Update translations.

git-svn-id: https://warzone2100.svn.sourceforge.net/svnroot/warzone2100/trunk@8994 4a71c877-e1ca-e34f-864e-861f7616d084
master
Christian Ohm 2010-01-05 17:52:57 +00:00 committed by Git SVN Gateway
parent 0e8107e3a1
commit bcfd5a3829
23 changed files with 1871 additions and 1901 deletions

160
po/cs.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-03 22:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-05 18:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 16:05+0000\n"
"Last-Translator: Lubos <alvinx12@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -11037,32 +11037,40 @@ msgstr ""
msgid "Latin"
msgstr "Latinsky"
#: lib/netplay/netplay.c:1174
#: lib/netplay/netplay.c:1209
#: lib/netplay/netplay.c:1175
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:1210
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:1252
#: lib/netplay/netplay.c:2061
#: lib/netplay/netplay.c:1262
#: lib/netplay/netplay.c:2078
msgid "Enter password here"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:1290
#: lib/netplay/netplay.c:1300
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:3003
#: lib/netplay/netplay.c:3020
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:3028
#: lib/netplay/netplay.c:3045
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr ""
#: src/cheat.c:132
msgid ": Unknown cheat code."
msgstr ""
#: src/clparse.c:99
msgid "Run in cheat mode"
msgstr ""
@ -12012,7 +12020,7 @@ msgid "Power Accrued"
msgstr ""
#: src/intelmap.c:247
#: src/keybind.c:1333
#: src/keybind.c:1330
msgid "PAUSED"
msgstr "PAUZA"
@ -12165,12 +12173,12 @@ msgstr "Fine, snímač displeje je vypnutý!"
#: src/keybind.c:534
#: src/keybind.c:574
#: src/keybind.c:680
#: src/keybind.c:1233
#: src/keybind.c:1291
#: src/keybind.c:1382
#: src/keybind.c:1477
#: src/keybind.c:1828
#: src/keybind.c:1868
#: src/keybind.c:1231
#: src/keybind.c:1288
#: src/keybind.c:1379
#: src/keybind.c:1474
#: src/keybind.c:1825
#: src/keybind.c:1865
#, c-format
msgid "(Player %u) is using cheat :%s"
msgstr ""
@ -12253,157 +12261,157 @@ msgstr ""
msgid "Ending Mission."
msgstr ""
#: src/keybind.c:1234
#: src/keybind.c:1232
msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1234
#: src/keybind.c:1232
msgid "CHEATS ARE NOW DISABLED!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1292
#: src/keybind.c:1289
msgid "God Mode ON"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1292
#: src/keybind.c:1289
msgid "God Mode OFF"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1304
#: src/keybind.c:1301
msgid "View Aligned to North"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1383
#: src/keybind.c:1380
msgid "Researched EVERYTHING for you!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1414
#: src/keybind.c:1411
#, c-format
msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1415
#: src/keybind.c:1412
#, fuzzy
msgid "Researched"
msgstr "Výzkum"
#: src/keybind.c:1435
#: src/keybind.c:1432
msgid "Only displaying energy bars when selected"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1438
#: src/keybind.c:1435
msgid "Always displaying energy bars for units"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1441
#: src/keybind.c:1438
msgid "Always displaying energy bars for units and structures"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1463
#: src/keybind.c:1460
msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1478
#: src/keybind.c:1475
msgid "Debug menu is Open"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1509
#: src/keybind.c:1506
#, fuzzy
msgid "Unable to locate any resource extractors!"
msgstr "Nelze lokalizovat žádný sběrač surovin!"
#: src/keybind.c:1730
#: src/keybind.c:1727
msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1736
#: src/keybind.c:1733
msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1742
#: src/keybind.c:1739
msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1827
#: src/keybind.c:1824
msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions."
msgstr ""
#: src/keybind.c:1829
#: src/keybind.c:1826
#, fuzzy
msgid "All enemies destroyed by cheating!"
msgstr "Nepřítel zničen podváděním!"
#: src/keybind.c:1869
#: src/keybind.c:1866
msgid "Destroying selected droids and structures!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2399
#: src/keybind.c:2390
msgid "Centered on player HQ, direction NORTH"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2411
#: src/keybind.c:2402
msgid "Unable to locate HQ!"
msgstr "Nelze nalézt HQ!"
#: src/keybind.c:2422
#: src/keybind.c:2413
msgid "Formation speed limiting OFF"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2426
#: src/keybind.c:2417
msgid "Formation speed limiting ON"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2556
#: src/keybind.c:2597
#: src/keybind.c:2619
#: src/keybind.c:2547
#: src/keybind.c:2588
#: src/keybind.c:2610
#, fuzzy
msgid "Game Speed Reset"
msgstr "Restartování herní rychlosti"
#: src/keybind.c:2560
#: src/keybind.c:2551
#, c-format
msgid "Game Speed Increased to %3.1f"
msgstr "Rychlost Hry Zvýšena na %3.1f"
#: src/keybind.c:2601
#: src/keybind.c:2592
#, c-format
msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
msgstr "Rychlost Hry Snížena na %3.1f"
#: src/keybind.c:2631
#: src/keybind.c:2622
msgid "Build menu will reopen"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2635
#: src/keybind.c:2626
msgid "Build menu will not reopen"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2647
#: src/keybind.c:2638
msgid "Radar showing friend-foe colors"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2651
#: src/keybind.c:2642
msgid "Radar showing player colors"
msgstr "Radar ukazuje barvy hráčů"
#: src/keybind.c:2672
#: src/keybind.c:2663
msgid "Radar showing only objects"
msgstr "Radar ukazuje pouze objekty"
#: src/keybind.c:2675
#: src/keybind.c:2666
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2678
#: src/keybind.c:2669
msgid "Radar showing terrain"
msgstr "Radar ukazuje terén"
#: src/keybind.c:2681
#: src/keybind.c:2672
#, fuzzy
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr "Radar ukazuje terén"
#: src/keybind.c:2684
#: src/keybind.c:2675
msgid "Radar showing height"
msgstr "Radar ukazuje výšku"
@ -13081,65 +13089,61 @@ msgstr "Nastavení limitu budov"
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Nastavení limitu budov"
#: src/multiint.c:1874
#: src/multiint.c:1897
msgid "Team"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1907
#: src/multiint.c:1930
msgid "Waiting for other players"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1913
#: src/multiint.c:1936
msgid "Click when ready"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1917
#: src/multiint.c:1940
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1954
#: src/multiint.c:1977
msgid "PLAYERS"
msgstr "HRÁČI"
#: src/multiint.c:2132
#: src/multiint.c:2155
msgid "CHAT"
msgstr "CHAT"
#: src/multiint.c:2307
#: src/multiint.c:2330
msgid "*** password is now required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2314
#: src/multiint.c:2337
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2556
#: src/multiint.c:2579
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr ""
#: src/multiint.c:2641
#: src/multiint.c:2664
#, fuzzy
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Pevné Týmy"
#: src/multiint.c:2680
#: src/multiint.c:2703
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "Hostitel vyhodil %s ze hry!"
#: src/multiint.c:2682
msgid "you are unwanted by the host"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2781
#: src/multiint.c:2804
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Host začíná hru"
#: src/multiint.c:3315
#: src/multiint.c:3340
msgid "Players"
msgstr "Hráči"
#: src/multiint.c:3431
#: src/multiint.c:3456
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
@ -13156,11 +13160,7 @@ msgstr ""
#: src/multijoin.c:330
#, c-format
msgid "Kicking player, %s, because data doesn't match!"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:334
msgid "Data doesn't match!"
msgid "Kicking player %s, game data doesn't match!"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:366
@ -13254,10 +13254,6 @@ msgstr ""
msgid "Kicking player %s, because they tried to bypass data integrity check!"
msgstr ""
#: src/multiplay.c:283
msgid "It is not nice to cheat!"
msgstr ""
#: src/multiplay.c:1082
#, fuzzy
msgid "(allies"
@ -13539,7 +13535,7 @@ msgstr ""
msgid "Launch Transport"
msgstr "Spustit transport"
#: src/transporter.c:1742
#: src/transporter.c:1749
msgid "Reinforcements landing"
msgstr "Posily přistály"

160
po/da.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-03 22:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-05 18:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 16:08+0000\n"
"Last-Translator: carson <Unknown>\n"
"Language-Team: Dansk <da@li.org>\n"
@ -11295,32 +11295,40 @@ msgstr ""
msgid "Latin"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:1174
#: lib/netplay/netplay.c:1209
#: lib/netplay/netplay.c:1175
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:1210
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:1252
#: lib/netplay/netplay.c:2061
#: lib/netplay/netplay.c:1262
#: lib/netplay/netplay.c:2078
msgid "Enter password here"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:1290
#: lib/netplay/netplay.c:1300
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:3003
#: lib/netplay/netplay.c:3020
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:3028
#: lib/netplay/netplay.c:3045
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr ""
#: src/cheat.c:132
msgid ": Unknown cheat code."
msgstr ""
#: src/clparse.c:99
msgid "Run in cheat mode"
msgstr ""
@ -12267,7 +12275,7 @@ msgid "Power Accrued"
msgstr "Indsalmet energi"
#: src/intelmap.c:247
#: src/keybind.c:1333
#: src/keybind.c:1330
msgid "PAUSED"
msgstr "PAUSE"
@ -12422,12 +12430,12 @@ msgstr ""
#: src/keybind.c:534
#: src/keybind.c:574
#: src/keybind.c:680
#: src/keybind.c:1233
#: src/keybind.c:1291
#: src/keybind.c:1382
#: src/keybind.c:1477
#: src/keybind.c:1828
#: src/keybind.c:1868
#: src/keybind.c:1231
#: src/keybind.c:1288
#: src/keybind.c:1379
#: src/keybind.c:1474
#: src/keybind.c:1825
#: src/keybind.c:1865
#, c-format
msgid "(Player %u) is using cheat :%s"
msgstr ""
@ -12509,154 +12517,154 @@ msgstr ""
msgid "Ending Mission."
msgstr ""
#: src/keybind.c:1234
#: src/keybind.c:1232
msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1234
#: src/keybind.c:1232
msgid "CHEATS ARE NOW DISABLED!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1292
#: src/keybind.c:1289
msgid "God Mode ON"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1292
#: src/keybind.c:1289
msgid "God Mode OFF"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1304
#: src/keybind.c:1301
msgid "View Aligned to North"
msgstr "Indret kamera til nordlig retning"
#: src/keybind.c:1383
#: src/keybind.c:1380
msgid "Researched EVERYTHING for you!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1414
#: src/keybind.c:1411
#, c-format
msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1415
#: src/keybind.c:1412
#, fuzzy
msgid "Researched"
msgstr "Forskning"
#: src/keybind.c:1435
#: src/keybind.c:1432
msgid "Only displaying energy bars when selected"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1438
#: src/keybind.c:1435
msgid "Always displaying energy bars for units"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1441
#: src/keybind.c:1438
msgid "Always displaying energy bars for units and structures"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1463
#: src/keybind.c:1460
msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1478
#: src/keybind.c:1475
#, fuzzy
msgid "Debug menu is Open"
msgstr "Konstruktionsmenuen vil genåbne"
#: src/keybind.c:1509
#: src/keybind.c:1506
msgid "Unable to locate any resource extractors!"
msgstr "Kan ikke lokalisere resourcer"
#: src/keybind.c:1730
#: src/keybind.c:1727
msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1736
#: src/keybind.c:1733
msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1742
#: src/keybind.c:1739
msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1827
#: src/keybind.c:1824
msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions."
msgstr ""
#: src/keybind.c:1829
#: src/keybind.c:1826
msgid "All enemies destroyed by cheating!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1869
#: src/keybind.c:1866
msgid "Destroying selected droids and structures!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2399
#: src/keybind.c:2390
msgid "Centered on player HQ, direction NORTH"
msgstr "Centreret på spiller HQ, nordlig retning"
#: src/keybind.c:2411
#: src/keybind.c:2402
msgid "Unable to locate HQ!"
msgstr "Kan ikke lokalisere HQ!"
#: src/keybind.c:2422
#: src/keybind.c:2413
msgid "Formation speed limiting OFF"
msgstr "Formation FRA"
#: src/keybind.c:2426
#: src/keybind.c:2417
msgid "Formation speed limiting ON"
msgstr "Formation TIL"
#: src/keybind.c:2556
#: src/keybind.c:2597
#: src/keybind.c:2619
#: src/keybind.c:2547
#: src/keybind.c:2588
#: src/keybind.c:2610
msgid "Game Speed Reset"
msgstr "Nulstillet spilhastighed"
#: src/keybind.c:2560
#: src/keybind.c:2551
#, c-format
msgid "Game Speed Increased to %3.1f"
msgstr "Spillehastighed forøget til %3.1f"
#: src/keybind.c:2601
#: src/keybind.c:2592
#, c-format
msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
msgstr "Spillehastighed reduceret til %3.1f"
#: src/keybind.c:2631
#: src/keybind.c:2622
msgid "Build menu will reopen"
msgstr "Konstruktionsmenuen vil genåbne"
#: src/keybind.c:2635
#: src/keybind.c:2626
msgid "Build menu will not reopen"
msgstr "Konstruktionsmenuen vil ikke genåbne"
#: src/keybind.c:2647
#: src/keybind.c:2638
msgid "Radar showing friend-foe colors"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2651
#: src/keybind.c:2642
msgid "Radar showing player colors"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2672
#: src/keybind.c:2663
msgid "Radar showing only objects"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2675
#: src/keybind.c:2666
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2678
#: src/keybind.c:2669
msgid "Radar showing terrain"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2681
#: src/keybind.c:2672
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2684
#: src/keybind.c:2675
msgid "Radar showing height"
msgstr ""
@ -13327,66 +13335,62 @@ msgstr "Tabte bygninger"
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Tabte bygninger"
#: src/multiint.c:1874
#: src/multiint.c:1897
#, fuzzy
msgid "Team"
msgstr "Hurtgigt spil"
#: src/multiint.c:1907
#: src/multiint.c:1930
msgid "Waiting for other players"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1913
#: src/multiint.c:1936
msgid "Click when ready"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1917
#: src/multiint.c:1940
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1954
#: src/multiint.c:1977
msgid "PLAYERS"
msgstr "SPILLERE"
#: src/multiint.c:2132
#: src/multiint.c:2155
msgid "CHAT"
msgstr "BESKEDER"
#: src/multiint.c:2307
#: src/multiint.c:2330
msgid "*** password is now required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2314
#: src/multiint.c:2337
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2556
#: src/multiint.c:2579
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr ""
#: src/multiint.c:2641
#: src/multiint.c:2664
#, fuzzy
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Låste hold"
#: src/multiint.c:2680
#: src/multiint.c:2703
#, fuzzy, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "%s har forladt spillet"
#: src/multiint.c:2682
msgid "you are unwanted by the host"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2781
#: src/multiint.c:2804
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Værten starter spillet"
#: src/multiint.c:3315
#: src/multiint.c:3340
msgid "Players"
msgstr "Spillere"
#: src/multiint.c:3431
#: src/multiint.c:3456
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
@ -13403,11 +13407,7 @@ msgstr "%s har forladt spillet"
#: src/multijoin.c:330
#, c-format
msgid "Kicking player, %s, because data doesn't match!"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:334
msgid "Data doesn't match!"
msgid "Kicking player %s, game data doesn't match!"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:366
@ -13501,10 +13501,6 @@ msgstr "Forær energi"
msgid "Kicking player %s, because they tried to bypass data integrity check!"
msgstr ""
#: src/multiplay.c:283
msgid "It is not nice to cheat!"
msgstr ""
#: src/multiplay.c:1082
#, fuzzy
msgid "(allies"
@ -13785,7 +13781,7 @@ msgstr "Reperationsgevinst - Ingen"
msgid "Launch Transport"
msgstr "Afsend transportskib"
#: src/transporter.c:1742
#: src/transporter.c:1749
msgid "Reinforcements landing"
msgstr "Forstærkninger er ankommet"

161
po/de.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-03 22:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-05 18:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-25 21:12+0100\n"
"Last-Translator: Steven 'Kreuvf' Koenig <translations@kreuvf.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <warzone-dev@gna.org>\n"
@ -11243,33 +11243,42 @@ msgstr "Traditionelles Chinesisch"
msgid "Latin"
msgstr "Latein"
#: lib/netplay/netplay.c:1174
#: lib/netplay/netplay.c:1209
#: lib/netplay/netplay.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr "Spieler %u hat die falsche Spielversion. Automatischer Rauswurf."
#: lib/netplay/netplay.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr "Spieler %u hat die falsche Spielversion. Automatischer Rauswurf."
#: lib/netplay/netplay.c:1252
#: lib/netplay/netplay.c:2061
#: lib/netplay/netplay.c:1262
#: lib/netplay/netplay.c:2078
#, fuzzy
msgid "Enter password here"
msgstr "Zuerst Passwort eingeben "
#: lib/netplay/netplay.c:1290
#: lib/netplay/netplay.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
msgstr "Spieler %u gibt ein falsches Passwort an. Automatischer Rauswurf."
#: lib/netplay/netplay.c:3003
#: lib/netplay/netplay.c:3020
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr "Konnte Lobbyserver-Namen nicht auflösen (%s)!"
#: lib/netplay/netplay.c:3028
#: lib/netplay/netplay.c:3045
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr "Konnte nicht mit Lobbyserver kommunizieren! Ist der TCP-Port %u für ausgehenden Verkehr geöffnet?"
#: src/cheat.c:132
#, fuzzy
msgid ": Unknown cheat code."
msgstr "Laufe im Cheatmodus"
#: src/clparse.c:99
msgid "Run in cheat mode"
msgstr "Laufe im Cheatmodus"
@ -12216,7 +12225,7 @@ msgid "Power Accrued"
msgstr "Energie angesammelt"
#: src/intelmap.c:247
#: src/keybind.c:1333
#: src/keybind.c:1330
msgid "PAUSED"
msgstr "PAUSIERT"
@ -12369,12 +12378,12 @@ msgstr "Gut, Waffen- und Sensoranzeige sind aus!"
#: src/keybind.c:534
#: src/keybind.c:574
#: src/keybind.c:680
#: src/keybind.c:1233
#: src/keybind.c:1291
#: src/keybind.c:1382
#: src/keybind.c:1477
#: src/keybind.c:1828
#: src/keybind.c:1868
#: src/keybind.c:1231
#: src/keybind.c:1288
#: src/keybind.c:1379
#: src/keybind.c:1474
#: src/keybind.c:1825
#: src/keybind.c:1865
#, fuzzy, c-format
msgid "(Player %u) is using cheat :%s"
msgstr "(Player %u) benutzt den Cheat: %s"
@ -12456,170 +12465,170 @@ msgstr "Warnung! Dieser Cheat kann später schlimme Probleme verursachen! [%s]"
msgid "Ending Mission."
msgstr "Beende Mission."
#: src/keybind.c:1234
#: src/keybind.c:1232
#, fuzzy
msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!"
msgstr "CHEATS SIND JETZT AKTIVIERT!"
#: src/keybind.c:1234
#: src/keybind.c:1232
#, fuzzy
msgid "CHEATS ARE NOW DISABLED!"
msgstr "CHEAST SIND JETZT DEAKTIVIERT!"
#: src/keybind.c:1292
#: src/keybind.c:1289
#, fuzzy
msgid "God Mode ON"
msgstr "God Mode aktiviert"
#: src/keybind.c:1292
#: src/keybind.c:1289
#, fuzzy
msgid "God Mode OFF"
msgstr "God Mode deaktiviert"
#: src/keybind.c:1304
#: src/keybind.c:1301
msgid "View Aligned to North"
msgstr "Sicht nach Norden ausgerichtet"
#: src/keybind.c:1383
#: src/keybind.c:1380
msgid "Researched EVERYTHING for you!"
msgstr "ALLES für Sie erforscht!"
#: src/keybind.c:1414
#: src/keybind.c:1411
#, fuzzy, c-format
msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s"
msgstr "(Spieler %u) benutzt den Cheat: %s %s"
#: src/keybind.c:1415
#: src/keybind.c:1412
#, fuzzy
msgid "Researched"
msgstr "Erforscht"
#: src/keybind.c:1435
#: src/keybind.c:1432
#, fuzzy
msgid "Only displaying energy bars when selected"
msgstr "Energiebalken nur anzeigen, wenn ausgewählt"
#: src/keybind.c:1438
#: src/keybind.c:1435
#, fuzzy
msgid "Always displaying energy bars for units"
msgstr "Energiebalken für Einheiten immer anzeigen"
#: src/keybind.c:1441
#: src/keybind.c:1438
#, fuzzy
msgid "Always displaying energy bars for units and structures"
msgstr "Energiebalken für Einheiten und Gebäude immer anzeigen"
#: src/keybind.c:1463
#: src/keybind.c:1460
msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode"
msgstr "Demonstrationsmodus deaktiviert - kehre zum normalen Spiel zurück"
#: src/keybind.c:1478
#: src/keybind.c:1475
#, fuzzy
msgid "Debug menu is Open"
msgstr "Debug-Menü ist offen"
# Ressourcenextraktoren hört sich übelst gestelzt und hochtrabend an -Kreuvf
#: src/keybind.c:1509
#: src/keybind.c:1506
msgid "Unable to locate any resource extractors!"
msgstr "Keine Ölförderanlagen auffindbar!"
# Let it snow, let it snow, let it snow..
# Von daher sollte das unübersetzt bleiben -Kreuvf
#: src/keybind.c:1730
#: src/keybind.c:1727
msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW"
msgstr "Oh, the weather outside if frightful... SCHNEE"
# Das Lied ist im Original Englisch --> bleibt unübersetzt -Kreuvf
#: src/keybind.c:1736
#: src/keybind.c:1733
msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN"
msgstr "Singing in the rain, I'm singing in the rain... REGEN"
#: src/keybind.c:1742
#: src/keybind.c:1739
msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER"
msgstr "Vorhersage: Klarer Himmel in allen Gebieten... KEIN WETTER"
#: src/keybind.c:1827
#: src/keybind.c:1824
#, fuzzy
msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions."
msgstr "Warnung! Dies kann drastische Auswirkungen haben, falls auf Missionen falsch benutzt."
#: src/keybind.c:1829
#: src/keybind.c:1826
#, fuzzy
msgid "All enemies destroyed by cheating!"
msgstr "Alle Feinde durch Schummeln vernichtet!"
#: src/keybind.c:1869
#: src/keybind.c:1866
#, fuzzy
msgid "Destroying selected droids and structures!"
msgstr "Zerstöre ausgewählte Einheiten und Gebäude!"
#: src/keybind.c:2399
#: src/keybind.c:2390
msgid "Centered on player HQ, direction NORTH"
msgstr "Auf Kommandozentrale des Spielers zentriert, Blickrichtung Norden"
#: src/keybind.c:2411
#: src/keybind.c:2402
msgid "Unable to locate HQ!"
msgstr "Kann Kommandozentrale nicht finden!"
# Statt Formationsgeschwindigkeitsbegrenzungen AUS -Kreuvf
#: src/keybind.c:2422
#: src/keybind.c:2413
msgid "Formation speed limiting OFF"
msgstr "Geschwindigkeitsbegrenzung für Formationen deaktiviert"
#: src/keybind.c:2426
#: src/keybind.c:2417
msgid "Formation speed limiting ON"
msgstr "Geschwindigkeitsbegrenzung für Formationen aktiviert"
#: src/keybind.c:2556
#: src/keybind.c:2597
#: src/keybind.c:2619
#: src/keybind.c:2547
#: src/keybind.c:2588
#: src/keybind.c:2610
msgid "Game Speed Reset"
msgstr "Spielgeschwindigkeit zurückgesetzt"
#: src/keybind.c:2560
#: src/keybind.c:2551
#, c-format
msgid "Game Speed Increased to %3.1f"
msgstr "Spielgeschwindigkeit auf %3.1f erhöht"
#: src/keybind.c:2601
#: src/keybind.c:2592
#, c-format
msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
msgstr "Spielgeschwindigkeit auf %3.1f gesenkt"
#: src/keybind.c:2631
#: src/keybind.c:2622
msgid "Build menu will reopen"
msgstr "Konstruktionsmenü wird sich wieder öffnen"
#: src/keybind.c:2635
#: src/keybind.c:2626
msgid "Build menu will not reopen"
msgstr "Konstruktionsmenü wird sich nicht wieder öffnen"
#: src/keybind.c:2647
#: src/keybind.c:2638
msgid "Radar showing friend-foe colors"
msgstr "Radar zeigt Freund-Feind-Farben"
#: src/keybind.c:2651
#: src/keybind.c:2642
msgid "Radar showing player colors"
msgstr "Radar zeigt Spielerfarben"
#: src/keybind.c:2672
#: src/keybind.c:2663
msgid "Radar showing only objects"
msgstr "Radar zeigt nur Objekte"
#: src/keybind.c:2675
#: src/keybind.c:2666
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr "Radar zeigt Gelände und Höheninformation überlagert"
#: src/keybind.c:2678
#: src/keybind.c:2669
msgid "Radar showing terrain"
msgstr "Radar zeigt Gelände"
#: src/keybind.c:2681
#: src/keybind.c:2672
#, fuzzy
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr "Radar zeigt Gelände"
#: src/keybind.c:2684
#: src/keybind.c:2675
msgid "Radar showing height"
msgstr "Radar zeigt Höheninformation"
@ -13294,67 +13303,63 @@ msgstr "Gebäudebeschränkungen einstellen"
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Gebäudebeschränkungen einstellen"
#: src/multiint.c:1874
#: src/multiint.c:1897
msgid "Team"
msgstr "Gruppe"
#: src/multiint.c:1907
#: src/multiint.c:1930
msgid "Waiting for other players"
msgstr "Warte auf andere Spieler"
#: src/multiint.c:1913
#: src/multiint.c:1936
msgid "Click when ready"
msgstr "Klicken, wenn bereit"
#: src/multiint.c:1917
#: src/multiint.c:1940
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1954
#: src/multiint.c:1977
msgid "PLAYERS"
msgstr "SPIELER"
#: src/multiint.c:2132
#: src/multiint.c:2155
msgid "CHAT"
msgstr "CHAT"
#: src/multiint.c:2307
#: src/multiint.c:2330
#, fuzzy
msgid "*** password is now required! ***"
msgstr "*** Jetzt wird ein Passwort benötigt! ***"
#: src/multiint.c:2314
#: src/multiint.c:2337
#, fuzzy
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr "*** Passwort wird nicht benötigt! ***"
#: src/multiint.c:2556
#: src/multiint.c:2579
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr "Tut mir leid! Spieleröffnung fehlgeschlagen."
# festgelegt ungleich fest -Kreuvf
#: src/multiint.c:2641
#: src/multiint.c:2664
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "\"Feste Teams\"-Modus aktiviert"
#: src/multiint.c:2680
#: src/multiint.c:2703
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "Der Spielleiter hat %s aus dem Spiel geworfen!"
#: src/multiint.c:2682
msgid "you are unwanted by the host"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2781
#: src/multiint.c:2804
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Der Spielleiter startet das Spiel"
#: src/multiint.c:3315
#: src/multiint.c:3340
msgid "Players"
msgstr "Spieler"
#: src/multiint.c:3431
#: src/multiint.c:3456
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
@ -13371,11 +13376,7 @@ msgstr "%s hat das Spiel verlassen"
#: src/multijoin.c:330
#, c-format
msgid "Kicking player, %s, because data doesn't match!"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:334
msgid "Data doesn't match!"
msgid "Kicking player %s, game data doesn't match!"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:366
@ -13469,10 +13470,6 @@ msgstr "Energie übertragen"
msgid "Kicking player %s, because they tried to bypass data integrity check!"
msgstr ""
#: src/multiplay.c:283
msgid "It is not nice to cheat!"
msgstr ""
#: src/multiplay.c:1082
#, fuzzy
msgid "(allies"
@ -13755,7 +13752,7 @@ msgstr "Beute aus Reparatureinrichtung - Nichts"
msgid "Launch Transport"
msgstr "Transporter starten"
#: src/transporter.c:1742
#: src/transporter.c:1749
msgid "Reinforcements landing"
msgstr "Verstärkung landet"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-03 22:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-05 18:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-05 12:29+0000\n"
"Last-Translator: Jen Ockwell <jenfraggleubuntu@googlemail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
@ -11221,32 +11221,41 @@ msgstr ""
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
#: lib/netplay/netplay.c:1174
#: lib/netplay/netplay.c:1209
#: lib/netplay/netplay.c:1175
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:1210
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:1252
#: lib/netplay/netplay.c:2061
#: lib/netplay/netplay.c:1262
#: lib/netplay/netplay.c:2078
msgid "Enter password here"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:1290
#: lib/netplay/netplay.c:1300
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:3003
#: lib/netplay/netplay.c:3020
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:3028
#: lib/netplay/netplay.c:3045
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr ""
#: src/cheat.c:132
#, fuzzy
msgid ": Unknown cheat code."
msgstr "Run in cheat mode"
#: src/clparse.c:99
msgid "Run in cheat mode"
msgstr "Run in cheat mode"
@ -12186,7 +12195,7 @@ msgid "Power Accrued"
msgstr "Power Accrued"
#: src/intelmap.c:247
#: src/keybind.c:1333
#: src/keybind.c:1330
msgid "PAUSED"
msgstr "PAUSED"
@ -12339,12 +12348,12 @@ msgstr "Fine, sensor display is off!"
#: src/keybind.c:534
#: src/keybind.c:574
#: src/keybind.c:680
#: src/keybind.c:1233
#: src/keybind.c:1291
#: src/keybind.c:1382
#: src/keybind.c:1477
#: src/keybind.c:1828
#: src/keybind.c:1868
#: src/keybind.c:1231
#: src/keybind.c:1288
#: src/keybind.c:1379
#: src/keybind.c:1474
#: src/keybind.c:1825
#: src/keybind.c:1865
#, c-format
msgid "(Player %u) is using cheat :%s"
msgstr ""
@ -12425,156 +12434,156 @@ msgstr ""
msgid "Ending Mission."
msgstr "Incoming Transmission..."
#: src/keybind.c:1234
#: src/keybind.c:1232
msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1234
#: src/keybind.c:1232
msgid "CHEATS ARE NOW DISABLED!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1292
#: src/keybind.c:1289
msgid "God Mode ON"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1292
#: src/keybind.c:1289
msgid "God Mode OFF"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1304
#: src/keybind.c:1301
msgid "View Aligned to North"
msgstr "View Aligned to North"
#: src/keybind.c:1383
#: src/keybind.c:1380
msgid "Researched EVERYTHING for you!"
msgstr "Researched EVERYTHING for you!"
#: src/keybind.c:1414
#: src/keybind.c:1411
#, c-format
msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1415
#: src/keybind.c:1412
#, fuzzy
msgid "Researched"
msgstr "Research"
#: src/keybind.c:1435
#: src/keybind.c:1432
msgid "Only displaying energy bars when selected"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1438
#: src/keybind.c:1435
msgid "Always displaying energy bars for units"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1441
#: src/keybind.c:1438
msgid "Always displaying energy bars for units and structures"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1463
#: src/keybind.c:1460
msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode"
msgstr "Demo mode off - Returning to normal game mode"
#: src/keybind.c:1478
#: src/keybind.c:1475
#, fuzzy
msgid "Debug menu is Open"
msgstr "Build menu will reopen"
#: src/keybind.c:1509
#: src/keybind.c:1506
msgid "Unable to locate any resource extractors!"
msgstr "Unable to locate any resource extractors!"
#: src/keybind.c:1730
#: src/keybind.c:1727
msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW"
msgstr "Oh, the weather outside is frightful... SNOW"
#: src/keybind.c:1736
#: src/keybind.c:1733
msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN"
msgstr "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN"
#: src/keybind.c:1742
#: src/keybind.c:1739
msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER"
msgstr "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER"
#: src/keybind.c:1827
#: src/keybind.c:1824
msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions."
msgstr ""
#: src/keybind.c:1829
#: src/keybind.c:1826
#, fuzzy
msgid "All enemies destroyed by cheating!"
msgstr "Enemy destroyed by cheating!"
#: src/keybind.c:1869
#: src/keybind.c:1866
msgid "Destroying selected droids and structures!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2399
#: src/keybind.c:2390
msgid "Centered on player HQ, direction NORTH"
msgstr "Centred on player HQ, direction NORTH"
#: src/keybind.c:2411
#: src/keybind.c:2402
msgid "Unable to locate HQ!"
msgstr "Unable to locate HQ!"
#: src/keybind.c:2422
#: src/keybind.c:2413
msgid "Formation speed limiting OFF"
msgstr "Formation speed limiting OFF"
#: src/keybind.c:2426
#: src/keybind.c:2417
msgid "Formation speed limiting ON"
msgstr "Formation speed limiting ON"
#: src/keybind.c:2556
#: src/keybind.c:2597
#: src/keybind.c:2619
#: src/keybind.c:2547
#: src/keybind.c:2588
#: src/keybind.c:2610
msgid "Game Speed Reset"
msgstr "Game Speed Reset"
#: src/keybind.c:2560
#: src/keybind.c:2551
#, c-format
msgid "Game Speed Increased to %3.1f"
msgstr "Game Speed Increased to %3.1f"
#: src/keybind.c:2601
#: src/keybind.c:2592
#, c-format
msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
msgstr "Game Speed Reduced to %3.1f"
#: src/keybind.c:2631
#: src/keybind.c:2622
msgid "Build menu will reopen"
msgstr "Build menu will reopen"
#: src/keybind.c:2635
#: src/keybind.c:2626
msgid "Build menu will not reopen"
msgstr "Build menu will not reopen"
#: src/keybind.c:2647
#: src/keybind.c:2638
msgid "Radar showing friend-foe colors"
msgstr "Radar showing friend-foe colours"
#: src/keybind.c:2651
#: src/keybind.c:2642
msgid "Radar showing player colors"
msgstr "Radar showing player colours"
#: src/keybind.c:2672
#: src/keybind.c:2663
msgid "Radar showing only objects"
msgstr "Radar showing only objects"
#: src/keybind.c:2675
#: src/keybind.c:2666
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr "Radar blending terrain and height"
#: src/keybind.c:2678
#: src/keybind.c:2669
msgid "Radar showing terrain"
msgstr "Radar showing terrain"
#: src/keybind.c:2681
#: src/keybind.c:2672
#, fuzzy
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr "Radar showing terrain"
#: src/keybind.c:2684
#: src/keybind.c:2675
msgid "Radar showing height"
msgstr "Radar showing height"
@ -13241,65 +13250,61 @@ msgstr "Set Structure Limits"
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Set Structure Limits"
#: src/multiint.c:1874
#: src/multiint.c:1897
msgid "Team"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1907
#: src/multiint.c:1930
msgid "Waiting for other players"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1913
#: src/multiint.c:1936
msgid "Click when ready"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1917
#: src/multiint.c:1940
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1954
#: src/multiint.c:1977
msgid "PLAYERS"
msgstr "PLAYERS"
#: src/multiint.c:2132
#: src/multiint.c:2155
msgid "CHAT"
msgstr "CHAT"
#: src/multiint.c:2307
#: src/multiint.c:2330
msgid "*** password is now required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2314
#: src/multiint.c:2337
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2556
#: src/multiint.c:2579
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr ""
#: src/multiint.c:2641
#: src/multiint.c:2664
#, fuzzy
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Locked Teams"
#: src/multiint.c:2680
#: src/multiint.c:2703
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "The host has kicked %s from the game!"
#: src/multiint.c:2682
msgid "you are unwanted by the host"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2781
#: src/multiint.c:2804
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Host is Starting Game"
#: src/multiint.c:3315
#: src/multiint.c:3340
msgid "Players"
msgstr "Players"
#: src/multiint.c:3431
#: src/multiint.c:3456
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
@ -13316,11 +13321,7 @@ msgstr "%s has Left the Game"
#: src/multijoin.c:330
#, c-format
msgid "Kicking player, %s, because data doesn't match!"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:334
msgid "Data doesn't match!"
msgid "Kicking player %s, game data doesn't match!"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:366
@ -13414,10 +13415,6 @@ msgstr "Give Power To Player"
msgid "Kicking player %s, because they tried to bypass data integrity check!"
msgstr ""
#: src/multiplay.c:283
msgid "It is not nice to cheat!"
msgstr ""
#: src/multiplay.c:1082
#, fuzzy
msgid "(allies"
@ -13699,7 +13696,7 @@ msgstr "Repair Facility Award - Nothing"
msgid "Launch Transport"
msgstr "Launch Transport"
#: src/transporter.c:1742
#: src/transporter.c:1749
msgid "Reinforcements landing"
msgstr "Reinforcements landing"

