:173
msgid "Once level 3 codes are cracked we initiate launch procedures."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:176
msgid "PROJECT UPDATE: 3rd Level Missile Code Cracked."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:177
msgid "Missile launch sequence initiated."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:180
msgid "TRANSPORT MISSION: Attack NEXUS Final Base"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:181
msgid "We have located NEXUS' base at this location."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:184
msgid "This area contains numerous NEXUS structures."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:185
msgid "We are certain that NEXUS's core systems are located here."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:188
msgid "Establish an LZ."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:189
msgid "Begin your attacks on NEXUS. You must destroy his core systems."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:192
msgid "Incoming intelligence report... Team Gamma"
msgstr "Входящий отчет разведки... Команда Гамма"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:4
msgid "Briefing Commences:"
msgstr "Начало инструктажа:"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:7
msgid "Scavenger Outpost"
msgstr "Аванпост мусорщиков"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:8
msgid "Power Resource"
msgstr "Энергетический ресурс"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:9
msgid "Unknown Artifact"
msgstr "Неизвестный артефакт"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:10
msgid "Source of Power Surge"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:13
msgid "Landing Zone"
msgstr "Зона высадки"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:14
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:24
msgid "Mission Target"
msgstr "Цели миссии"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:15
msgid "Pre-Collapse Research Center"
msgstr "Доколлапсовый исследовательский центр"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:17
msgid "En-route To Mission Site"
msgstr "Полет на место проведения миссии"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:18
msgid "Mission Failed"
msgstr "Миссия провалена"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:19
msgid "Mission Successful"
msgstr "Миссия выполнена"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:22
msgid "Enemy Landing Zone"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:23
msgid "Enemy Base"
msgstr "Вражеская база"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:27
msgid "Incoming transmission"
msgstr "Входящая передача"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:30
msgid "Incoming intelligence report."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:33
msgid "Nuclear Reactor"
msgstr "Ядерный реактор"
#: data/base/messages/strings/names.txt:12
#: data/mp/messages/strings/names.txt:12
msgid "New Design"
msgstr "Новый дизайн"
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
#: data/mp/messages/strings/names.txt:15
msgid "Transport"
msgstr "Транспорт"
#: data/base/messages/strings/names.txt:16
#: data/base/messages/strings/names.txt:153
#: data/base/messages/strings/names.txt:311
#: data/base/messages/strings/names.txt:1457
#: data/mp/messages/strings/names.txt:16
#: data/mp/messages/strings/names.txt:154
#: data/mp/messages/strings/names.txt:314
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1468
msgid "Truck"
msgstr "Грузовик"
#: data/base/messages/strings/names.txt:17
#: data/base/messages/strings/names.txt:173
#: data/mp/messages/strings/names.txt:17
#: data/mp/messages/strings/names.txt:176
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1826
msgid "Machinegun Viper Wheels"
msgstr "Пулемёт \"Гадюка\" на колёсах"
#: data/base/messages/strings/names.txt:143
#: data/mp/messages/strings/names.txt:143
#, fuzzy
msgid "Light Cannon Viper Wheels"
msgstr "Мелкокалиберная пушка \"Гадюка\" на колёсах"
#: data/base/messages/strings/names.txt:144
#: data/mp/messages/strings/names.txt:145
#, fuzzy
msgid "Flamer Viper Wheels"
msgstr "Пулемёт \"Гадюка\" на колёсах"
#: data/base/messages/strings/names.txt:145
#: data/mp/messages/strings/names.txt:146
#, fuzzy
msgid "Sensor Turret Viper Wheels"
msgstr "Пулемёт \"Гадюка\" на колёсах"
#: data/base/messages/strings/names.txt:146
#: data/mp/messages/strings/names.txt:147
#, fuzzy
msgid "Light Cannon Viper Tracks"
msgstr "Мелкокалиберная пушка \"Гадюка\" на гусеничном ходу"
#: data/base/messages/strings/names.txt:148
#, fuzzy
msgid "Heavy Machinegun Cobra Half-trackS"
msgstr "Крупнокалиберный пулемёт \"Кобра\" на полугусеничном ходу"
#: data/base/messages/strings/names.txt:149
#: data/mp/messages/strings/names.txt:150
#, fuzzy
msgid "Mortar Cobra Half-tracks"
msgstr "Миномёт \"Кобра\" на полугусеничном ходу"
#: data/base/messages/strings/names.txt:150
#: data/mp/messages/strings/names.txt:151
#, fuzzy
msgid "Light Cannon Cobra Tracks"
msgstr "Мелкокалиберная пушка \"Гадюка\" на гусеничном ходу"
#: data/base/messages/strings/names.txt:170
#: data/mp/messages/strings/names.txt:173
#, fuzzy
msgid "Medium Cannon Viper Tracks"
msgstr "Среднекалиберная пушка \"Гадюка\" на гусеничном ходу"
#: data/base/messages/strings/names.txt:171
#: data/mp/messages/strings/names.txt:174
#, fuzzy
msgid "Repair Turret Viper Wheels"
msgstr "Пулемёт \"Гадюка\" на колёсах"
#: data/base/messages/strings/names.txt:172
#, fuzzy
msgid "Repair Turret Viper Half-tracks"
msgstr "Ремонтная \"Гадюка\" на полугусеничном ходу"
#: data/base/messages/strings/names.txt:174
#: data/mp/messages/strings/names.txt:177
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1827
#, fuzzy
msgid "Twin Machinegun Viper Wheels"
msgstr "Пулемёт \"Гадюка\" на колёсах"
#: data/base/messages/strings/names.txt:175
#: data/mp/messages/strings/names.txt:178
#, fuzzy
msgid "Twin Machinegun Viper Half-tracks"
msgstr "Спаренный пулемёт \"Гадюка\" на полугусеничном ходу"
#: data/base/messages/strings/names.txt:176
#: data/mp/messages/strings/names.txt:179
#, fuzzy
msgid "Heavy Machinegun Viper Half-tracks"
msgstr "Крупнокалиберный пулемёт \"Кобра\" на полугусеничном ходу"
#: data/base/messages/strings/names.txt:177
#: data/mp/messages/strings/names.txt:180
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1834
#, fuzzy
msgid "Heavy Machinegun Viper Tracks"
msgstr "Крупнокалиберный пулемёт \"Гадюка\" на гусеничном ходу"
#: data/base/messages/strings/names.txt:178
#: data/mp/messages/strings/names.txt:181
#, fuzzy
msgid "Lancer Viper Wheels"
msgstr "Пулемёт \"Гадюка\" на колёсах"
#: data/base/messages/strings/names.txt:179
#: data/mp/messages/strings/names.txt:182
#, fuzzy
msgid "Mini-Rocket Viper Wheels"
msgstr "Пулемёт \"Гадюка\" на колёсах"
#: data/base/messages/strings/names.txt:180
#: data/mp/messages/strings/names.txt:183
#, fuzzy
msgid "Mini-Rocket Artillery Viper Wheels"
msgstr "Пулемёт \"Гадюка\" на колёсах"
#: data/base/messages/strings/names.txt:181
#, fuzzy
msgid "Bunker Buster Viper Wheels"
msgstr "Пулемёт \"Гадюка\" на колёсах"
#: data/base/messages/strings/names.txt:183
#: data/mp/messages/strings/names.txt:186
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1357
#, fuzzy
msgid "Medium Cannon Cobra Tracks"
msgstr "Среднекалиберная пушка \"Гадюка\" на гусеничном ходу"
#: data/base/messages/strings/names.txt:184
#: data/mp/messages/strings/names.txt:187
#, fuzzy
msgid "Heavy Cannon Cobra Tracks"
msgstr "Крупнокалиберная пушка \"Кобра\" на гусеничном ходу"
#: data/base/messages/strings/names.txt:185
#: data/base/messages/strings/names.txt:1344
#: data/mp/messages/strings/names.txt:188
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1355
msgid "Cobra Truck"
msgstr "Грузовик \"Кобра\""
#: data/base/messages/strings/names.txt:186
#, fuzzy
msgid "Sensor Cobra Half-tracks"
msgstr "Выделить всю технику на полугусеничном ходу"
#: data/base/messages/strings/names.txt:187
#: data/mp/messages/strings/names.txt:190
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1356
#, fuzzy
msgid "Flamer Cobra Tracks"
msgstr "Огнемёт \"Кобра\" на гусеничном ходу"
#: data/base/messages/strings/names.txt:188
#: data/mp/messages/strings/names.txt:191
#, fuzzy
msgid "Bombard Cobra Half-tracks"
msgstr "Миномёт \"Кобра\" на полугусеничном ходу"
#: data/base/messages/strings/names.txt:189
#: data/mp/messages/strings/names.txt:192
#, fuzzy
msgid "Command Turret Cobra Half-tracks"
msgstr "Миномёт \"Кобра\" на полугусеничном ходу"
#: data/base/messages/strings/names.txt:190
#: data/base/messages/strings/names.txt:1420
#: data/mp/messages/strings/names.txt:193
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1431
msgid "Lancer Cobra Half-tracks"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:191
#: data/mp/messages/strings/names.txt:194
#, fuzzy
msgid "Mini-Rocket Artillery Cobra Half-tracks"
msgstr "Миномёт \"Кобра\" на полугусеничном ходу"
#: data/base/messages/strings/names.txt:193
#: data/mp/messages/strings/names.txt:196
#, fuzzy
msgid "Light Cannon Python Tracks"
msgstr "Мелкокалиберная пушка \"Гадюка\" на гусеничном ходу"
#: data/base/messages/strings/names.txt:194
#: data/mp/messages/strings/names.txt:197
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1917
#, fuzzy
msgid "Medium Cannon Python Tracks"
msgstr "Среднекалиберная пушка \"Гадюка\" на гусеничном ходу"
#: data/base/messages/strings/names.txt:195
#: data/mp/messages/strings/names.txt:198
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1354
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1508
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1842
#, fuzzy
msgid "Heavy Cannon Python Tracks"
msgstr "Крупнокалиберная пушка \"Кобра\" на гусеничном ходу"
#: data/base/messages/strings/names.txt:196
#: data/base/messages/strings/names.txt:1422
#: data/mp/messages/strings/names.txt:199
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1433
msgid "Command Turret Python Tracks"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:199
#: data/mp/messages/strings/names.txt:202
msgid "Scavenger"
msgstr "Мусорщик"
#: data/base/messages/strings/names.txt:200
#: data/mp/messages/strings/names.txt:203
msgid "Jeep"
msgstr "Джип"
#: data/base/messages/strings/names.txt:201
#: data/mp/messages/strings/names.txt:204
msgid "Trike"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:202
#: data/mp/messages/strings/names.txt:205
msgid "Buggy"
msgstr "Багги"
#: data/base/messages/strings/names.txt:203
#: data/mp/messages/strings/names.txt:206
msgid "Rocket Buggy"
msgstr "Ракетный багги"
#: data/base/messages/strings/names.txt:204
#: data/mp/messages/strings/names.txt:207
msgid "Rocket Jeep"
msgstr "Ракетный джип"
#: data/base/messages/strings/names.txt:205
#: data/mp/messages/strings/names.txt:208
msgid "Fire Truck"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:206
#: data/mp/messages/strings/names.txt:209
msgid "Pick-Up Truck"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:207
#: data/mp/messages/strings/names.txt:210
msgid "Fire Cannon"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:208
#: data/mp/messages/strings/names.txt:211
msgid "School Bus"
msgstr "Школьный автобус"
#: data/base/messages/strings/names.txt:209
#: data/mp/messages/strings/names.txt:212
msgid "Civilian"
msgstr "Гражданский"
#: data/base/messages/strings/names.txt:212
#: data/base/messages/strings/names.txt:218
#: data/base/messages/strings/names.txt:537
#: data/mp/messages/strings/names.txt:215
#: data/mp/messages/strings/names.txt:221
#: data/mp/messages/strings/names.txt:542
msgid "Machinegunner"
msgstr "Пулеметчик"
#: data/base/messages/strings/names.txt:213
#: data/base/messages/strings/names.txt:480
#: data/base/messages/strings/names.txt:538
#: data/base/messages/strings/names.txt:1058
#: data/mp/messages/strings/names.txt:216
#: data/mp/messages/strings/names.txt:485
#: data/mp/messages/strings/names.txt:543
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1069
msgid "Flamer"
msgstr "Огнемёт"
#: data/base/messages/strings/names.txt:214
#: data/base/messages/strings/names.txt:221
#: data/base/messages/strings/names.txt:522
#: data/base/messages/strings/names.txt:536
#: data/mp/messages/strings/names.txt:217
#: data/mp/messages/strings/names.txt:224
#: data/mp/messages/strings/names.txt:527
#: data/mp/messages/strings/names.txt:541
msgid "Lancer"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:215
#: data/base/messages/strings/names.txt:220
#: data/base/messages/strings/names.txt:534
#: data/mp/messages/strings/names.txt:218
#: data/mp/messages/strings/names.txt:223
#: data/mp/messages/strings/names.txt:539
msgid "Heavy Gunner"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:219
#: data/mp/messages/strings/names.txt:222
msgid "Cyborg Flamer"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:222
#: data/mp/messages/strings/names.txt:155
#: data/mp/messages/strings/names.txt:225
msgid "Assault Gunner"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:226
#: data/mp/messages/strings/names.txt:229
msgid "Cyborg Cannon"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:234
#: data/mp/messages/strings/names.txt:237
msgid "Viper"
msgstr "\"Гадюка\""
#: data/base/messages/strings/names.txt:235
#: data/mp/messages/strings/names.txt:238
msgid "Leopard"
msgstr "\"Леопард\""
#: data/base/messages/strings/names.txt:236
#: data/mp/messages/strings/names.txt:239
msgid "Retaliation"
msgstr "\"Отплата\""
#: data/base/messages/strings/names.txt:237
#: data/mp/messages/strings/names.txt:240
msgid "Bug"
msgstr "\"Жук\""
#: data/base/messages/strings/names.txt:238
#: data/mp/messages/strings/names.txt:241
msgid "Cobra"
msgstr "\"Кобра\""
#: data/base/messages/strings/names.txt:239
#: data/mp/messages/strings/names.txt:242
msgid "Panther"
msgstr "\"Пантера\""
#: data/base/messages/strings/names.txt:240
#: data/mp/messages/strings/names.txt:243
msgid "Retribution"
msgstr "\"Возмездие\""
#: data/base/messages/strings/names.txt:241
#: data/mp/messages/strings/names.txt:244
msgid "Scorpion"
msgstr "\"Скропион\""
#: data/base/messages/strings/names.txt:242
#: data/mp/messages/strings/names.txt:245
msgid "Tiger"
msgstr "\"Тигр\""
#: data/base/messages/strings/names.txt:243
#: data/mp/messages/strings/names.txt:246
msgid "Vengeance"
msgstr "\"Мщение\""
#: data/base/messages/strings/names.txt:244
#: data/mp/messages/strings/names.txt:247
msgid "Python"
msgstr "\"Питон\""
#: data/base/messages/strings/names.txt:245
#: data/mp/messages/strings/names.txt:248
msgid "Mantis"
msgstr "\"Богомол\""
#: data/base/messages/strings/names.txt:247
#: data/mp/messages/strings/names.txt:250
msgid "Transport Body"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:297
#: data/mp/messages/strings/names.txt:300
msgid "Z NULL BRAIN"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:300
#: data/base/messages/strings/names.txt:542
#: data/base/messages/strings/names.txt:648
#: data/mp/messages/strings/names.txt:303
#: data/mp/messages/strings/names.txt:547
#: data/mp/messages/strings/names.txt:653
msgid "Command Turret"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:303
#: data/mp/messages/strings/names.txt:306
msgid "Z NULL PROGRAM"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:307
#: data/base/messages/strings/names.txt:392
#: data/mp/messages/strings/names.txt:310
#: data/mp/messages/strings/names.txt:397
msgid "Demolish"
msgstr "Снести"
#: data/base/messages/strings/names.txt:310
#: data/mp/messages/strings/names.txt:313
msgid "Z NULL CONSTRUCT"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:314
#: data/mp/messages/strings/names.txt:317
msgid "Z NULL PROP"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:315
#: data/mp/messages/strings/names.txt:318
msgid "Wheels"
msgstr "на колёсах"
#: data/base/messages/strings/names.txt:316
#: data/mp/messages/strings/names.txt:319
msgid "Wheels II"
msgstr "на колёсах II"
#: data/base/messages/strings/names.txt:317
#: data/mp/messages/strings/names.txt:320
msgid "Wheels III"
msgstr "на колёсах III"
#: data/base/messages/strings/names.txt:318
#: data/mp/messages/strings/names.txt:321
msgid "Tracks"
msgstr "на гусеничном ходу"
#: data/base/messages/strings/names.txt:319
#: data/mp/messages/strings/names.txt:322
msgid "Tracks II"
msgstr "на гусеничном ходу II"
#: data/base/messages/strings/names.txt:320
#: data/mp/messages/strings/names.txt:323
msgid "Tracks III"
msgstr "на гусеничном ходу III"
#: data/base/messages/strings/names.txt:321
#: data/mp/messages/strings/names.txt:324
msgid "Hover"
msgstr "на воздушной подушке"
#: data/base/messages/strings/names.txt:322
#: data/mp/messages/strings/names.txt:325
msgid "Hover II"
msgstr "на воздушной подушке II"
#: data/base/messages/strings/names.txt:323
#: data/mp/messages/strings/names.txt:326
msgid "Hover III"
msgstr "на воздушной подушке III"
#: data/base/messages/strings/names.txt:324
#: data/mp/messages/strings/names.txt:327
msgid "VTOL"
msgstr "ВВП"
#: data/base/messages/strings/names.txt:325
#: data/mp/messages/strings/names.txt:328
msgid "VTOL II"
msgstr "ВВП II"
#: data/base/messages/strings/names.txt:326
#: data/mp/messages/strings/names.txt:329
msgid "VTOL III"
msgstr "ВВП III"
#: data/base/messages/strings/names.txt:327
#: data/mp/messages/strings/names.txt:330
msgid "Half-tracks"
msgstr "на полугусеничном ходу"
#: data/base/messages/strings/names.txt:328
#: data/mp/messages/strings/names.txt:331
msgid "Half-tracks II"
msgstr "на полугусеничном ходу II"
#: data/base/messages/strings/names.txt:329
#: data/mp/messages/strings/names.txt:332
msgid "Half-tracks III"
msgstr "на полугусеничном ходу III"
#: data/base/messages/strings/names.txt:330
#: data/base/messages/strings/names.txt:693
#: data/mp/messages/strings/names.txt:333
#: data/mp/messages/strings/names.txt:700
msgid "Cyborg Propulsion II"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:331
#: data/base/messages/strings/names.txt:694
#: data/mp/messages/strings/names.txt:334
#: data/mp/messages/strings/names.txt:701
msgid "Cyborg Propulsion III"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:334
#: data/mp/messages/strings/names.txt:337
msgid "Naval"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:337
#: data/mp/messages/strings/names.txt:340
msgid "BaBaProp"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:338
#: data/mp/messages/strings/names.txt:341
msgid "BaBaLegs"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:341
#: data/base/messages/strings/names.txt:692
#: data/mp/messages/strings/names.txt:344
#: data/mp/messages/strings/names.txt:699
msgid "Cyborg Propulsion"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:345
#: data/mp/messages/strings/names.txt:348
msgid "Z NULL REPAIR"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:346
#: data/mp/messages/strings/names.txt:349
#, fuzzy
msgid "Repair Turret"
msgstr "Ремонтная башня"
#: data/base/messages/strings/names.txt:349
#: data/mp/messages/strings/names.txt:352
msgid "Z NULL ECM"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:362
#: data/mp/messages/strings/names.txt:365
msgid "Z NULL SENSOR"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:367
#: data/base/messages/strings/names.txt:423
#: data/base/messages/strings/names.txt:888
#: data/mp/messages/strings/names.txt:372
#: data/mp/messages/strings/names.txt:428
#: data/mp/messages/strings/names.txt:899
msgid "Sensor Tower"
msgstr "Сенсорная башня"
#: data/base/messages/strings/names.txt:368
#: data/base/messages/strings/names.txt:424
#: data/base/messages/strings/names.txt:889
#: data/mp/messages/strings/names.txt:373
#: data/mp/messages/strings/names.txt:429
#: data/mp/messages/strings/names.txt:900
msgid "Hardened Sensor Tower"
msgstr "Укреплённая сенсорная башня"
#: data/base/messages/strings/names.txt:369
#: data/base/messages/strings/names.txt:887
#: data/mp/messages/strings/names.txt:374
#: data/mp/messages/strings/names.txt:898
msgid "Sensor Turret"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:371
#: data/base/messages/strings/names.txt:372
#: data/mp/messages/strings/names.txt:376
#: data/mp/messages/strings/names.txt:377
msgid "VTOL CB Radar Tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:373
#: data/mp/messages/strings/names.txt:378
msgid "Uplink Sensor"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:375
#: data/mp/messages/strings/names.txt:380
msgid "CB Radar Turret"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:376
#: data/base/messages/strings/names.txt:906
#: data/mp/messages/strings/names.txt:381
#: data/mp/messages/strings/names.txt:917
msgid "VTOL Strike Turret"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:377
#: data/mp/messages/strings/names.txt:382
msgid "VTOL CB Radar Turret"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:378
msgid "NEXUS Link"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:380
#: data/base/messages/strings/names.txt:909
msgid "Scrambler Turret"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:383
#: data/mp/messages/strings/names.txt:388
msgid "Oil Derrick"
msgstr "Нефтяная вышка"
#: data/base/messages/strings/names.txt:384
#: data/mp/messages/strings/names.txt:389
msgid "Command Center"
msgstr "Командный центр"
#: data/base/messages/strings/names.txt:385
#: data/mp/messages/strings/names.txt:390
msgid "Factory"
msgstr "Завод"
#: data/base/messages/strings/names.txt:386
#: data/base/messages/strings/names.txt:793
#: data/mp/messages/strings/names.txt:391
#: data/mp/messages/strings/names.txt:802
msgid "Factory Module"
msgstr "Заводской блок"
#: data/base/messages/strings/names.txt:387
#: data/mp/messages/strings/names.txt:392
msgid "Power Generator"
msgstr "Генератор энергии"
#: data/base/messages/strings/names.txt:388
#: data/base/messages/strings/names.txt:816
#: data/mp/messages/strings/names.txt:393
#: data/mp/messages/strings/names.txt:825
msgid "Power Module"
msgstr "Энегертический блок"
#: data/base/messages/strings/names.txt:389
#: data/mp/messages/strings/names.txt:394
msgid "Research Facility"
msgstr "Исследовательская лаборатория"
#: data/base/messages/strings/names.txt:390
#: data/base/messages/strings/names.txt:831
#: data/mp/messages/strings/names.txt:395
#: data/mp/messages/strings/names.txt:840
msgid "Research Module"
msgstr "Исследовательский модуль"
#: data/base/messages/strings/names.txt:391
#: data/mp/messages/strings/names.txt:396
msgid "Demolish Structure"
msgstr "Снести сооружение"
#: data/base/messages/strings/names.txt:393
#: data/base/messages/strings/names.txt:1448
#: data/mp/messages/strings/names.txt:398
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1459
msgid "Repair Center"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:394
#: data/mp/messages/strings/names.txt:399
msgid "Command Relay Center"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:395
#: data/mp/messages/strings/names.txt:400
msgid "Hardcrete Corner Wall"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:396
#: data/mp/messages/strings/names.txt:401
msgid "Hardcrete Wall"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:398
#: data/base/messages/strings/names.txt:850
#: data/mp/messages/strings/names.txt:403
#: data/mp/messages/strings/names.txt:859
msgid "VTOL Factory"
msgstr "Авиазавод"
#: data/base/messages/strings/names.txt:402
#: data/base/messages/strings/names.txt:721
msgid "Inferno Emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:403
#: data/base/messages/strings/names.txt:773
#: data/mp/messages/strings/names.txt:408
#: data/mp/messages/strings/names.txt:782
msgid "Inferno Hardpoint"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:404
#: data/base/messages/strings/names.txt:747
#: data/mp/messages/strings/names.txt:409
#: data/mp/messages/strings/names.txt:756
msgid "Pepperpot Pit"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:405
#: data/base/messages/strings/names.txt:488
#: data/base/messages/strings/names.txt:745
#: data/mp/messages/strings/names.txt:410
#: data/mp/messages/strings/names.txt:493
#: data/mp/messages/strings/names.txt:754
msgid "Hellstorm Emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:409
#: data/base/messages/strings/names.txt:715
#: data/mp/messages/strings/names.txt:724
msgid "Tornado AA Flak Site"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:410
#: data/base/messages/strings/names.txt:712
msgid "Cyclone AA Flak Site"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:411
#: data/base/messages/strings/names.txt:713
#: data/mp/messages/strings/names.txt:416
#: data/mp/messages/strings/names.txt:722
msgid "Hurricane AA Site"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:412
#: data/base/messages/strings/names.txt:714
#: data/mp/messages/strings/names.txt:417
#: data/mp/messages/strings/names.txt:723
msgid "Whirlwind AA Site"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:414
#: data/base/messages/strings/names.txt:726
#: data/mp/messages/strings/names.txt:419
#: data/mp/messages/strings/names.txt:735
msgid "Ripple Rocket Battery"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:417
#: data/mp/messages/strings/names.txt:422
msgid "Assault Cannon Guard Tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:418
#: data/base/messages/strings/names.txt:1369
msgid "Assault Gun Guard Tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:419
#: data/base/messages/strings/names.txt:770
#: data/mp/messages/strings/names.txt:424
#: data/mp/messages/strings/names.txt:779
msgid "Assault Gun Hardpoint"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:420
#: data/base/messages/strings/names.txt:771
#: data/mp/messages/strings/names.txt:425
#: data/mp/messages/strings/names.txt:780
msgid "Assault Cannon Hardpoint"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:426
#: data/base/messages/strings/names.txt:892
#: data/mp/messages/strings/names.txt:431
#: data/mp/messages/strings/names.txt:903
msgid "CB Tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:427
#: data/base/messages/strings/names.txt:899
#: data/mp/messages/strings/names.txt:432
#: data/mp/messages/strings/names.txt:910
msgid "VTOL CB Tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:428
msgid "VTOL Radar Tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:431
#: data/base/messages/strings/names.txt:764
#: data/mp/messages/strings/names.txt:436
#: data/mp/messages/strings/names.txt:773
msgid "Heavy Machinegun Hardpoint"
msgstr "Оборонительная точка с крупнокалиберным пулемётом"
#: data/base/messages/strings/names.txt:432
#: data/base/messages/strings/names.txt:765
#: data/mp/messages/strings/names.txt:437
#: data/mp/messages/strings/names.txt:774
msgid "Light Cannon Hardpoint"
msgstr "Оборонительная точка с мелкокалиберной пушкой"
#: data/base/messages/strings/names.txt:433
#: data/base/messages/strings/names.txt:766
#: data/mp/messages/strings/names.txt:438
#: data/mp/messages/strings/names.txt:775
msgid "Medium Cannon Hardpoint"
msgstr "Оборонительная точка со среднекалиберной пушкой"
#: data/base/messages/strings/names.txt:434
#: data/base/messages/strings/names.txt:767
#: data/mp/messages/strings/names.txt:439
#: data/mp/messages/strings/names.txt:776
msgid "Heavy Cannon Hardpoint"
msgstr "Оборонительная точка с крупнокалиберной пушкой"
#: data/base/messages/strings/names.txt:435
#: data/base/messages/strings/names.txt:768
#: data/mp/messages/strings/names.txt:440
#: data/mp/messages/strings/names.txt:777
msgid "Flamer Hardpoint"
msgstr "Оборонительная точка с огнемётом"
#: data/base/messages/strings/names.txt:436
#: data/base/messages/strings/names.txt:769
#: data/mp/messages/strings/names.txt:441
#: data/mp/messages/strings/names.txt:778
msgid "Lancer Hardpoint"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:438
#: data/base/messages/strings/names.txt:755
#: data/mp/messages/strings/names.txt:443
#: data/mp/messages/strings/names.txt:764
msgid "Machinegun Guard Tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:439
#: data/mp/messages/strings/names.txt:444
msgid "Twin Machinegun Guard Tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:440
#: data/mp/messages/strings/names.txt:445
#: data/mp/messages/strings/names.txt:765
#, fuzzy
msgid "Heavy Machinegun Tower"
msgstr "Бункер с крупнокалиберным пулемётом"
#: data/base/messages/strings/names.txt:441
#: data/base/messages/strings/names.txt:757
#: data/mp/messages/strings/names.txt:446
msgid "Flamer Guard Tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:442
