Korean translation update by urgood2.

Closes #2098.

git-svn-id: https://warzone2100.svn.sourceforge.net/svnroot/warzone2100/trunk@11672 4a71c877-e1ca-e34f-864e-861f7616d084
master
Christian Ohm 2010-09-16 18:25:57 +00:00 committed by Git SVN Gateway
parent 8e000fa325
commit 2e0135626e
1 changed files with 76 additions and 92 deletions

168
po/ko.po
View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100 2.3_branch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-07 13:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-05 22:18+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 20:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-15 11:40+0900\n"
"Last-Translator: Joshua Shin <urgood2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean Translation Team <urgood2@gmail.com>\n"
"Language: \n"
@ -4948,7 +4948,7 @@ msgstr "다른 진전이 있으면 알려드리겠습니다."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:157
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001end.txt:7
msgid "Commander you are to assist Team Beta"
msgstr "사령관님, 당신은 베타 팀을 도울 것입니다"
msgstr "사령관님, 당신은 베타 팀을 도와야 합니다"
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:4
#: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:8
@ -10805,9 +10805,8 @@ msgid "Armour +35%, Body Points +30%"
msgstr "장갑 + 35%, 보디포인트 +30%"
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:122
#, fuzzy
msgid "Armored guard tower with Mini-Rocket Pod"
msgstr "미니포드 로케트를 장착한 장갑된 경호탑"
msgstr "미니로케트 포드를 장착한 장갑된 경호탑"
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:148
msgid "Armored guard tower with Lancer AT rocket"
@ -10978,7 +10977,6 @@ msgid "Howitzer reload time -10%"
msgstr "곡사포 재장전 시간 소요 -10%"
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:928
#, fuzzy
msgid "High Explosive Anti-Tank warheads"
msgstr "대전차용 고위력 탄두"
@ -11404,9 +11402,8 @@ msgstr "넥서스 링크 터릿"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:404
#: data/mp/messages/strings/names.txt:725
#, fuzzy
msgid "Hardcrete Gate"
msgstr "하드크리트 "
msgstr "하드크리트 "
#: data/mp/messages/strings/names.txt:410
#: data/mp/messages/strings/names.txt:736
@ -11419,9 +11416,8 @@ msgstr "토네이도 대공 발사 시설"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:418
#: data/mp/messages/strings/names.txt:727
#, fuzzy
msgid "AA Flak Cannon Emplacement"
msgstr "플라즈마 캐논 발사 시설"
msgstr "대공 캐논 발사 시설"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:474
#: data/mp/messages/strings/names.txt:791
@ -11445,14 +11441,12 @@ msgstr "미니로케트 배열"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:553
#: data/mp/messages/strings/names.txt:998
#, fuzzy
msgid "AA Flak Cannon"
msgstr "플라즈마 캐논"
msgstr "대공 캐논"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:554
#, fuzzy
msgid "VTOL Flak Cannon"
msgstr "VTOL 캐논"
msgstr "VTOL 대공 캐논"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:567
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1699
@ -11607,24 +11601,20 @@ msgid "Rail Target Prediction Computer"
msgstr "레일 표적 예측 컴퓨터"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1170
#, fuzzy
msgid "Stabilized Rockets"
msgstr "안정 미니 로케트"
msgstr "안정 로케트"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1174
#, fuzzy
msgid "HE Rockets"
msgstr "고위력 미니로케트"
msgstr "고위력 로케트"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1175
#, fuzzy
msgid "HE Rockets Mk2"
msgstr "고위력 미니로케트 Mk 2"
msgstr "고위력 로케트 Mk 2"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1176
#, fuzzy
msgid "HE Rockets Mk3"
msgstr "고위력 미니로케트 Mk 3"
msgstr "고위력 로케트 Mk 3"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1389
msgid "Assault Gun Tower"
@ -11639,9 +11629,8 @@ msgid "Hyper Velocity Cannon Python Tracks"
msgstr "초고속도 캐논 파이썬 무한궤도"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1480
#, fuzzy
msgid "AA Flak Cannon Python Half-tracks"
msgstr "대형 캐논 파이썬 무한궤도"
msgstr "대공 캐논 파이썬 반 무한궤도"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1518
msgid "Bunker Buster Cobra Hover"
@ -11820,23 +11809,21 @@ msgid "Plasma Cannon Emplacement"
msgstr "플라즈마 캐논 발사 시설"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1725
#, fuzzy
msgid "Sunburst AA Rocket Array"
msgstr "미니로케트 배열"