163
po/es.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-03 22:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-05 18:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Samuel G. I. <amuchamu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <warzone-dev@gna.org>\n"
@ -11222,33 +11222,42 @@ msgstr ""
msgid "Latin"
msgstr "Latino"
#: lib/netplay/netplay.c:1174
#: lib/netplay/netplay.c:1209
#: lib/netplay/netplay.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr "El Jugador %u tiene una version erronea del juego. Auto Expulsando."
#: lib/netplay/netplay.c:1210
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr "El Jugador %u tiene una version erronea del juego. Auto Expulsando."
#: lib/netplay/netplay.c:1252
#: lib/netplay/netplay.c:2061
#: lib/netplay/netplay.c:1262
#: lib/netplay/netplay.c:2078
#, fuzzy
msgid "Enter password here"
msgstr "Escriba la contrasña primero"
#: lib/netplay/netplay.c:1290
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
#: lib/netplay/netplay.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
msgstr "El Jugador %u tiene una clave incorrecta. Auto Expulsando."
#: lib/netplay/netplay.c:3003
#: lib/netplay/netplay.c:3020
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr "¡No se puede resolver el nombre del servidor maestro (%s)!"
#: lib/netplay/netplay.c:3028
#: lib/netplay/netplay.c:3045
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr "¡No se puede establecer comunicación con el servidor del lobby! ¿Está el puerto TCP %u abierto para tráfico de salida?"
#: src/cheat.c:132
#, fuzzy
msgid ": Unknown cheat code."
msgstr "Ejecutar en modo de trampas"
#: src/clparse.c:99
msgid "Run in cheat mode"
msgstr "Ejecutar en modo de trampas"
@ -12191,7 +12200,7 @@ msgid "Power Accrued"
msgstr "Energía acumulada"
#: src/intelmap.c:247
#: src/keybind.c:1333
#: src/keybind.c:1330
msgid "PAUSED"
msgstr "PAUSADO"
@ -12344,12 +12353,12 @@ msgstr "¡Excelente, la pantalla de armas y sensores ha sido apagada!"
#: src/keybind.c:534
#: src/keybind.c:574
#: src/keybind.c:680
#: src/keybind.c:1233
#: src/keybind.c:1291
#: src/keybind.c:1382
#: src/keybind.c:1477
#: src/keybind.c:1828
#: src/keybind.c:1868
#: src/keybind.c:1231
#: src/keybind.c:1288
#: src/keybind.c:1379
#: src/keybind.c:1474
#: src/keybind.c:1825
#: src/keybind.c:1865
#, c-format
msgid "(Player %u) is using cheat :%s"
msgstr ""
@ -12430,156 +12439,156 @@ msgstr "Advertencia! Esta trampa puede ocasionar problemas desagradables mas ade
msgid "Ending Mission."
msgstr "Finalizando Transmisión ..."
#: src/keybind.c:1234
#: src/keybind.c:1232
msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!"
msgstr "TRAMPAS ACTIVADAS"
#: src/keybind.c:1234
#: src/keybind.c:1232
msgid "CHEATS ARE NOW DISABLED!"
msgstr "TRAMPAS DESACTIVADAS"
#: src/keybind.c:1292
#: src/keybind.c:1289
msgid "God Mode ON"
msgstr "Modo dios Encendido"
#: src/keybind.c:1292
#: src/keybind.c:1289
msgid "God Mode OFF"
msgstr "Modo dios apagado"
#: src/keybind.c:1304
#: src/keybind.c:1301
msgid "View Aligned to North"
msgstr "Vista Alineada al Norte"
#: src/keybind.c:1383
#: src/keybind.c:1380
msgid "Researched EVERYTHING for you!"
msgstr "¡Investigado TODO para ti!"
#: src/keybind.c:1414
#: src/keybind.c:1411
#, c-format
msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s"
msgstr "(Jugador %u) ha usado trampa :%s %s"
#: src/keybind.c:1415
#: src/keybind.c:1412
#, fuzzy
msgid "Researched"
msgstr "Investigado"
#: src/keybind.c:1435
#: src/keybind.c:1432
msgid "Only displaying energy bars when selected"
msgstr "Solo desplegar barras de energía al ser seleccionado"
#: src/keybind.c:1438
#: src/keybind.c:1435
msgid "Always displaying energy bars for units"
msgstr "Mostrar siempre las barras de energía de las unidades"
#: src/keybind.c:1441
#: src/keybind.c:1438
msgid "Always displaying energy bars for units and structures"
msgstr "Mostrando siempre barras de energía para unidades y estructuras"
#: src/keybind.c:1463
#: src/keybind.c:1460
msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode"
msgstr "Modo demostración desactivado - Volviendo al modo de juego normal"
#: src/keybind.c:1478
#: src/keybind.c:1475
#, fuzzy
msgid "Debug menu is Open"
msgstr "Menú de depuración está abierto"
#: src/keybind.c:1509
#: src/keybind.c:1506
msgid "Unable to locate any resource extractors!"
msgstr "¡Incapaz de encontrar ningún extractor de recursos!"
#: src/keybind.c:1730
#: src/keybind.c:1727
msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW"
msgstr "Oh, el tiempo fuera es terrible... NIEVE"
#: src/keybind.c:1736
#: src/keybind.c:1733
msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN"
msgstr "Singing in the rain, I'm singing in the rain... LLUVIA"
#: src/keybind.c:1742
#: src/keybind.c:1739
msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER"
msgstr "Pronóstico: Cielos despejados en todas las áreas... CLIMA DESACTIVADO"
#: src/keybind.c:1827
#: src/keybind.c:1824
msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions."
msgstr "Advertencia! Esto puee tener consecuencias drasticas si es usado incorrectamente en misiones"
#: src/keybind.c:1829
#: src/keybind.c:1826
#, fuzzy
msgid "All enemies destroyed by cheating!"
msgstr "¡Todos los Enemigos fueron destruidos con trampas!"
#: src/keybind.c:1869
#: src/keybind.c:1866
msgid "Destroying selected droids and structures!"
msgstr "Destruyendo droides y unidades eleccionadas"
#: src/keybind.c:2399
#: src/keybind.c:2390
msgid "Centered on player HQ, direction NORTH"
msgstr "Centrado en el CG del jugador, dirección Norte"
#: src/keybind.c:2411
#: src/keybind.c:2402
msgid "Unable to locate HQ!"
msgstr "¡Incapazde encontrar el CG!"
#: src/keybind.c:2422
#: src/keybind.c:2413
msgid "Formation speed limiting OFF"
msgstr "Límite de velocidad de formación DESACTIVADO"
#: src/keybind.c:2426
#: src/keybind.c:2417
msgid "Formation speed limiting ON"
msgstr "Límite de velocidad de formación ACTIVADO"
#: src/keybind.c:2556
#: src/keybind.c:2597
#: src/keybind.c:2619
#: src/keybind.c:2547
#: src/keybind.c:2588
#: src/keybind.c:2610
msgid "Game Speed Reset"
msgstr "Reestablecer Velocidad de Juego"
#: src/keybind.c:2560
#: src/keybind.c:2551
#, c-format
msgid "Game Speed Increased to %3.1f"
msgstr "Velocidad de Juego Aumentada a %3.1f"
#: src/keybind.c:2601
#: src/keybind.c:2592
#, c-format
msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
msgstr "Velocidad de Juego Reducida a %3.1f"
#: src/keybind.c:2631
#: src/keybind.c:2622
msgid "Build menu will reopen"
msgstr "Menú de construcción se reabrirá"
#: src/keybind.c:2635
#: src/keybind.c:2626
msgid "Build menu will not reopen"
msgstr "Menú de construcción no se reabrirá"
#: src/keybind.c:2647
#: src/keybind.c:2638
msgid "Radar showing friend-foe colors"
msgstr "Radar mostrando colores de amigo-enemigo"
#: src/keybind.c:2651
#: src/keybind.c:2642
msgid "Radar showing player colors"
msgstr "Radar mostrando colores de jugador"
#: src/keybind.c:2672
#: src/keybind.c:2663
msgid "Radar showing only objects"
msgstr "Radar mostrando sólo objetos"
#: src/keybind.c:2675
#: src/keybind.c:2666
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr "Radar mezclando terreno y alturas"
#: src/keybind.c:2678
#: src/keybind.c:2669
msgid "Radar showing terrain"
msgstr "Radar mostrando terreno"
#: src/keybind.c:2681
#: src/keybind.c:2672
#, fuzzy
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr "Radar mostrando terreno"
#: src/keybind.c:2684
#: src/keybind.c:2675
msgid "Radar showing height"
msgstr "Radar mostrando alturas"
@ -13247,65 +13256,61 @@ msgstr "Fijar Límites de Estructuras"
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Fijar Límites de Estructuras"
#: src/multiint.c:1874
#: src/multiint.c:1897
msgid "Team"
msgstr "Equipo"
#: src/multiint.c:1907
#: src/multiint.c:1930
msgid "Waiting for other players"
msgstr "Esperando por otros jugadores"
#: src/multiint.c:1913
#: src/multiint.c:1936
msgid "Click when ready"
msgstr "Hacer click cuano esté listo"
#: src/multiint.c:1917
#: src/multiint.c:1940
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1954
#: src/multiint.c:1977
msgid "PLAYERS"
msgstr "JUGADORES"
#: src/multiint.c:2132
#: src/multiint.c:2155
msgid "CHAT"
msgstr "CHARLA"
#: src/multiint.c:2307
#: src/multiint.c:2330
msgid "*** password is now required! ***"
msgstr "*** contraseña requerida ***"
#: src/multiint.c:2314
#: src/multiint.c:2337
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr "*** contraseña NO requerida! ***"
#: src/multiint.c:2556
#: src/multiint.c:2579
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr "Disculpe! no se ha podido hospedar el juego"
#: src/multiint.c:2641
#: src/multiint.c:2664
#, fuzzy
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "modo 'Equipos Fijos' activado"
#: src/multiint.c:2680
#: src/multiint.c:2703
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "¡El anfitrión ha expulsado a %s de la partida!"
#: src/multiint.c:2682
msgid "you are unwanted by the host"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2781
#: src/multiint.c:2804
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Anfitrión Comenzando Partida"
#: src/multiint.c:3315
#: src/multiint.c:3340
msgid "Players"
msgstr "Jugadores"
#: src/multiint.c:3431
#: src/multiint.c:3456
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
@ -13322,11 +13327,7 @@ msgstr "%s abandonó la partida"
#: src/multijoin.c:330
#, c-format
msgid "Kicking player, %s, because data doesn't match!"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:334
msgid "Data doesn't match!"
msgid "Kicking player %s, game data doesn't match!"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:366
@ -13420,10 +13421,6 @@ msgstr "Dar Energía al Jugador"
msgid "Kicking player %s, because they tried to bypass data integrity check!"
msgstr ""
#: src/multiplay.c:283
msgid "It is not nice to cheat!"
msgstr ""
#: src/multiplay.c:1082
#, fuzzy
msgid "(allies"
@ -13705,7 +13702,7 @@ msgstr "Premio de Instalación de Reparación - Nada"
msgid "Launch Transport"
msgstr "Lanzar Transporte"
#: src/transporter.c:1742
#: src/transporter.c:1749
msgid "Reinforcements landing"
msgstr "Refuerzos aterrizando"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-03 22:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-05 18:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-12 23:24+0200\n"
"Last-Translator: erlando <erlando112@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <ee@li.org>\n"
@ -11006,33 +11006,42 @@ msgstr "Traditsiooniline Hiina Keel"
msgid "Latin"
msgstr "Ladina Keel"
#: lib/netplay/netplay.c:1174
#: lib/netplay/netplay.c:1209
#: lib/netplay/netplay.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr "Mängijal %u on vale mänguversioon. Automaatne minemalöömine"
#: lib/netplay/netplay.c:1210
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr "Mängijal %u on vale mänguversioon. Automaatne minemalöömine"
#: lib/netplay/netplay.c:1252
#: lib/netplay/netplay.c:2061
#: lib/netplay/netplay.c:1262
#: lib/netplay/netplay.c:2078
#, fuzzy
msgid "Enter password here"
msgstr "Sisesta Enne Salasõna"
#: lib/netplay/netplay.c:1290
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
#: lib/netplay/netplay.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
msgstr "Mängijal %u on vale salasõna. Automaatne minemalöömine"
#: lib/netplay/netplay.c:3003
#: lib/netplay/netplay.c:3020
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr "Ei suuda peaserveri nime lahendada (%s)!"
#: lib/netplay/netplay.c:3028
#: lib/netplay/netplay.c:3045
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr "Ei suuda lobby serveriga suhelda! Kas port TCP 9990 on avatud?"
#: src/cheat.c:132
#, fuzzy
msgid ": Unknown cheat code."
msgstr "Sohi mode Käivitatud"
#: src/clparse.c:99
msgid "Run in cheat mode"
msgstr "Sohi mode Käivitatud"
@ -11957,7 +11966,7 @@ msgid "Power Accrued"
msgstr "Energia Kogunenud"
#: src/intelmap.c:247
#: src/keybind.c:1333
#: src/keybind.c:1330
msgid "PAUSED"
msgstr "PAUSED"
@ -12107,12 +12116,12 @@ msgstr "Suurepärane, relva & sensori kuvar on väljas!"
#: src/keybind.c:534
#: src/keybind.c:574
#: src/keybind.c:680
#: src/keybind.c:1233
#: src/keybind.c:1291
#: src/keybind.c:1382
#: src/keybind.c:1477
#: src/keybind.c:1828
#: src/keybind.c:1868
#: src/keybind.c:1231
#: src/keybind.c:1288
#: src/keybind.c:1379
#: src/keybind.c:1474
#: src/keybind.c:1825
#: src/keybind.c:1865
#, c-format
msgid "(Player %u) is using cheat :%s"
msgstr "(Mängija %u) teeb sohki:%s"
@ -12192,153 +12201,153 @@ msgstr "Warning! This cheat can cause dire problems later on! [%s]"
msgid "Ending Mission."
msgstr "Missiooni Lõpp"
#: src/keybind.c:1234
#: src/keybind.c:1232
msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!"
msgstr "PETTUSED ON NÜÜD LUBATUD!"
#: src/keybind.c:1234
#: src/keybind.c:1232
msgid "CHEATS ARE NOW DISABLED!"
msgstr "PETTUSED ON NÜÜD KEELATUD!"
#: src/keybind.c:1292
#: src/keybind.c:1289
msgid "God Mode ON"
msgstr "Jumala mode sees"
#: src/keybind.c:1292
#: src/keybind.c:1289
msgid "God Mode OFF"
msgstr "Jumala mode väljas"
#: src/keybind.c:1304
#: src/keybind.c:1301
msgid "View Aligned to North"
msgstr "View Aligned to North"
#: src/keybind.c:1383
#: src/keybind.c:1380
msgid "Researched EVERYTHING for you!"
msgstr "Researched EVERYTHING for you!"
#: src/keybind.c:1414
#: src/keybind.c:1411
#, c-format
msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s"
msgstr "(Mängija %u) kasutab pettust :%s %s"
#: src/keybind.c:1415
#: src/keybind.c:1412
msgid "Researched"
msgstr "Uuritud"
#: src/keybind.c:1435
#: src/keybind.c:1432
msgid "Only displaying energy bars when selected"
msgstr "Näitab energjaribasid kui valitud"
#: src/keybind.c:1438
#: src/keybind.c:1435
msgid "Always displaying energy bars for units"
msgstr "Näitab alati üksuste energiaribasid"
#: src/keybind.c:1441
#: src/keybind.c:1438
msgid "Always displaying energy bars for units and structures"
msgstr "Näitab alati üksuste ja ehitiste energiaribasid"
#: src/keybind.c:1463
#: src/keybind.c:1460
msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode"
msgstr "Demo mode off - Returning to normal game mode"
#: src/keybind.c:1478
#: src/keybind.c:1475
msgid "Debug menu is Open"
msgstr "Debug menüü on avatud"
#: src/keybind.c:1509
#: src/keybind.c:1506
msgid "Unable to locate any resource extractors!"
msgstr "Unable to locate any resource extractors!"
#: src/keybind.c:1730
#: src/keybind.c:1727
msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW"
msgstr "Oh, the weather outside is frightful... SNOW"
#: src/keybind.c:1736
#: src/keybind.c:1733
msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN"
msgstr "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN"
#: src/keybind.c:1742
#: src/keybind.c:1739
msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER"
msgstr "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER"
#: src/keybind.c:1827
#: src/keybind.c:1824
msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions."
msgstr "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions."
#: src/keybind.c:1829
#: src/keybind.c:1826
msgid "All enemies destroyed by cheating!"
msgstr "Kõik vaenlased pettusega hävitatud"
#: src/keybind.c:1869
#: src/keybind.c:1866
msgid "Destroying selected droids and structures!"
msgstr "Hävitab valitud üksused ja ehitised"
#: src/keybind.c:2399
#: src/keybind.c:2390
msgid "Centered on player HQ, direction NORTH"
msgstr "Mängija HQ Keskel, Suund PÕHI"
#: src/keybind.c:2411
#: src/keybind.c:2402
msgid "Unable to locate HQ!"
msgstr "Võimetu HQ leidma!"
#: src/keybind.c:2422
#: src/keybind.c:2413
msgid "Formation speed limiting OFF"
msgstr "Formation speed limiting OFF"
#: src/keybind.c:2426
#: src/keybind.c:2417
msgid "Formation speed limiting ON"
msgstr "Formation speed limiting ON"
#: src/keybind.c:2556
#: src/keybind.c:2597
#: src/keybind.c:2619
#: src/keybind.c:2547
#: src/keybind.c:2588
#: src/keybind.c:2610
msgid "Game Speed Reset"
msgstr "Mängu Kiirus Taastatud"
#: src/keybind.c:2560
#: src/keybind.c:2551
#, c-format
msgid "Game Speed Increased to %3.1f"
msgstr "Mängu Kiirus Suurendatud %3.1f"
#: src/keybind.c:2601
#: src/keybind.c:2592
#, c-format
msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
msgstr "Mängu Kiirus Vähendatud %3.1f"
#: src/keybind.c:2631
#: src/keybind.c:2622
msgid "Build menu will reopen"
msgstr "Build menu will reopen"
#: src/keybind.c:2635
#: src/keybind.c:2626
msgid "Build menu will not reopen"
msgstr "Build menu will not reopen"
#: src/keybind.c:2647
#: src/keybind.c:2638
msgid "Radar showing friend-foe colors"
msgstr "Radar showing friend-foe colours"
#: src/keybind.c:2651
#: src/keybind.c:2642
msgid "Radar showing player colors"
msgstr "Radar showing player colours"
#: src/keybind.c:2672
#: src/keybind.c:2663
msgid "Radar showing only objects"
msgstr "Radar näitab ainult objekte"
#: src/keybind.c:2675
#: src/keybind.c:2666
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr "Radar blending terrain and height"
#: src/keybind.c:2678
#: src/keybind.c:2669
msgid "Radar showing terrain"
msgstr "Radar näitab terraini"
#: src/keybind.c:2681
#: src/keybind.c:2672
#, fuzzy
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr "Radar näitab terraini"
#: src/keybind.c:2684
#: src/keybind.c:2675
msgid "Radar showing height"
msgstr "Radar näitab kõrgust"
@ -13000,64 +13009,60 @@ msgstr "Sea Ehitiste Limiidid"
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Sea Ehitiste Limiidid"
#: src/multiint.c:1874
#: src/multiint.c:1897
msgid "Team"
msgstr "Tiim"
#: src/multiint.c:1907
#: src/multiint.c:1930
msgid "Waiting for other players"
msgstr "Teiste mängijate ootamine"
#: src/multiint.c:1913
#: src/multiint.c:1936
msgid "Click when ready"
msgstr "Vajuta kui valmis"
#: src/multiint.c:1917
#: src/multiint.c:1940
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1954
#: src/multiint.c:1977
msgid "PLAYERS"
msgstr "MÄNGIJAD"
#: src/multiint.c:2132
#: src/multiint.c:2155
msgid "CHAT"
msgstr "VESTLUS"
#: src/multiint.c:2307
#: src/multiint.c:2330
msgid "*** password is now required! ***"
msgstr "*** salasõna on vajalik! ***"
#: src/multiint.c:2314
#: src/multiint.c:2337
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr "*** salasõna pole vaja! ***"
#: src/multiint.c:2556
#: src/multiint.c:2579
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr ""
#: src/multiint.c:2641
#: src/multiint.c:2664
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Lukustatud Tiimid, mode lubatud"
#: src/multiint.c:2680
#: src/multiint.c:2703
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "Võõrustaja lõi %s mängust välja!"
#: src/multiint.c:2682
msgid "you are unwanted by the host"
msgstr "sa oled võõrustaja poolt soovimatu isik"
#: src/multiint.c:2781
#: src/multiint.c:2804
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Võõrustaja Alustab Mängu"
#: src/multiint.c:3315
#: src/multiint.c:3340
msgid "Players"
msgstr "Mängijad"
#: src/multiint.c:3431
#: src/multiint.c:3456
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
@ -13073,14 +13078,10 @@ msgid "%s has Left the Game"
msgstr "%s Lahkus mängust"
#: src/multijoin.c:330
#, c-format
msgid "Kicking player, %s, because data doesn't match!"
#, fuzzy, c-format
msgid "Kicking player %s, game data doesn't match!"
msgstr "Mängija %s väljalöömine, sest info ei klapi!"
#: src/multijoin.c:334
msgid "Data doesn't match!"
msgstr "Info ei klapi!"
#: src/multijoin.c:366
#, c-format
msgid "%s is Joining the Game"
@ -13169,10 +13170,6 @@ msgstr "Anna Mängijale Energiat"
msgid "Kicking player %s, because they tried to bypass data integrity check!"
msgstr "Mängija %s väljalöömine, sest ta proovis infokontrollist mõõda pääseda!"
#: src/multiplay.c:283
msgid "It is not nice to cheat!"
msgstr "Pole ilus sohki teha"
#: src/multiplay.c:1082
#, fuzzy
msgid "(allies"
@ -13454,7 +13451,7 @@ msgstr "Remontimiskeskuse Autasu - Midagi"
msgid "Launch Transport"
msgstr "Saada Transport Teele"
#: src/transporter.c:1742
#: src/transporter.c:1749
msgid "Reinforcements landing"
msgstr "Abiväed Maanduvad"
@ -13486,6 +13483,15 @@ msgstr " - Built %s"
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr "Versioon %s%s%s%s"
#~ msgid "you are unwanted by the host"
#~ msgstr "sa oled võõrustaja poolt soovimatu isik"
#~ msgid "Data doesn't match!"
#~ msgstr "Info ei klapi!"
#~ msgid "It is not nice to cheat!"
#~ msgstr "Pole ilus sohki teha"
#, fuzzy
#~ msgid "Player %u found %u power in an oil drum"
#~ msgstr "Sa leidsid naftatünnist %u energiat"

160
po/fi.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-03 22:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-05 18:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 10:33+0000\n"
"Last-Translator: Lartza <lartza@wippies.com>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -11013,32 +11013,40 @@ msgstr ""
msgid "Latin"
msgstr "latina"
#: lib/netplay/netplay.c:1174
#: lib/netplay/netplay.c:1209
#: lib/netplay/netplay.c:1175
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:1210
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:1252
#: lib/netplay/netplay.c:2061
#: lib/netplay/netplay.c:1262
#: lib/netplay/netplay.c:2078
msgid "Enter password here"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:1290
#: lib/netplay/netplay.c:1300
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:3003
#: lib/netplay/netplay.c:3020
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:3028
#: lib/netplay/netplay.c:3045
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr ""
#: src/cheat.c:132
msgid ": Unknown cheat code."
msgstr ""
#: src/clparse.c:99
msgid "Run in cheat mode"
msgstr ""
@ -11975,7 +11983,7 @@ msgid "Power Accrued"
msgstr ""
#: src/intelmap.c:247
#: src/keybind.c:1333
#: src/keybind.c:1330
msgid "PAUSED"
msgstr ""
@ -12125,12 +12133,12 @@ msgstr ""
#: src/keybind.c:534
#: src/keybind.c:574
#: src/keybind.c:680
#: src/keybind.c:1233
#: src/keybind.c:1291
#: src/keybind.c:1382
#: src/keybind.c:1477
#: src/keybind.c:1828
#: src/keybind.c:1868
#: src/keybind.c:1231
#: src/keybind.c:1288
#: src/keybind.c:1379
#: src/keybind.c:1474
#: src/keybind.c:1825
#: src/keybind.c:1865
#, c-format
msgid "(Player %u) is using cheat :%s"
msgstr ""
@ -12210,153 +12218,153 @@ msgstr ""
msgid "Ending Mission."
msgstr ""
#: src/keybind.c:1234
#: src/keybind.c:1232
msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1234
#: src/keybind.c:1232
msgid "CHEATS ARE NOW DISABLED!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1292
#: src/keybind.c:1289
msgid "God Mode ON"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1292
#: src/keybind.c:1289
msgid "God Mode OFF"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1304
#: src/keybind.c:1301
msgid "View Aligned to North"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1383
#: src/keybind.c:1380
msgid "Researched EVERYTHING for you!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1414
#: src/keybind.c:1411
#, c-format
msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1415
#: src/keybind.c:1412
#, fuzzy
msgid "Researched"
msgstr "Tutki (F2)"
#: src/keybind.c:1435
#: src/keybind.c:1432
msgid "Only displaying energy bars when selected"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1438
#: src/keybind.c:1435
msgid "Always displaying energy bars for units"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1441
#: src/keybind.c:1438
msgid "Always displaying energy bars for units and structures"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1463
#: src/keybind.c:1460
msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1478
#: src/keybind.c:1475
msgid "Debug menu is Open"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1509
#: src/keybind.c:1506
msgid "Unable to locate any resource extractors!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1730
#: src/keybind.c:1727
msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1736
#: src/keybind.c:1733
msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1742
#: src/keybind.c:1739
msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1827
#: src/keybind.c:1824
msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions."
msgstr ""
#: src/keybind.c:1829
#: src/keybind.c:1826
msgid "All enemies destroyed by cheating!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1869
#: src/keybind.c:1866
msgid "Destroying selected droids and structures!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2399
#: src/keybind.c:2390
msgid "Centered on player HQ, direction NORTH"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2411
#: src/keybind.c:2402
msgid "Unable to locate HQ!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2422
#: src/keybind.c:2413
msgid "Formation speed limiting OFF"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2426
#: src/keybind.c:2417
msgid "Formation speed limiting ON"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2556
#: src/keybind.c:2597
#: src/keybind.c:2619
#: src/keybind.c:2547
#: src/keybind.c:2588
#: src/keybind.c:2610
msgid "Game Speed Reset"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2560
#: src/keybind.c:2551
#, c-format
msgid "Game Speed Increased to %3.1f"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2601
#: src/keybind.c:2592
#, c-format
msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2631
#: src/keybind.c:2622
msgid "Build menu will reopen"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2635
#: src/keybind.c:2626
msgid "Build menu will not reopen"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2647
#: src/keybind.c:2638
msgid "Radar showing friend-foe colors"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2651
#: src/keybind.c:2642
msgid "Radar showing player colors"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2672
#: src/keybind.c:2663
msgid "Radar showing only objects"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2675
#: src/keybind.c:2666
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2678
#: src/keybind.c:2669
msgid "Radar showing terrain"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2681
#: src/keybind.c:2672
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2684
#: src/keybind.c:2675
msgid "Radar showing height"
msgstr ""
@ -13016,64 +13024,60 @@ msgstr "Omat rakennukset: %u"
msgid "Set Structure Limits"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1874
#: src/multiint.c:1897
msgid "Team"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1907
#: src/multiint.c:1930
msgid "Waiting for other players"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1913
#: src/multiint.c:1936
msgid "Click when ready"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1917
#: src/multiint.c:1940
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1954
#: src/multiint.c:1977
msgid "PLAYERS"
msgstr "PELAAJAT"
#: src/multiint.c:2132
#: src/multiint.c:2155
msgid "CHAT"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2307
#: src/multiint.c:2330
msgid "*** password is now required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2314
#: src/multiint.c:2337
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2556
#: src/multiint.c:2579
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr ""
#: src/multiint.c:2641
#: src/multiint.c:2664
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2680
#: src/multiint.c:2703
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2682
msgid "you are unwanted by the host"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2781
#: src/multiint.c:2804
msgid "Host is Starting Game"
msgstr ""
#: src/multiint.c:3315
#: src/multiint.c:3340
msgid "Players"
msgstr "Pelaajat"
#: src/multiint.c:3431
#: src/multiint.c:3456
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
@ -13090,11 +13094,7 @@ msgstr ""
#: src/multijoin.c:330
#, c-format
msgid "Kicking player, %s, because data doesn't match!"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:334
msgid "Data doesn't match!"
msgid "Kicking player %s, game data doesn't match!"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:366
@ -13185,10 +13185,6 @@ msgstr ""
msgid "Kicking player %s, because they tried to bypass data integrity check!"
msgstr ""
#: src/multiplay.c:283
msgid "It is not nice to cheat!"
msgstr ""
#: src/multiplay.c:1082
#, fuzzy
msgid "(allies"
@ -13469,7 +13465,7 @@ msgstr ""
msgid "Launch Transport"
msgstr "Laukaise kuljetus"
#: src/transporter.c:1742
#: src/transporter.c:1749
msgid "Reinforcements landing"
msgstr "Lisäjoukot laskeutuvat"

171
po/fr.po
View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-03 22:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-05 18:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-15 21:52+0100\n"
"Last-Translator: gesierfou <gesierfou@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: French <warzone-dev@gna.org>\n"
@ -11092,33 +11092,42 @@ msgstr "Chinois Traditionnel"
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
#: lib/netplay/netplay.c:1174
#: lib/netplay/netplay.c:1209
#: lib/netplay/netplay.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr "Le joueur %u a été kické car il a une version obsolète du jeu."
#: lib/netplay/netplay.c:1210
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr "Le joueur %u a été kické car il a une version obsolète du jeu."
#: lib/netplay/netplay.c:1252
#: lib/netplay/netplay.c:2061
#: lib/netplay/netplay.c:1262
#: lib/netplay/netplay.c:2078
#, fuzzy
msgid "Enter password here"
msgstr "Entrez le mot de passe "
#: lib/netplay/netplay.c:1290
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
#: lib/netplay/netplay.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
msgstr "Le joueur %u a été kické car il a donné un mot de passe incorrect."
#: lib/netplay/netplay.c:3003
#: lib/netplay/netplay.c:3020
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr "Impossible de résourdre le DNS du serveur maître (%s) !"
#: lib/netplay/netplay.c:3028
#: lib/netplay/netplay.c:3045
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr "Impossible de communiquer avec le serveur maître ! Le port TCP %u est-il ouvert en sortie ?"
#: src/cheat.c:132
#, fuzzy
msgid ": Unknown cheat code."
msgstr "Exécution en mode DEBUG"
#: src/clparse.c:99
msgid "Run in cheat mode"
msgstr "Exécution en mode DEBUG"
@ -12050,7 +12059,7 @@ msgid "Power Accrued"
msgstr "Puissance Accrue"
#: src/intelmap.c:247
#: src/keybind.c:1333
#: src/keybind.c:1330
msgid "PAUSED"
msgstr "PAUSE"
@ -12200,12 +12209,12 @@ msgstr "C'est bon, je désactive l'affichage des senseurs !"
#: src/keybind.c:534
#: src/keybind.c:574
#: src/keybind.c:680
#: src/keybind.c:1233
#: src/keybind.c:1291
#: src/keybind.c:1382
#: src/keybind.c:1477
#: src/keybind.c:1828
#: src/keybind.c:1868
#: src/keybind.c:1231
#: src/keybind.c:1288
#: src/keybind.c:1379
#: src/keybind.c:1474
#: src/keybind.c:1825
#: src/keybind.c:1865
#, c-format
msgid "(Player %u) is using cheat :%s"
msgstr "Le joueur %u utilise un code de triche :%s"
@ -12286,156 +12295,156 @@ msgstr ""
msgid "Ending Mission."
msgstr "Réception d'une transmission..."
#: src/keybind.c:1234
#: src/keybind.c:1232
msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!"
msgstr "LES CODES DE TRICHE SONT MAINTENANT ACTIVÉS !"
#: src/keybind.c:1234
#: src/keybind.c:1232
msgid "CHEATS ARE NOW DISABLED!"
msgstr "LES CODES DE TRICHE SONT DÉSACTIVÉS !"
#: src/keybind.c:1292
#: src/keybind.c:1289
msgid "God Mode ON"
msgstr "Mode dieu-tout-puissant activé"
#: src/keybind.c:1292
#: src/keybind.c:1289
msgid "God Mode OFF"
msgstr "Mode dieu-tout-puissant désactivé !"
#: src/keybind.c:1304
#: src/keybind.c:1301
msgid "View Aligned to North"
msgstr "Caméra Réorientée vers le Nord"
#: src/keybind.c:1383
#: src/keybind.c:1380
msgid "Researched EVERYTHING for you!"
msgstr "Chercheur Exténué : On a fait du mieux qu'on a pu et on croit qu'on a réussi !"
#: src/keybind.c:1414
#: src/keybind.c:1411
#, c-format
msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s"
msgstr "Le joueur %u utilise un code de triche:%s %s"
#: src/keybind.c:1415
#: src/keybind.c:1412
#, fuzzy
msgid "Researched"
msgstr "Menu Recherche"
#: src/keybind.c:1435
#: src/keybind.c:1432
msgid "Only displaying energy bars when selected"
msgstr "Afficher seulement l'énergie des unitées sélectionnées"
#: src/keybind.c:1438
#: src/keybind.c:1435
msgid "Always displaying energy bars for units"
msgstr "Toujours afficher l'énergie des unitées"
#: src/keybind.c:1441
#: src/keybind.c:1438
msgid "Always displaying energy bars for units and structures"
msgstr "Toujours afficher l'énergie des unitées et bâtiments"
#: src/keybind.c:1463
#: src/keybind.c:1460
msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode"
msgstr "Mode Démonstration désactivé - Retour au Jeu Normal"
#: src/keybind.c:1478
#: src/keybind.c:1475
#, fuzzy
msgid "Debug menu is Open"
msgstr "Le menu de débogage est Ouvert"
#: src/keybind.c:1509
#: src/keybind.c:1506
msgid "Unable to locate any resource extractors!"
msgstr "Impossible de localiser le moindre extracteur de ressources !"
#: src/keybind.c:1730
#: src/keybind.c:1727
msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW"
msgstr "Brrr... Il fait si froid... IL NEIGE"
#: src/keybind.c:1736
#: src/keybind.c:1733
msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN"
msgstr "Singing in the rain, I'm singing in the rain... IL PLEUT"
#: src/keybind.c:1742
#: src/keybind.c:1739
msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER"
msgstr "Prévisions Locales : Ciel dégagé dans toute la Région... AUCUNE MÉTÉO"
#: src/keybind.c:1827
#: src/keybind.c:1824
msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions."
msgstr "Attention ! Ceci peut avoir des conséquences désastreuses si il est mal utilisé dans les missions."
#: src/keybind.c:1829
#: src/keybind.c:1826
#, fuzzy
msgid "All enemies destroyed by cheating!"
msgstr "L'ennemi a été détruit par un TRICHEUR !!!"
#: src/keybind.c:1869
#: src/keybind.c:1866
msgid "Destroying selected droids and structures!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2399
#: src/keybind.c:2390
msgid "Centered on player HQ, direction NORTH"
msgstr "Vue Centrée sur le quartier général, direction NORD"
#: src/keybind.c:2411
#: src/keybind.c:2402
msgid "Unable to locate HQ!"
msgstr "Impossible de localiser le Quartier Général !"
#: src/keybind.c:2422
#: src/keybind.c:2413
msgid "Formation speed limiting OFF"
msgstr "Limite de vitesse en formation Désactivée"
#: src/keybind.c:2426
#: src/keybind.c:2417
msgid "Formation speed limiting ON"
msgstr "Limite de Vitesse en formation Activée"
#: src/keybind.c:2556
#: src/keybind.c:2597
#: src/keybind.c:2619
#: src/keybind.c:2547
#: src/keybind.c:2588
#: src/keybind.c:2610
msgid "Game Speed Reset"
msgstr "Réinitialisation de la Vitesse du Jeu"
#: src/keybind.c:2560
#: src/keybind.c:2551
#, c-format
msgid "Game Speed Increased to %3.1f"
msgstr "Vitesse de Jeu augmentée à %3.1f"
#: src/keybind.c:2601
#: src/keybind.c:2592
#, c-format
msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
msgstr "Vitesse de Jeu réduite à %3.1f"
#: src/keybind.c:2631
#: src/keybind.c:2622
msgid "Build menu will reopen"
msgstr "Le menu des Constructions va se réouvrir"
#: src/keybind.c:2635
#: src/keybind.c:2626
msgid "Build menu will not reopen"
msgstr "Le menu des constructions ne se réouvrira pas"
#: src/keybind.c:2647
#: src/keybind.c:2638
msgid "Radar showing friend-foe colors"
msgstr "Radar Bicolore Ami-Ennemi"
#: src/keybind.c:2651
#: src/keybind.c:2642
msgid "Radar showing player colors"
msgstr "Radar montrant les couleurs des joueurs"
#: src/keybind.c:2672
#: src/keybind.c:2663
msgid "Radar showing only objects"
msgstr "Radar ne montrant que les objets"
#: src/keybind.c:2675
#: src/keybind.c:2666
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr "Radar mélangeant terrain et hauteur"
#: src/keybind.c:2678
#: src/keybind.c:2669
msgid "Radar showing terrain"
msgstr "Radar montrant le terrain"
#: src/keybind.c:2681
#: src/keybind.c:2672
#, fuzzy
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr "Radar montrant le terrain"
#: src/keybind.c:2684
#: src/keybind.c:2675
msgid "Radar showing height"
msgstr "Radar montrant la hauteur"
@ -13104,64 +13113,60 @@ msgstr "Fixer des limites de Construction"
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Fixer des limites de Construction"
#: src/multiint.c:1874
#: src/multiint.c:1897
msgid "Team"
msgstr "Équipe"
#: src/multiint.c:1907
#: src/multiint.c:1930
msgid "Waiting for other players"
msgstr "Attente des autres joueurs"
#: src/multiint.c:1913
#: src/multiint.c:1936
msgid "Click when ready"
msgstr "Cliquer une fois prêt"
#: src/multiint.c:1917
#: src/multiint.c:1940
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1954
#: src/multiint.c:1977
msgid "PLAYERS"
msgstr "JOUEURS"
#: src/multiint.c:2132
#: src/multiint.c:2155
msgid "CHAT"
msgstr "CHAT"
#: src/multiint.c:2307
#: src/multiint.c:2330
msgid "*** password is now required! ***"
msgstr "*** un mot de passe est désormais requis ***"
#: src/multiint.c:2314
#: src/multiint.c:2337
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr "*** mot de passe non requis ***"
#: src/multiint.c:2556
#: src/multiint.c:2579
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr "Désolé ! Impossible d'héberger la partie."
#: src/multiint.c:2641
#: src/multiint.c:2664
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Verrouiller les équipes"
#: src/multiint.c:2680
#: src/multiint.c:2703
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "L'hôte a banni %s de la partie"
#: src/multiint.c:2682
msgid "you are unwanted by the host"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2781
#: src/multiint.c:2804
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "L'hôte démarre la partie"
#: src/multiint.c:3315
#: src/multiint.c:3340
msgid "Players"
msgstr "Joueurs"
#: src/multiint.c:3431
#: src/multiint.c:3456
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
@ -13177,14 +13182,10 @@ msgid "%s has Left the Game"
msgstr "%s a Quitté la Partie"
#: src/multijoin.c:330
#, c-format
msgid "Kicking player, %s, because data doesn't match!"
#, fuzzy, c-format
msgid "Kicking player %s, game data doesn't match!"
msgstr "Le joueur %s à été kické car les données ne correspondent pas !"
#: src/multijoin.c:334
msgid "Data doesn't match!"
msgstr "Les données ne correspondent pas !"
#: src/multijoin.c:366
#, c-format
msgid "%s is Joining the Game"
@ -13274,10 +13275,6 @@ msgstr "Donner de l'énergie au Joueur"
msgid "Kicking player %s, because they tried to bypass data integrity check!"
msgstr "Le joueur %s à été kické car il a essayé de contourner le contrôle d'intégrité des données !"
#: src/multiplay.c:283
msgid "It is not nice to cheat!"
msgstr "C'est pas bien de tricher !"
#: src/multiplay.c:1082
#, fuzzy
msgid "(allies"
@ -13558,7 +13555,7 @@ msgstr "Récompense Atelier de réparation - Rien"
msgid "Launch Transport"
msgstr "Envoyer le Transporteur"
#: src/transporter.c:1742
#: src/transporter.c:1749
msgid "Reinforcements landing"
msgstr "Les renforts sont arrivés !"
@ -13590,6 +13587,12 @@ msgstr " - Compilation %s"
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr "Version %s%s%s%s"
#~ msgid "Data doesn't match!"
#~ msgstr "Les données ne correspondent pas !"
#~ msgid "It is not nice to cheat!"
#~ msgstr "C'est pas bien de tricher !"
#~ msgid "Player %u found %u power in an oil drum"
#~ msgstr "Le joueur %u a trouvé %u unités d'énergie dans un baril de pétrole"