#: data/mp/messages/strings/names.txt:447
#: data/mp/messages/strings/names.txt:746
#: data/mp/messages/strings/names.txt:767
#, fuzzy
msgid "Lancer Tower"
msgstr "Сенсорная башня"
#: data/base/messages/strings/names.txt:443
#: data/mp/messages/strings/names.txt:448
#: data/mp/messages/strings/names.txt:768
#, fuzzy
msgid "Mini-Rocket Tower"
msgstr "Пулемёт \"Гадюка\" на колёсах"
#: data/base/messages/strings/names.txt:446
#: data/base/messages/strings/names.txt:496
#: data/base/messages/strings/names.txt:733
#: data/mp/messages/strings/names.txt:451
#: data/mp/messages/strings/names.txt:501
#: data/mp/messages/strings/names.txt:742
msgid "Machinegun Bunker"
msgstr "Бункер с пулемётом"
#: data/base/messages/strings/names.txt:447
#: data/base/messages/strings/names.txt:498
#: data/mp/messages/strings/names.txt:452
#: data/mp/messages/strings/names.txt:503
msgid "Twin Machinegun Bunker"
msgstr "Бункер со спаренным пулемётом"
#: data/base/messages/strings/names.txt:448
#: data/base/messages/strings/names.txt:500
#: data/base/messages/strings/names.txt:734
#: data/mp/messages/strings/names.txt:453
#: data/mp/messages/strings/names.txt:505
#: data/mp/messages/strings/names.txt:743
msgid "Heavy Machinegun Bunker"
msgstr "Бункер с крупнокалиберным пулемётом"
#: data/base/messages/strings/names.txt:449
#: data/base/messages/strings/names.txt:735
#: data/mp/messages/strings/names.txt:454
#: data/mp/messages/strings/names.txt:744
msgid "Light Cannon Bunker"
msgstr "Бункер с мелкокалиберной пушкой"
#: data/base/messages/strings/names.txt:450
#: data/base/messages/strings/names.txt:736
#: data/mp/messages/strings/names.txt:455
#: data/mp/messages/strings/names.txt:745
msgid "Flamer Bunker"
msgstr "Огнемётный бункер"
#: data/base/messages/strings/names.txt:451
#: data/base/messages/strings/names.txt:737
#: data/mp/messages/strings/names.txt:456
msgid "Lancer Bunker"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:454
#: data/base/messages/strings/names.txt:456
#: data/base/messages/strings/names.txt:752
#: data/mp/messages/strings/names.txt:459
#: data/mp/messages/strings/names.txt:461
#: data/mp/messages/strings/names.txt:761
msgid "Tank Traps"
msgstr "Танковая ловушка"
#: data/base/messages/strings/names.txt:455
#: data/base/messages/strings/names.txt:457
#: data/base/messages/strings/names.txt:753
#: data/mp/messages/strings/names.txt:460
#: data/mp/messages/strings/names.txt:462
#: data/mp/messages/strings/names.txt:762
msgid "Dragon's Teeth"
msgstr "Противотанковые надолбы"
#: data/base/messages/strings/names.txt:460
#: data/base/messages/strings/names.txt:842
#: data/mp/messages/strings/names.txt:465
#: data/mp/messages/strings/names.txt:851
msgid "VTOL Rearming Pad"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:463
#: data/base/messages/strings/names.txt:484
#: data/base/messages/strings/names.txt:719
#: data/mp/messages/strings/names.txt:468
#: data/mp/messages/strings/names.txt:489
#: data/mp/messages/strings/names.txt:728
msgid "Howitzer Emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:464
#: data/base/messages/strings/names.txt:740
#: data/base/messages/strings/names.txt:1362
#: data/mp/messages/strings/names.txt:469
#: data/mp/messages/strings/names.txt:749
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1373
msgid "Flashlight Emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:466
#: data/base/messages/strings/names.txt:776
msgid "Flashlight Hardpoint"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:467
#: data/base/messages/strings/names.txt:777
#: data/mp/messages/strings/names.txt:472
#: data/mp/messages/strings/names.txt:786
msgid "Rail Gun Hardpoint"
msgstr "Оборонительная точка с рельсовой пушкой"
#: data/base/messages/strings/names.txt:469
#: data/base/messages/strings/names.txt:761
#: data/mp/messages/strings/names.txt:474
#: data/mp/messages/strings/names.txt:770
msgid "Scourge Missile Tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:470
#: data/base/messages/strings/names.txt:762
#: data/mp/messages/strings/names.txt:475
#: data/mp/messages/strings/names.txt:771
msgid "Needle Gun Tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:471
#: data/base/messages/strings/names.txt:743
#: data/mp/messages/strings/names.txt:476
#: data/mp/messages/strings/names.txt:752
msgid "Gauss Cannon Emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:474
#: data/base/messages/strings/names.txt:1033
#: data/mp/messages/strings/names.txt:479
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1044
msgid "Light Cannon"
msgstr "Мелкокалиберная пушка"
#: data/base/messages/strings/names.txt:475
#: data/base/messages/strings/names.txt:1034
#: data/mp/messages/strings/names.txt:480
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1045
msgid "Medium Cannon"
msgstr "Среднекалиберная пушка"
#: data/base/messages/strings/names.txt:476
#: data/base/messages/strings/names.txt:1035
#: data/mp/messages/strings/names.txt:481
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1046
msgid "Heavy Cannon"
msgstr "Крупнокалиберная пушка"
#: data/base/messages/strings/names.txt:477
#: data/base/messages/strings/names.txt:1036
#: data/mp/messages/strings/names.txt:482
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1047
msgid "Hyper Velocity Cannon"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:478
#: data/base/messages/strings/names.txt:1037
#: data/mp/messages/strings/names.txt:483
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1048
msgid "Assault Cannon"
msgstr "Штурмовая пушка"
#: data/base/messages/strings/names.txt:481
#: data/mp/messages/strings/names.txt:486
msgid "Inferno"
msgstr "Инферно"
#: data/base/messages/strings/names.txt:483
#: data/base/messages/strings/names.txt:1061
#: data/mp/messages/strings/names.txt:488
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1072
msgid "Howitzer"
msgstr "Гаубица"
#: data/base/messages/strings/names.txt:485
#: data/mp/messages/strings/names.txt:490
msgid "Ground Shaker"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:486
#: data/base/messages/strings/names.txt:722
#: data/base/messages/strings/names.txt:1453
#: data/mp/messages/strings/names.txt:491
#: data/mp/messages/strings/names.txt:731
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1464
msgid "Ground Shaker Emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:487
#: data/mp/messages/strings/names.txt:492
msgid "Hellstorm"
msgstr "Адский шторм"
#: data/base/messages/strings/names.txt:492
#: data/base/messages/strings/names.txt:1083
#: data/mp/messages/strings/names.txt:497
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1094
msgid "Pulse Laser"
msgstr "Импульсный лазер"
#: data/base/messages/strings/names.txt:495
#: data/base/messages/strings/names.txt:540
#: data/base/messages/strings/names.txt:1098
#: data/mp/messages/strings/names.txt:500
#: data/mp/messages/strings/names.txt:545
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1109
msgid "Machinegun"
msgstr "Пулемёт"
#: data/base/messages/strings/names.txt:497
#: data/base/messages/strings/names.txt:1099
#: data/mp/messages/strings/names.txt:502
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1110
msgid "Twin Machinegun"
msgstr "Спаренный пулемёт"
#: data/base/messages/strings/names.txt:499
#: data/base/messages/strings/names.txt:1100
#: data/mp/messages/strings/names.txt:504
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1111
msgid "Heavy Machinegun"
msgstr "Крупнокалиберный пулемёт"
#: data/base/messages/strings/names.txt:501
#: data/base/messages/strings/names.txt:1101
#: data/mp/messages/strings/names.txt:506
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1112
msgid "Assault Gun"
msgstr "Штурмовое орудие"
#: data/base/messages/strings/names.txt:504
#: data/base/messages/strings/names.txt:1120
#: data/mp/messages/strings/names.txt:509
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1131
msgid "Scourge Missile"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:505
#: data/base/messages/strings/names.txt:1121
#: data/mp/messages/strings/names.txt:510
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1132
msgid "Angel Missile"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:506
#: data/base/messages/strings/names.txt:1119
#: data/mp/messages/strings/names.txt:511
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1130
msgid "Vindicator SAM"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:507
#: data/base/messages/strings/names.txt:1122
#: data/mp/messages/strings/names.txt:512
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1133
msgid "Archangel Missile"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:509
#: data/base/messages/strings/names.txt:1118
#: data/mp/messages/strings/names.txt:514
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1129
msgid "Avenger SAM"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:511
#: data/mp/messages/strings/names.txt:516
msgid "VTOL Scourge Missile"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:513
#: data/base/messages/strings/names.txt:1138
#: data/mp/messages/strings/names.txt:518
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1149
msgid "Mortar"
msgstr "Миномёт"
#: data/base/messages/strings/names.txt:514
#: data/mp/messages/strings/names.txt:519
msgid "Mortar Emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:515
#: data/mp/messages/strings/names.txt:520
msgid "Bombard"
msgstr "Бомбарда"
#: data/base/messages/strings/names.txt:516
#: data/mp/messages/strings/names.txt:521
msgid "Bombard Emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:517
#: data/mp/messages/strings/names.txt:522
msgid "Pepperpot"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:518
msgid "Pepperpot Emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:519
#: data/base/messages/strings/names.txt:1142
#: data/mp/messages/strings/names.txt:524
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1153
msgid "Needle Gun"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:520
#: data/base/messages/strings/names.txt:1143
#: data/mp/messages/strings/names.txt:525
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1154
msgid "Rail Gun"
msgstr "Рельсовая пушка"
#: data/base/messages/strings/names.txt:521
#: data/base/messages/strings/names.txt:1144
#: data/mp/messages/strings/names.txt:526
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1155
msgid "Gauss Cannon"
msgstr "Пушка Гаусса"
#: data/base/messages/strings/names.txt:523
#: data/base/messages/strings/names.txt:1181
#: data/mp/messages/strings/names.txt:528
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1192
msgid "Mini-Rocket Artillery"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:524
#: data/mp/messages/strings/names.txt:529
msgid "Bunker Buster"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:526
#: data/base/messages/strings/names.txt:1183
#: data/mp/messages/strings/names.txt:531
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1194
#, fuzzy
msgid "Mini-Rocket Pod"
msgstr "Улучшение миниракет"
#: data/base/messages/strings/names.txt:527
#: data/base/messages/strings/names.txt:1184
#: data/mp/messages/strings/names.txt:532
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1195
msgid "Ripple Rockets"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:528
#: data/mp/messages/strings/names.txt:533
msgid "Tank Killer"
msgstr "Истребитель танков"
#: data/base/messages/strings/names.txt:529
#: data/mp/messages/strings/names.txt:534
msgid "VTOL Bunker Buster"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:530
#: data/mp/messages/strings/names.txt:535
#, fuzzy
msgid "VTOL Mini-Rocket"
msgstr "Улучшение миниракет"
#: data/base/messages/strings/names.txt:531
#: data/mp/messages/strings/names.txt:536
msgid "VTOL Lancer"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:532
#: data/mp/messages/strings/names.txt:537
msgid "VTOL Tank Killer"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:544
#: data/base/messages/strings/names.txt:980
#: data/mp/messages/strings/names.txt:549
#: data/mp/messages/strings/names.txt:991
msgid "Tornado Flak Turret"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:545
#: data/base/messages/strings/names.txt:981
#: data/mp/messages/strings/names.txt:550
#: data/mp/messages/strings/names.txt:992
msgid "Cyclone Flak Turret"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:550
#: data/base/messages/strings/names.txt:983
#: data/mp/messages/strings/names.txt:555
#: data/mp/messages/strings/names.txt:994
msgid "Whirlwind AA Turret"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:551
#: data/base/messages/strings/names.txt:982
#: data/mp/messages/strings/names.txt:556
#: data/mp/messages/strings/names.txt:993
msgid "Hurricane AA Turret"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:558
msgid "LasSat"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:560
#: data/mp/messages/strings/names.txt:565
msgid "VTOL Cannon"
msgstr "Авиапушка"
#: data/base/messages/strings/names.txt:561
#: data/mp/messages/strings/names.txt:566
msgid "VTOL Hyper Velocity Cannon"
msgstr "Авиационная гиперскоростная пушка"
#: data/base/messages/strings/names.txt:562
#: data/mp/messages/strings/names.txt:567
msgid "VTOL Assault Cannon"
msgstr "Штурмовая авиапушка"
#: data/base/messages/strings/names.txt:563
#: data/mp/messages/strings/names.txt:568
msgid "VTOL Pulse Laser"
msgstr "Авиационный импульсный лазер"
#: data/base/messages/strings/names.txt:565
#: data/mp/messages/strings/names.txt:570
msgid "VTOL Machinegun"
msgstr "Авиационный пулемёт"
#: data/base/messages/strings/names.txt:566
#: data/mp/messages/strings/names.txt:571
msgid "VTOL Twin Machinegun"
msgstr "Авиационный спаренный пулемёт"
#: data/base/messages/strings/names.txt:567
#: data/mp/messages/strings/names.txt:572
msgid "VTOL Heavy Machinegun"
msgstr "Авиационный тяжёлый пулемёт"
#: data/base/messages/strings/names.txt:568
#: data/mp/messages/strings/names.txt:573
msgid "VTOL Assault Gun"
msgstr "Авиационное штурмовое орудие"
#: data/base/messages/strings/names.txt:569
#: data/mp/messages/strings/names.txt:574
msgid "VTOL Needle Gun"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:570
#: data/mp/messages/strings/names.txt:575
msgid "VTOL Rail Gun"
msgstr "Авиационная рельсовая пушка"
#: data/base/messages/strings/names.txt:572
#: data/mp/messages/strings/names.txt:577
msgid "Proximity Bomb Turret"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:573
#: data/mp/messages/strings/names.txt:578
msgid "Proximity Superbomb Turret"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:575
#: data/mp/messages/strings/names.txt:580
msgid "VTOL Cluster Bombs Bay"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:576
#: data/mp/messages/strings/names.txt:581
msgid "VTOL Heap Bomb Bay"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:577
#: data/mp/messages/strings/names.txt:582
msgid "VTOL Phosphor Bomb Bay"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:578
#: data/mp/messages/strings/names.txt:583
msgid "VTOL Thermite Bomb Bay"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:581
#: data/mp/messages/strings/names.txt:586
msgid "Collective Wall"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:582
msgid "Collective CWall"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:604
msgid "NEXUS Wall"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:605
msgid "NEXUS CWall"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:623
#: data/mp/messages/strings/names.txt:628
msgid "CAM1 RESEARCH"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:624
#: data/mp/messages/strings/names.txt:629
msgid "ADVANCED RESEARCH"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:625
#: data/mp/messages/strings/names.txt:630
msgid "CAM1 VEHICLES"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:626
#: data/mp/messages/strings/names.txt:631
msgid "CAM1 WEAPONS"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:627
#: data/mp/messages/strings/names.txt:632
msgid "CAM1 SYSTEMS"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:628
#: data/mp/messages/strings/names.txt:633
msgid "CAM1 DEFENSES"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:629
#: data/mp/messages/strings/names.txt:634
msgid "CAM1 STRUCTURES"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:630
#: data/mp/messages/strings/names.txt:635
msgid "CAM2 RESEARCH"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:631
#: data/mp/messages/strings/names.txt:636
msgid "CAM2 VEHICLES"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:632
#: data/mp/messages/strings/names.txt:637
msgid "CAM2 CYBORGS"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:633
#: data/mp/messages/strings/names.txt:638
msgid "CAM2 WEAPONS"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:634
#: data/mp/messages/strings/names.txt:639
msgid "CAM2 SYSTEMS"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:635
#: data/mp/messages/strings/names.txt:640
msgid "CAM2 DEFENSES"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:636
#: data/mp/messages/strings/names.txt:641
msgid "CAM2 STRUCTURES"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:638
#: data/mp/messages/strings/names.txt:643
msgid "CAM3 RESEARCH"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:649
#: data/mp/messages/strings/names.txt:654
msgid "Synaptic Link"
msgstr "Нейросвязь"
#: data/base/messages/strings/names.txt:651
#: data/mp/messages/strings/names.txt:656
msgid "Missile Targeting Codes"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:652
#: data/mp/messages/strings/names.txt:657
msgid "Second Level Missile Targeting Codes"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:653
#: data/mp/messages/strings/names.txt:658
msgid "Third Level Missile Firing Codes"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:655
#: data/mp/messages/strings/names.txt:660
msgid "Cyborg Thermal Armor"
msgstr "Термоброня киборгов"
#: data/base/messages/strings/names.txt:656
#: data/mp/messages/strings/names.txt:661
msgid "Cyborg Thermal Armor Mk2"
msgstr "Термоброня киборгов Mk2"
#: data/base/messages/strings/names.txt:657
#: data/mp/messages/strings/names.txt:662
msgid "Cyborg Thermal Armor Mk3"
msgstr "Термоброня киборгов Mk3"
#: data/base/messages/strings/names.txt:658
#: data/mp/messages/strings/names.txt:663
msgid "Cyborg High Intensity Thermal Armor"
msgstr "Высокоинтенсивная термоброня киборгов"
#: data/base/messages/strings/names.txt:659
#: data/mp/messages/strings/names.txt:664
msgid "Cyborg High Intensity Thermal Armor Mk2"
msgstr "Высокоинтенсивная термоброня киборгов Mk2"
#: data/base/messages/strings/names.txt:660
#: data/mp/messages/strings/names.txt:665
msgid "Cyborg High Intensity Thermal Armor Mk3"
msgstr "Высокоинтенсивная термоброня киборгов Mk3"
#: data/base/messages/strings/names.txt:662
#: data/mp/messages/strings/names.txt:667
msgid "Cyborg Composite Alloys"
msgstr "Композитный сплав киборгов"
#: data/base/messages/strings/names.txt:663
#: data/mp/messages/strings/names.txt:668
msgid "Cyborg Composite Alloys Mk2"
msgstr "Композитный сплав киборгов Mk2"
#: data/base/messages/strings/names.txt:664
#: data/mp/messages/strings/names.txt:669
msgid "Cyborg Composite Alloys Mk3"
msgstr "Композитный сплав киборгов Mk3"
#: data/base/messages/strings/names.txt:665
#: data/mp/messages/strings/names.txt:670
msgid "Cyborg Dense Composite Alloys"
msgstr "Плотный композитный сплав киборгов"
#: data/base/messages/strings/names.txt:666
#: data/mp/messages/strings/names.txt:671
msgid "Cyborg Dense Composite Alloys Mk2"
msgstr "Плотный композитный сплав киборгов Mk2"
#: data/base/messages/strings/names.txt:667
#: data/mp/messages/strings/names.txt:672
msgid "Cyborg Dense Composite Alloys Mk3"
msgstr "Плотный композитный сплав киборгов Mk3"
#: data/base/messages/strings/names.txt:668
#: data/mp/messages/strings/names.txt:673
msgid "Cyborg Superdense Composite Alloys"
msgstr "Сверхплотный композитный сплав киборгов"
#: data/base/messages/strings/names.txt:669
#: data/mp/messages/strings/names.txt:674
msgid "Cyborg Superdense Composite Alloys Mk2"
msgstr "Сверхплотный композитный сплав киборгов Mk2"
#: data/base/messages/strings/names.txt:670
#: data/mp/messages/strings/names.txt:675
msgid "Cyborg Superdense Composite Alloys Mk3"
msgstr "Сверхплотный композитный сплав киборгов Mk3"
#: data/base/messages/strings/names.txt:673
#: data/mp/messages/strings/names.txt:680
msgid "Bunker Blaster Cyborg"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:674
#: data/mp/messages/strings/names.txt:681
msgid "Heavy Gunner Cyborg"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:675
#: data/mp/messages/strings/names.txt:682
#, fuzzy
msgid "Flamer Cyborg"
msgstr "Огнемёт"
#: data/base/messages/strings/names.txt:676
#: data/mp/messages/strings/names.txt:683
#, fuzzy
msgid "Machinegunner Cyborg"
msgstr "Пулеметчик"
#: data/base/messages/strings/names.txt:677
#: data/mp/messages/strings/names.txt:684
msgid "Lancer Cyborg"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:678
#: data/mp/messages/strings/names.txt:685
#, fuzzy
msgid "Assault Gunner Cyborg"
msgstr "Штурмовое орудие"
#: data/base/messages/strings/names.txt:679
#: data/mp/messages/strings/names.txt:686
msgid "Needle Gunner Cyborg"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:680
#: data/mp/messages/strings/names.txt:687
msgid "Scourge Cyborg"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:681
#: data/mp/messages/strings/names.txt:688
msgid "Flashlight Gunner Cyborg"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:683
#: data/mp/messages/strings/names.txt:690
msgid "Jump Bunker Blaster"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:684
#: data/mp/messages/strings/names.txt:691
msgid "Jump Heavy Gunner"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:685
#: data/mp/messages/strings/names.txt:692
msgid "Jump Lancer"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:686
#: data/mp/messages/strings/names.txt:693
msgid "Jump Assault Gunner"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:687
#: data/mp/messages/strings/names.txt:694
msgid "Jump Needle Gunner"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:688
#: data/mp/messages/strings/names.txt:695
msgid "Jump Scourge"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:689
#: data/mp/messages/strings/names.txt:696
msgid "Jump Flashlight Gunner"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:691
#: data/mp/messages/strings/names.txt:698
msgid "Cyborg Jump Pack"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:697
#: data/mp/messages/strings/names.txt:704
msgid "Hardcrete"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:699
#: data/mp/messages/strings/names.txt:706
msgid "NP-Hardcrete"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:701
#: data/mp/messages/strings/names.txt:708
msgid "Improved Hardcrete"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:702
#: data/mp/messages/strings/names.txt:709
msgid "Improved Hardcrete Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:703
#: data/mp/messages/strings/names.txt:710
msgid "Improved Hardcrete Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:704
#: data/mp/messages/strings/names.txt:711
msgid "Supercrete"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:705
#: data/mp/messages/strings/names.txt:712
msgid "Supercrete Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:706
#: data/mp/messages/strings/names.txt:713
msgid "Supercrete Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:707
#: data/mp/messages/strings/names.txt:714
msgid "Plascrete"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:708
#: data/mp/messages/strings/names.txt:715
msgid "Plascrete Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:709
msgid "Plascrete MK3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:717
#: data/base/messages/strings/names.txt:1373
#: data/mp/messages/strings/names.txt:726
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1384
msgid "HPV Cannon Emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:720
#: data/base/messages/strings/names.txt:1371
#: data/mp/messages/strings/names.txt:729
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1382
msgid "Tank Killer Emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:723
#: data/base/messages/strings/names.txt:1452
#: data/mp/messages/strings/names.txt:732
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1463
#, fuzzy
msgid "Bombard Pit"
msgstr "Бомбардный окоп"
#: data/base/messages/strings/names.txt:728
#: data/mp/messages/strings/names.txt:737
msgid "Angel Missile Battery"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:729
#: data/mp/messages/strings/names.txt:738
msgid "Archangel Missile Battery"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:730
#: data/base/messages/strings/names.txt:1216
#: data/mp/messages/strings/names.txt:739
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1227
#, fuzzy
msgid "Mortar Pit"
msgstr "Минометный окоп"
#: data/base/messages/strings/names.txt:731
#: data/mp/messages/strings/names.txt:740
msgid "Mini-Rocket Battery"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:738
#: data/base/messages/strings/names.txt:1374
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1385
msgid "Pulse Laser Emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:742
#: data/mp/messages/strings/names.txt:751
msgid "Rail Gun Emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:744
#: data/mp/messages/strings/names.txt:753
msgid "Assault Cannon Emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:746
#: data/mp/messages/strings/names.txt:423
msgid "Assault Gun Emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:749
#: data/base/messages/strings/names.txt:1363
#: data/mp/messages/strings/names.txt:758
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1374
msgid "Avenger SAM Site"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:750
#: data/base/messages/strings/names.txt:1364
#: data/mp/messages/strings/names.txt:759
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1375
msgid "Vindicator SAM Site"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:756
msgid "Heavy Machinegun Guard Tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:758
msgid "Lancer Guard Tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:759
#, fuzzy
msgid "Mini-Rocket Guard Tower"
msgstr "Пулемёт \"Гадюка\" на колёсах"
#: data/base/messages/strings/names.txt:772
#: data/base/messages/strings/names.txt:1382
#: data/mp/messages/strings/names.txt:781
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1393
msgid "Scourge Missile Hardpoint"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:774
#: data/base/messages/strings/names.txt:1380
#: data/mp/messages/strings/names.txt:783
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1391
msgid "Tank Killer Hardpoint"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:775
#: data/base/messages/strings/names.txt:1381
#: data/mp/messages/strings/names.txt:784
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1392
msgid "HPV Cannon Hardpoint"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:778
#: data/base/messages/strings/names.txt:1383
#: data/mp/messages/strings/names.txt:787
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1394
msgid "Gauss Cannon Hardpoint"
msgstr "Оборонительная точка с пушкой Гаусса"
#: data/base/messages/strings/names.txt:780
#: data/mp/messages/strings/names.txt:789
msgid "Command Relay Post"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:784
#: data/mp/messages/strings/names.txt:793
msgid "Automated Cyborg Production Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:785
#: data/mp/messages/strings/names.txt:794
msgid "Automated Cyborg Production Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:787
#: data/mp/messages/strings/names.txt:796
msgid "Robotic Cyborg Production Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:788
#: data/mp/messages/strings/names.txt:797
msgid "Robotic Cyborg Production Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:789
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:759
#: data/mp/messages/strings/names.txt:798
msgid "Advanced Cyborg Production"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:790
#: data/mp/messages/strings/names.txt:799
msgid "Advanced Cyborg Production Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:791
#: data/mp/messages/strings/names.txt:800
