From 88f167a51aa7fd5bbbbbf99075161fac574b9cf3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Ohm Date: Fri, 16 Apr 2010 17:25:12 +0000 Subject: [PATCH] Spanish translation update by Saberuneko. Closes #1773. git-svn-id: https://warzone2100.svn.sourceforge.net/svnroot/warzone2100/trunk@10596 4a71c877-e1ca-e34f-864e-861f7616d084 --- po/es.po | 103 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 51 insertions(+), 52 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 995efa3f2..0fe799201 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: warzone2100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-09 03:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-01 21:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-15 17:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-15 23:00+0100\n" "Last-Translator: Saber Nyoki \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -10102,13 +10102,11 @@ msgstr "Artillería Mini-Cohetes Víbora Semi-Oruga" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1953 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1956 -#, fuzzy msgid "Phosphor Bomb Bay Mantis VTOL" msgstr "Bahía de Bombas de Fósforo Mantis ADV" #: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1954 #: data/mp/messages/strings/names.txt:1957 -#, fuzzy msgid "Heap Bomb Bay Mantis VTOL" msgstr "Bahía de Bombas Múltiples Mantis ADV" @@ -11540,25 +11538,24 @@ msgstr "Chino Tradicional" msgid "Latin" msgstr "Latino" -#: lib/netplay/netplay.c:197 -#: lib/netplay/netplay.c:1037 +#: lib/netplay/netplay.c:200 +#: lib/netplay/netplay.c:1053 msgid "Enter password here" msgstr "Introducir contraseña aquí" -#: lib/netplay/netplay.c:2000 +#: lib/netplay/netplay.c:2024 #, c-format msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!" msgstr "¡No se pudo resolver el nombre del servidor maestro (%s)!" -#: lib/netplay/netplay.c:2013 +#: lib/netplay/netplay.c:2037 #, c-format msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?" msgstr "¡No se pudo comunicar con el servidor! ¿Está el puerto TCP %u abierto para tráfico saliente?" -#: lib/netplay/netplay.c:2418 -#, fuzzy +#: lib/netplay/netplay.c:2476 msgid ", mod: " -msgstr ", mods: " +msgstr "" #: src/challenge.c:188 #: src/hci.c:1018 @@ -11870,31 +11867,31 @@ msgstr "Jugador Salió" msgid "Player dropped" msgstr "Jugador Desconectado" -#: src/display.c:1659 +#: src/display.c:1660 msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning." msgstr "No se puede construir. Yacimiento de petróleo ardiendo." -#: src/display.c:1839 -#: src/display.c:2431 +#: src/display.c:1840 +#: src/display.c:2432 #, c-format msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s" msgstr "%s - Daño %d%% - Experiencia %d, %s" -#: src/display.c:1855 +#: src/display.c:1856 #, c-format msgid "%s - Allied - Damage %d%% - Experience %d, %s" msgstr "%s Aliado - Daño %d%% - Experiencia %d, %s" -#: src/display.c:2045 +#: src/display.c:2046 msgid "Truck ordered to build Oil Derrick" msgstr "Camión enviado a construir Torre Petrolífera" -#: src/display.c:2046 +#: src/display.c:2047 #, fuzzy msgid "2 trucks ordered to build Oil Derrick" msgstr "Camión enviado a construir Torre Petrolífera" -#: src/display.c:2047 +#: src/display.c:2048 #, fuzzy, c-format msgid "%d trucks ordered to build Oil Derrick" msgstr "Camión enviado a construir Torre Petrolífera" @@ -11907,68 +11904,68 @@ msgstr "¡Unidad destruída!" msgid "Structure Restored" msgstr "Estructura Restaurada" -#: src/droid.c:2955 +#: src/droid.c:2960 #, c-format msgid "Group %u selected - %u Unit" msgid_plural "Group %u selected - %u Units" msgstr[0] "Grupo %u seleccionado - %u Unidad" msgstr[1] "Grupo %u seleccionado - %u Unidades" -#: src/droid.c:2968 +#: src/droid.c:2973 #, c-format msgid "%u unit assigned to Group %u" msgid_plural "%u units assigned to Group %u" msgstr[0] "%u unidad asignada al Grupo %u" msgstr[1] "%u unidades asignadas al Grupo %u" -#: src/droid.c:2981 +#: src/droid.c:2986 #, c-format msgid "Centered on Group %u - %u Unit" msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units" msgstr[0] "Centrado en el Grupo %u - %u Unidad" msgstr[1] "Centrado en el