# Russian translations for warzone2100 # Copyright (C) 2008 Warzone 2100 Resurrection Project # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the warzone2100 package. # # Alexandr Ivanov , 2008. # Stanislav Pererva , 2008. # Azamat H. Hackimov , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: warzone2100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-14 23:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-09 00:25+0500\n" "Last-Translator: Azamat H. Hackimov \n" "Language-Team: Russian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-10 13:56+0000\n" "X-Generator: Lokalize 0.2\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" #: data/base/messages/messages.rmsg:4 msgid "Structure Research Completed" msgstr "" #: data/base/messages/messages.rmsg:14 msgid "Power Research Completed" msgstr "" #: data/base/messages/messages.rmsg:24 msgid "Computer Research Completed" msgstr "" #: data/base/messages/messages.rmsg:34 msgid "Unit Research Completed" msgstr "" #: data/base/messages/messages.rmsg:44 msgid "Systems Research Completed" msgstr "" #: data/base/messages/messages.rmsg:54 msgid "Weapon Research Completed" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:4 #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:17 #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:30 #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:43 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:108 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:121 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:134 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:147 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:160 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:173 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:186 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:199 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:212 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:225 #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:17 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:69 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:82 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:95 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:108 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:121 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:134 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:147 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:160 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:173 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:186 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:199 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:212 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:225 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:238 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:251 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:264 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:277 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:290 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:303 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:316 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:238 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:251 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:264 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:277 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:290 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:303 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:316 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:329 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:342 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:355 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:368 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:381 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:394 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:407 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:113 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:119 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:125 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:131 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:141 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:153 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:159 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:167 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:173 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:179 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:185 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:191 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:197 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:203 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:217 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:223 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:233 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:239 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:245 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:259 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:279 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:287 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:293 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:301 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:307 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:323 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:199 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:212 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:225 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:498 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:524 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:537 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:550 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:602 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:615 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:628 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:641 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:771 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:131 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:137 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:143 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:149 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:159 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:173 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:179 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:187 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:193 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:201 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:207 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:213 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:219 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:225 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:243 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:249 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:259 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:265 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:271 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:285 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:305 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:313 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:319 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:327 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:333 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:349 msgid "New Defensive Structure Available" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:5 #, fuzzy msgid "Armored Mortar battery pit" msgstr "Укреплённый миномётный бункер" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:6 #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:19 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:123 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:136 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:149 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:162 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:175 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:188 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:201 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:266 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:279 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:143 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:155 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:161 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:169 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:175 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:181 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:187 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:201 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:214 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:773 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:161 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:175 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:181 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:189 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:195 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:203 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:209 msgid "Assigned automatically to nearest sensor or CB tower" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:7 #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:20 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:124 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:228 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:72 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:85 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:98 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:111 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:124 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:137 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:150 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:163 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:176 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:189 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:202 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:215 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:241 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:267 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:241 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:254 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:267 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:280 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:345 #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:7 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:116 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:122 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:128 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:134 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:144 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:156 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:162 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:170 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:176 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:182 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:188 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:194 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:206 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:226 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:236 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:242 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:248 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:7 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:202 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:215 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:228 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:501 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:527 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:540 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:553 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:657 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:774 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:134 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:140 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:146 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:152 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:162 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:176 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:182 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:190 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:196 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:204 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:210 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:216 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:228 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:252 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:262 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:268 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:274 msgid "Defensive Strength: Medium" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:18 msgid "Mini-rocket armored strongpoint" msgstr "Укреплённая оборонительная точка с миниракетами" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:31 msgid "Armored hardpoint with Heavy Machinegun" msgstr "Укреплённая оборонительная точка с крупнокалиберным пулемётом" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:32 #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:45 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:110 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:123 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:136 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:149 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:162 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:175 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:188 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:201 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:214 #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:19 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:279 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:292 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:305 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:318 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:344 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:357 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:370 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:383 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:396 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:409 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:235 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:241 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:247 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:261 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:281 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:289 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:295 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:303 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:309 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:500 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:552 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:261 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:267 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:273 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:287 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:307 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:315 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:321 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:329 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:335 msgid "Automatically targets enemies within sensor range" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:33 #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:46 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:137 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:150 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:163 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:176 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:189 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:202 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:215 #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:20 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:228 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:254 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:280 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:293 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:306 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:319 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:293 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:306 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:319 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:332 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:358 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:371 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:384 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:397 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:410 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:200 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:220 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:262 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:282 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:290 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:296 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:304 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:310 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:326 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:222 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:246 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:288 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:308 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:316 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:322 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:330 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:336 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:352 msgid "Defensive Strength: High" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:44 msgid "Armored hardpoint with Lancer AT missile" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:56 #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:43 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:511 msgid "Research Breakthrough Improves Construction Rates" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:57 #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:44 msgid "Improved Engineering Techniques" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:58 #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:45 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:513 msgid "Increases construction speed" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:59 #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:46 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:514 msgid "All trucks upgraded automatically" msgstr "Все гусеницы автоматически улучшены" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:69 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:4 msgid "New Systems Turret Available for Design" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:70 msgid "Counter-battery turret detects enemy indirect fire batteries" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:71 #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:97 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:97 msgid "Orders assigned indirect fire units to fire at the enemy batteries" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:72 #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:98 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:98 msgid "Counter-battery fire continues until enemy battery is suppressed" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:82 #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:56 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:524 msgid "CB Sensor Improved" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:83 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:447 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:486 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:514 msgid "New fire detection systems" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:84 #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:58 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:526 msgid "Extends CB Range" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:85 #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:59 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:527 msgid "All CB sensors upgraded automatically" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:95 #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:212 #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:225 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:576 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:875 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:888 #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:173 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:173 msgid "Cannon Upgrade" msgstr "Улучшение пушки" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:96 msgid "Determines range to target" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:97 #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:175 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:175 msgid "Increases Cannon accuracy" msgstr "Увеличение точности пушки" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:98 #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:215 #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:228 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:579 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:878 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:891 #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:176 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:176 msgid "All cannons upgraded automatically" msgstr "Все пушки автоматически улучшены" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:108 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:602 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:784 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:765 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:732 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:802 msgid "Flamer Upgrade" msgstr "Улучшение огнемёта" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:109 #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:213 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:863 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:810 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:849 msgid "Automatic loading mechanism replaces manual loader" msgstr "Ручная перезарядка заменяется автоматом заряжания" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:110 msgid "Increases Flamer ROF" msgstr "Увеличение скорострельности огнемёта" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:111 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:605 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:787 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:768 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:735 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:805 msgid "All flamers upgraded automatically" msgstr "Все огнемёты автоматически улучшены" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:121 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:537 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:550 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:563 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:589 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:615 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:628 #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:212 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:745 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:758 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:771 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:729 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:735 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:757 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:329 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:446 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:511 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:654 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:836 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:762 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:768 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:794 msgid "New Weapon Turret Available" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:122 msgid ".50-calibre heavy machinegun" msgstr "Тяжёлый .50 пулемёт" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:123 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:617 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:630 #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:214 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:838 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:851 msgid "Best Targets: Infantry, base structures, wheeled vehicles" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:124 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:45 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:58 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:71 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:84 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:488 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:540 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:553 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:32 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:45 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:592 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:605 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:618 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:631 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:683 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:696 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:97 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:110 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:123 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:136 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:149 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:162 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:175 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:188 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:201 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:943 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:956 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1203 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1216 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:51 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:67 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:79 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:85 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:638 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:644 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:650 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:656 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:688 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:694 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:188 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:240 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:253 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:266 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:279 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:383 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:396 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:409 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:422 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:436 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:514 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:565 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:578 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:591 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:709 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:722 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:787 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:813 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:826 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:53 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:85 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:97 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:103 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:671 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:677 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:683 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:689 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:721 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:727 msgid "Body Points: Medium" msgstr "Бронирование: среднее" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:134 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:641 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:654 #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:173 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:875 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:888 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1005 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1018 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:845 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:857 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:886 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:898 msgid "Machinegun Upgrade" msgstr "Улучшение пулемёта" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:135 msgid "Chaingun mechanism replaces belt-feed" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:136 #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:175 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:890 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:859 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:900 msgid "Increases Machinegun ROF" msgstr "Увеличение скорострельности пулемёта" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:137 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:644 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:657 #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:176 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:878 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:891 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1008 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1021 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:848 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:860 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:889 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:901 msgid "All machineguns upgraded automatically" msgstr "Все пулемёты автоматически улучшены" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:147 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:667 #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:199 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:797 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:810 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:823 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:901 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:773 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:779 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:787 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:891 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:290 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:303 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:810 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:818 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:826 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:932 msgid "New Indirect Fire Weapon Available" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:148 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:902 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:892 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:933 msgid "May be assigned to a sensor" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:149 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:669 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:903 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:893 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:305 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:934 msgid "Best Targets: Base structures, infantry, wheeled vehicles" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:150 #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:189 #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:254 #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:267 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:670 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:696 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:904 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1034 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1047 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1099 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1112 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1125 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1138 #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:150 #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:163 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:894 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:150 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:163 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:306 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:935 msgid "Body Points: Very Low" msgstr "Бронирование: очень низкое" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:160 #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:173 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:680 #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:186 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:914 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1174 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1187 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:905 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:948 msgid "Mortar Upgrade" msgstr "Улучшение миномёта" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:161 msgid "Targeting systems compensate for distance and weather conditions" msgstr "Дистанция и условия погоды компенсируется системой наведения" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:162 #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:188 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1176 msgid "Increases Mortar accuracy" msgstr "Увеличение точности миномёта" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:163 #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:176 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:683 #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:189 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:917 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1177 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1190 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:908 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:951 msgid "All mortars upgraded automatically" msgstr "Все миномёты автоматически улучшены" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:174 msgid "Automatic loader replaces manual feed" msgstr "Ручная перезарядка заменяется автоматом заряжания" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:175 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1189 msgid "Increases Mortar ROF" msgstr "Увеличение скорострельности миномёта" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:186 #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:251 #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:264 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:693 #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:147 #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:160 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:147 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:160 msgid "New Rocket Available" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:187 msgid "Rocket artillery; can be assigned to a sensor" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:188 msgid "Best Targets: Vehicles and Emplacements" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:199 #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:238 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:745 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:758 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:940 #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:134 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:965 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:134 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:1008 msgid "Rocket Upgrade" msgstr "Улучшение ракет" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:200 msgid "Autoloader increases reload rate" msgstr "Автомат заряжания увеличивает скорость перезарядки" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:201 msgid "Increases Rocket ROF" msgstr "Увеличение скорострельности ракет" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:202 #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:241 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:748 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:761 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:943 #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:137 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:968 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:137 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:1011 msgid "All rockets upgraded automatically" msgstr "Все ракеты автоматически улучшены" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:214 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:890 msgid "Increases Cannon ROF" msgstr "Увеличение скорострельности пушки" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:226 msgid "Armor-Piercing Fin-Stabilized Discarding Sabot" msgstr "Бронебойные снаряды со стабилизирующим отбрасываемым поддоном" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:227 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:578 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:877 msgid "Increases Cannon damage" msgstr "Увеличение урона пушки" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:239 msgid "Rocket tracks the laser designator to the target" msgstr "Ракета следует лазерному целеуказателю до цели" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:240 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:747 #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:136 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:136 msgid "Increases Rocket accuracy" msgstr "Увеличение точности ракеты" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:252 msgid "Heavy anti-tank rocket" msgstr "Тяжёлая противотанковая ракета" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:253 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:539 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:552 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:565 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:747 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:760 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1033 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1202 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1215 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1228 #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:149 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:731 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:737 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:149 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:448 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:513 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:877 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:764 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:770 msgid "Best Targets: Vehicles" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:265 msgid "Fires salvoes of mini-rockets" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages12.rmsg:266 msgid "Best Targets: Base structures" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:5 msgid "New battlefield computer system" msgstr "Новая боевая компьютерная система" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:6 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:890 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:903 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:916 msgid "Commander leads groups acts as factory delivery point" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:7 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:514 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:566 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:761 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1229 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:738 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:449 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:891 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:904 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:917 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:771 msgid "Body Points: High" msgstr "Бронирование: высокое" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:17 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:17 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:30 msgid "Computer Technology Breakthrough" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:18 msgid "Synaptic Link allows humans to interface directly with computers" msgstr "Нейросвязь обеспечивает людям прямой доступ к компьютерам" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:19 msgid "Cyborgs can now be researched" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:20 msgid "New research options available" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:30 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:17 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:69 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:82 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:31 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:33 msgid "Cyborg Materials Improved" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:31 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:473 msgid "Layered composite alloys and energy-absorbing fibres" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:32 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:19 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:71 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:84 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:33 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:35 msgid "Increases Kinetic Armor and Body Points" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:33 #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:7 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:7 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:20 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:7 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:59 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:72 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:85 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:34 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:44 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:36 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:46 msgid "All Cyborgs upgraded automatically" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:43 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:56 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:69 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:82 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:30 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:43 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:95 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:108 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:121 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:134 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:49 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:65 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:238 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:251 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:264 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:277 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:381 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:394 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:407 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:420 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:563 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:576 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:589 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:51 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:83 msgid "New Cyborg Available" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:44 msgid "Armed with Cyborg Machinegun" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:46 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:59 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:72 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:85 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:33 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:46 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:98 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:111 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:124 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:137 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:150 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:163 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:176 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:189 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:52 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:68 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:80 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:86 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:241 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:254 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:267 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:280 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:384 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:397 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:410 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:423 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:566 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:579 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:592 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:54 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:86 