Turkish translation update by Ayhan Görgülü.

Closes #2947.
master
cybersphinx 2011-11-20 15:31:15 +01:00
parent 8034045046
commit c9fca43d79
1 changed files with 62 additions and 64 deletions

126
po/tr.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-16 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-09 00:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-20 15:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-20 12:47+0200\n"
"Last-Translator: Ayhan GÖRGÜLÜ <ayhangorgulu45@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkey <warzone-dev@gna.org>\n"
"Language: \n"
@ -12127,9 +12127,9 @@ msgstr "Strateji Oyunu"
#: src/loadsave.cpp:239
#: src/multimenu.cpp:495
#: src/multimenu.cpp:1367
#: src/transporter.cpp:278
#: src/transporter.cpp:359
#: src/transporter.cpp:818
#: src/transporter.cpp:277
#: src/transporter.cpp:358
#: src/transporter.cpp:817
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
@ -12427,20 +12427,20 @@ msgstr "Silahlar"
msgid "Systems"
msgstr "Sistemler"
#: src/display3d.cpp:589
#: src/display3d.cpp:616
msgid "Player left"
msgstr "Oyuncu Çıktı"
#: src/display3d.cpp:593
#: src/display3d.cpp:620
msgid "Player dropped"
msgstr "Oyuncu Düştü"
#: src/display3d.cpp:597
#: src/display3d.cpp:624
#: src/multiint.cpp:2329
msgid "Waiting for other players"
msgstr "Diğer oyuncular bekleniyor"
#: src/display3d.cpp:602
#: src/display3d.cpp:629
msgid "Out of sync"
msgstr "Senkronize edilmemiş"
@ -12463,81 +12463,81 @@ msgstr "%s - Müttefik - Hasar %d%% - Tecrübe %d, %s"
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Birim Kaybı!"
#: src/droid.cpp:1310
#: src/droid.cpp:1317
msgid "Structure Restored"
msgstr "Bina Yenilendi"
#: src/droid.cpp:2654
#: src/droid.cpp:2661
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] "Grup %u Seçildi - %u Birim"
msgstr[1] "Grup %u Seçildi - %u Birimler"
#: src/droid.cpp:2667
#: src/droid.cpp:2674
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] "%u Birim şu Gruba Atandı: %u "
msgstr[1] "%u Birimler şu Gruba Atandı: %u "
#: src/droid.cpp:2680
#: src/droid.cpp:2687
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] "%u Numaralı Grup Merkezde - %u Birim"
msgstr[1] "%u Numaralı Grup Merkezde - %u Birimler"
#: src/droid.cpp:2684
#: src/droid.cpp:2691
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Grup %u 'e - %u Birim atandı"
msgstr[1] "Grup %u 'e - %u Birimler Atandı"
#: src/droid.cpp:3011
#: src/droid.cpp:3018
msgid "Rookie"
msgstr "Er"
#: src/droid.cpp:3012
#: src/droid.cpp:3019
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Onbaşı"
#: src/droid.cpp:3013
#: src/droid.cpp:3020
msgid "Trained"
msgstr "Çavuş"
#: src/droid.cpp:3014
#: src/droid.cpp:3021
msgid "Regular"
msgstr "Teğmen"
#: src/droid.cpp:3015
#: src/droid.cpp:3022
msgid "Professional"
msgstr "Üsteğmen"
#: src/droid.cpp:3016
#: src/droid.cpp:3023
msgid "Veteran"
msgstr "Albay"
#: src/droid.cpp:3017
#: src/droid.cpp:3024
msgid "Elite"
msgstr "Korgeneral"
#: src/droid.cpp:3018
#: src/droid.cpp:3025
msgid "Special"
msgstr "Orgeneral"
#: src/droid.cpp:3019
#: src/droid.cpp:3026
msgid "Hero"
msgstr "Mareşal"
#: src/droid.cpp:4041
#: src/droid.cpp:4056
#, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr "%s Sana vermek istedi %s ama, Sende daha çok var!"
#: src/droid.cpp:4045
#: src/droid.cpp:4060
#, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr "Sen %s 'a %s vermek istedin ama, Onda daha çok var!"
@ -12620,8 +12620,8 @@ msgstr "TEK OYUNCU"
#: src/frontend.cpp:321
#: src/ingameop.cpp:494
#: src/mission.cpp:2528
#: src/mission.cpp:2629
#: src/mission.cpp:2522
#: src/mission.cpp:2623
msgid "Load Saved Game"
msgstr "Kayıtlı Oyun Yükle"
@ -13101,8 +13101,8 @@ msgstr "Taktiksel UI (Hedef Kaynak Simgesi): Gizle"
#: src/ingameop.cpp:275
#: src/ingameop.cpp:498
#: src/mission.cpp:2515
#: src/mission.cpp:2632
#: src/mission.cpp:2509
#: src/mission.cpp:2626
msgid "Save Game"
msgstr "Oyunu Kaydet"
@ -13130,9 +13130,8 @@ msgstr ""
"Warzone , o olmadan oyunu yüklemeye çalışacak."