Grupo %u - %u Unidades" -#: src/droid.c:2985 +#: src/droid.c:2990 #, c-format msgid "Aligning with Group %u - %u Unit" msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units" msgstr[0] "Alineando con el Grupo %u - %u Unidad" msgstr[1] "Alineando con el Grupo %u - %u Unidades" -#: src/droid.c:3269 +#: src/droid.c:3274 msgid "Rookie" msgstr "Novato" -#: src/droid.c:3270 +#: src/droid.c:3275 msgctxt "rank" msgid "Green" msgstr "Principiante" -#: src/droid.c:3271 +#: src/droid.c:3276 msgid "Trained" msgstr "Entrenado" -#: src/droid.c:3272 +#: src/droid.c:3277 msgid "Regular" msgstr "Regular" -#: src/droid.c:3273 +#: src/droid.c:3278 msgid "Professional" msgstr "Profesional" -#: src/droid.c:3274 +#: src/droid.c:3279 msgid "Veteran" msgstr "Veterano" -#: src/droid.c:3275 +#: src/droid.c:3280 msgid "Elite" msgstr "Élite" -#: src/droid.c:3276 +#: src/droid.c:3281 msgid "Special" msgstr "Especial" -#: src/droid.c:3277 +#: src/droid.c:3282 msgid "Hero" msgstr "Héroe" @@ -12305,9 +12302,8 @@ msgstr "OPCIONES DE JUEGO" #: src/frontend.c:1693 #: src/multiint.c:2235 -#, fuzzy msgid "Mod: " -msgstr ", mods: " +msgstr "" #: src/hci.c:1363 msgid "MAP SAVED!" @@ -12487,6 +12483,9 @@ msgid "" "\n" "Warzone will try to load the game without it." msgstr "" +"El mod requerido no pudo ser cargado: %s\n" +"\n" +"Warzone intentará cargar el la partida sin él." #: src/intdisplay.c:197 #, fuzzy @@ -13655,27 +13654,27 @@ msgstr "ANFITRIÓN" msgid "Players Still Joining" msgstr "Todavia hay jugadores uniéndose" -#: src/multijoin.c:213 +#: src/multijoin.c:214 #, c-format msgid "%s has Left the Game" msgstr "%s abandonó la partida" -#: src/multijoin.c:227 +#: src/multijoin.c:228 #, c-format msgid "File transfer has been aborted for %d." msgstr "La transferencia de archivos ha sido abortada por %d" -#: src/multijoin.c:348 +#: src/multijoin.c:349 #, c-format msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked." msgstr "%s (%u) tiene un mod incompatible, y ha sido kickeado" -#: src/multijoin.c:387 +#: src/multijoin.c:388 #, c-format msgid "%s is Joining the Game" msgstr "%s se está uniendo a la partida" -#: src/multijoin.c:397 +#: src/multijoin.c:398 msgid "System message:" msgstr "Mensaje del sistema:" @@ -13761,47 +13760,47 @@ msgstr "Dar Energía al Jugador" msgid "Kicking player %s, because they tried to bypass data integrity check!" msgstr "¡Kickeado el jugador %s, porque intentó saltar la seguridad de integridad de datos!" -#: src/multiplay.c:1064 +#: src/multiplay.c:1065 msgid "(allies" msgstr "( a aliados" -#: src/multiplay.c:1072 +#: src/multiplay.c:1073 msgid "(private to " msgstr "(privado a " -#: src/multiplay.c:1085 +#: src/multiplay.c:1086 msgid "[invalid]" msgstr "[inválido]" -#: src/multiplay.c:1944 +#: src/multiplay.c:1945 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: src/multiplay.c:1945 +#: src/multiplay.c:1946 msgid "Orange" msgstr "Naranja" -#: src/multiplay.c:1946 +#: src/multiplay.c:1947 msgid "Grey" msgstr "Gris" -#: src/multiplay.c:1947 +#: src/multiplay.c:1948 msgid "Black" msgstr "Negro" -#: src/multiplay.c:1948 +#: src/multiplay.c:1949 msgid "Red" msgstr "Rojo" -#: src/multiplay.c:1949 +#: src/multiplay.c:1950 msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: src/multiplay.c:1950 +#: src/multiplay.c:1951 msgid "Pink" msgstr "Rosa" -#: src/multiplay.c:1951 +#: src/multiplay.c:1952 msgid "Cyan" msgstr "Cian" @@ -14078,15 +14077,15 @@ msgstr "Versión: %s%s%s%s" #~ msgid ": Unknown cheat code." #~ msgstr "Código de trampa desconocido" -#~ msgid "Active mods: " -#~ msgstr "Mods activos: " - #~ msgid "(Player %u) has detected the borg 'legs' bug! Please enter legs in your console and upload the files to us!" #~ msgstr "(Jugador %u) ha detectado el bug de 'borg sin piernas' ¡Por favor introduce legs en la console y súbenos los archivos!" #~ msgid "You found %u power in an oil drum" #~ msgstr "Encontraste %u energía en un barril de petróleo" +#~ msgid "Active mods: " +#~ msgstr "Mods activos: " + #~ msgid "Warning: Player %s did not send a data check, and may be cheating." #~ msgstr "Atención: El Jugador %s no envió un chequeo de datos y puede que haga trampas."