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:98 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:104 msgid "Requires Cyborg factory to produce" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:57 msgid "Armed with Cyborg Cannon" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:70 msgid "Armed with Cyborg Flamer" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:83 msgid "Armed with Lance Anti-Tank rocket" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:95 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:56 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:212 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:225 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:103 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:121 msgid "Defenses Improved" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:96 msgid "Improved Titanium-reinforced concrete" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:97 msgid "Increases Armour and Body Points" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:98 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:59 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:215 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:228 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:106 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:124 msgid "All defenses and walls upgraded automatically" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:109 msgid "Steel tower with machinegun" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:111 msgid "Defensive Strength: Low" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:122 msgid "Armored guard tower with Mini-Pod Rocket" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:135 msgid "Armored bunker with Machinegun" msgstr "Укреплённый бункер с пулемётом" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:148 msgid "Armored bunker with Lancer AT rocket" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:161 msgid "Armored bunker with Flamer" msgstr "Укреплённый бункер с огнемётом" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:174 msgid "Armored bunker with Light Cannon" msgstr "Укреплённый бункер с мелкокалиберной пушкой" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:187 msgid "Armored hardpoint with Light Cannon" msgstr "Укреплённая оборонительная точка с мелкокалиберной пушкой" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:200 msgid "Armored hardpoint with Medium Cannon" msgstr "Укреплённая оборонительная точка со среднекалиберной пушкой" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:213 msgid "Armored hardpoint with Heavy Cannon" msgstr "Укреплённая оборонительная точка с крупнокалиберной пушкой" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:226 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:324 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:350 msgid "Reinforced concrete tank traps" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:227 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:325 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:351 msgid "Prevents enemy movement" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:238 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:264 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:290 #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:17 #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:30 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:17 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:30 msgid "New Base Structure Available" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:239 msgid "New Repair Facility Repairs Damaged Units" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:240 msgid "Use the Command Console to send units back for repair" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:241 msgid "Or select the Repair Facility as a unit's target" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:251 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:329 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:420 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:333 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:359 msgid "Repair Facility Improved" msgstr "Улучшен ремонтный блок" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:252 msgid "New automated repair techniques" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:253 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:331 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:422 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:335 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:361 msgid "Increases Repair Speed" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:254 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:332 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:423 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:336 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:362 msgid "All repair facilities upgraded automatically" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:265 msgid "Enables command turret research" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:266 msgid "Directs and collates information for command turrets" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:267 msgid "Controls up to five commanders" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:277 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:342 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:347 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:355 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:758 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:373 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:381 msgid "Cyborg Production Improved" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:278 #: data/base/messages/strings/names.txt:783 #: data/mp/messages/strings/names.txt:792 msgid "Automated Cyborg Production" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:279 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:344 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:349 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:357 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:760 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:375 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:383 msgid "Increases Cyborg factory output" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:280 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:345 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:350 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:358 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:761 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:376 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:384 msgid "All Cyborg factories upgraded automatically" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:291 #: data/base/messages/strings/names.txt:399 #: data/base/messages/strings/names.txt:782 #: data/mp/messages/strings/names.txt:404 #: data/mp/messages/strings/names.txt:791 msgid "Cyborg Factory" msgstr "Завод киборгов" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:292 msgid "Produces Cyborgs" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:293 msgid "Research makes additional Cyborgs available" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:303 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:394 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:485 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:411 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:437 msgid "Production Improved" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:304 msgid "Factory module enables medium and large bodies" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:305 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:318 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:375 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:747 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:401 msgid "Increases factory output" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:306 msgid "Use a truck to add modules to a factory" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:316 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:355 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:365 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:373 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:745 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:391 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:399 msgid "Vehicle Production Improved" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:317 #: data/base/messages/strings/names.txt:794 #: data/mp/messages/strings/names.txt:803 msgid "Automated Factory Production" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:319 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:358 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:368 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:376 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:748 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:394 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:402 msgid "All vehicle factories upgraded automatically" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:329 msgid "Power Module Available" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:330 #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:30 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:433 msgid "Improved Power Generator Performance" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:331 msgid "Burns oil more efficiently" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:332 msgid "Use a truck to add the module to a power generator" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:342 msgid "Research Module Available" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:343 msgid "Research module expands research facilities" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:344 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:357 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:370 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:448 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:391 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:417 msgid "Increases research speed" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:345 msgid "Use a truck to add the module to a research facility" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:355 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:368 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:446 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:389 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:415 msgid "Research Improved" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:356 msgid "Synaptic link data analysis" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:358 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:371 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:449 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:392 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:418 msgid "All research facilities upgraded automatically" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:368 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:381 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:459 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:472 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:399 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:425 msgid "Increases Damage Resistance" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:369 #: data/base/messages/strings/names.txt:805 #: data/mp/messages/strings/names.txt:814 msgid "Reinforced Base Structure Materials" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:370 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:58 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:383 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:214 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:227 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:461 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:474 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:105 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:401 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:123 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:427 msgid "Increases Armor and Body Points" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:371 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:384 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:462 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:475 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:402 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:428 msgid "All base structures upgraded automatically" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:381 msgid "Project Light Body" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:382 msgid "Light body vulnerable to heavy weapons" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:383 msgid "Good scout vehicle" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:384 msgid "Low power cost and low production times" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:394 msgid "New Paradigm Light Body" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:395 msgid "Inferior armor and body points to Viper" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:396 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:630 msgid "Faster than Viper" msgstr "Быстрее \"Гадюки\"" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:397 msgid "Power cost and production time similar to Viper" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:407 msgid "Project Medium Body" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:408 msgid "Medium body increases armor and body points" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:409 msgid "Good medium tank and support vehicle" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:410 msgid "Average power costs and production times" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:420 msgid "New Paradigm Medium body" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:421 msgid "Inferior armor and body points to Cobra" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:422 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:643 msgid "Faster than Cobra" msgstr "Быстрее \"Кобры\"" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:423 msgid "Power cost and production time similar to Cobra" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:433 msgid "Project Heavy Body" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:434 msgid "Heavy body increases armor and body points" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:435 msgid "Good main battle tank and heavy artillery platform" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:436 msgid "Very high power costs and very slow to produce" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:446 msgid "New Paradigm Heavy Body" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:447 msgid "Less armor and body points than Python" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:448 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:656 msgid "Faster than Python" msgstr "Быстрее \"Питона\"" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:449 msgid "Power cost and production time the same as Python" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:459 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:498 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:667 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:680 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:559 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:592 msgid "Vehicle Engine Upgrade" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:460 #: data/base/messages/strings/names.txt:942 #: data/mp/messages/strings/names.txt:953 msgid "Fuel Injection Engine" msgstr "Инжекторный двигатель" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:461 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:500 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:669 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:682 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:561 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:594 msgid "Improves vehicle speed" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:462 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:475 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:501 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:514 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:527 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:670 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:683 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:696 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:709 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:722 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:562 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:574 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:584 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:800 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:595 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:607 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:617 msgid "All vehicles upgraded automatically" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:472 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:511 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:693 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:706 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:571 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:604 msgid "Vehicle Bodies Improved" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:474 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:513 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:695 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:708 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:573 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:606 msgid "Increases kinetic armor and body points" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:485 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:498 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:511 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:524 msgid "New Propulsion Available" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:486 msgid "Armored Half-tracks" msgstr "Бронированные полугусенницы" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:487 msgid "Speed: Medium" msgstr "Скорость: средняя" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:499 msgid "Amphibious hover propulsion" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:500 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:526 msgid "Speed: Fast" msgstr "Скорость: быстрая" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:501 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:527 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:618 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:631 #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:150 #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:202 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:709 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:722 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:774 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:800 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:813 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:826 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:852 #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:124 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:700 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:706 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:760 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:776 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:782 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:790 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:124 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:293 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:865 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:878 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:733 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:739 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:797 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:813 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:821 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:829 msgid "Body Points: Low" msgstr "Бронирование: низкое" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:512 msgid "Armored Tracks" msgstr "Бронированные гусеницы" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:513 msgid "Speed: Slow" msgstr "Скорость: низкая" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:525 #: data/base/messages/strings/names.txt:976 #: data/mp/messages/strings/names.txt:987 msgid "Wheeled Propulsion" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:538 msgid "Light Cannon firing 40mm rounds" msgstr "40 мм снаряды для мелкокалиберной пушки" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:551 msgid "Medium Cannon firing 76mm rounds" msgstr "76 мм снаряды для среднекалиберной пушки" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:564 msgid "Heavy Cannon firing 120 mm rounds" msgstr "120 мм снаряды для крупнокалиберной пушки" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:577 msgid "High Explosive Anti-Tank Cannon Shells" msgstr "Взврывчатые противотанковые снаряды" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:590 msgid "Flame-thrower firing Propylene Oxide gel" msgstr "Огнемётный гель оксида пропилена" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:591 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:773 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:759 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:331 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:796 msgid "Best Targets: Bunkers, wheeled and hover vehicles" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:592 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:332 msgid "Body Points: Very low" msgstr "Бронирование: очень низкое" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:603 msgid "Propylene Oxide gel treated to burn at higher temperatures" msgstr "Гель оксида пропилена горит при гораздо высокой температуре" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:604 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:786 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:767 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:734 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:804 msgid "Increases Flamer damage" msgstr "Увеличение урона огнемёта" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:616 msgid "7.62mm machinegun" msgstr "7,62 мм пулемёт" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:629 msgid "Twin 7.62mm machineguns" msgstr "Спаренный 7,62 мм пулемёт" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:642 msgid "Hardened case machinegun bullets" msgstr "Пули с твердой оболочкой" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:643 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:656 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:877 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1007 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1020 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:847 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:888 msgid "Increases Machinegun damage" msgstr "Увеличение урона пулемёта" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:655 msgid "Armor-Piercing Discard Sabot Bullets" msgstr "Бронебойные пули с отбрасываемым поддоном" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:668 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:304 msgid "May be targeted directly or assigned to a sensor turret or tower" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:681 msgid "Improved high explosive shells" msgstr "Улучшенные взрывчатые снаряды" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:682 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:916 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:907 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:950 msgid "Increases Mortar damage" msgstr "Увеличение урона миномёта" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:694 msgid "Fast firing light anti-vehicle rockets" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:695 msgid "Best Targets: Wheeled and hover vehicles" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:706 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:719 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:732 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:927 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:943 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:951 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:986 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:994 msgid "Mini-Rocket Upgrade" msgstr "Улучшение миниракет" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:707 msgid "Fin-stabilization improves flight trajectory" msgstr "Стабилизаторы улучшают траекторию полёта" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:708 msgid "Increases Mini-Rocket accuracy" msgstr "Увеличение точности миниракеты" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:709 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:722 #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:735 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:930 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:946 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:954 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:989 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:997 msgid "All mini-rockets upgraded automatically" msgstr "Все миниракеты автоматически улучшены" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:720 msgid "Improved shaped charge warhead" msgstr "Улучшение состава заряда боеголовки" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:721 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:929 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:945 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:988 msgid "Increases Mini-Rocket damage" msgstr "Увеличение урона миниракеты" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:733 msgid "Automated reload system" msgstr "Автоматизированная система перезарядки" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:734 msgid "Increases Mini-Rockets ROF" msgstr "Увеличение скорострельности миниракет" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:746 msgid "Tracks and directs in-flight rocket to target" msgstr "Направляет ракету к цели во время полёта" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:759 msgid "High Explosive Anti-Tank warhead" msgstr "Взрывчатая противотанковая боеголовка" #: data/base/messages/resmessages1.rmsg:760 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:942 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:967 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:1010 msgid "Increases Rocket damage" msgstr "Увеличение урона ракеты" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:4 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:56 msgid "Cyborg Propulsion Improved" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:5 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:538 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:551 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:564 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:577 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:57 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:733 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:746 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:759 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:772 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:592 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:602 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:612 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:622 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:625 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:635 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:645 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:655 msgid "New armored construction" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:6 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:539 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:552 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:565 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:578 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:58 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:734 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:747 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:760 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:773 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:593 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:603 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:613 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:623 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:626 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:636 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:646 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:656 msgid "Increases Body Points" msgstr "Увеличение бронирования" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:18 msgid "Armored hardpoint with Hyper-Velocity Cannon" msgstr "Укреплённая оборонительная точка с гиперскоростной пушкой" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:31 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:434 msgid "New Power Generation Technology" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:32 msgid "Gas turbine boosts power output" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:33 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:436 msgid "All power generators upgraded automatically" msgstr "Все генераторы энергии автоматически улучшены" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:57 #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:83 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:525 msgid "Improved fire detection systems" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:69 #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:95 #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:69 #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:95 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:69 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:95 msgid "New Systems Tower Available" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:70 msgid "VTOL CB Tower detects enemy indirect fire batteries" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:71 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:435 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:481 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:509 msgid "Orders assigned VTOLs to attack the enemy batteries" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:72 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:436 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:482 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:510 msgid "VTOLs attack until enemy battery is suppressed" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:82 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:446 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:537 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:485 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:513 msgid "VTOL CB Improved" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:84 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:448 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:539 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:487 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:515 msgid "Extends VTOL CB Range" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:85 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:449 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:540 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:488 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:516 msgid "All VTOL CB sensors upgraded automatically" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:96 msgid "VTOL Strike Tower detects approaching enemies" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:97 msgid "Assigned VTOLs attack the enemy units" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:98 msgid "Strike mission continues until enemy destroyed or they retreat" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:108 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:433 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:563 #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:43 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:443 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:479 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:43 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:316 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:342 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:469 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:507 msgid "New Systems Turret Available" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:109 msgid "VTOL Strike turret used to spot targets" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:110 msgid "Assigned VTOLs attack the designated targets" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:111 msgid "Select new targets to continue the VTOL strikes" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:121 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:459 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:550 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:499 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:527 msgid "VTOL Strike Improved" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:122 msgid "Improved target recognition systems" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:123 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:461 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:552 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:501 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:529 msgid "Extends VTOL Strike Range" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:124 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:462 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:553 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:502 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:530 msgid "All VTOL Strike sensors upgraded automatically" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:134 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:641 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:667 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:810 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:836 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:659 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:677 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:692 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:710 msgid "AA Upgrade" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:135 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:837 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:794 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:833 msgid "Self-guided rocket powered shells" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:136 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:643 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:812 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:661 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:694 msgid "Increases AA accuracy" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:137 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:644 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:670 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:813 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:839 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:662 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:680 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:695 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:713 msgid "All AA weapons upgraded automatically" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:147 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:706 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:719 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:849 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:697 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:703 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:862 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:730 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:736 msgid "New Bomb Bay Available" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:148 msgid "Drops incendiary bombs" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:149 msgid "Best Targets: Bunkers and Hardpoints" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:160 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:732 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:862 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:713 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:746 msgid "Bombsight Upgrade" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:161 msgid "Laser designator paints and guides bombs to the target" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:162 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:734 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:864 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:715 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:748 msgid "Increases Bombing accuracy" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:163 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:735 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:865 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:716 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:749 msgid "All bomb bays upgraded automatically" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:174 msgid "Robotic advances make new chaingun upgrade available" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:187 msgid "Shells detect and home to thermal heat signatures" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:200 msgid "105mm multi-barrel Howitzer may be assigned to a sensor" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:201 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:799 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:812 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:775 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:781 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:292 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:812 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:820 msgid "Best Targets: Base Structures, infantry, wheeled vehicles" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:213 msgid "Multi-barrel, rapid-fire machinegun" msgstr "Многоствольный скорострельный пулемёт" #: data/base/messages/resmessages23.rmsg:215 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:839 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:852 msgid "Replaces all machineguns" msgstr "Заменяет все пулемёты" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:4 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:4 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:41 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:43 msgid "Cyborg Thermal Armor Improved" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:5 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:5 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:42 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:44 msgid "Heat resistant armored layers" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:6 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:6 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:43 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:45 msgid "Thermal Armor increased" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:18 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:512 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:32 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:572 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:34 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:605 msgid "Layered dense composite alloys and energy-absorbing fibres" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:31 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:50 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:84 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:52 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:102 msgid "Armed with Bunker Buster rocket" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:44 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:66 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:84 msgid "Armed with Cyborg Assault Gun" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:57 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:104 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:122 msgid "High-tensile concrete reinforced with boron" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:70 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:120 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:138 msgid "AA Site with Cyclone Flak Turret" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:71 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:97 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:110 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:240 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:253 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:115 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:121 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:133 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:133 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:139 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:151 msgid "Automatically targets VTOLs" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:83 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:126 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:144 msgid "AA Site with Hurricane Gun Turret" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:84 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:127 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:145 msgid "Automatically targets VTOL" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:96 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:132 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:150 msgid "AA Site with Whirlwind Gun Turret" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:109 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:114 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:132 msgid "AA Site with Tornado Flak Turret" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:122 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:142 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:160 msgid "Indirect fire rocket battery" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:135 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:154 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:174 msgid "Armored Bombard battery pit" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:148 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:168 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:188 msgid "Armored howitzer emplacement" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:161 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:174 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:194 msgid "Armored Ground Shaker howitzer emplacement" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:174 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:160 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:180 msgid "Armored Pepperpot mortar battery pit" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:187 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:200 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:180 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:186 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:202 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:208 msgid "Armored Hellstorm howitzer emplacement" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:213 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:192 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:214 msgid "Armored strongpoint with Tank Killer rocket" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:214 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:227 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:240 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:253 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:266 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:292 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:305 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:318 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:331 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:193 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:199 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:205 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:219 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:225 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:227 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:539 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:215 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:221 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:227 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:245 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:251 msgid "Automatically targets enemies in range" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:226 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:198 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:220 msgid "Armored strongpoint with Hyper-Velocity Cannon" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:239 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:204 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:226 msgid "Armored strongpoint with Inferno Flamer" msgstr "Укреплённый опорный пункт с огемётом \"Инферно\"" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:252 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:218 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:244 msgid "Armored strongpoint with Assault Cannon" msgstr "Укреплённый опорный пункт с штурмовой пушкой" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:265 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:224 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:250 msgid "Reinforced tower with Assault Gun" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:278 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:288 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:314 msgid "Armored hardpoint with Assault Gun" msgstr "Укреплённая оборонительная точка с штурмовым орудием" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:291 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:294 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:320 msgid "Armored hardpoint with Assault Cannon" msgstr "Укреплённая оборонительная точка с штурмовой пушкой" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:304 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:302 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:328 msgid "Armored hardpoint with Inferno flamer" msgstr "Укреплённая оборонительная точка с огнемётом \"Инферно\"" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:317 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:308 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:334 msgid "Armored hardpoint with Tank Killer AT missile" msgstr "Укреплённая оборонительная точка с ракетным истребителем танков" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:330 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:334 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:360 msgid "New robotic repair techniques" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:343 #: data/base/messages/strings/names.txt:786 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:348 #: data/mp/messages/strings/names.txt:795 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:374 msgid "Robotic Cyborg Production" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:356 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:366 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:392 msgid "New Robotic Techniques improve factory production" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:357 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:367 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:393 msgid "Increases factory production rate" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:369 #: data/base/messages/strings/names.txt:835 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:390 #: data/mp/messages/strings/names.txt:844 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:416 msgid "Dedicated Synaptic Link Data Analysis" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:382 #: data/base/messages/strings/names.txt:808 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:400 #: data/mp/messages/strings/names.txt:817 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:426 msgid "Hardened Base Structure Materials" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:395 #: data/base/messages/strings/names.txt:851 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:412 #: data/mp/messages/strings/names.txt:860 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:438 msgid "Robotic VTOL Production" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:396 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:487 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:413 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:439 msgid "Increases VTOL factory output" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:397 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:488 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:414 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:440 msgid "All VTOL factories upgraded automatically" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:407 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:498 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:421 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:447 msgid "VTOL Rearming Times Reduced" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:408 #: data/base/messages/strings/names.txt:843 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:422 #: data/mp/messages/strings/names.txt:852 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:448 msgid "Automated VTOL Rearming" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:409 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:500 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:423 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:449 msgid "Reduces rearming time" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:410 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:501 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:424 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:450 msgid "All rearming pads upgraded automatically" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:420 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:459 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:487 msgid "Improved Sensor Tower Available" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:421 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:460 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:488 msgid "New construction techniques improve tower" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:422 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:461 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:489 msgid "Replaces existing sensor tower" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:423 #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:59 #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:72 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:462 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:59 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:72 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:490 msgid "May be assigned as spotter for indirect fire weapons" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:434 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:480 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:508 msgid "VTOL CB turret detects enemy indirect fire batteries" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:460 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:500 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:528 msgid "New target recognition systems" msgstr "Новая система распознавания цели" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:472 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:527 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:560 msgid "Collective Light Body" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:473 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:629 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:528 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:561 msgid "Superior armor and body points to Viper" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:474 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:529 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:562 msgid "Slower than Viper" msgstr "Медленнее \"Гадюки\"" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:475 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:530 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:563 msgid "High power costs and slower to produce than Viper" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:485 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:539 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:572 msgid "Collective Medium Body" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:486 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:642 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:540 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:573 msgid "Superior armor and body points to Cobra" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:487 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:541 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:574 msgid "Slower than Cobra" msgstr "Медленнее \"Кобры\"" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:488 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:542 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:575 msgid "High power costs and slower to produce than Cobra" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:499 #: data/base/messages/strings/names.txt:945 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:560 #: data/mp/messages/strings/names.txt:956 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:593 msgid "Turbo-Charged Engine" msgstr "Двигатель с турбонаддувом" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:524 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:719 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:581 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:797 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:614 msgid "Vehicle Thermal Armor Improved" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:525 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:720 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:582 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:798 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:615 msgid "Heat-resistant armored layers" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:526 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:721 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:583 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:799 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:616 msgid "Increases Thermal Armor" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:537 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:550 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:563 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:576 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:732 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:745 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:758 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:771 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:784 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:797 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:591 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:601 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:611 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:621 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:624 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:634 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:644 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:654 msgid "Vehicle Propulsion Improved" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:540 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:735 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:594 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:627 msgid "All half-tracks upgraded automatically" msgstr "Все полугусеницы автоматически улучшены" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:553 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:748 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:604 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:637 msgid "All hovers upgraded automatically" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:566 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:761 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:614 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:647 msgid "All tracks upgraded automatically" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:579 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:774 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:624 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:657 msgid "All wheels upgraded automatically" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:589 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:602 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:615 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:628 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:635 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:641 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:647 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:653 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:668 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:674 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:680 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:686 msgid "New AA Turret Available" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:590 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:636 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:669 msgid "Twin 80mm flak weapon" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:591 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:604 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:617 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:630 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:637 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:643 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:649 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:655 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:721 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:786 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:825 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:670 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:676 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:682 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:688 msgid "Aerial targets only" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:603 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:642 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:675 msgid "Quad 80mm flak weapon" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:616 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:648 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:681 msgid "30mm Anti-Aircraft machinegun" msgstr "Противовоздушный 30 мм пулемёт" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:629 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:654 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:720 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:687 msgid "Quad 30mm Anti-Aircraft machinegun" msgstr "Счетверённый противовоздушный 30 мм пулемёт" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:642 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:660 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:693 msgid "Detects and locks-on to VTOL engine emissions" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:654 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:823 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:669 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:702 msgid "AA Flak Upgrade" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:655 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:670 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:703 msgid "High Explosive Flak shards" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:656 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:825 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:671 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:704 msgid "Increases AA Flak damage" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:657 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:826 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:672 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:705 msgid "All AA flak weapons upgraded automatically" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:668 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:678 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:711 msgid "Recoil loaded AA ammunition hopper" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:669 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:838 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:679 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:712 msgid "Increases AA ROF" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:680 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:693 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:685 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:691 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:718 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:724 msgid "New Proximity Bomb Turret Available" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:681 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:686 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:719 msgid "Bomb turret explodes in proximity to enemy" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:682 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:695 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:687 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:693 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:720 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:726 msgid "Best Targets: Base Structures and Defenses" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:694 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:692 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:725 msgid "Superbomb turret explodes in proximity to enemy" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:707 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:698 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:731 msgid "Drops High Explosive Cluster bombs" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:708 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:699 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:732 msgid "Best Targets: Base Structures" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:720 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:704 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:737 msgid "Drops High Explosive Armor Piercing bombs" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:721 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:705 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:738 msgid "Best Targets: Defenses" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:733 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:714 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:747 msgid "Locks on to thermal emissions" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:746 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:730 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:763 msgid "Hyper-velocity automatic-cannon firing 88mm rounds" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:748 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:732 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:765 msgid "Replaces Medium Cannon" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:759 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:736 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:769 msgid "76mm hyper-velocity quad-barrel automatic-cannon" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:772 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:758 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:795 msgid "Heavy Flame-thrower firing Propylene Oxide gel" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:785 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:766 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:733 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:803 msgid "Propylene Oxide treated to burn at superhot temperatures" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:798 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:774 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:811 msgid "105mm Howitzer may be assigned to a sensor" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:811 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:780 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:819 msgid "155mm Howitzer may be assigned to a sensor" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:824 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:788 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:827 msgid "105m Howitzer firing incendiaries, may be assigned to a sensor" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:825 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:789 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:828 msgid "Best Targets: Base Structures, bunkers" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:836 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:849 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:862 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:901 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:914 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:927 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:793 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:801 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:809 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:832 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:840 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:848 msgid "Howitzer Upgrade" msgstr "Улучшение гаубицы" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:838 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:903 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:795 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:834 msgid "Increases Howitzer accuracy" msgstr "Увеличение точности гаубицы" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:839 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:852 #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:865 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:904 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:917 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:930 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:796 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:804 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:812 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:835 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:843 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:851 msgid "All howitzers upgraded automatically" msgstr "Все гаубицы автоматически улучшены" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:850 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:802 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:841 msgid "High Explosive shells" msgstr "Взрывчатые снаряды" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:851 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:916 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:803 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:842 msgid "Increases Howitzer damage" msgstr "Увеличение урона гаубицы" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:864 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:929 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:811 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:850 msgid "Increases Howitzer ROF" msgstr "Увеличение скорострельности гаубицы" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:876 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:846 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:887 msgid "Tungsten-tipped armor-piercing bullets" msgstr "Бронебойные пули с вольфрамовыми наконечниками" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:889 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:858 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:899 msgid "Improved chaingun mechanism" msgstr "Улучшенный механизм боепитания" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:915 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:906 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:949 msgid "High Explosive Armor-Piercing Shells" msgstr "Взрывчатые бронебойные снаряды" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:928 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:944 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:987 msgid "High Explosive Armor-Piercing warheads" msgstr "Взрывчатые бронебойные боеголовки" #: data/base/messages/resmessages2.rmsg:941 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:966 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:1009 msgid "High Explosive Squash Head warhead" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:18 msgid "NEXUS Intruder Program analyzed" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:19 msgid "Intruder parasite isolated" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:20 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:33 msgid "Reduced chance of NEXUS take-over" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:31 msgid "Improved NEXUS resistance circuitry" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:32 msgid "Computer systems can now be 'ring-fenced' from NEXUS" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:43 msgid "New Cyborg Research Available" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:44 msgid "Aerodynamic Jump Pack" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:45 msgid "Gives Cyborg limited flight abilities" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:46 msgid "Jump Cyborgs can now be researched" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:70 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:694 msgid "Superdense composite alloys and energy-absorbing fibres" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:83 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:707 msgid "Laminated alloys bonded with energy-deflecting optic bundles" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:96 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:78 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:96 msgid "Armed with Revenger Surface-to-Air missile" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:109 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:174 msgid "Armed with Needle Gun" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:122 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:187 msgid "Armed with Scourge anti-tank missile" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:135 msgid "Armed with flashlight laser" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:147 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:160 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:173 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:186 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:199 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:77 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:83 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:95 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:101 msgid "New Jump Cyborg Available" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:148 msgid "Armed with Lancer anti-tank missile" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:161 msgid "Armed with Cyborg assault gun" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:200 msgid "Armed with Flashlight Laser" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:202 msgid "Requires cyborg factory to produce" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:213 msgid "High tensile concrete-plastic composite" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:226 msgid "Bonded metallic laminates formed into walls and defenses" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:239 msgid "SAM site with Avenger missiles" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:252 msgid "SAM site with Vindicator missiles" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:265 msgid "Artillery battery firing Firestorm Missiles" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:278 msgid "Artillery battery firing Novastorm Missiles" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:291 msgid "Armored strongpoint with Flashlight laser" msgstr "Укреплённый опорный пукнт с лазером \"Вспышка\"" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:304 msgid "Armored strongpoint with Pulse Laser" msgstr "Укреплённый опорный пункт с импульсным лазером" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:317 msgid "Armored strongpoint with Rail Gun" msgstr "Укреплённый опорный пункт с рельсовой пушкой" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:330 msgid "Armored strongpoint with Gauss Cannon" msgstr "Укреплённый опорный пункт с пушкой Гаусса" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:343 msgid "Armored guard tower with Scourge Missile" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:356 msgid "Armored guard tower with Needle Gun" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:369 msgid "Armored hardpoint with Scourge AT Missile" msgstr "Укреплённая оборонительная точка с противотаковыми ракетами \"Плеть\"" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:382 msgid "Armored hardpoint with Flashlight laser" msgstr "Укреплённая оборонительная точка с лазером \"Вспышка\"" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:395 msgid "Armored hardpoint with Rail Gun" msgstr "Укреплённая оборонительная точка с рельсовой пушкой" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:408 msgid "Armored hardpoint with Gauss Cannon" msgstr "Укреплённая оборонительная точка с пушкой Гаусса" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:421 msgid "Advanced repair techniques" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:435 msgid "Vapor Turbine boosts power output" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:447 #: data/base/messages/strings/names.txt:838 #: data/mp/messages/strings/names.txt:847 msgid "Neural Synapse Research Brain" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:460 #: data/base/messages/strings/names.txt:811 #: data/mp/messages/strings/names.txt:820 msgid "Advanced Base Structure Materials" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:473 msgid "High Density Base Structure Materials" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:486 #: data/base/messages/strings/names.txt:854 #: data/mp/messages/strings/names.txt:863 msgid "Advanced VTOL Production" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:499 #: data/base/messages/strings/names.txt:846 #: data/mp/messages/strings/names.txt:855 msgid "Robotic VTOL Rearming" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:512 msgid "Advanced Engineering Techniques" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:538 msgid "Advanced fire detection systems" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:551 msgid "Advanced target recognition systems" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:564 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:343 msgid "Synaptic Link Scrambler technology" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:565 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:344 msgid "Electronically attacks and disrupts enemy structures" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:566 msgid "Steals technology from enemies" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:576 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:589 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:602 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:615 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:368 msgid "New Repair Technology Discovered" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:577 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:590 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:603 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:616 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:356 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:369 msgid "Synaptic Link technology breakthrough" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:578 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:617 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:370 msgid "On-board diagnostic and repair systems" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:579 msgid "Enables self-repair in all Cyborgs" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:591 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:604 msgid "Built-in diagnostic and repair systems" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:592 msgid "Enables self-repair in all base structures" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:605 msgid "Enables self-repair in all defenses" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:618 msgid "Enables self-repair in all vehicles" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:628 msgid "NEXUS Light Body" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:631 msgid "Expensive to produce" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:641 msgid "NEXUS Medium Body" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:644 msgid "Expensive and slow to produce" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:654 msgid "NEXUS Heavy Body" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:655 #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:109 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:109 msgid "More armor and body points than Python" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:657 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:683 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:696 msgid "Very expensive to produce" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:668 #: data/base/messages/strings/names.txt:948 #: data/mp/messages/strings/names.txt:959 msgid "Gas Turbine Engine" msgstr "Газотурбинный двигатель" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:681 msgid "Ionizing Turbine Engine" msgstr "Ионизированный турбинный двигатель" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:785 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:798 msgid "New power efficient propulsion" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:786 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:799 msgid "Body Points and Speed Increased" msgstr "Увеличены бронирование и скорость" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:787 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:800 msgid "All VTOLs upgraded automatically" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:811 msgid "Computer plots and guides shell to target's position" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:824 msgid "High Explosive Armor Piercing Flak" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:837 msgid "Chainfeed loader eradicates jams and improves performance" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:850 msgid "Drops high intensity thermite bombs" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:851 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1046 #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:162 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:162 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:864 msgid "Best Targets: Bunkers and hardpoints" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:863 msgid "Bombs lock on and guide themselves to the target" msgstr "Бомбы наводятся на цель самостоятельно" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:876 msgid "High-Velocity Armor-Piercing Fin-Stabilised Discarding Sabot" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:889 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:928 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1188 msgid "Robotic loading system feeds rounds into breech" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:902 msgid "Computer guided shells" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:915 msgid "High Explosive Armor Piercing Shells" msgstr "Взрывчатые бронебойные снаряды" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:940 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:953 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:433 msgid "New Laser Weapon Available" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:941 msgid "Generates and concentrates bursts of laser energy" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:942 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:955 msgid "Best Targets: Cyborgs" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:954 msgid "Fires pulses of laser light" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:966 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:979 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:992 msgid "Laser Upgrade" msgstr "Улучшение лазера" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:967 msgid "Improvement in laser optics reduces light dispersal" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:968 msgid "Increases Laser accuracy" msgstr "Увеличение точности лазера" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:969 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:982 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:995 msgid "All lasers upgraded automatically" msgstr "Все лазеры автоматически улучшены" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:980 msgid "Improvement in laser emission density" msgstr "Улучшение плотности излучения лазера" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:981 msgid "Increases Laser damage" msgstr "Увеличение урона лазера" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:993 msgid "Improved Energizer reduces laser recharge time" msgstr "Улучшенная батарея уменьшает время перезарядки лазера" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:994 msgid "Increases Laser ROF" msgstr "Увеличение скорострельности лазера" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1006 msgid "Depleted uranium kinetic energy bullets" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1019 msgid "Collapsing Plutonium kinetic energy bullets" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1031 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1044 msgid "New Missile Turret Available" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1032 msgid "Anti-tank missile" msgstr "Противотанковая ракета" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1045 msgid "Bunker buster missile" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1057 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1070 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1083 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1148 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1161 msgid "Missile Upgrade" msgstr "Улучшение ракеты" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1058 msgid "On-board computer predicts target movement" msgstr "Движение цели расчитывается встроенным компьютером" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1059 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1072 msgid "Increases Missile accuracy" msgstr "Увеличение точности ракеты" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1060 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1073 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1086 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1151 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1164 msgid "All missiles upgraded automatically" msgstr "Все ракеты автоматически улучшены" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1071 msgid "Missile actively seeks and homes on targets" msgstr "Ракета самостоятельно определяет цель наводится на неё" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1084 msgid "Low yield thermonuclear warhead" msgstr "Тактическая термоядерная боеголовка" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1085 msgid "Increases Missile damage" msgstr "Увеличение урона ракеты" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1096 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1109 msgid "New SAM Turret Available" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1097 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:811 msgid "Surface-to-air missile" msgstr "Ракета класса \"поверхность-воздух\"" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1098 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1111 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:708 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:812 msgid "Best Targets: Aerial targets only" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1110 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:707 msgid "Heavy surface-to-air missile" msgstr "Тяжелая ракета класса \"поверхность-воздух\"" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1122 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1135 msgid "New Artillery Missile Turret Available" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1123 msgid "High explosive artillery missile" msgstr "Взрывчатые артиллерийские снаряды" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1124 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1137 msgid "Best Targets: Base structures and cyborgs" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1136 msgid "High explosive heavy artillery missile" msgstr "Тяжёлая взрывчатая артиллерийская ракета" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1149 msgid "Missiles detect and lock-on to targets while loading" msgstr "Ракеты определяют и наводятся на цель во время заряжения" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1150 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1163 msgid "Increases Missile ROF" msgstr "Увеличение скорострельности ракеты" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1162 msgid "Racked missile dispensers allow for fast reloading" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1175 msgid "Self-guided rocket-powered shells" msgstr "Самонаводящиеся ракетные снаряды" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1200 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1213 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1226 msgid "New Rail Gun Available" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1201 msgid "Rapid fire rail gun firing needle darts" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1214 msgid "Rail gun firing armor-piercing darts" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1227 msgid "Heavy rail gun firing large kinetic energy darts" msgstr "" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1239 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1252 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1265 msgid "Rail Gun Upgrade" msgstr "Улучшение рельсовой пушки" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1240 msgid "Computer predicts and compensates for target's movement" msgstr "Компьютер предсказывает и компенсирует движение цели" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1241 msgid "Increases Rail Gun accuracy" msgstr "Увеличение точности рельсовой пушки" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1242 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1255 #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1268 msgid "All rail guns upgraded automatically" msgstr "Все рельсовые пушки автоматически улучшены" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1253 msgid "Improved armor-piercing dart" msgstr "Улучшенные бронебойные дротики" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1254 msgid "Increases Rail Gun damage" msgstr "Увеличение урона рельсовой пушки" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1266 msgid "Increased gauss output speeds up reload time" msgstr "Увеличенный заряд Гаусса ускоряет перезарядку" #: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1267 msgid "Increases Rail Gun ROF" msgstr "Увеличение скорострельности рельсовой пушки" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:4 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:4 msgid "New Construction Options Available" msgstr "" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:5 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:5 msgid "Titanium-reinforced concrete" msgstr "" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:6 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:6 msgid "Enables Hardcrete walls" msgstr "" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:18 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:18 msgid "VTOL factory enables VTOL production" msgstr "" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:19 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:19 msgid "VTOL rearming pads required to keep VTOLs flying" msgstr "" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:20 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:20 msgid "May be upgraded using factory modules" msgstr "" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:31 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:31 msgid "Refuels, rearms and repairs VTOLs" msgstr "" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:32 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:32 msgid "Assign a VTOL by selecting the rearming pad as its target" msgstr "" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:33 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:33 msgid "The VTOL returns to the selected pad for rearming" msgstr "" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:44 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:44 msgid "Battlefield repair unit" msgstr "" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:45 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:445 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:45 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:318 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:471 msgid "Automatically Repairs Damaged Units" msgstr "" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:46 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:446 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:46 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:319 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:472 msgid "Or damaged units may be selected as target" msgstr "" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:56 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:56 msgid "New Systems Turret Available For Design" msgstr "" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:57 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:57 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:475 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:670 msgid "Improved sensor range" msgstr "" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:58 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:58 msgid "Makes excellent scout vehicle" msgstr "" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:70 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:70 msgid "Extended sensor range" msgstr "" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:71 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:71 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:461 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:474 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:669 msgid "Keeps map areas under constant surveillance" msgstr "" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:82 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:82 msgid "Sensors Improved" msgstr "" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:83 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:83 msgid "New Thermal Emissions detection" msgstr "" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:84 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:84 msgid "Extends Sensor Range" msgstr "" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:85 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:85 msgid "All sensors upgraded automatically" msgstr "" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:96 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:96 msgid "Counter-battery tower detects enemy indirect fire batteries" msgstr "" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:108 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:108 msgid "Collective Heavy Body" msgstr "" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:110 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:110 msgid "Slower than Python" msgstr "Медленнее \"Питона\"" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:111 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:111 msgid "High power costs and slow to produce" msgstr "" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:121 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:121 msgid "New Propulsion Available for Design" msgstr "" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:122 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:122 msgid "Vertical Take Off and Landing Propulsion" msgstr "" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:123 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:123 msgid "Speed: VTOL" msgstr "" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:135 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:135 msgid "Rocket detects and locks on to engine emissions" msgstr "" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:148 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:148 msgid "Anti-tank rocket" msgstr "Противотанковая ракета" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:161 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:161 msgid "High explosive shaped charge missile" msgstr "" #: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:174 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:174 msgid "Laser designator paints and guides rounds to the target" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:3 #, fuzzy msgid "OBJECTIVE: Locate and recover neural synapse technology" msgstr "ЦЕЛЬ: Обнаружить и заполучить технологию нейронных импульсов" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:4 #, fuzzy msgid "Establish a base, then search for a Pre-Collapse structure." msgstr "Основать базу, затем найти Pre-Collapse сооружения." #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:5 msgid "This structure contains technology vital for the success of the Project." msgstr "Это сооружение содержит жизненно важную технологию для успеха Проекта." #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:7 msgid "ALPHA BASE MISSION: Scavenger Raiders" msgstr "МИССИЯ НА БАЗЕ \"АЛЬФА\": Мусорные налетчики" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:8 msgid "Scavenger raiders are approaching our base." msgstr "Мусорные налетчики приближаются к нашей базе." #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:9 msgid "Defend the base then destroy the Scavenger camps." msgstr "Защитите базу, затем уничтожьте лагеря мусорщиков." #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:11 #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:65 msgid "ALPHA BASE MISSION: Power Surge Detected" msgstr "МИССИЯ НА БАЗЕ \"АЛЬФА\": Обнаружен выброс энергии." #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:12 msgid "A power surge has been detected to the south of our position." msgstr "Обнаружен выброс энергии на юге от нашей позиции." #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:13 msgid "Investigate and secure the area." msgstr "Исследуйте и обезопасьте местность." #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:15 msgid "ALPHA BASE MISSION: The New Paradigm" msgstr "МИССИЯ НА БАЗЕ \"АЛЬФА\": Новая Парадигма" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:16 msgid "The New Paradigm control superior weapons technology." msgstr "Новая Парадигма владеет более совершенной оружейной технологией." #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:17 msgid "They may have the synaptic link technology, it's vital we retrieve it." msgstr "Они имеют технологию синаптической связи, жизненно важно заполучить ее." #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:19 msgid "TRANSPORT MISSION: Locate and Recover Artifacts" msgstr "МИССИЯ НА ВЫЛЕТЕ: Найти и захватить артефакты" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:20 msgid "Load an attack force into the transport." msgstr "Загрузите штурмовую группу в транспорт." #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:21 msgid "On landing, explore the ruins and recover any artifacts." msgstr "После высадки исследуйте руины и захватить любые артефакты." #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:23 msgid "TRANSPORT MISSION: Investigate Research Center" msgstr "МИССИЯ НА ВЫЛЕТЕ: Разведать центр исследований" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:24 msgid "Investigate the area and recover any artifacts present." msgstr "Разведайте местность и захватите любые существующие артефакты." #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:25 #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:147 msgid "Reinforcements are available." msgstr "Доступно подкрепление." #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:27 msgid "TRANSPORT MISSION: Encoded Signals Detected" msgstr "МИССИЯ НА ВЫЛЕТЕ: Обнаружен зашифрованный сигнал" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:28 msgid "Take a scout force to investigate these signals." msgstr "Возьмите разведывательную команду и исследуйте этот сигнал." #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:29 msgid "Use your trucks to build defenses at your LZ." msgstr "Используйте грузовики для обеспечения обороны зоны высадки." #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:31 msgid "TRANSPORT MISSION: Enemy Transmissions Detected" msgstr "МИССИЯ НА ВЫЛЕТЕ: Обнаружена вражеская передача" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:32 msgid "Scout the designated area for enemy research facilities." msgstr "Разведайте на обозначенной местности вражеские исследовательские лаборатории." #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:33 msgid "Proceed to LZ#2. Do not engage the enemy at this time." msgstr "Отправляйтесь к зоне высадки #2. На этот раз не входите в контакт с врагом." #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:35 msgid "TRANSPORT MISSION: Synaptic Link Location" msgstr "МИССИЯ НА ВЫЛЕТЕ: Расположение нейросвязи" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:36 msgid "The New Paradigm are analyzing synaptic link technology at this location." msgstr "Новая Парадигма занимается анализом технологии синаптической связи в данной зоне." #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:37 msgid "Assemble an attack team and recover the synaptic link technology." msgstr "Соберите атакующую команду и заполучите технологию синаптической связи." #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:39 msgid "TRANSPORT MISSION: New Objectives" msgstr "МИССИЯ НА ВЫЛЕТЕ: Новые задания" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:40 msgid "New Paradigm are searching for artifacts in this vicinity." msgstr "Где-то в этой окрестности Новая Парадигма разыскивает артефакты." #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:41 msgid "Intercept them. Do not let any enemies exit this area." msgstr "Перехватите их. Не позвольте ни одному противнику покинуть область." #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:43 msgid "TRANSPORT MISSION: Enemy Base Under Construction" msgstr "МИССИЯ НА ВЫЛЕТЕ: Строительство вражеской базы" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:44 msgid "Enemy forces are establishing a forward base at this location." msgstr "Вражеские силы возводят форпост в этой области." #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:45 msgid "Eradicate the base and secure the area." msgstr "Уничтожьте базу и обезопасьте район." #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:48 #, fuzzy msgid "ALPHA BASE MISSION: Establish a Forward Base" msgstr "Миссия на базе Альфа: Постройте передовую базу" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:49 #, fuzzy msgid "Establish a forward base on the plateau." msgstr "Постройте передовую базу на плато." #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:50 msgid "Build defensive structures." msgstr "Постройте оборонительные сооружения." #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:52 msgid "ALPHA BASE MISSION: Counter Attack" msgstr "МИССИЯ НА БАЗЕ \"АЛЬФА\": Контратака" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:53 msgid "Enemy forces are approaching from the east and north." msgstr "Вражеские силы приближаются с востока и севера." #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:54 msgid "Hold the bases and repulse any attacks." msgstr "Удерживайте базу и отбивайте атаки." #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:56 msgid "ALPHA BASE MISSION: Incoming Transmission" msgstr "МИССИЯ НА БАЗЕ \"АЛЬФА\": Входящее сообщение" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:57 msgid "We are detecting enemy forces at these locations." msgstr "Мы обнаружили вражеские войска в этом районе." #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:58 msgid "This is our chance to defeat the New Paradigm and destroy their base." msgstr "Это наш шанс разгромить Новую Парадигму и уничтожить их базу." #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:62 #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:72 #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:90 #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:116 #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:154 #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:108 #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:156 msgid " " msgstr " " #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:66 msgid "Congratulations Commander." msgstr "Поздравляем, Командующий." #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:67 msgid "We now have a further task for you." msgstr "Теперь у нас есть другие задания для Вас." #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:70 msgid "ALPHA BASE MISSION: Locate and Recover Artifacts" msgstr "МИССИЯ НА БАЗЕ \"АЛЬФА\": Найти и заполучить артефакты" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:71 msgid "The first two zones are now secure." msgstr "Первые две зоны теперь безопасны." #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:75 msgid "PROJECT TEAM UPDATES" msgstr "ОБНОВЛЕНИЕ ИНФОРМАЦИИ ПО ПРОЕКТУ" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:78 msgid "TEAM BETA UPDATE" msgstr "ОБНОВЛЕНИЯ ОТ КОМАНДЫ \"БЕТА\"" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:79 msgid "We have recovered some artifacts." msgstr "Мы заполучили несколько артефактов." #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:80 msgid "There is a better equipped force operating in this area." msgstr "В этой зоне действуют лучше экипированные войска." #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:83 msgid "TEAM GAMMA UPDATE" msgstr "ОБНОВЛЕНИЯ ОТ КОМАНДЫ \"ГАММА\"" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:84 msgid "Nothing to report." msgstr "Нечего докладывать." #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:85 msgid "We've discovered no artifacts and encountered no hostiles." msgstr "Мы не нашли никаких артефактов и никаких вражеских сил." #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:88 msgid "ALPHA BASE INTELLIGENCE REPORT: Enemy Attack" msgstr "ОТЧЕТ РАЗВЕДКИ БАЗЫ \"АЛЬФА\": Вражеская атака" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:89 msgid "We are detecting an enemy attack force at this location." msgstr "Мы обнаружили вражеские войска в этом районе." #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:93 msgid "PRIMARY OBJECTIVE" msgstr "ОСНОВНАЯ ЗАДАЧА" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:94 msgid "This structure is your primary objective." msgstr "Эта структура является Вашей основной задачей." #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:95 msgid "Search for and recover any artifacts here." msgstr "Разыщите и заполучите любые артефакты." #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:97 msgid "ENEMY LZ" msgstr "ВРАЖЕСКАЯ ЗОНА ВЫСАДКИ" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:98 msgid "Destroy this LZ to prevent enemy landings." msgstr "Уничтожить зону высадки для предотвращения высадки врагов." #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:101 msgid "ALPHA BASE INTELLIGENCE REPORT: NEXUS" msgstr "ОТЧЕТ РАЗВЕДКИ БАЗЫ \"АЛЬФА\": НЕКСУС" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:102 msgid "New objective." msgstr "Новая задача." #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:103 msgid "We have detected and isolated an intruder program." msgstr "Мы обнаружили и изолировали программу-взломщик." #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:108 msgid "Supplemental" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:109 msgid "The synaptic link technology was at this location but was removed." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:111 msgid "Establish a forward base then continue the search for the synaptic link." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:114 msgid "INCOMING TRANSMISSION" msgstr "ВХОДЯЩАЯ ПЕРЕДАЧА" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:115 msgid "Decoding in progress....." msgstr "Идет расшифровка..." #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:119 msgid "Commander." msgstr "Командующий." #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:120 msgid "We have decoded the incoming message to the New Paradigm..." msgstr "Мы раскодировали входящее сообщение от Новой Парадигмы..." #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:123 msgid "Destroy Enemy Base" msgstr "Уничтожьте вражескую базу" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:124 msgid "Assemble an attack force and board the transport." msgstr "Соберите штурмовую группу и погрузите на транспорт." #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:125 msgid "Destroy the base and recover any artifacts present." msgstr "Уничтожьте базу и захватите любые артефакты." #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:128 msgid "The synaptic link technology has been recovered!" msgstr "Нейросвязь была получена!" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:129 msgid "Initial research confirms it will be of great benefit to the Project." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:132 msgid "Base Beta is under heavy attack, they may need assistance." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:133 msgid "We will send further updates as they arrive." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:136 msgid "This transmission was intercepted a few minutes ago." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:137 msgid "It originates from the east." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:140 msgid "POWER MODULE ARTIFACT" msgstr "АРТЕФАКТ - ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ МОДУЛЬ" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:141 msgid "Research the power module artifact." msgstr "Исследуйте артефакт \"энергетический модуль\"." #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:142 msgid "Then use a truck to upgrade your power generator with the module." msgstr "Затем используйте грузовик для улучшения энергетического генератора." #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:145 msgid "SCAVENGER BASE DETECTED" msgstr "ОБНАРУЖЕНА БАЗА МУСОРЩИКОВ" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:146 msgid "Defeat the scavengers and retrieve any artifacts." msgstr "Разгромите мусорщиков и захватите все артефакты." #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:150 msgid "Congratulations on defeating the New Paradigm, this sector is now secure." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:151 msgid "The Nexus Intruder Program was in the New Paradigm system." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:152 msgid "We recorded two conversations with it, extracts follow..." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:155 msgid "We'll keep you informed of further developments" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:157 msgid "Commander you are to assist Team Beta" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:4 msgid "BETA BASE MISSION: Eastern Sector" msgstr "МИССИЯ НА БАЗЕ \"БЕТА\": Восточный сектор" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:5 msgid "Upon arrival you are to assume command of the base." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:6 msgid "You must defend it and hold it." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:9 msgid "BETA BASE MISSION: Defend and Fortify" msgstr "МИССИЯ НА БАЗЕ \"БЕТА\": Защита и укрепление" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:10 #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:33 msgid "Be sure to fortify the perimeter and establish anti-aircraft defenses." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:11 #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:34 msgid "New technologies are available." msgstr "Доступны новые технологии" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:14 msgid "We are currently detecting coded bitstream signals." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:15 #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:39 msgid "Decoding..." msgstr "Расшифровка..." #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:18 #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:22 msgid "TRANSPORT MISSION: Transport Down" msgstr "МИССИЯ НА ВЫЛЕТЕ: Крушение транспорта" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:19 msgid "Our transport carrying units from team Alpha Base has been shot down." msgstr "Наш транспорт, несущий подразделения с базы \"Альфа\", был подбит." #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:23 msgid "It is under attack from The Collective at this location." msgstr "Они находятся под атакой Коллектива в этой местности." #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:24 msgid "Assemble a rescue team to recover the transport and its cargo." msgstr "Соберите спасательную команду и заберите транспорт и его груз." #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:27 msgid "IN-FLIGHT BRIEFING" msgstr "ПОЛЕТНЫЙ ИНСТРУКТАЖ" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:28 msgid "Team Beta are searching for Vertical Takeoff and Landing (VTOL) technology." msgstr "Команда \"Бета\" исследует технологию вертикального взлёта и посадки (ВВП)." #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:29 msgid "It's believed to be at a pre-Collapse airbase in this area." msgstr "Похоже, что она есть в доколлапсовой авиабазе в этой зоне." #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:32 msgid "Team Beta under heavy attack" msgstr "Команда \"Бета\" атакуют превосходящие силы" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:37 msgid "BETA BASE MISSION: Hold at all costs" msgstr "МИССИЯ НА БАЗЕ \"БЕТА\": Удержать любой ценой" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:38 msgid "We are detecting coded bitstream signals from the Collective." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:42 msgid "BETA BASE MISSION: Hold At All Costs" msgstr "МИССИЯ НА БАЗЕ \"БЕТА\": Удержать любой ценой" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:43 msgid "We are detecting ground and aerial forces from the north." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:44 msgid "Hold your position and repulse these attacks, then eradicate the enemy's northern base." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:47 msgid "TRANSPORT MISSION: Intercept convoy." msgstr "МИССИЯ НА ВЫЛЕТЕ: Перехват конвоя." #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:48 msgid "Data from the Collective's base indicates the presence of the NEXUS intruder program." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:49 msgid "Before NEXUS switched itself off-line we accessed the following." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:51 msgid "An enemy commander is collecting a shipment from NEXUS at this location." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:52 msgid "Once at the LZ, eradicate the enemy commander and recover the shipment." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:53 msgid "Then return to the LZ." msgstr "Затем вернитесь к зоне высадки." #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:55 msgid "Disturbing news regarding NASDA." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:58 #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:63 msgid "TRANSPORT MISSION: Search for and Destroy Convoy" msgstr "МИССИЯ НА ВЫЛЕТЕ: Найти и уничтожить конвой" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:59 msgid "The shipment you recovered was a decoy." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:60 msgid "We have detected another convoy proceeding along the river." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:64 msgid "You are to intercept the convoy and recover its cargo." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:65 msgid "Enemy VTOLs are likely to be flying close escort." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:68 #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:72 msgid "TRANSPORT MISSION: Rescue civilians from Containment Camp" msgstr "МИССИЯ НА ВЫЛЕТЕ: Спасите гражданских из концентрационного лагеря" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:69 msgid "The Collective are processing and exterminating civilians at this base." msgstr "Коллектив обрабатывает и уничтожает гражданских в этой базе." #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:73 msgid "You are to rescue the civilians." msgstr "Спасите гражданских" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:74 msgid "Then destroy the camp." msgstr "Затем уничтожьте лагерь." #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:77 msgid "BETA BASE MISSION: Destroy Enemy Air Base and Recover VTOLs." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:78 msgid "Analysis of flight paths indicate that The Collective's VTOLs originate from here." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:81 msgid "BETA BASE MISSION: Destroy Enemy Air Base and Recover VTOLs" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:82 msgid "The location of the enemy airbase is here; this is your primary objective." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:83 msgid "Eradicate all Collective forces and recover all artifacts." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:86 #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:91 msgid "SECONDARY MISSION: Destroy or Drive Off Enemy Transport" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:87 msgid "The Collective are rounding up all civilians in this area." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:88 msgid "They are then flying them to an unknown location." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:92 msgid "Destroy or drive off The Collective's transport." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:93 msgid "Rescue as many civilians as possible." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:96 #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:101 msgid "TRANSPORT MISSION: Destroy Reactor" msgstr "МИССИЯ НА ВЫЛЕТЕ: Уничтожить реактор" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:97 msgid "The Collective are searching for knowledge of nuclear reactors." msgstr "Коллектив разыскивает материалы по ядерным реакторам" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:98 msgid "They must be stopped." msgstr "Они должны быть остановлены." #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:102 msgid "Proceed from the LZ to the reactor and destroy it." msgstr "Проследуйте из зоны высадки к реактору и уничтожьте его." #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:103 msgid "Do not allow the Collective to bring the reactor on-line." msgstr "Не позвольте Коллективу включить реактор." #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:106 msgid "BETA BASE MISSION: Capture NASDA Central" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:107 msgid "Capture NASDA central before NEXUS and the Collective can use it." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:111 #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:116 #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:121 msgid "TRANSPORT MISSION: Satellite Uplink Site" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:112 msgid "NEXUS is searching for still functioning memory banks." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:113 msgid "Part of its consciousness has moved to a remote NASDA control-site." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:117 msgid "We are detecting transmissions from this site that are reaching high orbit." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:118 msgid "NEXUS has now reconnected itself with the NASDA satellites." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:122 msgid "Use the transport to carry a strike force to this site." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:123 msgid "Destroy the site and return to your base." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:126 msgid "TRANSPORT MISSION: Destroy Enemy SAM Sites" msgstr "МИССИЯ НА ВЫЛЕТЕ: Уничтожить вражескую ПВО" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:127 msgid "If you are to escape, eradicate the surface-to-air missile sites around your base." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:128 msgid "Fly to the LZ, then head overland to destroy the SAM sites." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:131 #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:136 msgid "TRANSPORT MISSION: Establish Safe Haven" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:132 msgid "We can confirm a missile is heading for Alpha Base." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:133 msgid "You are to establish a safe haven for evacuation of Beta Base." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:137 msgid "Eradicate any enemy and secure the area." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:138 msgid "Once a safe haven is established, return to the LZ for further orders." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:141 #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:146 #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:151 msgid "BETA BASE MISSION: Evacuate!" msgstr "МИССИЯ НА БАЗЕ \"БЕТА\": Эвакуация!" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:142 msgid "Commander, we have grave news." msgstr "Командующий, у нас печальные новости." #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:143 msgid "Alpha base has been destroyed by nuclear missile attack." msgstr "База \"Альфа\" была уничтожена ядерными ракетами." #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:147 msgid "The Collective are unaware of the nuclear attack and have air units heading for your base." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:148 msgid "This message was intercepted a few moments ago..." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:152 msgid "You must transport as many of your forces as possible." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:153 #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:30 msgid "Good luck, Commander." msgstr "Удачи, Командующий." #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:4 msgid "TRANSPORT MISSION: Northern Sector" msgstr "МИССИЯ НА ВЫЛЕТЕ: Северные сектор" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:5 msgid "Congratulations on your successful evacuation of Beta Base." msgstr "Поздравляем, Вы успешно эвакуировали базу \"Бета\"." #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:6 msgid "NEXUS has gained access to nuclear weapons and is determined to destroy the Project." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:9 msgid "Take your forces to the Northern Sector" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:10 msgid "Once at the mountains secure an LZ. Then establish a forward base." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:11 msgid "Team Gamma will contact you there." msgstr "Там команда \"Гамма\" свяжется с Вами." #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:14 msgid "TRANSPORT MISSION: Establish A Forward Base" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:15 msgid "Commander, the success of the Project lies with you." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:16 msgid "Secure an LZ, then establish a forward base." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:19 #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:28 msgid "TRANSPORT MISSION: Missile Launch Site Coordinates" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:20 msgid "We have located the site of the missile launches." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:21 msgid "There were one or more missiles at this NASDA site." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:24 msgid "We are transmitting coordinates of an LZ near the silos." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:25 #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:61 msgid "Coordinate Download Completed." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:29 msgid "Secure your LZ, then head overland to destroy the missile silo." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:33 #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:38 msgid "NORTHERN SECTOR MISSION: Nuclear Blast" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:34 msgid "All units must escape the area before the warhead detonates." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:35 msgid "Air-lift by transport is not possible. You'll have to head overland." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:39 msgid "The mountain range to the east should shield you from the blast." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:40 msgid "The valley is your only chance of escape." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:43 msgid "AWAY TEAM UPDATE" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:44 msgid "All communication with the away team was lost after the nuclear explosions." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:45 msgid "Their last transmission indicated they were heading back to base." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:48 msgid "NORTHERN SECTOR MISSION: Assist Team Gamma" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:49 msgid "You are to assist Team Gamma." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:50 msgid "On reaching Gamma Base, help secure the area from further NEXUS attacks." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:53 msgid "NEXUS DEFEATED" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:54 msgid "Commander, we have defeated NEXUS." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:55 msgid "Unfortunately, our systems' performance has been affected by NEXUS. We are trying to rectify this." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:58 msgid "We are currently receiving this transmission." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:64 msgid "TRANSPORT MISSION: Team Alpha Detected" msgstr "МИССИЯ НА ВЫЛЕТЕ: Обнаружена команда \"Альфа\"" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:65 msgid "Take a scout force to these coordinates and evaluate the situation." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:66 msgid "Determine whether they are Team Alpha. If so, rescue and escort them back to the LZ." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:68 msgid "This group are part of Team Alpha, Rescue them and escort them to the LZ." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:71 msgid "NORTHERN SECTOR MISSION: Team Alpha Debrief" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:72 msgid "Team Alpha power transfer in progress." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:75 msgid "Commander, after you left the Western Sector we recovered this artifact." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:76 msgid "The benefits from researching it could be vast." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:79 msgid "Enemy forces are ....... from these coordinates." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:80 msgid "Defend the base and ........ the ......." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:81 msgid "Search and destroy ...." msgstr "Найти и уничтожить..." #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:84 msgid "TRANSPORT MISSION: Ambush NEXUS Forces" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:85 msgid "Commander, your decisive actions halted the spread of NEXUS." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:86 msgid "Before NEXUS was expelled, we intercepted this message - Decoding completed." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:89 msgid "A NEXUS task force is heading for these coordinates." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:90 msgid "You have an opportunity to destroy NEXUS before they get there." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:91 msgid "Take an attack force and ambush NEXUS task force at ....... the ......." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:94 msgid "TRANSPORT MISSION: Away Team" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:95 msgid "Commander, your attack on ...." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:98 msgid "NEXUS exiting system." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:101 msgid "Incoming transmission from away team." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:104 msgid "Commander, we are attempting to return to base." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:105 msgid "This is our current position." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:106 msgid "Take control of our forces and lead us." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:109 msgid "Control transfer successful." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:110 msgid "Entering new zone." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:113 msgid "Incoming Transmission..." msgstr "Входящая передача..." #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:116 msgid "Elements of Team Gamma have contacted us." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:117 msgid "They claim to be free of NEXUS, and offer their base as a site of operations." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:118 msgid "Base coordinates download in progress." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:121 msgid "NORTHERN SECTOR MISSION: Laser Satellites" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:122 msgid "We are detecting strong energy surges from orbit." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:123 msgid "The laser satellites are charged and moving towards our position." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:126 msgid "The 2nd Team Gamma base is at this location." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:127 msgid "We have limited time to evacuate this base and move to Gamma Base." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:130 msgid "The laser satellites are not functioning properly, they are misfiring." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:131 msgid "They are directing their fire towards this position." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:132 msgid "We will need to evacuate this base shortly." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:135 msgid "Team Gamma reports a missile silo at this location." msgstr "Команда \"Гамма\" сообщает о ракетных шахтах в этой зоне." #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:136 msgid "They believe that the silo contains missiles capable of reaching high orbit." msgstr "Она считает, что эти ракеты способны достичь высокой орбиты." #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:137 msgid "Capture this silo at all costs." msgstr "Захватите эту шахту любой ценой." #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:140 msgid "Missile silos captured." msgstr "Ракетные шахты захвачены." #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:143 #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:161 msgid "NORTHERN SECTOR MISSION: Missile Codes" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:144 msgid "Commander, there are missiles present at the silos." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:145 msgid "Nexus is preventing us from accessing the missile control code." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:148 msgid "NEXUS is present in our systems." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:149 msgid "To defeat NEXUS we must research the Nexus Intruder Program." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:150 msgid "Assign this task to a research facility." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:153 msgid "NEXUS forces detected at these locations." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:157 msgid "NEXUS has been eradicated from all Project systems." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:158 msgid "We are attempting to access the missile control codes." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:162 msgid "A research facility is required to crack the code. Allocate one immediately." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:163 msgid "Protect the missile silos from NEXUS attacks." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:166 msgid "PROJECT UPDATE: 1st Level Missile Code Cracked." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:167 msgid "Missile arming in progress." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:168 msgid "More research is required to proceed further." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:171 msgid "PROJECT UPDATE: 2nd Level Missile Code Cracked." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:172 msgid "Missile target programming in progress." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:173 msgid "Once level 3 codes are cracked we initiate launch procedures." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:176 msgid "PROJECT UPDATE: 3rd Level Missile Code Cracked." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:177 msgid "Missile launch sequence initiated." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:180 msgid "TRANSPORT MISSION: Attack NEXUS Final Base" msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:181 msgid "We have located NEXUS' base at this location." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:184 msgid "This area contains numerous NEXUS structures." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:185 msgid "We are certain that NEXUS's core systems are located here." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:188 msgid "Establish an LZ." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:189 msgid "Begin your attacks on NEXUS. You must destroy his core systems." msgstr "" #: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:192 msgid "Incoming intelligence report... Team Gamma" msgstr "Входящий отчет разведки... Команда Гамма" #: data/base/messages/strings/genstrings.txt:4 msgid "Briefing Commences:" msgstr "Начало инструктажа:" #: data/base/messages/strings/genstrings.txt:7 msgid "Scavenger Outpost" msgstr "Аванпост мусорщиков" #: data/base/messages/strings/genstrings.txt:8 msgid "Power Resource" msgstr "Энергетический ресурс" #: data/base/messages/strings/genstrings.txt:9 msgid "Unknown Artifact" msgstr "Неизвестный артефакт" #: data/base/messages/strings/genstrings.txt:10 msgid "Source of Power Surge" msgstr "" #: data/base/messages/strings/genstrings.txt:13 msgid "Landing Zone" msgstr "Зона высадки" #: data/base/messages/strings/genstrings.txt:14 #: data/base/messages/strings/genstrings.txt:24 msgid "Mission Target" msgstr "Цели миссии" #: data/base/messages/strings/genstrings.txt:15 msgid "Pre-Collapse Research Center" msgstr "Доколлапсовый исследовательский центр" #: data/base/messages/strings/genstrings.txt:17 msgid "En-route To Mission Site" msgstr "Полет на место проведения миссии" #: data/base/messages/strings/genstrings.txt:18 msgid "Mission Failed" msgstr "Миссия провалена" #: data/base/messages/strings/genstrings.txt:19 msgid "Mission Successful" msgstr "Миссия выполнена" #: data/base/messages/strings/genstrings.txt:22 msgid "Enemy Landing Zone" msgstr "" #: data/base/messages/strings/genstrings.txt:23 msgid "Enemy Base" msgstr "Вражеская база" #: data/base/messages/strings/genstrings.txt:27 msgid "Incoming transmission" msgstr "Входящая передача" #: data/base/messages/strings/genstrings.txt:30 msgid "Incoming intelligence report." msgstr "" #: data/base/messages/strings/genstrings.txt:33 msgid "Nuclear Reactor" msgstr "Ядерный реактор" #: data/base/messages/strings/names.txt:12 #: data/mp/messages/strings/names.txt:12 msgid "New Design" msgstr "Новый дизайн" #: data/base/messages/strings/names.txt:15 #: data/mp/messages/strings/names.txt:15 msgid "Transport" msgstr "Транспорт" #: data/base/messages/strings/names.txt:16 #: data/base/messages/strings/names.txt:153 #: data/base/messages/strings/names.txt:311 #: data/base/messages/strings/names.txt:1457 #: data/mp/messages/strings/names.txt:16 #: data/mp/messages/strings/names.txt:154 #: data/mp/messages/strings/names.txt:314 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1468 msgid "Truck" msgstr "Грузовик" #: data/base/messages/strings/names.txt:17 #: data/base/messages/strings/names.txt:173 #: data/mp/messages/strings/names.txt:17 #: data/mp/messages/strings/names.txt:176 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1826 msgid "Machinegun Viper Wheels" msgstr "Пулемёт \"Гадюка\" на колёсах" #: data/base/messages/strings/names.txt:143 #: data/mp/messages/strings/names.txt:143 #, fuzzy msgid "Light Cannon Viper Wheels" msgstr "Мелкокалиберная пушка \"Гадюка\" на колёсах" #: data/base/messages/strings/names.txt:144 #: data/mp/messages/strings/names.txt:145 #, fuzzy msgid "Flamer Viper Wheels" msgstr "Пулемёт \"Гадюка\" на колёсах" #: data/base/messages/strings/names.txt:145 #: data/mp/messages/strings/names.txt:146 #, fuzzy msgid "Sensor Turret Viper Wheels" msgstr "Пулемёт \"Гадюка\" на колёсах" #: data/base/messages/strings/names.txt:146 #: data/mp/messages/strings/names.txt:147 #, fuzzy msgid "Light Cannon Viper Tracks" msgstr "Мелкокалиберная пушка \"Гадюка\" на гусеничном ходу" #: data/base/messages/strings/names.txt:148 #, fuzzy msgid "Heavy Machinegun Cobra Half-trackS" msgstr "Крупнокалиберный пулемёт \"Кобра\" на полугусеничном ходу" #: data/base/messages/strings/names.txt:149 #: data/mp/messages/strings/names.txt:150 #, fuzzy msgid "Mortar Cobra Half-tracks" msgstr "Миномёт \"Кобра\" на полугусеничном ходу" #: data/base/messages/strings/names.txt:150 #: data/mp/messages/strings/names.txt:151 #, fuzzy msgid "Light Cannon Cobra Tracks" msgstr "Мелкокалиберная пушка \"Гадюка\" на гусеничном ходу" #: data/base/messages/strings/names.txt:170 #: data/mp/messages/strings/names.txt:173 #, fuzzy msgid "Medium Cannon Viper Tracks" msgstr "Среднекалиберная пушка \"Гадюка\" на гусеничном ходу" #: data/base/messages/strings/names.txt:171 #: data/mp/messages/strings/names.txt:174 #, fuzzy msgid "Repair Turret Viper Wheels" msgstr "Пулемёт \"Гадюка\" на колёсах" #: data/base/messages/strings/names.txt:172 #, fuzzy msgid "Repair Turret Viper Half-tracks" msgstr "Ремонтная \"Гадюка\" на полугусеничном ходу" #: data/base/messages/strings/names.txt:174 #: data/mp/messages/strings/names.txt:177 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1827 #, fuzzy msgid "Twin Machinegun Viper Wheels" msgstr "Пулемёт \"Гадюка\" на колёсах" #: data/base/messages/strings/names.txt:175 #: data/mp/messages/strings/names.txt:178 #, fuzzy msgid "Twin Machinegun Viper Half-tracks" msgstr "Спаренный пулемёт \"Гадюка\" на полугусеничном ходу" #: data/base/messages/strings/names.txt:176 #: data/mp/messages/strings/names.txt:179 #, fuzzy msgid "Heavy Machinegun Viper Half-tracks" msgstr "Крупнокалиберный пулемёт \"Кобра\" на полугусеничном ходу" #: data/base/messages/strings/names.txt:177 #: data/mp/messages/strings/names.txt:180 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1834 #, fuzzy msgid "Heavy Machinegun Viper Tracks" msgstr "Крупнокалиберный пулемёт \"Гадюка\" на гусеничном ходу" #: data/base/messages/strings/names.txt:178 #: data/mp/messages/strings/names.txt:181 #, fuzzy msgid "Lancer Viper Wheels" msgstr "Пулемёт \"Гадюка\" на колёсах" #: data/base/messages/strings/names.txt:179 #: data/mp/messages/strings/names.txt:182 #, fuzzy msgid "Mini-Rocket Viper Wheels" msgstr "Пулемёт \"Гадюка\" на колёсах" #: data/base/messages/strings/names.txt:180 #: data/mp/messages/strings/names.txt:183 #, fuzzy msgid "Mini-Rocket Artillery Viper Wheels" msgstr "Пулемёт \"Гадюка\" на колёсах" #: data/base/messages/strings/names.txt:181 #, fuzzy msgid "Bunker Buster Viper Wheels" msgstr "Пулемёт \"Гадюка\" на колёсах" #: data/base/messages/strings/names.txt:183 #: data/mp/messages/strings/names.txt:186 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1357 #, fuzzy msgid "Medium Cannon Cobra Tracks" msgstr "Среднекалиберная пушка \"Гадюка\" на гусеничном ходу" #: data/base/messages/strings/names.txt:184 #: data/mp/messages/strings/names.txt:187 #, fuzzy msgid "Heavy Cannon Cobra Tracks" msgstr "Крупнокалиберная пушка \"Кобра\" на гусеничном ходу" #: data/base/messages/strings/names.txt:185 #: data/base/messages/strings/names.txt:1344 #: data/mp/messages/strings/names.txt:188 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1355 msgid "Cobra Truck" msgstr "Грузовик \"Кобра\"" #: data/base/messages/strings/names.txt:186 #, fuzzy msgid "Sensor Cobra Half-tracks" msgstr "Выделить всю технику на полугусеничном ходу" #: data/base/messages/strings/names.txt:187 #: data/mp/messages/strings/names.txt:190 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1356 #, fuzzy msgid "Flamer Cobra Tracks" msgstr "Огнемёт \"Кобра\" на гусеничном ходу" #: data/base/messages/strings/names.txt:188 #: data/mp/messages/strings/names.txt:191 #, fuzzy msgid "Bombard Cobra Half-tracks" msgstr "Миномёт \"Кобра\" на полугусеничном ходу" #: data/base/messages/strings/names.txt:189 #: data/mp/messages/strings/names.txt:192 #, fuzzy msgid "Command Turret Cobra Half-tracks" msgstr "Миномёт \"Кобра\" на полугусеничном ходу" #: data/base/messages/strings/names.txt:190 #: data/base/messages/strings/names.txt:1420 #: data/mp/messages/strings/names.txt:193 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1431 msgid "Lancer Cobra Half-tracks" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:191 #: data/mp/messages/strings/names.txt:194 #, fuzzy msgid "Mini-Rocket Artillery Cobra Half-tracks" msgstr "Миномёт \"Кобра\" на полугусеничном ходу" #: data/base/messages/strings/names.txt:193 #: data/mp/messages/strings/names.txt:196 #, fuzzy msgid "Light Cannon Python Tracks" msgstr "Мелкокалиберная пушка \"Гадюка\" на гусеничном ходу" #: data/base/messages/strings/names.txt:194 #: data/mp/messages/strings/names.txt:197 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1917 #, fuzzy msgid "Medium Cannon Python Tracks" msgstr "Среднекалиберная пушка \"Гадюка\" на гусеничном ходу" #: data/base/messages/strings/names.txt:195 #: data/mp/messages/strings/names.txt:198 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1354 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1508 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1842 #, fuzzy msgid "Heavy Cannon Python Tracks" msgstr "Крупнокалиберная пушка \"Кобра\" на гусеничном ходу" #: data/base/messages/strings/names.txt:196 #: data/base/messages/strings/names.txt:1422 #: data/mp/messages/strings/names.txt:199 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1433 msgid "Command Turret Python Tracks" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:199 #: data/mp/messages/strings/names.txt:202 msgid "Scavenger" msgstr "Мусорщик" #: data/base/messages/strings/names.txt:200 #: data/mp/messages/strings/names.txt:203 msgid "Jeep" msgstr "Джип" #: data/base/messages/strings/names.txt:201 #: data/mp/messages/strings/names.txt:204 msgid "Trike" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:202 #: data/mp/messages/strings/names.txt:205 msgid "Buggy" msgstr "Багги" #: data/base/messages/strings/names.txt:203 #: data/mp/messages/strings/names.txt:206 msgid "Rocket Buggy" msgstr "Ракетный багги" #: data/base/messages/strings/names.txt:204 #: data/mp/messages/strings/names.txt:207 msgid "Rocket Jeep" msgstr "Ракетный джип" #: data/base/messages/strings/names.txt:205 #: data/mp/messages/strings/names.txt:208 msgid "Fire Truck" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:206 #: data/mp/messages/strings/names.txt:209 msgid "Pick-Up Truck" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:207 #: data/mp/messages/strings/names.txt:210 msgid "Fire Cannon" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:208 #: data/mp/messages/strings/names.txt:211 msgid "School Bus" msgstr "Школьный автобус" #: data/base/messages/strings/names.txt:209 #: data/mp/messages/strings/names.txt:212 msgid "Civilian" msgstr "Гражданский" #: data/base/messages/strings/names.txt:212 #: data/base/messages/strings/names.txt:218 #: data/base/messages/strings/names.txt:537 #: data/mp/messages/strings/names.txt:215 #: data/mp/messages/strings/names.txt:221 #: data/mp/messages/strings/names.txt:542 msgid "Machinegunner" msgstr "Пулеметчик" #: data/base/messages/strings/names.txt:213 #: data/base/messages/strings/names.txt:480 #: data/base/messages/strings/names.txt:538 #: data/base/messages/strings/names.txt:1058 #: data/mp/messages/strings/names.txt:216 #: data/mp/messages/strings/names.txt:485 #: data/mp/messages/strings/names.txt:543 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1069 msgid "Flamer" msgstr "Огнемёт" #: data/base/messages/strings/names.txt:214 #: data/base/messages/strings/names.txt:221 #: data/base/messages/strings/names.txt:522 #: data/base/messages/strings/names.txt:536 #: data/mp/messages/strings/names.txt:217 #: data/mp/messages/strings/names.txt:224 #: data/mp/messages/strings/names.txt:527 #: data/mp/messages/strings/names.txt:541 msgid "Lancer" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:215 #: data/base/messages/strings/names.txt:220 #: data/base/messages/strings/names.txt:534 #: data/mp/messages/strings/names.txt:218 #: data/mp/messages/strings/names.txt:223 #: data/mp/messages/strings/names.txt:539 msgid "Heavy Gunner" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:219 #: data/mp/messages/strings/names.txt:222 msgid "Cyborg Flamer" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:222 #: data/mp/messages/strings/names.txt:155 #: data/mp/messages/strings/names.txt:225 msgid "Assault Gunner" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:226 #: data/mp/messages/strings/names.txt:229 msgid "Cyborg Cannon" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:234 #: data/mp/messages/strings/names.txt:237 msgid "Viper" msgstr "\"Гадюка\"" #: data/base/messages/strings/names.txt:235 #: data/mp/messages/strings/names.txt:238 msgid "Leopard" msgstr "\"Леопард\"" #: data/base/messages/strings/names.txt:236 #: data/mp/messages/strings/names.txt:239 msgid "Retaliation" msgstr "\"Отплата\"" #: data/base/messages/strings/names.txt:237 #: data/mp/messages/strings/names.txt:240 msgid "Bug" msgstr "\"Жук\"" #: data/base/messages/strings/names.txt:238 #: data/mp/messages/strings/names.txt:241 msgid "Cobra" msgstr "\"Кобра\"" #: data/base/messages/strings/names.txt:239 #: data/mp/messages/strings/names.txt:242 msgid "Panther" msgstr "\"Пантера\"" #: data/base/messages/strings/names.txt:240 #: data/mp/messages/strings/names.txt:243 msgid "Retribution" msgstr "\"Возмездие\"" #: data/base/messages/strings/names.txt:241 #: data/mp/messages/strings/names.txt:244 msgid "Scorpion" msgstr "\"Скропион\"" #: data/base/messages/strings/names.txt:242 #: data/mp/messages/strings/names.txt:245 msgid "Tiger" msgstr "\"Тигр\"" #: data/base/messages/strings/names.txt:243 #: data/mp/messages/strings/names.txt:246 msgid "Vengeance" msgstr "\"Мщение\"" #: data/base/messages/strings/names.txt:244 #: data/mp/messages/strings/names.txt:247 msgid "Python" msgstr "\"Питон\"" #: data/base/messages/strings/names.txt:245 #: data/mp/messages/strings/names.txt:248 msgid "Mantis" msgstr "\"Богомол\"" #: data/base/messages/strings/names.txt:247 #: data/mp/messages/strings/names.txt:250 msgid "Transport Body" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:297 #: data/mp/messages/strings/names.txt:300 msgid "Z NULL BRAIN" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:300 #: data/base/messages/strings/names.txt:542 #: data/base/messages/strings/names.txt:648 #: data/mp/messages/strings/names.txt:303 #: data/mp/messages/strings/names.txt:547 #: data/mp/messages/strings/names.txt:653 msgid "Command Turret" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:303 #: data/mp/messages/strings/names.txt:306 msgid "Z NULL PROGRAM" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:307 #: data/base/messages/strings/names.txt:392 #: data/mp/messages/strings/names.txt:310 #: data/mp/messages/strings/names.txt:397 msgid "Demolish" msgstr "Снести" #: data/base/messages/strings/names.txt:310 #: data/mp/messages/strings/names.txt:313 msgid "Z NULL CONSTRUCT" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:314 #: data/mp/messages/strings/names.txt:317 msgid "Z NULL PROP" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:315 #: data/mp/messages/strings/names.txt:318 msgid "Wheels" msgstr "на колёсах" #: data/base/messages/strings/names.txt:316 #: data/mp/messages/strings/names.txt:319 msgid "Wheels II" msgstr "на колёсах II" #: data/base/messages/strings/names.txt:317 #: data/mp/messages/strings/names.txt:320 msgid "Wheels III" msgstr "на колёсах III" #: data/base/messages/strings/names.txt:318 #: data/mp/messages/strings/names.txt:321 msgid "Tracks" msgstr "на гусеничном ходу" #: data/base/messages/strings/names.txt:319 #: data/mp/messages/strings/names.txt:322 msgid "Tracks II" msgstr "на гусеничном ходу II" #: data/base/messages/strings/names.txt:320 #: data/mp/messages/strings/names.txt:323 msgid "Tracks III" msgstr "на гусеничном ходу III" #: data/base/messages/strings/names.txt:321 #: data/mp/messages/strings/names.txt:324 msgid "Hover" msgstr "на воздушной подушке" #: data/base/messages/strings/names.txt:322 #: data/mp/messages/strings/names.txt:325 msgid "Hover II" msgstr "на воздушной подушке II" #: data/base/messages/strings/names.txt:323 #: data/mp/messages/strings/names.txt:326 msgid "Hover III" msgstr "на воздушной подушке III" #: data/base/messages/strings/names.txt:324 #: data/mp/messages/strings/names.txt:327 msgid "VTOL" msgstr "ВВП" #: data/base/messages/strings/names.txt:325 #: data/mp/messages/strings/names.txt:328 msgid "VTOL II" msgstr "ВВП II" #: data/base/messages/strings/names.txt:326 #: data/mp/messages/strings/names.txt:329 msgid "VTOL III" msgstr "ВВП III" #: data/base/messages/strings/names.txt:327 #: data/mp/messages/strings/names.txt:330 msgid "Half-tracks" msgstr "на полугусеничном ходу" #: data/base/messages/strings/names.txt:328 #: data/mp/messages/strings/names.txt:331 msgid "Half-tracks II" msgstr "на полугусеничном ходу II" #: data/base/messages/strings/names.txt:329 #: data/mp/messages/strings/names.txt:332 msgid "Half-tracks III" msgstr "на полугусеничном ходу III" #: data/base/messages/strings/names.txt:330 #: data/base/messages/strings/names.txt:693 #: data/mp/messages/strings/names.txt:333 #: data/mp/messages/strings/names.txt:700 msgid "Cyborg Propulsion II" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:331 #: data/base/messages/strings/names.txt:694 #: data/mp/messages/strings/names.txt:334 #: data/mp/messages/strings/names.txt:701 msgid "Cyborg Propulsion III" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:334 #: data/mp/messages/strings/names.txt:337 msgid "Naval" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:337 #: data/mp/messages/strings/names.txt:340 msgid "BaBaProp" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:338 #: data/mp/messages/strings/names.txt:341 msgid "BaBaLegs" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:341 #: data/base/messages/strings/names.txt:692 #: data/mp/messages/strings/names.txt:344 #: data/mp/messages/strings/names.txt:699 msgid "Cyborg Propulsion" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:345 #: data/mp/messages/strings/names.txt:348 msgid "Z NULL REPAIR" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:346 #: data/mp/messages/strings/names.txt:349 #, fuzzy msgid "Repair Turret" msgstr "Ремонтная башня" #: data/base/messages/strings/names.txt:349 #: data/mp/messages/strings/names.txt:352 msgid "Z NULL ECM" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:362 #: data/mp/messages/strings/names.txt:365 msgid "Z NULL SENSOR" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:367 #: data/base/messages/strings/names.txt:423 #: data/base/messages/strings/names.txt:888 #: data/mp/messages/strings/names.txt:372 #: data/mp/messages/strings/names.txt:428 #: data/mp/messages/strings/names.txt:899 msgid "Sensor Tower" msgstr "Сенсорная башня" #: data/base/messages/strings/names.txt:368 #: data/base/messages/strings/names.txt:424 #: data/base/messages/strings/names.txt:889 #: data/mp/messages/strings/names.txt:373 #: data/mp/messages/strings/names.txt:429 #: data/mp/messages/strings/names.txt:900 msgid "Hardened Sensor Tower" msgstr "Укреплённая сенсорная башня" #: data/base/messages/strings/names.txt:369 #: data/base/messages/strings/names.txt:887 #: data/mp/messages/strings/names.txt:374 #: data/mp/messages/strings/names.txt:898 msgid "Sensor Turret" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:371 #: data/base/messages/strings/names.txt:372 #: data/mp/messages/strings/names.txt:376 #: data/mp/messages/strings/names.txt:377 msgid "VTOL CB Radar Tower" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:373 #: data/mp/messages/strings/names.txt:378 msgid "Uplink Sensor" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:375 #: data/mp/messages/strings/names.txt:380 msgid "CB Radar Turret" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:376 #: data/base/messages/strings/names.txt:906 #: data/mp/messages/strings/names.txt:381 #: data/mp/messages/strings/names.txt:917 msgid "VTOL Strike Turret" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:377 #: data/mp/messages/strings/names.txt:382 msgid "VTOL CB Radar Turret" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:378 msgid "NEXUS Link" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:380 #: data/base/messages/strings/names.txt:909 msgid "Scrambler Turret" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:383 #: data/mp/messages/strings/names.txt:388 msgid "Oil Derrick" msgstr "Нефтяная вышка" #: data/base/messages/strings/names.txt:384 #: data/mp/messages/strings/names.txt:389 msgid "Command Center" msgstr "Командный центр" #: data/base/messages/strings/names.txt:385 #: data/mp/messages/strings/names.txt:390 msgid "Factory" msgstr "Завод" #: data/base/messages/strings/names.txt:386 #: data/base/messages/strings/names.txt:793 #: data/mp/messages/strings/names.txt:391 #: data/mp/messages/strings/names.txt:802 msgid "Factory Module" msgstr "Заводской блок" #: data/base/messages/strings/names.txt:387 #: data/mp/messages/strings/names.txt:392 msgid "Power Generator" msgstr "Генератор энергии" #: data/base/messages/strings/names.txt:388 #: data/base/messages/strings/names.txt:816 #: data/mp/messages/strings/names.txt:393 #: data/mp/messages/strings/names.txt:825 msgid "Power Module" msgstr "Энегертический блок" #: data/base/messages/strings/names.txt:389 #: data/mp/messages/strings/names.txt:394 msgid "Research Facility" msgstr "Исследовательская лаборатория" #: data/base/messages/strings/names.txt:390 #: data/base/messages/strings/names.txt:831 #: data/mp/messages/strings/names.txt:395 #: data/mp/messages/strings/names.txt:840 msgid "Research Module" msgstr "Исследовательский модуль" #: data/base/messages/strings/names.txt:391 #: data/mp/messages/strings/names.txt:396 msgid "Demolish Structure" msgstr "Снести сооружение" #: data/base/messages/strings/names.txt:393 #: data/base/messages/strings/names.txt:1448 #: data/mp/messages/strings/names.txt:398 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1459 msgid "Repair Center" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:394 #: data/mp/messages/strings/names.txt:399 msgid "Command Relay Center" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:395 #: data/mp/messages/strings/names.txt:400 msgid "Hardcrete Corner Wall" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:396 #: data/mp/messages/strings/names.txt:401 msgid "Hardcrete Wall" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:398 #: data/base/messages/strings/names.txt:850 #: data/mp/messages/strings/names.txt:403 #: data/mp/messages/strings/names.txt:859 msgid "VTOL Factory" msgstr "Авиазавод" #: data/base/messages/strings/names.txt:402 #: data/base/messages/strings/names.txt:721 msgid "Inferno Emplacement" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:403 #: data/base/messages/strings/names.txt:773 #: data/mp/messages/strings/names.txt:408 #: data/mp/messages/strings/names.txt:782 msgid "Inferno Hardpoint" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:404 #: data/base/messages/strings/names.txt:747 #: data/mp/messages/strings/names.txt:409 #: data/mp/messages/strings/names.txt:756 msgid "Pepperpot Pit" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:405 #: data/base/messages/strings/names.txt:488 #: data/base/messages/strings/names.txt:745 #: data/mp/messages/strings/names.txt:410 #: data/mp/messages/strings/names.txt:493 #: data/mp/messages/strings/names.txt:754 msgid "Hellstorm Emplacement" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:409 #: data/base/messages/strings/names.txt:715 #: data/mp/messages/strings/names.txt:724 msgid "Tornado AA Flak Site" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:410 #: data/base/messages/strings/names.txt:712 msgid "Cyclone AA Flak Site" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:411 #: data/base/messages/strings/names.txt:713 #: data/mp/messages/strings/names.txt:416 #: data/mp/messages/strings/names.txt:722 msgid "Hurricane AA Site" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:412 #: data/base/messages/strings/names.txt:714 #: data/mp/messages/strings/names.txt:417 #: data/mp/messages/strings/names.txt:723 msgid "Whirlwind AA Site" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:414 #: data/base/messages/strings/names.txt:726 #: data/mp/messages/strings/names.txt:419 #: data/mp/messages/strings/names.txt:735 msgid "Ripple Rocket Battery" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:417 #: data/mp/messages/strings/names.txt:422 msgid "Assault Cannon Guard Tower" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:418 #: data/base/messages/strings/names.txt:1369 msgid "Assault Gun Guard Tower" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:419 #: data/base/messages/strings/names.txt:770 #: data/mp/messages/strings/names.txt:424 #: data/mp/messages/strings/names.txt:779 msgid "Assault Gun Hardpoint" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:420 #: data/base/messages/strings/names.txt:771 #: data/mp/messages/strings/names.txt:425 #: data/mp/messages/strings/names.txt:780 msgid "Assault Cannon Hardpoint" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:426 #: data/base/messages/strings/names.txt:892 #: data/mp/messages/strings/names.txt:431 #: data/mp/messages/strings/names.txt:903 msgid "CB Tower" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:427 #: data/base/messages/strings/names.txt:899 #: data/mp/messages/strings/names.txt:432 #: data/mp/messages/strings/names.txt:910 msgid "VTOL CB Tower" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:428 msgid "VTOL Radar Tower" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:431 #: data/base/messages/strings/names.txt:764 #: data/mp/messages/strings/names.txt:436 #: data/mp/messages/strings/names.txt:773 msgid "Heavy Machinegun Hardpoint" msgstr "Оборонительная точка с крупнокалиберным пулемётом" #: data/base/messages/strings/names.txt:432 #: data/base/messages/strings/names.txt:765 #: data/mp/messages/strings/names.txt:437 #: data/mp/messages/strings/names.txt:774 msgid "Light Cannon Hardpoint" msgstr "Оборонительная точка с мелкокалиберной пушкой" #: data/base/messages/strings/names.txt:433 #: data/base/messages/strings/names.txt:766 #: data/mp/messages/strings/names.txt:438 #: data/mp/messages/strings/names.txt:775 msgid "Medium Cannon Hardpoint" msgstr "Оборонительная точка со среднекалиберной пушкой" #: data/base/messages/strings/names.txt:434 #: data/base/messages/strings/names.txt:767 #: data/mp/messages/strings/names.txt:439 #: data/mp/messages/strings/names.txt:776 msgid "Heavy Cannon Hardpoint" msgstr "Оборонительная точка с крупнокалиберной пушкой" #: data/base/messages/strings/names.txt:435 #: data/base/messages/strings/names.txt:768 #: data/mp/messages/strings/names.txt:440 #: data/mp/messages/strings/names.txt:777 msgid "Flamer Hardpoint" msgstr "Оборонительная точка с огнемётом" #: data/base/messages/strings/names.txt:436 #: data/base/messages/strings/names.txt:769 #: data/mp/messages/strings/names.txt:441 #: data/mp/messages/strings/names.txt:778 msgid "Lancer Hardpoint" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:438 #: data/base/messages/strings/names.txt:755 #: data/mp/messages/strings/names.txt:443 #: data/mp/messages/strings/names.txt:764 msgid "Machinegun Guard Tower" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:439 #: data/mp/messages/strings/names.txt:444 msgid "Twin Machinegun Guard Tower" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:440 #: data/mp/messages/strings/names.txt:445 #: data/mp/messages/strings/names.txt:765 #, fuzzy msgid "Heavy Machinegun Tower" msgstr "Бункер с крупнокалиберным пулемётом" #: data/base/messages/strings/names.txt:441 #: data/base/messages/strings/names.txt:757 #: data/mp/messages/strings/names.txt:446 msgid "Flamer Guard Tower" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:442 #: data/mp/messages/strings/names.txt:447 #: data/mp/messages/strings/names.txt:746 #: data/mp/messages/strings/names.txt:767 #, fuzzy msgid "Lancer Tower" msgstr "Сенсорная башня" #: data/base/messages/strings/names.txt:443 #: data/mp/messages/strings/names.txt:448 #: data/mp/messages/strings/names.txt:768 #, fuzzy msgid "Mini-Rocket Tower" msgstr "Пулемёт \"Гадюка\" на колёсах" #: data/base/messages/strings/names.txt:446 #: data/base/messages/strings/names.txt:496 #: data/base/messages/strings/names.txt:733 #: data/mp/messages/strings/names.txt:451 #: data/mp/messages/strings/names.txt:501 #: data/mp/messages/strings/names.txt:742 msgid "Machinegun Bunker" msgstr "Бункер с пулемётом" #: data/base/messages/strings/names.txt:447 #: data/base/messages/strings/names.txt:498 #: data/mp/messages/strings/names.txt:452 #: data/mp/messages/strings/names.txt:503 msgid "Twin Machinegun Bunker" msgstr "Бункер со спаренным пулемётом" #: data/base/messages/strings/names.txt:448 #: data/base/messages/strings/names.txt:500 #: data/base/messages/strings/names.txt:734 #: data/mp/messages/strings/names.txt:453 #: data/mp/messages/strings/names.txt:505 #: data/mp/messages/strings/names.txt:743 msgid "Heavy Machinegun Bunker" msgstr "Бункер с крупнокалиберным пулемётом" #: data/base/messages/strings/names.txt:449 #: data/base/messages/strings/names.txt:735 #: data/mp/messages/strings/names.txt:454 #: data/mp/messages/strings/names.txt:744 msgid "Light Cannon Bunker" msgstr "Бункер с мелкокалиберной пушкой" #: data/base/messages/strings/names.txt:450 #: data/base/messages/strings/names.txt:736 #: data/mp/messages/strings/names.txt:455 #: data/mp/messages/strings/names.txt:745 msgid "Flamer Bunker" msgstr "Огнемётный бункер" #: data/base/messages/strings/names.txt:451 #: data/base/messages/strings/names.txt:737 #: data/mp/messages/strings/names.txt:456 msgid "Lancer Bunker" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:454 #: data/base/messages/strings/names.txt:456 #: data/base/messages/strings/names.txt:752 #: data/mp/messages/strings/names.txt:459 #: data/mp/messages/strings/names.txt:461 #: data/mp/messages/strings/names.txt:761 msgid "Tank Traps" msgstr "Танковая ловушка" #: data/base/messages/strings/names.txt:455 #: data/base/messages/strings/names.txt:457 #: data/base/messages/strings/names.txt:753 #: data/mp/messages/strings/names.txt:460 #: data/mp/messages/strings/names.txt:462 #: data/mp/messages/strings/names.txt:762 msgid "Dragon's Teeth" msgstr "Противотанковые надолбы" #: data/base/messages/strings/names.txt:460 #: data/base/messages/strings/names.txt:842 #: data/mp/messages/strings/names.txt:465 #: data/mp/messages/strings/names.txt:851 msgid "VTOL Rearming Pad" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:463 #: data/base/messages/strings/names.txt:484 #: data/base/messages/strings/names.txt:719 #: data/mp/messages/strings/names.txt:468 #: data/mp/messages/strings/names.txt:489 #: data/mp/messages/strings/names.txt:728 msgid "Howitzer Emplacement" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:464 #: data/base/messages/strings/names.txt:740 #: data/base/messages/strings/names.txt:1362 #: data/mp/messages/strings/names.txt:469 #: data/mp/messages/strings/names.txt:749 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1373 msgid "Flashlight Emplacement" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:466 #: data/base/messages/strings/names.txt:776 msgid "Flashlight Hardpoint" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:467 #: data/base/messages/strings/names.txt:777 #: data/mp/messages/strings/names.txt:472 #: data/mp/messages/strings/names.txt:786 msgid "Rail Gun Hardpoint" msgstr "Оборонительная точка с рельсовой пушкой" #: data/base/messages/strings/names.txt:469 #: data/base/messages/strings/names.txt:761 #: data/mp/messages/strings/names.txt:474 #: data/mp/messages/strings/names.txt:770 msgid "Scourge Missile Tower" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:470 #: data/base/messages/strings/names.txt:762 #: data/mp/messages/strings/names.txt:475 #: data/mp/messages/strings/names.txt:771 msgid "Needle Gun Tower" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:471 #: data/base/messages/strings/names.txt:743 #: data/mp/messages/strings/names.txt:476 #: data/mp/messages/strings/names.txt:752 msgid "Gauss Cannon Emplacement" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:474 #: data/base/messages/strings/names.txt:1033 #: data/mp/messages/strings/names.txt:479 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1044 msgid "Light Cannon" msgstr "Мелкокалиберная пушка" #: data/base/messages/strings/names.txt:475 #: data/base/messages/strings/names.txt:1034 #: data/mp/messages/strings/names.txt:480 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1045 msgid "Medium Cannon" msgstr "Среднекалиберная пушка" #: data/base/messages/strings/names.txt:476 #: data/base/messages/strings/names.txt:1035 #: data/mp/messages/strings/names.txt:481 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1046 msgid "Heavy Cannon" msgstr "Крупнокалиберная пушка" #: data/base/messages/strings/names.txt:477 #: data/base/messages/strings/names.txt:1036 #: data/mp/messages/strings/names.txt:482 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1047 msgid "Hyper Velocity Cannon" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:478 #: data/base/messages/strings/names.txt:1037 #: data/mp/messages/strings/names.txt:483 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1048 msgid "Assault Cannon" msgstr "Штурмовая пушка" #: data/base/messages/strings/names.txt:481 #: data/mp/messages/strings/names.txt:486 msgid "Inferno" msgstr "Инферно" #: data/base/messages/strings/names.txt:483 #: data/base/messages/strings/names.txt:1061 #: data/mp/messages/strings/names.txt:488 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1072 msgid "Howitzer" msgstr "Гаубица" #: data/base/messages/strings/names.txt:485 #: data/mp/messages/strings/names.txt:490 msgid "Ground Shaker" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:486 #: data/base/messages/strings/names.txt:722 #: data/base/messages/strings/names.txt:1453 #: data/mp/messages/strings/names.txt:491 #: data/mp/messages/strings/names.txt:731 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1464 msgid "Ground Shaker Emplacement" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:487 #: data/mp/messages/strings/names.txt:492 msgid "Hellstorm" msgstr "Адский шторм" #: data/base/messages/strings/names.txt:492 #: data/base/messages/strings/names.txt:1083 #: data/mp/messages/strings/names.txt:497 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1094 msgid "Pulse Laser" msgstr "Импульсный лазер" #: data/base/messages/strings/names.txt:495 #: data/base/messages/strings/names.txt:540 #: data/base/messages/strings/names.txt:1098 #: data/mp/messages/strings/names.txt:500 #: data/mp/messages/strings/names.txt:545 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1109 msgid "Machinegun" msgstr "Пулемёт" #: data/base/messages/strings/names.txt:497 #: data/base/messages/strings/names.txt:1099 #: data/mp/messages/strings/names.txt:502 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1110 msgid "Twin Machinegun" msgstr "Спаренный пулемёт" #: data/base/messages/strings/names.txt:499 #: data/base/messages/strings/names.txt:1100 #: data/mp/messages/strings/names.txt:504 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1111 msgid "Heavy Machinegun" msgstr "Крупнокалиберный пулемёт" #: data/base/messages/strings/names.txt:501 #: data/base/messages/strings/names.txt:1101 #: data/mp/messages/strings/names.txt:506 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1112 msgid "Assault Gun" msgstr "Штурмовое орудие" #: data/base/messages/strings/names.txt:504 #: data/base/messages/strings/names.txt:1120 #: data/mp/messages/strings/names.txt:509 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1131 msgid "Scourge Missile" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:505 #: data/base/messages/strings/names.txt:1121 #: data/mp/messages/strings/names.txt:510 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1132 msgid "Angel Missile" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:506 #: data/base/messages/strings/names.txt:1119 #: data/mp/messages/strings/names.txt:511 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1130 msgid "Vindicator SAM" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:507 #: data/base/messages/strings/names.txt:1122 #: data/mp/messages/strings/names.txt:512 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1133 msgid "Archangel Missile" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:509 #: data/base/messages/strings/names.txt:1118 #: data/mp/messages/strings/names.txt:514 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1129 msgid "Avenger SAM" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:511 #: data/mp/messages/strings/names.txt:516 msgid "VTOL Scourge Missile" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:513 #: data/base/messages/strings/names.txt:1138 #: data/mp/messages/strings/names.txt:518 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1149 msgid "Mortar" msgstr "Миномёт" #: data/base/messages/strings/names.txt:514 #: data/mp/messages/strings/names.txt:519 msgid "Mortar Emplacement" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:515 #: data/mp/messages/strings/names.txt:520 msgid "Bombard" msgstr "Бомбарда" #: data/base/messages/strings/names.txt:516 #: data/mp/messages/strings/names.txt:521 msgid "Bombard Emplacement" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:517 #: data/mp/messages/strings/names.txt:522 msgid "Pepperpot" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:518 msgid "Pepperpot Emplacement" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:519 #: data/base/messages/strings/names.txt:1142 #: data/mp/messages/strings/names.txt:524 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1153 msgid "Needle Gun" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:520 #: data/base/messages/strings/names.txt:1143 #: data/mp/messages/strings/names.txt:525 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1154 msgid "Rail Gun" msgstr "Рельсовая пушка" #: data/base/messages/strings/names.txt:521 #: data/base/messages/strings/names.txt:1144 #: data/mp/messages/strings/names.txt:526 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1155 msgid "Gauss Cannon" msgstr "Пушка Гаусса" #: data/base/messages/strings/names.txt:523 #: data/base/messages/strings/names.txt:1181 #: data/mp/messages/strings/names.txt:528 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1192 msgid "Mini-Rocket Artillery" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:524 #: data/mp/messages/strings/names.txt:529 msgid "Bunker Buster" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:526 #: data/base/messages/strings/names.txt:1183 #: data/mp/messages/strings/names.txt:531 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1194 #, fuzzy msgid "Mini-Rocket Pod" msgstr "Улучшение миниракет" #: data/base/messages/strings/names.txt:527 #: data/base/messages/strings/names.txt:1184 #: data/mp/messages/strings/names.txt:532 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1195 msgid "Ripple Rockets" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:528 #: data/mp/messages/strings/names.txt:533 msgid "Tank Killer" msgstr "Истребитель танков" #: data/base/messages/strings/names.txt:529 #: data/mp/messages/strings/names.txt:534 msgid "VTOL Bunker Buster" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:530 #: data/mp/messages/strings/names.txt:535 #, fuzzy msgid "VTOL Mini-Rocket" msgstr "Улучшение миниракет" #: data/base/messages/strings/names.txt:531 #: data/mp/messages/strings/names.txt:536 msgid "VTOL Lancer" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:532 #: data/mp/messages/strings/names.txt:537 msgid "VTOL Tank Killer" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:544 #: data/base/messages/strings/names.txt:980 #: data/mp/messages/strings/names.txt:549 #: data/mp/messages/strings/names.txt:991 msgid "Tornado Flak Turret" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:545 #: data/base/messages/strings/names.txt:981 #: data/mp/messages/strings/names.txt:550 #: data/mp/messages/strings/names.txt:992 msgid "Cyclone Flak Turret" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:550 #: data/base/messages/strings/names.txt:983 #: data/mp/messages/strings/names.txt:555 #: data/mp/messages/strings/names.txt:994 msgid "Whirlwind AA Turret" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:551 #: data/base/messages/strings/names.txt:982 #: data/mp/messages/strings/names.txt:556 #: data/mp/messages/strings/names.txt:993 msgid "Hurricane AA Turret" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:558 msgid "LasSat" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:560 #: data/mp/messages/strings/names.txt:565 msgid "VTOL Cannon" msgstr "Авиапушка" #: data/base/messages/strings/names.txt:561 #: data/mp/messages/strings/names.txt:566 msgid "VTOL Hyper Velocity Cannon" msgstr "Авиационная гиперскоростная пушка" #: data/base/messages/strings/names.txt:562 #: data/mp/messages/strings/names.txt:567 msgid "VTOL Assault Cannon" msgstr "Штурмовая авиапушка" #: data/base/messages/strings/names.txt:563 #: data/mp/messages/strings/names.txt:568 msgid "VTOL Pulse Laser" msgstr "Авиационный импульсный лазер" #: data/base/messages/strings/names.txt:565 #: data/mp/messages/strings/names.txt:570 msgid "VTOL Machinegun" msgstr "Авиационный пулемёт" #: data/base/messages/strings/names.txt:566 #: data/mp/messages/strings/names.txt:571 msgid "VTOL Twin Machinegun" msgstr "Авиационный спаренный пулемёт" #: data/base/messages/strings/names.txt:567 #: data/mp/messages/strings/names.txt:572 msgid "VTOL Heavy Machinegun" msgstr "Авиационный тяжёлый пулемёт" #: data/base/messages/strings/names.txt:568 #: data/mp/messages/strings/names.txt:573 msgid "VTOL Assault Gun" msgstr "Авиационное штурмовое орудие" #: data/base/messages/strings/names.txt:569 #: data/mp/messages/strings/names.txt:574 msgid "VTOL Needle Gun" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:570 #: data/mp/messages/strings/names.txt:575 msgid "VTOL Rail Gun" msgstr "Авиационная рельсовая пушка" #: data/base/messages/strings/names.txt:572 #: data/mp/messages/strings/names.txt:577 msgid "Proximity Bomb Turret" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:573 #: data/mp/messages/strings/names.txt:578 msgid "Proximity Superbomb Turret" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:575 #: data/mp/messages/strings/names.txt:580 msgid "VTOL Cluster Bombs Bay" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:576 #: data/mp/messages/strings/names.txt:581 msgid "VTOL Heap Bomb Bay" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:577 #: data/mp/messages/strings/names.txt:582 msgid "VTOL Phosphor Bomb Bay" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:578 #: data/mp/messages/strings/names.txt:583 msgid "VTOL Thermite Bomb Bay" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:581 #: data/mp/messages/strings/names.txt:586 msgid "Collective Wall" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:582 msgid "Collective CWall" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:604 msgid "NEXUS Wall" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:605 msgid "NEXUS CWall" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:623 #: data/mp/messages/strings/names.txt:628 msgid "CAM1 RESEARCH" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:624 #: data/mp/messages/strings/names.txt:629 msgid "ADVANCED RESEARCH" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:625 #: data/mp/messages/strings/names.txt:630 msgid "CAM1 VEHICLES" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:626 #: data/mp/messages/strings/names.txt:631 msgid "CAM1 WEAPONS" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:627 #: data/mp/messages/strings/names.txt:632 msgid "CAM1 SYSTEMS" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:628 #: data/mp/messages/strings/names.txt:633 msgid "CAM1 DEFENSES" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:629 #: data/mp/messages/strings/names.txt:634 msgid "CAM1 STRUCTURES" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:630 #: data/mp/messages/strings/names.txt:635 msgid "CAM2 RESEARCH" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:631 #: data/mp/messages/strings/names.txt:636 msgid "CAM2 VEHICLES" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:632 #: data/mp/messages/strings/names.txt:637 msgid "CAM2 CYBORGS" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:633 #: data/mp/messages/strings/names.txt:638 msgid "CAM2 WEAPONS" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:634 #: data/mp/messages/strings/names.txt:639 msgid "CAM2 SYSTEMS" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:635 #: data/mp/messages/strings/names.txt:640 msgid "CAM2 DEFENSES" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:636 #: data/mp/messages/strings/names.txt:641 msgid "CAM2 STRUCTURES" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:638 #: data/mp/messages/strings/names.txt:643 msgid "CAM3 RESEARCH" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:649 #: data/mp/messages/strings/names.txt:654 msgid "Synaptic Link" msgstr "Нейросвязь" #: data/base/messages/strings/names.txt:651 #: data/mp/messages/strings/names.txt:656 msgid "Missile Targeting Codes" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:652 #: data/mp/messages/strings/names.txt:657 msgid "Second Level Missile Targeting Codes" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:653 #: data/mp/messages/strings/names.txt:658 msgid "Third Level Missile Firing Codes" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:655 #: data/mp/messages/strings/names.txt:660 msgid "Cyborg Thermal Armor" msgstr "Термоброня киборгов" #: data/base/messages/strings/names.txt:656 #: data/mp/messages/strings/names.txt:661 msgid "Cyborg Thermal Armor Mk2" msgstr "Термоброня киборгов Mk2" #: data/base/messages/strings/names.txt:657 #: data/mp/messages/strings/names.txt:662 msgid "Cyborg Thermal Armor Mk3" msgstr "Термоброня киборгов Mk3" #: data/base/messages/strings/names.txt:658 #: data/mp/messages/strings/names.txt:663 msgid "Cyborg High Intensity Thermal Armor" msgstr "Высокоинтенсивная термоброня киборгов" #: data/base/messages/strings/names.txt:659 #: data/mp/messages/strings/names.txt:664 msgid "Cyborg High Intensity Thermal Armor Mk2" msgstr "Высокоинтенсивная термоброня киборгов Mk2" #: data/base/messages/strings/names.txt:660 #: data/mp/messages/strings/names.txt:665 msgid "Cyborg High Intensity Thermal Armor Mk3" msgstr "Высокоинтенсивная термоброня киборгов Mk3" #: data/base/messages/strings/names.txt:662 #: data/mp/messages/strings/names.txt:667 msgid "Cyborg Composite Alloys" msgstr "Композитный сплав киборгов" #: data/base/messages/strings/names.txt:663 #: data/mp/messages/strings/names.txt:668 msgid "Cyborg Composite Alloys Mk2" msgstr "Композитный сплав киборгов Mk2" #: data/base/messages/strings/names.txt:664 #: data/mp/messages/strings/names.txt:669 msgid "Cyborg Composite Alloys Mk3" msgstr "Композитный сплав киборгов Mk3" #: data/base/messages/strings/names.txt:665 #: data/mp/messages/strings/names.txt:670 msgid "Cyborg Dense Composite Alloys" msgstr "Плотный композитный сплав киборгов" #: data/base/messages/strings/names.txt:666 #: data/mp/messages/strings/names.txt:671 msgid "Cyborg Dense Composite Alloys Mk2" msgstr "Плотный композитный сплав киборгов Mk2" #: data/base/messages/strings/names.txt:667 #: data/mp/messages/strings/names.txt:672 msgid "Cyborg Dense Composite Alloys Mk3" msgstr "Плотный композитный сплав киборгов Mk3" #: data/base/messages/strings/names.txt:668 #: data/mp/messages/strings/names.txt:673 msgid "Cyborg Superdense Composite Alloys" msgstr "Сверхплотный композитный сплав киборгов" #: data/base/messages/strings/names.txt:669 #: data/mp/messages/strings/names.txt:674 msgid "Cyborg Superdense Composite Alloys Mk2" msgstr "Сверхплотный композитный сплав киборгов Mk2" #: data/base/messages/strings/names.txt:670 #: data/mp/messages/strings/names.txt:675 msgid "Cyborg Superdense Composite Alloys Mk3" msgstr "Сверхплотный композитный сплав киборгов Mk3" #: data/base/messages/strings/names.txt:673 #: data/mp/messages/strings/names.txt:680 msgid "Bunker Blaster Cyborg" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:674 #: data/mp/messages/strings/names.txt:681 msgid "Heavy Gunner Cyborg" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:675 #: data/mp/messages/strings/names.txt:682 #, fuzzy msgid "Flamer Cyborg" msgstr "Огнемёт" #: data/base/messages/strings/names.txt:676 #: data/mp/messages/strings/names.txt:683 #, fuzzy msgid "Machinegunner Cyborg" msgstr "Пулеметчик" #: data/base/messages/strings/names.txt:677 #: data/mp/messages/strings/names.txt:684 msgid "Lancer Cyborg" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:678 #: data/mp/messages/strings/names.txt:685 #, fuzzy msgid "Assault Gunner Cyborg" msgstr "Штурмовое орудие" #: data/base/messages/strings/names.txt:679 #: data/mp/messages/strings/names.txt:686 msgid "Needle Gunner Cyborg" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:680 #: data/mp/messages/strings/names.txt:687 msgid "Scourge Cyborg" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:681 #: data/mp/messages/strings/names.txt:688 msgid "Flashlight Gunner Cyborg" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:683 #: data/mp/messages/strings/names.txt:690 msgid "Jump Bunker Blaster" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:684 #: data/mp/messages/strings/names.txt:691 msgid "Jump Heavy Gunner" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:685 #: data/mp/messages/strings/names.txt:692 msgid "Jump Lancer" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:686 #: data/mp/messages/strings/names.txt:693 msgid "Jump Assault Gunner" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:687 #: data/mp/messages/strings/names.txt:694 msgid "Jump Needle Gunner" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:688 #: data/mp/messages/strings/names.txt:695 msgid "Jump Scourge" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:689 #: data/mp/messages/strings/names.txt:696 msgid "Jump Flashlight Gunner" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:691 #: data/mp/messages/strings/names.txt:698 msgid "Cyborg Jump Pack" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:697 #: data/mp/messages/strings/names.txt:704 msgid "Hardcrete" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:699 #: data/mp/messages/strings/names.txt:706 msgid "NP-Hardcrete" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:701 #: data/mp/messages/strings/names.txt:708 msgid "Improved Hardcrete" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:702 #: data/mp/messages/strings/names.txt:709 msgid "Improved Hardcrete Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:703 #: data/mp/messages/strings/names.txt:710 msgid "Improved Hardcrete Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:704 #: data/mp/messages/strings/names.txt:711 msgid "Supercrete" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:705 #: data/mp/messages/strings/names.txt:712 msgid "Supercrete Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:706 #: data/mp/messages/strings/names.txt:713 msgid "Supercrete Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:707 #: data/mp/messages/strings/names.txt:714 msgid "Plascrete" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:708 #: data/mp/messages/strings/names.txt:715 msgid "Plascrete Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:709 msgid "Plascrete MK3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:717 #: data/base/messages/strings/names.txt:1373 #: data/mp/messages/strings/names.txt:726 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1384 msgid "HPV Cannon Emplacement" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:720 #: data/base/messages/strings/names.txt:1371 #: data/mp/messages/strings/names.txt:729 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1382 msgid "Tank Killer Emplacement" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:723 #: data/base/messages/strings/names.txt:1452 #: data/mp/messages/strings/names.txt:732 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1463 #, fuzzy msgid "Bombard Pit" msgstr "Бомбардный окоп" #: data/base/messages/strings/names.txt:728 #: data/mp/messages/strings/names.txt:737 msgid "Angel Missile Battery" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:729 #: data/mp/messages/strings/names.txt:738 msgid "Archangel Missile Battery" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:730 #: data/base/messages/strings/names.txt:1216 #: data/mp/messages/strings/names.txt:739 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1227 #, fuzzy msgid "Mortar Pit" msgstr "Минометный окоп" #: data/base/messages/strings/names.txt:731 #: data/mp/messages/strings/names.txt:740 msgid "Mini-Rocket Battery" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:738 #: data/base/messages/strings/names.txt:1374 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1385 msgid "Pulse Laser Emplacement" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:742 #: data/mp/messages/strings/names.txt:751 msgid "Rail Gun Emplacement" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:744 #: data/mp/messages/strings/names.txt:753 msgid "Assault Cannon Emplacement" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:746 #: data/mp/messages/strings/names.txt:423 msgid "Assault Gun Emplacement" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:749 #: data/base/messages/strings/names.txt:1363 #: data/mp/messages/strings/names.txt:758 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1374 msgid "Avenger SAM Site" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:750 #: data/base/messages/strings/names.txt:1364 #: data/mp/messages/strings/names.txt:759 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1375 msgid "Vindicator SAM Site" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:756 msgid "Heavy Machinegun Guard Tower" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:758 msgid "Lancer Guard Tower" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:759 #, fuzzy msgid "Mini-Rocket Guard Tower" msgstr "Пулемёт \"Гадюка\" на колёсах" #: data/base/messages/strings/names.txt:772 #: data/base/messages/strings/names.txt:1382 #: data/mp/messages/strings/names.txt:781 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1393 msgid "Scourge Missile Hardpoint" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:774 #: data/base/messages/strings/names.txt:1380 #: data/mp/messages/strings/names.txt:783 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1391 msgid "Tank Killer Hardpoint" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:775 #: data/base/messages/strings/names.txt:1381 #: data/mp/messages/strings/names.txt:784 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1392 msgid "HPV Cannon Hardpoint" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:778 #: data/base/messages/strings/names.txt:1383 #: data/mp/messages/strings/names.txt:787 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1394 msgid "Gauss Cannon Hardpoint" msgstr "Оборонительная точка с пушкой Гаусса" #: data/base/messages/strings/names.txt:780 #: data/mp/messages/strings/names.txt:789 msgid "Command Relay Post" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:784 #: data/mp/messages/strings/names.txt:793 msgid "Automated Cyborg Production Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:785 #: data/mp/messages/strings/names.txt:794 msgid "Automated Cyborg Production Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:787 #: data/mp/messages/strings/names.txt:796 msgid "Robotic Cyborg Production Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:788 #: data/mp/messages/strings/names.txt:797 msgid "Robotic Cyborg Production Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:789 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:759 #: data/mp/messages/strings/names.txt:798 msgid "Advanced Cyborg Production" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:790 #: data/mp/messages/strings/names.txt:799 msgid "Advanced Cyborg Production Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:791 #: data/mp/messages/strings/names.txt:800 msgid "Advanced Cyborg Production Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:795 #: data/mp/messages/strings/names.txt:804 msgid "Automated Factory Production Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:796 #: data/mp/messages/strings/names.txt:805 msgid "Automated Factory Production Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:797 #: data/mp/messages/strings/names.txt:806 msgid "Robotic Factory Production" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:798 #: data/mp/messages/strings/names.txt:807 msgid "Robotic Factory Production Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:799 #: data/mp/messages/strings/names.txt:808 msgid "Robotic Factory Production Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:800 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:746 #: data/mp/messages/strings/names.txt:809 msgid "Advanced Factory Production" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:801 #: data/mp/messages/strings/names.txt:810 msgid "Advanced Factory Production Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:802 #: data/mp/messages/strings/names.txt:811 msgid "Advanced Factory Production Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:806 #: data/mp/messages/strings/names.txt:815 msgid "Reinforced Base Structure Materials Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:807 #: data/mp/messages/strings/names.txt:816 msgid "Reinforced Base Structure Materials Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:809 #: data/mp/messages/strings/names.txt:818 msgid "Hardened Base Structure Materials Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:810 #: data/mp/messages/strings/names.txt:819 msgid "Hardened Base Structure Materials Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:812 #: data/mp/messages/strings/names.txt:821 msgid "Advanced Base Structure Materials Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:813 #: data/mp/messages/strings/names.txt:822 msgid "Advanced Base Structure Materials Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:817 #: data/mp/messages/strings/names.txt:826 msgid "Gas Turbine Generator" msgstr "Газотурбинный генератор" #: data/base/messages/strings/names.txt:818 #: data/mp/messages/strings/names.txt:827 msgid "Vapor Turbine Generator" msgstr "Паротурбинный генератор" #: data/base/messages/strings/names.txt:820 #: data/base/messages/strings/names.txt:1449 #: data/mp/messages/strings/names.txt:829 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1460 msgid "Repair Facility" msgstr "Ремонтный блок" #: data/base/messages/strings/names.txt:821 #: data/mp/messages/strings/names.txt:830 msgid "Automated Repair Facility" msgstr "Автоматизированный ремонтный блок" #: data/base/messages/strings/names.txt:822 #: data/mp/messages/strings/names.txt:831 msgid "Automated Repair Facility Upgrade Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:823 #: data/mp/messages/strings/names.txt:832 msgid "Automated Repair Facility Upgrade Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:824 #: data/mp/messages/strings/names.txt:833 msgid "Robotic Repair Facility