msgstr "썬버스트 대공 로케트 배열"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1726
msgid "Sunburst AA"
msgstr ""
msgstr "썬버스트 대공 로케트"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1727
msgid "VTOL Sunburst AA"
msgstr ""
msgstr "VTOL 썬버스트 대공 로케트"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1728
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1729
#, fuzzy
msgid "Sunburst AA Site"
msgstr "허리케인 대공 발사 시설"
msgstr "썬버스트 대공 발사 시설"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1731
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1732
@ -11962,9 +11949,8 @@ msgstr "회오리 하드포인트"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1798
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1799
#, fuzzy
msgid "AA Flak Cannon Hardpoint"
msgstr "어썰트 캐논 하드포인트"
msgstr "대공 캐논 하드포인트"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1800
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1801
@ -12033,9 +12019,8 @@ msgid "Hyper Velocity Cannon Python Hover"
msgstr "초고속도 캐논 파이썬 호버추진"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1967
#, fuzzy
msgid "Plasmite Retribution VTOL"
msgstr "HEAP 폭탄 투하실 레트리뷰션 VTOL"
msgstr "플라즈마이트 폭탄 투하실 레트리뷰션 VTOL"
#: lib/framework/i18n.c:90
#: lib/framework/i18n.c:149
@ -14082,16 +14067,15 @@ msgstr "확인"
#: src/multiint.c:1102
msgid "Tanks disabled!!"
msgstr ""
msgstr "탱크가 비활성화되었습니다!!"
#: src/multiint.c:1103
#, fuzzy
msgid "Cyborgs disabled."
msgstr "새로운 사이보그가 사용 가능합니다"
msgstr "사이보그가 비활성화되었습니다."
#: src/multiint.c:1104
msgid "VTOLs disabled."
msgstr ""
msgstr "VTOL이 비활성화되었습니다."
#: src/multiint.c:1154
#: src/multiint.c:1161
@ -14848,60 +14832,6 @@ msgstr "버젼 %s%s%s%s"
#~ msgid "Viper Flamer Half-Track"
#~ msgstr "바이퍼 화염방사기 반 무한궤도"
#~ msgid "Mini-Rocket accuracy +10%"
#~ msgstr "미니로케트 정확도 +10%"
#~ msgid "Mini-Rocket damage +25%"
#~ msgstr "미니로케트 파괴력 +25%"
#~ msgid "Mini-Rocket reload time -15%"
#~ msgstr "미니로케트 재장전 시간 소요 -15%"
#~ msgid "Cyclone AA Site"
#~ msgstr "싸이클론 대공 발사 시설"
#~ msgid "Automated Manufacturing Mk2"
#~ msgstr "자동화 생산 Mk 2"
#~ msgid "Automated Manufacturing Mk3"
#~ msgstr "자동화 생산 Mk 3"
#~ msgid "Robotic Manufacturing Mk2"
#~ msgstr "로봇식 생산 Mk 2"
#~ msgid "Robotic Manufacturing Mk3"
#~ msgstr "로봇식 생산 Mk 3"
#~ msgid "Advanced Manufacturing Mk2"
#~ msgstr "고급 생산 Mk 2"
#~ msgid "Automated Repair Facility Mk2"
#~ msgstr "자동화 수리 시설 Mk 2"
#~ msgid "Automated Repair Facility Mk3"
#~ msgstr "자동화 수리 시설 Mk 3"
#~ msgid "Robotic Repair Facility Mk2"
#~ msgstr "로봇식 수리 시설 Mk 2"
#~ msgid "HESH Mini-Rockets"
#~ msgstr "점착유탄 미니로케트"
#~ msgid "HESH Mini-Rockets Mk2"
#~ msgstr "점착유탄 미니로케트 Mk 2"
#~ msgid "HESH Mini-Rockets Mk3"
#~ msgstr "점착유탄 미니로케트 Mk 3"
#~ msgid "Thermite Flamer Cyborg"
#~ msgstr "테르밋 화염방사기 사이보그"
#~ msgid "Grenadier Cyborg"
#~ msgstr "척탄병 사이보그"
#~ msgid "Cyclone Hardpoint"
#~ msgstr "싸이클론 하드포인트"
#~ msgid ": Unknown cheat code."
#~ msgstr ": 알 수 없는 치트 코드입니다."
@ -14979,3 +14909,57 @@ msgstr "버젼 %s%s%s%s"
#~ msgid "kicked %s : %s from the game, and added them to the banned list!"
#~ msgstr "%s 퇴장 : %s를 퇴장시켰으며, 금지 목록에 추가되었습니다!"
#~ msgid "Mini-Rocket accuracy +10%"
#~ msgstr "미니로케트 정확도 +10%"
#~ msgid "Mini-Rocket damage +25%"
#~ msgstr "미니로케트 파괴력 +25%"
#~ msgid "Mini-Rocket reload time -15%"
#~ msgstr "미니로케트 재장전 시간 소요 -15%"
#~ msgid "Cyclone AA Site"
#~ msgstr "싸이클론 대공 발사 시설"
#~ msgid "Automated Manufacturing Mk2"
#~ msgstr "자동화 생산 Mk 2"
#~ msgid "Automated Manufacturing Mk3"
#~ msgstr "자동화 생산 Mk 3"
#~ msgid "Robotic Manufacturing Mk2"
#~ msgstr "로봇식 생산 Mk 2"
#~ msgid "Robotic Manufacturing Mk3"
#~ msgstr "로봇식 생산 Mk 3"
#~ msgid "Advanced Manufacturing Mk2"
#~ msgstr "고급 생산 Mk 2"
#~ msgid "Automated Repair Facility Mk2"
#~ msgstr "자동화 수리 시설 Mk 2"
#~ msgid "Automated Repair Facility Mk3"
#~ msgstr "자동화 수리 시설 Mk 3"
#~ msgid "Robotic Repair Facility Mk2"
#~ msgstr "로봇식 수리 시설 Mk 2"
#~ msgid "HESH Mini-Rockets"
#~ msgstr "점착유탄 미니로케트"
#~ msgid "HESH Mini-Rockets Mk2"
#~ msgstr "점착유탄 미니로케트 Mk 2"
#~ msgid "HESH Mini-Rockets Mk3"
#~ msgstr "점착유탄 미니로케트 Mk 3"
#~ msgid "Thermite Flamer Cyborg"
#~ msgstr "테르밋 화염방사기 사이보그"
#~ msgid "Grenadier Cyborg"
#~ msgstr "척탄병 사이보그"
#~ msgid "Cyclone Hardpoint"
#~ msgstr "싸이클론 하드포인트"