msgid "Advanced Cyborg Production Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:795
#: data/mp/messages/strings/names.txt:804
msgid "Automated Factory Production Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:796
#: data/mp/messages/strings/names.txt:805
msgid "Automated Factory Production Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:797
#: data/mp/messages/strings/names.txt:806
msgid "Robotic Factory Production"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:798
#: data/mp/messages/strings/names.txt:807
msgid "Robotic Factory Production Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:799
#: data/mp/messages/strings/names.txt:808
msgid "Robotic Factory Production Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:800
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:746
#: data/mp/messages/strings/names.txt:809
msgid "Advanced Factory Production"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:801
#: data/mp/messages/strings/names.txt:810
msgid "Advanced Factory Production Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:802
#: data/mp/messages/strings/names.txt:811
msgid "Advanced Factory Production Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:806
#: data/mp/messages/strings/names.txt:815
msgid "Reinforced Base Structure Materials Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:807
#: data/mp/messages/strings/names.txt:816
msgid "Reinforced Base Structure Materials Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:809
#: data/mp/messages/strings/names.txt:818
msgid "Hardened Base Structure Materials Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:810
#: data/mp/messages/strings/names.txt:819
msgid "Hardened Base Structure Materials Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:812
#: data/mp/messages/strings/names.txt:821
msgid "Advanced Base Structure Materials Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:813
#: data/mp/messages/strings/names.txt:822
msgid "Advanced Base Structure Materials Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:817
#: data/mp/messages/strings/names.txt:826
msgid "Gas Turbine Generator"
msgstr "Газотурбинный генератор"
#: data/base/messages/strings/names.txt:818
#: data/mp/messages/strings/names.txt:827
msgid "Vapor Turbine Generator"
msgstr "Паротурбинный генератор"
#: data/base/messages/strings/names.txt:820
#: data/base/messages/strings/names.txt:1449
#: data/mp/messages/strings/names.txt:829
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1460
msgid "Repair Facility"
msgstr "Ремонтный блок"
#: data/base/messages/strings/names.txt:821
#: data/mp/messages/strings/names.txt:830
msgid "Automated Repair Facility"
msgstr "Автоматизированный ремонтный блок"
#: data/base/messages/strings/names.txt:822
#: data/mp/messages/strings/names.txt:831
msgid "Automated Repair Facility Upgrade Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:823
#: data/mp/messages/strings/names.txt:832
msgid "Automated Repair Facility Upgrade Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:824
#: data/mp/messages/strings/names.txt:833
msgid "Robotic Repair Facility Upgrade"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:825
#: data/mp/messages/strings/names.txt:834
msgid "Robotic Repair Facility Upgrade Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:826
#: data/mp/messages/strings/names.txt:835
msgid "Robotic Repair Facility Upgrade Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:827
#: data/mp/messages/strings/names.txt:836
msgid "Advanced Repair Facility Upgrade"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:828
#: data/mp/messages/strings/names.txt:837
msgid "Advanced Repair Facility Upgrade Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:829
#: data/mp/messages/strings/names.txt:838
msgid "Advanced Repair Facility Upgrade Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:832
#: data/mp/messages/strings/names.txt:841
msgid "Synaptic Link Data Analysis"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:833
#: data/mp/messages/strings/names.txt:842
msgid "Synaptic Link Data Analysis Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:834
#: data/mp/messages/strings/names.txt:843
msgid "Synaptic Link Data Analysis Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:836
#: data/mp/messages/strings/names.txt:845
msgid "Dedicated Synaptic Link Data Analysis Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:837
#: data/mp/messages/strings/names.txt:846
msgid "Dedicated Synaptic Link Data Analysis Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:839
#: data/mp/messages/strings/names.txt:848
msgid "Neural Synapse Research Brain Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:840
#: data/mp/messages/strings/names.txt:849
msgid "Neural Synapse Research Brain Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:844
#: data/mp/messages/strings/names.txt:853
msgid "Automated VTOL Rearming Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:845
#: data/mp/messages/strings/names.txt:854
msgid "Automated VTOL Rearming Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:847
#: data/mp/messages/strings/names.txt:856
msgid "Robotic VTOL Rearming Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:848
#: data/mp/messages/strings/names.txt:857
msgid "Robotic VTOL Rearming Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:849
#: data/mp/messages/strings/names.txt:858
msgid "Robotic VTOL Rearming Mk4"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:852
#: data/mp/messages/strings/names.txt:861
msgid "Robotic VTOL Production Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:853
#: data/mp/messages/strings/names.txt:862
msgid "Robotic VTOL Production Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:855
#: data/mp/messages/strings/names.txt:864
msgid "Advanced VTOL Production Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:856
#: data/mp/messages/strings/names.txt:865
msgid "Advanced VTOL Production Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:858
#: data/mp/messages/strings/names.txt:867
msgid "Cyborg Self-Repair"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:859
#: data/mp/messages/strings/names.txt:868
msgid "Automated Cyborg Repair Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:860
#: data/mp/messages/strings/names.txt:869
msgid "Automated Cyborg Repair Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:862
#: data/mp/messages/strings/names.txt:871
msgid "Defenses Self-Repair"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:863
#: data/mp/messages/strings/names.txt:872
msgid "Automated Defenses Repair Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:864
#: data/mp/messages/strings/names.txt:873
msgid "Automated Defenses Repair Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:866
#: data/mp/messages/strings/names.txt:875
msgid "Base Structure Self-Repair"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:867
#: data/mp/messages/strings/names.txt:876
msgid "Automated Base Structure Repair Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:868
#: data/mp/messages/strings/names.txt:877
msgid "Automated Base Structure Repair Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:870
#: data/mp/messages/strings/names.txt:879
msgid "Vehicle Self-Repair"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:871
#: data/mp/messages/strings/names.txt:880
msgid "Automated Vehicle Repair Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:872
#: data/mp/messages/strings/names.txt:881
msgid "Automated Vehicle Repair Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:874
#: data/mp/messages/strings/names.txt:885
msgid "Sensor Upgrade"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:876
#: data/mp/messages/strings/names.txt:887
msgid "Construction Unit"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:878
#: data/mp/messages/strings/names.txt:889
msgid "Engineering"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:879
#: data/mp/messages/strings/names.txt:890
msgid "Improved Engineering"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:880
#: data/mp/messages/strings/names.txt:891
msgid "Advanced Engineering"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:882
#: data/mp/messages/strings/names.txt:893
msgid "Mobile Repair Turret"
msgstr "Ремонтная башня"
#: data/base/messages/strings/names.txt:883
msgid "Heavy Mobile Repair Turret"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:884
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:450
#: data/mp/messages/strings/names.txt:895
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:478
msgid "Mobile Repair Upgrade"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:885
#: data/mp/messages/strings/names.txt:896
msgid "Mobile Repair Upgrade Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:891
#: data/mp/messages/strings/names.txt:902
msgid "CB Turret"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:893
#: data/mp/messages/strings/names.txt:904
msgid "CB Sensor Upgrade"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:894
#: data/mp/messages/strings/names.txt:905
msgid "CB Sensor Upgrade 2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:895
#: data/mp/messages/strings/names.txt:906
msgid "CB Sensor Upgrade 3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:897
#: data/mp/messages/strings/names.txt:908
msgid "VTOL CB Turret"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:900
#: data/mp/messages/strings/names.txt:911
msgid "VTOL CB Upgrade"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:901
#: data/mp/messages/strings/names.txt:912
msgid "VTOL CB Upgrade 2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:902
#: data/mp/messages/strings/names.txt:913
msgid "VTOL CB Upgrade 3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:903
#: data/mp/messages/strings/names.txt:914
msgid "VTOL Strike Upgrade"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:904
#: data/mp/messages/strings/names.txt:915
msgid "VTOL Strike Upgrade Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:905
#: data/mp/messages/strings/names.txt:916
msgid "VTOL Strike Upgrade Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:907
#: data/mp/messages/strings/names.txt:433
#: data/mp/messages/strings/names.txt:918
msgid "VTOL Strike Tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:910
#: data/mp/messages/strings/names.txt:921
msgid "Improved Scrambler"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:911
#: data/mp/messages/strings/names.txt:922
msgid "Scrambler Turret Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:913
msgid "NEXUS Intruder Program"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:914
msgid "NEXUS Resistance Circuits"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:915
msgid "NEXUS Resistance Circuits Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:916
msgid "NEXUS Resistance Circuits Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:918
#: data/mp/messages/strings/names.txt:929
msgid "Sensor Lock"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:922
#: data/mp/messages/strings/names.txt:933
msgid "Thermal Armor"
msgstr "Термоброня"
#: data/base/messages/strings/names.txt:923
#: data/mp/messages/strings/names.txt:934
msgid "Thermal Armor Mk2"
msgstr "Термоброня Mk2"
#: data/base/messages/strings/names.txt:924
#: data/mp/messages/strings/names.txt:935
msgid "Thermal Armor Mk3"
msgstr "Термоброня Mk3"
#: data/base/messages/strings/names.txt:925
#: data/mp/messages/strings/names.txt:936
msgid "High Intensity Thermal Armor"
msgstr "Высокоинтенсивная термоброня"
#: data/base/messages/strings/names.txt:926
#: data/mp/messages/strings/names.txt:937
msgid "High Intensity Thermal Armor Mk2"
msgstr "Высокоинтенсивная термоброня Mk2"
#: data/base/messages/strings/names.txt:927
#: data/mp/messages/strings/names.txt:938
msgid "High Intensity Thermal Armor Mk3"
msgstr "Высокоинтенсивная термоброня Mk3"
#: data/base/messages/strings/names.txt:929
#: data/mp/messages/strings/names.txt:940
msgid "Light Body - Viper"
msgstr "Легкая броня - Гадюка"
#: data/base/messages/strings/names.txt:930
#: data/mp/messages/strings/names.txt:941
msgid "Light Body - Leopard"
msgstr "Легкая броня - Леопард"
#: data/base/messages/strings/names.txt:931
#: data/mp/messages/strings/names.txt:942
#, fuzzy
msgid "Light Body - Retaliation"
msgstr "Легкая броня - Retaliation"
#: data/base/messages/strings/names.txt:932
#: data/mp/messages/strings/names.txt:943
msgid "Light Body - Bug"
msgstr "Легкая броня - Жук"
#: data/base/messages/strings/names.txt:933
#: data/mp/messages/strings/names.txt:944
msgid "Medium Body - Cobra"
msgstr "Средняя броня - Кобра"
#: data/base/messages/strings/names.txt:934
#: data/mp/messages/strings/names.txt:945
msgid "Medium Body - Panther"
msgstr "Средняя броня - Пантера"
#: data/base/messages/strings/names.txt:935
#: data/mp/messages/strings/names.txt:946
msgid "Medium Body - Retribution"
msgstr "Средняя броня - Возмездие"
#: data/base/messages/strings/names.txt:936
#: data/mp/messages/strings/names.txt:947
msgid "Medium Body - Scorpion"
msgstr "Средняя броня - Скропион"
#: data/base/messages/strings/names.txt:937
#: data/mp/messages/strings/names.txt:948
msgid "Heavy Body - Tiger"
msgstr "Тяжелая броня - Тигр"
#: data/base/messages/strings/names.txt:938
#: data/mp/messages/strings/names.txt:949
msgid "Heavy Body - Vengeance"
msgstr "Тяжелая броня - Месть"
#: data/base/messages/strings/names.txt:939
#: data/mp/messages/strings/names.txt:950
msgid "Heavy Body - Python"
msgstr "Тяжелая броня - Питон"
#: data/base/messages/strings/names.txt:940
#: data/mp/messages/strings/names.txt:951
msgid "Heavy Body - Mantis"
msgstr "Тяжелая броня - Богомол"
#: data/base/messages/strings/names.txt:943
#: data/mp/messages/strings/names.txt:954
msgid "Fuel Injection Engine Mk2"
msgstr "Инжекторный двигатель Mk2"
#: data/base/messages/strings/names.txt:944
#: data/mp/messages/strings/names.txt:955
msgid "Fuel Injection Engine Mk3"
msgstr "Инжекторный двигатель Mk3"
#: data/base/messages/strings/names.txt:946
#: data/mp/messages/strings/names.txt:957
msgid "Turbo-Charged Engine Mk2"
msgstr "Двигатель с турбонаддувом Mk2"
#: data/base/messages/strings/names.txt:947
#: data/mp/messages/strings/names.txt:958
msgid "Turbo-Charged Engine Mk3"
msgstr "Двигатель с турбонаддувом Mk3"
#: data/base/messages/strings/names.txt:949
#: data/mp/messages/strings/names.txt:960
msgid "Gas Turbine Engine Mk2"
msgstr "Газотурбинный двигатель Mk2"
#: data/base/messages/strings/names.txt:950
#: data/mp/messages/strings/names.txt:961
msgid "Gas Turbine Engine Mk3"
msgstr "Газотурбинный двигатель Mk3"
#: data/base/messages/strings/names.txt:953
#: data/mp/messages/strings/names.txt:964
msgid "Composite Alloys"
msgstr "Композитный сплав"
#: data/base/messages/strings/names.txt:954
#: data/mp/messages/strings/names.txt:965
msgid "Composite Alloys Mk2"
msgstr "Композитный сплав Mk2"
#: data/base/messages/strings/names.txt:955
#: data/mp/messages/strings/names.txt:966
msgid "Composite Alloys Mk3"
msgstr "Композитный сплав Mk3"
#: data/base/messages/strings/names.txt:956
#: data/mp/messages/strings/names.txt:967
msgid "Dense Composite Alloys"
msgstr "Плотный композитный сплав"
#: data/base/messages/strings/names.txt:957
#: data/mp/messages/strings/names.txt:968
msgid "Dense Composite Alloys Mk2"
msgstr "Плотный композитный сплав Mk2"
#: data/base/messages/strings/names.txt:958
#: data/mp/messages/strings/names.txt:969
msgid "Dense Composite Alloys Mk3"
msgstr "Плотный композитный сплав Mk3"
#: data/base/messages/strings/names.txt:959
#: data/mp/messages/strings/names.txt:970
msgid "Superdense Composite Alloys"
msgstr "Сверхплотный композитный сплав"
#: data/base/messages/strings/names.txt:960
#: data/mp/messages/strings/names.txt:971
msgid "Superdense Composite Alloys Mk2"
msgstr "Сверхплотный композитный сплав Mk2"
#: data/base/messages/strings/names.txt:961
#: data/mp/messages/strings/names.txt:972
msgid "Superdense Composite Alloys Mk3"
msgstr "Сверхплотный композитный сплав Mk3"
#: data/base/messages/strings/names.txt:964
#: data/mp/messages/strings/names.txt:975
msgid "Hover Propulsion"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:965
#: data/mp/messages/strings/names.txt:976
msgid "Hover Propulsion II"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:967
#: data/mp/messages/strings/names.txt:978
msgid "Half-tracked Propulsion"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:968
#: data/mp/messages/strings/names.txt:979
msgid "Half-tracked Propulsion II"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:970
#: data/mp/messages/strings/names.txt:981
msgid "Tracked Propulsion"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:971
#: data/mp/messages/strings/names.txt:982
msgid "Tracked Propulsion II"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:973
#: data/mp/messages/strings/names.txt:984
msgid "VTOL Propulsion"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:974
#: data/mp/messages/strings/names.txt:985
msgid "VTOL Propulsion II"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:977
#: data/mp/messages/strings/names.txt:988
msgid "Wheeled Propulsion II"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:984
#: data/mp/messages/strings/names.txt:995
msgid "AA Thermal Imaging Sensor"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:985
#: data/mp/messages/strings/names.txt:996
msgid "AA Target Acquisition Shells"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:986
#: data/mp/messages/strings/names.txt:997
msgid "AA Target Prediction Computer"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:987
#: data/mp/messages/strings/names.txt:998
msgid "AA HE Flak"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:988
#: data/mp/messages/strings/names.txt:999
msgid "AA HE Flak Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:989
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1000
msgid "AA HE Flak Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:990
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1001
msgid "AA HEAP Flak"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:991
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1002
msgid "AA HEAP Flak Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:992
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1003
msgid "AA HEAP Flak Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:993
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1004
msgid "AA Ammunition Hopper"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:994
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1005
msgid "AA Ammunition Hopper Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:995
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1006
msgid "AA Ammunition Hopper Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:996
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1007
msgid "AA Chainfeed Loader"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:997
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1008
msgid "AA Chainfeed Loader Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:998
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1009
msgid "AA Chainfeed Loader Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1003
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1014
msgid "Cluster Bombs Bay"
msgstr "Отсек для кластерных бомб"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1004
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1015
msgid "HEAP Bomb Bay"
msgstr "Отсек для бронебойных бомб"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1005
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1016
msgid "Phosphor Bomb Bay"
msgstr "Отчек для фосфорных бомб"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1006
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1017
msgid "Thermite Bomb Bay"
msgstr "Отсек для термитных бомб"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1008
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1019
msgid "Thermal Imaging Bombsight"
msgstr "Прицел для теплового наведения бомб"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1009
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1020
msgid "Laser Guided Bombsight"
msgstr "Прицел для лазерного наведения бомб"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1010
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1021
msgid "Target Acquisition Bombsight"
msgstr "Прицел для захвата цели бомб"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1012
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1023
msgid "Cannon Laser Rangefinder"
msgstr "Пушечный лазерный дальномер"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1013
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1024
msgid "Cannon Laser Designator"
msgstr "Пушечный лазерный целеуказатель"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1014
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1025
msgid "HEAT Cannon Shells"
msgstr "Противотанковые снаряды"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1015
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1026
msgid "HEAT Cannon Shells Mk2"
msgstr "Противотанковые снаряды Mk2"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1016
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1027
msgid "HEAT Cannon Shells Mk3"
msgstr "Противотанковые снаряды Mk3"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1017
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1028
msgid "APFSDS Cannon Rounds"
msgstr "Подкалиберные снаряды для пушки"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1018
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1029
msgid "APFSDS Cannon Rounds Mk2"
msgstr "Подкалиберные снаряды для пушки Mk2"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1019
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1030
msgid "APFSDS Cannon Rounds Mk3"
msgstr "Подкалиберные снаряды для пушки Mk3"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1020
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1031
msgid "HVAPFSDS Cannon Rounds"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1021
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1032
msgid "HVAPFSDS Cannon Rounds Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1022
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1033
msgid "HVAPFSDS Cannon Rounds Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1026
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1037
msgid "Cannon Autoloader"
msgstr "Автомат заряжания пушки"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1027
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1038
msgid "Cannon Autoloader Mk2"
msgstr "Автомат заряжания пушки Mk2"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1028
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1039
msgid "Cannon Autoloader Mk3"
msgstr "Автомат заряжания пушки Mk3"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1029
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1040
msgid "Cannon Rapid Loader"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1030
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1041
msgid "Cannon Rapid Loader Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1031
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1042
msgid "Cannon Rapid Loader Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1039
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1050
msgid "Improved Laser Focusing"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1040
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1051
msgid "Improved Laser Focusing Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1041
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1052
msgid "Improved Laser Focusing Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1042
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1053
msgid "Hi-Energy Laser Emitter"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1043
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1054
msgid "Hi-Energy Laser Emitter Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1044
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1055
msgid "Hi-Energy Laser Emitter Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1045
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1056
msgid "Thermopole Energizer"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1046
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1057
msgid "Thermopole Energizer Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1047
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1058
msgid "Thermopole Energizer Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1049
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1060
msgid "High Temperature Flamer Gel"
msgstr "Высокотемпературный огнемётный гель"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1050
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1061
msgid "High Temperature Flamer Gel Mk2"
msgstr "Высокотемпературный огнемётный гель Mk2"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1051
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1062
msgid "High Temperature Flamer Gel Mk3"
msgstr "Высокотемпературный огнемётный гель Mk3x"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1052
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1063
msgid "Superhot Flamer Gel"
msgstr "Сверхгорячий огнемётный гель"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1053
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1064
msgid "Superhot Flamer Gel Mk2"
msgstr "Сверхгорячий огнемётный гель Mk2"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1054
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1065
msgid "Superhot Flamer Gel Mk3"
msgstr "Сверхгорячий огнемётный гель Mk3"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1055
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1066
msgid "Flamer Autoloader"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1056
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1067
msgid "Flamer Autoloader Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1057
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1068
msgid "Flamer Autoloader Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1059
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1070
msgid "Heavy Flamer - Inferno"
msgstr "Тяжёлый огнемёт - \"Инферно\""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1062
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1073
msgid "Heavy Howitzer - Ground Shaker"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1063
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1074
msgid "Rotary Howitzer - Hellstorm"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1066
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1077
msgid "Target Acquisition Artillery Shells"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1067
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1078
msgid "Target Acquisition Artillery Shells Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1068
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1079
msgid "Target Prediction Artillery Shells"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1070
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1081
msgid "HE Howitzer Shells"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1071
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1082
msgid "HE Howitzer Shells Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1072
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1083
msgid "HE Howitzer Shells Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1073
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1084
msgid "HEAP Howitzer Shells"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1074
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1085
msgid "HEAP Howitzer Shells Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1075
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1086
msgid "HEAP Howitzer Shells Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1077
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1088
msgid "Howitzer Autoloader"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1078
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1089
msgid "Howitzer Autoloader Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1079
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1090
msgid "Howitzer Autoloader Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1080
msgid "Fast Loader"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1082
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1093
msgid "Laser - Flashlight"
msgstr "Лазер - \"Вспышка\""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1085
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1096
msgid "Hardened MG Bullets"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1086
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1097
msgid "APDSB MG Bullets"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1087
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1098
msgid "APDSB MG Bullets Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1088
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1099
msgid "APDSB MG Bullets Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1089
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1100
msgid "Tungsten-Tipped MG Bullets"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1090
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1101
msgid "Tungsten-Tipped MG Bullets Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1091
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1102
msgid "Tungsten-Tipped MG Bullets Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1092
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1103
msgid "Depleted Uranium MG Bullets"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1093
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1104
msgid "Depleted Uranium MG Bullets Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1095
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1106
msgid "Chaingun Upgrade"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1096
msgid "Rapid Fire Chaingun Upgrade"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1097
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1108
msgid "Hyper Fire Chaingun Upgrade"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1103
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1114
msgid "Target Prediction Missiles"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1104
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1115
msgid "Search & Destroy Missiles"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1105
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1116
msgid "Advanced Missile Warhead"
msgstr "Улучшенная боеголовка"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1106
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1117
msgid "Advanced Missile Warhead Mk2"
msgstr "Улучшенная боеголовка Mk2"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1107
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1118
msgid "Advanced Missile Warhead Mk3"
msgstr "Улучшенная боеголовка Mk3"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1108
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1119
msgid "Advanced Missile Allocation System"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1109
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1120
msgid "Advanced Missile Allocation System Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1110
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1121
msgid "Advanced Missile Allocation System Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1111
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1122
msgid "HEAP Missile Warhead"
msgstr "Взрывчатая бронебойная боеголовка"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1112
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1123
msgid "HEAP Missile Warhead Mk2"
msgstr "Взрывчатая бронебойная боеголовка Mk2"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1113
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1124
msgid "HEAP Missile Warhead Mk3"
msgstr "Взрывчатая бронебойная боеголовка Mk3"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1114
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1125
msgid "Improved Missile Loading System"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1125
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1136
msgid "Mortar Targeting Computer"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1126
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1137
msgid "Thermal Imaging Mortar Shells"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1127
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1138
msgid "Target Acquisition Mortar Shells"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1128
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1139
msgid "HE Mortar Shells"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1129
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1140
msgid "HE Mortar Shells Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1130
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1141
msgid "HE Mortar Shells Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1131
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1142
msgid "HEAP Mortar Shells"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1132
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1143
msgid "HEAP Mortar Shells Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1133
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1144
msgid "HEAP Mortar Shells Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1134
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1145
msgid "Mortar Autoloader"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1135
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1146
msgid "Mortar Autoloader Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1136
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1147
msgid "Mortar Autoloader Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1137
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1148
msgid "Mortar Fast Loader"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1139
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1150
msgid "Heavy Mortar - Bombard"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1140
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1151
msgid "Rotary Mortar - Pepperpot"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1145
msgid "Target Prediction Computer"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1146
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1157
msgid "Hardened Rail Dart"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1147
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1158
msgid "Hardened Rail Dart Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1148
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1159
msgid "Hardened Rail Dart Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1149
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1160
msgid "Rail Gun ROF"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1150
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1161
msgid "Rail Gun ROF Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1151
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1162
msgid "Rail Gun ROF Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1153
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1164
msgid "Stabilized Mini-Rockets"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1154
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1165
msgid "Stabilized Mini-Rockets Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1155
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1166
msgid "HE Mini-Rockets"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1156
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1167
msgid "HE Mini-Rockets Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1157
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1168
msgid "HE Mini-Rockets Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1158
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1169
msgid "HEAP Mini-Rockets"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1159
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1170
msgid "HEAP Mini-Rockets Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1160
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1171
msgid "HEAP Mini-Rockets Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1161
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1172
msgid "Fast Fire Mini-Rockets"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1162
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1173
msgid "Fast Fire Mini-Rockets Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1163
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1174
msgid "Fast Fire Mini-Rockets Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1164
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1175
msgid "Rapid Fire Mini-Rockets"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1165
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1176
msgid "Rapid Fire Mini-Rockets Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1166
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1177
msgid "Rapid Fire Mini-Rockets Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1167
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1178
msgid "Improved Rocket Wire Guidance"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1168
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1179
msgid "Rocket Laser Designator"
msgstr "Ракетный лазерный целеуказатель"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1169
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1180
msgid "Thermal Imaging Rockets"
msgstr "Ракеты с теплонаведением"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1170
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1181
msgid "HEAT Rocket Warhead"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1171
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1182
msgid "HEAT Rocket Warhead Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1172
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1183
msgid "HEAT Rocket Warhead Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1173
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1184
msgid "HESH Rocket Warhead"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1174
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1185
msgid "HESH Rocket Warhead Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1175
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1186
msgid "HESH Rocket Warhead Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1176
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1187
msgid "Rocket Autoloader"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1177
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1188
msgid "Rocket Autoloader Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1178
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1189
msgid "Rocket Autoloader Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1180
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1191
msgid "Lancer AT Rocket"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1182
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1193
msgid "Bunker Buster Rocket"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1185
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1196
msgid "Tank Killer Rocket"
msgstr "Ракета истребителя танков"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1187
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1198
#, fuzzy
msgid "Machinegun Artifact"
msgstr "Артефакт \"Пулемёт\""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1190
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1201
msgid "New Paradigm Command Center"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1191
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1202
msgid "Collective Command Center"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1201
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1212
msgid "Scavenger Factory"
msgstr "Фабрика Мусорщиков"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1202
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1213
msgid "Scavenger Gun Tower"
msgstr "Пулемётная башня Мусорщиков"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1203
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1214
msgid "Scavenger Horizontal Wall"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1204
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1215
msgid "Scavenger Power Generator"
msgstr "Генератор энергии Мусорщиков"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1205
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1216
msgid "Scavenger Rocket Pit"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1206
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1217
msgid "Scavenger AT-Rocket Pit"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1207
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1218
msgid "Scavenger Bunker"
msgstr "Бункер Мусорщиков"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1208
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1219
msgid "Scavenger CornerWall"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1209
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1220
msgid "Scavenger Flame Tower"
msgstr "Огнемётная башня Мусорщиков"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1210
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1221
msgid "Scavenger Flame Tower End"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1211
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1222
msgid "Look-Out Tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1212
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1223
msgid "Cannon Tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1235
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1246
msgid "Artifact"
msgstr "Артефакт"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1236
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1247
msgid "Oil Resource"
msgstr "Нефтяной ресурс"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1262
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1273
msgid "Bridge"
msgstr "Мост"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1265
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1276
msgid "Ruined Factory"
msgstr "Разрушенная фабрика"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1266
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1277
msgid "Warehouse"
msgstr "Склад"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1267
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1278
msgid "Hut"
msgstr "Лачуга"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1275
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1286
msgid "Oil Drum"
msgstr "Бочка с нефтью"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1293
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1304
msgid "Wreck"
msgstr "Обломки"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1295
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1306
msgid "Wrecked Tank"
msgstr "Разрушенный танк"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1313
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1324
msgid "Wrecked Bridge"
msgstr "Разрушенный мост"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1314
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1325
msgid "Wrecked Van"
msgstr "Разрушенный фургон"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1315
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1326
msgid "Wrecked Vehicle"
msgstr "Разрушенная машина"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1316
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1327
msgid "Wrecked Tanker"
msgstr "Разрушенный танкер"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1320
#: data/base/messages/strings/names.txt:1336
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1331
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1347
msgid "Cyborg Laboratory"
msgstr "Лаборатория киборгов"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1321
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1332
msgid "Advanced Warfare Laboratory"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1322
#: data/base/messages/strings/names.txt:1338
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1333
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1349
msgid "Engineering Laboratory"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1323
#: data/base/messages/strings/names.txt:1339
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1334
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1350
msgid "Robotics Laboratory"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1324
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1335
msgid "Laser Optics Laboratory"
msgstr "Лаборатория лазерной оптики"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1325
#: data/base/messages/strings/names.txt:1337
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1336
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1348
msgid "Electronics Laboratory"
msgstr "Лаборатория электроники"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1326
#: data/base/messages/strings/names.txt:1335
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1337
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1346
msgid "Chemical Laboratory"
msgstr "Химическая лаборатория"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1334
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1345
msgid "Advanced Warfare"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1343
msgid "Python Heavy Cannon Tracks"
msgstr "Крупнокалиберная пушка \"Питон\" на гусеничном ходу"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1345
msgid "Cobra Flamer Tracks"
msgstr "Огнемёт \"Кобра\" на гусеничном ходу"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1346
msgid "Cobra Medium Cannon Tracks"
msgstr "Среднекалиберная пушка \"Кобра\" на гусеничном ходу"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1368
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1379
msgid "MRL Emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1375
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1386
msgid "Railgun Emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1376
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1387
msgid "Angel Missile Emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1378
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1389
msgid "Archangel Missile Emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1421
#: data/mp/messages/strings/names.txt:149
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1432
#, fuzzy
msgid "Heavy Machinegun Cobra Half-tracks"
msgstr "Крупнокалиберный пулемёт \"Кобра\" на полугусеничном ходу"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1423
#, fuzzy
msgid "Repair Turret Cobra Tracks"
msgstr "Выделить всю технику на полугусеничном ходу"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1436
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1447
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1514
msgid "Scourge"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1437
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1448
msgid "Bunker Blaster"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1438
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1449
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1515
msgid "Flashlight Gunner"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1439
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1450
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1603
msgid "Needle Gunner"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1440
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1451
msgid "Downed Transport"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1458
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1469
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1916
msgid "Tank Killer Python Tracks"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1459
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1470
msgid "HPV Cannon Python Tracks"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1460
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1471
msgid "Cyclone AA Python Half-tracks"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1461
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1472
msgid "Assault Gun Python Tracks"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1467
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1478
msgid "Flashlight"
msgstr "\"Вспышка\""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1468
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1479
msgid "VTOL Flashlight"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1471
#: data/base/messages/strings/names.txt:1472
#: data/mp/messages/strings/names.txt:755
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1482
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1483
msgid "Rotary MG Bunker"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1477
#: data/base/messages/strings/names.txt:1478
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1488
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1489
msgid "Missile Silo"
msgstr "Ракетная шахта"
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:234
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:260
msgid "Armored guard tower with Heavy Machinegun"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:240
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:266
msgid "Armored guard tower with Flamer"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:246
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:272
msgid "Armored guard tower with Lancer AT Rocket"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:260
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:286
msgid "Armored bunker with Heavy Machinegun"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:280
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:306
msgid "Armored hardpoint with Flamer"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:356
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:382
msgid "Self-Replicating Cyborg Production"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:374
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:400
msgid "Self-Replicating Factory Production"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:444
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:317
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:470
msgid "Heavy repair unit"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:449
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:477
msgid "Research Breakthrough Improves Repair Speeds"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:451
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:479
msgid "Increases repair speed"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:452
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:480
msgid "All mobile repair units upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:511
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:539
msgid "Scrambler Improved"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:512
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:540
msgid "Improvement in synaptic link technology"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:513
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:541
msgid "Increases scrambler rate"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:514
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:542
msgid "All scramblers upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:952
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:995
msgid "Robotic reload system"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:953
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:996
msgid "Increases Mini-Rocket ROF"
msgstr ""
#: data/base/script/fastplay/s-demo.slo:366
#: data/base/script/text/cam1-1.slo:258
#: data/base/script/text/cam1-2.slo:382
#: data/base/script/text/cam1-4a.slo:590
#: data/base/script/text/cam1-7.slo:506
#: data/base/script/text/genexp.slo:999
msgid "Return to LZ"
msgstr "Вернуться к зоне высадки"
#: data/base/script/text/cam1-7.slo:913
#: data/base/script/text/cam2cx.slo:270
#: data/base/script/text/genexp.slo:854
msgid "Enemy Escaping"
msgstr ""
#: data/base/script/text/cam2dx.slo:40
#: data/base/script/text/cam3a-d1x.slo:99
#: data/base/script/text/cam3a-d2x.slo:109
msgid "Objective Destroyed"
msgstr "Цель уничтожена"
#: data/base/script/text/cam2dx.slo:63
#: data/base/script/text/cam3a-d1x.slo:129
msgid "Objective Captured"
msgstr "Цель захвачена"
#: data/base/script/text/cam3-2x.slo:118
msgid "Reinforcements are now available"
msgstr "Доступно подкрепление"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:289
msgid "In this training session you'll learn how to build an effective base"
msgstr "В этой тренировочной миссии Вы научитесь строить эффективную базу"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:304
msgid "Oil resources are key to your success"
msgstr "Нефтяные ресурсы являются залогом Вашей победы"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:313
msgid "To build an oil derrick, select one of your trucks"
msgstr "Чтобы построить нефтянную вышку, выберите один из своих грузовиков"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:333
msgid "Left click the oil pool indicated by the radar pulse to order your truck to build"
msgstr "Нажмите левой кнопкой по нефтянному месторождению, пульсирующем на радаре, чтобы приказать грузовику начать строительство"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:353
msgid "The oil derrick is currently dormant. Build a power generator to convert the oil into power"
msgstr "Нефтяная вышка не работает. Постройте генератор энергии, чтобы преобразовать нефть в энергию"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:370
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:576
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:867
msgid "Left click the flashing BUILD icon"
msgstr "Нажмите левой кнопкой по мигающей кнопке СТРОИТЬ"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:397
msgid "Now left click the power generator in the build menu on the left"
msgstr "Затем выберите генератор энергии в меню строительства слева"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:407
msgid "Position the square at your base and left click to start the build process"
msgstr "Разместите квадарт на Вашей базе и нажмите левую кнопку для начала процесса строительства"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:422
msgid "To increase your build rate, select your second truck"
msgstr "Чтобы увеличить скорость строительства, выберите второй грузовик"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:457
msgid "Now left click the power generator site"
msgstr "Теперь кликните по месту строительства генератора энергии"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:472
msgid "The other truck will now help to build the power generator"
msgstr "Теперь грузовик помогает строить генератор энергии"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:506
msgid "During missions you need to locate and recover technologies from before the Collapse"
msgstr "Во время миссий Вы будете искать и восстанавливать доколлапсовые технологии"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:516
msgid "Use a truck to search for the artifact indicated by the radar pulse"
msgstr "Выберите грузовик и найдите артефакт, обозначенный пульсирующей точной на радаре"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:519
msgid "Move the pointer over the artifact and left click to recover it"
msgstr "Наведите указатель на артефакт и щелкните по нему, чтобы восстановить"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:562
msgid "A research facility is required to research artifacts"
msgstr "Для исследования артефактов необходима исследовательская лаборатория"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:604
msgid "Now left click the research facility and position it at your base"
msgstr "Теперь щелкните по исследовательской лаборатории и выберите позицию для ее размещения на базе"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:627
msgid "Use your other truck to help build the research facility"
msgstr "Используйте другой грузовик, чтобы помочь построить исследовательскую лабораторию"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:650
msgid "To research the artifact, left click on the flashing RESEARCH icon"
msgstr "Чтобы исследовать артефакт, щелкните по мигающей иконке ИССЛЕДОВАНИЯ"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:675
msgid "Now left click the machinegun artifact"
msgstr "Теперь щелкните по артефакту \"пулемёт\""
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:688
msgid "The artifact is now being researched by the facility"
msgstr "Теперь артефакт исследуется лабораторией"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:709
msgid "The researched machinegun can now be used to design a new vehicle"
msgstr "Теперь исследованный пулемёт может быть использован в разработке новой машины"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:726
msgid "Left click the flashing DESIGN icon"
msgstr "Щелкните по мигающей иконке ДИЗАЙН"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:742
msgid "To start your design, left click the NEW DESIGN icon"
msgstr "Чтобы начать разработку, щелкните по иконке НОВЫЙ ДИЗАЙН"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:757
msgid "Now left click the Vehicle Body icon"
msgstr "Теперь щелкните по иконке \"Корпус машины\""
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:771
msgid "Then left click the Viper body"
msgstr "Затем выберите корпус \"Гадюка\""
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:783
msgid "Left click the Wheels icon"
msgstr "Щелкните по иконке \"Колёса\""
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:795
msgid "Then left click the machinegun to complete your design"
msgstr "Затем, чтобы завершить разработку, щелкните по пулемёту"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:826
msgid "To finalize your design, left click the CLOSE icon"
msgstr "Для завершения разработки, нажмите по иконке ЗАКРЫТЬ"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:855
msgid "A factory is now required to manufacture your new vehicle"
msgstr "Теперь, чтобы построить новую машину, необходим завод"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:890
msgid "Now left click the factory icon and position it at your base"
msgstr "Теперь щелкните по заводу и выберите позицию для его размещения на базе"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:910
msgid "Select a location for your factory"
msgstr "Выберите размещение завода"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:929
msgid "The delivery point is indicated by the number 1"
msgstr "Точка прибытия обозначена цифрой 1"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:932
msgid "All new units will drive to this location once built"
msgstr "Все построенные машины будут прибывать в эту зону"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:934
msgid "You can move the delivery point at any time by left clicking it"
msgstr "Вы можете переместить точку прибытия в любой момент, щелкнув по ней"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:948
msgid "Now click where you want to position the delivery point"
msgstr "Теперь укажите, где Вы хотите разместить точку прибытия"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:965
msgid "The factory can now be ordered to build a new unit"
msgstr "Теперь заводу можно приказать строить новую машину"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:991
msgid "Left click the flashing MANUFACTURE icon"
msgstr "Щелкните по мигающей иконке ПРОИЗВОДСТВО"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:1009
msgid "Now left click the units you want to build from the menu at the left"
msgstr "Затем щелкните по машинам, которые хотите построить, в меню слева"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:1023
msgid "Please wait whilst the factory manufactures the new unit(s)"
msgstr "Подождите, пока завод не построит новые машины"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:1048
msgid "Congratulations commander - you are ready for your first mission"
msgstr "Поздравляем, Командующий - теперь Вы готовы к своей первой миссии"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1293
msgid "Cobra Hover Heavy-Repair"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1294
msgid "Viper HMG Wheels"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1295
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1818
msgid "Scourge Mantis Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1296
msgid "TK Mantis Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1297
msgid "Cobra HMG Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1298
msgid "Cobra Hover HC"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1299
msgid "Scorpion Lancer Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1300
msgid "Scorpion Heavy Cannon Tracks"
msgstr "Крупнокалиберная пушка \"Скорпион\" на гусеничном ходу"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1301
msgid "Scorpion Lancer VTOL"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1302
msgid "Scorpion BB VTOL"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1303
msgid "Viper Command Turret Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1304
msgid "Cobra Command Turret Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1305
msgid "Scorpion Command Turret Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1306
msgid "mantis Command Turret Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1307
msgid "Cobra Lancer Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1308
msgid "Mantis Heavy Cannon Tracks"
msgstr "Крупнокалиберная пушка \"Богомол\" на гусеничном ходу"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1309
msgid "Mantis Tank Killer Tracks"
msgstr "Истребитель танков \"Богомол\" на гусеничном ходу"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1310
msgid "Mantis Scourge Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1311
msgid "Scorpion Heavy Machinegun Tracks"
msgstr "Крупнокалиберный пулемёт \"Скорпион\" на гусеничном ходу"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1312
msgid "Scorpion Repair Tracks"
msgstr "Ремонтный \"Скорпион\" на гусеничном ходу"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1313
msgid "Scorpion Heavy Repair Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1314
msgid "Cobra Hover Truck"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1315
msgid "Scorpion Hover Truck"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1316
msgid "Mantis Hover Truck"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1317
msgid "Cobra Bunker Buster Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1318
msgid "Scorpion Bunker Buster Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1319
msgid "Mantis Bunker Buster Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1320
msgid "Viper Tracks Lancer"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1321
msgid "Cobra Half-Tracks Mini-Pod"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1322
msgid "Cobra Tracks Mini-Pod"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1323
msgid "Cobra Tracks Mini-Rocket Artillery"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1324
msgid "Cobra Inferno Half-track"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1325
msgid "Python HVC Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1326
msgid "Python Scourge Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1327
msgid "Python Gauss Cannon Tracks"
msgstr "Пушка Гаусса \"Питон\" на гусеничном ходу"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1328
msgid "Python Pulse Laser Tracks"
msgstr "Импульсный лазер \"Питон\" на гусеничном ходу"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1329
msgid "Tiger Pulse Laser Tracks"
msgstr "Импульсный лазер \"Тигр\" на гусеничном ходу"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1330
msgid "Tiger Heavy Laser Tracks"
msgstr "Тяжёлый лазер \"Тигр\" на гусеничном ходу"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1331
msgid "Wyvern Gauss Cannon Tracks"
msgstr "Пушка Гаусса \"Виверн\" на гусеничном ходу"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1332
msgid "Wyvern Pulse Laser Tracks"
msgstr "Импульсный лазер \"Виверн\" на гусеничном ходу"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1333
msgid "Wyvern Heavy Laser Tracks"
msgstr "Тяжёлый лазер \"Виверн\" на гусеничном ходу"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1334
msgid "Viper Machinegun Half-Track"
msgstr "Пулемёт \"Гадюка\" на полугусеничном ходу"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1335
msgid "Viper Flamer Half-Track"
msgstr "Огнемёт \"Гадюка\" на полугусеничном ходу"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:186
msgid "Cyborg Transport Available"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:187
msgid "Armed with Machinegun"
msgstr "Вооружён пулемётом"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:189
msgid "Requires heavy VTOL factory to produce"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:200
msgid "Incendiary howitzer emplacement"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:213
msgid "Armored Incendiary Mortar battery pit"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:226
msgid "Armored strongpoint with Plasmite Flamer"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:239
msgid "Armed with Cyborg Thermite Flamer"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:252
msgid "Armed with grenades"
msgstr "Вооружён гранатами"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:265
msgid "Combat engineer with construction ability"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:278
msgid "Mechanic with repair ability"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:291
msgid "Incendiary Howitzer may be assigned to a sensor"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:330
msgid "Plasmite Flame-thrower"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:345
msgid "Steals technology from structures and takes control of weapons"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:355
msgid "New Electronic Technology Discovered"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:357
msgid "On-board resistance circuit systems"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:358
msgid "Enables resistance to Nexus Link technology"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:371
msgid "Enables self-repair"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:382
msgid "Armed with medium cannon"
msgstr "Вооружёно среднекалиберной пушкой"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:395
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:408
msgid "Armed with hyper velocity cannon"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:421
msgid "Armed with tank killer rockets"
msgstr "Вооружён противотанковыми ракетами"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:434
msgid "Fires heavy pulses of laser light"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:435
msgid "Best Targets: Heavy cyborgs"
msgstr "Лучшая цель: тяжёлые киборги"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:447
msgid "76mm twin-barrel automatic-cannon"
msgstr "Автоматическая двуствольная 76 мм пушка"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:459
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:472
msgid "New Systems Structure Available"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:460
msgid "Complete battlefield visibility"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:462
msgid "The ultimate in sensor technology"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:473
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:668
msgid "Combines standard, counter battery and VTOL sensors"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:485
msgid "New Advanced Weapon Available"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:486
msgid "Very slow recharge time"
msgstr "Очень медленное время перезарядки"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:487
msgid "Immense damage infliction capability"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:488
msgid "Narrow area of affect"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:499
msgid "Armored guard tower with Nexus Link"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:512
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:525
msgid "Plasma Cannon firing plasma"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:526
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:604
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:617
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:630
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:643
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:656
msgid "Best Targets : Vehicles"
msgstr "Лучшая цель: машины"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:538
msgid "Armored strongpoint with Heavy Laser"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:551
msgid "Armored guard tower with EMP Cannon"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:564
msgid "Armed with Cyborg Pulse Laser"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:577
msgid "Armed with Cyborg Rail Gun"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:590
msgid "Armed with Cyborg Scourge Missile Launcher"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:603
msgid "Uses advanced mass driver railgun technology"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:605
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:618
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:631
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:644
msgid "Defensive Strength : High"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:616
msgid "Uses advanced cannon technology"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:629
msgid "Uses advanced rocket gun technology"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:642
msgid "Uses advanced missile gun technology"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:655
msgid "Powerful Electronic magnetic pulse weapon"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:667
msgid "New System Available"
msgstr "Доступна новая система"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:680
msgid "Medium Super Heavy Body"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:681
msgid "More armor and body points than Vengance"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:682
msgid "Slow moving Body"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:693
msgid "Large Super Heavy Body"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:694
msgid "Maximum armor and body points"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:695
msgid "Very slow moving Body"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:706
msgid "Hardpoint Vindicator SAM Site Available"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:719
msgid "Hardpoint Whirlwind AA Gun Available"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:772
msgid "Armored EMP Mortar battery pit"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:784
msgid "Laser AA Gun Available"
msgstr "Доступна лазерная противовоздушная пушка"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:785
msgid "Twin Medium Anti-Aircraft Laser"
msgstr "Спаренный средний противовоздушный лазер"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:810
msgid "Hardpoint Avenger SAM Site Available"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:823
msgid "Hardpoint Cyclone AA Gun Available"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:824
msgid "Quad 80mm Anti-Aircraft machinegun"
msgstr "Счетверенный 80 мм противовоздушный пулемет"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:837
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:850
msgid "Twin Multi-barrel, rapid-fire machinegun"
msgstr "Спаренный многоствольный скорострельный пулемёт"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:849
msgid "Hardpoint Twin Assault Gun Available"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:863
msgid "Drops high intensity Plasmite bombs"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:875
msgid "New VTOL Missile Launcher"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:876
msgid "Fires Electronic Magnetic Pulse Missiles"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:888
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:901
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:914
msgid "Stronger Commander Turret Available for Design"
msgstr "Усиленная командная башня доступна для дизайна"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:889
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:902
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:915
msgid "Upgraded battlefield computer system"
msgstr "Обновленная боевая компьютерная система"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:144
#, fuzzy
msgid "Light Cannon Viper Half-tracks"
msgstr "Мелкокалиберная пушка \"Гадюка\" на полугусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:175
#, fuzzy
msgid "Repair Turret Viper Half-track"
msgstr "Ремонтная \"Гадюка\" на полугусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:184
msgid "Bunker Buster Rockets Viper Wheels"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:189
#, fuzzy
msgid "Sensor Turret Cobra Half-tracks"
msgstr "Выделить всю технику на полугусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:383
msgid "Nexus Link"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:385
#: data/mp/messages/strings/names.txt:920
msgid "Nexus Link Turret"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:407
#: data/mp/messages/strings/names.txt:730
#, fuzzy
msgid "Inferno Bunker"
msgstr "Огнемётный бункер"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:414
msgid "Tornado AA Site"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:415
#: data/mp/messages/strings/names.txt:721
msgid "Cyclone AA Site"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:471
#: data/mp/messages/strings/names.txt:785
#, fuzzy
msgid "Pulse Laser Hardpoint"
msgstr "Оборонительная точка с огнемётом"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:473
#: data/mp/messages/strings/names.txt:747
#, fuzzy
msgid "Pulse Laser Tower"
msgstr "Импульсный лазер"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:523
msgid "Peperpot Emplacement"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:563
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1690
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1697
msgid "Laser Satellite Command Post"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:587
msgid "Collective Corner Wall"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:609
msgid "Nexus Wall"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:610
msgid "Nexus Corner Wall"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:678
msgid "Cyborg Transport"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:716
msgid "Plascrete Mk3"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:717
msgid "Plasteel"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:718
msgid "Plasteel Mk2"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:719
msgid "Plasteel Mk3"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:766
#, fuzzy
msgid "Flamer Tower"
msgstr "Огнемётный бункер"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:883
msgid "Auto-Repair"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:894
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1642
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1643
msgid "Heavy Repair Turret"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:924
msgid "Nexus Intruder Program"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:925
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1683
msgid "Nexus Resistance Circuits"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:926
msgid "Nexus Resistance Circuits Mk2"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:927
msgid "Nexus Resistance Circuits Mk3"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1091
#, fuzzy
msgid "Howitzer Fast Loader"
msgstr "Улучшение гаубицы"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1107
msgid "Rapid Fire Chaingun"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1156
msgid "Rail Target Prediction Computer"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1380
#, fuzzy
msgid "Assault Gun Tower"
msgstr "Штурмовое орудие"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1434
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1875
msgid "Repair Cobra Tracks"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1509
msgid "Bunker Buster Cobra Hover"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1511
#, fuzzy
msgid "Sensor Upgrade Mk2"
msgstr "Улучшение лазера"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1512
#, fuzzy
msgid "Sensor Upgrade Mk3"
msgstr "Улучшение лазера"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1513
#, fuzzy
msgid "Vapor Turbine Generator Mk2"
msgstr "Паротурбинный генератор"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1517
#, fuzzy
msgid "Gas Turbine Generator Mk2"
msgstr "Газотурбинный генератор"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1518
#, fuzzy
msgid "Gas Turbine Generator Mk3"
msgstr "Газотурбинный генератор"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1521
#, fuzzy
msgid "Vapor Turbine Generator Mk3"
msgstr "Паротурбинный генератор"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1606
#, fuzzy
msgid "Thermite Flamer Cyborg"
msgstr "Отсек для термитных бомб"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1609
msgid "Thermite Flamer"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1611
#, fuzzy
msgid "Grenadier Cyborg"
msgstr "Миномет"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1614
#, fuzzy
msgid "Grenadier"
msgstr "Миномет"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1618
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1621
msgid "Combat Engineer"
msgstr "Военный инженер"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1623
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1626
msgid "Cyborg Mechanic"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1630
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1631
#, fuzzy
msgid "Incendiary Howitzer"
msgstr "Увеличение скорострельности гаубицы"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1632
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1633
#, fuzzy
msgid "Incendiary Howitzer Emplacement"
msgstr "Увеличение урона гаубицы"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1634
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1635
msgid "Plasmite Flamer"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1636
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1637
#, fuzzy
msgid "Plasmite Flamer Bunker"
msgstr "Огнемётный бункер"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1638
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1639
#, fuzzy
msgid "Incendiary Mortar"
msgstr "Минометный окоп"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1640
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1641
#, fuzzy
msgid "Incendiary Mortar Pit"
msgstr "Минометный окоп"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1645
msgid "Cyborg Superdense Thermal Armor"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1646
msgid "Cyborg Superdense Thermal Armor Mk2"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1647
msgid "Cyborg Superdense Thermal Armor Mk3"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1649
msgid "Vehicle Superdense Thermal Armor"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1650
msgid "Vehicle Superdense Thermal Armor Mk2"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1651
msgid "Vehicle Superdense Thermal Armor Mk3"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1655
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1656
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1657
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1658
msgid "Super Heavy-Gunner"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1660
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1661
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1662
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1663
msgid "Super Auto-Cannon Cyborg"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1665
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1666
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1667
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1668
msgid "Super HPV Cyborg"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1670
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1671
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1672
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1673
msgid "Super Tank-Killer Cyborg"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1675
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1676
msgid "Heavy Laser"
msgstr "Тяжёлый лазер"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1677
#, fuzzy
msgid "VTOL Heavy Laser"
msgstr "Тяжёлый лазер"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1678
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1679
msgid "Heavy Laser Emplacement"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1685
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1686
msgid "Twin Assault Cannon"
msgstr "Спаренная штурмовая пушка"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1687
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1688
msgid "Twin Assault Cannon Bunker"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1691
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1696
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1698
msgid "Satellite Uplink Center"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1692
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1694
msgid "Wide Spectrum Sensor"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1693
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1695
msgid "Wide Spectrum Sensor Tower"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1710
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1711
msgid "Plasma Cannon"
msgstr "Плазменная пушка"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1712
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1713
msgid "Plasma Cannon Emplacement"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1715
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1716
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1717
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1718
msgid "Super Pulse Laser Cyborg"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1720
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1721
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1722
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1723
msgid "Super Rail-Gunner"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1725
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1726
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1727
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1728
msgid "Super Scourge Cyborg"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1730
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1731
msgid "Nexus Link Tower"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1733
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1736
msgid "EMP Cannon"
msgstr "ЭМИ-пушка"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1734
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1735
msgid "EMP Cannon Tower"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1740
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1742
msgid "Mass Driver Fortress"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1741
msgid "Mass Driver"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1744
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1745
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1746
msgid "Cannon Fortress"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1748
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1749
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1750
msgid "Heavy Rocket Bastion"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1752
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1753
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1754
msgid "Missile Fortress"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1758
msgid "Super Heavy Body - Wyvern"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1759
msgid "Wyvern"
msgstr "\"Виверн\""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1761
msgid "Super Heavy Body - Dragon"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1762
msgid "Dragon"
msgstr "\"Дракон\""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1764
msgid "Superhot Plasmite gel"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1765
msgid "Superhot Plasmite gel Mk2"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1766
msgid "Superhot Plasmite gel Mk3"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1770
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1772
msgid "EMP Mortar"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1771
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1773
#, fuzzy
msgid "EMP Mortar Pit"
msgstr "Минометный окоп"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1774
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1776
msgid "Stormbringer AA Laser"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1775
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1777
msgid "Stormbringer Emplacement"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1778
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1779
msgid "Vindicator Hardpoint"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1780
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1781
msgid "Whirlwind Hardpoint"
msgstr "Оборонительная точка \"Вихрь\""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1782
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1783
msgid "Cyclone Hardpoint"
msgstr "Оборонительная точка \"Циклон\""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1784
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1785
msgid "Avenger Hardpoint"
msgstr "Оборонительная точка с \"Мститель\""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1789
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1790
msgid "Twin Assault Gun"
msgstr "Спаренное штурмовое орудие"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1791
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1792
#, fuzzy
msgid "Twin Assault Gun Hardpoint"
msgstr "Спаренное штурмовое орудие"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1794
#, fuzzy
msgid "VTOL Plasmite Bomb Bay"
msgstr "Отсек для термитных бомб"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1795
msgid "Plasmite Bomb"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1796
#, fuzzy
msgid "VTOL EMP Missile Launcher"
msgstr "Авиационный импульсный лазер"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1797
msgid "EMP Missile Launcher"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1801
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1802
msgid "Command turret MkII"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1803
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1804
msgid "Command turret MkIII"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1805
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1806
msgid "Command turret MkIV"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1816
msgid "Heavy Repair Turret Cobra Hover"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1817
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1828
#, fuzzy
msgid "Heavy Machinegun Viper Wheels"
msgstr "Пулемёт \"Гадюка\" на колёсах"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1819
#, fuzzy
msgid "Tank Killer Mantis Hover"
msgstr "Ракета истребителя танков"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1820
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1835
#, fuzzy
msgid "Heavy Machinegun Cobra Tracks"
msgstr "Крупнокалиберный пулемёт \"Гадюка\" на гусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1821
#, fuzzy
msgid "Heavy Cannon Cobra Hover"
msgstr "Крупнокалиберная пушка"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1829
#, fuzzy
msgid "Heavy Machinegun Cobra Wheels"
msgstr "Пулемёт \"Гадюка\" на колёсах"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1830
#, fuzzy
msgid "Heavy Machinegun Cobra Hover"
msgstr "Бункер с крупнокалиберным пулемётом"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1832
#, fuzzy
msgid "Machinegun Viper Tracks"
msgstr "Пулемёт \"Гадюка\" на колёсах"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1833
#, fuzzy
msgid "Twin Machinegun Viper Tracks"
msgstr "Бункер со спаренным пулемётом"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1837
#, fuzzy
msgid "Medium Cannon Cobra Hover"
msgstr "Среднекалиберная пушка"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1838
#, fuzzy
msgid "Medium Cannon Scorpion Hover"
msgstr "Оборонительная точка со среднекалиберной пушкой"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1839
#, fuzzy
msgid "Medium Cannon Scorpion Tracks"
msgstr "Среднекалиберная пушка \"Гадюка\" на гусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1840
#, fuzzy
msgid "Medium Cannon Python Hover"
msgstr "Среднекалиберная пушка"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1841
#, fuzzy
msgid "Heavy Cannon Python Hover"
msgstr "Крупнокалиберная пушка"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1843
#, fuzzy
msgid "Rail Gun Mantis Tracks"
msgstr "Рельсовая пушка \"Богомол\" на гусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1844
#, fuzzy
msgid "Pulse Laser Mantis Tracks"
msgstr "Импульсный лазер \"Тигр\" на гусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1845
msgid "Lancer Python Tracks"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1846
#, fuzzy
msgid "Lancer Mantis Tracks"
msgstr "Рельсовая пушка \"Богомол\" на гусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1847
#, fuzzy
msgid "Tank Killer Vengeance Tracks"
msgstr "Истребитель танков \"Богомол\" на гусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1852
#, fuzzy
msgid "Heavy Cannon Tiger Tracks"
msgstr "Крупнокалиберная пушка \"Кобра\" на гусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1853
msgid "Needle Gun Tiger Tracks"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1854
msgid "Needle Gun Retribution Tracks"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1855
msgid "Needle Gun Vengeance Tracks"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1856
msgid "Vengeance Tracks Rail Gun"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1857
msgid "Vengeance Tracks Guass Cannon"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1858
msgid "Vengeance Tracks Guass Scourge"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1861
#, fuzzy
msgid "Cluster Bombs Bug VTOL"
msgstr "Отсек для кластерных бомб"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1862
msgid "Bunker Buster Bug VTOL"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1863
#, fuzzy
msgid "Cluster Bomb Scorpion VTOL"
msgstr "Отсек для кластерных бомб"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1864
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1881
msgid "Bunker Buster Scorpion VTOL"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1867
msgid "VTOL Lancer Bug VTOL"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1868
#, fuzzy
msgid "VTOL HPV Cannon Bug VTOL"
msgstr "Авиапушка"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1869
msgid "VTOL Lancer Scorpion VTOL"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1870
msgid "VTOL HPV Cannon Scorpion VTOL"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1871
msgid "VTOL Lancer Mantis VTOL"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1872
msgid "VTOL HPV Cannon Mantis VTOL"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1876
#, fuzzy
msgid "Repair Mantis Tracks"
msgstr "Рельсовая пушка \"Богомол\" на гусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1878
#, fuzzy
msgid "Lancer Scorpion Tracks"
msgstr "Ремонтный \"Скорпион\" на гусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1879
#, fuzzy
msgid "Heavy Cannon Scorpion Tracks"
msgstr "Крупнокалиберная пушка \"Кобра\" на гусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1880
msgid "Lancer Scorpion VTOL"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1883
msgid "Command Turret Viper Tracks"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1884
msgid "Command Turret Cobra Tracks"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1885
msgid "Command Turret Scorpion Tracks"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1886
msgid "Command Turret Mantis Tracks"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1888
#, fuzzy
msgid "Lancer Cobra Tracks"
msgstr "Грузовик \"Кобра\""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1889
#, fuzzy
msgid "Heavy Cannon Mantis Tracks"
msgstr "Крупнокалиберная пушка \"Кобра\" на гусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1890
#, fuzzy
msgid "Tank Killer Mantis Tracks"
msgstr "Истребитель танков \"Богомол\" на гусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1891
#, fuzzy
msgid "Scourge Mantis Tracks"
msgstr "Ремонтный \"Скорпион\" на гусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1892
#, fuzzy
msgid "Heavy Machinegun Scorpion Tracks"
msgstr "Крупнокалиберный пулемёт \"Гадюка\" на гусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1894
#, fuzzy
msgid "Repair Scorpion Tracks"
msgstr "Ремонтный \"Скорпион\" на гусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1895
msgid "Heavy Repair Scorpion Hover"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1898
msgid "Truck Cobra Hover"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1899
msgid "Truck Scorpion Hover"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1900
msgid "Truck Mantis Hover"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1903
#, fuzzy
msgid "Bunker Buster Cobra Tracks"
msgstr "Импульсный лазер \"Тигр\" на гусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1904
msgid "Bunker Buster Scorpion Tracks"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1905
#, fuzzy
msgid "Bunker Buster Mantis Tracks"
msgstr "Импульсный лазер \"Тигр\" на гусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1907
msgid "Lancer Viper Tracks"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1909
#, fuzzy
msgid "Mini-Rocket Cobra Half-Tracks"
msgstr "Миномёт \"Кобра\" на полугусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1910
#, fuzzy
msgid "Mini-Rocket Cobra Tracks"
msgstr "Грузовик \"Кобра\""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1911
#, fuzzy
msgid "Mini-Rocket Artillery Cobra Tracks"
msgstr "Грузовик \"Кобра\""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1913
#, fuzzy
msgid "Inferno Cobra Half-Tracks"
msgstr "Бронированные полугусенницы"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1914
#, fuzzy
msgid "HPV Cannon Python Hover"
msgstr "Автомат заряжания пушки"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1918
#, fuzzy
msgid "Scourge Python Tracks"
msgstr "Крупнокалиберная пушка \"Скорпион\" на гусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1919
#, fuzzy
msgid "Gauss Cannon Python Tracks"
msgstr "Пушка Гаусса \"Питон\" на гусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1920
#, fuzzy
msgid "Pulse Laser Python Tracks"
msgstr "Импульсный лазер \"Тигр\" на гусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1921
#, fuzzy
msgid "Pulse Laser Tiger Tracks"
msgstr "Импульсный лазер \"Тигр\" на гусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1922
#, fuzzy
msgid "Heavy Laser Tiger Tracks"
msgstr "Тяжёлый лазер \"Тигр\" на гусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1923
#, fuzzy
msgid "Gauss Cannon Wyvern Tracks"
msgstr "Пушка Гаусса \"Питон\" на гусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1924
#, fuzzy
msgid "Pulse Laser Wyvern Tracks"
msgstr "Импульсный лазер \"Тигр\" на гусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1925
#, fuzzy
msgid "Heavy Laser Wyvern Tracks"
msgstr "Тяжёлый лазер \"Тигр\" на гусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1927
#, fuzzy
msgid "Machinegun Viper Half-Tracks"
msgstr "Пулемёт \"Гадюка\" на полугусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1928
#, fuzzy
msgid "Flamer Viper Half-Tracks"
msgstr "Огнемёт \"Гадюка\" на полугусеничном ходу"
#: lib/framework/i18n.c:45
#: lib/framework/i18n.c:96
msgid "System locale"
msgstr "Системная локаль"
#: lib/framework/i18n.c:47
#: lib/framework/i18n.c:98
msgid "Czech"
msgstr "Чешский"
#: lib/framework/i18n.c:48
#: lib/framework/i18n.c:99
msgid "Danish"
msgstr "Датский"
#: lib/framework/i18n.c:49
#: lib/framework/i18n.c:100
msgid "German"
msgstr "Немецкий"
#: lib/framework/i18n.c:50
#: lib/framework/i18n.c:101
msgid "English"
msgstr "Английский"
#: lib/framework/i18n.c:51
#: lib/framework/i18n.c:102
msgid "English (United Kingdom)"
msgstr "Английский (Великобритания)"
#: lib/framework/i18n.c:52
#: lib/framework/i18n.c:103
msgid "Spanish"
msgstr "Испанский"
#: lib/framework/i18n.c:53
#: lib/framework/i18n.c:104
msgid "Basque"
msgstr "Баскский"
#: lib/framework/i18n.c:54
#: lib/framework/i18n.c:105
msgid "Finnish"
msgstr "Финский"
#: lib/framework/i18n.c:55
#: lib/framework/i18n.c:106
msgid "French"
msgstr "Французский"
#: lib/framework/i18n.c:63
#: lib/framework/i18n.c:114
msgid "Frisian"
msgstr "Фризский"
#: lib/framework/i18n.c:64
#: lib/framework/i18n.c:115
msgid "Irish"
msgstr "Ирладский"
#: lib/framework/i18n.c:65
#: lib/framework/i18n.c:116
msgid "Italian"
msgstr "Итальянский"
#: lib/framework/i18n.c:66
#: lib/framework/i18n.c:118
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литовский"
#: lib/framework/i18n.c:67
#: lib/framework/i18n.c:119
msgid "Latvian"
msgstr "Латвийский"
#: lib/framework/i18n.c:68
#: lib/framework/i18n.c:120
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвежский"
#: lib/framework/i18n.c:69
#: lib/framework/i18n.c:121
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "Норвежский (нюнорск)"
#: lib/framework/i18n.c:70
#: lib/framework/i18n.c:122
msgid "Dutch"
msgstr "Голландский"
#: lib/framework/i18n.c:71
#: lib/framework/i18n.c:123
msgid "Polish"
msgstr "Польский"
#: lib/framework/i18n.c:72
#: lib/framework/i18n.c:124
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Бразильский Португальский"
#: lib/framework/i18n.c:73
#: lib/framework/i18n.c:125
msgid "Portuegese"
msgstr "Португальский"
#: lib/framework/i18n.c:74
#: lib/framework/i18n.c:126
msgid "Romanian"
msgstr "Румынский"
#: lib/framework/i18n.c:75
#: lib/framework/i18n.c:127
msgid "Russian"
msgstr "Русский"
#: lib/framework/i18n.c:76
#: lib/framework/i18n.c:128
msgid "Slovenian"
msgstr "Словенский"
#: lib/framework/i18n.c:78
#: lib/framework/i18n.c:80
#: lib/framework/i18n.c:129
msgid "Swedish (Sweden)"
msgstr "Шведский"
#: lib/framework/i18n.c:82
#: lib/framework/i18n.c:130
msgid "Swedish"
msgstr "Шведский"
#: lib/framework/i18n.c:83
#: lib/framework/i18n.c:131
msgid "Turkish"
msgstr "Турецкий"
#: lib/framework/i18n.c:84
#: lib/framework/i18n.c:132
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "Узбекский (кириллица)"
#: lib/framework/i18n.c:85
#: lib/framework/i18n.c:133
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Упрощенный китайский"
#: lib/framework/i18n.c:117
msgid "Latin"
msgstr "Латинский"
#: src/clparse.c:97
msgid "Run in cheat mode"
msgstr ""
#: src/clparse.c:98
msgid "Set default data directory"
msgstr ""
#: src/clparse.c:98
msgid "data directory"
msgstr ""
#: src/clparse.c:99
msgid "Set configuration directory"
msgstr ""
#: src/clparse.c:99
msgid "configuration directory"
msgstr ""
#: src/clparse.c:100
msgid "Show debug for given level"
msgstr ""
#: src/clparse.c:100
msgid "debug level"
msgstr "уровень отладки"
#: src/clparse.c:101
msgid "Log debug output to file"
msgstr ""
#: src/clparse.c:101
msgid "file"
msgstr "файл"
#: src/clparse.c:102
msgid "Flush all debug output written to stderr"
msgstr ""
#: src/clparse.c:103
msgid "Play in fullscreen mode"
msgstr "Полноэкранный режим"
#: src/clparse.c:104
msgid "Load a specific game"
msgstr "Загрузить особую игру"
#: src/clparse.c:104
msgid "game-name"
msgstr "Название игры"
#: src/clparse.c:105
msgid "Show this help message and exit"
msgstr "Отобразить данное справочное сообщение и выйти"
#: src/clparse.c:106
msgid "Enable a global mod"
msgstr ""
#: src/clparse.c:106
#: src/clparse.c:107
#: src/clparse.c:108
msgid "mod"
msgstr "мод"
#: src/clparse.c:107
msgid "Enable a campaign only mod"
msgstr ""
#: src/clparse.c:108
msgid "Enable a multiplay only mod"
msgstr ""
#: src/clparse.c:109
#, fuzzy
msgid "Disable asserts"
msgstr "Отключить тени"
#: src/clparse.c:110
msgid "Load a saved game"
msgstr "Загрузить игру"
#: src/clparse.c:110
msgid "savegame"
msgstr "сохранение"
#: src/clparse.c:113
msgid "Play in windowed mode"
msgstr "Оконный режим"
#: src/clparse.c:114
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Показать номер версии и выйти"
#: src/clparse.c:115
msgid "Set the resolution to use"
msgstr "Установить используемое разрешение"
#: src/clparse.c:115
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr "ШИРИНАхВЫСОТА"
#: src/clparse.c:116
msgid "Enable shadows"
msgstr "Включить тени"
#: src/clparse.c:117
msgid "Disable shadows"
msgstr "Отключить тени"
#: src/clparse.c:118
msgid "Enable sound"
msgstr "Включить звук"
#: src/clparse.c:119
msgid "Disable sound"
msgstr "Отключить звук"
#: src/clparse.c:120
msgid "Activate self-test"
msgstr ""
#: src/clparse.c:121
msgid "connect directly to IP/hostname"
msgstr ""
#: src/clparse.c:121
msgid "host"
msgstr ""
#: src/clparse.c:122
msgid "go directly to host screen"
msgstr ""
#: src/configuration.c:446
#: src/configuration.c:447
#: src/multistat.c:131
msgid "Player"
msgstr "Игрок"
#: src/design.c:455
#: src/design.c:476
#: src/design.c:3553
msgid "New Vehicle"
msgstr "Новая машина"
#: src/design.c:523
msgid "Vehicle Body"
msgstr "Корпус машины"
#: src/design.c:545
msgid "Vehicle Propulsion"
msgstr "Шасси машины"
#: src/design.c:568
#: src/design.c:593
#: src/design.c:619
msgid "Vehicle Turret"
msgstr "Башня машины"
#: src/design.c:640
msgid "Delete Design"
msgstr "Удалить дизайн"
#: src/design.c:694
#: src/design.c:742
msgid "Kinetic Armour"
msgstr "Кинетическая броня"
#: src/design.c:703
#: src/design.c:753
msgid "Thermal Armour"
msgstr "Термальная броня"
#: src/design.c:719
#: src/design.c:773
msgid "Engine Output"
msgstr "Мощность двигателя"
#: src/design.c:727
#: src/design.c:782
#: src/design.c:1591
#: src/design.c:1632
#: src/design.c:1657
#: src/design.c:1675
#: src/design.c:1700
#: src/design.c:1718
#: src/design.c:1760
#: src/design.c:1795
#: src/design.c:1931
#: src/design.c:1948
#: src/design.c:1983
#: src/design.c:2019
msgid "Weight"
msgstr "Масса"
#: src/design.c:813
#: src/design.c:833
msgid "Total Power Required"
msgstr "Всего требуется энергии"
#: src/design.c:846
#: src/design.c:867
msgid "Total Body Points"
msgstr "Общее бронирование корпуса"
#: src/design.c:1063
#: src/design.c:1095
msgid "Power Usage"
msgstr "Использование энергии"
#: src/design.c:1345
msgid "Transporter"
msgstr "Перевозчик"
#: src/design.c:1573
msgid "Sensor Range"
msgstr "Дальность сенсора"
#: src/design.c:1582
msgid "Sensor Power"
msgstr "Мощность сенсора"
#: src/design.c:1623
#, fuzzy
msgid "ECM Power"
msgstr "ЕМ Мощность"
#: src/design.c:1649
#: src/design.c:1666
#: src/design.c:1692
#: src/design.c:1709
msgid "Build Points"
msgstr "Бронирование"
#: src/design.c:1736
#: src/design.c:1768
msgid "Range"
msgstr "Дальность"
#: src/design.c:1744
#: src/design.c:1777
msgid "Damage"
msgstr "Урон"
#: src/design.c:1752
#: src/design.c:1786
msgid "Rate-of-Fire"
msgstr "Скорострельность"
#: src/design.c:1923
#: src/design.c:1939
msgid "Air Speed"
msgstr "Скорость в воздухе"
#: src/design.c:1959
#: src/design.c:1992
msgid "Road Speed"
msgstr "Скорость по дороге"
#: src/design.c:1967
#: src/design.c:2001
msgid "Off-Road Speed"
msgstr "Скорость по бездорожью"
#: src/design.c:1975
#: src/design.c:2010
msgid "Water Speed"
msgstr "Скорость по воде"
#: src/design.c:2144
msgid "Weapons"
msgstr "Вооружение"
#: src/design.c:2168
msgid "Systems"
msgstr "Системы"
#: src/display3d.c:490
#, fuzzy
msgid "Player left"
msgstr "Игрок"
#: src/display3d.c:490
#, fuzzy
msgid "Player dropped"
msgstr "Игрок"
#: src/display.c:1680
msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
msgstr "Строительство невозможно. Горит нефть."
#: src/display.c:1876
#: src/display.c:2482
#, c-format
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
msgstr "%s - повреждение %d%% - опыт %d, %s"
#: src/display.c:2085
msgid "Truck ordered to build Oil Derrick"
msgstr "Грузовику приказано строить нефтевышку"
#: src/droid.c:191
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Юнит потерян!"
#: src/droid.c:1628
msgid "Structure Restored"
msgstr ""
#: src/droid.c:3409
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] "Выбрана группа %u - %u юнит"
msgstr[1] "Выбрана группа %u - %u юнита"
msgstr[2] "Выбрана группа %u - %u юнитов"
#: src/droid.c:3422
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] "%u юнит назначен группе %u"
msgstr[1] "%u юнита назначено группе %u"
msgstr[2] "%u юнитов назначено группе %u"
#: src/droid.c:3435
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Фокус на группе %u - %u юнит"
msgstr[1] "Фокус на группе %u - %u юнита"
msgstr[2] "Фокус на группе %u - %u юнитов"
#: src/droid.c:3439
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/droid.c:3658
msgid "Rookie"
msgstr "Новобранец"
#: src/droid.c:3659
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Молодой"
#: src/droid.c:3660
msgid "Trained"
msgstr "Тренированный"
#: src/droid.c:3661
msgid "Regular"
msgstr "Опытный"
#: src/droid.c:3662
msgid "Professional"
msgstr "Профессионал"
#: src/droid.c:3663
msgid "Veteran"
msgstr "Ветеран"
#: src/droid.c:3664
msgid "Elite"
msgstr "Элита"
#: src/droid.c:3665
msgid "Special"
msgstr "Специалист"
#: src/droid.c:3666
msgid "Hero"
msgstr "Герой"
#: src/frontend.c:246
#, fuzzy
msgid "Single Player"
msgstr "Пользовательская кампания"
#: src/frontend.c:247
#, fuzzy
msgid "Multi Player"
msgstr "Многопользовательская игра"
#: src/frontend.c:248
#: src/frontend.c:306
msgid "Tutorial"
msgstr "Обучение"
#: src/frontend.c:249
#: src/ingameop.c:252
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
#: src/frontend.c:250
#, fuzzy
msgid "View Intro"
msgstr "Отобразить следующий грузовик"
#: src/frontend.c:252
msgid "Quit Game"
msgstr "Выйти из игры"
#: src/frontend.c:254
msgid "MAIN MENU"
msgstr "ГЛАВНОЕ МЕНЮ"
#: src/frontend.c:307
msgid "Fast Play"
msgstr "Быстрая игра"
#: src/frontend.c:308
msgid "TUTORIALS"
msgstr "ОБУЧЕНИЕ"
#. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu"
#: src/frontend.c:310
#: src/frontend.c:367
#: src/frontend.c:497
#: src/frontend.c:549
#: src/frontend.c:707
#: src/frontend.c:846
#: src/frontend.c:949
#: src/frontend.c:1134
#: src/frontend.c:1275
msgctxt "menu"
msgid "Return"
msgstr "Назад"
#: src/frontend.c:362
msgid "New Campaign"
msgstr "Новая кампания"
#: src/frontend.c:363
#, fuzzy
msgid "Start Skirmish Game"
msgstr "Начать хостинг игры"
#: src/frontend.c:364
#: src/ingameop.c:257
msgid "Load Game"
msgstr "Загрузить игру"
#: src/frontend.c:366
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "ОДИНОЧНАЯ ИГРА"
#: src/frontend.c:446
#: src/ingameop.c:394
#: src/mission.c:2833
#: src/mission.c:2934
msgid "Load Saved Game"
msgstr "Загрузить Игру"
#: src/frontend.c:492
msgid "MULTI PLAYER"
msgstr "МУЛЬТИПЛЕЕР"
#: src/frontend.c:494
msgid "Host Game"
msgstr "Создать игру"
#: src/frontend.c:495
msgid "Join Game"
msgstr "Присоединиться"
#: src/frontend.c:542
#: src/frontend.c:849
#: src/frontend.c:1278
#: src/frontend.c:1298
msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "НАСТРОЙКИ ИГРЫ"
#: src/frontend.c:543
msgid "Game Options"
msgstr "Настройки игры"
#: src/frontend.c:544
msgid "Graphics Options"
msgstr "Настройки графики"
#: src/frontend.c:545
msgid "Video Options"
msgstr "Настройки видео"
#: src/frontend.c:546
msgid "Audio Options"
msgstr "Настройки звука"
#: src/frontend.c:547
#, fuzzy
msgid "Mouse Options"
msgstr "Настройки игры"
#: src/frontend.c:548
msgid "Key Mappings"
msgstr "Расскладка клавиатуры"
#: src/frontend.c:622
msgid "Screen Shake"
msgstr "Дрожание экрана"
#: src/frontend.c:625
#: src/frontend.c:685
#: src/frontend.c:698
#: src/frontend.c:731
#: src/frontend.c:767
#: src/frontend.c:776
#: src/frontend.c:938
#: src/frontend.c:1018
#: src/frontend.c:1056
#: src/frontend.c:1090
#: src/frontend.c:1102
#: src/frontend.c:1126
#: src/frontend.c:1156
#: src/frontend.c:1169
#: src/frontend.c:1197
msgid "On"
msgstr "Вкл."
#: src/frontend.c:629
#: src/frontend.c:681
#: src/frontend.c:690
#: src/frontend.c:702
#: src/frontend.c:726
#: src/frontend.c:762
#: src/frontend.c:780
#: src/frontend.c:942
#: src/frontend.c:1013
#: src/frontend.c:1051
#: src/frontend.c:1094
#: src/frontend.c:1106
#: src/frontend.c:1130
#: src/frontend.c:1151
#: src/frontend.c:1164
#: src/frontend.c:1192
msgid "Off"
msgstr "Выкл."
#: src/frontend.c:634
#: src/multiint.c:869
msgid "Fog"
msgstr "Туман"
#: src/frontend.c:637
#: src/frontend.c:749
msgid "Mist"
msgstr "Мгла"
#: src/frontend.c:641
#: src/frontend.c:742
#: src/multiint.c:871
msgid "Fog Of War"
msgstr "Туман войны"
#: src/frontend.c:646
msgid "Video Playback"
msgstr "Воспроизведение видео"
#: src/frontend.c:650
#: src/frontend.c:800
msgid "1X"
msgstr ""
#: src/frontend.c:654
#: src/frontend.c:790
msgid "2X"
msgstr ""
#: src/frontend.c:658
#: src/frontend.c:795
#: src/frontend.c:917
#: src/frontend.c:971
msgid "Fullscreen"
msgstr "Полный экран"
#: src/frontend.c:670
#: src/frontend.c:674
msgid "Subtitles"
msgstr "Субтитры"
#: src/frontend.c:695
msgid "Shadows"
msgstr "Тени"
#: src/frontend.c:834
#: src/ingameop.c:155
msgid "Voice Volume"
msgstr "Громкость голоса"
#: src/frontend.c:838
#: src/ingameop.c:160
msgid "FX Volume"
msgstr "Громкость эффектов"
#: src/frontend.c:842
#: src/ingameop.c:165
msgid "Music Volume"
msgstr "Громкость музыкы"
#: src/frontend.c:913
msgid "Graphics Mode*"
msgstr "Графический режим*"
#: src/frontend.c:921
#: src/frontend.c:966
msgid "Windowed"
msgstr "В окне"
#: src/frontend.c:925
msgid "Resolution*"
msgstr "Разрешение*"
#: src/frontend.c:930
msgid "Texture size"
msgstr "Размер текстур"
#: src/frontend.c:934
msgid "Vertical sync*"
msgstr ""
#: src/frontend.c:946
msgid "* Takes effect on game restart"
msgstr "* Применится после перезагрузки игры"
#: src/frontend.c:1087
msgid "Reverse Mouse"
msgstr "Инверсия мыши"
#: src/frontend.c:1098
msgid "Trap Cursor"
msgstr "Захват курсора"
#: src/frontend.c:1110
#, fuzzy
msgid "Cursor Mode"
msgstr "Энегертический блок"
#: src/frontend.c:1114
msgid "Software (colored)"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1118
#: src/frontend.c:1178
#, fuzzy
msgid "Hardware"
msgstr "Тяжелая"
#: src/frontend.c:1123
msgid "Right-click Orders"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1183
msgid "Software (coloured)"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1230
#: src/frontend.c:1296
msgid "Difficulty"
msgstr "Сложность"
#: src/frontend.c:1234
#: src/frontend.c:1304
#: src/frontend.c:1336
msgid "Easy"
msgstr "Легкая"
#: src/frontend.c:1237
#: src/frontend.c:1307
#: src/frontend.c:1328
msgid "Normal"
msgstr "Нормальная"
#: src/frontend.c:1241
#: src/frontend.c:1310
#: src/frontend.c:1332
msgid "Hard"
msgstr "Тяжелая"
#: src/frontend.c:1246
#: src/frontend.c:1297
msgid "Scroll Speed"
msgstr "Скорость прокрутки"
#: src/frontend.c:1260
#: src/frontend.c:1294
msgid "Language"
msgstr "Язык"
#: src/frontend.c:1272
#: src/frontend.c:1295
msgid "Unit Colour"
msgstr "Цвет юнита"
#: src/hci.c:1009
#: src/hci.c:3839
#: src/hci.c:3990
#: src/hci.c:4443
#: src/hci.c:5667
#: src/intelmap.c:532
#: src/intorder.c:661
#: src/loadsave.c:262
#: src/multimenu.c:477
#: src/multimenu.c:1336
#: src/transporter.c:286
#: src/transporter.c:375
#: src/transporter.c:840
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: src/hci.c:1355
#: src/hci.c:1700
#: src/loop.c:507
#: src/loop.c:519
#: src/mission.c:2902
msgid "GAME SAVED!"
msgstr "ИГРА СОХРАНЕНА!"
