Korean translation update by urgood2.
Closes #2098. git-svn-id: https://warzone2100.svn.sourceforge.net/svnroot/warzone2100/trunk@11672 4a71c877-e1ca-e34f-864e-861f7616d084master
parent
8e000fa325
commit
2e0135626e
168
po/ko.po
168
po/ko.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100 2.3_branch\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-07 13:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-05 22:18+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 20:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-15 11:40+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Joshua Shin <urgood2@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean Translation Team <urgood2@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
@ -4948,7 +4948,7 @@ msgstr "다른 진전이 있으면 알려드리겠습니다."
|
|||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:157
|
||||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001end.txt:7
|
||||
msgid "Commander you are to assist Team Beta"
|
||||
msgstr "사령관님, 당신은 베타 팀을 도울 것입니다"
|
||||
msgstr "사령관님, 당신은 베타 팀을 도와야 합니다"
|
||||
|
||||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:4
|
||||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:8
|
||||
|
@ -10805,9 +10805,8 @@ msgid "Armour +35%, Body Points +30%"
|
|||
msgstr "장갑 + 35%, 보디포인트 +30%"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Armored guard tower with Mini-Rocket Pod"
|
||||
msgstr "미니포드 로케트를 장착한 장갑된 경호탑"
|
||||
msgstr "미니로케트 포드를 장착한 장갑된 경호탑"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:148
|
||||
msgid "Armored guard tower with Lancer AT rocket"
|
||||
|
@ -10978,7 +10977,6 @@ msgid "Howitzer reload time -10%"
|
|||
msgstr "곡사포 재장전 시간 소요 -10%"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:928
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "High Explosive Anti-Tank warheads"
|
||||
msgstr "대전차용 고위력 탄두"
|
||||
|
||||
|
@ -11404,9 +11402,8 @@ msgstr "넥서스 링크 터릿"
|
|||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:404
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:725
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hardcrete Gate"
|
||||
msgstr "하드크리트 벽"
|
||||
msgstr "하드크리트 문"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:410
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:736
|
||||
|
@ -11419,9 +11416,8 @@ msgstr "토네이도 대공 발사 시설"
|
|||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:418
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:727
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "AA Flak Cannon Emplacement"
|
||||
msgstr "플라즈마 캐논 발사 시설"
|
||||
msgstr "대공 캐논 발사 시설"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:474
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:791
|
||||
|
@ -11445,14 +11441,12 @@ msgstr "미니로케트 배열"
|
|||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:553
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:998
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "AA Flak Cannon"
|
||||
msgstr "플라즈마 캐논"
|
||||
msgstr "대공 캐논"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:554
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "VTOL Flak Cannon"
|
||||
msgstr "VTOL 캐논"
|
||||
msgstr "VTOL 대공 캐논"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:567
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1699
|
||||
|
@ -11607,24 +11601,20 @@ msgid "Rail Target Prediction Computer"
|
|||
msgstr "레일 표적 예측 컴퓨터"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stabilized Rockets"
|
||||
msgstr "안정 미니 로케트"
|
||||
msgstr "안정 로케트"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "HE Rockets"
|
||||
msgstr "고위력 미니로케트"
|
||||
msgstr "고위력 로케트"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "HE Rockets Mk2"
|
||||
msgstr "고위력 미니로케트 Mk 2"
|
||||
msgstr "고위력 로케트 Mk 2"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "HE Rockets Mk3"
|
||||
msgstr "고위력 미니로케트 Mk 3"
|
||||
msgstr "고위력 로케트 Mk 3"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1389
|
||||
msgid "Assault Gun Tower"
|
||||
|
@ -11639,9 +11629,8 @@ msgid "Hyper Velocity Cannon Python Tracks"
|
|||
msgstr "초고속도 캐논 파이썬 무한궤도"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1480
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "AA Flak Cannon Python Half-tracks"
|
||||
msgstr "대형 캐논 파이썬 무한궤도"
|
||||
msgstr "대공 캐논 파이썬 반 무한궤도"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1518
|
||||
msgid "Bunker Buster Cobra Hover"
|
||||
|
@ -11820,23 +11809,21 @@ msgid "Plasma Cannon Emplacement"
|
|||
msgstr "플라즈마 캐논 발사 시설"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1725
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sunburst AA Rocket Array"
|
||||
msgstr "미니로케트 배열"
|
||||
msgstr "썬버스트 대공 로케트 배열"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1726
|
||||
msgid "Sunburst AA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "썬버스트 대공 로케트"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1727
|
||||
msgid "VTOL Sunburst AA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VTOL 썬버스트 대공 로케트"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1728
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1729
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sunburst AA Site"
|
||||
msgstr "허리케인 대공 발사 시설"
|
||||
msgstr "썬버스트 대공 발사 시설"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1731
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1732
|
||||
|
@ -11962,9 +11949,8 @@ msgstr "회오리 하드포인트"
|
|||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1798
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1799
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "AA Flak Cannon Hardpoint"
|
||||
msgstr "어썰트 캐논 하드포인트"
|
||||
msgstr "대공 캐논 하드포인트"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1800
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1801
|
||||
|
@ -12033,9 +12019,8 @@ msgid "Hyper Velocity Cannon Python Hover"
|
|||
msgstr "초고속도 캐논 파이썬 호버추진"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1967
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Plasmite Retribution VTOL"
|
||||
msgstr "HEAP 폭탄 투하실 레트리뷰션 VTOL"
|
||||
msgstr "플라즈마이트 폭탄 투하실 레트리뷰션 VTOL"
|
||||
|
||||
#: lib/framework/i18n.c:90
|
||||
#: lib/framework/i18n.c:149
|
||||
|
@ -14082,16 +14067,15 @@ msgstr "확인"
|
|||
|
||||
#: src/multiint.c:1102
|
||||
msgid "Tanks disabled!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "탱크가 비활성화되었습니다!!"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.c:1103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cyborgs disabled."