Upgrade" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:825 #: data/mp/messages/strings/names.txt:834 msgid "Robotic Repair Facility Upgrade Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:826 #: data/mp/messages/strings/names.txt:835 msgid "Robotic Repair Facility Upgrade Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:827 #: data/mp/messages/strings/names.txt:836 msgid "Advanced Repair Facility Upgrade" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:828 #: data/mp/messages/strings/names.txt:837 msgid "Advanced Repair Facility Upgrade Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:829 #: data/mp/messages/strings/names.txt:838 msgid "Advanced Repair Facility Upgrade Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:832 #: data/mp/messages/strings/names.txt:841 msgid "Synaptic Link Data Analysis" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:833 #: data/mp/messages/strings/names.txt:842 msgid "Synaptic Link Data Analysis Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:834 #: data/mp/messages/strings/names.txt:843 msgid "Synaptic Link Data Analysis Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:836 #: data/mp/messages/strings/names.txt:845 msgid "Dedicated Synaptic Link Data Analysis Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:837 #: data/mp/messages/strings/names.txt:846 msgid "Dedicated Synaptic Link Data Analysis Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:839 #: data/mp/messages/strings/names.txt:848 msgid "Neural Synapse Research Brain Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:840 #: data/mp/messages/strings/names.txt:849 msgid "Neural Synapse Research Brain Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:844 #: data/mp/messages/strings/names.txt:853 msgid "Automated VTOL Rearming Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:845 #: data/mp/messages/strings/names.txt:854 msgid "Automated VTOL Rearming Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:847 #: data/mp/messages/strings/names.txt:856 msgid "Robotic VTOL Rearming Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:848 #: data/mp/messages/strings/names.txt:857 msgid "Robotic VTOL Rearming Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:849 #: data/mp/messages/strings/names.txt:858 msgid "Robotic VTOL Rearming Mk4" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:852 #: data/mp/messages/strings/names.txt:861 msgid "Robotic VTOL Production Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:853 #: data/mp/messages/strings/names.txt:862 msgid "Robotic VTOL Production Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:855 #: data/mp/messages/strings/names.txt:864 msgid "Advanced VTOL Production Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:856 #: data/mp/messages/strings/names.txt:865 msgid "Advanced VTOL Production Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:858 #: data/mp/messages/strings/names.txt:867 msgid "Cyborg Self-Repair" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:859 #: data/mp/messages/strings/names.txt:868 msgid "Automated Cyborg Repair Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:860 #: data/mp/messages/strings/names.txt:869 msgid "Automated Cyborg Repair Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:862 #: data/mp/messages/strings/names.txt:871 msgid "Defenses Self-Repair" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:863 #: data/mp/messages/strings/names.txt:872 msgid "Automated Defenses Repair Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:864 #: data/mp/messages/strings/names.txt:873 msgid "Automated Defenses Repair Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:866 #: data/mp/messages/strings/names.txt:875 msgid "Base Structure Self-Repair" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:867 #: data/mp/messages/strings/names.txt:876 msgid "Automated Base Structure Repair Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:868 #: data/mp/messages/strings/names.txt:877 msgid "Automated Base Structure Repair Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:870 #: data/mp/messages/strings/names.txt:879 msgid "Vehicle Self-Repair" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:871 #: data/mp/messages/strings/names.txt:880 msgid "Automated Vehicle Repair Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:872 #: data/mp/messages/strings/names.txt:881 msgid "Automated Vehicle Repair Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:874 #: data/mp/messages/strings/names.txt:885 msgid "Sensor Upgrade" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:876 #: data/mp/messages/strings/names.txt:887 msgid "Construction Unit" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:878 #: data/mp/messages/strings/names.txt:889 msgid "Engineering" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:879 #: data/mp/messages/strings/names.txt:890 msgid "Improved Engineering" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:880 #: data/mp/messages/strings/names.txt:891 msgid "Advanced Engineering" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:882 #: data/mp/messages/strings/names.txt:893 msgid "Mobile Repair Turret" msgstr "Ремонтная башня" #: data/base/messages/strings/names.txt:883 msgid "Heavy Mobile Repair Turret" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:884 #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:450 #: data/mp/messages/strings/names.txt:895 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:478 msgid "Mobile Repair Upgrade" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:885 #: data/mp/messages/strings/names.txt:896 msgid "Mobile Repair Upgrade Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:891 #: data/mp/messages/strings/names.txt:902 msgid "CB Turret" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:893 #: data/mp/messages/strings/names.txt:904 msgid "CB Sensor Upgrade" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:894 #: data/mp/messages/strings/names.txt:905 msgid "CB Sensor Upgrade 2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:895 #: data/mp/messages/strings/names.txt:906 msgid "CB Sensor Upgrade 3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:897 #: data/mp/messages/strings/names.txt:908 msgid "VTOL CB Turret" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:900 #: data/mp/messages/strings/names.txt:911 msgid "VTOL CB Upgrade" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:901 #: data/mp/messages/strings/names.txt:912 msgid "VTOL CB Upgrade 2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:902 #: data/mp/messages/strings/names.txt:913 msgid "VTOL CB Upgrade 3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:903 #: data/mp/messages/strings/names.txt:914 msgid "VTOL Strike Upgrade" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:904 #: data/mp/messages/strings/names.txt:915 msgid "VTOL Strike Upgrade Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:905 #: data/mp/messages/strings/names.txt:916 msgid "VTOL Strike Upgrade Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:907 #: data/mp/messages/strings/names.txt:433 #: data/mp/messages/strings/names.txt:918 msgid "VTOL Strike Tower" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:910 #: data/mp/messages/strings/names.txt:921 msgid "Improved Scrambler" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:911 #: data/mp/messages/strings/names.txt:922 msgid "Scrambler Turret Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:913 msgid "NEXUS Intruder Program" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:914 msgid "NEXUS Resistance Circuits" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:915 msgid "NEXUS Resistance Circuits Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:916 msgid "NEXUS Resistance Circuits Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:918 #: data/mp/messages/strings/names.txt:929 msgid "Sensor Lock" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:922 #: data/mp/messages/strings/names.txt:933 msgid "Thermal Armor" msgstr "Термоброня" #: data/base/messages/strings/names.txt:923 #: data/mp/messages/strings/names.txt:934 msgid "Thermal Armor Mk2" msgstr "Термоброня Mk2" #: data/base/messages/strings/names.txt:924 #: data/mp/messages/strings/names.txt:935 msgid "Thermal Armor Mk3" msgstr "Термоброня Mk3" #: data/base/messages/strings/names.txt:925 #: data/mp/messages/strings/names.txt:936 msgid "High Intensity Thermal Armor" msgstr "Высокоинтенсивная термоброня" #: data/base/messages/strings/names.txt:926 #: data/mp/messages/strings/names.txt:937 msgid "High Intensity Thermal Armor Mk2" msgstr "Высокоинтенсивная термоброня Mk2" #: data/base/messages/strings/names.txt:927 #: data/mp/messages/strings/names.txt:938 msgid "High Intensity Thermal Armor Mk3" msgstr "Высокоинтенсивная термоброня Mk3" #: data/base/messages/strings/names.txt:929 #: data/mp/messages/strings/names.txt:940 msgid "Light Body - Viper" msgstr "Легкая броня - Гадюка" #: data/base/messages/strings/names.txt:930 #: data/mp/messages/strings/names.txt:941 msgid "Light Body - Leopard" msgstr "Легкая броня - Леопард" #: data/base/messages/strings/names.txt:931 #: data/mp/messages/strings/names.txt:942 #, fuzzy msgid "Light Body - Retaliation" msgstr "Легкая броня - Retaliation" #: data/base/messages/strings/names.txt:932 #: data/mp/messages/strings/names.txt:943 msgid "Light Body - Bug" msgstr "Легкая броня - Жук" #: data/base/messages/strings/names.txt:933 #: data/mp/messages/strings/names.txt:944 msgid "Medium Body - Cobra" msgstr "Средняя броня - Кобра" #: data/base/messages/strings/names.txt:934 #: data/mp/messages/strings/names.txt:945 msgid "Medium Body - Panther" msgstr "Средняя броня - Пантера" #: data/base/messages/strings/names.txt:935 #: data/mp/messages/strings/names.txt:946 msgid "Medium Body - Retribution" msgstr "Средняя броня - Возмездие" #: data/base/messages/strings/names.txt:936 #: data/mp/messages/strings/names.txt:947 msgid "Medium Body - Scorpion" msgstr "Средняя броня - Скропион" #: data/base/messages/strings/names.txt:937 #: data/mp/messages/strings/names.txt:948 msgid "Heavy Body - Tiger" msgstr "Тяжелая броня - Тигр" #: data/base/messages/strings/names.txt:938 #: data/mp/messages/strings/names.txt:949 msgid "Heavy Body - Vengeance" msgstr "Тяжелая броня - Месть" #: data/base/messages/strings/names.txt:939 #: data/mp/messages/strings/names.txt:950 msgid "Heavy Body - Python" msgstr "Тяжелая броня - Питон" #: data/base/messages/strings/names.txt:940 #: data/mp/messages/strings/names.txt:951 msgid "Heavy Body - Mantis" msgstr "Тяжелая броня - Богомол" #: data/base/messages/strings/names.txt:943 #: data/mp/messages/strings/names.txt:954 msgid "Fuel Injection Engine Mk2" msgstr "Инжекторный двигатель Mk2" #: data/base/messages/strings/names.txt:944 #: data/mp/messages/strings/names.txt:955 msgid "Fuel Injection Engine Mk3" msgstr "Инжекторный двигатель Mk3" #: data/base/messages/strings/names.txt:946 #: data/mp/messages/strings/names.txt:957 msgid "Turbo-Charged Engine Mk2" msgstr "Двигатель с турбонаддувом Mk2" #: data/base/messages/strings/names.txt:947 #: data/mp/messages/strings/names.txt:958 msgid "Turbo-Charged Engine Mk3" msgstr "Двигатель с турбонаддувом Mk3" #: data/base/messages/strings/names.txt:949 #: data/mp/messages/strings/names.txt:960 msgid "Gas Turbine Engine Mk2" msgstr "Газотурбинный двигатель Mk2" #: data/base/messages/strings/names.txt:950 #: data/mp/messages/strings/names.txt:961 msgid "Gas Turbine Engine Mk3" msgstr "Газотурбинный двигатель Mk3" #: data/base/messages/strings/names.txt:953 #: data/mp/messages/strings/names.txt:964 msgid "Composite Alloys" msgstr "Композитный сплав" #: data/base/messages/strings/names.txt:954 #: data/mp/messages/strings/names.txt:965 msgid "Composite Alloys Mk2" msgstr "Композитный сплав Mk2" #: data/base/messages/strings/names.txt:955 #: data/mp/messages/strings/names.txt:966 msgid "Composite Alloys Mk3" msgstr "Композитный сплав Mk3" #: data/base/messages/strings/names.txt:956 #: data/mp/messages/strings/names.txt:967 msgid "Dense Composite Alloys" msgstr "Плотный композитный сплав" #: data/base/messages/strings/names.txt:957 #: data/mp/messages/strings/names.txt:968 msgid "Dense Composite Alloys Mk2" msgstr "Плотный композитный сплав Mk2" #: data/base/messages/strings/names.txt:958 #: data/mp/messages/strings/names.txt:969 msgid "Dense Composite Alloys Mk3" msgstr "Плотный композитный сплав Mk3" #: data/base/messages/strings/names.txt:959 #: data/mp/messages/strings/names.txt:970 msgid "Superdense Composite Alloys" msgstr "Сверхплотный композитный сплав" #: data/base/messages/strings/names.txt:960 #: data/mp/messages/strings/names.txt:971 msgid "Superdense Composite Alloys Mk2" msgstr "Сверхплотный композитный сплав Mk2" #: data/base/messages/strings/names.txt:961 #: data/mp/messages/strings/names.txt:972 msgid "Superdense Composite Alloys Mk3" msgstr "Сверхплотный композитный сплав Mk3" #: data/base/messages/strings/names.txt:964 #: data/mp/messages/strings/names.txt:975 msgid "Hover Propulsion" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:965 #: data/mp/messages/strings/names.txt:976 msgid "Hover Propulsion II" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:967 #: data/mp/messages/strings/names.txt:978 msgid "Half-tracked Propulsion" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:968 #: data/mp/messages/strings/names.txt:979 msgid "Half-tracked Propulsion II" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:970 #: data/mp/messages/strings/names.txt:981 msgid "Tracked Propulsion" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:971 #: data/mp/messages/strings/names.txt:982 msgid "Tracked Propulsion II" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:973 #: data/mp/messages/strings/names.txt:984 msgid "VTOL Propulsion" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:974 #: data/mp/messages/strings/names.txt:985 msgid "VTOL Propulsion II" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:977 #: data/mp/messages/strings/names.txt:988 msgid "Wheeled Propulsion II" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:984 #: data/mp/messages/strings/names.txt:995 msgid "AA Thermal Imaging Sensor" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:985 #: data/mp/messages/strings/names.txt:996 msgid "AA Target Acquisition Shells" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:986 #: data/mp/messages/strings/names.txt:997 msgid "AA Target Prediction Computer" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:987 #: data/mp/messages/strings/names.txt:998 msgid "AA HE Flak" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:988 #: data/mp/messages/strings/names.txt:999 msgid "AA HE Flak Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:989 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1000 msgid "AA HE Flak Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:990 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1001 msgid "AA HEAP Flak" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:991 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1002 msgid "AA HEAP Flak Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:992 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1003 msgid "AA HEAP Flak Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:993 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1004 msgid "AA Ammunition Hopper" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:994 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1005 msgid "AA Ammunition Hopper Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:995 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1006 msgid "AA Ammunition Hopper Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:996 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1007 msgid "AA Chainfeed Loader" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:997 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1008 msgid "AA Chainfeed Loader Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:998 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1009 msgid "AA Chainfeed Loader Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1003 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1014 msgid "Cluster Bombs Bay" msgstr "Отсек для кластерных бомб" #: data/base/messages/strings/names.txt:1004 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1015 msgid "HEAP Bomb Bay" msgstr "Отсек для бронебойных бомб" #: data/base/messages/strings/names.txt:1005 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1016 msgid "Phosphor Bomb Bay" msgstr "Отчек для фосфорных бомб" #: data/base/messages/strings/names.txt:1006 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1017 msgid "Thermite Bomb Bay" msgstr "Отсек для термитных бомб" #: data/base/messages/strings/names.txt:1008 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1019 msgid "Thermal Imaging Bombsight" msgstr "Прицел для теплового наведения бомб" #: data/base/messages/strings/names.txt:1009 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1020 msgid "Laser Guided Bombsight" msgstr "Прицел для лазерного наведения бомб" #: data/base/messages/strings/names.txt:1010 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1021 msgid "Target Acquisition Bombsight" msgstr "Прицел для захвата цели бомб" #: data/base/messages/strings/names.txt:1012 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1023 msgid "Cannon Laser Rangefinder" msgstr "Пушечный лазерный дальномер" #: data/base/messages/strings/names.txt:1013 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1024 msgid "Cannon Laser Designator" msgstr "Пушечный лазерный целеуказатель" #: data/base/messages/strings/names.txt:1014 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1025 msgid "HEAT Cannon Shells" msgstr "Противотанковые снаряды" #: data/base/messages/strings/names.txt:1015 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1026 msgid "HEAT Cannon Shells Mk2" msgstr "Противотанковые снаряды Mk2" #: data/base/messages/strings/names.txt:1016 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1027 msgid "HEAT Cannon Shells Mk3" msgstr "Противотанковые снаряды Mk3" #: data/base/messages/strings/names.txt:1017 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1028 msgid "APFSDS Cannon Rounds" msgstr "Подкалиберные снаряды для пушки" #: data/base/messages/strings/names.txt:1018 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1029 msgid "APFSDS Cannon Rounds Mk2" msgstr "Подкалиберные снаряды для пушки Mk2" #: data/base/messages/strings/names.txt:1019 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1030 msgid "APFSDS Cannon Rounds Mk3" msgstr "Подкалиберные снаряды для пушки Mk3" #: data/base/messages/strings/names.txt:1020 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1031 msgid "HVAPFSDS Cannon Rounds" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1021 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1032 msgid "HVAPFSDS Cannon Rounds Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1022 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1033 msgid "HVAPFSDS Cannon Rounds Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1026 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1037 msgid "Cannon Autoloader" msgstr "Автомат заряжания пушки" #: data/base/messages/strings/names.txt:1027 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1038 msgid "Cannon Autoloader Mk2" msgstr "Автомат заряжания пушки Mk2" #: data/base/messages/strings/names.txt:1028 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1039 msgid "Cannon Autoloader Mk3" msgstr "Автомат заряжания пушки Mk3" #: data/base/messages/strings/names.txt:1029 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1040 msgid "Cannon Rapid Loader" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1030 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1041 msgid "Cannon Rapid Loader Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1031 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1042 msgid "Cannon Rapid Loader Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1039 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1050 msgid "Improved Laser Focusing" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1040 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1051 msgid "Improved Laser Focusing Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1041 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1052 msgid "Improved Laser Focusing Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1042 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1053 msgid "Hi-Energy Laser Emitter" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1043 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1054 msgid "Hi-Energy Laser Emitter Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1044 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1055 msgid "Hi-Energy Laser Emitter Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1045 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1056 msgid "Thermopole Energizer" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1046 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1057 msgid "Thermopole Energizer Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1047 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1058 msgid "Thermopole Energizer Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1049 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1060 msgid "High Temperature Flamer Gel" msgstr "Высокотемпературный огнемётный гель" #: data/base/messages/strings/names.txt:1050 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1061 msgid "High Temperature Flamer Gel Mk2" msgstr "Высокотемпературный огнемётный гель Mk2" #: data/base/messages/strings/names.txt:1051 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1062 msgid "High Temperature Flamer Gel Mk3" msgstr "Высокотемпературный огнемётный гель Mk3x" #: data/base/messages/strings/names.txt:1052 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1063 msgid "Superhot Flamer Gel" msgstr "Сверхгорячий огнемётный гель" #: data/base/messages/strings/names.txt:1053 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1064 msgid "Superhot Flamer Gel Mk2" msgstr "Сверхгорячий огнемётный гель Mk2" #: data/base/messages/strings/names.txt:1054 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1065 msgid "Superhot Flamer Gel Mk3" msgstr "Сверхгорячий огнемётный гель Mk3" #: data/base/messages/strings/names.txt:1055 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1066 msgid "Flamer Autoloader" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1056 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1067 msgid "Flamer Autoloader Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1057 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1068 msgid "Flamer Autoloader Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1059 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1070 msgid "Heavy Flamer - Inferno" msgstr "Тяжёлый огнемёт - \"Инферно\"" #: data/base/messages/strings/names.txt:1062 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1073 msgid "Heavy Howitzer - Ground Shaker" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1063 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1074 msgid "Rotary Howitzer - Hellstorm" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1066 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1077 msgid "Target Acquisition Artillery Shells" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1067 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1078 msgid "Target Acquisition Artillery Shells Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1068 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1079 msgid "Target Prediction Artillery Shells" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1070 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1081 msgid "HE Howitzer Shells" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1071 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1082 msgid "HE Howitzer Shells Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1072 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1083 msgid "HE Howitzer Shells Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1073 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1084 msgid "HEAP Howitzer Shells" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1074 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1085 msgid "HEAP Howitzer Shells Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1075 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1086 msgid "HEAP Howitzer Shells Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1077 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1088 msgid "Howitzer Autoloader" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1078 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1089 msgid "Howitzer Autoloader Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1079 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1090 msgid "Howitzer Autoloader Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1080 msgid "Fast Loader" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1082 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1093 msgid "Laser - Flashlight" msgstr "Лазер - \"Вспышка\"" #: data/base/messages/strings/names.txt:1085 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1096 msgid "Hardened MG Bullets" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1086 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1097 msgid "APDSB MG Bullets" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1087 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1098 msgid "APDSB MG Bullets Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1088 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1099 msgid "APDSB MG Bullets Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1089 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1100 msgid "Tungsten-Tipped MG Bullets" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1090 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1101 msgid "Tungsten-Tipped MG Bullets Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1091 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1102 msgid "Tungsten-Tipped MG Bullets Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1092 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1103 msgid "Depleted Uranium MG Bullets" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1093 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1104 msgid "Depleted Uranium MG Bullets Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1095 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1106 msgid "Chaingun Upgrade" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1096 msgid "Rapid Fire Chaingun Upgrade" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1097 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1108 msgid "Hyper Fire Chaingun Upgrade" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1103 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1114 msgid "Target Prediction Missiles" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1104 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1115 msgid "Search & Destroy Missiles" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1105 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1116 msgid "Advanced Missile Warhead" msgstr "Улучшенная боеголовка" #: data/base/messages/strings/names.txt:1106 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1117 msgid "Advanced Missile Warhead Mk2" msgstr "Улучшенная боеголовка Mk2" #: data/base/messages/strings/names.txt:1107 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1118 msgid "Advanced Missile Warhead Mk3" msgstr "Улучшенная боеголовка Mk3" #: data/base/messages/strings/names.txt:1108 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1119 msgid "Advanced Missile Allocation System" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1109 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1120 msgid "Advanced Missile Allocation System Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1110 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1121 msgid "Advanced Missile Allocation System Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1111 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1122 msgid "HEAP Missile Warhead" msgstr "Взрывчатая бронебойная боеголовка" #: data/base/messages/strings/names.txt:1112 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1123 msgid "HEAP Missile Warhead Mk2" msgstr "Взрывчатая бронебойная боеголовка Mk2" #: data/base/messages/strings/names.txt:1113 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1124 msgid "HEAP Missile Warhead Mk3" msgstr "Взрывчатая бронебойная боеголовка Mk3" #: data/base/messages/strings/names.txt:1114 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1125 msgid "Improved Missile Loading System" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1125 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1136 msgid "Mortar Targeting Computer" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1126 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1137 msgid "Thermal Imaging Mortar Shells" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1127 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1138 msgid "Target Acquisition Mortar Shells" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1128 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1139 msgid "HE Mortar Shells" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1129 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1140 msgid "HE Mortar Shells Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1130 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1141 msgid "HE Mortar Shells Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1131 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1142 msgid "HEAP Mortar Shells" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1132 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1143 msgid "HEAP Mortar Shells Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1133 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1144 msgid "HEAP Mortar Shells Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1134 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1145 msgid "Mortar Autoloader" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1135 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1146 msgid "Mortar Autoloader Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1136 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1147 msgid "Mortar Autoloader Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1137 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1148 msgid "Mortar Fast Loader" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1139 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1150 msgid "Heavy Mortar - Bombard" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1140 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1151 msgid "Rotary Mortar - Pepperpot" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1145 msgid "Target Prediction Computer" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1146 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1157 msgid "Hardened Rail Dart" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1147 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1158 msgid "Hardened Rail Dart Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1148 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1159 msgid "Hardened Rail Dart Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1149 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1160 msgid "Rail Gun ROF" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1150 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1161 msgid "Rail Gun ROF Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1151 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1162 msgid "Rail Gun ROF Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1153 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1164 msgid "Stabilized Mini-Rockets" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1154 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1165 msgid "Stabilized Mini-Rockets Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1155 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1166 msgid "HE Mini-Rockets" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1156 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1167 msgid "HE Mini-Rockets Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1157 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1168 msgid "HE Mini-Rockets Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1158 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1169 msgid "HEAP Mini-Rockets" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1159 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1170 msgid "HEAP Mini-Rockets Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1160 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1171 msgid "HEAP Mini-Rockets Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1161 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1172 msgid "Fast Fire Mini-Rockets" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1162 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1173 msgid "Fast Fire Mini-Rockets Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1163 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1174 msgid "Fast Fire Mini-Rockets Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1164 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1175 msgid "Rapid Fire Mini-Rockets" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1165 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1176 msgid "Rapid Fire Mini-Rockets Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1166 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1177 msgid "Rapid Fire Mini-Rockets Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1167 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1178 msgid "Improved Rocket Wire Guidance" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1168 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1179 msgid "Rocket Laser Designator" msgstr "Ракетный лазерный целеуказатель" #: data/base/messages/strings/names.txt:1169 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1180 msgid "Thermal Imaging Rockets" msgstr "Ракеты с теплонаведением" #: data/base/messages/strings/names.txt:1170 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1181 msgid "HEAT Rocket Warhead" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1171 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1182 msgid "HEAT Rocket Warhead Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1172 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1183 msgid "HEAT Rocket Warhead Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1173 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1184 msgid "HESH Rocket Warhead" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1174 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1185 msgid "HESH Rocket Warhead Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1175 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1186 msgid "HESH Rocket Warhead Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1176 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1187 msgid "Rocket Autoloader" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1177 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1188 msgid "Rocket Autoloader Mk2" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1178 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1189 msgid "Rocket Autoloader Mk3" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1180 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1191 msgid "Lancer AT Rocket" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1182 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1193 msgid "Bunker Buster Rocket" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1185 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1196 msgid "Tank Killer Rocket" msgstr "Ракета истребителя танков" #: data/base/messages/strings/names.txt:1187 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1198 #, fuzzy msgid "Machinegun Artifact" msgstr "Артефакт \"Пулемёт\"" #: data/base/messages/strings/names.txt:1190 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1201 msgid "New Paradigm Command Center" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1191 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1202 msgid "Collective Command Center" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1201 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1212 msgid "Scavenger Factory" msgstr "Фабрика Мусорщиков" #: data/base/messages/strings/names.txt:1202 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1213 msgid "Scavenger Gun Tower" msgstr "Пулемётная башня Мусорщиков" #: data/base/messages/strings/names.txt:1203 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1214 msgid "Scavenger Horizontal Wall" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1204 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1215 msgid "Scavenger Power Generator" msgstr "Генератор энергии Мусорщиков" #: data/base/messages/strings/names.txt:1205 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1216 msgid "Scavenger Rocket Pit" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1206 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1217 msgid "Scavenger AT-Rocket Pit" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1207 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1218 msgid "Scavenger Bunker" msgstr "Бункер Мусорщиков" #: data/base/messages/strings/names.txt:1208 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1219 msgid "Scavenger CornerWall" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1209 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1220 msgid "Scavenger Flame Tower" msgstr "Огнемётная башня Мусорщиков" #: data/base/messages/strings/names.txt:1210 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1221 msgid "Scavenger Flame Tower End" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1211 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1222 msgid "Look-Out Tower" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1212 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1223 msgid "Cannon Tower" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1235 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1246 msgid "Artifact" msgstr "Артефакт" #: data/base/messages/strings/names.txt:1236 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1247 msgid "Oil Resource" msgstr "Нефтяной ресурс" #: data/base/messages/strings/names.txt:1262 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1273 msgid "Bridge" msgstr "Мост" #: data/base/messages/strings/names.txt:1265 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1276 msgid "Ruined Factory" msgstr "Разрушенная фабрика" #: data/base/messages/strings/names.txt:1266 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1277 msgid "Warehouse" msgstr "Склад" #: data/base/messages/strings/names.txt:1267 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1278 msgid "Hut" msgstr "Лачуга" #: data/base/messages/strings/names.txt:1275 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1286 msgid "Oil Drum" msgstr "Бочка с нефтью" #: data/base/messages/strings/names.txt:1293 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1304 msgid "Wreck" msgstr "Обломки" #: data/base/messages/strings/names.txt:1295 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1306 msgid "Wrecked Tank" msgstr "Разрушенный танк" #: data/base/messages/strings/names.txt:1313 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1324 msgid "Wrecked Bridge" msgstr "Разрушенный мост" #: data/base/messages/strings/names.txt:1314 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1325 msgid "Wrecked Van" msgstr "Разрушенный фургон" #: data/base/messages/strings/names.txt:1315 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1326 msgid "Wrecked Vehicle" msgstr "Разрушенная машина" #: data/base/messages/strings/names.txt:1316 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1327 msgid "Wrecked Tanker" msgstr "Разрушенный танкер" #: data/base/messages/strings/names.txt:1320 #: data/base/messages/strings/names.txt:1336 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1331 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1347 msgid "Cyborg Laboratory" msgstr "Лаборатория киборгов" #: data/base/messages/strings/names.txt:1321 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1332 msgid "Advanced Warfare Laboratory" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1322 #: data/base/messages/strings/names.txt:1338 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1333 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1349 msgid "Engineering Laboratory" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1323 #: data/base/messages/strings/names.txt:1339 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1334 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1350 msgid "Robotics Laboratory" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1324 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1335 msgid "Laser Optics Laboratory" msgstr "Лаборатория лазерной оптики" #: data/base/messages/strings/names.txt:1325 #: data/base/messages/strings/names.txt:1337 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1336 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1348 msgid "Electronics Laboratory" msgstr "Лаборатория электроники" #: data/base/messages/strings/names.txt:1326 #: data/base/messages/strings/names.txt:1335 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1337 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1346 msgid "Chemical Laboratory" msgstr "Химическая лаборатория" #: data/base/messages/strings/names.txt:1334 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1345 msgid "Advanced Warfare" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1343 msgid "Python Heavy Cannon Tracks" msgstr "Крупнокалиберная пушка \"Питон\" на гусеничном ходу" #: data/base/messages/strings/names.txt:1345 msgid "Cobra Flamer Tracks" msgstr "Огнемёт \"Кобра\" на гусеничном ходу" #: data/base/messages/strings/names.txt:1346 msgid "Cobra Medium Cannon Tracks" msgstr "Среднекалиберная пушка \"Кобра\" на гусеничном ходу" #: data/base/messages/strings/names.txt:1368 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1379 msgid "MRL Emplacement" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1375 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1386 msgid "Railgun Emplacement" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1376 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1387 msgid "Angel Missile Emplacement" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1378 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1389 msgid "Archangel Missile Emplacement" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1421 #: data/mp/messages/strings/names.txt:149 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1432 #, fuzzy msgid "Heavy Machinegun Cobra Half-tracks" msgstr "Крупнокалиберный пулемёт \"Кобра\" на полугусеничном ходу" #: data/base/messages/strings/names.txt:1423 #, fuzzy msgid "Repair Turret Cobra Tracks" msgstr "Выделить всю технику на полугусеничном ходу" #: data/base/messages/strings/names.txt:1436 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1447 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1514 msgid "Scourge" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1437 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1448 msgid "Bunker Blaster" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1438 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1449 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1515 msgid "Flashlight Gunner" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1439 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1450 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1603 msgid "Needle Gunner" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1440 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1451 msgid "Downed Transport" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1458 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1469 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1916 msgid "Tank Killer Python Tracks" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1459 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1470 msgid "HPV Cannon Python Tracks" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1460 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1471 msgid "Cyclone AA Python Half-tracks" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1461 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1472 msgid "Assault Gun Python Tracks" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1467 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1478 msgid "Flashlight" msgstr "\"Вспышка\"" #: data/base/messages/strings/names.txt:1468 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1479 msgid "VTOL Flashlight" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1471 #: data/base/messages/strings/names.txt:1472 #: data/mp/messages/strings/names.txt:755 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1482 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1483 msgid "Rotary MG Bunker" msgstr "" #: data/base/messages/strings/names.txt:1477 #: data/base/messages/strings/names.txt:1478 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1488 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1489 msgid "Missile Silo" msgstr "Ракетная шахта" #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:234 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:260 msgid "Armored guard tower with Heavy Machinegun" msgstr "" #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:240 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:266 msgid "Armored guard tower with Flamer" msgstr "" #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:246 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:272 msgid "Armored guard tower with Lancer AT Rocket" msgstr "" #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:260 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:286 msgid "Armored bunker with Heavy Machinegun" msgstr "" #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:280 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:306 msgid "Armored hardpoint with Flamer" msgstr "" #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:356 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:382 msgid "Self-Replicating Cyborg Production" msgstr "" #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:374 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:400 msgid "Self-Replicating Factory Production" msgstr "" #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:444 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:317 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:470 msgid "Heavy repair unit" msgstr "" #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:449 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:477 msgid "Research Breakthrough Improves Repair Speeds" msgstr "" #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:451 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:479 msgid "Increases repair speed" msgstr "" #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:452 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:480 msgid "All mobile repair units upgraded automatically" msgstr "" #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:511 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:539 msgid "Scrambler Improved" msgstr "" #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:512 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:540 msgid "Improvement in synaptic link technology" msgstr "" #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:513 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:541 msgid "Increases scrambler rate" msgstr "" #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:514 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:542 