#: src/hci.c:2104
msgid "Failed to create building"
msgstr ""
#: src/hci.c:2127
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
msgstr ""
#: src/hci.c:2142
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
msgstr ""
#: src/hci.c:2163
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
msgstr ""
#: src/hci.c:3741
msgid "Commanders (F6)"
msgstr "Командиры (F6)"
#: src/hci.c:3757
msgid "Intelligence Display (F5)"
msgstr "Дисплей разведки (F5)"
#: src/hci.c:3773
msgid "Manufacture (F1)"
msgstr "Производство (F1)"
#: src/hci.c:3789
msgid "Design (F4)"
msgstr "Дизайн (F4)"
#: src/hci.c:3805
msgid "Research (F2)"
msgstr "Исследования (F2)"
#: src/hci.c:3821
msgid "Build (F3)"
msgstr "Строить (F3)"
#: src/hci.c:3901
#: src/multiint.c:919
#: src/multiint.c:923
msgid "Power"
msgstr "Энергия"
#: src/hci.c:4085
#, fuzzy
msgid "Tile"
msgstr "Тигр"
#: src/hci.c:4086
msgid "Place tiles on map"
msgstr ""
#: src/hci.c:4095
msgid "Unit"
msgstr "Юнит"
#: src/hci.c:4096
msgid "Place Unit on map"
msgstr ""
#: src/hci.c:4104
msgid "Struct"
msgstr ""
#: src/hci.c:4105
#, fuzzy
msgid "Place Structures on map"
msgstr "Установить Лимиты Сооружений"
#: src/hci.c:4113
msgid "Feat"
msgstr ""
#: src/hci.c:4114
msgid "Place Features on map"
msgstr ""
#: src/hci.c:4125
#, fuzzy
msgid "Pause or unpause the game"
msgstr "Хост покинул игру"
#: src/hci.c:4139
msgid "Align height of all map objects"
msgstr ""
#: src/hci.c:4164
#: src/ingameop.c:121
#: src/ingameop.c:240
#: src/ingameop.c:245
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
#: src/hci.c:4165
msgid "Exit Game"
msgstr "Выйти из игры"
#: src/hci.c:4528
#: src/intdisplay.c:212
#: src/intdisplay.c:255
#: src/intdisplay.c:306
msgid "Progress Bar"
msgstr "Панель прогресса"
#: src/hci.c:5582
msgid "Factory Delivery Point"
msgstr "Точка прибытия с фабрики"
#: src/hci.c:5601
msgid "Loop Production"
msgstr "Повторное производство"
#: src/hci.c:5692
msgid "Tab Scroll left"
msgstr ""
#: src/hci.c:5709
msgid "Tab Scroll right"
msgstr ""
#: src/ingameop.c:118
#: src/ingameop.c:152
#: src/ingameop.c:249
msgid "Resume Game"
msgstr "Продолжить игру"
#: src/ingameop.c:259
#: src/ingameop.c:398
#: src/mission.c:2823
#: src/mission.c:2937
msgid "Save Game"
msgstr "Сохранить игру"
#: src/intdisplay.c:202
#: src/intdisplay.c:247
#: src/intdisplay.c:299
msgid "Power Accrued"
msgstr ""
#: src/intelmap.c:245
#: src/keybind.c:1284
msgid "PAUSED"
msgstr "ПАУЗА"
#: src/intelmap.c:406
msgid "Research Update"
msgstr ""
#: src/intelmap.c:410
msgid "Project Goals"
msgstr ""
#: src/intelmap.c:413
msgid "Current Objective"
msgstr "Текущие задачи"
#: src/intelmap.c:1487
#, fuzzy
msgid "New Intelligence Report"
msgstr "Экран разведки"
#: src/intorder.c:179
#: src/keymap.c:388
msgid "Short Range"
msgstr "Малый радиус действия"
#: src/intorder.c:180
#: src/keymap.c:394
msgid "Long Range"
msgstr "Дальний радиус действия"
#: src/intorder.c:181
#: src/keymap.c:387
msgid "Optimum Range"
msgstr "Оптимальный радиус действия"
#: src/intorder.c:182
#: src/keymap.c:405
msgid "Retreat at Medium Damage"
msgstr "Отступление при среднем уроне"
#: src/intorder.c:183
#: src/keymap.c:406
msgid "Retreat at Heavy Damage"
msgstr "Отступление при тяжелом уроне"
#: src/intorder.c:184
#: src/keymap.c:407
msgid "Do or Die!"
msgstr "Сделай или умри!"
#: src/intorder.c:185
msgid "Fire-At-Will"
msgstr "Произвольный огонь"
#: src/intorder.c:186
#: src/keymap.c:384
msgid "Return Fire"
msgstr "Ответный огонь"
#: src/intorder.c:187
#: src/keymap.c:382
msgid "Hold Fire"
msgstr "Не стрелять"
#: src/intorder.c:188
#: src/keymap.c:390
msgid "Patrol"
msgstr "Патрулировать"
#: src/intorder.c:189
#: src/keymap.c:389
msgid "Pursue"
msgstr "Преследовать"
#: src/intorder.c:190
msgid "Guard Position"
msgstr "Охранять позиции"
#: src/intorder.c:191
#: src/keymap.c:392
msgid "Hold Position"
msgstr "Держать позицию"
#: src/intorder.c:192
#: src/keymap.c:391
msgid "Return For Repair"
msgstr "Вернуться для починки"
#: src/intorder.c:193
msgid "Return To HQ"
msgstr "Вернуться к штабу"
#: src/intorder.c:194
msgid "Go to Transport"
msgstr "Идти к транспорту"
#: src/intorder.c:195
#: src/keymap.c:416
msgid "Return for Recycling"
msgstr "Вернуться для утилизации"
#: src/intorder.c:196
msgid "Recycle"
msgstr "Утилизировать"
#: src/intorder.c:197
msgid "Assign Factory Production"
msgstr ""
#: src/intorder.c:198
msgid "Assign Cyborg Factory Production"
msgstr ""
#: src/intorder.c:199
msgid "Assign Fire Support"
msgstr ""
#: src/intorder.c:200
msgid "Assign VTOL Factory Production"
msgstr ""
#: src/intorder.c:201
#, fuzzy
msgid "Circle"
msgstr "Тигр"
#: src/keybind.c:133
msgid "Sorry, that cheat is disabled in multiplayer games."
msgstr "Извините, в мультиплеере читы отключены."
#: src/keybind.c:139
msgid "Warning! This cheat is buggy. We recommend to NOT use it."
msgstr ""
#: src/keybind.c:198
msgid "Lets us see what you see!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:200
#, fuzzy
msgid "Fine, weapon & sensor display is off!"
msgstr "Отлично, сенсорный дисплей выключен!"
#: src/keybind.c:300
#: src/keybind.c:330
#: src/keybind.c:347
#: src/keybind.c:391
#: src/keybind.c:488
#: src/keybind.c:528
#: src/keybind.c:634
#: src/keybind.c:1184
#: src/keybind.c:1242
#: src/keybind.c:1333
#: src/keybind.c:1418
#: src/keybind.c:1729
#: src/keybind.c:1769
#, c-format
msgid "(Player %u) is using cheat :%s"
msgstr ""
#: src/keybind.c:301
msgid "Hard as nails!!!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:315
msgid "Takings thing easy!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:331
msgid "1000 big ones!!!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:348
msgid "Power overwhelming"
msgstr "Неиссякаемая энергия"
#: src/keybind.c:363
msgid "Back to normality!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:376
msgid "Getting tricky!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:392
msgid "Twice as nice!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:403
msgid "FPS display is enabled."
msgstr "Отображение FPS включено."
#: src/keybind.c:407
msgid "FPS display is disabled."
msgstr "Отображение FPS выключено."
#: src/keybind.c:420
#, c-format
msgid "FPS %d; FPS-Limit: %d; PIEs %d; polys %d; Terr. polys %d; States %d"
msgstr ""
#: src/keybind.c:452
#, c-format
msgid "(Player %u) is using a cheat :Num Droids: %d Num Structures: %d Num Features: %d"
msgstr ""
#: src/keybind.c:489
msgid "Infinite power disabled"
msgstr "Бесконечная энергия отключена"
#: src/keybind.c:489
msgid "Infinite power enabled"
msgstr "Бесконечная энергия включена"
#: src/keybind.c:529
msgid "All items made available"
msgstr ""
#: src/keybind.c:635
msgid "Fog on"
msgstr "Туман включен"
#: src/keybind.c:635
msgid "Fog off"
msgstr "Туман выключен"
#: src/keybind.c:1071
#, c-format
msgid "Warning! This cheat can cause dire problems later on! [%s]"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1071
#, fuzzy
msgid "Ending Mission."
msgstr "Входящая передача..."
#: src/keybind.c:1185
msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1185
msgid "CHEATS ARE NOW DISABLED!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1243
msgid "God Mode ON"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1243
msgid "God Mode OFF"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1255
msgid "View Aligned to North"
msgstr "Вид выровнен по северу"
#: src/keybind.c:1334
#, fuzzy
msgid "Researched EVERYTHING for you!"
msgstr "Все исследования доступны!"
#: src/keybind.c:1367
#, c-format
msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1368
#, fuzzy
msgid "Researched"
msgstr "Исследования"
#: src/keybind.c:1386
msgid "Energy bars display toggled"
msgstr "Панели энергии переключены"
#: src/keybind.c:1404
msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode"
msgstr "Демо-режим выключен - возвращение к нормальному режиму игры"
#: src/keybind.c:1419
msgid "Debug menu is Open"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1450
msgid "Unable to locate any resource extractors!"
msgstr "Невозможно найти Нефтевышки"
#: src/keybind.c:1671
msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1677
msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1683
msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1728
msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions."
msgstr ""
#: src/keybind.c:1730
#, fuzzy
msgid "All enemies destroyed by cheating!"
msgstr "Враги уничтожены с помощью читов!"
#: src/keybind.c:1770
msgid "Destroying selected droids and structures!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2278
msgid "Centered on player HQ, direction NORTH"
msgstr "Фокус на штабе, вид на СЕВЕР"
#: src/keybind.c:2290
msgid "Unable to locate HQ!"
msgstr "Невозможно найти штаб!"
#: src/keybind.c:2306
msgid "Formation speed limiting OFF"
msgstr "Ограничение Скорости Откл."
#: src/keybind.c:2310
msgid "Formation speed limiting ON"
msgstr "Ограничение Скорости Вкл."
#: src/keybind.c:2440
#: src/keybind.c:2481
#: src/keybind.c:2503
msgid "Game Speed Reset"
msgstr "Скорость Игры Сброшена"
#: src/keybind.c:2444
#, c-format
msgid "Game Speed Increased to %3.1f"
msgstr "Скорость игры увеличена в %3.1f"
#: src/keybind.c:2485
#, c-format
msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
msgstr "Скорость игры уменьшена в %3.1f"
#: src/keybind.c:2515
msgid "Build menu will reopen"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2519
msgid "Build menu will not reopen"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2531
msgid "Radar showing friend-foe colors"
msgstr "Радар отображает цвета свой-чужой"
#: src/keybind.c:2535
msgid "Radar showing player colors"
msgstr "Радар отображает цвета игрока"
#: src/keybind.c:2552
msgid "Radar showing only objects"
msgstr "Радар отображает только объекты"
#: src/keybind.c:2555
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2558
msgid "Radar showing terrain"
msgstr "Радар отображает поверхность"
#: src/keybind.c:2561
msgid "Radar showing height"
msgstr ""
#: src/keyedit.c:356
msgid "KEY MAPPING"
msgstr "РАСКЛАДКА КЛАВИАТУРЫ"
#: src/keyedit.c:378
#: src/multiint.c:504
#: src/multiint.c:546
#: src/multiint.c:751
#: src/multiint.c:988
#: src/multilimit.c:148
msgid "Return To Previous Screen"
msgstr "Назад"
#: src/keyedit.c:383
msgid "Select Default"
msgstr "Выбрать по умолчанию"
#: src/keymap.c:292
msgid "Manufacture"
msgstr "Производство"
#: src/keymap.c:293
msgid "Research"
msgstr "Исследования"
#: src/keymap.c:294
msgid "Build"
msgstr "Строительство"
#: src/keymap.c:295
msgid "Design"
msgstr "Дизайн"
#: src/keymap.c:296
msgid "Intelligence Display"
msgstr "Экран разведки"
#: src/keymap.c:297
msgid "Commanders"
msgstr "Командиры"
#: src/keymap.c:298
msgid "Toggle Radar"
msgstr "Переключатель радара"
#: src/keymap.c:299
msgid "Toggle Console Display"
msgstr "Переключатель консоли"
#: src/keymap.c:300
msgid "Toggle Damage Bars On/Off"
msgstr "Переключатель панелей урона вкл./выкл."
#: src/keymap.c:301
msgid "Take Screen Shot"
msgstr "Сделать скриншот"
#: src/keymap.c:302
msgid "Toggle Formation Speed Limiting"
msgstr ""
#: src/keymap.c:303
msgid "View Location of Previous Message"
msgstr "Обзор места предыдущего сообщения"
#: src/keymap.c:308
msgid "Assign Group 0"
msgstr "Назначить группу 0"
#: src/keymap.c:309
msgid "Assign Group 1"
msgstr "Назначить группу 1"
#: src/keymap.c:310
msgid "Assign Group 2"
msgstr "Назначить группу 2"
#: src/keymap.c:311
msgid "Assign Group 3"
msgstr "Назначить группу 3"
#: src/keymap.c:312
msgid "Assign Group 4"
msgstr "Назначить группу 4"
#: src/keymap.c:313
msgid "Assign Group 5"
msgstr "Назначить группу 5"
#: src/keymap.c:314
msgid "Assign Group 6"
msgstr "Назначить группу 6"
#: src/keymap.c:315
msgid "Assign Group 7"
msgstr "Назначить группу 7"
#: src/keymap.c:316
msgid "Assign Group 8"
msgstr "Назначить группу 8"
#: src/keymap.c:317
msgid "Assign Group 9"
msgstr "Назначить группу 9"
#: src/keymap.c:321
msgid "Select Group 0"
msgstr "Выделить группу 0"
#: src/keymap.c:322
msgid "Select Group 1"
msgstr "Выделить группу 1"
#: src/keymap.c:323
msgid "Select Group 2"
msgstr "Выделить группу 2"
#: src/keymap.c:324
msgid "Select Group 3"
msgstr "Выделить группу 3"
#: src/keymap.c:325
msgid "Select Group 4"
msgstr "Выделить группу 4"
#: src/keymap.c:326
msgid "Select Group 5"
msgstr "Выделить группу 5"
#: src/keymap.c:327
msgid "Select Group 6"
msgstr "Выделить группу 6"
#: src/keymap.c:328
msgid "Select Group 7"
msgstr "Выделить группу 7"
#: src/keymap.c:329
msgid "Select Group 8"
msgstr "Выделить группу 8"
#: src/keymap.c:330
msgid "Select Group 9"
msgstr "Выделить группу 9"
#: src/keymap.c:334
msgid "Select Commander 0"
msgstr "Выделить командующего 0"
#: src/keymap.c:335
msgid "Select Commander 1"
msgstr "Выделить командующего 1"
#: src/keymap.c:336
msgid "Select Commander 2"
msgstr "Выделить командующего 2"
#: src/keymap.c:337
msgid "Select Commander 3"
msgstr "Выделить командующего 3"
#: src/keymap.c:338
msgid "Select Commander 4"
msgstr "Выделить командующего 4"
#: src/keymap.c:339
msgid "Select Commander 5"
msgstr "Выделить командующего 5"
#: src/keymap.c:340
msgid "Select Commander 6"
msgstr "Выделить командующего 6"
#: src/keymap.c:341
msgid "Select Commander 7"
msgstr "Выделить командующего 7"
#: src/keymap.c:342
msgid "Select Commander 8"
msgstr "Выделить командующего 8"
#: src/keymap.c:343
msgid "Select Commander 9"
msgstr "Выделить командующего 9"
#: src/keymap.c:347
msgid "Multiplayer Options"
msgstr "Настройка многопользовательской игры"
#: src/keymap.c:348
msgid "Start Multiplayer Audio"
msgstr ""
#: src/keymap.c:349
msgid "Stop Multiplayer Audio"
msgstr ""
#: src/keymap.c:352
msgid "Snap View to North"
msgstr ""
#: src/keymap.c:353
msgid "Toggle Tracking Camera"
msgstr ""
#: src/keymap.c:354
msgid "Display In-Game Options"
msgstr ""
#: src/keymap.c:355
msgid "Zoom Radar Out"
msgstr "Отдалить радар"
#: src/keymap.c:356
msgid "Zoom Radar In"
msgstr "Приблизить радар"
#: src/keymap.c:357
msgid "Zoom In"
msgstr "Приблизить"
#: src/keymap.c:358
msgid "Zoom Out"
msgstr "Отдалить"
#: src/keymap.c:359
msgid "Pitch Forward"
msgstr ""
#: src/keymap.c:360
msgid "Rotate Left"
msgstr "Повернуть влево"
#: src/keymap.c:361
msgid "Reset Pitch"
msgstr ""
#: src/keymap.c:362
msgid "Rotate Right"
msgstr "Повернуть вправо"
#: src/keymap.c:363
msgid "Pitch Back"
msgstr ""
#: src/keymap.c:364
msgid "Orders Menu"
msgstr "Меню приказов"
#: src/keymap.c:365
msgid "Decrease Game Speed"
msgstr "Уменьшить скорость игры"
#: src/keymap.c:366
msgid "Increase Game Speed"
msgstr "Увеличить скорость игры"
#: src/keymap.c:367
msgid "Reset Game Speed"
msgstr "Стандартная скорость игры"
#: src/keymap.c:368
msgid "View North"
msgstr ""
#: src/keymap.c:369
msgid "View South"
msgstr ""
#: src/keymap.c:370
msgid "View East"
msgstr ""
#: src/keymap.c:371
msgid "View West"
msgstr ""
#: src/keymap.c:372
msgid "View next Oil Derrick"
msgstr "Отобразить следующую нефтяную вышку"
#: src/keymap.c:373
msgid "View next Repair Unit"
msgstr "Отобразить следующего ремонтного юнита"
#: src/keymap.c:374
msgid "View next Truck"
msgstr "Отобразить следующий грузовик"
#: src/keymap.c:375
msgid "View next Sensor Unit"
msgstr "Отобразить следующего сенсорного юнита"
#: src/keymap.c:376
msgid "View next Commander"
msgstr "Отобразить следующего командующего"
#: src/keymap.c:377
msgid "Toggle Overlays"
msgstr ""
#: src/keymap.c:378
msgid "Console On/Off"
msgstr "Консоль вкл/выкл"
#: src/keymap.c:381
msgid "Center View on HQ"
msgstr ""
#: src/keymap.c:383
msgid "View Unassigned Units"
msgstr ""
#: src/keymap.c:385
msgid "Fire at Will"
msgstr "Огонь по желанию"
#: src/keymap.c:386
msgid "Return to HQ"
msgstr "Вернуться к штабу"
#: src/keymap.c:393
msgid "Send Text Message"
msgstr "Отправить сообщение"
#: src/keymap.c:411
msgid "Select all Combat Units"
msgstr "Выделить все боевые юниты"
#: src/keymap.c:412
msgid "Select all Heavily Damaged Units"
msgstr "Выделить всю сильно поврежденную технику"
#: src/keymap.c:414
msgid "Select all Half-tracks"
msgstr "Выделить всю технику на полугусеничном ходу"
#: src/keymap.c:415
msgid "Select all Hovers"
msgstr "Выделить всю технику на воздушной подушке"
#: src/keymap.c:417
msgid "Select all Units on Screen"
msgstr "Выделить все технику на экране"
#: src/keymap.c:418
msgid "Select all Tracks"
msgstr "Выделить всю технику на гусеничном ходу"
#: src/keymap.c:419
msgid "Select EVERY unit"
msgstr ""
#: src/keymap.c:420
msgid "Select all VTOLs"
msgstr "Выделить всю воздушную технику"
#: src/keymap.c:421
msgid "Select all Wheels"
msgstr "Выделить всю технику на колесах"
#: src/keymap.c:423
msgid "Select all Similiar Units"
msgstr "Выделить всех похожих юнитов"
#: src/keymap.c:427
msgid "Select next Factory"
msgstr "Выбрать следующий завод техники"
#: src/keymap.c:428
msgid "Select next Research Facility"
msgstr "Выбрать следующую исследовательскую лабораторию"
#: src/keymap.c:429
msgid "Select next Power Generator"
msgstr "Выбрать следующий генератор энергии"
#: src/keymap.c:430
msgid "Select next Cyborg Factory"
msgstr "Выбрать следующий завод киборгов"
#: src/keymap.c:431
msgid "Toggle reopening the build menu"
msgstr ""
#: src/mission.c:2371
msgid "Load Transport"
msgstr "Загрузить Транспорт"
#: src/mission.c:2770
#, fuzzy
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!"