|
||||
msgstr "새로운 사이보그가 사용 가능합니다"
|
||||
msgstr "사이보그가 비활성화되었습니다."
|
||||
|
||||
#: src/multiint.c:1104
|
||||
msgid "VTOLs disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VTOL이 비활성화되었습니다."
|
||||
|
||||
#: src/multiint.c:1154
|
||||
#: src/multiint.c:1161
|
||||
|
@ -14848,60 +14832,6 @@ msgstr "버젼 %s%s%s%s"
|
|||
#~ msgid "Viper Flamer Half-Track"
|
||||
#~ msgstr "바이퍼 화염방사기 반 무한궤도"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mini-Rocket accuracy +10%"
|
||||
#~ msgstr "미니로케트 정확도 +10%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mini-Rocket damage +25%"
|
||||
#~ msgstr "미니로케트 파괴력 +25%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mini-Rocket reload time -15%"
|
||||
#~ msgstr "미니로케트 재장전 시간 소요 -15%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cyclone AA Site"
|
||||
#~ msgstr "싸이클론 대공 발사 시설"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automated Manufacturing Mk2"
|
||||
#~ msgstr "자동화 생산 Mk 2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automated Manufacturing Mk3"
|
||||
#~ msgstr "자동화 생산 Mk 3"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Robotic Manufacturing Mk2"
|
||||
#~ msgstr "로봇식 생산 Mk 2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Robotic Manufacturing Mk3"
|
||||
#~ msgstr "로봇식 생산 Mk 3"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Advanced Manufacturing Mk2"
|
||||
#~ msgstr "고급 생산 Mk 2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automated Repair Facility Mk2"
|
||||
#~ msgstr "자동화 수리 시설 Mk 2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automated Repair Facility Mk3"
|
||||
#~ msgstr "자동화 수리 시설 Mk 3"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Robotic Repair Facility Mk2"
|
||||
#~ msgstr "로봇식 수리 시설 Mk 2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "HESH Mini-Rockets"
|
||||
#~ msgstr "점착유탄 미니로케트"
|
||||
|
||||
#~ msgid "HESH Mini-Rockets Mk2"
|
||||
#~ msgstr "점착유탄 미니로케트 Mk 2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "HESH Mini-Rockets Mk3"
|
||||
#~ msgstr "점착유탄 미니로케트 Mk 3"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thermite Flamer Cyborg"
|
||||
#~ msgstr "테르밋 화염방사기 사이보그"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Grenadier Cyborg"
|
||||
#~ msgstr "척탄병 사이보그"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cyclone Hardpoint"
|
||||
#~ msgstr "싸이클론 하드포인트"
|
||||
|
||||
#~ msgid ": Unknown cheat code."
|
||||
#~ msgstr ": 알 수 없는 치트 코드입니다."
|
||||
|
||||
|
@ -14979,3 +14909,57 @@ msgstr "버젼 %s%s%s%s"
|
|||
|
||||
#~ msgid "kicked %s : %s from the game, and added them to the banned list!"
|
||||
#~ msgstr "%s 퇴장 : %s를 퇴장시켰으며, 금지 목록에 추가되었습니다!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mini-Rocket accuracy +10%"
|
||||
#~ msgstr "미니로케트 정확도 +10%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mini-Rocket damage +25%"
|
||||
#~ msgstr "미니로케트 파괴력 +25%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mini-Rocket reload time -15%"
|
||||
#~ msgstr "미니로케트 재장전 시간 소요 -15%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cyclone AA Site"
|
||||
#~ msgstr "싸이클론 대공 발사 시설"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automated Manufacturing Mk2"
|
||||
#~ msgstr "자동화 생산 Mk 2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automated Manufacturing Mk3"
|
||||
#~ msgstr "자동화 생산 Mk 3"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Robotic Manufacturing Mk2"
|
||||
#~ msgstr "로봇식 생산 Mk 2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Robotic Manufacturing Mk3"
|
||||
#~ msgstr "로봇식 생산 Mk 3"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Advanced Manufacturing Mk2"
|
||||
#~ msgstr "고급 생산 Mk 2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automated Repair Facility Mk2"
|
||||
#~ msgstr "자동화 수리 시설 Mk 2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automated Repair Facility Mk3"
|
||||
#~ msgstr "자동화 수리 시설 Mk 3"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Robotic Repair Facility Mk2"
|
||||
#~ msgstr "로봇식 수리 시설 Mk 2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "HESH Mini-Rockets"
|
||||
#~ msgstr "점착유탄 미니로케트"
|
||||
|
||||
#~ msgid "HESH Mini-Rockets Mk2"
|
||||
#~ msgstr "점착유탄 미니로케트 Mk 2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "HESH Mini-Rockets Mk3"
|
||||
#~ msgstr "점착유탄 미니로케트 Mk 3"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thermite Flamer Cyborg"
|
||||
#~ msgstr "테르밋 화염방사기 사이보그"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Grenadier Cyborg"
|
||||
#~ msgstr "척탄병 사이보그"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cyclone Hardpoint"
|
||||
#~ msgstr "싸이클론 하드포인트"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue