Spanish translation update by Saberuneko.

Closes #1773.

git-svn-id: https://warzone2100.svn.sourceforge.net/svnroot/warzone2100/trunk@10596 4a71c877-e1ca-e34f-864e-861f7616d084
master
Christian Ohm 2010-04-16 17:25:12 +00:00 committed by Git SVN Gateway
parent 7eff9e3ac4
commit 88f167a51a
1 changed files with 51 additions and 52 deletions

103
po/es.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 03:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-01 21:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-15 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-15 23:00+0100\n"
"Last-Translator: Saber Nyoki <nsa_server@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <warzone-dev@gna.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -10102,13 +10102,11 @@ msgstr "Artillería Mini-Cohetes Víbora Semi-Oruga"
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1953
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1956
#, fuzzy
msgid "Phosphor Bomb Bay Mantis VTOL"
msgstr "Bahía de Bombas de Fósforo Mantis ADV"
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1954
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1957
#, fuzzy
msgid "Heap Bomb Bay Mantis VTOL"
msgstr "Bahía de Bombas Múltiples Mantis ADV"
@ -11540,25 +11538,24 @@ msgstr "Chino Tradicional"
msgid "Latin"
msgstr "Latino"
#: lib/netplay/netplay.c:197
#: lib/netplay/netplay.c:1037
#: lib/netplay/netplay.c:200
#: lib/netplay/netplay.c:1053
msgid "Enter password here"
msgstr "Introducir contraseña aquí"
#: lib/netplay/netplay.c:2000
#: lib/netplay/netplay.c:2024
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr "¡No se pudo resolver el nombre del servidor maestro (%s)!"
#: lib/netplay/netplay.c:2013
#: lib/netplay/netplay.c:2037
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr "¡No se pudo comunicar con el servidor! ¿Está el puerto TCP %u abierto para tráfico saliente?"
#: lib/netplay/netplay.c:2418
#, fuzzy
#: lib/netplay/netplay.c:2476
msgid ", mod: "
msgstr ", mods: "
msgstr ""
#: src/challenge.c:188
#: src/hci.c:1018
@ -11870,31 +11867,31 @@ msgstr "Jugador Salió"
msgid "Player dropped"
msgstr "Jugador Desconectado"
#: src/display.c:1659
#: src/display.c:1660
msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
msgstr "No se puede construir. Yacimiento de petróleo ardiendo."
#: src/display.c:1839
#: src/display.c:2431
#: src/display.c:1840
#: src/display.c:2432
#, c-format
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
msgstr "%s - Daño %d%% - Experiencia %d, %s"
#: src/display.c:1855
#: src/display.c:1856
#, c-format
msgid "%s - Allied - Damage %d%% - Experience %d, %s"
msgstr "%s Aliado - Daño %d%% - Experiencia %d, %s"
#: src/display.c:2045
#: src/display.c:2046
msgid "Truck ordered to build Oil Derrick"
msgstr "Camión enviado a construir Torre Petrolífera"
#: src/display.c:2046
#: src/display.c:2047
#, fuzzy
msgid "2 trucks ordered to build Oil Derrick"
msgstr "Camión enviado a construir Torre Petrolífera"
#: src/display.c:2047
#: src/display.c:2048
#, fuzzy, c-format
msgid "%d trucks ordered to build Oil Derrick"
msgstr "Camión enviado a construir Torre Petrolífera"
@ -11907,68 +11904,68 @@ msgstr "¡Unidad destruída!"
msgid "Structure Restored"
msgstr "Estructura Restaurada"
#: src/droid.c:2955
#: src/droid.c:2960
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] "Grupo %u seleccionado - %u Unidad"
msgstr[1] "Grupo %u seleccionado - %u Unidades"
#: src/droid.c:2968
#: src/droid.c:2973
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] "%u unidad asignada al Grupo %u"
msgstr[1] "%u unidades asignadas al Grupo %u"
#: src/droid.c:2981
#: src/droid.c:2986
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Centrado en el Grupo %u - %u Unidad"
msgstr[1] "Centrado en el Grupo %u - %u Unidades"
#: src/droid.c:2985
#: src/droid.c:2990
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Alineando con el Grupo %u - %u Unidad"
msgstr[1] "Alineando con el Grupo %u - %u Unidades"
#: src/droid.c:3269
#: src/droid.c:3274
msgid "Rookie"
msgstr "Novato"
#: src/droid.c:3270
#: src/droid.c:3275
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Principiante"
#: src/droid.c:3271
#: src/droid.c:3276
msgid "Trained"
msgstr "Entrenado"
#: src/droid.c:3272
#: src/droid.c:3277
msgid "Regular"
msgstr "Regular"
#: src/droid.c:3273
#: src/droid.c:3278
msgid "Professional"
msgstr "Profesional"
#: src/droid.c:3274
#: src/droid.c:3279
msgid "Veteran"
msgstr "Veterano"
#: src/droid.c:3275
#: src/droid.c:3280
msgid "Elite"
msgstr "Élite"
#: src/droid.c:3276
#: src/droid.c:3281
msgid "Special"
msgstr "Especial"
#: src/droid.c:3277
#: src/droid.c:3282
msgid "Hero"
msgstr "Héroe"
@ -12305,9 +12302,8 @@ msgstr "OPCIONES DE JUEGO"
#: src/frontend.c:1693
#: src/multiint.c:2235
#, fuzzy
msgid "Mod: "
msgstr ", mods: "
msgstr ""
#: src/hci.c:1363
msgid "MAP SAVED!"
@ -12487,6 +12483,9 @@ msgid ""
"\n"
"Warzone will try to load the game without it."
msgstr ""
"El mod requerido no pudo ser cargado: %s\n"
"\n"
"Warzone intentará cargar el la partida sin él."
#: src/intdisplay.c:197
#, fuzzy
@ -13655,27 +13654,27 @@ msgstr "ANFITRIÓN"
msgid "Players Still Joining"
msgstr "Todavia hay jugadores uniéndose"
#: src/multijoin.c:213
#: src/multijoin.c:214
#, c-format
msgid "%s has Left the Game"
msgstr "%s abandonó la partida"
#: src/multijoin.c:227
#: src/multijoin.c:228
#, c-format
msgid "File transfer has been aborted for %d."
msgstr "La transferencia de archivos ha sido abortada por %d"
#: src/multijoin.c:348
#: src/multijoin.c:349
#, c-format
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
msgstr "%s (%u) tiene un mod incompatible, y ha sido kickeado"
#: src/multijoin.c:387
#: src/multijoin.c:388
#, c-format
msgid "%s is Joining the Game"
msgstr "%s se está uniendo a la partida"
#: src/multijoin.c:397
#: src/multijoin.c:398
msgid "System message:"
msgstr "Mensaje del sistema:"
@ -13761,47 +13760,47 @@ msgstr "Dar Energía al Jugador"
msgid "Kicking player %s, because they tried to bypass data integrity check!"
msgstr "¡Kickeado el jugador %s, porque intentó saltar la seguridad de integridad de datos!"
#: src/multiplay.c:1064
#: src/multiplay.c:1065
msgid "(allies"
msgstr "( a aliados"
#: src/multiplay.c:1072
#: src/multiplay.c:1073
msgid "(private to "
msgstr "(privado a "
#: src/multiplay.c:1085
#: src/multiplay.c:1086
msgid "[invalid]"
msgstr "[inválido]"
#: src/multiplay.c:1944
#: src/multiplay.c:1945
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: src/multiplay.c:1945
#: src/multiplay.c:1946
msgid "Orange"
msgstr "Naranja"
#: src/multiplay.c:1946
#: src/multiplay.c:1947
msgid "Grey"
msgstr "Gris"
#: src/multiplay.c:1947
#: src/multiplay.c:1948
msgid "Black"
msgstr "Negro"
#: src/multiplay.c:1948
#: src/multiplay.c:1949
msgid "Red"
msgstr "Rojo"
#: src/multiplay.c:1949
#: src/multiplay.c:1950
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
#: src/multiplay.c:1950
#: src/multiplay.c:1951
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"
#: src/multiplay.c:1951
#: src/multiplay.c:1952
msgid "Cyan"
msgstr "Cian"
@ -14078,15 +14077,15 @@ msgstr "Versión: %s%s%s%s"
#~ msgid ": Unknown cheat code."
#~ msgstr "Código de trampa desconocido"
#~ msgid "Active mods: "
#~ msgstr "Mods activos: "
#~ msgid "(Player %u) has detected the borg 'legs' bug! Please enter legs in your console and upload the files to us!"
#~ msgstr "(Jugador %u) ha detectado el bug de 'borg sin piernas' ¡Por favor introduce legs en la console y súbenos los archivos!"
#~ msgid "You found %u power in an oil drum"
#~ msgstr "Encontraste %u energía en un barril de petróleo"
#~ msgid "Active mods: "
#~ msgstr "Mods activos: "
#~ msgid "Warning: Player %s did not send a data check, and may be cheating."
#~ msgstr "Atención: El Jugador %s no envió un chequeo de datos y puede que haga trampas."