#: src/intdisplay.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Waiting for Power"
msgstr "Diğer oyuncular bekleniyor"
msgstr "Güç bekliyor"
#: src/intdisplay.cpp:257
msgid "Build Progress"
@ -13143,9 +13142,8 @@ msgid "Construction Progress"
msgstr "İnşaat Devam ediyor"
#: src/intdisplay.cpp:296
#, fuzzy
msgid "Research Progress"
msgstr "Araştırma Geliştirildi"
msgstr "Araştırma İlerlemesi"
#: src/intelmap.cpp:242
#: src/keybind.cpp:1363
@ -14041,37 +14039,37 @@ msgstr "Sürüş Moduna"
msgid "Could not save game!"
msgstr "Oyun Kaydedilemedi!"
#: src/mission.cpp:2076
#: src/mission.cpp:2070
msgid "Load Transport"
msgstr "Taşımaya Yükle"
#: src/mission.cpp:2463
#: src/mission.cpp:2457
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!"
msgstr "GÖREV BAŞARILI--hileci seni!"
#: src/mission.cpp:2463
#: src/mission.cpp:2457
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED"
msgstr "GÖREV BAŞARILI"
#: src/mission.cpp:2469
#: src/mission.cpp:2463
msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!"
msgstr "GÖREV BAŞARISIZ--ve sen hile yaptın!"
#: src/mission.cpp:2469
#: src/mission.cpp:2463
msgid "OBJECTIVE FAILED"
msgstr "GÖREV BAŞARISIZ"
#: src/mission.cpp:2494
#: src/mission.cpp:2534
#: src/mission.cpp:2646
#: src/mission.cpp:2488
#: src/mission.cpp:2528
#: src/mission.cpp:2640
msgid "Quit To Main Menu"
msgstr "Ana Menüye Dön"
#: src/mission.cpp:2502
#: src/mission.cpp:2496
msgid "Continue Game"
msgstr "Oyuna Devam"
#: src/mission.cpp:2597
#: src/mission.cpp:2591
msgid "GAME SAVED :"
msgstr "OYUN KAYDEDİLDİ :"
@ -14917,77 +14915,77 @@ msgstr "Hiç Algılayıcı birimi bulunamadı!"
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "Hiç Komutan birimi bulunamadı!"
#: src/structure.cpp:2629
#: src/structure.cpp:2665
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Kontrol Limitine Ulaştın - Üretim Durduruldu"
# nix Gruppe! -Kreuvf
#: src/structure.cpp:5838
#: src/structure.cpp:5863
#: src/structure.cpp:5875
#: src/structure.cpp:5900
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned - Damage %3.0f%%"
msgid_plural "%s - %u Units assigned - Damage %3.0f%%"
msgstr[0] "%s - %u Birim atandı - Hasar %3.0f%%"
msgstr[1] "%s - %u Birimler atandı - Hasar %3.0f%%"
#: src/structure.cpp:5868
#: src/structure.cpp:5936
#: src/structure.cpp:5951
#: src/structure.cpp:5965
#: src/structure.cpp:5905
#: src/structure.cpp:5973
#: src/structure.cpp:5988
#: src/structure.cpp:6002
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Hasar %3.0f%%"
#: src/structure.cpp:5918
#: src/structure.cpp:5955
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Bağlandı %u de %u - Hasar %3.0f%%"
#: src/structure.cpp:6081
#: src/structure.cpp:6126
#: src/structure.cpp:6118
#: src/structure.cpp:6163
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - Elektronik Hasar Aldı"
# Reward ist zwar nicht Beute, aber im Krieg erbeutet man eben Dinge -Kreuvf
#: src/structure.cpp:6377
#: src/structure.cpp:6414
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "Elektronik Ödül - Görünebilirlik Raporu"
#: src/structure.cpp:6417
#: src/structure.cpp:6454
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "Fabrika Ödülü - Yürütücü"
#: src/structure.cpp:6441
#: src/structure.cpp:6478
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "Fabrika Ödülü - Beden"
#: src/structure.cpp:6465
#: src/structure.cpp:6502
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "Fabrika Ödülü - Silah"
#: src/structure.cpp:6474
#: src/structure.cpp:6511
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "Fabrika Ödülü - Sıfır"
#: src/structure.cpp:6502
#: src/structure.cpp:6539
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "Tamir Tesisi Ödülü - Tamir"
#: src/structure.cpp:6509
#: src/structure.cpp:6546
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "Tamir Tesisi Ödülü - Sıfır"
#: src/transporter.cpp:396
#: src/transporter.cpp:445
#: src/transporter.cpp:395
#: src/transporter.cpp:444
msgid "Launch Transport"
msgstr "Taşımayı Başlat"
#: src/transporter.cpp:1421
#: src/transporter.cpp:1398
msgid "There is not enough room in the Transport!"
msgstr "Taşıma Gemisinde yeterince yer yok!"
#: src/transporter.cpp:1681
#: src/transporter.cpp:1658
msgid "Reinforcements landing"
msgstr "Destek kuvvetler iniyor"