160
po/fy.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-03 22:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-05 18:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-21 08:59+0000\n"
"Last-Translator: Wander Nauta <wnauta@gmail.com>\n"
"Language-Team: Frisian <fy@li.org>\n"
@ -11014,32 +11014,40 @@ msgstr ""
msgid "Latin"
msgstr "Latyn"
#: lib/netplay/netplay.c:1174
#: lib/netplay/netplay.c:1209
#: lib/netplay/netplay.c:1175
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:1210
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:1252
#: lib/netplay/netplay.c:2061
#: lib/netplay/netplay.c:1262
#: lib/netplay/netplay.c:2078
msgid "Enter password here"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:1290
#: lib/netplay/netplay.c:1300
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:3003
#: lib/netplay/netplay.c:3020
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:3028
#: lib/netplay/netplay.c:3045
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr ""
#: src/cheat.c:132
msgid ": Unknown cheat code."
msgstr ""
#: src/clparse.c:99
msgid "Run in cheat mode"
msgstr ""
@ -11970,7 +11978,7 @@ msgid "Power Accrued"
msgstr "Krêft tanommen"
#: src/intelmap.c:247
#: src/keybind.c:1333
#: src/keybind.c:1330
msgid "PAUSED"
msgstr "PAUZEARD"
@ -12120,12 +12128,12 @@ msgstr ""
#: src/keybind.c:534
#: src/keybind.c:574
#: src/keybind.c:680
#: src/keybind.c:1233
#: src/keybind.c:1291
#: src/keybind.c:1382
#: src/keybind.c:1477
#: src/keybind.c:1828
#: src/keybind.c:1868
#: src/keybind.c:1231
#: src/keybind.c:1288
#: src/keybind.c:1379
#: src/keybind.c:1474
#: src/keybind.c:1825
#: src/keybind.c:1865
#, c-format
msgid "(Player %u) is using cheat :%s"
msgstr ""
@ -12205,156 +12213,156 @@ msgstr ""
msgid "Ending Mission."
msgstr ""
#: src/keybind.c:1234
#: src/keybind.c:1232
msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1234
#: src/keybind.c:1232
msgid "CHEATS ARE NOW DISABLED!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1292
#: src/keybind.c:1289
msgid "God Mode ON"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1292
#: src/keybind.c:1289
msgid "God Mode OFF"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1304
#: src/keybind.c:1301
msgid "View Aligned to North"
msgstr "Werjoust nei it noarden"
#: src/keybind.c:1383
#: src/keybind.c:1380
msgid "Researched EVERYTHING for you!"
msgstr "ALLES is ûndersocht!"
#: src/keybind.c:1414
#: src/keybind.c:1411
#, c-format
msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1415
#: src/keybind.c:1412
#, fuzzy
msgid "Researched"
msgstr "Ûndersykspriis"
#: src/keybind.c:1435
#: src/keybind.c:1432
msgid "Only displaying energy bars when selected"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1438
#: src/keybind.c:1435
msgid "Always displaying energy bars for units"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1441
#: src/keybind.c:1438
msgid "Always displaying energy bars for units and structures"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1463
#: src/keybind.c:1460
msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode"
msgstr "Demo mode út - Werom nei normale spulmodus"
#: src/keybind.c:1478
#: src/keybind.c:1475
#, fuzzy
msgid "Debug menu is Open"
msgstr "Boumenu sil opnij iepenje"
#: src/keybind.c:1509
#: src/keybind.c:1506
msgid "Unable to locate any resource extractors!"
msgstr "Koe gjin bronúthellers fine!"
#: src/keybind.c:1730
#: src/keybind.c:1727
msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW"
msgstr "Oh, the weather outside is frightful... SNIE"
#: src/keybind.c:1736
#: src/keybind.c:1733
msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN"
msgstr "Rein is wiet. REIN"
#: src/keybind.c:1742
#: src/keybind.c:1739
msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER"
msgstr "Heldere loften en gjin wolken... GJIN WAAR!"
#: src/keybind.c:1827
#: src/keybind.c:1824
msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions."
msgstr ""
#: src/keybind.c:1829
#: src/keybind.c:1826
#, fuzzy
msgid "All enemies destroyed by cheating!"
msgstr "Fijân ferslein mei fals spyljen!"
#: src/keybind.c:1869
#: src/keybind.c:1866
msgid "Destroying selected droids and structures!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2399
#: src/keybind.c:2390
msgid "Centered on player HQ, direction NORTH"
msgstr "Sentreard op spiler-HK, richting NOARDEN"
#: src/keybind.c:2411
#: src/keybind.c:2402
msgid "Unable to locate HQ!"
msgstr "Spiler-HK net te finen!"
#: src/keybind.c:2422
#: src/keybind.c:2413
msgid "Formation speed limiting OFF"
msgstr "Limyt Foarmaasjesnelheid ÚT"
#: src/keybind.c:2426
#: src/keybind.c:2417
msgid "Formation speed limiting ON"
msgstr "Limyt Foarmaasjesnelheid OAN"
#: src/keybind.c:2556
#: src/keybind.c:2597
#: src/keybind.c:2619
#: src/keybind.c:2547
#: src/keybind.c:2588
#: src/keybind.c:2610
msgid "Game Speed Reset"
msgstr "Spulsnelheid opnij ynsteld"
#: src/keybind.c:2560
#: src/keybind.c:2551
#, c-format
msgid "Game Speed Increased to %3.1f"
msgstr "Spulsnelheid ferheege nei %3.1f"
#: src/keybind.c:2601
#: src/keybind.c:2592
#, c-format
msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
msgstr "Spulsnelheid ferleege nei %3.1f"
#: src/keybind.c:2631
#: src/keybind.c:2622
msgid "Build menu will reopen"
msgstr "Boumenu sil opnij iepenje"
#: src/keybind.c:2635
#: src/keybind.c:2626
msgid "Build menu will not reopen"
msgstr "Boumenu sil net opnij iepenje"
#: src/keybind.c:2647
#: src/keybind.c:2638
msgid "Radar showing friend-foe colors"
msgstr "Radar lit freon-fijânkleuren sjen"
#: src/keybind.c:2651
#: src/keybind.c:2642
msgid "Radar showing player colors"
msgstr "Radar lit spilerkleuren sjen"
#: src/keybind.c:2672
#: src/keybind.c:2663
msgid "Radar showing only objects"
msgstr "Radar lit allinnich objekten sjen"
#: src/keybind.c:2675
#: src/keybind.c:2666
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr "Radar lit terrein en hichte sjen"
#: src/keybind.c:2678
#: src/keybind.c:2669
msgid "Radar showing terrain"
msgstr "Radar lit terrein sjen"
#: src/keybind.c:2681
#: src/keybind.c:2672
#, fuzzy
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr "Radar lit terrein sjen"
#: src/keybind.c:2684
#: src/keybind.c:2675
msgid "Radar showing height"
msgstr "Radar lit hichte sjen"
@ -13015,65 +13023,61 @@ msgstr "Struktuurlimyten ynstelle"
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Struktuurlimyten ynstelle"
#: src/multiint.c:1874
#: src/multiint.c:1897
msgid "Team"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1907
#: src/multiint.c:1930
msgid "Waiting for other players"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1913
#: src/multiint.c:1936
msgid "Click when ready"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1917
#: src/multiint.c:1940
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1954
#: src/multiint.c:1977
msgid "PLAYERS"
msgstr "SPILERS"
#: src/multiint.c:2132
#: src/multiint.c:2155
msgid "CHAT"
msgstr "CHAT"
#: src/multiint.c:2307
#: src/multiint.c:2330
msgid "*** password is now required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2314
#: src/multiint.c:2337
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2556
#: src/multiint.c:2579
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr ""
#: src/multiint.c:2641
#: src/multiint.c:2664
#, fuzzy
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Teams fêststelle"
#: src/multiint.c:2680
#: src/multiint.c:2703
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "De tsjinner hat %s fan it spul skopt!"
#: src/multiint.c:2682
msgid "you are unwanted by the host"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2781
#: src/multiint.c:2804
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Tsjinner is spul oan it starten"
#: src/multiint.c:3315
#: src/multiint.c:3340
msgid "Players"
msgstr "Spilers"
#: src/multiint.c:3431
#: src/multiint.c:3456
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
@ -13090,11 +13094,7 @@ msgstr ""
#: src/multijoin.c:330
#, c-format
msgid "Kicking player, %s, because data doesn't match!"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:334
msgid "Data doesn't match!"
msgid "Kicking player %s, game data doesn't match!"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:366
@ -13188,10 +13188,6 @@ msgstr ""
msgid "Kicking player %s, because they tried to bypass data integrity check!"
msgstr ""
#: src/multiplay.c:283
msgid "It is not nice to cheat!"
msgstr ""
#: src/multiplay.c:1082
#, fuzzy
msgid "(allies"
@ -13472,7 +13468,7 @@ msgstr "Reparaasjefasiliteit Priis - Niks"
msgid "Launch Transport"
msgstr "Transport starte"
#: src/transporter.c:1742
#: src/transporter.c:1749
msgid "Reinforcements landing"
msgstr "Fersterking oan it landen"

160
po/ga.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-03 22:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-05 18:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-08 17:14+0000\n"
"Last-Translator: Seanan <Unknown>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@ -11014,32 +11014,40 @@ msgstr ""
msgid "Latin"
msgstr "Laidin"
#: lib/netplay/netplay.c:1174
#: lib/netplay/netplay.c:1209
#: lib/netplay/netplay.c:1175
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:1210
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:1252
#: lib/netplay/netplay.c:2061
#: lib/netplay/netplay.c:1262
#: lib/netplay/netplay.c:2078
msgid "Enter password here"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:1290
#: lib/netplay/netplay.c:1300
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:3003
#: lib/netplay/netplay.c:3020
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:3028
#: lib/netplay/netplay.c:3045
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr ""
#: src/cheat.c:132
msgid ": Unknown cheat code."
msgstr ""
#: src/clparse.c:99
msgid "Run in cheat mode"
msgstr ""
@ -11967,7 +11975,7 @@ msgid "Power Accrued"
msgstr ""
#: src/intelmap.c:247
#: src/keybind.c:1333
#: src/keybind.c:1330
msgid "PAUSED"
msgstr "MOILLITHE"
@ -12117,12 +12125,12 @@ msgstr ""
#: src/keybind.c:534
#: src/keybind.c:574
#: src/keybind.c:680
#: src/keybind.c:1233
#: src/keybind.c:1291
#: src/keybind.c:1382
#: src/keybind.c:1477
#: src/keybind.c:1828
#: src/keybind.c:1868
#: src/keybind.c:1231
#: src/keybind.c:1288
#: src/keybind.c:1379
#: src/keybind.c:1474
#: src/keybind.c:1825
#: src/keybind.c:1865
#, c-format
msgid "(Player %u) is using cheat :%s"
msgstr ""
@ -12202,153 +12210,153 @@ msgstr ""
msgid "Ending Mission."
msgstr ""
#: src/keybind.c:1234
#: src/keybind.c:1232
msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1234
#: src/keybind.c:1232
msgid "CHEATS ARE NOW DISABLED!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1292
#: src/keybind.c:1289
msgid "God Mode ON"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1292
#: src/keybind.c:1289
msgid "God Mode OFF"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1304
#: src/keybind.c:1301
msgid "View Aligned to North"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1383
#: src/keybind.c:1380
msgid "Researched EVERYTHING for you!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1414
#: src/keybind.c:1411
#, c-format
msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1415
#: src/keybind.c:1412
#, fuzzy
msgid "Researched"
msgstr "Taighde (F2)"
#: src/keybind.c:1435
#: src/keybind.c:1432
msgid "Only displaying energy bars when selected"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1438
#: src/keybind.c:1435
msgid "Always displaying energy bars for units"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1441
#: src/keybind.c:1438
msgid "Always displaying energy bars for units and structures"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1463
#: src/keybind.c:1460
msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1478
#: src/keybind.c:1475
msgid "Debug menu is Open"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1509
#: src/keybind.c:1506
msgid "Unable to locate any resource extractors!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1730
#: src/keybind.c:1727
msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1736
#: src/keybind.c:1733
msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1742
#: src/keybind.c:1739
msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1827
#: src/keybind.c:1824
msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions."
msgstr ""
#: src/keybind.c:1829
#: src/keybind.c:1826
msgid "All enemies destroyed by cheating!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1869
#: src/keybind.c:1866
msgid "Destroying selected droids and structures!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2399
#: src/keybind.c:2390
msgid "Centered on player HQ, direction NORTH"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2411
#: src/keybind.c:2402
msgid "Unable to locate HQ!"
msgstr "Ní féidir an suíochán a aimsiú!"
#: src/keybind.c:2422
#: src/keybind.c:2413
msgid "Formation speed limiting OFF"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2426
#: src/keybind.c:2417
msgid "Formation speed limiting ON"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2556
#: src/keybind.c:2597
#: src/keybind.c:2619
#: src/keybind.c:2547
#: src/keybind.c:2588
#: src/keybind.c:2610
msgid "Game Speed Reset"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2560
#: src/keybind.c:2551
#, c-format
msgid "Game Speed Increased to %3.1f"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2601
#: src/keybind.c:2592
#, c-format
msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2631
#: src/keybind.c:2622
msgid "Build menu will reopen"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2635
#: src/keybind.c:2626
msgid "Build menu will not reopen"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2647
#: src/keybind.c:2638
msgid "Radar showing friend-foe colors"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2651
#: src/keybind.c:2642
msgid "Radar showing player colors"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2672
#: src/keybind.c:2663
msgid "Radar showing only objects"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2675
#: src/keybind.c:2666
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2678
#: src/keybind.c:2669
msgid "Radar showing terrain"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2681
#: src/keybind.c:2672
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2684
#: src/keybind.c:2675
msgid "Radar showing height"
msgstr ""
@ -13004,64 +13012,60 @@ msgstr ""
msgid "Set Structure Limits"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1874
#: src/multiint.c:1897
msgid "Team"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1907
#: src/multiint.c:1930
msgid "Waiting for other players"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1913
#: src/multiint.c:1936
msgid "Click when ready"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1917
#: src/multiint.c:1940
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1954
#: src/multiint.c:1977
msgid "PLAYERS"
msgstr "IMREOIRÍ"
#: src/multiint.c:2132
#: src/multiint.c:2155
msgid "CHAT"
msgstr "DÉAN COMHRÁ"
#: src/multiint.c:2307
#: src/multiint.c:2330
msgid "*** password is now required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2314
#: src/multiint.c:2337
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2556
#: src/multiint.c:2579
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr ""
#: src/multiint.c:2641
#: src/multiint.c:2664
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2680
#: src/multiint.c:2703
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2682
msgid "you are unwanted by the host"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2781
#: src/multiint.c:2804
msgid "Host is Starting Game"
msgstr ""
#: src/multiint.c:3315
#: src/multiint.c:3340
msgid "Players"
msgstr "Imreoirí"
#: src/multiint.c:3431
#: src/multiint.c:3456
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
@ -13078,11 +13082,7 @@ msgstr ""
#: src/multijoin.c:330
#, c-format
msgid "Kicking player, %s, because data doesn't match!"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:334
msgid "Data doesn't match!"
msgid "Kicking player %s, game data doesn't match!"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:366
@ -13174,10 +13174,6 @@ msgstr ""
msgid "Kicking player %s, because they tried to bypass data integrity check!"
msgstr ""
#: src/multiplay.c:283
msgid "It is not nice to cheat!"
msgstr ""
#: src/multiplay.c:1082
#, fuzzy
msgid "(allies"
@ -13458,7 +13454,7 @@ msgstr ""
msgid "Launch Transport"
msgstr ""
#: src/transporter.c:1742
#: src/transporter.c:1749
msgid "Reinforcements landing"
msgstr ""

174
po/it.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-03 22:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-05 18:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-08 18:03+0100\n"
"Last-Translator: Cristian Odorico <generalchris@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian <warzone-dev@gna.org>\n"
@ -11012,33 +11012,42 @@ msgstr "Cinese Tradizionale"
msgid "Latin"
msgstr "Latino"
#: lib/netplay/netplay.c:1174
#: lib/netplay/netplay.c:1209
#: lib/netplay/netplay.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr "Il giocatore %u ha la versione sbagliata.Auto-kicking."
#: lib/netplay/netplay.c:1210
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr "Il giocatore %u ha la versione sbagliata.Auto-kicking."
#: lib/netplay/netplay.c:1252
#: lib/netplay/netplay.c:2061
#: lib/netplay/netplay.c:1262
#: lib/netplay/netplay.c:2078
#, fuzzy
msgid "Enter password here"
msgstr "Inserisci prima la password"
#: lib/netplay/netplay.c:1290
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
#: lib/netplay/netplay.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
msgstr "Il giocatore %u ha la password sbagliata.Kick automatico."
#: lib/netplay/netplay.c:3003
#: lib/netplay/netplay.c:3020
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr "Non posso decidere il nome del server master (%s)!"
#: lib/netplay/netplay.c:3028
#: lib/netplay/netplay.c:3045
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr "Non posso comunicare con il server della Lobby! La porta TCP 9990 è aperta?"
#: src/cheat.c:132
#, fuzzy
msgid ": Unknown cheat code."
msgstr "Avvia in modalità Trucchi"
#: src/clparse.c:99
msgid "Run in cheat mode"
msgstr "Avvia in modalità Trucchi"
@ -11963,7 +11972,7 @@ msgid "Power Accrued"
msgstr "Energia Accumulata"
#: src/intelmap.c:247
#: src/keybind.c:1333
#: src/keybind.c:1330
msgid "PAUSED"
msgstr "IN PAUSA"
@ -12113,12 +12122,12 @@ msgstr "Va bene,il display delle armi e dei sensor è spento!"
#: src/keybind.c:534
#: src/keybind.c:574
#: src/keybind.c:680
#: src/keybind.c:1233
#: src/keybind.c:1291
#: src/keybind.c:1382
#: src/keybind.c:1477
#: src/keybind.c:1828
#: src/keybind.c:1868
#: src/keybind.c:1231
#: src/keybind.c:1288
#: src/keybind.c:1379
#: src/keybind.c:1474
#: src/keybind.c:1825
#: src/keybind.c:1865
#, c-format
msgid "(Player %u) is using cheat :%s"
msgstr "(Il giocatore %u) sta usando il trucco:%s"
@ -12198,153 +12207,153 @@ msgstr "Attenzione! Questo trucco può causare problemi più avanti! [%s]"
msgid "Ending Mission."
msgstr "Concludo la missione."
#: src/keybind.c:1234
#: src/keybind.c:1232
msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!"
msgstr "I TRUCCHI SONO ORA ABILITATI!"
#: src/keybind.c:1234
#: src/keybind.c:1232
msgid "CHEATS ARE NOW DISABLED!"
msgstr "I TRUCCHI SONO ORA DISABILITATI!"
#: src/keybind.c:1292
#: src/keybind.c:1289
msgid "God Mode ON"
msgstr "Modalità Dio ON"
#: src/keybind.c:1292
#: src/keybind.c:1289
msgid "God Mode OFF"
msgstr "Modalità Dio OFF"
#: src/keybind.c:1304
#: src/keybind.c:1301
msgid "View Aligned to North"
msgstr "Visuale allineata a Nord"
#: src/keybind.c:1383
#: src/keybind.c:1380
msgid "Researched EVERYTHING for you!"
msgstr "Ricercato TUTTO per te!"
#: src/keybind.c:1414
#: src/keybind.c:1411
#, c-format
msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s"
msgstr "(Il giocatore %u) sta usando il trucco:%s %s"
#: src/keybind.c:1415
#: src/keybind.c:1412
msgid "Researched"
msgstr "Ricercayo"
#: src/keybind.c:1435
#: src/keybind.c:1432
msgid "Only displaying energy bars when selected"
msgstr "Visualizza le barre di energia solo quando selezionato."
#: src/keybind.c:1438
#: src/keybind.c:1435
msgid "Always displaying energy bars for units"
msgstr "Visualizza sempre le barre d'energia per le unità"
#: src/keybind.c:1441
#: src/keybind.c:1438
msgid "Always displaying energy bars for units and structures"
msgstr "Visualizza sempre le barre di energia per le unità e le strutture"
#: src/keybind.c:1463
#: src/keybind.c:1460
msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode"
msgstr "Modialità Demo disattiva - Ritorno alla modalità di gioco normale"
#: src/keybind.c:1478
#: src/keybind.c:1475
msgid "Debug menu is Open"
msgstr "Il menu Debug è aperto"
#: src/keybind.c:1509
#: src/keybind.c:1506
msgid "Unable to locate any resource extractors!"
msgstr "Impossibile localizzare alcun estrattore di risorse!"
#: src/keybind.c:1730
#: src/keybind.c:1727
msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW"
msgstr "Oh, il tempo fuori è pauroso... NEVE"
#: src/keybind.c:1736
#: src/keybind.c:1733
msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN"
msgstr "Singing in the rain, I'm singing in the rain... PIOGGIA"
#: src/keybind.c:1742
#: src/keybind.c:1739
msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER"
msgstr "Previsioni del tempo: Cieli puliti in ogni area... TEMPO DISATTIVATO"
#: src/keybind.c:1827
#: src/keybind.c:1824
msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions."
msgstr "Attenzione!Questo può avere conseguenze drastiche se usato non correttamente nelle missioni."
#: src/keybind.c:1829
#: src/keybind.c:1826
msgid "All enemies destroyed by cheating!"
msgstr "Nemici distrutti con i trucchi!"
#: src/keybind.c:1869
#: src/keybind.c:1866
msgid "Destroying selected droids and structures!"
msgstr "I droidi e le strutture selezione saranno distrutte."
#: src/keybind.c:2399
#: src/keybind.c:2390
msgid "Centered on player HQ, direction NORTH"
msgstr "Visuale centrata sul Quartier Generale, direzione NORD"
#: src/keybind.c:2411
#: src/keybind.c:2402
msgid "Unable to locate HQ!"
msgstr "Impossibile localizzare il Quartier Generale!"
#: src/keybind.c:2422
#: src/keybind.c:2413
msgid "Formation speed limiting OFF"
msgstr "Limitazione velocità in formazione OFF"
#: src/keybind.c:2426
#: src/keybind.c:2417
msgid "Formation speed limiting ON"
msgstr "Limitazione velocità in formazione ON"
#: src/keybind.c:2556
#: src/keybind.c:2597
#: src/keybind.c:2619
#: src/keybind.c:2547
#: src/keybind.c:2588
#: src/keybind.c:2610
msgid "Game Speed Reset"
msgstr "Velocità di Gioco Reimpostata"
#: src/keybind.c:2560
#: src/keybind.c:2551
#, c-format
msgid "Game Speed Increased to %3.1f"
msgstr "Velocità di Gioco Aumentata a %3.1f"
#: src/keybind.c:2601
#: src/keybind.c:2592
#, c-format
msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
msgstr "Velocità di Gioco Ridotta a %3.1f"
#: src/keybind.c:2631
#: src/keybind.c:2622
msgid "Build menu will reopen"
msgstr "Il menu Costruzione si riaprirà"
#: src/keybind.c:2635
#: src/keybind.c:2626
msgid "Build menu will not reopen"
msgstr "Il menu Costruzione non si riaprirà"
#: src/keybind.c:2647
#: src/keybind.c:2638
msgid "Radar showing friend-foe colors"
msgstr "Il radar mostra i colori Amici-Nemici"
#: src/keybind.c:2651
#: src/keybind.c:2642
msgid "Radar showing player colors"
msgstr "Il radar mostra il colore dei giocatori"
#: src/keybind.c:2672
#: src/keybind.c:2663
msgid "Radar showing only objects"
msgstr "Il radar mostra solo oggetti"
#: src/keybind.c:2675
#: src/keybind.c:2666
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr "Radar visualizzante terreno e altitudine"
#: src/keybind.c:2678
#: src/keybind.c:2669
msgid "Radar showing terrain"
msgstr "Il radar mostra il terreno"
#: src/keybind.c:2681
#: src/keybind.c:2672
#, fuzzy
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr "Il radar mostra il terreno"
#: src/keybind.c:2684
#: src/keybind.c:2675
msgid "Radar showing height"
msgstr "Il radar mostra l'altitudine"
@ -13006,64 +13015,60 @@ msgstr "Imposta i limiti di strutture"
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Imposta i limiti di strutture"
#: src/multiint.c:1874
#: src/multiint.c:1897
msgid "Team"
msgstr "Squadra"
#: src/multiint.c:1907
#: src/multiint.c:1930
msgid "Waiting for other players"
msgstr "In attesa degli altri giocatori"
#: src/multiint.c:1913
#: src/multiint.c:1936
msgid "Click when ready"
msgstr "Clicca quando sei pronto"
#: src/multiint.c:1917
#: src/multiint.c:1940
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1954
#: src/multiint.c:1977
msgid "PLAYERS"
msgstr "GIOCATORI"
#: src/multiint.c:2132
#: src/multiint.c:2155
msgid "CHAT"
msgstr "CHAT"
#: src/multiint.c:2307
#: src/multiint.c:2330
msgid "*** password is now required! ***"
msgstr "***La password ora è richiesta! ***"
#: src/multiint.c:2314
#: src/multiint.c:2337
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr "*** La password non è richiesta! ***"
#: src/multiint.c:2556
#: src/multiint.c:2579
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr ""
#: src/multiint.c:2641
#: src/multiint.c:2664
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Squadre Bloccate"
#: src/multiint.c:2680
#: src/multiint.c:2703
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "L'host ha espulso %s dalla partita!"
#: src/multiint.c:2682
msgid "you are unwanted by the host"
msgstr "Non sei voluto dall'host"
#: src/multiint.c:2781
#: src/multiint.c:2804
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "L'host sta avviando la partita"
#: src/multiint.c:3315
#: src/multiint.c:3340
msgid "Players"
msgstr "Giocatori"
#: src/multiint.c:3431
#: src/multiint.c:3456
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
@ -13079,14 +13084,10 @@ msgid "%s has Left the Game"
msgstr "%s ha abbandonato la partita"
#: src/multijoin.c:330
#, c-format
msgid "Kicking player, %s, because data doesn't match!"
#, fuzzy, c-format
msgid "Kicking player %s, game data doesn't match!"
msgstr "Il giocatore, %s,sarà kickato perchè i dati non corrispondono!"
#: src/multijoin.c:334
msgid "Data doesn't match!"
msgstr "I dati non corrispondono!"
#: src/multijoin.c:366
#, c-format
msgid "%s is Joining the Game"
@ -13175,10 +13176,6 @@ msgstr "Invia Energia al Giocatore"
msgid "Kicking player %s, because they tried to bypass data integrity check!"
msgstr "Il giocatore %s sarà kickato perchè hanno cercato di bypassare il controllo dell'integrità dei dati!"
#: src/multiplay.c:283
msgid "It is not nice to cheat!"
msgstr "Non è bello bararare!"
#: src/multiplay.c:1082
#, fuzzy
msgid "(allies"
@ -13460,7 +13457,7 @@ msgstr "Premio della Struttura di Riparazione - Niente"
msgid "Launch Transport"
msgstr "Lancia il Trasporto"
#: src/transporter.c:1742
#: src/transporter.c:1749
msgid "Reinforcements landing"
msgstr "I rinforzi stanno atterrando"
@ -13492,6 +13489,15 @@ msgstr " - Costruito %s"
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr "Versione %s%s%s%s"
#~ msgid "you are unwanted by the host"
#~ msgstr "Non sei voluto dall'host"
#~ msgid "Data doesn't match!"
#~ msgstr "I dati non corrispondono!"
#~ msgid "It is not nice to cheat!"
#~ msgstr "Non è bello bararare!"
#, fuzzy
#~ msgid "Player %u found %u power in an oil drum"
#~ msgstr "Hai trovato %u di energia in un barile di petrolio"

160
po/la.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-03 22:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-05 18:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 16:39+0000\n"
"Last-Translator: Giel van Schijndel <me@mortis.eu>\n"
"Language-Team: Latin\n"
@ -11026,32 +11026,40 @@ msgstr ""
msgid "Latin"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:1174
#: lib/netplay/netplay.c:1209
#: lib/netplay/netplay.c:1175
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:1210
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:1252
#: lib/netplay/netplay.c:2061
#: lib/netplay/netplay.c:1262
#: lib/netplay/netplay.c:2078
msgid "Enter password here"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:1290
#: lib/netplay/netplay.c:1300
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:3003
#: lib/netplay/netplay.c:3020
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:3028
#: lib/netplay/netplay.c:3045
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr ""
#: src/cheat.c:132
msgid ": Unknown cheat code."
msgstr ""
#: src/clparse.c:99
msgid "Run in cheat mode"
msgstr ""
@ -11975,7 +11983,7 @@ msgid "Power Accrued"
msgstr "Vigor Adquirāvi"
#: src/intelmap.c:247
#: src/keybind.c:1333
#: src/keybind.c:1330
msgid "PAUSED"
msgstr ""
@ -12126,12 +12134,12 @@ msgstr ""
#: src/keybind.c:534
#: src/keybind.c:574
#: src/keybind.c:680
#: src/keybind.c:1233
#: src/keybind.c:1291
#: src/keybind.c:1382
#: src/keybind.c:1477
#: src/keybind.c:1828
#: src/keybind.c:1868
#: src/keybind.c:1231
#: src/keybind.c:1288
#: src/keybind.c:1379
#: src/keybind.c:1474
#: src/keybind.c:1825
#: src/keybind.c:1865
#, c-format
msgid "(Player %u) is using cheat :%s"
msgstr ""
@ -12211,153 +12219,153 @@ msgstr ""
msgid "Ending Mission."
msgstr ""
#: src/keybind.c:1234
#: src/keybind.c:1232
msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1234
#: src/keybind.c:1232
msgid "CHEATS ARE NOW DISABLED!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1292
#: src/keybind.c:1289
msgid "God Mode ON"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1292
#: src/keybind.c:1289
msgid "God Mode OFF"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1304
#: src/keybind.c:1301
msgid "View Aligned to North"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1383
#: src/keybind.c:1380
msgid "Researched EVERYTHING for you!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1414
#: src/keybind.c:1411
#, c-format
msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1415
#: src/keybind.c:1412
#, fuzzy
msgid "Researched"
msgstr "Invenio"
#: src/keybind.c:1435
#: src/keybind.c:1432
msgid "Only displaying energy bars when selected"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1438
#: src/keybind.c:1435
msgid "Always displaying energy bars for units"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1441
#: src/keybind.c:1438
msgid "Always displaying energy bars for units and structures"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1463
#: src/keybind.c:1460
msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1478
#: src/keybind.c:1475
msgid "Debug menu is Open"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1509
#: src/keybind.c:1506
msgid "Unable to locate any resource extractors!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1730
#: src/keybind.c:1727
msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1736
#: src/keybind.c:1733
msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1742
#: src/keybind.c:1739
msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1827
#: src/keybind.c:1824
msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions."
msgstr ""
#: src/keybind.c:1829
#: src/keybind.c:1826
msgid "All enemies destroyed by cheating!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1869
#: src/keybind.c:1866
msgid "Destroying selected droids and structures!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2399
#: src/keybind.c:2390
msgid "Centered on player HQ, direction NORTH"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2411
#: src/keybind.c:2402
msgid "Unable to locate HQ!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2422
#: src/keybind.c:2413
msgid "Formation speed limiting OFF"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2426
#: src/keybind.c:2417
msgid "Formation speed limiting ON"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2556
#: src/keybind.c:2597
#: src/keybind.c:2619
#: src/keybind.c:2547
#: src/keybind.c:2588
#: src/keybind.c:2610
msgid "Game Speed Reset"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2560
#: src/keybind.c:2551
#, c-format
msgid "Game Speed Increased to %3.1f"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2601
#: src/keybind.c:2592
#, c-format
msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2631
#: src/keybind.c:2622
msgid "Build menu will reopen"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2635
#: src/keybind.c:2626
msgid "Build menu will not reopen"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2647
#: src/keybind.c:2638
msgid "Radar showing friend-foe colors"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2651
#: src/keybind.c:2642
msgid "Radar showing player colors"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2672
#: src/keybind.c:2663
msgid "Radar showing only objects"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2675
#: src/keybind.c:2666
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2678
#: src/keybind.c:2669
msgid "Radar showing terrain"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2681
#: src/keybind.c:2672
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2684
#: src/keybind.c:2675
msgid "Radar showing height"
msgstr ""
@ -13014,64 +13022,60 @@ msgstr ""
msgid "Set Structure Limits"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1874
#: src/multiint.c:1897
msgid "Team"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1907
#: src/multiint.c:1930
msgid "Waiting for other players"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1913
#: src/multiint.c:1936
msgid "Click when ready"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1917
#: src/multiint.c:1940
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1954
#: src/multiint.c:1977
msgid "PLAYERS"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2132
#: src/multiint.c:2155
msgid "CHAT"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2307
#: src/multiint.c:2330
msgid "*** password is now required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2314
#: src/multiint.c:2337
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2556
#: src/multiint.c:2579
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr ""
#: src/multiint.c:2641
#: src/multiint.c:2664
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2680
#: src/multiint.c:2703
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2682
msgid "you are unwanted by the host"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2781
#: src/multiint.c:2804
msgid "Host is Starting Game"
msgstr ""
#: src/multiint.c:3315
#: src/multiint.c:3340
msgid "Players"
msgstr ""
#: src/multiint.c:3431
#: src/multiint.c:3456
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
@ -13088,11 +13092,7 @@ msgstr ""
#: src/multijoin.c:330
#, c-format
msgid "Kicking player, %s, because data doesn't match!"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:334
msgid "Data doesn't match!"
msgid "Kicking player %s, game data doesn't match!"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:366
@ -13182,10 +13182,6 @@ msgstr ""
msgid "Kicking player %s, because they tried to bypass data integrity check!"
msgstr ""
#: src/multiplay.c:283
msgid "It is not nice to cheat!"
msgstr ""
#: src/multiplay.c:1082
msgid "(allies"
msgstr ""
@ -13467,7 +13463,7 @@ msgstr ""
msgid "Launch Transport"
msgstr ""
#: src/transporter.c:1742
#: src/transporter.c:1749
msgid "Reinforcements landing"
msgstr ""

160
po/lt.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-03 22:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-05 18:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 16:42+0000\n"
"Last-Translator: Roman <rms200x@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
@ -11013,32 +11013,40 @@ msgstr ""
msgid "Latin"
msgstr "Lotynų"
#: lib/netplay/netplay.c:1174
#: lib/netplay/netplay.c:1209
#: lib/netplay/netplay.c:1175
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:1210
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:1252
#: lib/netplay/netplay.c:2061
#: lib/netplay/netplay.c:1262
#: lib/netplay/netplay.c:2078
msgid "Enter password here"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:1290
#: lib/netplay/netplay.c:1300
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:3003
#: lib/netplay/netplay.c:3020
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:3028
#: lib/netplay/netplay.c:3045
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr ""
#: src/cheat.c:132
msgid ": Unknown cheat code."
msgstr ""
#: src/clparse.c:99
msgid "Run in cheat mode"
msgstr ""
@ -11965,7 +11973,7 @@ msgid "Power Accrued"
msgstr ""
#: src/intelmap.c:247
#: src/keybind.c:1333
#: src/keybind.c:1330
msgid "PAUSED"
msgstr ""
@ -12115,12 +12123,12 @@ msgstr ""
#: src/keybind.c:534
#: src/keybind.c:574
#: src/keybind.c:680
#: src/keybind.c:1233
#: src/keybind.c:1291
#: src/keybind.c:1382
#: src/keybind.c:1477
#: src/keybind.c:1828
#: src/keybind.c:1868
#: src/keybind.c:1231
#: src/keybind.c:1288
#: src/keybind.c:1379
#: src/keybind.c:1474
#: src/keybind.c:1825
#: src/keybind.c:1865
#, c-format
msgid "(Player %u) is using cheat :%s"
msgstr ""
@ -12200,153 +12208,153 @@ msgstr ""
msgid "Ending Mission."
msgstr ""
#: src/keybind.c:1234
#: src/keybind.c:1232
msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1234
#: src/keybind.c:1232
msgid "CHEATS ARE NOW DISABLED!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1292
#: src/keybind.c:1289
msgid "God Mode ON"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1292
#: src/keybind.c:1289
msgid "God Mode OFF"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1304
#: src/keybind.c:1301
msgid "View Aligned to North"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1383
#: src/keybind.c:1380
msgid "Researched EVERYTHING for you!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1414
#: src/keybind.c:1411
#, c-format
msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1415
#: src/keybind.c:1412
#, fuzzy
msgid "Researched"
msgstr "Išradimas (F2)"
#: src/keybind.c:1435
#: src/keybind.c:1432
msgid "Only displaying energy bars when selected"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1438
#: src/keybind.c:1435
msgid "Always displaying energy bars for units"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1441
#: src/keybind.c:1438
msgid "Always displaying energy bars for units and structures"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1463
#: src/keybind.c:1460
msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1478
#: src/keybind.c:1475
msgid "Debug menu is Open"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1509
#: src/keybind.c:1506
msgid "Unable to locate any resource extractors!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1730
#: src/keybind.c:1727
msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1736
#: src/keybind.c:1733
msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1742
#: src/keybind.c:1739
msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1827
#: src/keybind.c:1824
msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions."
msgstr ""
#: src/keybind.c:1829
#: src/keybind.c:1826
msgid "All enemies destroyed by cheating!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1869
#: src/keybind.c:1866
msgid "Destroying selected droids and structures!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2399
#: src/keybind.c:2390
msgid "Centered on player HQ, direction NORTH"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2411
#: src/keybind.c:2402
msgid "Unable to locate HQ!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2422
#: src/keybind.c:2413
msgid "Formation speed limiting OFF"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2426
#: src/keybind.c:2417
msgid "Formation speed limiting ON"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2556
#: src/keybind.c:2597
#: src/keybind.c:2619
#: src/keybind.c:2547
#: src/keybind.c:2588
#: src/keybind.c:2610
msgid "Game Speed Reset"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2560
#: src/keybind.c:2551
#, c-format
msgid "Game Speed Increased to %3.1f"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2601
#: src/keybind.c:2592
#, c-format
msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2631
#: src/keybind.c:2622
msgid "Build menu will reopen"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2635
#: src/keybind.c:2626
msgid "Build menu will not reopen"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2647
#: src/keybind.c:2638
msgid "Radar showing friend-foe colors"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2651
#: src/keybind.c:2642
msgid "Radar showing player colors"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2672
#: src/keybind.c:2663
msgid "Radar showing only objects"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2675
#: src/keybind.c:2666
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2678
#: src/keybind.c:2669
msgid "Radar showing terrain"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2681
#: src/keybind.c:2672
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2684
#: src/keybind.c:2675
msgid "Radar showing height"
msgstr ""
@ -13005,64 +13013,60 @@ msgstr ""
msgid "Set Structure Limits"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1874
#: src/multiint.c:1897
msgid "Team"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1907
#: src/multiint.c:1930
msgid "Waiting for other players"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1913
#: src/multiint.c:1936
msgid "Click when ready"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1917
#: src/multiint.c:1940
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1954
#: src/multiint.c:1977
msgid "PLAYERS"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2132
#: src/multiint.c:2155
msgid "CHAT"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2307
#: src/multiint.c:2330
msgid "*** password is now required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2314
#: src/multiint.c:2337
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2556
#: src/multiint.c:2579
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr ""
#: src/multiint.c:2641
#: src/multiint.c:2664
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2680
#: src/multiint.c:2703
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2682
msgid "you are unwanted by the host"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2781
#: src/multiint.c:2804
msgid "Host is Starting Game"
msgstr ""
#: src/multiint.c:3315
#: src/multiint.c:3340
msgid "Players"
msgstr ""
#: src/multiint.c:3431
#: src/multiint.c:3456
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
@ -13079,11 +13083,7 @@ msgstr ""
#: src/multijoin.c:330
#, c-format
msgid "Kicking player, %s, because data doesn't match!"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:334
msgid "Data doesn't match!"
msgid "Kicking player %s, game data doesn't match!"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:366
@ -13176,10 +13176,6 @@ msgstr ""
msgid "Kicking player %s, because they tried to bypass data integrity check!"
msgstr ""
#: src/multiplay.c:283
msgid "It is not nice to cheat!"
msgstr ""
#: src/multiplay.c:1082
msgid "(allies"
msgstr ""
@ -13459,7 +13455,7 @@ msgstr ""
msgid "Launch Transport"
msgstr "Išleisti transportą"
#: src/transporter.c:1742
#: src/transporter.c:1749
msgid "Reinforcements landing"
msgstr "Pastiprinimas leidžiasi"

160
po/nb.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-03 22:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-05 18:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 16:54+0000\n"
"Last-Translator: Olav Andreas Lindekleiv <Unknown>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -11038,32 +11038,40 @@ msgstr ""
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
#: lib/netplay/netplay.c:1174
#: lib/netplay/netplay.c:1209
#: lib/netplay/netplay.c:1175
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:1210
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:1252
#: lib/netplay/netplay.c:2061
#: lib/netplay/netplay.c:1262
#: lib/netplay/netplay.c:2078
msgid "Enter password here"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:1290
#: lib/netplay/netplay.c:1300
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:3003
#: lib/netplay/netplay.c:3020
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:3028
#: lib/netplay/netplay.c:3045
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr ""
#: src/cheat.c:132
msgid ": Unknown cheat code."
msgstr ""
#: src/clparse.c:99
msgid "Run in cheat mode"
msgstr ""
@ -12009,7 +12017,7 @@ msgid "Power Accrued"
msgstr ""
#: src/intelmap.c:247
#: src/keybind.c:1333
#: src/keybind.c:1330
msgid "PAUSED"
msgstr "PAUSE"
@ -12159,12 +12167,12 @@ msgstr ""
#: src/keybind.c:534
#: src/keybind.c:574
#: src/keybind.c:680
#: src/keybind.c:1233
#: src/keybind.c:1291
#: src/keybind.c:1382
#: src/keybind.c:1477
#: src/keybind.c:1828
#: src/keybind.c:1868
#: src/keybind.c:1231
#: src/keybind.c:1288
#: src/keybind.c:1379
#: src/keybind.c:1474
#: src/keybind.c:1825
#: src/keybind.c:1865
#, c-format
msgid "(Player %u) is using cheat :%s"
msgstr ""
@ -12244,155 +12252,155 @@ msgstr ""
msgid "Ending Mission."
msgstr ""
#: src/keybind.c:1234
#: src/keybind.c:1232
msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1234
#: src/keybind.c:1232
msgid "CHEATS ARE NOW DISABLED!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1292
#: src/keybind.c:1289
msgid "God Mode ON"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1292
#: src/keybind.c:1289
msgid "God Mode OFF"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1304
#: src/keybind.c:1301
msgid "View Aligned to North"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1383
#: src/keybind.c:1380
msgid "Researched EVERYTHING for you!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1414
#: src/keybind.c:1411
#, c-format
msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1415
#: src/keybind.c:1412
#, fuzzy
msgid "Researched"
msgstr "Forskning"
#: src/keybind.c:1435
#: src/keybind.c:1432
msgid "Only displaying energy bars when selected"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1438
#: src/keybind.c:1435
msgid "Always displaying energy bars for units"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1441
#: src/keybind.c:1438
msgid "Always displaying energy bars for units and structures"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1463
#: src/keybind.c:1460
msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode"
msgstr "Demomodus slått av - Går tilbake til normalt spillmodus"
#: src/keybind.c:1478
#: src/keybind.c:1475
#, fuzzy
msgid "Debug menu is Open"
msgstr "Byggemenyen vil gjenåpnes"
#: src/keybind.c:1509
#: src/keybind.c:1506
msgid "Unable to locate any resource extractors!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1730
#: src/keybind.c:1727
msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW"
msgstr "Oi, værskifte i vente... SNØ"
#: src/keybind.c:1736
#: src/keybind.c:1733
msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1742
#: src/keybind.c:1739
msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER"
msgstr "Værtmelding: Klar himmel, ingen skyer i vente... IKKE VÆR"
#: src/keybind.c:1827
#: src/keybind.c:1824
msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions."
msgstr ""
#: src/keybind.c:1829
#: src/keybind.c:1826
msgid "All enemies destroyed by cheating!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1869
#: src/keybind.c:1866
msgid "Destroying selected droids and structures!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2399
#: src/keybind.c:2390
msgid "Centered on player HQ, direction NORTH"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2411
#: src/keybind.c:2402
msgid "Unable to locate HQ!"
msgstr "Klarer ikke å finne hovedkvarter!"
#: src/keybind.c:2422
#: src/keybind.c:2413
msgid "Formation speed limiting OFF"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2426
#: src/keybind.c:2417
msgid "Formation speed limiting ON"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2556
#: src/keybind.c:2597
#: src/keybind.c:2619
#: src/keybind.c:2547
#: src/keybind.c:2588
#: src/keybind.c:2610
msgid "Game Speed Reset"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2560
#: src/keybind.c:2551
#, c-format
msgid "Game Speed Increased to %3.1f"
msgstr "Spillfart øker til %3.1f"
#: src/keybind.c:2601
#: src/keybind.c:2592
#, c-format
msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
msgstr "Spillfart reduseres til %3.1f"
#: src/keybind.c:2631
#: src/keybind.c:2622
msgid "Build menu will reopen"
msgstr "Byggemenyen vil gjenåpnes"
#: src/keybind.c:2635
#: src/keybind.c:2626
msgid "Build menu will not reopen"
msgstr "Byggemenyen vil ikke gjenåpnes"
#: src/keybind.c:2647
#: src/keybind.c:2638
msgid "Radar showing friend-foe colors"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2651
#: src/keybind.c:2642
msgid "Radar showing player colors"
msgstr "Radar viser spillernes farger"
#: src/keybind.c:2672
#: src/keybind.c:2663
msgid "Radar showing only objects"
msgstr "Radar viser kun gjenstander"
#: src/keybind.c:2675
#: src/keybind.c:2666
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2678
#: src/keybind.c:2669
msgid "Radar showing terrain"
msgstr "Radar viser terreng"
#: src/keybind.c:2681
#: src/keybind.c:2672
#, fuzzy
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr "Radar viser terreng"
#: src/keybind.c:2684
#: src/keybind.c:2675
msgid "Radar showing height"
msgstr "Radar viser høyde"
@ -13056,65 +13064,61 @@ msgstr "Sett strukturbegrensninger"
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Sett strukturbegrensninger"
#: src/multiint.c:1874
#: src/multiint.c:1897
msgid "Team"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1907
#: src/multiint.c:1930
msgid "Waiting for other players"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1913
#: src/multiint.c:1936
msgid "Click when ready"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1917
#: src/multiint.c:1940
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1954
#: src/multiint.c:1977
msgid "PLAYERS"
msgstr "SPILLERE"
#: src/multiint.c:2132
#: src/multiint.c:2155
msgid "CHAT"
msgstr "PRAT"
#: src/multiint.c:2307
#: src/multiint.c:2330
msgid "*** password is now required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2314
#: src/multiint.c:2337
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2556
#: src/multiint.c:2579
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr ""
#: src/multiint.c:2641
#: src/multiint.c:2664
#, fuzzy
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Låste lag"
#: src/multiint.c:2680
#: src/multiint.c:2703
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "Verten har kastet ut %s fra spillet!"
#: src/multiint.c:2682
msgid "you are unwanted by the host"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2781
#: src/multiint.c:2804
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Vert starter spill"
#: src/multiint.c:3315
#: src/multiint.c:3340
msgid "Players"
msgstr "Spillere"
#: src/multiint.c:3431
#: src/multiint.c:3456
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
@ -13131,11 +13135,7 @@ msgstr "%s har forlatt spillet"
#: src/multijoin.c:330
#, c-format
msgid "Kicking player, %s, because data doesn't match!"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:334
msgid "Data doesn't match!"
msgid "Kicking player %s, game data doesn't match!"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:366
@ -13227,10 +13227,6 @@ msgstr ""
msgid "Kicking player %s, because they tried to bypass data integrity check!"
msgstr ""
#: src/multiplay.c:283
msgid "It is not nice to cheat!"
msgstr ""
#: src/multiplay.c:1082
#, fuzzy
msgid "(allies"
@ -13511,7 +13507,7 @@ msgstr ""
msgid "Launch Transport"
msgstr "Send transport"
#: src/transporter.c:1742
#: src/transporter.c:1749
msgid "Reinforcements landing"
msgstr "Forsterkninger lander"

174
po/nl.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-03 22:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-05 18:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-31 12:10+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@ -11139,33 +11139,42 @@ msgstr ""
msgid "Latin"
msgstr "Latijn"
#: lib/netplay/netplay.c:1174
#: lib/netplay/netplay.c:1209
#: lib/netplay/netplay.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr "Speler %u Heeft de verkeerde versie van het spel. Automatisch verwijderd van het spel."
#: lib/netplay/netplay.c:1210
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr "Speler %u Heeft de verkeerde versie van het spel. Automatisch verwijderd van het spel."
#: lib/netplay/netplay.c:1252
#: lib/netplay/netplay.c:2061
#: lib/netplay/netplay.c:1262
#: lib/netplay/netplay.c:2078
#, fuzzy
msgid "Enter password here"
msgstr "Vul eerst het wachtwoord in"
#: lib/netplay/netplay.c:1290
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
#: lib/netplay/netplay.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
msgstr "Speler %u heeft het verkeerde wachtwoord. Automatisch verwijderd van het spel."
#: lib/netplay/netplay.c:3003
#: lib/netplay/netplay.c:3020
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:3028
#: lib/netplay/netplay.c:3045
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr "Kan niet communiceren met de lobby server! is TCP port 9990 open?"
#: src/cheat.c:132
#, fuzzy
msgid ": Unknown cheat code."
msgstr "Valsspelen aanzetten"
#: src/clparse.c:99
msgid "Run in cheat mode"
msgstr "Valsspelen aanzetten"
@ -12092,7 +12101,7 @@ msgid "Power Accrued"
msgstr "Energie toegenomen"
#: src/intelmap.c:247
#: src/keybind.c:1333
#: src/keybind.c:1330
msgid "PAUSED"
msgstr "GEPAUZEERD"
@ -12243,12 +12252,12 @@ msgstr "Goed, sensorweergave is uit!"
#: src/keybind.c:534
#: src/keybind.c:574
#: src/keybind.c:680
#: src/keybind.c:1233
#: src/keybind.c:1291
#: src/keybind.c:1382
#: src/keybind.c:1477
#: src/keybind.c:1828
#: src/keybind.c:1868
#: src/keybind.c:1231
#: src/keybind.c:1288
#: src/keybind.c:1379
#: src/keybind.c:1474
#: src/keybind.c:1825
#: src/keybind.c:1865
#, c-format
msgid "(Player %u) is using cheat :%s"
msgstr "(speler %u) gebruikt cheat :%s"
@ -12328,154 +12337,154 @@ msgstr "Waarschuwing! Deze cheat kan verschrikelijke problemen veroorzaken! [%s
msgid "Ending Mission."
msgstr "Einde Missie."
#: src/keybind.c:1234
#: src/keybind.c:1232
msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!"
msgstr "CHEATS ZIJN NU INGESCHAKELD!"
#: src/keybind.c:1234
#: src/keybind.c:1232
msgid "CHEATS ARE NOW DISABLED!"
msgstr "CHEATS ZIJN NU UITGESCHAKELD!"
#: src/keybind.c:1292
#: src/keybind.c:1289
msgid "God Mode ON"
msgstr "God Modus AAN"
#: src/keybind.c:1292
#: src/keybind.c:1289
msgid "God Mode OFF"
msgstr "God Modus UIT"
#: src/keybind.c:1304
#: src/keybind.c:1301
msgid "View Aligned to North"
msgstr "Kijk richting het noorden"
#: src/keybind.c:1383
#: src/keybind.c:1380
msgid "Researched EVERYTHING for you!"
msgstr "ALLES onderzocht!"
#: src/keybind.c:1414
#: src/keybind.c:1411
#, c-format
msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s"
msgstr "(Speler %u) gebruikt cheat :%s %s"
#: src/keybind.c:1415
#: src/keybind.c:1412
msgid "Researched"
msgstr "Onderzocht"
#: src/keybind.c:1435
#: src/keybind.c:1432
msgid "Only displaying energy bars when selected"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1438
#: src/keybind.c:1435
msgid "Always displaying energy bars for units"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1441
#: src/keybind.c:1438
msgid "Always displaying energy bars for units and structures"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1463
#: src/keybind.c:1460
msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode"
msgstr "Demomodus uit - Terug naar normaal spel"
#: src/keybind.c:1478
#: src/keybind.c:1475
msgid "Debug menu is Open"
msgstr "Debug menu is open"
#: src/keybind.c:1509
#: src/keybind.c:1506
msgid "Unable to locate any resource extractors!"
msgstr "Kan geen grondstofophalers vinden!"
#: src/keybind.c:1730
#: src/keybind.c:1727
msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW"
msgstr "O, het weer buiten is vreselijk... SNEEUW"
#: src/keybind.c:1736
#: src/keybind.c:1733
msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN"
msgstr "Spetter spitter spater, lekker in het water... REGEN"
#: src/keybind.c:1742
#: src/keybind.c:1739
msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER"
msgstr "Weerbericht: heldere hemel in alle richtingen... GEEN WEER"
#: src/keybind.c:1827
#: src/keybind.c:1824
msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions."
msgstr ""
#: src/keybind.c:1829
#: src/keybind.c:1826
#, fuzzy
msgid "All enemies destroyed by cheating!"
msgstr "Vijand vernietigd door vals spelen!"
#: src/keybind.c:1869
#: src/keybind.c:1866
msgid "Destroying selected droids and structures!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2399
#: src/keybind.c:2390
msgid "Centered on player HQ, direction NORTH"
msgstr "Kijk op spelers HK, richting het NOORDEN"
#: src/keybind.c:2411
#: src/keybind.c:2402
msgid "Unable to locate HQ!"
msgstr "Kan het HK niet vinden!"
#: src/keybind.c:2422
#: src/keybind.c:2413
msgid "Formation speed limiting OFF"
msgstr "Snelheid beperken door formatie UIT"
#: src/keybind.c:2426
#: src/keybind.c:2417
msgid "Formation speed limiting ON"
msgstr "Snelheid beperken door formatie AAN"
#: src/keybind.c:2556
#: src/keybind.c:2597
#: src/keybind.c:2619
#: src/keybind.c:2547
#: src/keybind.c:2588
#: src/keybind.c:2610
msgid "Game Speed Reset"
msgstr "Speelsnelheid herstellen"
#: src/keybind.c:2560
#: src/keybind.c:2551
#, c-format
msgid "Game Speed Increased to %3.1f"
msgstr "Speelsnelheid toegenomen tot %3.1f"
#: src/keybind.c:2601
#: src/keybind.c:2592
#, c-format
msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
msgstr "Speelsnelheid verminderd tot %3.1f"
#: src/keybind.c:2631
#: src/keybind.c:2622
msgid "Build menu will reopen"
msgstr "Bouwmenu zal opnieuw openen"
#: src/keybind.c:2635
#: src/keybind.c:2626
msgid "Build menu will not reopen"
msgstr "Bouwmenu zal niet opnieuw openen"
#: src/keybind.c:2647
#: src/keybind.c:2638
msgid "Radar showing friend-foe colors"
msgstr "Radar toont vriend-en-vijand-kleuren"
#: src/keybind.c:2651
#: src/keybind.c:2642
msgid "Radar showing player colors"
msgstr "Radar toont spelerskleuren"
#: src/keybind.c:2672
#: src/keybind.c:2663
msgid "Radar showing only objects"
msgstr "Radar toont enkel objecten"
#: src/keybind.c:2675
#: src/keybind.c:2666
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr "Radar toon terrein en hoogte"
#: src/keybind.c:2678
#: src/keybind.c:2669
msgid "Radar showing terrain"
msgstr "Radar toont terrein"
#: src/keybind.c:2681
#: src/keybind.c:2672
#, fuzzy
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr "Radar toont terrein"
#: src/keybind.c:2684
#: src/keybind.c:2675
msgid "Radar showing height"
msgstr "Radar toont hoogte"
@ -13140,64 +13149,60 @@ msgstr "Gebouwlimiet instellen"
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Gebouwlimiet instellen"
#: src/multiint.c:1874
#: src/multiint.c:1897
msgid "Team"
msgstr "Ploeg"
#: src/multiint.c:1907
#: src/multiint.c:1930
msgid "Waiting for other players"
msgstr "Op andere spelers wachten"
#: src/multiint.c:1913
#: src/multiint.c:1936
msgid "Click when ready"
msgstr "Klik zodra klaar"
#: src/multiint.c:1917
#: src/multiint.c:1940
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1954
#: src/multiint.c:1977
msgid "PLAYERS"
msgstr "SPELERS"
#: src/multiint.c:2132
#: src/multiint.c:2155
msgid "CHAT"
msgstr "BABBEL"
#: src/multiint.c:2307
#: src/multiint.c:2330
msgid "*** password is now required! ***"
msgstr "*** wachtwoord is NU nodig! ***"
#: src/multiint.c:2314
#: src/multiint.c:2337
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr "*** Er is GEEN wachtwoord nodig! ***"
#: src/multiint.c:2556
#: src/multiint.c:2579
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr ""
#: src/multiint.c:2641
#: src/multiint.c:2664
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Vergrendelde ploegen"
#: src/multiint.c:2680
#: src/multiint.c:2703
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "De gastheer heeft %s uit het spel verwijderd!"
#: src/multiint.c:2682
msgid "you are unwanted by the host"
msgstr "Je bent niet gewenst door de gastheer!"
#: src/multiint.c:2781
#: src/multiint.c:2804
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Gastheer start spel"
#: src/multiint.c:3315
#: src/multiint.c:3340
msgid "Players"
msgstr "Spelers"
#: src/multiint.c:3431
#: src/multiint.c:3456
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
@ -13213,14 +13218,10 @@ msgid "%s has Left the Game"
msgstr "%s heeft het spel verlaten"
#: src/multijoin.c:330
#, c-format
msgid "Kicking player, %s, because data doesn't match!"
#, fuzzy, c-format
msgid "Kicking player %s, game data doesn't match!"
msgstr "Verwijderen van speler, %s, omdat de data niet overeen komt."
#: src/multijoin.c:334
msgid "Data doesn't match!"
msgstr "Data komt niet overeen!"
#: src/multijoin.c:366
#, c-format
msgid "%s is Joining the Game"
@ -13309,10 +13310,6 @@ msgstr "Geef energie aan speler"
msgid "Kicking player %s, because they tried to bypass data integrity check!"
msgstr ""
#: src/multiplay.c:283
msgid "It is not nice to cheat!"
msgstr "Het is niet leuk dat je valspeeld!"
#: src/multiplay.c:1082
#, fuzzy
msgid "(allies"
@ -13594,7 +13591,7 @@ msgstr "Reparatie-onderscheiding - Niets"
msgid "Launch Transport"
msgstr "Vervoer wegsturen"
#: src/transporter.c:1742
#: src/transporter.c:1749
msgid "Reinforcements landing"
msgstr "Versterkingen landen"
@ -13626,6 +13623,15 @@ msgstr " - Gebouwd %s"
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr "Versie %s%s%s%s"
#~ msgid "you are unwanted by the host"
#~ msgstr "Je bent niet gewenst door de gastheer!"
#~ msgid "Data doesn't match!"
#~ msgstr "Data komt niet overeen!"
#~ msgid "It is not nice to cheat!"
#~ msgstr "Het is niet leuk dat je valspeeld!"
#, fuzzy
#~ msgid "Player %u found %u power in an oil drum"
#~ msgstr "jij hebt %u energie gevonden in een olie ton"

161
po/pl.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-03 22:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-05 18:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-01 20:57+0100\n"
"Last-Translator: Makary155 <makary155@wp.pl>\n"
"Language-Team: Warzone PL Team <makary155@wp.pl>\n"
@ -11224,32 +11224,41 @@ msgstr ""
msgid "Latin"
msgstr "Łacina"
#: lib/netplay/netplay.c:1174
#: lib/netplay/netplay.c:1209
#: lib/netplay/netplay.c:1175
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:1210
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:1252
#: lib/netplay/netplay.c:2061
#: lib/netplay/netplay.c:1262
#: lib/netplay/netplay.c:2078
msgid "Enter password here"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:1290
#: lib/netplay/netplay.c:1300
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:3003
#: lib/netplay/netplay.c:3020
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:3028
#: lib/netplay/netplay.c:3045
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr ""
#: src/cheat.c:132
#, fuzzy
msgid ": Unknown cheat code."
msgstr "Uruchom w trybie kodów"
#: src/clparse.c:99
msgid "Run in cheat mode"
msgstr "Uruchom w trybie kodów"
@ -12191,7 +12200,7 @@ msgid "Power Accrued"
msgstr "Moc zwiększona"
#: src/intelmap.c:247
#: src/keybind.c:1333
#: src/keybind.c:1330
msgid "PAUSED"
msgstr "Pauza"
@ -12343,12 +12352,12 @@ msgstr "Dobra, pokazywanie sensorów wyłączone!"
#: src/keybind.c:534
#: src/keybind.c:574
#: src/keybind.c:680
#: src/keybind.c:1233
#: src/keybind.c:1291
#: src/keybind.c:1382
#: src/keybind.c:1477
#: src/keybind.c:1828
#: src/keybind.c:1868
#: src/keybind.c:1231
#: src/keybind.c:1288
#: src/keybind.c:1379
#: src/keybind.c:1474
#: src/keybind.c:1825
#: src/keybind.c:1865
#, c-format
msgid "(Player %u) is using cheat :%s"
msgstr ""
@ -12429,156 +12438,156 @@ msgstr ""
msgid "Ending Mission."
msgstr "Transmisja przychodząca..."
#: src/keybind.c:1234
#: src/keybind.c:1232
msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1234
#: src/keybind.c:1232
msgid "CHEATS ARE NOW DISABLED!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1292
#: src/keybind.c:1289
msgid "God Mode ON"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1292
#: src/keybind.c:1289
msgid "God Mode OFF"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1304
#: src/keybind.c:1301
msgid "View Aligned to North"
msgstr "Widok ustawiony na pólnoc"
#: src/keybind.c:1383
#: src/keybind.c:1380
msgid "Researched EVERYTHING for you!"
msgstr "WSZYSTKIE badania ukończone!"
#: src/keybind.c:1414
#: src/keybind.c:1411
#, c-format
msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1415
#: src/keybind.c:1412
#, fuzzy
msgid "Researched"
msgstr "Badania"
#: src/keybind.c:1435
#: src/keybind.c:1432
msgid "Only displaying energy bars when selected"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1438
#: src/keybind.c:1435
msgid "Always displaying energy bars for units"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1441
#: src/keybind.c:1438
msgid "Always displaying energy bars for units and structures"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1463
#: src/keybind.c:1460
msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode"
msgstr "Tryb demo wyłączony - Powrót do normalnego trybu gry"
#: src/keybind.c:1478
#: src/keybind.c:1475
#, fuzzy
msgid "Debug menu is Open"
msgstr "Menu budowania zostanie ponownie otwarte"
#: src/keybind.c:1509
#: src/keybind.c:1506
msgid "Unable to locate any resource extractors!"
msgstr "Nie można dodać żadnych miejsc z zasobami"
#: src/keybind.c:1730
#: src/keybind.c:1727
msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW"
msgstr "Już święta?...ŚNIEG"
#: src/keybind.c:1736
#: src/keybind.c:1733
msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN"
msgstr "Zebrały się ciemne chmury... DESZCZ"
#: src/keybind.c:1742
#: src/keybind.c:1739
msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER"
msgstr "Prognoza: Czyste niebo na całym obszarze... BRAK POGODY"
#: src/keybind.c:1827
#: src/keybind.c:1824
msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions."
msgstr ""
#: src/keybind.c:1829
#: src/keybind.c:1826
#, fuzzy
msgid "All enemies destroyed by cheating!"
msgstr "Przeciwnik zniszczony przy użyciu kodów!"
#: src/keybind.c:1869
#: src/keybind.c:1866
msgid "Destroying selected droids and structures!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2399
#: src/keybind.c:2390
msgid "Centered on player HQ, direction NORTH"
msgstr "Wyśrodkowano na HQ gracza, kierunek PÓŁNOC"
#: src/keybind.c:2411
#: src/keybind.c:2402
msgid "Unable to locate HQ!"
msgstr "Nie udało się zlokalizować kwatery głównej"
#: src/keybind.c:2422
#: src/keybind.c:2413
msgid "Formation speed limiting OFF"
msgstr "Limit szybkości oddziałów wyłączony"
#: src/keybind.c:2426
#: src/keybind.c:2417
msgid "Formation speed limiting ON"
msgstr "Limit szybkości oddziałów wyłączony"
#: src/keybind.c:2556
#: src/keybind.c:2597
#: src/keybind.c:2619
#: src/keybind.c:2547
#: src/keybind.c:2588
#: src/keybind.c:2610
msgid "Game Speed Reset"
msgstr "Przywróć normalną prędkość gry"
#: src/keybind.c:2560
#: src/keybind.c:2551
#, c-format
msgid "Game Speed Increased to %3.1f"
msgstr "Prędkość gry zwiększona do %3.1f"
#: src/keybind.c:2601
#: src/keybind.c:2592
#, c-format
msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
msgstr "Prędkość gry zmniejszona do %3.1f"
#: src/keybind.c:2631
#: src/keybind.c:2622
msgid "Build menu will reopen"
msgstr "Menu budowania zostanie ponownie otwarte"
#: src/keybind.c:2635
#: src/keybind.c:2626
msgid "Build menu will not reopen"
msgstr "Menu budowania nie zostanie ponownie otwarte"
#: src/keybind.c:2647
#: src/keybind.c:2638
msgid "Radar showing friend-foe colors"
msgstr "Mapa pokazuje kolory przyjaciel-wróg"
#: src/keybind.c:2651
#: src/keybind.c:2642
msgid "Radar showing player colors"
msgstr "Mapa pokazuje kolory graczy"
#: src/keybind.c:2672
#: src/keybind.c:2663
msgid "Radar showing only objects"
msgstr "Mapa pokazuje tylko obiekty"
#: src/keybind.c:2675
#: src/keybind.c:2666
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr "Mapa pokazuje teren i wysokość"
#: src/keybind.c:2678
#: src/keybind.c:2669
msgid "Radar showing terrain"
msgstr "Mapa pokazuje teren"
#: src/keybind.c:2681
#: src/keybind.c:2672
#, fuzzy
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr "Mapa pokazuje teren"
#: src/keybind.c:2684
#: src/keybind.c:2675
msgid "Radar showing height"
msgstr "Mapa pokazuje wysokość"
@ -13248,64 +13257,60 @@ msgstr "Ustaw limit budowli"
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Ustaw limit budowli"
#: src/multiint.c:1874
#: src/multiint.c:1897
msgid "Team"
msgstr "Drużyna"
#: src/multiint.c:1907
#: src/multiint.c:1930
msgid "Waiting for other players"
msgstr "Oczekiwanie na graczy"
#: src/multiint.c:1913
#: src/multiint.c:1936
msgid "Click when ready"
msgstr "Kliknij kiedy jesteś gotowy"
#: src/multiint.c:1917
#: src/multiint.c:1940
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1954
#: src/multiint.c:1977
msgid "PLAYERS"
msgstr "Gracze"
#: src/multiint.c:2132
#: src/multiint.c:2155
msgid "CHAT"
msgstr "Chat"
#: src/multiint.c:2307
#: src/multiint.c:2330
msgid "*** password is now required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2314
#: src/multiint.c:2337
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2556
#: src/multiint.c:2579
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr ""
#: src/multiint.c:2641
#: src/multiint.c:2664
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Włączono 'zablokowane drużyny'"
#: src/multiint.c:2680
#: src/multiint.c:2703
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "Gospodarz wyrzucił %s z gry!"
#: src/multiint.c:2682
msgid "you are unwanted by the host"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2781
#: src/multiint.c:2804
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Gospodarz rozpoczyna grę"
#: src/multiint.c:3315
#: src/multiint.c:3340
msgid "Players"
msgstr "Gracze"
#: src/multiint.c:3431
#: src/multiint.c:3456
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
@ -13322,11 +13327,7 @@ msgstr "%s opuścił grę"
#: src/multijoin.c:330
#, c-format
msgid "Kicking player, %s, because data doesn't match!"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:334
msgid "Data doesn't match!"
msgid "Kicking player %s, game data doesn't match!"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:366
@ -13420,10 +13421,6 @@ msgstr "Przesyła energię graczowi"
msgid "Kicking player %s, because they tried to bypass data integrity check!"
msgstr ""
#: src/multiplay.c:283
msgid "It is not nice to cheat!"
msgstr ""
#: src/multiplay.c:1082
#, fuzzy
msgid "(allies"
@ -13708,7 +13705,7 @@ msgstr "Technologia skradziona - Brak"
msgid "Launch Transport"
msgstr "Uruchom transport"
#: src/transporter.c:1742
#: src/transporter.c:1749
msgid "Reinforcements landing"
msgstr "Posiłki lądują"

163
po/pt.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-03 22:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-05 18:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-04 22:59+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Miguel Martins da Silva Caetano <pedro.m.caetano@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: Portugese <warzone-dev@gna.org>\n"
@ -11044,33 +11044,42 @@ msgstr "Chinês Tradicional"
msgid "Latin"
msgstr "Latim"
#: lib/netplay/netplay.c:1174
#: lib/netplay/netplay.c:1209
#: lib/netplay/netplay.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr "Jogador %u tem a versão errada do jogo. A expulsar automaticamente."
#: lib/netplay/netplay.c:1210
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr "Jogador %u tem a versão errada do jogo. A expulsar automaticamente."
#: lib/netplay/netplay.c:1252
#: lib/netplay/netplay.c:2061
#: lib/netplay/netplay.c:1262
#: lib/netplay/netplay.c:2078
#, fuzzy
msgid "Enter password here"
msgstr "Insere Primeiro a Palavra-passe"
#: lib/netplay/netplay.c:1290
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
#: lib/netplay/netplay.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
msgstr "Jogador %u usou uma palavra-passe errada. A expulsar automaticamente."
#: lib/netplay/netplay.c:3003
#: lib/netplay/netplay.c:3020
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr "Não pode ser obtido o nome do masterserver (%s)!"
#: lib/netplay/netplay.c:3028
#: lib/netplay/netplay.c:3045
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr "Não foi possível comunicar com o servidor de lobby! A porta TCP %u está aberta para tráfego outgoing?"
#: src/cheat.c:132
#, fuzzy
msgid ": Unknown cheat code."
msgstr "Correr em modo de batota"
#: src/clparse.c:99
msgid "Run in cheat mode"
msgstr "Correr em modo de batota"
@ -11996,7 +12005,7 @@ msgid "Power Accrued"
msgstr "Energia resultante"
#: src/intelmap.c:247
#: src/keybind.c:1333
#: src/keybind.c:1330
msgid "PAUSED"
msgstr "EM PAUSA"
@ -12147,12 +12156,12 @@ msgstr "OK, o painel de armas e sensores está desligado!"
#: src/keybind.c:534
#: src/keybind.c:574
#: src/keybind.c:680
#: src/keybind.c:1233
#: src/keybind.c:1291
#: src/keybind.c:1382
#: src/keybind.c:1477
#: src/keybind.c:1828
#: src/keybind.c:1868
#: src/keybind.c:1231
#: src/keybind.c:1288
#: src/keybind.c:1379
#: src/keybind.c:1474
#: src/keybind.c:1825
#: src/keybind.c:1865
#, c-format
msgid "(Player %u) is using cheat :%s"
msgstr "(Jogador %u) está a usar batotas :%s"
@ -12232,154 +12241,154 @@ msgstr "Aviso! Esta batota pode causar graves problemas mais tarde! [%s]"
msgid "Ending Mission."
msgstr "A Terminar Missão"
#: src/keybind.c:1234
#: src/keybind.c:1232
msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!"
msgstr "AS BATOTAS ESTÃO AGORA ACTIVADAS!"
#: src/keybind.c:1234
#: src/keybind.c:1232
msgid "CHEATS ARE NOW DISABLED!"
msgstr "AS BATOTAS ESTÃO AGORA DESACTIVADAS!"
#: src/keybind.c:1292
#: src/keybind.c:1289
msgid "God Mode ON"
msgstr "Modo God Activado"
#: src/keybind.c:1292
#: src/keybind.c:1289
msgid "God Mode OFF"
msgstr "Modo God Desactivado"
#: src/keybind.c:1304
#: src/keybind.c:1301
msgid "View Aligned to North"
msgstr "Vista alinahada para Norte"
#: src/keybind.c:1383
#: src/keybind.c:1380
msgid "Researched EVERYTHING for you!"
msgstr "Pesquisei TUDO para ti!"
#: src/keybind.c:1414
#: src/keybind.c:1411
#, c-format
msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s"
msgstr "(Jogador %u) está a fazer batota :%s %s"
#: src/keybind.c:1415
#: src/keybind.c:1412
msgid "Researched"
msgstr "Investigado"
# energy=health?
#: src/keybind.c:1435
#: src/keybind.c:1432
msgid "Only displaying energy bars when selected"
msgstr "Mostrar barras de saúde apenas quando seleccionadas"
#: src/keybind.c:1438
#: src/keybind.c:1435
msgid "Always displaying energy bars for units"
msgstr "Mostrar sempre barras de saúde das unidades"
#: src/keybind.c:1441
#: src/keybind.c:1438
msgid "Always displaying energy bars for units and structures"
msgstr "Mostrar sempre barras de saúde das unidades e estruturas"
#: src/keybind.c:1463
#: src/keybind.c:1460
msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode"
msgstr "Modo demo desligado - A voltar ao modo de jogo normal"
#: src/keybind.c:1478
#: src/keybind.c:1475
msgid "Debug menu is Open"
msgstr "Menu de Debug Aberto"
#: src/keybind.c:1509
#: src/keybind.c:1506
msgid "Unable to locate any resource extractors!"
msgstr "Incapaz de localizar qualquer extractor de recursos!"
#: src/keybind.c:1730
#: src/keybind.c:1727
msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW"
msgstr "E o tempo está tão frio lá fora... NEVE"
#: src/keybind.c:1736
#: src/keybind.c:1733
msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN"
msgstr "Singing in the rain, I'm singing in the rain... CHUVA"
#: src/keybind.c:1742
#: src/keybind.c:1739
msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER"
msgstr "Previsão do Tempo: Céu limpo para todas as áreas... Sem Tempo"
#: src/keybind.c:1827
#: src/keybind.c:1824
msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions."
msgstr "Aviso! Isto pode ter consequências graves se for usado incorrectamente nas missões."
#: src/keybind.c:1829
#: src/keybind.c:1826
msgid "All enemies destroyed by cheating!"
msgstr "Inimigo destruído por batota."
#: src/keybind.c:1869
#: src/keybind.c:1866
msgid "Destroying selected droids and structures!"
msgstr "A destruir droides e estruturas seleccionadas!"
#: src/keybind.c:2399
#: src/keybind.c:2390
msgid "Centered on player HQ, direction NORTH"
msgstr "Centrado no QG dos jogador, direcção NORTE"
#: src/keybind.c:2411
#: src/keybind.c:2402
msgid "Unable to locate HQ!"
msgstr "Incapaz de localizar o QG!"
#: src/keybind.c:2422
#: src/keybind.c:2413
msgid "Formation speed limiting OFF"
msgstr "Limite de velocidade de formação OFF"
#: src/keybind.c:2426
#: src/keybind.c:2417
msgid "Formation speed limiting ON"
msgstr "Limite de velocidade de formação ON"
#: src/keybind.c:2556
#: src/keybind.c:2597
#: src/keybind.c:2619
#: src/keybind.c:2547
#: src/keybind.c:2588
#: src/keybind.c:2610
msgid "Game Speed Reset"
msgstr "Velocidade de jogo reposta"
#: src/keybind.c:2560
#: src/keybind.c:2551
#, c-format
msgid "Game Speed Increased to %3.1f"
msgstr "Velocidade de jogo aumentada para %3.1f"
#: src/keybind.c:2601
#: src/keybind.c:2592
#, c-format
msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
msgstr "Velocidade de jogo reduzida para %3.1f"
#: src/keybind.c:2631
#: src/keybind.c:2622
msgid "Build menu will reopen"
msgstr "Menu de construção vai reabrir"
#: src/keybind.c:2635
#: src/keybind.c:2626
msgid "Build menu will not reopen"
msgstr "Menu de construção não vai reabrir"
#: src/keybind.c:2647
#: src/keybind.c:2638
msgid "Radar showing friend-foe colors"
msgstr "Radar a mostrar cores de amigo/inimigo"
#: src/keybind.c:2651
#: src/keybind.c:2642
msgid "Radar showing player colors"
msgstr "Radar a mostrar cores de jogador"
#: src/keybind.c:2672
#: src/keybind.c:2663
msgid "Radar showing only objects"
msgstr "Radar a mostrar apenas objectos"
#: src/keybind.c:2675
#: src/keybind.c:2666
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr "Radar a misturar terreno e altura"
#: src/keybind.c:2678
#: src/keybind.c:2669
msgid "Radar showing terrain"
msgstr "Radar a mostrar terreno"
#: src/keybind.c:2681
#: src/keybind.c:2672
#, fuzzy
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr "Radar a mostrar terreno"
#: src/keybind.c:2684
#: src/keybind.c:2675
msgid "Radar showing height"
msgstr "Radar a mostrar altura"
@ -13040,64 +13049,60 @@ msgstr "Ajustar Limites de Estrutura"
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Ajustar Limites de Estrutura"
#: src/multiint.c:1874
#: src/multiint.c:1897
msgid "Team"
msgstr "Equipa"
#: src/multiint.c:1907
#: src/multiint.c:1930
msgid "Waiting for other players"
msgstr "À espera dos outros jogadores"
#: src/multiint.c:1913
#: src/multiint.c:1936
msgid "Click when ready"
msgstr "Clica quando estiveres pronto"
#: src/multiint.c:1917
#: src/multiint.c:1940
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1954
#: src/multiint.c:1977
msgid "PLAYERS"
msgstr "JOGADORES"
#: src/multiint.c:2132
#: src/multiint.c:2155
msgid "CHAT"
msgstr "CHAT"
#: src/multiint.c:2307
#: src/multiint.c:2330
msgid "*** password is now required! ***"
msgstr "*** É agora necessária uma Palavra-passe! ***"
#: src/multiint.c:2314
#: src/multiint.c:2337
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr "*** NÃO é necessária Palavra-passe ***"
#: src/multiint.c:2556
#: src/multiint.c:2579
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr "Desculpa! Não foi possível criar o jogo."
#: src/multiint.c:2641
#: src/multiint.c:2664
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Modo \"Equipas Fixas\" activado"
#: src/multiint.c:2680
#: src/multiint.c:2703
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "O servidor kickou %s do jogo!"
#: src/multiint.c:2682
msgid "you are unwanted by the host"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2781
#: src/multiint.c:2804
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "O servidor está a começar o jogo"
#: src/multiint.c:3315
#: src/multiint.c:3340
msgid "Players"
msgstr "Jogadores"
#: src/multiint.c:3431
#: src/multiint.c:3456
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
@ -13114,11 +13119,7 @@ msgstr "%s abandonou o Jogo"
#: src/multijoin.c:330
#, c-format
msgid "Kicking player, %s, because data doesn't match!"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:334
msgid "Data doesn't match!"
msgid "Kicking player %s, game data doesn't match!"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:366
@ -13210,10 +13211,6 @@ msgstr "Dar Energia ao Jogador"
msgid "Kicking player %s, because they tried to bypass data integrity check!"
msgstr ""
#: src/multiplay.c:283
msgid "It is not nice to cheat!"
msgstr ""
#: src/multiplay.c:1082
#, fuzzy
msgid "(allies"
@ -13494,7 +13491,7 @@ msgstr "Recompensa de Posto de Reparação - Nada"
msgid "Launch Transport"
msgstr "Descolar Transporte"
#: src/transporter.c:1742
#: src/transporter.c:1749
msgid "Reinforcements landing"
msgstr "Reforços a aterrar"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-03 22:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-05 18:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-14 17:51-0300\n"
"Last-Translator: Artur Filipe <tucalipe@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portugese <warzone-dev@gna.org>\n"
@ -11003,33 +11003,42 @@ msgstr "Chinês Tradicional"
msgid "Latin"
msgstr "Latim"
#: lib/netplay/netplay.c:1174
#: lib/netplay/netplay.c:1209
#: lib/netplay/netplay.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr "Jogador %u possui uma versão errada do jogo e foi expulso da sessão."
#: lib/netplay/netplay.c:1210
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr "Jogador %u possui uma versão errada do jogo e foi expulso da sessão."
#: lib/netplay/netplay.c:1252
#: lib/netplay/netplay.c:2061
#: lib/netplay/netplay.c:1262
#: lib/netplay/netplay.c:2078
#, fuzzy
msgid "Enter password here"
msgstr "Entre a Senha antes"
#: lib/netplay/netplay.c:1290
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
#: lib/netplay/netplay.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
msgstr "Jogador %u não entrou com a senha correta e foi expulso da sessão."
#: lib/netplay/netplay.c:3003
#: lib/netplay/netplay.c:3020
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr "Não foi possível resolver o nome do servidor mestre (%s)!"
#: lib/netplay/netplay.c:3028
#: lib/netplay/netplay.c:3045
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr "Não foi possível communicar com o servidor de lobby! A porta TCP %u está aberta para tráfego saindo?"
#: src/cheat.c:132
#, fuzzy
msgid ": Unknown cheat code."
msgstr "Ativar modo de trapaças"
#: src/clparse.c:99
msgid "Run in cheat mode"
msgstr "Ativar modo de trapaças"
@ -11951,7 +11960,7 @@ msgid "Power Accrued"
msgstr "Energia Coletada"
#: src/intelmap.c:247
#: src/keybind.c:1333
#: src/keybind.c:1330
msgid "PAUSED"
msgstr "PAUSA"
@ -12101,12 +12110,12 @@ msgstr "Está bem! Você não vê mais o alcançe das armas!"
#: src/keybind.c:534
#: src/keybind.c:574
#: src/keybind.c:680
#: src/keybind.c:1233
#: src/keybind.c:1291
#: src/keybind.c:1382
#: src/keybind.c:1477
#: src/keybind.c:1828
#: src/keybind.c:1868
#: src/keybind.c:1231
#: src/keybind.c:1288
#: src/keybind.c:1379
#: src/keybind.c:1474
#: src/keybind.c:1825
#: src/keybind.c:1865
#, c-format
msgid "(Player %u) is using cheat :%s"
msgstr "(Jogador %u) está trapaceando: %s"
@ -12186,153 +12195,153 @@ msgstr "Atenção! Essa trapaça pode causar problemas no futuro! [%s]"
msgid "Ending Mission."
msgstr "Fim da Missão."
#: src/keybind.c:1234
#: src/keybind.c:1232
msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!"
msgstr "TRAPAÇAS ATIVADAS!"
#: src/keybind.c:1234
#: src/keybind.c:1232
msgid "CHEATS ARE NOW DISABLED!"
msgstr "TRAPAÇAS DESATIVADAS"
#: src/keybind.c:1292
#: src/keybind.c:1289
msgid "God Mode ON"
msgstr "Modo Deus LIGADO"
#: src/keybind.c:1292
#: src/keybind.c:1289
msgid "God Mode OFF"
msgstr "Modo Deus DESLIGADO"
#: src/keybind.c:1304
#: src/keybind.c:1301
msgid "View Aligned to North"
msgstr "Ver alinhado com o Norte"
#: src/keybind.c:1383
#: src/keybind.c:1380
msgid "Researched EVERYTHING for you!"
msgstr "Pesquisou TUDO para você!"
#: src/keybind.c:1414
#: src/keybind.c:1411
#, c-format
msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s"
msgstr "(Jogador %u) está trapaceando :%s %s"
#: src/keybind.c:1415
#: src/keybind.c:1412
msgid "Researched"
msgstr "Pesquisado"
#: src/keybind.c:1435
#: src/keybind.c:1432
msgid "Only displaying energy bars when selected"
msgstr "Exibindo barras de energia apenas quando selecionado"
#: src/keybind.c:1438
#: src/keybind.c:1435
msgid "Always displaying energy bars for units"
msgstr "Sempre exibindo barras de energia para unidades"
#: src/keybind.c:1441
#: src/keybind.c:1438
msgid "Always displaying energy bars for units and structures"
msgstr "Sempre exibindo barras de energia para unidades e estruturas"
#: src/keybind.c:1463
#: src/keybind.c:1460
msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode"
msgstr "Desligando modo demonstração - Voltando ao normal"
#: src/keybind.c:1478
#: src/keybind.c:1475
msgid "Debug menu is Open"
msgstr "Menu de Debug está Aberto"
#: src/keybind.c:1509
#: src/keybind.c:1506
msgid "Unable to locate any resource extractors!"
msgstr "Impossível localizar extratores de petróleo!"
#: src/keybind.c:1730
#: src/keybind.c:1727
msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW"
msgstr "Branco como a neve... NEVE"
#: src/keybind.c:1736
#: src/keybind.c:1733
msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN"
msgstr "Garoa Paulista... CHUVA"
#: src/keybind.c:1742
#: src/keybind.c:1739
msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER"
msgstr "Previsão do tempo : Céu aberto em todas as cidades... TEMPO LIMPO"
#: src/keybind.c:1827
#: src/keybind.c:1824
msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions."
msgstr "Atenção! Isso pode ter consequências drásticas se usado incorretamente em missões."
#: src/keybind.c:1829
#: src/keybind.c:1826
msgid "All enemies destroyed by cheating!"
msgstr "Inimigos destruido por trapaça!"
#: src/keybind.c:1869
#: src/keybind.c:1866
msgid "Destroying selected droids and structures!"
msgstr "Destruindo ciborgues e estruturas selecionadas!"
#: src/keybind.c:2399
#: src/keybind.c:2390
msgid "Centered on player HQ, direction NORTH"
msgstr "Centralizado no QG, alinhado com o NORTE"
#: src/keybind.c:2411
#: src/keybind.c:2402
msgid "Unable to locate HQ!"
msgstr "Impossível localizar QG!"
#: src/keybind.c:2422
#: src/keybind.c:2413
msgid "Formation speed limiting OFF"
msgstr "Limitar velocidade quando em formação: DESATIVADO"
#: src/keybind.c:2426
#: src/keybind.c:2417
msgid "Formation speed limiting ON"
msgstr "Limitar velocidade quando em formação: ATIVADO"
#: src/keybind.c:2556
#: src/keybind.c:2597
#: src/keybind.c:2619
#: src/keybind.c:2547
#: src/keybind.c:2588
#: src/keybind.c:2610
msgid "Game Speed Reset"
msgstr "Velocidade do Jogo Restaurada"
#: src/keybind.c:2560
#: src/keybind.c:2551
#, c-format
msgid "Game Speed Increased to %3.1f"
msgstr "Velocidade do Jogo Aumentada para %3.1f"
#: src/keybind.c:2601
#: src/keybind.c:2592
#, c-format
msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
msgstr "Velocidade do Jogo Diminuída para %3.1f"
#: src/keybind.c:2631
#: src/keybind.c:2622
msgid "Build menu will reopen"
msgstr "Menu de construção reabrirá"
#: src/keybind.c:2635
#: src/keybind.c:2626
msgid "Build menu will not reopen"
msgstr "Menu de construção não reabrirá"
#: src/keybind.c:2647
#: src/keybind.c:2638
msgid "Radar showing friend-foe colors"
msgstr "Radar exibe cores de aliados-inimigos"
#: src/keybind.c:2651
#: src/keybind.c:2642
msgid "Radar showing player colors"
msgstr "Radar exibe cores dos jogadores"
#: src/keybind.c:2672
#: src/keybind.c:2663
msgid "Radar showing only objects"
msgstr "Radar exibe apenas objetos"
#: src/keybind.c:2675
#: src/keybind.c:2666
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr "Radar exibe terreno e altitudes"
#: src/keybind.c:2678
#: src/keybind.c:2669
msgid "Radar showing terrain"
msgstr "Radar exibe terreno"
#: src/keybind.c:2681
#: src/keybind.c:2672
#, fuzzy
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr "Radar exibe terreno"
#: src/keybind.c:2684
#: src/keybind.c:2675
msgid "Radar showing height"
msgstr "Radar exibe altitudes"
@ -12990,64 +12999,60 @@ msgstr "Exibir Limites da Estrutura"
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Definir Limites da Estrutura"
#: src/multiint.c:1874
#: src/multiint.c:1897
msgid "Team"
msgstr "Time"
#: src/multiint.c:1907
#: src/multiint.c:1930
msgid "Waiting for other players"
msgstr "Aguardando outros jogadores"
#: src/multiint.c:1913
#: src/multiint.c:1936
msgid "Click when ready"
msgstr "Clique quando estiver pronto"
#: src/multiint.c:1917
#: src/multiint.c:1940
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1954
#: src/multiint.c:1977
msgid "PLAYERS"
msgstr "JOGADORES"
#: src/multiint.c:2132
#: src/multiint.c:2155
msgid "CHAT"
msgstr "BATE-PAPO"
#: src/multiint.c:2307
#: src/multiint.c:2330
msgid "*** password is now required! ***"
msgstr "*** a sessão está protegida por senha ***"
#: src/multiint.c:2314
#: src/multiint.c:2337
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr "*** a sessão NÃO está protegida por senha ***"
#: src/multiint.c:2556
#: src/multiint.c:2579
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr "Desculpe! Falha ao hospedar uma sessão."
#: src/multiint.c:2641
#: src/multiint.c:2664
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Modo 'Times Fixos' ativado"
#: src/multiint.c:2680
#: src/multiint.c:2703
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "O Host chutou %s do jogo!"
#: src/multiint.c:2682
msgid "you are unwanted by the host"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2781
#: src/multiint.c:2804
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "O Host iniciou o Jogo"
#: src/multiint.c:3315
#: src/multiint.c:3340
msgid "Players"
msgstr "Jogadores"
#: src/multiint.c:3431
#: src/multiint.c:3456
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
@ -13063,14 +13068,10 @@ msgid "%s has Left the Game"
msgstr "%s saiu do jogo"
#: src/multijoin.c:330
#, c-format
msgid "Kicking player, %s, because data doesn't match!"
#, fuzzy, c-format
msgid "Kicking player %s, game data doesn't match!"
msgstr "Expulsando jogador %s pois os dados não combinam!"
#: src/multijoin.c:334
msgid "Data doesn't match!"
msgstr "Dados não combinam!"
#: src/multijoin.c:366
#, c-format
msgid "%s is Joining the Game"
@ -13159,10 +13160,6 @@ msgstr "Fornecer Energia"
msgid "Kicking player %s, because they tried to bypass data integrity check!"
msgstr "Expulsando jogador %s porque tentou evitar a checagem de integridade de dados!"
#: src/multiplay.c:283
msgid "It is not nice to cheat!"
msgstr "Não é legal trapacear!"
#: src/multiplay.c:1082
#, fuzzy
msgid "(allies"
@ -13443,7 +13440,7 @@ msgstr "Prêmio - Nada"
msgid "Launch Transport"
msgstr "Lançar Transportes"
#: src/transporter.c:1742
#: src/transporter.c:1749
msgid "Reinforcements landing"
msgstr "Reforços de aterragem"
@ -13475,6 +13472,12 @@ msgstr " - Finalizado em %s"
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr "Versão %s%s%s%s"
#~ msgid "Data doesn't match!"
#~ msgstr "Dados não combinam!"
#~ msgid "It is not nice to cheat!"
#~ msgstr "Não é legal trapacear!"
#~ msgid "Player %u found %u power in an oil drum"
#~ msgstr "Jogador %u encountrou %u de energina num tambor de petróleo"

160
po/ro.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-03 22:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-05 18:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-30 20:40+0000\n"
"Last-Translator: Bogdan Ivanov <bogdan.i.ivanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
@ -11012,32 +11012,40 @@ msgstr ""
msgid "Latin"
msgstr "Latină"
#: lib/netplay/netplay.c:1174
#: lib/netplay/netplay.c:1209
#: lib/netplay/netplay.c:1175
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:1210
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:1252
#: lib/netplay/netplay.c:2061
#: lib/netplay/netplay.c:1262
#: lib/netplay/netplay.c:2078
msgid "Enter password here"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:1290
#: lib/netplay/netplay.c:1300
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:3003
#: lib/netplay/netplay.c:3020
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:3028
#: lib/netplay/netplay.c:3045
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr ""
#: src/cheat.c:132
msgid ": Unknown cheat code."
msgstr ""
#: src/clparse.c:99
msgid "Run in cheat mode"
msgstr ""
@ -11960,7 +11968,7 @@ msgid "Power Accrued"
msgstr ""
#: src/intelmap.c:247
#: src/keybind.c:1333
#: src/keybind.c:1330
msgid "PAUSED"
msgstr ""
@ -12110,12 +12118,12 @@ msgstr ""
#: src/keybind.c:534
#: src/keybind.c:574
#: src/keybind.c:680
#: src/keybind.c:1233
#: src/keybind.c:1291
#: src/keybind.c:1382
#: src/keybind.c:1477
#: src/keybind.c:1828
#: src/keybind.c:1868
#: src/keybind.c:1231
#: src/keybind.c:1288
#: src/keybind.c:1379
#: src/keybind.c:1474
#: src/keybind.c:1825
#: src/keybind.c:1865
#, c-format
msgid "(Player %u) is using cheat :%s"
msgstr ""
@ -12195,152 +12203,152 @@ msgstr ""
msgid "Ending Mission."
msgstr ""
#: src/keybind.c:1234
#: src/keybind.c:1232
msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1234
#: src/keybind.c:1232
msgid "CHEATS ARE NOW DISABLED!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1292
#: src/keybind.c:1289
msgid "God Mode ON"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1292
#: src/keybind.c:1289
msgid "God Mode OFF"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1304
#: src/keybind.c:1301
msgid "View Aligned to North"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1383
#: src/keybind.c:1380
msgid "Researched EVERYTHING for you!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1414
#: src/keybind.c:1411
#, c-format
msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1415
#: src/keybind.c:1412
msgid "Researched"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1435
#: src/keybind.c:1432
msgid "Only displaying energy bars when selected"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1438
#: src/keybind.c:1435
msgid "Always displaying energy bars for units"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1441
#: src/keybind.c:1438
msgid "Always displaying energy bars for units and structures"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1463
#: src/keybind.c:1460
msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1478
#: src/keybind.c:1475
msgid "Debug menu is Open"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1509
#: src/keybind.c:1506
msgid "Unable to locate any resource extractors!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1730
#: src/keybind.c:1727
msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1736
#: src/keybind.c:1733
msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1742
#: src/keybind.c:1739
msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1827
#: src/keybind.c:1824
msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions."
msgstr ""
#: src/keybind.c:1829
#: src/keybind.c:1826
msgid "All enemies destroyed by cheating!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1869
#: src/keybind.c:1866
msgid "Destroying selected droids and structures!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2399
#: src/keybind.c:2390
msgid "Centered on player HQ, direction NORTH"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2411
#: src/keybind.c:2402
msgid "Unable to locate HQ!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2422
#: src/keybind.c:2413
msgid "Formation speed limiting OFF"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2426
#: src/keybind.c:2417
msgid "Formation speed limiting ON"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2556
#: src/keybind.c:2597
#: src/keybind.c:2619
#: src/keybind.c:2547
#: src/keybind.c:2588
#: src/keybind.c:2610
msgid "Game Speed Reset"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2560
#: src/keybind.c:2551
#, c-format
msgid "Game Speed Increased to %3.1f"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2601
#: src/keybind.c:2592
#, c-format
msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2631
#: src/keybind.c:2622
msgid "Build menu will reopen"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2635
#: src/keybind.c:2626
msgid "Build menu will not reopen"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2647
#: src/keybind.c:2638
msgid "Radar showing friend-foe colors"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2651
#: src/keybind.c:2642
msgid "Radar showing player colors"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2672
#: src/keybind.c:2663
msgid "Radar showing only objects"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2675
#: src/keybind.c:2666
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2678
#: src/keybind.c:2669
msgid "Radar showing terrain"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2681
#: src/keybind.c:2672
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2684
#: src/keybind.c:2675
msgid "Radar showing height"
msgstr ""
@ -12996,64 +13004,60 @@ msgstr ""
msgid "Set Structure Limits"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1874
#: src/multiint.c:1897
msgid "Team"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1907
#: src/multiint.c:1930
msgid "Waiting for other players"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1913
#: src/multiint.c:1936
msgid "Click when ready"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1917
#: src/multiint.c:1940
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1954
#: src/multiint.c:1977
msgid "PLAYERS"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2132
#: src/multiint.c:2155
msgid "CHAT"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2307
#: src/multiint.c:2330
msgid "*** password is now required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2314
#: src/multiint.c:2337
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2556
#: src/multiint.c:2579
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr ""
#: src/multiint.c:2641
#: src/multiint.c:2664
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2680
#: src/multiint.c:2703
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2682
msgid "you are unwanted by the host"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2781
#: src/multiint.c:2804
msgid "Host is Starting Game"
msgstr ""
#: src/multiint.c:3315
#: src/multiint.c:3340
msgid "Players"
msgstr ""
#: src/multiint.c:3431
#: src/multiint.c:3456
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
@ -13070,11 +13074,7 @@ msgstr ""
#: src/multijoin.c:330
#, c-format
msgid "Kicking player, %s, because data doesn't match!"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:334
msgid "Data doesn't match!"
msgid "Kicking player %s, game data doesn't match!"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:366
@ -13165,10 +13165,6 @@ msgstr ""
msgid "Kicking player %s, because they tried to bypass data integrity check!"
msgstr ""
#: src/multiplay.c:283
msgid "It is not nice to cheat!"
msgstr ""
#: src/multiplay.c:1082
msgid "(allies"
msgstr ""
@ -13448,7 +13444,7 @@ msgstr ""
msgid "Launch Transport"
msgstr ""
#: src/transporter.c:1742
#: src/transporter.c:1749
msgid "Reinforcements landing"
msgstr ""

174
po/ru.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-03 22:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-05 18:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-14 16:59+0600\n"
"Last-Translator: Max <Raptor9000@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <>\n"
@ -11011,33 +11011,42 @@ msgstr "китайский"
msgid "Latin"
msgstr "Латинский"
#: lib/netplay/netplay.c:1174
#: lib/netplay/netplay.c:1209
#: lib/netplay/netplay.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr "У игрока %u несоответствует версия игры. Автокик."
#: lib/netplay/netplay.c:1210
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr "У игрока %u несоответствует версия игры. Автокик."
#: lib/netplay/netplay.c:1252
#: lib/netplay/netplay.c:2061
#: lib/netplay/netplay.c:1262
#: lib/netplay/netplay.c:2078
#, fuzzy
msgid "Enter password here"
msgstr "Для начала введите пароль"
#: lib/netplay/netplay.c:1290
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
#: lib/netplay/netplay.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
msgstr "Игрок %u ввелд неверный пароль. Автокик"
#: lib/netplay/netplay.c:3003
#: lib/netplay/netplay.c:3020
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr "не могу получить имя основного сервера (%s)!"
#: lib/netplay/netplay.c:3028
#: lib/netplay/netplay.c:3045
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr "Не удалось соединиться с лобби-сервером. проверьте, открыт-ли TCP-порт %u для исходящего траффика."
#: src/cheat.c:132
#, fuzzy
msgid ": Unknown cheat code."
msgstr "Запуск с читами"
#: src/clparse.c:99
msgid "Run in cheat mode"
msgstr "Запуск с читами"
@ -11964,7 +11973,7 @@ msgid "Power Accrued"
msgstr "накопленная энергия"
#: src/intelmap.c:247
#: src/keybind.c:1333
#: src/keybind.c:1330
msgid "PAUSED"
msgstr "ПАУЗА"
@ -12114,12 +12123,12 @@ msgstr "Отлично, сенсорный дисплей выключен!"
#: src/keybind.c:534
#: src/keybind.c:574
#: src/keybind.c:680
#: src/keybind.c:1233
#: src/keybind.c:1291
#: src/keybind.c:1382
#: src/keybind.c:1477
#: src/keybind.c:1828
#: src/keybind.c:1868
#: src/keybind.c:1231
#: src/keybind.c:1288
#: src/keybind.c:1379
#: src/keybind.c:1474
#: src/keybind.c:1825
#: src/keybind.c:1865
#, c-format
msgid "(Player %u) is using cheat :%s"
msgstr "(Игрок %u) использует чит :%s"
@ -12199,153 +12208,153 @@ msgstr "Внимание! Этот чит может привести к стр
msgid "Ending Mission."
msgstr "окончание Миссии"
#: src/keybind.c:1234
#: src/keybind.c:1232
msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!"
msgstr "Читы активированы!"
#: src/keybind.c:1234
#: src/keybind.c:1232
msgid "CHEATS ARE NOW DISABLED!"
msgstr "Читы выключены!"
#: src/keybind.c:1292
#: src/keybind.c:1289
msgid "God Mode ON"
msgstr "Режим бога включен"
#: src/keybind.c:1292
#: src/keybind.c:1289
msgid "God Mode OFF"
msgstr "режим бога выключен"
#: src/keybind.c:1304
#: src/keybind.c:1301
msgid "View Aligned to North"
msgstr "Вид выровнен по северу"
#: src/keybind.c:1383
#: src/keybind.c:1380
msgid "Researched EVERYTHING for you!"
msgstr "Все исследования доступны!"
#: src/keybind.c:1414
#: src/keybind.c:1411
#, c-format
msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s"
msgstr "(Игрок %u) использует чит :%s %s"
#: src/keybind.c:1415
#: src/keybind.c:1412
msgid "Researched"
msgstr "Исследовано"
#: src/keybind.c:1435
#: src/keybind.c:1432
msgid "Only displaying energy bars when selected"
msgstr "отображать панель прогресса только для выбранных единиц"
#: src/keybind.c:1438
#: src/keybind.c:1435
msgid "Always displaying energy bars for units"
msgstr "Всегда отображать панеот прогресса для юнитов"
#: src/keybind.c:1441
#: src/keybind.c:1438
msgid "Always displaying energy bars for units and structures"
msgstr "Всегда отображать панел прогресса для юнитов и построек"
#: src/keybind.c:1463
#: src/keybind.c:1460
msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode"
msgstr "Демо-режим выключен - возвращение к нормальному режиму игры"
#: src/keybind.c:1478
#: src/keybind.c:1475
msgid "Debug menu is Open"
msgstr "Открыто меню отладки"
#: src/keybind.c:1509
#: src/keybind.c:1506
msgid "Unable to locate any resource extractors!"
msgstr "Невозможно найти Нефтевышки"
#: src/keybind.c:1730
#: src/keybind.c:1727
msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW"
msgstr "О!, погода снаружи ужасна... СНЕГ"
#: src/keybind.c:1736
#: src/keybind.c:1733
msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN"
msgstr "ну а дождь все льет и льет..."
#: src/keybind.c:1742
#: src/keybind.c:1739
msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER"
msgstr "прогноз на сегодня: осадков не ожидается!"
#: src/keybind.c:1827
#: src/keybind.c:1824
msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions."
msgstr "внимание! при неправильном использовании в миссиях могут возниктуть серьезные последствия"
#: src/keybind.c:1829
#: src/keybind.c:1826
msgid "All enemies destroyed by cheating!"
msgstr "Враги уничтожены с помощью читов!"
#: src/keybind.c:1869
#: src/keybind.c:1866
msgid "Destroying selected droids and structures!"
msgstr "Уничтожаю выбранные постройки и машины"
#: src/keybind.c:2399
#: src/keybind.c:2390
msgid "Centered on player HQ, direction NORTH"
msgstr "Фокус на штабе, вид на СЕВЕР"
#: src/keybind.c:2411
#: src/keybind.c:2402
msgid "Unable to locate HQ!"
msgstr "Невозможно найти штаб!"
#: src/keybind.c:2422
#: src/keybind.c:2413
msgid "Formation speed limiting OFF"
msgstr "Ограничение Скорости Откл."
#: src/keybind.c:2426
#: src/keybind.c:2417
msgid "Formation speed limiting ON"
msgstr "Ограничение Скорости Вкл."
#: src/keybind.c:2556
#: src/keybind.c:2597
#: src/keybind.c:2619
#: src/keybind.c:2547
#: src/keybind.c:2588
#: src/keybind.c:2610
msgid "Game Speed Reset"
msgstr "Скорость Игры Сброшена"
#: src/keybind.c:2560
#: src/keybind.c:2551
#, c-format
msgid "Game Speed Increased to %3.1f"
msgstr "Скорость игры увеличена в %3.1f"
#: src/keybind.c:2601
#: src/keybind.c:2592
#, c-format
msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
msgstr "Скорость игры уменьшена в %3.1f"
#: src/keybind.c:2631
#: src/keybind.c:2622
msgid "Build menu will reopen"
msgstr "меню постройки снова откроется"
#: src/keybind.c:2635
#: src/keybind.c:2626
msgid "Build menu will not reopen"
msgstr "меню постройки е откроется"
#: src/keybind.c:2647
#: src/keybind.c:2638
msgid "Radar showing friend-foe colors"
msgstr "Радар отображает цвета свой-чужой"
#: src/keybind.c:2651
#: src/keybind.c:2642
msgid "Radar showing player colors"
msgstr "Радар отображает цвета игрока"
#: src/keybind.c:2672
#: src/keybind.c:2663
msgid "Radar showing only objects"
msgstr "Радар отображает только объекты"
#: src/keybind.c:2675
#: src/keybind.c:2666
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr "радар не различает ландшафт и рельеф"
#: src/keybind.c:2678
#: src/keybind.c:2669
msgid "Radar showing terrain"
msgstr "Радар отображает поверхность"
#: src/keybind.c:2681
#: src/keybind.c:2672
#, fuzzy
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr "Радар отображает поверхность"
#: src/keybind.c:2684
#: src/keybind.c:2675
msgid "Radar showing height"
msgstr "радар показывает рельеф"
@ -13006,64 +13015,60 @@ msgstr "Установить лимиты сооружений"
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Установить лимиты сооружений"
#: src/multiint.c:1874
#: src/multiint.c:1897
msgid "Team"
msgstr "Команда"
#: src/multiint.c:1907
#: src/multiint.c:1930
msgid "Waiting for other players"
msgstr "ожидание других игроков"
#: src/multiint.c:1913
#: src/multiint.c:1936
msgid "Click when ready"
msgstr "щелкни когда будешь готов"
#: src/multiint.c:1917
#: src/multiint.c:1940
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1954
#: src/multiint.c:1977
msgid "PLAYERS"
msgstr "ИГРОКИ"
#: src/multiint.c:2132
#: src/multiint.c:2155
msgid "CHAT"
msgstr "ЧАТ"
#: src/multiint.c:2307
#: src/multiint.c:2330
msgid "*** password is now required! ***"
msgstr "*** Требуется пароль! ***"
#: src/multiint.c:2314
#: src/multiint.c:2337
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr "*** пароль не требуется! ***"
#: src/multiint.c:2556
#: src/multiint.c:2579
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr ""
#: src/multiint.c:2641
#: src/multiint.c:2664
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Закрытые Команды"
#: src/multiint.c:2680
#: src/multiint.c:2703
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "Хост выкинул %s из игры!"
#: src/multiint.c:2682
msgid "you are unwanted by the host"
msgstr "владелец не желает вас видеть в игре"
#: src/multiint.c:2781
#: src/multiint.c:2804
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Хост стартует"
#: src/multiint.c:3315
#: src/multiint.c:3340
msgid "Players"
msgstr "Игроки"
#: src/multiint.c:3431
#: src/multiint.c:3456
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
@ -13079,14 +13084,10 @@ msgid "%s has Left the Game"
msgstr "%s покинул игру"
#: src/multijoin.c:330
#, c-format
msgid "Kicking player, %s, because data doesn't match!"
#, fuzzy, c-format
msgid "Kicking player %s, game data doesn't match!"
msgstr "Кик игрока %s из-за несоответствия данных!"
#: src/multijoin.c:334
msgid "Data doesn't match!"
msgstr "Несоответствие данных!"
#: src/multijoin.c:366
#, c-format
msgid "%s is Joining the Game"
@ -13175,10 +13176,6 @@ msgstr "Передать энергию игроку"
msgid "Kicking player %s, because they tried to bypass data integrity check!"
msgstr "Кик игрока %s за попытку обойти проверку внутренних данных"
#: src/multiplay.c:283
msgid "It is not nice to cheat!"
msgstr "Обманывать не хорошо!"
#: src/multiplay.c:1082
#, fuzzy
msgid "(allies"
@ -13462,7 +13459,7 @@ msgstr "награда мастерской - ШИШ"
msgid "Launch Transport"
msgstr "Запустить Транспорт"
#: src/transporter.c:1742
#: src/transporter.c:1749
msgid "Reinforcements landing"
msgstr "Высадка подкрепления"
@ -13494,6 +13491,15 @@ msgstr " - сборка %s"
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr "Версия %s%s%s%s"
#~ msgid "you are unwanted by the host"
#~ msgstr "владелец не желает вас видеть в игре"
#~ msgid "Data doesn't match!"
#~ msgstr "Несоответствие данных!"
#~ msgid "It is not nice to cheat!"
#~ msgstr "Обманывать не хорошо!"
#~ msgid "Player %u found %u power in an oil drum"
#~ msgstr "Игрок %u нашел %u энергии в бочке с горючим"

163
po/sl.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-03 22:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-05 18:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-10 14:43+0100\n"
"Last-Translator: Tomaž Povšin <tomaz.povsin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -11032,33 +11032,42 @@ msgstr ""
msgid "Latin"
msgstr "Latinski"
#: lib/netplay/netplay.c:1174
#: lib/netplay/netplay.c:1209
#: lib/netplay/netplay.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr "Igralec %u ima napačno verzijo igre. Auto brcam."
#: lib/netplay/netplay.c:1210
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr "Igralec %u ima napačno verzijo igre. Auto brcam."
#: lib/netplay/netplay.c:1252
#: lib/netplay/netplay.c:2061
#: lib/netplay/netplay.c:1262
#: lib/netplay/netplay.c:2078
#, fuzzy
msgid "Enter password here"
msgstr "Najprej vnesite geslo"
#: lib/netplay/netplay.c:1290
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
#: lib/netplay/netplay.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
msgstr "Igralec %u ima napačno geslo. Auto brcam."
#: lib/netplay/netplay.c:3003
#: lib/netplay/netplay.c:3020
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr "Ni bilo mogoče razrešiti imena glavnega strežnika (%s)!"
#: lib/netplay/netplay.c:3028
#: lib/netplay/netplay.c:3045
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr "Ni bilo mogoče komunicirati z vežnim strežnikom! Je TCP prehod %u odprt za izhodni promet?"
#: src/cheat.c:132
#, fuzzy
msgid ": Unknown cheat code."
msgstr "Zaženi v goljufalnem načinu"
#: src/clparse.c:99
msgid "Run in cheat mode"
msgstr "Zaženi v goljufalnem načinu"
@ -11991,7 +12000,7 @@ msgid "Power Accrued"
msgstr "Moč povečana"
#: src/intelmap.c:247
#: src/keybind.c:1333
#: src/keybind.c:1330
msgid "PAUSED"
msgstr "IGRA USTAVLJENA"
@ -12141,12 +12150,12 @@ msgstr "Vredu, prikaz orožja & senzorjev je izklopljen!"
#: src/keybind.c:534
#: src/keybind.c:574
#: src/keybind.c:680
#: src/keybind.c:1233
#: src/keybind.c:1291
#: src/keybind.c:1382
#: src/keybind.c:1477
#: src/keybind.c:1828
#: src/keybind.c:1868
#: src/keybind.c:1231
#: src/keybind.c:1288
#: src/keybind.c:1379
#: src/keybind.c:1474
#: src/keybind.c:1825
#: src/keybind.c:1865
#, c-format
msgid "(Player %u) is using cheat :%s"
msgstr "(Igralec %u) uporablja goljufijo :%s"
@ -12226,153 +12235,153 @@ msgstr "Opozorilo! Ta goljufija lahko kasneje povzroči resne težave! [%s]"
msgid "Ending Mission."
msgstr "Končujem misijo."
#: src/keybind.c:1234
#: src/keybind.c:1232
msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!"
msgstr "GOLJUFIJE SO SEDAJ OMOGOČENE!"
#: src/keybind.c:1234
#: src/keybind.c:1232
msgid "CHEATS ARE NOW DISABLED!"
msgstr "GOLJUFIJE SO SEDAJ ONEMOGOČENE!"
#: src/keybind.c:1292
#: src/keybind.c:1289
msgid "God Mode ON"
msgstr "Božji način VKLOPLJEN"
#: src/keybind.c:1292
#: src/keybind.c:1289
msgid "God Mode OFF"
msgstr "Božji način IZKLOPLJEN"
#: src/keybind.c:1304
#: src/keybind.c:1301
msgid "View Aligned to North"
msgstr "Pogled poravnan na sever"
#: src/keybind.c:1383
#: src/keybind.c:1380
msgid "Researched EVERYTHING for you!"
msgstr "Raziskal VSE za vas!"
#: src/keybind.c:1414
#: src/keybind.c:1411
#, c-format
msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s"
msgstr "(Igralec %u) uporablja goljufijo :%s %s"
#: src/keybind.c:1415
#: src/keybind.c:1412
msgid "Researched"
msgstr "Raziskano"
#: src/keybind.c:1435
#: src/keybind.c:1432
msgid "Only displaying energy bars when selected"
msgstr "Črte moči prikazane le ob izboru"
#: src/keybind.c:1438
#: src/keybind.c:1435
msgid "Always displaying energy bars for units"
msgstr "Vedno prikazane črte moči za enote"
#: src/keybind.c:1441
#: src/keybind.c:1438
msgid "Always displaying energy bars for units and structures"
msgstr "Vedno prikazane črte moči za enote in zgradbe"
#: src/keybind.c:1463
#: src/keybind.c:1460
msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode"
msgstr "Demo način izklopljen - Vračanje na navadni način igre"
#: src/keybind.c:1478
#: src/keybind.c:1475
msgid "Debug menu is Open"
msgstr "Razhroščevalni meni je odprt"
#: src/keybind.c:1509
#: src/keybind.c:1506
msgid "Unable to locate any resource extractors!"
msgstr "Ni mogoče najti nobenih črpalcev virov!"
#: src/keybind.c:1730
#: src/keybind.c:1727
msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW"
msgstr "Oh, vreme zunaj je strašno... SNEG"
#: src/keybind.c:1736
#: src/keybind.c:1733
msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN"
msgstr "Pojem v dežju, jaz pojem v dežju... DEŽ"
#: src/keybind.c:1742
#: src/keybind.c:1739
msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER"
msgstr "Napoved : jasno nebo za vsa območja... NI VREMENA"
#: src/keybind.c:1827
#: src/keybind.c:1824
msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions."
msgstr "Opozorilo! To ima lahko drastične posledice, če se nepravilno uporabi v misijah"
#: src/keybind.c:1829
#: src/keybind.c:1826
msgid "All enemies destroyed by cheating!"
msgstr "Vsi sovražniki uničeni z goljufanjem!"
#: src/keybind.c:1869
#: src/keybind.c:1866
msgid "Destroying selected droids and structures!"
msgstr "Uničevanje izbranih droidov in zgradb!"
#: src/keybind.c:2399
#: src/keybind.c:2390
msgid "Centered on player HQ, direction NORTH"
msgstr "Centriran na GS igralca, smer SEVER"
#: src/keybind.c:2411
#: src/keybind.c:2402
msgid "Unable to locate HQ!"
msgstr "Ni mogoče najti GS!"
#: src/keybind.c:2422
#: src/keybind.c:2413
msgid "Formation speed limiting OFF"
msgstr "Omejevanje hitrosti reda IZKLOPLJENO"
#: src/keybind.c:2426
#: src/keybind.c:2417
msgid "Formation speed limiting ON"
msgstr "Omejevanje hitrosti reda VKLOPLJENO"
#: src/keybind.c:2556
#: src/keybind.c:2597
#: src/keybind.c:2619
#: src/keybind.c:2547
#: src/keybind.c:2588
#: src/keybind.c:2610
msgid "Game Speed Reset"
msgstr "Hitrost igre ponastavljena"
#: src/keybind.c:2560
#: src/keybind.c:2551
#, c-format
msgid "Game Speed Increased to %3.1f"
msgstr "Hitrost igre povečana na %3.1f"
#: src/keybind.c:2601
#: src/keybind.c:2592
#, c-format
msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
msgstr "Hitrost igre zmanjšana na %3.1f"
#: src/keybind.c:2631
#: src/keybind.c:2622
msgid "Build menu will reopen"
msgstr "Gradbeni meni se bo ponovno odprl"
#: src/keybind.c:2635
#: src/keybind.c:2626
msgid "Build menu will not reopen"
msgstr "Gradbeni meni se ne bo ponovno odprl"
#: src/keybind.c:2647
#: src/keybind.c:2638
msgid "Radar showing friend-foe colors"
msgstr "Radar kaže barve prijateja-sovražnika"
#: src/keybind.c:2651
#: src/keybind.c:2642
msgid "Radar showing player colors"
msgstr "Radar kaže barve igralca"
#: src/keybind.c:2672
#: src/keybind.c:2663
msgid "Radar showing only objects"
msgstr "Radar kaže samo predmete"
#: src/keybind.c:2675
#: src/keybind.c:2666
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr "Radar združuje teren in višino "
#: src/keybind.c:2678
#: src/keybind.c:2669
msgid "Radar showing terrain"
msgstr "Radar kaže teren"
#: src/keybind.c:2681
#: src/keybind.c:2672
#, fuzzy
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr "Radar kaže teren"
#: src/keybind.c:2684
#: src/keybind.c:2675
msgid "Radar showing height"
msgstr "Radar kaže višino"
@ -13035,64 +13044,60 @@ msgstr "Nastavite gradbene omejitve"
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Nastavite gradbene omejitve"
#: src/multiint.c:1874
#: src/multiint.c:1897
msgid "Team"
msgstr "Skupina"
#: src/multiint.c:1907
#: src/multiint.c:1930
msgid "Waiting for other players"
msgstr "Čakanje ostalih igralcev"
#: src/multiint.c:1913
#: src/multiint.c:1936
msgid "Click when ready"
msgstr "Kliknite, ko boste pripravljeni"
#: src/multiint.c:1917
#: src/multiint.c:1940
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1954
#: src/multiint.c:1977
msgid "PLAYERS"
msgstr "IGRALCI"
#: src/multiint.c:2132
#: src/multiint.c:2155
msgid "CHAT"
msgstr "POGOVOR"
#: src/multiint.c:2307
#: src/multiint.c:2330
msgid "*** password is now required! ***"
msgstr "*** geslo je sedaj potrebno! ***"
#: src/multiint.c:2314
#: src/multiint.c:2337
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr "*** geslo NI potrebno! ***"
#: src/multiint.c:2556
#: src/multiint.c:2579
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr ""
#: src/multiint.c:2641
#: src/multiint.c:2664
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Omogočen način 'zaklenjene skupine'"
#: src/multiint.c:2680
#: src/multiint.c:2703
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "Gostitelj je brcnil %s iz igre!"
#: src/multiint.c:2682
msgid "you are unwanted by the host"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2781
#: src/multiint.c:2804
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Gostitelj začenja igro"
#: src/multiint.c:3315
#: src/multiint.c:3340
msgid "Players"
msgstr "Igralci"
#: src/multiint.c:3431
#: src/multiint.c:3456
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
@ -13109,11 +13114,7 @@ msgstr "%s je zapustil igro"
#: src/multijoin.c:330
#, c-format
msgid "Kicking player, %s, because data doesn't match!"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:334
msgid "Data doesn't match!"
msgid "Kicking player %s, game data doesn't match!"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:366
@ -13204,10 +13205,6 @@ msgstr "Daj igralcu moč"
msgid "Kicking player %s, because they tried to bypass data integrity check!"
msgstr ""
#: src/multiplay.c:283
msgid "It is not nice to cheat!"
msgstr ""
#: src/multiplay.c:1082
#, fuzzy
msgid "(allies"
@ -13492,7 +13489,7 @@ msgstr "Nagrada stavbe za popravila - nič"
msgid "Launch Transport"
msgstr "Odpošlji prevoz"
#: src/transporter.c:1742
#: src/transporter.c:1749
msgid "Reinforcements landing"
msgstr "Okrepitve pristajajo"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-03 22:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-05 18:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-13 16:12+0800\n"
"Last-Translator: Terra <wz2100cn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
@ -11103,32 +11103,41 @@ msgstr ""
msgid "Latin"
msgstr "拉丁语"
#: lib/netplay/netplay.c:1174
#: lib/netplay/netplay.c:1209
#: lib/netplay/netplay.c:1175
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:1210
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:1252
#: lib/netplay/netplay.c:2061
#: lib/netplay/netplay.c:1262
#: lib/netplay/netplay.c:2078
msgid "Enter password here"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:1290
#: lib/netplay/netplay.c:1300
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:3003
#: lib/netplay/netplay.c:3020
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:3028
#: lib/netplay/netplay.c:3045
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr ""
#: src/cheat.c:132
#, fuzzy
msgid ": Unknown cheat code."
msgstr "运行在作弊模式"
#: src/clparse.c:99
msgid "Run in cheat mode"
msgstr "运行在作弊模式"
@ -12060,7 +12069,7 @@ msgid "Power Accrued"
msgstr ""
#: src/intelmap.c:247
#: src/keybind.c:1333
#: src/keybind.c:1330
msgid "PAUSED"
msgstr "暂停"
@ -12211,12 +12220,12 @@ msgstr ""
#: src/keybind.c:534
#: src/keybind.c:574
#: src/keybind.c:680
#: src/keybind.c:1233
#: src/keybind.c:1291
#: src/keybind.c:1382
#: src/keybind.c:1477
#: src/keybind.c:1828
#: src/keybind.c:1868
#: src/keybind.c:1231
#: src/keybind.c:1288
#: src/keybind.c:1379
#: src/keybind.c:1474
#: src/keybind.c:1825
#: src/keybind.c:1865
#, c-format
msgid "(Player %u) is using cheat :%s"
msgstr ""
@ -12296,153 +12305,153 @@ msgstr ""
msgid "Ending Mission."
msgstr ""
#: src/keybind.c:1234
#: src/keybind.c:1232
msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1234
#: src/keybind.c:1232
msgid "CHEATS ARE NOW DISABLED!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1292
#: src/keybind.c:1289
msgid "God Mode ON"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1292
#: src/keybind.c:1289
msgid "God Mode OFF"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1304
#: src/keybind.c:1301
msgid "View Aligned to North"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1383
#: src/keybind.c:1380
msgid "Researched EVERYTHING for you!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1414
#: src/keybind.c:1411
#, c-format
msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1415
#: src/keybind.c:1412
#, fuzzy
msgid "Researched"
msgstr "研究科技"
#: src/keybind.c:1435
#: src/keybind.c:1432
msgid "Only displaying energy bars when selected"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1438
#: src/keybind.c:1435
msgid "Always displaying energy bars for units"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1441
#: src/keybind.c:1438
msgid "Always displaying energy bars for units and structures"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1463
#: src/keybind.c:1460
msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode"
msgstr "演示模式关闭 - 正在返回正常游戏模式"
#: src/keybind.c:1478
#: src/keybind.c:1475
msgid "Debug menu is Open"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1509
#: src/keybind.c:1506
msgid "Unable to locate any resource extractors!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1730
#: src/keybind.c:1727
msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1736
#: src/keybind.c:1733
msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1742
#: src/keybind.c:1739
msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1827
#: src/keybind.c:1824
msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions."
msgstr ""
#: src/keybind.c:1829
#: src/keybind.c:1826
msgid "All enemies destroyed by cheating!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1869
#: src/keybind.c:1866
msgid "Destroying selected droids and structures!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2399
#: src/keybind.c:2390
msgid "Centered on player HQ, direction NORTH"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2411
#: src/keybind.c:2402
msgid "Unable to locate HQ!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2422
#: src/keybind.c:2413
msgid "Formation speed limiting OFF"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2426
#: src/keybind.c:2417
msgid "Formation speed limiting ON"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2556
#: src/keybind.c:2597
#: src/keybind.c:2619
#: src/keybind.c:2547
#: src/keybind.c:2588
#: src/keybind.c:2610
msgid "Game Speed Reset"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2560
#: src/keybind.c:2551
#, c-format
msgid "Game Speed Increased to %3.1f"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2601
#: src/keybind.c:2592
#, c-format
msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2631
#: src/keybind.c:2622
msgid "Build menu will reopen"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2635
#: src/keybind.c:2626
msgid "Build menu will not reopen"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2647
#: src/keybind.c:2638
msgid "Radar showing friend-foe colors"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2651
#: src/keybind.c:2642
msgid "Radar showing player colors"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2672
#: src/keybind.c:2663
msgid "Radar showing only objects"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2675
#: src/keybind.c:2666
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2678
#: src/keybind.c:2669
msgid "Radar showing terrain"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2681
#: src/keybind.c:2672
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2684
#: src/keybind.c:2675
msgid "Radar showing height"
msgstr ""
@ -13107,65 +13116,61 @@ msgstr "设置建筑数量限制"
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "设置建筑数量限制"
#: src/multiint.c:1874
#: src/multiint.c:1897
msgid "Team"
msgstr "团队"
#: src/multiint.c:1907
#: src/multiint.c:1930
msgid "Waiting for other players"
msgstr "等待其他玩家"
#: src/multiint.c:1913
#: src/multiint.c:1936
msgid "Click when ready"
msgstr "点击准备开始游戏"
#: src/multiint.c:1917
#: src/multiint.c:1940
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1954
#: src/multiint.c:1977
msgid "PLAYERS"
msgstr "玩家"
#: src/multiint.c:2132
#: src/multiint.c:2155
msgid "CHAT"
msgstr "聊天"
#: src/multiint.c:2307
#: src/multiint.c:2330
msgid "*** password is now required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2314
#: src/multiint.c:2337
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2556
#: src/multiint.c:2579
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr ""
#: src/multiint.c:2641
#: src/multiint.c:2664
#, fuzzy
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "已锁定团队"
#: src/multiint.c:2680
#: src/multiint.c:2703
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "主玩家将 %s 踢出游戏!"
#: src/multiint.c:2682
msgid "you are unwanted by the host"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2781
#: src/multiint.c:2804
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "主玩家正在开始游戏"
#: src/multiint.c:3315
#: src/multiint.c:3340
msgid "Players"
msgstr "玩家"
#: src/multiint.c:3431
#: src/multiint.c:3456
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
@ -13182,11 +13187,7 @@ msgstr "%s 已离开游戏"
#: src/multijoin.c:330
#, c-format
msgid "Kicking player, %s, because data doesn't match!"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:334
msgid "Data doesn't match!"
msgid "Kicking player %s, game data doesn't match!"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:366
@ -13280,10 +13281,6 @@ msgstr ""
msgid "Kicking player %s, because they tried to bypass data integrity check!"
msgstr ""
#: src/multiplay.c:283
msgid "It is not nice to cheat!"
msgstr ""
#: src/multiplay.c:1082
#, fuzzy
msgid "(allies"
@ -13562,7 +13559,7 @@ msgstr ""
msgid "Launch Transport"
msgstr "发射运输飞船"
#: src/transporter.c:1742
#: src/transporter.c:1749
msgid "Reinforcements landing"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-03 22:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-05 18:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-11 00:21+0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: zh_TW\n"
@ -11086,32 +11086,41 @@ msgstr ""
msgid "Latin"
msgstr "拉丁語"
#: lib/netplay/netplay.c:1174
#: lib/netplay/netplay.c:1209
#: lib/netplay/netplay.c:1175
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:1210
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:1252
#: lib/netplay/netplay.c:2061
#: lib/netplay/netplay.c:1262
#: lib/netplay/netplay.c:2078
msgid "Enter password here"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:1290
#: lib/netplay/netplay.c:1300
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:3003
#: lib/netplay/netplay.c:3020
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:3028
#: lib/netplay/netplay.c:3045
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr ""
#: src/cheat.c:132
#, fuzzy
msgid ": Unknown cheat code."
msgstr "以作弊模式運行"
#: src/clparse.c:99
msgid "Run in cheat mode"
msgstr "以作弊模式運行"
@ -12037,7 +12046,7 @@ msgid "Power Accrued"
msgstr "能量增加"
#: src/intelmap.c:247
#: src/keybind.c:1333
#: src/keybind.c:1330
msgid "PAUSED"
msgstr "暫停"
@ -12187,12 +12196,12 @@ msgstr "關閉細節、武器及雷達顯示"
#: src/keybind.c:534
#: src/keybind.c:574
#: src/keybind.c:680
#: src/keybind.c:1233
#: src/keybind.c:1291
#: src/keybind.c:1382
#: src/keybind.c:1477
#: src/keybind.c:1828
#: src/keybind.c:1868
#: src/keybind.c:1231
#: src/keybind.c:1288
#: src/keybind.c:1379
#: src/keybind.c:1474
#: src/keybind.c:1825
#: src/keybind.c:1865
#, c-format
msgid "(Player %u) is using cheat :%s"
msgstr ""
@ -12273,156 +12282,156 @@ msgstr ""
msgid "Ending Mission."
msgstr "傳來訊息..."
#: src/keybind.c:1234
#: src/keybind.c:1232
msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1234
#: src/keybind.c:1232
msgid "CHEATS ARE NOW DISABLED!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1292
#: src/keybind.c:1289
msgid "God Mode ON"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1292
#: src/keybind.c:1289
msgid "God Mode OFF"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1304
#: src/keybind.c:1301
msgid "View Aligned to North"
msgstr "View Aligned to North"
#: src/keybind.c:1383
#: src/keybind.c:1380
msgid "Researched EVERYTHING for you!"
msgstr "替你研發所有科技!"
#: src/keybind.c:1414
#: src/keybind.c:1411
#, c-format
msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1415
#: src/keybind.c:1412
#, fuzzy
msgid "Researched"
msgstr "研發新科技"
#: src/keybind.c:1435
#: src/keybind.c:1432
msgid "Only displaying energy bars when selected"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1438
#: src/keybind.c:1435
msgid "Always displaying energy bars for units"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1441
#: src/keybind.c:1438
msgid "Always displaying energy bars for units and structures"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1463
#: src/keybind.c:1460
msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode"
msgstr "關閉展示模式—回到正常遊戲模式"
#: src/keybind.c:1478
#: src/keybind.c:1475
#, fuzzy
msgid "Debug menu is Open"
msgstr "建築選單將重新開啟"
#: src/keybind.c:1509
#: src/keybind.c:1506
msgid "Unable to locate any resource extractors!"
msgstr "無法找到任何資源resource extractors"
#: src/keybind.c:1730
#: src/keybind.c:1727
msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW"
msgstr "喔,外面的天氣真糟...下雪"
#: src/keybind.c:1736
#: src/keybind.c:1733
msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN"
msgstr "下雨啦~下雨啦~"
#: src/keybind.c:1742
#: src/keybind.c:1739
msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER"
msgstr "天氣預報:一整片晴朗的天空。"
#: src/keybind.c:1827
#: src/keybind.c:1824
msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions."
msgstr ""
#: src/keybind.c:1829
#: src/keybind.c:1826
#, fuzzy
msgid "All enemies destroyed by cheating!"
msgstr "敵軍已經死了...由於你作弊的關係.."
#: src/keybind.c:1869
#: src/keybind.c:1866
msgid "Destroying selected droids and structures!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2399
#: src/keybind.c:2390
msgid "Centered on player HQ, direction NORTH"
msgstr "視角移至主基地,面向北方"
#: src/keybind.c:2411
#: src/keybind.c:2402
msgid "Unable to locate HQ!"
msgstr "無法定位至主基地"
#: src/keybind.c:2422
#: src/keybind.c:2413
msgid "Formation speed limiting OFF"
msgstr "成型速度限制關閉"
#: src/keybind.c:2426
#: src/keybind.c:2417
msgid "Formation speed limiting ON"
msgstr "成型速度限制開啟"
#: src/keybind.c:2556
#: src/keybind.c:2597
#: src/keybind.c:2619
#: src/keybind.c:2547
#: src/keybind.c:2588
#: src/keybind.c:2610
msgid "Game Speed Reset"
msgstr "重設遊戲速度"
#: src/keybind.c:2560
#: src/keybind.c:2551
#, c-format
msgid "Game Speed Increased to %3.1f"
msgstr "遊戲速度增加至 %3.1f"
#: src/keybind.c:2601
#: src/keybind.c:2592
#, c-format
msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
msgstr "遊戲速度減少至 %3.1f"
#: src/keybind.c:2631
#: src/keybind.c:2622
msgid "Build menu will reopen"
msgstr "建築選單將重新開啟"
#: src/keybind.c:2635
#: src/keybind.c:2626
msgid "Build menu will not reopen"
msgstr "建造選單將不會開啟"
#: src/keybind.c:2647
#: src/keybind.c:2638
msgid "Radar showing friend-foe colors"
msgstr "雷達顯示友軍顏色"
#: src/keybind.c:2651
#: src/keybind.c:2642
msgid "Radar showing player colors"
msgstr "雷達顯示玩家顏色"
#: src/keybind.c:2672
#: src/keybind.c:2663
msgid "Radar showing only objects"
msgstr "雷達僅顯示物件"
#: src/keybind.c:2675
#: src/keybind.c:2666
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr "雷達描繪地形及高度"
#: src/keybind.c:2678
#: src/keybind.c:2669
msgid "Radar showing terrain"
msgstr "雷達顯示地形"
#: src/keybind.c:2681
#: src/keybind.c:2672
#, fuzzy
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr "雷達顯示地形"
#: src/keybind.c:2684
#: src/keybind.c:2675
msgid "Radar showing height"
msgstr "雷達顯示高度"
@ -13091,64 +13100,60 @@ msgstr "設定建築物數量限制"
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "設定建築物數量限制"
#: src/multiint.c:1874
#: src/multiint.c:1897
msgid "Team"
msgstr "隊伍"
#: src/multiint.c:1907
#: src/multiint.c:1930
msgid "Waiting for other players"
msgstr "等待其他玩家"
#: src/multiint.c:1913
#: src/multiint.c:1936
msgid "Click when ready"
msgstr "按一下開始"
#: src/multiint.c:1917
#: src/multiint.c:1940
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1954
#: src/multiint.c:1977
msgid "PLAYERS"
msgstr "玩家"
#: src/multiint.c:2132
#: src/multiint.c:2155
msgid "CHAT"
msgstr "聊天"
#: src/multiint.c:2307
#: src/multiint.c:2330
msgid "*** password is now required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2314
#: src/multiint.c:2337
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2556
#: src/multiint.c:2579
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr ""
#: src/multiint.c:2641
#: src/multiint.c:2664
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "鎖定同盟模式"
#: src/multiint.c:2680
#: src/multiint.c:2703
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "主玩家將 %s 踢出遊戲!"
#: src/multiint.c:2682
msgid "you are unwanted by the host"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2781
#: src/multiint.c:2804
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "主玩家已開始遊戲"
#: src/multiint.c:3315
#: src/multiint.c:3340
msgid "Players"
msgstr "玩家"
#: src/multiint.c:3431
#: src/multiint.c:3456
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
@ -13165,11 +13170,7 @@ msgstr "%s 已離開遊戲"
#: src/multijoin.c:330
#, c-format
msgid "Kicking player, %s, because data doesn't match!"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:334
msgid "Data doesn't match!"
msgid "Kicking player %s, game data doesn't match!"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:366
@ -13261,10 +13262,6 @@ msgstr "提供玩家能源"
msgid "Kicking player %s, because they tried to bypass data integrity check!"
msgstr ""
#: src/multiplay.c:283
msgid "It is not nice to cheat!"
msgstr ""
#: src/multiplay.c:1082
#, fuzzy
msgid "(allies"
@ -13543,7 +13540,7 @@ msgstr "修理工廠回饋—無"
msgid "Launch Transport"
msgstr "發射運輸艦"
#: src/transporter.c:1742
#: src/transporter.c:1749
msgid "Reinforcements landing"
msgstr "援軍已降落"