msgid "All scramblers upgraded automatically" msgstr "" #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:952 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:995 msgid "Robotic reload system" msgstr "" #: data/base/messages/strings/resstrings.txt:953 #: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:996 msgid "Increases Mini-Rocket ROF" msgstr "" #: data/base/script/fastplay/s-demo.slo:366 #: data/base/script/text/cam1-1.slo:258 #: data/base/script/text/cam1-2.slo:382 #: data/base/script/text/cam1-4a.slo:590 #: data/base/script/text/cam1-7.slo:506 #: data/base/script/text/genexp.slo:999 msgid "Return to LZ" msgstr "Вернуться к зоне высадки" #: data/base/script/text/cam1-7.slo:913 #: data/base/script/text/cam2cx.slo:270 #: data/base/script/text/genexp.slo:854 msgid "Enemy Escaping" msgstr "" #: data/base/script/text/cam2dx.slo:40 #: data/base/script/text/cam3a-d1x.slo:99 #: data/base/script/text/cam3a-d2x.slo:109 msgid "Objective Destroyed" msgstr "Цель уничтожена" #: data/base/script/text/cam2dx.slo:63 #: data/base/script/text/cam3a-d1x.slo:129 msgid "Objective Captured" msgstr "Цель захвачена" #: data/base/script/text/cam3-2x.slo:118 msgid "Reinforcements are now available" msgstr "Доступно подкрепление" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:289 msgid "In this training session you'll learn how to build an effective base" msgstr "В этой тренировочной миссии Вы научитесь строить эффективную базу" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:304 msgid "Oil resources are key to your success" msgstr "Нефтяные ресурсы являются залогом Вашей победы" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:313 msgid "To build an oil derrick, select one of your trucks" msgstr "Чтобы построить нефтянную вышку, выберите один из своих грузовиков" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:333 msgid "Left click the oil pool indicated by the radar pulse to order your truck to build" msgstr "Нажмите левой кнопкой по нефтянному месторождению, пульсирующем на радаре, чтобы приказать грузовику начать строительство" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:353 msgid "The oil derrick is currently dormant. Build a power generator to convert the oil into power" msgstr "Нефтяная вышка не работает. Постройте генератор энергии, чтобы преобразовать нефть в энергию" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:370 #: data/base/script/text/tutorial3.slo:576 #: data/base/script/text/tutorial3.slo:867 msgid "Left click the flashing BUILD icon" msgstr "Нажмите левой кнопкой по мигающей кнопке СТРОИТЬ" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:397 msgid "Now left click the power generator in the build menu on the left" msgstr "Затем выберите генератор энергии в меню строительства слева" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:407 msgid "Position the square at your base and left click to start the build process" msgstr "Разместите квадарт на Вашей базе и нажмите левую кнопку для начала процесса строительства" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:422 msgid "To increase your build rate, select your second truck" msgstr "Чтобы увеличить скорость строительства, выберите второй грузовик" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:457 msgid "Now left click the power generator site" msgstr "Теперь кликните по месту строительства генератора энергии" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:472 msgid "The other truck will now help to build the power generator" msgstr "Теперь грузовик помогает строить генератор энергии" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:506 msgid "During missions you need to locate and recover technologies from before the Collapse" msgstr "Во время миссий Вы будете искать и восстанавливать доколлапсовые технологии" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:516 msgid "Use a truck to search for the artifact indicated by the radar pulse" msgstr "Выберите грузовик и найдите артефакт, обозначенный пульсирующей точной на радаре" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:519 msgid "Move the pointer over the artifact and left click to recover it" msgstr "Наведите указатель на артефакт и щелкните по нему, чтобы восстановить" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:562 msgid "A research facility is required to research artifacts" msgstr "Для исследования артефактов необходима исследовательская лаборатория" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:604 msgid "Now left click the research facility and position it at your base" msgstr "Теперь щелкните по исследовательской лаборатории и выберите позицию для ее размещения на базе" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:627 msgid "Use your other truck to help build the research facility" msgstr "Используйте другой грузовик, чтобы помочь построить исследовательскую лабораторию" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:650 msgid "To research the artifact, left click on the flashing RESEARCH icon" msgstr "Чтобы исследовать артефакт, щелкните по мигающей иконке ИССЛЕДОВАНИЯ" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:675 msgid "Now left click the machinegun artifact" msgstr "Теперь щелкните по артефакту \"пулемёт\"" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:688 msgid "The artifact is now being researched by the facility" msgstr "Теперь артефакт исследуется лабораторией" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:709 msgid "The researched machinegun can now be used to design a new vehicle" msgstr "Теперь исследованный пулемёт может быть использован в разработке новой машины" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:726 msgid "Left click the flashing DESIGN icon" msgstr "Щелкните по мигающей иконке ДИЗАЙН" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:742 msgid "To start your design, left click the NEW DESIGN icon" msgstr "Чтобы начать разработку, щелкните по иконке НОВЫЙ ДИЗАЙН" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:757 msgid "Now left click the Vehicle Body icon" msgstr "Теперь щелкните по иконке \"Корпус машины\"" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:771 msgid "Then left click the Viper body" msgstr "Затем выберите корпус \"Гадюка\"" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:783 msgid "Left click the Wheels icon" msgstr "Щелкните по иконке \"Колёса\"" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:795 msgid "Then left click the machinegun to complete your design" msgstr "Затем, чтобы завершить разработку, щелкните по пулемёту" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:826 msgid "To finalize your design, left click the CLOSE icon" msgstr "Для завершения разработки, нажмите по иконке ЗАКРЫТЬ" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:855 msgid "A factory is now required to manufacture your new vehicle" msgstr "Теперь, чтобы построить новую машину, необходим завод" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:890 msgid "Now left click the factory icon and position it at your base" msgstr "Теперь щелкните по заводу и выберите позицию для его размещения на базе" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:910 msgid "Select a location for your factory" msgstr "Выберите размещение завода" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:929 msgid "The delivery point is indicated by the number 1" msgstr "Точка прибытия обозначена цифрой 1" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:932 msgid "All new units will drive to this location once built" msgstr "Все построенные машины будут прибывать в эту зону" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:934 msgid "You can move the delivery point at any time by left clicking it" msgstr "Вы можете переместить точку прибытия в любой момент, щелкнув по ней" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:948 msgid "Now click where you want to position the delivery point" msgstr "Теперь укажите, где Вы хотите разместить точку прибытия" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:965 msgid "The factory can now be ordered to build a new unit" msgstr "Теперь заводу можно приказать строить новую машину" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:991 msgid "Left click the flashing MANUFACTURE icon" msgstr "Щелкните по мигающей иконке ПРОИЗВОДСТВО" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:1009 msgid "Now left click the units you want to build from the menu at the left" msgstr "Затем щелкните по машинам, которые хотите построить, в меню слева" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:1023 msgid "Please wait whilst the factory manufactures the new unit(s)" msgstr "Подождите, пока завод не построит новые машины" #: data/base/script/text/tutorial3.slo:1048 msgid "Congratulations commander - you are ready for your first mission" msgstr "Поздравляем, Командующий - теперь Вы готовы к своей первой миссии" #: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1293 msgid "Cobra Hover Heavy-Repair" msgstr "" #: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1294 msgid "Viper HMG Wheels" msgstr "" #: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1295 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1818 msgid "Scourge Mantis Hover" msgstr "" #: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1296 msgid "TK Mantis Hover" msgstr "" #: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1297 msgid "Cobra HMG Tracks" msgstr "" #: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1298 msgid "Cobra Hover HC" msgstr "" #: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1299 msgid "Scorpion Lancer Tracks" msgstr "" #: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1300 msgid "Scorpion Heavy Cannon Tracks" msgstr "Крупнокалиберная пушка \"Скорпион\" на гусеничном ходу" #: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1301 msgid "Scorpion Lancer VTOL" msgstr "" #: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1302 msgid "Scorpion BB VTOL" msgstr "" #: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1303 msgid "Viper Command Turret Tracks" msgstr "" #: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1304 msgid "Cobra Command Turret Tracks" msgstr "" #: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1305 msgid "Scorpion Command Turret Tracks" msgstr "" #: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1306 msgid "mantis Command Turret Tracks" msgstr "" #: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1307 msgid "Cobra Lancer Tracks" msgstr "" #: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1308 msgid "Mantis Heavy Cannon Tracks" msgstr "Крупнокалиберная пушка \"Богомол\" на гусеничном ходу" #: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1309 msgid "Mantis Tank Killer Tracks" msgstr "Истребитель танков \"Богомол\" на гусеничном ходу" #: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1310 msgid "Mantis Scourge Tracks" msgstr "" #: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1311 msgid "Scorpion Heavy Machinegun Tracks" msgstr "Крупнокалиберный пулемёт \"Скорпион\" на гусеничном ходу" #: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1312 msgid "Scorpion Repair Tracks" msgstr "Ремонтный \"Скорпион\" на гусеничном ходу" #: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1313 msgid "Scorpion Heavy Repair Hover" msgstr "" #: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1314 msgid "Cobra Hover Truck" msgstr "" #: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1315 msgid "Scorpion Hover Truck" msgstr "" #: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1316 msgid "Mantis Hover Truck" msgstr "" #: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1317 msgid "Cobra Bunker Buster Tracks" msgstr "" #: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1318 msgid "Scorpion Bunker Buster Tracks" msgstr "" #: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1319 msgid "Mantis Bunker Buster Tracks" msgstr "" #: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1320 msgid "Viper Tracks Lancer" msgstr "" #: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1321 msgid "Cobra Half-Tracks Mini-Pod" msgstr "" #: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1322 msgid "Cobra Tracks Mini-Pod" msgstr "" #: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1323 msgid "Cobra Tracks Mini-Rocket Artillery" msgstr "" #: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1324 msgid "Cobra Inferno Half-track" msgstr "" #: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1325 msgid "Python HVC Hover" msgstr "" #: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1326 msgid "Python Scourge Tracks" msgstr "" #: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1327 msgid "Python Gauss Cannon Tracks" msgstr "Пушка Гаусса \"Питон\" на гусеничном ходу" #: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1328 msgid "Python Pulse Laser Tracks" msgstr "Импульсный лазер \"Питон\" на гусеничном ходу" #: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1329 msgid "Tiger Pulse Laser Tracks" msgstr "Импульсный лазер \"Тигр\" на гусеничном ходу" #: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1330 msgid "Tiger Heavy Laser Tracks" msgstr "Тяжёлый лазер \"Тигр\" на гусеничном ходу" #: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1331 msgid "Wyvern Gauss Cannon Tracks" msgstr "Пушка Гаусса \"Виверн\" на гусеничном ходу" #: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1332 msgid "Wyvern Pulse Laser Tracks" msgstr "Импульсный лазер \"Виверн\" на гусеничном ходу" #: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1333 msgid "Wyvern Heavy Laser Tracks" msgstr "Тяжёлый лазер \"Виверн\" на гусеничном ходу" #: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1334 msgid "Viper Machinegun Half-Track" msgstr "Пулемёт \"Гадюка\" на полугусеничном ходу" #: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1335 msgid "Viper Flamer Half-Track" msgstr "Огнемёт \"Гадюка\" на полугусеничном ходу" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:186 msgid "Cyborg Transport Available" msgstr "" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:187 msgid "Armed with Machinegun" msgstr "Вооружён пулемётом" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:189 msgid "Requires heavy VTOL factory to produce" msgstr "" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:200 msgid "Incendiary howitzer emplacement" msgstr "" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:213 msgid "Armored Incendiary Mortar battery pit" msgstr "" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:226 msgid "Armored strongpoint with Plasmite Flamer" msgstr "" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:239 msgid "Armed with Cyborg Thermite Flamer" msgstr "" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:252 msgid "Armed with grenades" msgstr "Вооружён гранатами" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:265 msgid "Combat engineer with construction ability" msgstr "" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:278 msgid "Mechanic with repair ability" msgstr "" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:291 msgid "Incendiary Howitzer may be assigned to a sensor" msgstr "" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:330 msgid "Plasmite Flame-thrower" msgstr "" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:345 msgid "Steals technology from structures and takes control of weapons" msgstr "" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:355 msgid "New Electronic Technology Discovered" msgstr "" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:357 msgid "On-board resistance circuit systems" msgstr "" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:358 msgid "Enables resistance to Nexus Link technology" msgstr "" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:371 msgid "Enables self-repair" msgstr "" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:382 msgid "Armed with medium cannon" msgstr "Вооружёно среднекалиберной пушкой" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:395 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:408 msgid "Armed with hyper velocity cannon" msgstr "" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:421 msgid "Armed with tank killer rockets" msgstr "Вооружён противотанковыми ракетами" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:434 msgid "Fires heavy pulses of laser light" msgstr "" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:435 msgid "Best Targets: Heavy cyborgs" msgstr "Лучшая цель: тяжёлые киборги" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:447 msgid "76mm twin-barrel automatic-cannon" msgstr "Автоматическая двуствольная 76 мм пушка" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:459 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:472 msgid "New Systems Structure Available" msgstr "" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:460 msgid "Complete battlefield visibility" msgstr "" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:462 msgid "The ultimate in sensor technology" msgstr "" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:473 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:668 msgid "Combines standard, counter battery and VTOL sensors" msgstr "" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:485 msgid "New Advanced Weapon Available" msgstr "" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:486 msgid "Very slow recharge time" msgstr "Очень медленное время перезарядки" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:487 msgid "Immense damage infliction capability" msgstr "" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:488 msgid "Narrow area of affect" msgstr "" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:499 msgid "Armored guard tower with Nexus Link" msgstr "" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:512 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:525 msgid "Plasma Cannon firing plasma" msgstr "" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:526 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:604 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:617 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:630 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:643 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:656 msgid "Best Targets : Vehicles" msgstr "Лучшая цель: машины" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:538 msgid "Armored strongpoint with Heavy Laser" msgstr "" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:551 msgid "Armored guard tower with EMP Cannon" msgstr "" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:564 msgid "Armed with Cyborg Pulse Laser" msgstr "" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:577 msgid "Armed with Cyborg Rail Gun" msgstr "" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:590 msgid "Armed with Cyborg Scourge Missile Launcher" msgstr "" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:603 msgid "Uses advanced mass driver railgun technology" msgstr "" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:605 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:618 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:631 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:644 msgid "Defensive Strength : High" msgstr "" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:616 msgid "Uses advanced cannon technology" msgstr "" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:629 msgid "Uses advanced rocket gun technology" msgstr "" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:642 msgid "Uses advanced missile gun technology" msgstr "" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:655 msgid "Powerful Electronic magnetic pulse weapon" msgstr "" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:667 msgid "New System Available" msgstr "Доступна новая система" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:680 msgid "Medium Super Heavy Body" msgstr "" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:681 msgid "More armor and body points than Vengance" msgstr "" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:682 msgid "Slow moving Body" msgstr "" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:693 msgid "Large Super Heavy Body" msgstr "" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:694 msgid "Maximum armor and body points" msgstr "" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:695 msgid "Very slow moving Body" msgstr "" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:706 msgid "Hardpoint Vindicator SAM Site Available" msgstr "" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:719 msgid "Hardpoint Whirlwind AA Gun Available" msgstr "" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:772 msgid "Armored EMP Mortar battery pit" msgstr "" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:784 msgid "Laser AA Gun Available" msgstr "Доступна лазерная противовоздушная пушка" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:785 msgid "Twin Medium Anti-Aircraft Laser" msgstr "Спаренный средний противовоздушный лазер" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:810 msgid "Hardpoint Avenger SAM Site Available" msgstr "" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:823 msgid "Hardpoint Cyclone AA Gun Available" msgstr "" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:824 msgid "Quad 80mm Anti-Aircraft machinegun" msgstr "Счетверенный 80 мм противовоздушный пулемет" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:837 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:850 msgid "Twin Multi-barrel, rapid-fire machinegun" msgstr "Спаренный многоствольный скорострельный пулемёт" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:849 msgid "Hardpoint Twin Assault Gun Available" msgstr "" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:863 msgid "Drops high intensity Plasmite bombs" msgstr "" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:875 msgid "New VTOL Missile Launcher" msgstr "" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:876 msgid "Fires Electronic Magnetic Pulse Missiles" msgstr "" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:888 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:901 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:914 msgid "Stronger Commander Turret Available for Design" msgstr "Усиленная командная башня доступна для дизайна" #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:889 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:902 #: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:915 msgid "Upgraded battlefield computer system" msgstr "Обновленная боевая компьютерная система" #: data/mp/messages/strings/names.txt:144 #, fuzzy msgid "Light Cannon Viper Half-tracks" msgstr "Мелкокалиберная пушка \"Гадюка\" на полугусеничном ходу" #: data/mp/messages/strings/names.txt:175 #, fuzzy msgid "Repair Turret Viper Half-track" msgstr "Ремонтная \"Гадюка\" на полугусеничном ходу" #: data/mp/messages/strings/names.txt:184 msgid "Bunker Buster Rockets Viper Wheels" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:189 #, fuzzy msgid "Sensor Turret Cobra Half-tracks" msgstr "Выделить всю технику на полугусеничном ходу" #: data/mp/messages/strings/names.txt:383 msgid "Nexus Link" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:385 #: data/mp/messages/strings/names.txt:920 msgid "Nexus Link Turret" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:407 #: data/mp/messages/strings/names.txt:730 #, fuzzy msgid "Inferno Bunker" msgstr "Огнемётный бункер" #: data/mp/messages/strings/names.txt:414 msgid "Tornado AA Site" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:415 #: data/mp/messages/strings/names.txt:721 msgid "Cyclone AA Site" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:471 #: data/mp/messages/strings/names.txt:785 #, fuzzy msgid "Pulse Laser Hardpoint" msgstr "Оборонительная точка с огнемётом" #: data/mp/messages/strings/names.txt:473 #: data/mp/messages/strings/names.txt:747 #, fuzzy msgid "Pulse Laser Tower" msgstr "Импульсный лазер" #: data/mp/messages/strings/names.txt:523 msgid "Peperpot Emplacement" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:563 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1690 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1697 msgid "Laser Satellite Command Post" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:587 msgid "Collective Corner Wall" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:609 msgid "Nexus Wall" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:610 msgid "Nexus Corner Wall" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:678 msgid "Cyborg Transport" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:716 msgid "Plascrete Mk3" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:717 msgid "Plasteel" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:718 msgid "Plasteel Mk2" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:719 msgid "Plasteel Mk3" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:766 #, fuzzy msgid "Flamer Tower" msgstr "Огнемётный бункер" #: data/mp/messages/strings/names.txt:883 msgid "Auto-Repair" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:894 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1642 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1643 msgid "Heavy Repair Turret" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:924 msgid "Nexus Intruder Program" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:925 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1683 msgid "Nexus Resistance Circuits" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:926 msgid "Nexus Resistance Circuits Mk2" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:927 msgid "Nexus Resistance Circuits Mk3" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1091 #, fuzzy msgid "Howitzer Fast Loader" msgstr "Улучшение гаубицы" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1107 msgid "Rapid Fire Chaingun" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1156 msgid "Rail Target Prediction Computer" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1380 #, fuzzy msgid "Assault Gun Tower" msgstr "Штурмовое орудие" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1434 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1875 msgid "Repair Cobra Tracks" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1509 msgid "Bunker Buster Cobra Hover" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1511 #, fuzzy msgid "Sensor Upgrade Mk2" msgstr "Улучшение лазера" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1512 #, fuzzy msgid "Sensor Upgrade Mk3" msgstr "Улучшение лазера" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1513 #, fuzzy msgid "Vapor Turbine Generator Mk2" msgstr "Паротурбинный генератор" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1517 #, fuzzy msgid "Gas Turbine Generator Mk2" msgstr "Газотурбинный генератор" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1518 #, fuzzy msgid "Gas Turbine Generator Mk3" msgstr "Газотурбинный генератор" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1521 #, fuzzy msgid "Vapor Turbine Generator Mk3" msgstr "Паротурбинный генератор" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1606 #, fuzzy msgid "Thermite Flamer Cyborg" msgstr "Отсек для термитных бомб" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1609 msgid "Thermite Flamer" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1611 #, fuzzy msgid "Grenadier Cyborg" msgstr "Миномет" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1614 #, fuzzy msgid "Grenadier" msgstr "Миномет" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1618 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1621 msgid "Combat Engineer" msgstr "Военный инженер" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1623 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1626 msgid "Cyborg Mechanic" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1630 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1631 #, fuzzy msgid "Incendiary Howitzer" msgstr "Увеличение скорострельности гаубицы" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1632 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1633 #, fuzzy msgid "Incendiary Howitzer Emplacement" msgstr "Увеличение урона гаубицы" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1634 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1635 msgid "Plasmite Flamer" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1636 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1637 #, fuzzy msgid "Plasmite Flamer Bunker" msgstr "Огнемётный бункер" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1638 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1639 #, fuzzy msgid "Incendiary Mortar" msgstr "Минометный окоп" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1640 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1641 #, fuzzy msgid "Incendiary Mortar Pit" msgstr "Минометный окоп" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1645 msgid "Cyborg Superdense Thermal Armor" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1646 msgid "Cyborg Superdense Thermal Armor Mk2" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1647 msgid "Cyborg Superdense Thermal Armor Mk3" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1649 msgid "Vehicle Superdense Thermal Armor" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1650 msgid "Vehicle Superdense Thermal Armor Mk2" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1651 msgid "Vehicle Superdense Thermal Armor Mk3" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1655 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1656 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1657 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1658 msgid "Super Heavy-Gunner" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1660 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1661 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1662 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1663 msgid "Super Auto-Cannon Cyborg" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1665 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1666 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1667 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1668 msgid "Super HPV Cyborg" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1670 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1671 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1672 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1673 msgid "Super Tank-Killer Cyborg" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1675 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1676 msgid "Heavy Laser" msgstr "Тяжёлый лазер" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1677 #, fuzzy msgid "VTOL Heavy Laser" msgstr "Тяжёлый лазер" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1678 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1679 msgid "Heavy Laser Emplacement" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1685 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1686 msgid "Twin Assault Cannon" msgstr "Спаренная штурмовая пушка" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1687 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1688 msgid "Twin Assault Cannon Bunker" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1691 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1696 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1698 msgid "Satellite Uplink Center" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1692 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1694 msgid "Wide Spectrum Sensor" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1693 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1695 msgid "Wide Spectrum Sensor Tower" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1710 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1711 msgid "Plasma Cannon" msgstr "Плазменная пушка" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1712 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1713 msgid "Plasma Cannon Emplacement" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1715 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1716 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1717 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1718 msgid "Super Pulse Laser Cyborg" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1720 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1721 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1722 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1723 msgid "Super Rail-Gunner" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1725 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1726 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1727 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1728 msgid "Super Scourge Cyborg" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1730 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1731 msgid "Nexus Link Tower" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1733 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1736 msgid "EMP Cannon" msgstr "ЭМИ-пушка" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1734 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1735 msgid "EMP Cannon Tower" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1740 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1742 msgid "Mass Driver Fortress" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1741 msgid "Mass Driver" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1744 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1745 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1746 msgid "Cannon Fortress" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1748 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1749 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1750 msgid "Heavy Rocket Bastion" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1752 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1753 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1754 msgid "Missile Fortress" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1758 msgid "Super Heavy Body - Wyvern" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1759 msgid "Wyvern" msgstr "\"Виверн\"" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1761 msgid "Super Heavy Body - Dragon" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1762 msgid "Dragon" msgstr "\"Дракон\"" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1764 msgid "Superhot Plasmite gel" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1765 msgid "Superhot Plasmite gel Mk2" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1766 msgid "Superhot Plasmite gel Mk3" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1770 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1772 msgid "EMP Mortar" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1771 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1773 #, fuzzy msgid "EMP Mortar Pit" msgstr "Минометный окоп" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1774 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1776 msgid "Stormbringer AA Laser" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1775 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1777 msgid "Stormbringer Emplacement" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1778 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1779 msgid "Vindicator Hardpoint" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1780 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1781 msgid "Whirlwind Hardpoint" msgstr "Оборонительная точка \"Вихрь\"" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1782 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1783 msgid "Cyclone Hardpoint" msgstr "Оборонительная точка \"Циклон\"" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1784 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1785 msgid "Avenger Hardpoint" msgstr "Оборонительная точка с \"Мститель\"" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1789 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1790 msgid "Twin Assault Gun" msgstr "Спаренное штурмовое орудие" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1791 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1792 #, fuzzy msgid "Twin Assault Gun Hardpoint" msgstr "Спаренное штурмовое орудие" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1794 #, fuzzy msgid "VTOL Plasmite Bomb Bay" msgstr "Отсек для термитных бомб" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1795 msgid "Plasmite Bomb" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1796 #, fuzzy msgid "VTOL EMP Missile Launcher" msgstr "Авиационный импульсный лазер" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1797 msgid "EMP Missile Launcher" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1801 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1802 msgid "Command turret MkII" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1803 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1804 msgid "Command turret MkIII" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1805 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1806 msgid "Command turret MkIV" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1816 msgid "Heavy Repair Turret Cobra Hover" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1817 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1828 #, fuzzy msgid "Heavy Machinegun Viper Wheels" msgstr "Пулемёт \"Гадюка\" на колёсах" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1819 #, fuzzy msgid "Tank Killer Mantis Hover" msgstr "Ракета истребителя танков" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1820 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1835 #, fuzzy msgid "Heavy Machinegun Cobra Tracks" msgstr "Крупнокалиберный пулемёт \"Гадюка\" на гусеничном ходу" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1821 #, fuzzy msgid "Heavy Cannon Cobra Hover" msgstr "Крупнокалиберная пушка" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1829 #, fuzzy msgid "Heavy Machinegun Cobra Wheels" msgstr "Пулемёт \"Гадюка\" на колёсах" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1830 #, fuzzy msgid "Heavy Machinegun Cobra Hover" msgstr "Бункер с крупнокалиберным пулемётом" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1832 #, fuzzy msgid "Machinegun Viper Tracks" msgstr "Пулемёт \"Гадюка\" на колёсах" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1833 #, fuzzy msgid "Twin Machinegun Viper Tracks" msgstr "Бункер со спаренным пулемётом" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1837 #, fuzzy msgid "Medium Cannon Cobra Hover" msgstr "Среднекалиберная пушка" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1838 #, fuzzy msgid "Medium Cannon Scorpion Hover" msgstr "Оборонительная точка со среднекалиберной пушкой" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1839 #, fuzzy msgid "Medium Cannon Scorpion Tracks" msgstr "Среднекалиберная пушка \"Гадюка\" на гусеничном ходу" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1840 #, fuzzy msgid "Medium Cannon Python Hover" msgstr "Среднекалиберная пушка" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1841 #, fuzzy msgid "Heavy Cannon Python Hover" msgstr "Крупнокалиберная пушка" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1843 #, fuzzy msgid "Rail Gun Mantis Tracks" msgstr "Рельсовая пушка \"Богомол\" на гусеничном ходу" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1844 #, fuzzy msgid "Pulse Laser Mantis Tracks" msgstr "Импульсный лазер \"Тигр\" на гусеничном ходу" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1845 msgid "Lancer Python Tracks" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1846 #, fuzzy msgid "Lancer Mantis Tracks" msgstr "Рельсовая пушка \"Богомол\" на гусеничном ходу" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1847 #, fuzzy msgid "Tank Killer Vengeance Tracks" msgstr "Истребитель танков \"Богомол\" на гусеничном ходу" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1852 #, fuzzy msgid "Heavy Cannon Tiger Tracks" msgstr "Крупнокалиберная пушка \"Кобра\" на гусеничном ходу" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1853 msgid "Needle Gun Tiger Tracks" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1854 msgid "Needle Gun Retribution Tracks" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1855 msgid "Needle Gun Vengeance Tracks" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1856 msgid "Vengeance Tracks Rail Gun" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1857 msgid "Vengeance Tracks Guass Cannon" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1858 msgid "Vengeance Tracks Guass Scourge" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1861 #, fuzzy msgid "Cluster Bombs Bug VTOL" msgstr "Отсек для кластерных бомб" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1862 msgid "Bunker Buster Bug VTOL" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1863 #, fuzzy msgid "Cluster Bomb Scorpion VTOL" msgstr "Отсек для кластерных бомб" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1864 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1881 msgid "Bunker Buster Scorpion VTOL" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1867 msgid "VTOL Lancer Bug VTOL" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1868 #, fuzzy msgid "VTOL HPV Cannon Bug VTOL" msgstr "Авиапушка" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1869 msgid "VTOL Lancer Scorpion VTOL" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1870 msgid "VTOL HPV Cannon Scorpion VTOL" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1871 msgid "VTOL Lancer Mantis VTOL" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1872 msgid "VTOL HPV Cannon Mantis VTOL" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1876 #, fuzzy msgid "Repair Mantis Tracks" msgstr "Рельсовая пушка \"Богомол\" на гусеничном ходу" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1878 #, fuzzy msgid "Lancer Scorpion Tracks" msgstr "Ремонтный \"Скорпион\" на гусеничном ходу" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1879 #, fuzzy msgid "Heavy Cannon Scorpion Tracks" msgstr "Крупнокалиберная пушка \"Кобра\" на гусеничном ходу" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1880 msgid "Lancer Scorpion VTOL" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1883 msgid "Command Turret Viper Tracks" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1884 msgid "Command Turret Cobra Tracks" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1885 msgid "Command Turret Scorpion Tracks" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1886 msgid "Command Turret Mantis Tracks" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1888 #, fuzzy msgid "Lancer Cobra Tracks" msgstr "Грузовик \"Кобра\"" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1889 #, fuzzy msgid "Heavy Cannon Mantis Tracks" msgstr "Крупнокалиберная пушка \"Кобра\" на гусеничном ходу" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1890 #, fuzzy msgid "Tank Killer Mantis Tracks" msgstr "Истребитель танков \"Богомол\" на гусеничном ходу" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1891 #, fuzzy msgid "Scourge Mantis Tracks" msgstr "Ремонтный \"Скорпион\" на гусеничном ходу" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1892 #, fuzzy msgid "Heavy Machinegun Scorpion Tracks" msgstr "Крупнокалиберный пулемёт \"Гадюка\" на гусеничном ходу" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1894 #, fuzzy msgid "Repair Scorpion Tracks" msgstr "Ремонтный \"Скорпион\" на гусеничном ходу" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1895 msgid "Heavy Repair Scorpion Hover" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1898 msgid "Truck Cobra Hover" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1899 msgid "Truck Scorpion Hover" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1900 msgid "Truck Mantis Hover" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1903 #, fuzzy msgid "Bunker Buster Cobra Tracks" msgstr "Импульсный лазер \"Тигр\" на гусеничном ходу" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1904 msgid "Bunker Buster Scorpion Tracks" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1905 #, fuzzy msgid "Bunker Buster Mantis Tracks" msgstr "Импульсный лазер \"Тигр\" на гусеничном ходу" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1907 msgid "Lancer Viper Tracks" msgstr "" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1909 #, fuzzy msgid "Mini-Rocket Cobra Half-Tracks" msgstr "Миномёт \"Кобра\" на полугусеничном ходу" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1910 #, fuzzy msgid "Mini-Rocket Cobra Tracks" msgstr "Грузовик \"Кобра\"" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1911 #, fuzzy msgid "Mini-Rocket Artillery Cobra Tracks" msgstr "Грузовик \"Кобра\"" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1913 #, fuzzy msgid "Inferno Cobra Half-Tracks" msgstr "Бронированные полугусенницы" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1914 #, fuzzy msgid "HPV Cannon Python Hover" msgstr "Автомат заряжания пушки" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1918 #, fuzzy msgid "Scourge Python Tracks" msgstr "Крупнокалиберная пушка \"Скорпион\" на гусеничном ходу" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1919 #, fuzzy msgid "Gauss Cannon Python Tracks" msgstr "Пушка Гаусса \"Питон\" на гусеничном ходу" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1920 #, fuzzy msgid "Pulse Laser Python Tracks" msgstr "Импульсный лазер \"Тигр\" на гусеничном ходу" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1921 #, fuzzy msgid "Pulse Laser Tiger Tracks" msgstr "Импульсный лазер \"Тигр\" на гусеничном ходу" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1922 #, fuzzy msgid "Heavy Laser Tiger Tracks" msgstr "Тяжёлый лазер \"Тигр\" на гусеничном ходу" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1923 #, fuzzy msgid "Gauss Cannon Wyvern Tracks" msgstr "Пушка Гаусса \"Питон\" на гусеничном ходу" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1924 #, fuzzy msgid "Pulse Laser Wyvern Tracks" msgstr "Импульсный лазер \"Тигр\" на гусеничном ходу" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1925 #, fuzzy msgid "Heavy Laser Wyvern Tracks" msgstr "Тяжёлый лазер \"Тигр\" на гусеничном ходу" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1927 #, fuzzy msgid "Machinegun Viper Half-Tracks" msgstr "Пулемёт \"Гадюка\" на полугусеничном ходу" #: data/mp/messages/strings/names.txt:1928 #, fuzzy msgid "Flamer Viper Half-Tracks" msgstr "Огнемёт \"Гадюка\" на полугусеничном ходу" #: lib/framework/i18n.c:45 #: lib/framework/i18n.c:96 msgid "System locale" msgstr "Системная локаль" #: lib/framework/i18n.c:47 #: lib/framework/i18n.c:98 msgid "Czech" msgstr "Чешский" #: lib/framework/i18n.c:48 #: lib/framework/i18n.c:99 msgid "Danish" msgstr "Датский" #: lib/framework/i18n.c:49 #: lib/framework/i18n.c:100 msgid "German" msgstr "Немецкий" #: lib/framework/i18n.c:50 #: lib/framework/i18n.c:101 msgid "English" msgstr "Английский" #: lib/framework/i18n.c:51 #: lib/framework/i18n.c:102 msgid "English (United Kingdom)" msgstr "Английский (Великобритания)" #: lib/framework/i18n.c:52 #: lib/framework/i18n.c:103 msgid "Spanish" msgstr "Испанский" #: lib/framework/i18n.c:53 #: lib/framework/i18n.c:104 msgid "Basque" msgstr "Баскский" #: lib/framework/i18n.c:54 #: lib/framework/i18n.c:105 msgid "Finnish" msgstr "Финский" #: lib/framework/i18n.c:55 #: lib/framework/i18n.c:106 msgid "French" msgstr "Французский" #: lib/framework/i18n.c:63 #: lib/framework/i18n.c:114 msgid "Frisian" msgstr "Фризский" #: lib/framework/i18n.c:64 #: lib/framework/i18n.c:115 msgid "Irish" msgstr "Ирладский" #: lib/framework/i18n.c:65 #: lib/framework/i18n.c:116 msgid "Italian" msgstr "Итальянский" #: lib/framework/i18n.c:66 #: lib/framework/i18n.c:118 msgid "Lithuanian" msgstr "Литовский" #: lib/framework/i18n.c:67 #: lib/framework/i18n.c:119 msgid "Latvian" msgstr "Латвийский" #: lib/framework/i18n.c:68 #: lib/framework/i18n.c:120 msgid "Norwegian" msgstr "Норвежский" #: lib/framework/i18n.c:69 #: lib/framework/i18n.c:121 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "Норвежский (нюнорск)" #: lib/framework/i18n.c:70 #: lib/framework/i18n.c:122 msgid "Dutch" msgstr "Голландский" #: lib/framework/i18n.c:71 #: lib/framework/i18n.c:123 msgid "Polish" msgstr "Польский" #: lib/framework/i18n.c:72 #: lib/framework/i18n.c:124 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Бразильский Португальский" #: lib/framework/i18n.c:73 #: lib/framework/i18n.c:125 msgid "Portuegese" msgstr "Португальский" #: lib/framework/i18n.c:74 #: lib/framework/i18n.c:126 msgid "Romanian" msgstr "Румынский" #: lib/framework/i18n.c:75 #: lib/framework/i18n.c:127 msgid "Russian" msgstr "Русский" #: lib/framework/i18n.c:76 #: lib/framework/i18n.c:128 msgid "Slovenian" msgstr "Словенский" #: lib/framework/i18n.c:78 #: lib/framework/i18n.c:80 #: lib/framework/i18n.c:129 msgid "Swedish (Sweden)" msgstr "Шведский" #: lib/framework/i18n.c:82 #: lib/framework/i18n.c:130 msgid "Swedish" msgstr "Шведский" #: lib/framework/i18n.c:83 #: lib/framework/i18n.c:131 msgid "Turkish" msgstr "Турецкий" #: lib/framework/i18n.c:84 #: lib/framework/i18n.c:132 msgid "Uzbek (Cyrillic)" msgstr "Узбекский (кириллица)" #: lib/framework/i18n.c:85 #: lib/framework/i18n.c:133 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Упрощенный китайский" #: lib/framework/i18n.c:117 msgid "Latin" msgstr "Латинский" #: src/clparse.c:97 msgid "Run in cheat mode" msgstr "" #: src/clparse.c:98 msgid "Set default data directory" msgstr "" #: src/clparse.c:98 msgid "data directory" msgstr "" #: src/clparse.c:99 msgid "Set configuration directory" msgstr "" #: src/clparse.c:99 msgid "configuration directory" msgstr "" #: src/clparse.c:100 msgid "Show debug for given level" msgstr "" #: src/clparse.c:100 msgid "debug level" msgstr "уровень отладки" #: src/clparse.c:101 msgid "Log debug output to file" msgstr "" #: src/clparse.c:101 msgid "file" msgstr "файл" #: src/clparse.c:102 msgid "Flush all debug output written to stderr" msgstr "" #: src/clparse.c:103 msgid "Play in fullscreen mode" msgstr "Полноэкранный режим" #: src/clparse.c:104 msgid "Load a specific game" msgstr "Загрузить особую игру" #: src/clparse.c:104 msgid "game-name" msgstr "Название игры" #: src/clparse.c:105 msgid "Show this help message and exit" msgstr "Отобразить данное справочное сообщение и выйти" #: src/clparse.c:106 msgid "Enable a global mod" msgstr "" #: src/clparse.c:106 #: src/clparse.c:107 #: src/clparse.c:108 msgid "mod" msgstr "мод" #: src/clparse.c:107 msgid "Enable a campaign only mod" msgstr "" #: src/clparse.c:108 msgid "Enable a multiplay only mod" msgstr "" #: src/clparse.c:109 #, fuzzy msgid "Disable asserts" msgstr "Отключить тени" #: src/clparse.c:110 msgid "Load a saved game" msgstr "Загрузить игру" #: src/clparse.c:110 msgid "savegame" msgstr "сохранение" #: src/clparse.c:113 msgid "Play in windowed mode" msgstr "Оконный режим" #: src/clparse.c:114 msgid "Show version information and exit" msgstr "Показать номер версии и выйти" #: src/clparse.c:115 msgid "Set the resolution to use" msgstr "Установить используемое разрешение" #: src/clparse.c:115 msgid "WIDTHxHEIGHT" msgstr "ШИРИНАхВЫСОТА" #: src/clparse.c:116 msgid "Enable shadows" msgstr "Включить тени" #: src/clparse.c:117 msgid "Disable shadows" msgstr "Отключить тени" #: src/clparse.c:118 msgid "Enable sound" msgstr "Включить звук" #: src/clparse.c:119 msgid "Disable sound" msgstr "Отключить звук" #: src/clparse.c:120 msgid "Activate self-test" msgstr "" #: src/clparse.c:121 msgid "connect directly to IP/hostname" msgstr "" #: src/clparse.c:121 msgid "host" msgstr "" #: src/clparse.c:122 msgid "go directly to host screen" msgstr "" #: src/configuration.c:446 #: src/configuration.c:447 #: src/multistat.c:131 msgid "Player" msgstr "Игрок" #: src/design.c:455 #: src/design.c:476 #: src/design.c:3553 msgid "New Vehicle" msgstr "Новая машина" #: src/design.c:523 msgid "Vehicle Body" msgstr "Корпус машины" #: src/design.c:545 msgid "Vehicle Propulsion" msgstr "Шасси машины" #: src/design.c:568 #: src/design.c:593 #: src/design.c:619 msgid "Vehicle Turret" msgstr "Башня машины" #: src/design.c:640 msgid "Delete Design" msgstr "Удалить дизайн" #: src/design.c:694 #: src/design.c:742 msgid "Kinetic Armour" msgstr "Кинетическая броня" #: src/design.c:703 #: src/design.c:753 msgid "Thermal Armour" msgstr "Термальная броня" #: src/design.c:719 #: src/design.c:773 msgid "Engine Output" msgstr "Мощность двигателя" #: src/design.c:727 #: src/design.c:782 #: src/design.c:1591 #: src/design.c:1632 #: src/design.c:1657 #: src/design.c:1675 #: src/design.c:1700 #: src/design.c:1718 #: src/design.c:1760 #: src/design.c:1795 #: src/design.c:1931 #: src/design.c:1948 #: src/design.c:1983 #: src/design.c:2019 msgid "Weight" msgstr "Масса" #: src/design.c:813 #: src/design.c:833 msgid "Total Power Required" msgstr "Всего требуется энергии" #: src/design.c:846 #: src/design.c:867 msgid "Total Body Points" msgstr "Общее бронирование корпуса" #: src/design.c:1063 #: src/design.c:1095 msgid "Power Usage" msgstr "Использование энергии" #: src/design.c:1345 msgid "Transporter" msgstr "Перевозчик" #: src/design.c:1573 msgid "Sensor Range" msgstr "Дальность сенсора" #: src/design.c:1582 msgid "Sensor Power" msgstr "Мощность сенсора" #: src/design.c:1623 #, fuzzy msgid "ECM Power" msgstr "ЕМ Мощность" #: src/design.c:1649 #: src/design.c:1666 #: src/design.c:1692 #: src/design.c:1709 msgid "Build Points" msgstr "Бронирование" #: src/design.c:1736 #: src/design.c:1768 msgid "Range" msgstr "Дальность" #: src/design.c:1744 #: src/design.c:1777 msgid "Damage" msgstr "Урон" #: src/design.c:1752 #: src/design.c:1786 msgid "Rate-of-Fire" msgstr "Скорострельность" #: src/design.c:1923 #: src/design.c:1939 msgid "Air Speed" msgstr "Скорость в воздухе" #: src/design.c:1959 #: src/design.c:1992 msgid "Road Speed" msgstr "Скорость по дороге" #: src/design.c:1967 #: src/design.c:2001 msgid "Off-Road Speed" msgstr "Скорость по бездорожью" #: src/design.c:1975 #: src/design.c:2010 msgid "Water Speed" msgstr "Скорость по воде" #: src/design.c:2144 msgid "Weapons" msgstr "Вооружение" #: src/design.c:2168 msgid "Systems" msgstr "Системы" #: src/display3d.c:490 #, fuzzy msgid "Player left" msgstr "Игрок" #: src/display3d.c:490 #, fuzzy msgid "Player dropped" msgstr "Игрок" #: src/display.c:1680 msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning." msgstr "Строительство невозможно. Горит нефть." #: src/display.c:1876 #: src/display.c:2482 #, c-format msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s" msgstr "%s - повреждение %d%% - опыт %d, %s" #: src/display.c:2085 msgid "Truck ordered to build Oil Derrick" msgstr "Грузовику приказано строить нефтевышку" #: src/droid.c:191 msgid "Unit Lost!" msgstr "Юнит потерян!" #: src/droid.c:1628 msgid "Structure Restored" msgstr "" #: src/droid.c:3409 #, c-format msgid "Group %u selected - %u Unit" msgid_plural "Group %u selected - %u Units" msgstr[0] "Выбрана группа %u - %u юнит" msgstr[1] "Выбрана группа %u - %u юнита" msgstr[2] "Выбрана группа %u - %u юнитов" #: src/droid.c:3422 #, c-format msgid "%u unit assigned to Group %u" msgid_plural "%u units assigned to Group %u" msgstr[0] "%u юнит назначен группе %u" msgstr[1] "%u юнита назначено группе %u" msgstr[2] "%u юнитов назначено группе %u" #: src/droid.c:3435 #, c-format msgid "Centered on Group %u - %u Unit" msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units" msgstr[0] "Фокус на группе %u - %u юнит" msgstr[1] "Фокус на группе %u - %u юнита" msgstr[2] "Фокус на группе %u - %u юнитов" #: src/droid.c:3439 #, c-format msgid "Aligning with Group %u - %u Unit" msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/droid.c:3658 msgid "Rookie" msgstr "Новобранец" #: src/droid.c:3659 msgctxt "rank" msgid "Green" msgstr "Молодой" #: src/droid.c:3660 msgid "Trained" msgstr "Тренированный" #: src/droid.c:3661 msgid "Regular" msgstr "Опытный" #: src/droid.c:3662 msgid "Professional" msgstr "Профессионал" #: src/droid.c:3663 msgid "Veteran" msgstr "Ветеран" #: src/droid.c:3664 msgid "Elite" msgstr "Элита" #: src/droid.c:3665 msgid "Special" msgstr "Специалист" #: src/droid.c:3666 msgid "Hero" msgstr "Герой" #: src/frontend.c:246 #, fuzzy msgid "Single Player" msgstr "Пользовательская кампания" #: src/frontend.c:247 #, fuzzy msgid "Multi Player" msgstr "Многопользовательская игра" #: src/frontend.c:248 #: src/frontend.c:306 msgid "Tutorial" msgstr "Обучение" #: src/frontend.c:249 #: src/ingameop.c:252 msgid "Options" msgstr "Параметры" #: src/frontend.c:250 #, fuzzy msgid "View Intro" msgstr "Отобразить следующий грузовик" #: src/frontend.c:252 msgid "Quit Game" msgstr "Выйти из игры" #: src/frontend.c:254 msgid "MAIN MENU" msgstr "ГЛАВНОЕ МЕНЮ" #: src/frontend.c:307 msgid "Fast Play" msgstr "Быстрая игра" #: src/frontend.c:308 msgid "TUTORIALS" msgstr "ОБУЧЕНИЕ" #. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu" #: src/frontend.c:310 #: src/frontend.c:367 #: src/frontend.c:497 #: src/frontend.c:549 #: src/frontend.c:707 #: src/frontend.c:846 #: src/frontend.c:949 #: src/frontend.c:1134 #: src/frontend.c:1275 msgctxt "menu" msgid "Return" msgstr "Назад" #: src/frontend.c:362 msgid "New Campaign" msgstr "Новая кампания" #: src/frontend.c:363 #, fuzzy msgid "Start Skirmish Game" msgstr "Начать хостинг игры" #: src/frontend.c:364 #: src/ingameop.c:257 msgid "Load Game" msgstr "Загрузить игру" #: src/frontend.c:366 msgid "SINGLE PLAYER" msgstr "ОДИНОЧНАЯ ИГРА" #: src/frontend.c:446 #: src/ingameop.c:394 #: src/mission.c:2833 #: src/mission.c:2934 msgid "Load Saved Game" msgstr "Загрузить Игру" #: src/frontend.c:492 msgid "MULTI PLAYER" msgstr "МУЛЬТИПЛЕЕР" #: src/frontend.c:494 msgid "Host Game" msgstr "Создать игру" #: src/frontend.c:495 msgid "Join Game" msgstr "Присоединиться" #: src/frontend.c:542 #: src/frontend.c:849 #: src/frontend.c:1278 #: src/frontend.c:1298 msgid "GAME OPTIONS" msgstr "НАСТРОЙКИ ИГРЫ" #: src/frontend.c:543 msgid "Game Options" msgstr "Настройки игры" #: src/frontend.c:544 msgid "Graphics Options" msgstr "Настройки графики" #: src/frontend.c:545 msgid "Video Options" msgstr "Настройки видео" #: src/frontend.c:546 msgid "Audio Options" msgstr "Настройки звука" #: src/frontend.c:547 #, fuzzy msgid "Mouse Options" msgstr "Настройки игры" #: src/frontend.c:548 msgid "Key Mappings" msgstr "Расскладка клавиатуры" #: src/frontend.c:622 msgid "Screen Shake" msgstr "Дрожание экрана" #: src/frontend.c:625 #: src/frontend.c:685 #: src/frontend.c:698 #: src/frontend.c:731 #: src/frontend.c:767 #: src/frontend.c:776 #: src/frontend.c:938 #: src/frontend.c:1018 #: src/frontend.c:1056 #: src/frontend.c:1090 #: src/frontend.c:1102 #: src/frontend.c:1126 #: src/frontend.c:1156 #: src/frontend.c:1169 #: src/frontend.c:1197 msgid "On" msgstr "Вкл." #: src/frontend.c:629 #: src/frontend.c:681 #: src/frontend.c:690 #: src/frontend.c:702 #: src/frontend.c:726 #: src/frontend.c:762 #: src/frontend.c:780 #: src/frontend.c:942 #: src/frontend.c:1013 #: src/frontend.c:1051 #: src/frontend.c:1094 #: src/frontend.c:1106 #: src/frontend.c:1130 #: src/frontend.c:1151 #: src/frontend.c:1164 #: src/frontend.c:1192 msgid "Off" msgstr "Выкл." #: src/frontend.c:634 #: src/multiint.c:869 msgid "Fog" msgstr "Туман" #: src/frontend.c:637 #: src/frontend.c:749 msgid "Mist" msgstr "Мгла" #: src/frontend.c:641 #: src/frontend.c:742 #: src/multiint.c:871 msgid "Fog Of War" msgstr "Туман войны" #: src/frontend.c:646 msgid "Video Playback" msgstr "Воспроизведение видео" #: src/frontend.c:650 #: src/frontend.c:800 msgid "1X" msgstr "" #: src/frontend.c:654 #: src/frontend.c:790 msgid "2X" msgstr "" #: src/frontend.c:658 #: src/frontend.c:795 #: src/frontend.c:917 #: src/frontend.c:971 msgid "Fullscreen" msgstr "Полный экран" #: src/frontend.c:670 #: src/frontend.c:674 msgid "Subtitles" msgstr "Субтитры" #: src/frontend.c:695 msgid "Shadows" msgstr "Тени" #: src/frontend.c:834 #: src/ingameop.c:155 msgid "Voice Volume" msgstr "Громкость голоса" #: src/frontend.c:838 #: src/ingameop.c:160 msgid "FX Volume" msgstr "Громкость эффектов" #: src/frontend.c:842 #: src/ingameop.c:165 msgid "Music Volume" msgstr "Громкость музыкы" #: src/frontend.c:913 msgid "Graphics Mode*" msgstr "Графический режим*" #: src/frontend.c:921 #: src/frontend.c:966 msgid "Windowed" msgstr "В окне" #: src/frontend.c:925 msgid "Resolution*" msgstr "Разрешение*" #: src/frontend.c:930 msgid "Texture size" msgstr "Размер текстур" #: src/frontend.c:934 msgid "Vertical sync*" msgstr "" #: src/frontend.c:946 msgid "* Takes effect on game restart" msgstr "* Применится после перезагрузки игры" #: src/frontend.c:1087 msgid "Reverse Mouse" msgstr "Инверсия мыши" #: src/frontend.c:1098 msgid "Trap Cursor" msgstr "Захват курсора" #: src/frontend.c:1110 #, fuzzy msgid "Cursor Mode" msgstr "Энегертический блок" #: src/frontend.c:1114 msgid "Software (colored)" msgstr "" #: src/frontend.c:1118 #: src/frontend.c:1178 #, fuzzy msgid "Hardware" msgstr "Тяжелая" #: src/frontend.c:1123 msgid "Right-click Orders" msgstr "" #: src/frontend.c:1183 msgid "Software (coloured)" msgstr "" #: src/frontend.c:1230 #: src/frontend.c:1296 msgid "Difficulty" msgstr "Сложность" #: src/frontend.c:1234 #: src/frontend.c:1304 #: src/frontend.c:1336 msgid "Easy" msgstr "Легкая" #: src/frontend.c:1237 #: src/frontend.c:1307 #: src/frontend.c:1328 msgid "Normal" msgstr "Нормальная" #: src/frontend.c:1241 #: src/frontend.c:1310 #: src/frontend.c:1332 msgid "Hard" msgstr "Тяжелая" #: src/frontend.c:1246 #: src/frontend.c:1297 msgid "Scroll Speed" msgstr "Скорость прокрутки" #: src/frontend.c:1260 #: src/frontend.c:1294 msgid "Language" msgstr "Язык" #: src/frontend.c:1272 #: src/frontend.c:1295 msgid "Unit Colour" msgstr "Цвет юнита" #: src/hci.c:1009 #: src/hci.c:3839 #: src/hci.c:3990 #: src/hci.c:4443 #: src/hci.c:5667 #: src/intelmap.c:532 #: src/intorder.c:661 #: src/loadsave.c:262 #: src/multimenu.c:477 #: src/multimenu.c:1336 #: src/transporter.c:286 #: src/transporter.c:375 #: src/transporter.c:840 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: src/hci.c:1355 #: src/hci.c:1700 #: src/loop.c:507 #: src/loop.c:519 #: src/mission.c:2902 msgid "GAME SAVED!" msgstr "ИГРА СОХРАНЕНА!" #: src/hci.c:2104 msgid "Failed to create building" msgstr "" #: src/hci.c:2127 #, c-format msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s." msgstr "" #: src/hci.c:2142 #, c-format msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s." msgstr "" #: src/hci.c:2163 #, c-format msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s." msgstr "" #: src/hci.c:3741 msgid "Commanders (F6)" msgstr "Командиры (F6)" #: src/hci.c:3757 msgid "Intelligence Display (F5)" msgstr "Дисплей разведки (F5)" #: src/hci.c:3773 msgid "Manufacture (F1)" msgstr "Производство (F1)" #: src/hci.c:3789 msgid "Design (F4)" msgstr "Дизайн (F4)" #: src/hci.c:3805 msgid "Research (F2)" msgstr "Исследования (F2)" #: src/hci.c:3821 msgid "Build (F3)" msgstr "Строить (F3)" #: src/hci.c:3901 #: src/multiint.c:919 #: src/multiint.c:923 msgid "Power" msgstr "Энергия" #: src/hci.c:4085 #, fuzzy msgid "Tile" msgstr "Тигр" #: src/hci.c:4086 msgid "Place tiles on map" msgstr "" #: src/hci.c:4095 msgid "Unit" msgstr "Юнит" #: src/hci.c:4096 msgid "Place Unit on map" msgstr "" #: src/hci.c:4104 msgid "Struct" msgstr "" #: src/hci.c:4105 #, fuzzy msgid "Place Structures on map" msgstr "Установить Лимиты Сооружений" #: src/hci.c:4113 msgid "Feat" msgstr "" #: src/hci.c:4114 msgid "Place Features on map" msgstr "" #: src/hci.c:4125 #, fuzzy msgid "Pause or unpause the game" msgstr "Хост покинул игру" #: src/hci.c:4139 msgid "Align height of all map objects" msgstr "" #: src/hci.c:4164 #: src/ingameop.c:121 #: src/ingameop.c:240 #: src/ingameop.c:245 msgid "Quit" msgstr "Выход" #: src/hci.c:4165 msgid "Exit Game" msgstr "Выйти из игры" #: src/hci.c:4528 #: src/intdisplay.c:212 #: src/intdisplay.c:255 #: src/intdisplay.c:306 msgid "Progress Bar" msgstr "Панель прогресса" #: src/hci.c:5582 msgid "Factory Delivery Point" msgstr "Точка прибытия с фабрики" #: src/hci.c:5601 msgid "Loop Production" msgstr "Повторное производство" #: src/hci.c:5692 msgid "Tab Scroll left" msgstr "" #: src/hci.c:5709 msgid "Tab Scroll right" msgstr "" #: src/ingameop.c:118 #: src/ingameop.c:152 #: src/ingameop.c:249 msgid "Resume Game" msgstr "Продолжить игру" #: src/ingameop.c:259 #: src/ingameop.c:398 #: src/mission.c:2823 #: src/mission.c:2937 msgid "Save Game" msgstr "Сохранить игру" #: src/intdisplay.c:202 #: src/intdisplay.c:247 #: src/intdisplay.c:299 msgid "Power Accrued" msgstr "" #: src/intelmap.c:245 #: src/keybind.c:1284 msgid "PAUSED" msgstr "ПАУЗА" #: src/intelmap.c:406 msgid "Research Update" msgstr "" #: src/intelmap.c:410 msgid "Project Goals" msgstr "" #: src/intelmap.c:413 msgid "Current Objective" msgstr "Текущие задачи" #: src/intelmap.c:1487 #, fuzzy msgid "New Intelligence Report" msgstr "Экран разведки" #: src/intorder.c:179 #: src/keymap.c:388 msgid "Short Range" msgstr "Малый радиус действия" #: src/intorder.c:180 #: src/keymap.c:394 msgid "Long Range" msgstr "Дальний радиус действия" #: src/intorder.c:181 #: src/keymap.c:387 msgid "Optimum Range" msgstr "Оптимальный радиус действия" #: src/intorder.c:182 #: src/keymap.c:405 msgid "Retreat at Medium Damage" msgstr "Отступление при среднем уроне" #: src/intorder.c:183 #: src/keymap.c:406 msgid "Retreat at Heavy Damage" msgstr "Отступление при тяжелом уроне" #: src/intorder.c:184 #: src/keymap.c:407 msgid "Do or Die!" msgstr "Сделай или умри!" #: src/intorder.c:185 msgid "Fire-At-Will" msgstr "Произвольный огонь" #: src/intorder.c:186 #: src/keymap.c:384 msgid "Return Fire" msgstr "Ответный огонь" #: src/intorder.c:187 #: src/keymap.c:382 msgid "Hold Fire" msgstr "Не стрелять" #: src/intorder.c:188 #: src/keymap.c:390 msgid "Patrol" msgstr "Патрулировать" #: src/intorder.c:189 #: src/keymap.c:389 msgid "Pursue" msgstr "Преследовать" #: src/intorder.c:190 msgid "Guard Position" msgstr "Охранять позиции" #: src/intorder.c:191 #: src/keymap.c:392 msgid "Hold Position" msgstr "Держать позицию" #: src/intorder.c:192 #: src/keymap.c:391 msgid "Return For Repair" msgstr "Вернуться для починки" #: src/intorder.c:193 msgid "Return To HQ" msgstr "Вернуться к штабу" #: src/intorder.c:194 msgid "Go to Transport" msgstr "Идти к транспорту" #: src/intorder.c:195 #: src/keymap.c:416 msgid "Return for Recycling" msgstr "Вернуться для утилизации" #: src/intorder.c:196 msgid "Recycle" msgstr "Утилизировать" #: src/intorder.c:197 msgid "Assign Factory Production" msgstr "" #: src/intorder.c:198 msgid "Assign Cyborg Factory Production" msgstr "" #: src/intorder.c:199 msgid "Assign Fire Support" msgstr "" #: src/intorder.c:200 msgid "Assign VTOL Factory Production" msgstr "" #: src/intorder.c:201 #, fuzzy msgid "Circle" msgstr "Тигр" #: src/keybind.c:133 msgid "Sorry, that cheat is disabled in multiplayer games." msgstr "Извините, в мультиплеере читы отключены." #: src/keybind.c:139 msgid "Warning! This cheat is buggy. We recommend to NOT use it." msgstr "" #: src/keybind.c:198 msgid "Lets us see what you see!" msgstr "" #: src/keybind.c:200 #, fuzzy msgid "Fine, weapon & sensor display is off!" msgstr "Отлично, сенсорный дисплей выключен!" #: src/keybind.c:300 #: src/keybind.c:330 #: src/keybind.c:347 #: src/keybind.c:391 #: src/keybind.c:488 #: src/keybind.c:528 #: src/keybind.c:634 #: src/keybind.c:1184 #: src/keybind.c:1242 #: src/keybind.c:1333 #: src/keybind.c:1418 #: src/keybind.c:1729 #: src/keybind.c:1769 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s" msgstr "" #: src/keybind.c:301 msgid "Hard as nails!!!" msgstr "" #: src/keybind.c:315 msgid "Takings thing easy!" msgstr "" #: src/keybind.c:331 msgid "1000 big ones!!!" msgstr "" #: src/keybind.c:348 msgid "Power overwhelming" msgstr "Неиссякаемая энергия" #: src/keybind.c:363 msgid "Back to normality!" msgstr "" #: src/keybind.c:376 msgid "Getting tricky!" msgstr "" #: src/keybind.c:392 msgid "Twice as nice!" msgstr "" #: src/keybind.c:403 msgid "FPS display is enabled." msgstr "Отображение FPS включено." #: src/keybind.c:407 msgid "FPS display is disabled." msgstr "Отображение FPS выключено." #: src/keybind.c:420 #, c-format msgid "FPS %d; FPS-Limit: %d; PIEs %d; polys %d; Terr. polys %d; States %d" msgstr "" #: src/keybind.c:452 #, c-format msgid "(Player %u) is using a cheat :Num Droids: %d Num Structures: %d Num Features: %d" msgstr "" #: src/keybind.c:489 msgid "Infinite power disabled" msgstr "Бесконечная энергия отключена" #: src/keybind.c:489 msgid "Infinite power enabled" msgstr "Бесконечная энергия включена" #: src/keybind.c:529 msgid "All items made available" msgstr "" #: src/keybind.c:635 msgid "Fog on" msgstr "Туман включен" #: src/keybind.c:635 msgid "Fog off" msgstr "Туман выключен" #: src/keybind.c:1071 #, c-format msgid "Warning! This cheat can cause dire problems later on! [%s]" msgstr "" #: src/keybind.c:1071 #, fuzzy msgid "Ending Mission." msgstr "Входящая передача..." #: src/keybind.c:1185 msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!" msgstr "" #: src/keybind.c:1185 msgid "CHEATS ARE NOW DISABLED!" msgstr "" #: src/keybind.c:1243 msgid "God Mode ON" msgstr "" #: src/keybind.c:1243 msgid "God Mode OFF" msgstr "" #: src/keybind.c:1255 msgid "View Aligned to North" msgstr "Вид выровнен по северу" #: src/keybind.c:1334 #, fuzzy msgid "Researched EVERYTHING for you!" msgstr "Все исследования доступны!" #: src/keybind.c:1367 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s" msgstr "" #: src/keybind.c:1368 #, fuzzy msgid "Researched" msgstr "Исследования" #: src/keybind.c:1386 msgid "Energy bars display toggled" msgstr "Панели энергии переключены" #: src/keybind.c:1404 msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode" msgstr "Демо-режим выключен - возвращение к нормальному режиму игры" #: src/keybind.c:1419 msgid "Debug menu is Open" msgstr "" #: src/keybind.c:1450 msgid "Unable to locate any resource extractors!" msgstr "Невозможно найти Нефтевышки" #: src/keybind.c:1671 msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW" msgstr "" #: src/keybind.c:1677 msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN" msgstr "" #: src/keybind.c:1683 msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER" msgstr "" #: src/keybind.c:1728 msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions." msgstr "" #: src/keybind.c:1730 #, fuzzy msgid "All enemies destroyed by cheating!" msgstr "Враги уничтожены с помощью читов!" #: src/keybind.c:1770 msgid "Destroying selected droids and structures!" msgstr "" #: src/keybind.c:2278 msgid "Centered on player HQ, direction NORTH" msgstr "Фокус на штабе, вид на СЕВЕР" #: src/keybind.c:2290 msgid "Unable to locate HQ!" msgstr "Невозможно найти штаб!" #: src/keybind.c:2306 msgid "Formation speed limiting OFF" msgstr "Ограничение Скорости Откл." #: src/keybind.c:2310 msgid "Formation speed limiting ON" msgstr "Ограничение Скорости Вкл." #: src/keybind.c:2440 #: src/keybind.c:2481 #: src/keybind.c:2503 msgid "Game Speed Reset" msgstr "Скорость Игры Сброшена" #: src/keybind.c:2444 #, c-format msgid "Game Speed Increased to %3.1f" msgstr "Скорость игры увеличена в %3.1f" #: src/keybind.c:2485 #, c-format msgid "Game Speed Reduced to %3.1f" msgstr "Скорость игры уменьшена в %3.1f" #: src/keybind.c:2515 msgid "Build menu will reopen" msgstr "" #: src/keybind.c:2519 msgid "Build menu will not reopen" msgstr "" #: src/keybind.c:2531 msgid "Radar showing friend-foe colors" msgstr "Радар отображает цвета свой-чужой" #: src/keybind.c:2535 msgid "Radar showing player colors" msgstr "Радар отображает цвета игрока" #: src/keybind.c:2552 msgid "Radar showing only objects" msgstr "Радар отображает только объекты" #: src/keybind.c:2555 msgid "Radar blending terrain and height" msgstr "" #: src/keybind.c:2558 msgid "Radar showing terrain" msgstr "Радар отображает поверхность" #: src/keybind.c:2561 msgid "Radar showing height" msgstr "" #: src/keyedit.c:356 msgid "KEY MAPPING" msgstr "РАСКЛАДКА КЛАВИАТУРЫ" #: src/keyedit.c:378 #: src/multiint.c:504 #: src/multiint.c:546 #: src/multiint.c:751 #: src/multiint.c:988 #: src/multilimit.c:148 msgid "Return To Previous Screen" msgstr "Назад" #: src/keyedit.c:383 msgid "Select Default" msgstr "Выбрать по умолчанию" #: src/keymap.c:292 msgid "Manufacture" msgstr "Производство" #: src/keymap.c:293 msgid "Research" msgstr "Исследования" #: src/keymap.c:294 msgid "Build" msgstr "Строительство" #: src/keymap.c:295 msgid "Design" msgstr "Дизайн" #: src/keymap.c:296 msgid "Intelligence Display" msgstr "Экран разведки" #: src/keymap.c:297 msgid "Commanders" msgstr "Командиры" #: src/keymap.c:298 msgid "Toggle Radar" msgstr "Переключатель радара" #: src/keymap.c:299 msgid "Toggle Console Display" msgstr "Переключатель консоли" #: src/keymap.c:300 msgid "Toggle Damage Bars On/Off" msgstr "Переключатель панелей урона вкл./выкл." #: src/keymap.c:301 msgid "Take Screen Shot" msgstr "Сделать скриншот" #: src/keymap.c:302 msgid "Toggle Formation Speed Limiting" msgstr "" #: src/keymap.c:303 msgid "View Location of Previous Message" msgstr "Обзор места предыдущего сообщения" #: src/keymap.c:308 msgid "Assign Group 0" msgstr "Назначить группу 0" #: src/keymap.c:309 msgid "Assign Group 1" msgstr "Назначить группу 1" #: src/keymap.c:310 msgid "Assign Group 2" msgstr "Назначить группу 2" #: src/keymap.c:311 msgid "Assign Group 3" msgstr "Назначить группу 3" #: src/keymap.c:312 msgid "Assign Group 4" msgstr "Назначить группу 4" #: src/keymap.c:313 msgid "Assign Group 5" msgstr "Назначить группу 5" #: src/keymap.c:314 msgid "Assign Group 6" msgstr "Назначить группу 6" #: src/keymap.c:315 msgid "Assign Group 7" msgstr "Назначить группу 7" #: src/keymap.c:316 msgid "Assign Group 8" msgstr "Назначить группу 8" #: src/keymap.c:317 msgid "Assign Group 9" msgstr "Назначить группу 9" #: src/keymap.c:321 msgid "Select Group 0" msgstr "Выделить группу 0" #: src/keymap.c:322 msgid "Select Group 1" msgstr "Выделить группу 1" #: src/keymap.c:323 msgid "Select Group 2" msgstr "Выделить группу 2" #: src/keymap.c:324 msgid "Select Group 3" msgstr "Выделить группу 3" #: src/keymap.c:325 msgid "Select Group 4" msgstr "Выделить группу 4" #: src/keymap.c:326 msgid "Select Group 5" msgstr "Выделить группу 5" #: src/keymap.c:327 msgid "Select Group 6" msgstr "Выделить группу 6" #: src/keymap.c:328 msgid "Select Group 7" msgstr "Выделить группу 7" #: src/keymap.c:329 msgid "Select Group 8" msgstr "Выделить группу 8" #: src/keymap.c:330 msgid "Select Group 9" msgstr "Выделить группу 9" #: src/keymap.c:334 msgid "Select Commander 0" msgstr "Выделить командующего 0" #: src/keymap.c:335 msgid "Select Commander 1" msgstr "Выделить командующего 1" #: src/keymap.c:336 msgid "Select Commander 2" msgstr "Выделить командующего 2" #: src/keymap.c:337 msgid "Select Commander 3" msgstr "Выделить командующего 3" #: src/keymap.c:338 msgid "Select Commander 4" msgstr "Выделить командующего 4" #: src/keymap.c:339 msgid "Select Commander 5" msgstr "Выделить командующего 5" #: src/keymap.c:340 msgid "Select Commander 6" msgstr "Выделить командующего 6" #: src/keymap.c:341 msgid "Select Commander 7" msgstr "Выделить командующего 7" #: src/keymap.c:342 msgid "Select Commander 8" msgstr "Выделить командующего 8" #: src/keymap.c:343 msgid "Select Commander 9" msgstr "Выделить командующего 9" #: src/keymap.c:347 msgid "Multiplayer Options" msgstr "Настройка многопользовательской игры" #: src/keymap.c:348 msgid "Start Multiplayer Audio" msgstr "" #: src/keymap.c:349 msgid "Stop Multiplayer Audio" msgstr "" #: src/keymap.c:352 msgid "Snap View to North" msgstr "" #: src/keymap.c:353 msgid "Toggle Tracking Camera" msgstr "" #: src/keymap.c:354 msgid "Display In-Game Options" msgstr "" #: src/keymap.c:355 msgid "Zoom Radar Out" msgstr "Отдалить радар" #: src/keymap.c:356 msgid "Zoom Radar In" msgstr "Приблизить радар" #: src/keymap.c:357 msgid "Zoom In" msgstr "Приблизить" #: src/keymap.c:358 msgid "Zoom Out" msgstr "Отдалить" #: src/keymap.c:359 msgid "Pitch Forward" msgstr "" #: src/keymap.c:360 msgid "Rotate Left" msgstr "Повернуть влево" #: src/keymap.c:361 msgid "Reset Pitch" msgstr "" #: src/keymap.c:362 msgid "Rotate Right" msgstr "Повернуть вправо" #: src/keymap.c:363 msgid "Pitch Back" msgstr "" #: src/keymap.c:364 msgid "Orders Menu" msgstr "Меню приказов" #: src/keymap.c:365 msgid "Decrease Game Speed" msgstr "Уменьшить скорость игры" #: src/keymap.c:366 msgid "Increase Game Speed" msgstr "Увеличить скорость игры" #: src/keymap.c:367 msgid "Reset Game Speed" msgstr "Стандартная скорость игры" #: src/keymap.c:368 msgid "View North" msgstr "" #: src/keymap.c:369 msgid "View South" msgstr "" #: src/keymap.c:370 msgid "View East" msgstr "" #: src/keymap.c:371 msgid "View West" msgstr "" #: src/keymap.c:372 msgid "View next Oil Derrick" msgstr "Отобразить следующую нефтяную вышку" #: src/keymap.c:373 msgid "View next Repair Unit" msgstr "Отобразить следующего ремонтного юнита" #: src/keymap.c:374 msgid "View next Truck" msgstr "Отобразить следующий грузовик" #: src/keymap.c:375 msgid "View next Sensor Unit" msgstr "Отобразить следующего сенсорного юнита" #: src/keymap.c:376 msgid "View next Commander" msgstr "Отобразить следующего командующего" #: src/keymap.c:377 msgid "Toggle Overlays" msgstr "" #: src/keymap.c:378 msgid "Console On/Off" msgstr "Консоль вкл/выкл" #: src/keymap.c:381 msgid "Center View on HQ" msgstr "" #: src/keymap.c:383 msgid "View Unassigned Units" msgstr "" #: src/keymap.c:385 msgid "Fire at Will" msgstr "Огонь по желанию" #: src/keymap.c:386 msgid "Return to HQ" msgstr "Вернуться к штабу" #: src/keymap.c:393 msgid "Send Text Message" msgstr "Отправить сообщение" #: src/keymap.c:411 msgid "Select all Combat Units" msgstr "Выделить все боевые юниты" #: src/keymap.c:412 msgid "Select all Heavily Damaged Units" msgstr "Выделить всю сильно поврежденную технику" #: src/keymap.c:414 msgid "Select all Half-tracks" msgstr "Выделить всю технику на полугусеничном ходу" #: src/keymap.c:415 msgid "Select all Hovers" msgstr "Выделить всю технику на воздушной подушке" #: src/keymap.c:417 msgid "Select all Units on Screen" msgstr "Выделить все технику на экране" #: src/keymap.c:418 msgid "Select all Tracks" msgstr "Выделить всю технику на гусеничном ходу" #: src/keymap.c:419 msgid "Select EVERY unit" msgstr "" #: src/keymap.c:420 msgid "Select all VTOLs" msgstr "Выделить всю воздушную технику" #: src/keymap.c:421 msgid "Select all Wheels" msgstr "Выделить всю технику на колесах" #: src/keymap.c:423 msgid "Select all Similiar Units" msgstr "Выделить всех похожих юнитов" #: src/keymap.c:427 msgid "Select next Factory" msgstr "Выбрать следующий завод техники" #: src/keymap.c:428 msgid "Select next Research Facility" msgstr "Выбрать следующую исследовательскую лабораторию" #: src/keymap.c:429 msgid "Select next Power Generator" msgstr "Выбрать следующий генератор энергии" #: src/keymap.c:430 msgid "Select next Cyborg Factory" msgstr "Выбрать следующий завод киборгов" #: src/keymap.c:431 msgid "Toggle reopening the build menu" msgstr "" #: src/mission.c:2371 msgid "Load Transport" msgstr "Загрузить Транспорт" #: src/mission.c:2770 #, fuzzy msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!" msgstr "ЗАДАНИЕ ВЫПОЛНЕНО" #: src/mission.c:2770 msgid "OBJECTIVE ACHIEVED" msgstr "ЗАДАНИЕ ВЫПОЛНЕНО" #: src/mission.c:2776 #, fuzzy msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!" msgstr "ЗАДАНИЕ ПРОВАЛЕНО" #: src/mission.c:2776 msgid "OBJECTIVE FAILED" msgstr "ЗАДАНИЕ ПРОВАЛЕНО" #: src/mission.c:2802 #: src/mission.c:2839 #: src/mission.c:2953 msgid "Quit To Main Menu" msgstr "Выйти в главное меню" #: src/mission.c:2810 msgid "Continue Game" msgstr "Продолжить игру" #: src/move.c:2949 #, c-format msgid "You found %u power in an oil drum." msgstr "" #: src/multigifts.c:169 #, c-format msgid "%s Gives You A Visibility Report" msgstr "" #: src/multigifts.c:189 #, c-format msgid "%s Gives you a %s" msgstr "%s передает вам %s" #: src/multigifts.c:240 #, c-format msgid "Tried to give away a non-empty %s - but this is not allowed." msgstr "" #: src/multigifts.c:299 #, c-format msgid "%s Gives You Technology Documents" msgstr "" #: src/multigifts.c:314 #, c-format msgid "Player %u found %u power in an oil drum" msgstr "" #: src/multigifts.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "%s Gives You %u Power" msgstr "%s передает вам энергию" #: src/multigifts.c:358 #, c-format msgid "%s Requests An Alliance With You" msgstr "%s предлагает заключить с вами союз" #: src/multigifts.c:367 #, c-format msgid "You Invite %s To Form An Alliance" msgstr "Вы предложили %s вступить в союз" #: src/multigifts.c:387 #, c-format msgid "%s Breaks The Alliance With %s" msgstr "%s разорвал союз с %s" #: src/multigifts.c:413 #, c-format msgid "%s Forms An Alliance With %s" msgstr "%s вступил в союз с %s" #: src/multigifts.c:751 #, c-format msgid "You Discover Blueprints For %s" msgstr "" #: src/multiint.c:449 #: src/multilimit.c:156 msgid "Accept Settings" msgstr "Принять настройки" #: src/multiint.c:460 msgid "IP Address or Machine Name" msgstr "IP-адрес или имя компьютера" #: src/multiint.c:501 msgid "CONNECTION" msgstr "СОЕДИНЕНИЕ" #: src/multiint.c:514 msgid "Lobby" msgstr "Холл" #: src/multiint.c:515 msgid "IP" msgstr "IP" #: src/multiint.c:649 msgid "NO GAMES ARE AVAILABLE" msgstr "" #: src/multiint.c:737 msgid "Searching" msgstr "Поиск" #: src/multiint.c:748 msgid "GAMES" msgstr "ИГРЫ" #: src/multiint.c:758 msgid "Refresh Games List" msgstr "Обновить список игр" #: src/multiint.c:833 msgid "OPTIONS" msgstr "ПАРАМЕТРЫ" #: src/multiint.c:835 msgid "Select Game Name" msgstr "Выбрать название игры" #: src/multiint.c:836 msgid "Select Map" msgstr "Выбрать карту" #: src/multiint.c:841 msgid "Game" msgstr "Игра" #: src/multiint.c:843 msgid "Mayhem" msgstr "" #: src/multiint.c:845 msgid "Skirmish" msgstr "Стычка" #: src/multiint.c:866 msgid "Select Player Name" msgstr "Выбор Имя Игрока" #: src/multiint.c:872 msgid "Distance Fog" msgstr "Туман на растоянии" #: src/multiint.c:885 #: src/multimenu.c:754 msgid "Alliances" msgstr "Союзники" #: src/multiint.c:888 msgid "No Alliances" msgstr "Без Союзов" #: src/multiint.c:890 msgid "Allow Alliances" msgstr "Позволить Союзы" #: src/multiint.c:894 msgid "Locked Teams" msgstr "Закрытые Команды" #: src/multiint.c:926 msgid "Low Power Levels" msgstr "Низкий уровень энергии" #: src/multiint.c:928 msgid "Medium Power Levels" msgstr "Средний уровень энергии" #: src/multiint.c:930 msgid "High Power Levels" msgstr "Высокий уровень энергии" #: src/multiint.c:950 #: src/multiint.c:954 msgid "Base" msgstr "База" #: src/multiint.c:957 msgid "Start with No Bases" msgstr "Начать без Базы" #: src/multiint.c:959 msgid "Start with Bases" msgstr "Начать с Базой" #: src/multiint.c:961 msgid "Start with Advanced Bases" msgstr "Начать с Продвинутой Базой" #: src/multiint.c:978 msgid "Map Preview" msgstr "" #: src/multiint.c:980 msgid "Click to see Map" msgstr "" #: src/multiint.c:994 msgid "Start Hosting Game" msgstr "Начать хостинг игры" #: src/multiint.c:1002 msgid "Set Structure Limits" msgstr "Установить лимиты сооружений" #: src/multiint.c:1394 msgid "Team" msgstr "Команда" #: src/multiint.c:1439 msgid "Waiting for other players" msgstr "" #: src/multiint.c:1445 msgid "Click when ready" msgstr "" #: src/multiint.c:1487 msgid "PLAYERS" msgstr "ИГРОКИ" #: src/multiint.c:1624 msgid "CHAT" msgstr "ЧАТ" #: src/multiint.c:2141 #, fuzzy msgid "'Locked Teams' mode enabled" msgstr "Закрытые Команды" #: src/multiint.c:2186 #, c-format msgid "The host has kicked %s from the game!" msgstr "Хост выкинул %s из игры!" #: src/multiint.c:2277 msgid "Host is Starting Game" msgstr "Хост стартует" #: src/multiint.c:2741 msgid "Players" msgstr "Игроки" #: src/multijoin.c:98 #: src/multijoin.c:99 msgid "Players Still Joining" msgstr "Игроки еще соединяються" #: src/multijoin.c:217 #, c-format msgid "%s has Left the Game" msgstr "%s покинул игру" #: src/multijoin.c:325 #, c-format msgid "%s is Joining the Game" msgstr "%s присоединился к игре" #: src/multimenu.c:607 msgid "Technology level 1" msgstr "Уровень технологий 1" #: src/multimenu.c:615 msgid "Technology level 2" msgstr "Уровень технологий 2" #: src/multimenu.c:621 msgid "Technology level 3" msgstr "Уровень технологий 3" #: src/multimenu.c:627 msgid "Any number of players" msgstr "Любое число игроков" #: src/multimenu.c:634 msgid "2 players" msgstr "2 игрока" #: src/multimenu.c:640 msgid "4 players" msgstr "4 игрока" #: src/multimenu.c:646 msgid "8 players" msgstr "8 игроков" #: src/multimenu.c:755 msgid "Score" msgstr "Счёт" #: src/multimenu.c:756 msgid "Kills" msgstr "Убил" #: src/multimenu.c:765 #, fuzzy msgid "Units" msgstr "Юнит" #: src/multimenu.c:770 msgid "Ping" msgstr "Пинг" #: src/multimenu.c:774 #, fuzzy msgid "Structs" msgstr "Потери сооружений" #: src/multimenu.c:1110 msgid "Toggle Alliance State" msgstr "Предложить Союз" #: src/multimenu.c:1129 msgid "Give Visibility Report" msgstr "Передать Видимость" #: src/multimenu.c:1135 msgid "Leak Technology Documents" msgstr "Передать Технологии" #: src/multimenu.c:1142 msgid "Hand Over Selected Units" msgstr "Передать выбранных юнитов" #: src/multimenu.c:1148 msgid "Give Power To Player" msgstr "Передать энергию игроку" #: src/multiplay.c:1886 msgid "Green" msgstr "Зелёный" #: src/multiplay.c:1887 msgid "Orange" msgstr "Оранжевый" #: src/multiplay.c:1888 msgid "Grey" msgstr "Серый" #: src/multiplay.c:1889 msgid "Black" msgstr "Чёрный" #: src/multiplay.c:1890 msgid "Red" msgstr "Красный" #: src/multiplay.c:1891 msgid "Blue" msgstr "Синий" #: src/multiplay.c:1892 msgid "Pink" msgstr "Розовый" #: src/multiplay.c:1893 msgid "Cyan" msgstr "Голубой" #: src/research.c:1845 #, c-format msgid "Research completed: %s" msgstr "Завершено исследование: %s" #: src/research.c:1850 msgid "Research Completed" msgstr "Исследование закончено" #: src/research.c:2658 msgid "Research Award" msgstr "" #: src/scores.c:99 #, c-format msgid "Own Units: %u" msgstr "Собственные юниты: %u" #: src/scores.c:100 #, c-format msgid "Enemy Units: %u" msgstr "Вражеские юниты: %u" #: src/scores.c:101 #, c-format msgid "Own Structures: %u" msgstr "Собственные строения: %u" #: src/scores.c:102 #, c-format msgid "Enemy Structures: %u" msgstr "Вражеские строения: %u" #: src/scores.c:103 #, c-format msgid "Units Manufactured: %u" msgstr "Произведено техники: %u" #: src/scores.c:104 #, c-format msgid "Total Units: %u" msgstr "Всего техники: %u" #: src/scores.c:105 #, c-format msgid "Structures Built: %u" msgstr "Строений возведено: %u" #: src/scores.c:106 #, c-format msgid "Total Structures: %u" msgstr "Всего строений: %u" #: src/scores.c:108 #, c-format msgid "Rookie: %u" msgstr "Новобранцев: %u" #: src/scores.c:109 #, c-format msgctxt "rank" msgid "Green: %u" msgstr "Молодых: %u" #: src/scores.c:110 #, c-format msgid "Trained: %u" msgstr "Тренированных: %u" #: src/scores.c:111 #, c-format msgid "Regular: %u" msgstr "Опытных: %u" #: src/scores.c:112 #, c-format msgid "Professional: %u" msgstr "Профессионалов: %u" #: src/scores.c:113 #, c-format msgid "Veteran: %u" msgstr "Ветеранов: %u" #: src/scores.c:114 #, c-format msgid "Elite: %u" msgstr "Элиты: %u" #: src/scores.c:115 #, c-format msgid "Special: %u" msgstr "Спецов: %u" #: src/scores.c:116 #, c-format msgid "Hero: %u" msgstr "Героев: %u" #: src/scores.c:351 msgid "Unit Losses" msgstr "Потери техники" #: src/scores.c:352 msgid "Structure Losses" msgstr "Потери сооружений" #: src/scores.c:353 msgid "Force Information" msgstr "Информация о войсках" #: src/scores.c:433 #, c-format msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d" msgstr "НАЙДЕНО АРТЕФАКТОВ: %d" #: src/scores.c:438 #, c-format msgid "Mission Time - %s" msgstr "Время на миссии: %s" #: src/scores.c:443 #, c-format msgid "Total Game Time - %s" msgstr "Общее время игры: %s" #: src/scores.c:449 #, c-format msgid "You cheated!" msgstr "" #: src/scriptfuncs.c:3219 msgid "YOU ARE VICTORIOUS!" msgstr "ПОБЕДА!" #: src/scriptfuncs.c:3223 msgid "YOU WERE DEFEATED!" msgstr "ВЫ ПРОИГРАЛИ!" #: src/scriptfuncs.c:10134 #, c-format msgid "Beacon received from %s!" msgstr "" #: src/scriptfuncs.c:10180 #, c-format msgid "Beacon %d" msgstr "" #: src/selection.c:117 #, c-format msgid "%u unit selected" msgid_plural "%u units selected" msgstr[0] "выбран %u юнит" msgstr[1] "выбрано %u юнита" msgstr[2] "выбрано %u юнитов" #: src/selection.c:434 #: src/selection.c:521 msgid "Unable to locate any repair units!" msgstr "Не найдено ни одной ремонтной единицы!" #: src/selection.c:437 msgid "Unable to locate any Trucks!" msgstr "Не найдено ни одного грузовика!" #: src/selection.c:440 msgid "Unable to locate any Sensor Units!" msgstr "Не найдено ни одного сенсорного юнита!" #: src/selection.c:443 msgid "Unable to locate any Commanders!" msgstr "" #: src/structure.c:2748 msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted" msgstr "Достигнут Предел - Производство Остановлено" #: src/structure.c:5844 #: src/structure.c:5868 #, c-format msgid "%s - %u Unit assigned" msgid_plural "%s - %u Units assigned" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/structure.c:5918 #, c-format msgid "%s - Connected %u of %u" msgstr "%s - подключено %u из %u" #: src/structure.c:5932 #, c-format msgid "%s - Damage %3.0f%%" msgstr "%s - повреждение %3.0f%%" #: src/structure.c:6052 #: src/structure.c:6101 #, c-format msgid "%s - Electronically Damaged" msgstr "" #: src/structure.c:6336 msgid "Electronic Reward - Visibility Report" msgstr "" #: src/structure.c:6376 msgid "Factory Reward - Propulsion" msgstr "" #: src/structure.c:6400 msgid "Factory Reward - Body" msgstr "" #: src/structure.c:6424 msgid "Factory Reward - Weapon" msgstr "" #: src/structure.c:6433 msgid "Factory Reward - Nothing" msgstr "" #: src/structure.c:6461 msgid "Repair Facility Award - Repair" msgstr "" #: src/structure.c:6468 msgid "Repair Facility Award - Nothing" msgstr "" #: src/transporter.c:397 #: src/transporter.c:451 msgid "Launch Transport" msgstr "Запустить Транспорт" #: src/transporter.c:1747 msgid "Reinforcements landing" msgstr "Высадка подкрепления" #: src/version.c:139 msgid " (modified and switched locally)" msgstr "" #: src/version.c:141 msgid " (modified locally)" msgstr "" #: src/version.c:143 msgid " (switched locally)" msgstr "" #: src/version.c:150 msgid " - DEBUG" msgstr " - ОТЛАДКА" #: src/version.c:159 #, c-format msgid " - Built %s" msgstr " - сборка %s" #. TRANSLATORS: This string looks as follows when expanded. #. "Version " #: src/version.c:169 #, c-format msgid "Version %s%s%s%s" msgstr "Версия %s%s%s%s" #~ msgid "Viper Light Cannon Wheels" #~ msgstr "Мелкокалиберная пушка \"Гадюка\" на колёсах" #~ msgid "Viper Flamer Wheels" #~ msgstr "Огнемёт \"Гадюка\" на колёсах" #~ msgid "Viper Sensor Wheels" #~ msgstr "Сенсором \"Гадюка\" на колёсах" #~ msgid "Viper Light Cannon Tracks" #~ msgstr "Мелкокалиберная пушка \"Гадюка\" на гусеничном ходу" #~ msgid "Cobra Heavy Machinegun Half-track" #~ msgstr "Крупнокалиберный пулемёт \"Кобра\" на полугусеничном ходу" #~ msgid "Cobra Mortar Half-track" #~ msgstr "Миномёт \"Кобра\" на полугусеничном ходу" #~ msgid "Cobra Light Cannon Tracks" #~ msgstr "Мелкокалиберная пушка \"Кобра\" на гусеничном ходу" #~ msgid "Viper Medium Cannon Tracks" #~ msgstr "Среднекалиберная пушка \"Гадюка\" на гусеничном ходу" #~ msgid "Viper Repair Wheels" #~ msgstr "Ремонтная \"Гадюка\" на колёсах" #~ msgid "Viper Repair Half-track" #~ msgstr "Ремонтная \"Гадюка\" на полугусеничном ходу" #~ msgid "Viper Machine Gun Wheels" #~ msgstr "Пулемёт \"Гадюка\" на колёсах" #~ msgid "Viper Twin Machinegun Wheels" #~ msgstr "Спаренный пулемёт \"Гадюка\" на колёсах" #~ msgid "Viper Twin Machinegun Half-track" #~ msgstr "Спаренный пулемёт \"Гадюка\" на полугусеничном ходу" #~ msgid "Viper Heavy Machinegun Half-track" #~ msgstr "Тяжёлый пулемёт \"Гадюка\" на полугусеничном ходу" #~ msgid "Viper Heavy Machinegun Tracks" #~ msgstr "Крупнокалиберный пулемёт \"Гадюка\" на гусеничном ходу" #~ msgid "Cobra Heavy Cannon Tracks" #~ msgstr "Крупнокалиберная пушка \"Кобра\" на гусеничном ходу" #~ msgid "Cobra Sensor Half-track" #~ msgstr "Сенсор \"Кобра\" на полугусеничном ходу" #~ msgid "Cobra Bombard Half-track" #~ msgstr "Бомбарда \"Кобра\" на полугусеничном ходу" #~ msgid "Python Light Cannon Tracks" #~ msgstr "Мелкокалиберная пушка \"Питон\" на гусеничном ходу" #~ msgid "Python Medium Cannon Tracks" #~ msgstr "Среднекалиберная пушка \"Питон\" на гусеничном ходу" #~ msgid "Machine Gunner" #~ msgstr "Пулемётчик" #~ msgid "Machine Gun Artifact" #~ msgstr "Артефакт \"Пулемёт\"" #, fuzzy #~ msgid "HEAP Mini-Pods Mk2" #~ msgstr "Взрывчатая бронебойная боеголовка Mk2" #, fuzzy #~ msgid "HEAP Mini-Pods Mk3" #~ msgstr "Взрывчатая бронебойная боеголовка Mk3" #~ msgid "The host has left the game!" #~ msgstr "Хост покинул игру" #~ msgid "Viper Wheels Machinegun" #~ msgstr "Пулемёт \"Гадюка\" на колёсах" #~ msgid "Viper Wheels Twin Machinegun" #~ msgstr "Спаренный пулемёт \"Гадюка\" на колёсах" #~ msgid "Viper Wheels Heavy Machinegun" #~ msgstr "Крупнокалиберный пулемёт \"Гадюка\" на колёсах" #~ msgid "Cobra Wheels Heavy Machinegun" #~ msgstr "Крупнокалиберный пулемёт \"Кобра\" на колёсах" #~ msgid "Viper Tracks Machinegun" #~ msgstr "Пулемёт \"Гадюка\" на гусеничном ходу" #~ msgid "Viper Tracks Twin Machinegun" #~ msgstr "Спаренный пулемёт \"Гадюка\" на гусеничном ходу" #~ msgid "Viper Tracks Heavy Machinegun" #~ msgstr "Крупнокалиберный пулемёт \"Гадюка\" на гусеничном ходу" #~ msgid "Cobra Tracks Heavy Machinegun" #~ msgstr "Крупнокалиберный пулемёт \"Кобра\" на гусеничном ходу" #~ msgid "Scorpion Tracks Medium Cannon" #~ msgstr "Среднекалиберная пушка \"Скорпион\" на гусеничном ходу" #~ msgid "Python Tracks Heavy Cannon" #~ msgstr "Крупнокалиберная пушка \"Питон\" на гусеничном ходу" #~ msgid "Mantis Tracks Pulse Laser" #~ msgstr "Импульсный лазер \"Богомол\" на гусеничном ходу" #~ msgid "Tiger Tracks Heavy Cannon" #~ msgstr "Крупнокалиберная пушка \"Тигр\" на гусеничном ходу" #~ msgid "Python Tank Killer Tracks" #~ msgstr "Истребитель танков \"Питон\" на гусеничном ходу" #~ msgid "Load Campaign" #~ msgstr "Загрузить кампанию" #~ msgid "Full" #~ msgstr "Полностью" #~ msgid "Minimal" #~ msgstr "Минимум" #~ msgid "Played" #~ msgstr "Игр" #~ msgid "New Paradigm Transmission" #~ msgstr "Сообщение от Новой Парадигмы" #, fuzzy #~ msgid "Establish a forward base near the site of the Research Centre." #~ msgstr "Постройте передовую базу на плато." #~ msgid "Commander" #~ msgstr "Командующий" #, fuzzy #~ msgid "Congratulations on defeating the New Paradigm." #~ msgstr "Поздравляем, Командующий." #~ msgid "This sector is now secure." #~ msgstr "Сектор безопасен." #, fuzzy #~ msgid "were preparing to route its power to this location." #~ msgstr "Мы обнаруживаем вражеские войска в этом районе." #~ msgid "End Of Briefing." #~ msgstr "Иструктаж завершен." #~ msgid "Civilian Rescued" #~ msgstr "Гражданский спасен" #~ msgid "Civilians Rescued" #~ msgstr "Гражданские спасены" #~ msgid "Unit Rescued" #~ msgstr "Юнит спасен" #~ msgid "Units Rescued" #~ msgstr "Юниты спасены" #~ msgid "Group Rescued" #~ msgstr "Группа спасена" #~ msgid "Unit Captured" #~ msgstr "Юнит захвачен" #~ msgid "Group Captured" #~ msgstr "Группа захвачена" #~ msgid "Structure Captured" #~ msgstr "Сооружение захвачено" #~ msgid "Structure Destroyed" #~ msgstr "Сооружение уничтожено" #~ msgid "Out Of Time" #~ msgstr "Время вышло" #~ msgid "Enemy Escaped" #~ msgstr "Враг сбежал" #~ msgid "Team Alpha Eradicated" #~ msgstr "Команда Альфа ликвидирована" #~ msgid "Team Beta Eradicated" #~ msgstr "Команда Бета ликвидирована" #~ msgid "Team Gamma Eradicated" #~ msgstr "Команда Гамма ликвидирована" #~ msgid "Team Alpha Rescued" #~ msgstr "Команда Альфа спасена" #~ msgid "Team Beta Rescued" #~ msgstr "Команда Бета спасена" #~ msgid "Team Gamma Rescued" #~ msgstr "Команда Гамма спасена" #~ msgid "Team Alpha Liberated" #~ msgstr "Команда Альфа освобождена" #~ msgid "Team Beta Liberated" #~ msgstr "Команда Бета освобождена" #~ msgid "Team Gamma Liberated" #~ msgstr "Команда Гамма освобождена" #~ msgid "Civilians Eradicated" #~ msgstr "Гражданские уничтожены" #~ msgid "Civilians Liberated" #~ msgstr "Гражданские освобождены" #~ msgid "Enemy Eradicated" #~ msgstr "Враг ликвидирован" #~ msgid "New Paradigm base eradicated" #~ msgstr "База Новая Парадигма уничтожена" #~ msgid "Nexus base eradicated" #~ msgstr "База Нексус уничтожена"