msgstr "ЗАДАНИЕ ВЫПОЛНЕНО"
#: src/mission.c:2770
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED"
msgstr "ЗАДАНИЕ ВЫПОЛНЕНО"
#: src/mission.c:2776
#, fuzzy
msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!"
msgstr "ЗАДАНИЕ ПРОВАЛЕНО"
#: src/mission.c:2776
msgid "OBJECTIVE FAILED"
msgstr "ЗАДАНИЕ ПРОВАЛЕНО"
#: src/mission.c:2802
#: src/mission.c:2839
#: src/mission.c:2953
msgid "Quit To Main Menu"
msgstr "Выйти в главное меню"
#: src/mission.c:2810
msgid "Continue Game"
msgstr "Продолжить игру"
#: src/move.c:2949
#, c-format
msgid "You found %u power in an oil drum."
msgstr ""
#: src/multigifts.c:169
#, c-format
msgid "%s Gives You A Visibility Report"
msgstr ""
#: src/multigifts.c:189
#, c-format
msgid "%s Gives you a %s"
msgstr "%s передает вам %s"
#: src/multigifts.c:240
#, c-format
msgid "Tried to give away a non-empty %s - but this is not allowed."
msgstr ""
#: src/multigifts.c:299
#, c-format
msgid "%s Gives You Technology Documents"
msgstr ""
#: src/multigifts.c:314
#, c-format
msgid "Player %u found %u power in an oil drum"
msgstr ""
#: src/multigifts.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Gives You %u Power"
msgstr "%s передает вам энергию"
#: src/multigifts.c:358
#, c-format
msgid "%s Requests An Alliance With You"
msgstr "%s предлагает заключить с вами союз"
#: src/multigifts.c:367
#, c-format
msgid "You Invite %s To Form An Alliance"
msgstr "Вы предложили %s вступить в союз"
#: src/multigifts.c:387
#, c-format
msgid "%s Breaks The Alliance With %s"
msgstr "%s разорвал союз с %s"
#: src/multigifts.c:413
#, c-format
msgid "%s Forms An Alliance With %s"
msgstr "%s вступил в союз с %s"
#: src/multigifts.c:751
#, c-format
msgid "You Discover Blueprints For %s"
msgstr ""
#: src/multiint.c:449
#: src/multilimit.c:156
msgid "Accept Settings"
msgstr "Принять настройки"
#: src/multiint.c:460
msgid "IP Address or Machine Name"
msgstr "IP-адрес или имя компьютера"
#: src/multiint.c:501
msgid "CONNECTION"
msgstr "СОЕДИНЕНИЕ"
#: src/multiint.c:514
msgid "Lobby"
msgstr "Холл"
#: src/multiint.c:515
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/multiint.c:649
msgid "NO GAMES ARE AVAILABLE"
msgstr ""
#: src/multiint.c:737
msgid "Searching"
msgstr "Поиск"
#: src/multiint.c:748
msgid "GAMES"
msgstr "ИГРЫ"
#: src/multiint.c:758
msgid "Refresh Games List"
msgstr "Обновить список игр"
#: src/multiint.c:833
msgid "OPTIONS"
msgstr "ПАРАМЕТРЫ"
#: src/multiint.c:835
msgid "Select Game Name"
msgstr "Выбрать название игры"
#: src/multiint.c:836
msgid "Select Map"
msgstr "Выбрать карту"
#: src/multiint.c:841
msgid "Game"
msgstr "Игра"
#: src/multiint.c:843
msgid "Mayhem"
msgstr ""
#: src/multiint.c:845
msgid "Skirmish"
msgstr "Стычка"
#: src/multiint.c:866
msgid "Select Player Name"
msgstr "Выбор Имя Игрока"
#: src/multiint.c:872
msgid "Distance Fog"
msgstr "Туман на растоянии"
#: src/multiint.c:885
#: src/multimenu.c:754
msgid "Alliances"
msgstr "Союзники"
#: src/multiint.c:888
msgid "No Alliances"
msgstr "Без Союзов"
#: src/multiint.c:890
msgid "Allow Alliances"
msgstr "Позволить Союзы"
#: src/multiint.c:894
msgid "Locked Teams"
msgstr "Закрытые Команды"
#: src/multiint.c:926
msgid "Low Power Levels"
msgstr "Низкий уровень энергии"
#: src/multiint.c:928
msgid "Medium Power Levels"
msgstr "Средний уровень энергии"
#: src/multiint.c:930
msgid "High Power Levels"
msgstr "Высокий уровень энергии"
#: src/multiint.c:950
#: src/multiint.c:954
msgid "Base"
msgstr "База"
#: src/multiint.c:957
msgid "Start with No Bases"
msgstr "Начать без Базы"
#: src/multiint.c:959
msgid "Start with Bases"
msgstr "Начать с Базой"
#: src/multiint.c:961
msgid "Start with Advanced Bases"
msgstr "Начать с Продвинутой Базой"
#: src/multiint.c:978
msgid "Map Preview"
msgstr ""
#: src/multiint.c:980
msgid "Click to see Map"
msgstr ""
#: src/multiint.c:994
msgid "Start Hosting Game"
msgstr "Начать хостинг игры"
#: src/multiint.c:1002
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Установить лимиты сооружений"
#: src/multiint.c:1394
msgid "Team"
msgstr "Команда"
#: src/multiint.c:1439
msgid "Waiting for other players"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1445
msgid "Click when ready"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1487
msgid "PLAYERS"
msgstr "ИГРОКИ"
#: src/multiint.c:1624
msgid "CHAT"
msgstr "ЧАТ"
#: src/multiint.c:2141
#, fuzzy
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Закрытые Команды"
#: src/multiint.c:2186
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "Хост выкинул %s из игры!"
#: src/multiint.c:2277
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Хост стартует"
#: src/multiint.c:2741
msgid "Players"
msgstr "Игроки"
#: src/multijoin.c:98
#: src/multijoin.c:99
msgid "Players Still Joining"
msgstr "Игроки еще соединяються"
#: src/multijoin.c:217
#, c-format
msgid "%s has Left the Game"
msgstr "%s покинул игру"
#: src/multijoin.c:325
#, c-format
msgid "%s is Joining the Game"
msgstr "%s присоединился к игре"
#: src/multimenu.c:607
msgid "Technology level 1"
msgstr "Уровень технологий 1"
#: src/multimenu.c:615
msgid "Technology level 2"
msgstr "Уровень технологий 2"
#: src/multimenu.c:621
msgid "Technology level 3"
msgstr "Уровень технологий 3"
#: src/multimenu.c:627
msgid "Any number of players"
msgstr "Любое число игроков"
#: src/multimenu.c:634
msgid "2 players"
msgstr "2 игрока"
#: src/multimenu.c:640
msgid "4 players"
msgstr "4 игрока"
#: src/multimenu.c:646
msgid "8 players"
msgstr "8 игроков"
#: src/multimenu.c:755
msgid "Score"
msgstr "Счёт"
#: src/multimenu.c:756
msgid "Kills"
msgstr "Убил"
#: src/multimenu.c:765
#, fuzzy
msgid "Units"
msgstr "Юнит"
#: src/multimenu.c:770
msgid "Ping"
msgstr "Пинг"
#: src/multimenu.c:774
#, fuzzy
msgid "Structs"
msgstr "Потери сооружений"
#: src/multimenu.c:1110
msgid "Toggle Alliance State"
msgstr "Предложить Союз"
#: src/multimenu.c:1129
msgid "Give Visibility Report"
msgstr "Передать Видимость"
#: src/multimenu.c:1135
msgid "Leak Technology Documents"
msgstr "Передать Технологии"
#: src/multimenu.c:1142
msgid "Hand Over Selected Units"
msgstr "Передать выбранных юнитов"
#: src/multimenu.c:1148
msgid "Give Power To Player"
msgstr "Передать энергию игроку"
#: src/multiplay.c:1886
msgid "Green"
msgstr "Зелёный"
#: src/multiplay.c:1887
msgid "Orange"
msgstr "Оранжевый"
#: src/multiplay.c:1888
msgid "Grey"
msgstr "Серый"
#: src/multiplay.c:1889
msgid "Black"
msgstr "Чёрный"
#: src/multiplay.c:1890
msgid "Red"
msgstr "Красный"
#: src/multiplay.c:1891
msgid "Blue"
msgstr "Синий"
#: src/multiplay.c:1892
msgid "Pink"
msgstr "Розовый"
#: src/multiplay.c:1893
msgid "Cyan"
msgstr "Голубой"
#: src/research.c:1845
#, c-format
msgid "Research completed: %s"
msgstr "Завершено исследование: %s"
#: src/research.c:1850
msgid "Research Completed"
msgstr "Исследование закончено"
#: src/research.c:2658
msgid "Research Award"
msgstr ""
#: src/scores.c:99
#, c-format
msgid "Own Units: %u"
msgstr "Собственные юниты: %u"
#: src/scores.c:100
#, c-format
msgid "Enemy Units: %u"
msgstr "Вражеские юниты: %u"
#: src/scores.c:101
#, c-format
msgid "Own Structures: %u"
msgstr "Собственные строения: %u"
#: src/scores.c:102
#, c-format
msgid "Enemy Structures: %u"
msgstr "Вражеские строения: %u"
#: src/scores.c:103
#, c-format
msgid "Units Manufactured: %u"
msgstr "Произведено техники: %u"
#: src/scores.c:104
#, c-format
msgid "Total Units: %u"
msgstr "Всего техники: %u"
#: src/scores.c:105
#, c-format
msgid "Structures Built: %u"
msgstr "Строений возведено: %u"
#: src/scores.c:106
#, c-format
msgid "Total Structures: %u"
msgstr "Всего строений: %u"
#: src/scores.c:108
#, c-format
msgid "Rookie: %u"
msgstr "Новобранцев: %u"
#: src/scores.c:109
#, c-format
msgctxt "rank"
msgid "Green: %u"
msgstr "Молодых: %u"
#: src/scores.c:110
#, c-format
msgid "Trained: %u"
msgstr "Тренированных: %u"
#: src/scores.c:111
#, c-format
msgid "Regular: %u"
msgstr "Опытных: %u"
#: src/scores.c:112
#, c-format
msgid "Professional: %u"
msgstr "Профессионалов: %u"
#: src/scores.c:113
#, c-format
msgid "Veteran: %u"
msgstr "Ветеранов: %u"
#: src/scores.c:114
#, c-format
msgid "Elite: %u"
msgstr "Элиты: %u"
#: src/scores.c:115
#, c-format
msgid "Special: %u"
msgstr "Спецов: %u"
#: src/scores.c:116
#, c-format
msgid "Hero: %u"
msgstr "Героев: %u"
#: src/scores.c:351
msgid "Unit Losses"
msgstr "Потери техники"
#: src/scores.c:352
msgid "Structure Losses"
msgstr "Потери сооружений"
#: src/scores.c:353
msgid "Force Information"
msgstr "Информация о войсках"
#: src/scores.c:433
#, c-format
msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d"
msgstr "НАЙДЕНО АРТЕФАКТОВ: %d"
#: src/scores.c:438
#, c-format
msgid "Mission Time - %s"
msgstr "Время на миссии: %s"
#: src/scores.c:443
#, c-format
msgid "Total Game Time - %s"
msgstr "Общее время игры: %s"
#: src/scores.c:449
#, c-format
msgid "You cheated!"
msgstr ""
#: src/scriptfuncs.c:3219
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "ПОБЕДА!"
#: src/scriptfuncs.c:3223
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "ВЫ ПРОИГРАЛИ!"
#: src/scriptfuncs.c:10134
#, c-format
msgid "Beacon received from %s!"
msgstr ""
#: src/scriptfuncs.c:10180
#, c-format
msgid "Beacon %d"
msgstr ""
#: src/selection.c:117
#, c-format
msgid "%u unit selected"
msgid_plural "%u units selected"
msgstr[0] "выбран %u юнит"
msgstr[1] "выбрано %u юнита"
msgstr[2] "выбрано %u юнитов"
#: src/selection.c:434
#: src/selection.c:521
msgid "Unable to locate any repair units!"
msgstr "Не найдено ни одной ремонтной единицы!"
#: src/selection.c:437
msgid "Unable to locate any Trucks!"
msgstr "Не найдено ни одного грузовика!"
#: src/selection.c:440
msgid "Unable to locate any Sensor Units!"
msgstr "Не найдено ни одного сенсорного юнита!"
#: src/selection.c:443
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr ""
#: src/structure.c:2748
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Достигнут Предел - Производство Остановлено"
#: src/structure.c:5844
#: src/structure.c:5868
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned"
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/structure.c:5918
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u"
msgstr "%s - подключено %u из %u"
#: src/structure.c:5932
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - повреждение %3.0f%%"
#: src/structure.c:6052
#: src/structure.c:6101
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr ""
#: src/structure.c:6336
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr ""
#: src/structure.c:6376
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr ""
#: src/structure.c:6400
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr ""
#: src/structure.c:6424
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr ""
#: src/structure.c:6433
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr ""
#: src/structure.c:6461
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr ""
#: src/structure.c:6468
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr ""
#: src/transporter.c:397
#: src/transporter.c:451
msgid "Launch Transport"
msgstr "Запустить Транспорт"
#: src/transporter.c:1747
msgid "Reinforcements landing"
msgstr "Высадка подкрепления"
#: src/version.c:139
msgid " (modified and switched locally)"
msgstr ""
#: src/version.c:141
msgid " (modified locally)"
msgstr ""
#: src/version.c:143
msgid " (switched locally)"
msgstr ""
#: src/version.c:150
msgid " - DEBUG"
msgstr " - ОТЛАДКА"
#: src/version.c:159
#, c-format
msgid " - Built %s"
msgstr " - сборка %s"
#. TRANSLATORS: This string looks as follows when expanded.
#. "Version <version name/number> <working copy state><BUILD DATE><BUILD TYPE>"
#: src/version.c:169
#, c-format
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr "Версия %s%s%s%s"
#~ msgid "Viper Light Cannon Wheels"
#~ msgstr "Мелкокалиберная пушка \"Гадюка\" на колёсах"
#~ msgid "Viper Flamer Wheels"
#~ msgstr "Огнемёт \"Гадюка\" на колёсах"
#~ msgid "Viper Sensor Wheels"
#~ msgstr "Сенсором \"Гадюка\" на колёсах"
#~ msgid "Viper Light Cannon Tracks"
#~ msgstr "Мелкокалиберная пушка \"Гадюка\" на гусеничном ходу"
#~ msgid "Cobra Heavy Machinegun Half-track"
#~ msgstr "Крупнокалиберный пулемёт \"Кобра\" на полугусеничном ходу"
#~ msgid "Cobra Mortar Half-track"
#~ msgstr "Миномёт \"Кобра\" на полугусеничном ходу"
#~ msgid "Cobra Light Cannon Tracks"
#~ msgstr "Мелкокалиберная пушка \"Кобра\" на гусеничном ходу"
#~ msgid "Viper Medium Cannon Tracks"
#~ msgstr "Среднекалиберная пушка \"Гадюка\" на гусеничном ходу"
#~ msgid "Viper Repair Wheels"
#~ msgstr "Ремонтная \"Гадюка\" на колёсах"
#~ msgid "Viper Repair Half-track"
#~ msgstr "Ремонтная \"Гадюка\" на полугусеничном ходу"
#~ msgid "Viper Machine Gun Wheels"
#~ msgstr "Пулемёт \"Гадюка\" на колёсах"
#~ msgid "Viper Twin Machinegun Wheels"
#~ msgstr "Спаренный пулемёт \"Гадюка\" на колёсах"
#~ msgid "Viper Twin Machinegun Half-track"
#~ msgstr "Спаренный пулемёт \"Гадюка\" на полугусеничном ходу"
#~ msgid "Viper Heavy Machinegun Half-track"
#~ msgstr "Тяжёлый пулемёт \"Гадюка\" на полугусеничном ходу"
#~ msgid "Viper Heavy Machinegun Tracks"
#~ msgstr "Крупнокалиберный пулемёт \"Гадюка\" на гусеничном ходу"
#~ msgid "Cobra Heavy Cannon Tracks"
#~ msgstr "Крупнокалиберная пушка \"Кобра\" на гусеничном ходу"
#~ msgid "Cobra Sensor Half-track"
#~ msgstr "Сенсор \"Кобра\" на полугусеничном ходу"
#~ msgid "Cobra Bombard Half-track"
#~ msgstr "Бомбарда \"Кобра\" на полугусеничном ходу"
#~ msgid "Python Light Cannon Tracks"
#~ msgstr "Мелкокалиберная пушка \"Питон\" на гусеничном ходу"
#~ msgid "Python Medium Cannon Tracks"
#~ msgstr "Среднекалиберная пушка \"Питон\" на гусеничном ходу"
#~ msgid "Machine Gunner"
#~ msgstr "Пулемётчик"
#~ msgid "Machine Gun Artifact"
#~ msgstr "Артефакт \"Пулемёт\""
#, fuzzy
#~ msgid "HEAP Mini-Pods Mk2"
#~ msgstr "Взрывчатая бронебойная боеголовка Mk2"
#, fuzzy
#~ msgid "HEAP Mini-Pods Mk3"
#~ msgstr "Взрывчатая бронебойная боеголовка Mk3"
#~ msgid "The host has left the game!"
#~ msgstr "Хост покинул игру"
#~ msgid "Viper Wheels Machinegun"
#~ msgstr "Пулемёт \"Гадюка\" на колёсах"
#~ msgid "Viper Wheels Twin Machinegun"
#~ msgstr "Спаренный пулемёт \"Гадюка\" на колёсах"
#~ msgid "Viper Wheels Heavy Machinegun"
#~ msgstr "Крупнокалиберный пулемёт \"Гадюка\" на колёсах"
#~ msgid "Cobra Wheels Heavy Machinegun"
#~ msgstr "Крупнокалиберный пулемёт \"Кобра\" на колёсах"
#~ msgid "Viper Tracks Machinegun"
#~ msgstr "Пулемёт \"Гадюка\" на гусеничном ходу"
#~ msgid "Viper Tracks Twin Machinegun"
#~ msgstr "Спаренный пулемёт \"Гадюка\" на гусеничном ходу"
#~ msgid "Viper Tracks Heavy Machinegun"
#~ msgstr "Крупнокалиберный пулемёт \"Гадюка\" на гусеничном ходу"
#~ msgid "Cobra Tracks Heavy Machinegun"
#~ msgstr "Крупнокалиберный пулемёт \"Кобра\" на гусеничном ходу"
#~ msgid "Scorpion Tracks Medium Cannon"
#~ msgstr "Среднекалиберная пушка \"Скорпион\" на гусеничном ходу"
#~ msgid "Python Tracks Heavy Cannon"
#~ msgstr "Крупнокалиберная пушка \"Питон\" на гусеничном ходу"
#~ msgid "Mantis Tracks Pulse Laser"
#~ msgstr "Импульсный лазер \"Богомол\" на гусеничном ходу"
#~ msgid "Tiger Tracks Heavy Cannon"
#~ msgstr "Крупнокалиберная пушка \"Тигр\" на гусеничном ходу"
#~ msgid "Python Tank Killer Tracks"
#~ msgstr "Истребитель танков \"Питон\" на гусеничном ходу"
#~ msgid "Load Campaign"
#~ msgstr "Загрузить кампанию"
#~ msgid "Full"
#~ msgstr "Полностью"
#~ msgid "Minimal"
#~ msgstr "Минимум"
#~ msgid "Played"
#~ msgstr "Игр"
#~ msgid "New Paradigm Transmission"
#~ msgstr "Сообщение от Новой Парадигмы"
#, fuzzy
#~ msgid "Establish a forward base near the site of the Research Centre."
#~ msgstr "Постройте передовую базу на плато."
#~ msgid "Commander"
#~ msgstr "Командующий"
#, fuzzy
#~ msgid "Congratulations on defeating the New Paradigm."
#~ msgstr "Поздравляем, Командующий."
#~ msgid "This sector is now secure."
#~ msgstr "Сектор безопасен."
#, fuzzy
#~ msgid "were preparing to route its power to this location."
#~ msgstr "Мы обнаруживаем вражеские войска в этом районе."
#~ msgid "End Of Briefing."
#~ msgstr "Иструктаж завершен."
#~ msgid "Civilian Rescued"
#~ msgstr "Гражданский спасен"
#~ msgid "Civilians Rescued"
#~ msgstr "Гражданские спасены"
#~ msgid "Unit Rescued"
#~ msgstr "Юнит спасен"
#~ msgid "Units Rescued"
#~ msgstr "Юниты спасены"
#~ msgid "Group Rescued"
#~ msgstr "Группа спасена"
#~ msgid "Unit Captured"
#~ msgstr "Юнит захвачен"
#~ msgid "Group Captured"
#~ msgstr "Группа захвачена"
#~ msgid "Structure Captured"
#~ msgstr "Сооружение захвачено"
#~ msgid "Structure Destroyed"
#~ msgstr "Сооружение уничтожено"
#~ msgid "Out Of Time"
#~ msgstr "Время вышло"
#~ msgid "Enemy Escaped"
#~ msgstr "Враг сбежал"
#~ msgid "Team Alpha Eradicated"
#~ msgstr "Команда Альфа ликвидирована"
#~ msgid "Team Beta Eradicated"
#~ msgstr "Команда Бета ликвидирована"
#~ msgid "Team Gamma Eradicated"
#~ msgstr "Команда Гамма ликвидирована"
#~ msgid "Team Alpha Rescued"
#~ msgstr "Команда Альфа спасена"
#~ msgid "Team Beta Rescued"
#~ msgstr "Команда Бета спасена"
#~ msgid "Team Gamma Rescued"
#~ msgstr "Команда Гамма спасена"
#~ msgid "Team Alpha Liberated"
#~ msgstr "Команда Альфа освобождена"
#~ msgid "Team Beta Liberated"
#~ msgstr "Команда Бета освобождена"
#~ msgid "Team Gamma Liberated"
#~ msgstr "Команда Гамма освобождена"
#~ msgid "Civilians Eradicated"
#~ msgstr "Гражданские уничтожены"
#~ msgid "Civilians Liberated"
#~ msgstr "Гражданские освобождены"
#~ msgid "Enemy Eradicated"
#~ msgstr "Враг ликвидирован"
#~ msgid "New Paradigm base eradicated"
#~ msgstr "База Новая Парадигма уничтожена"
#~ msgid "Nexus base eradicated"
#~ msgstr "База Нексус уничтожена"