Update translations.

master
cybersphinx 2012-01-29 18:12:43 +01:00
parent 1a08636d33
commit 1b39b6d441
30 changed files with 4410 additions and 4260 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100-master_20110320qt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-21 17:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 18:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 19:45+0200\n"
"Last-Translator: Àngel Mompó <mecatxis@gmail.com>\n"
"Language-Team: <ca@dodds.net>\n"
@ -10234,7 +10234,7 @@ msgstr ""
msgid "OpenGL 1.4 is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.cpp:188
#: lib/netplay/netplay.cpp:193
#: lib/netplay/netplay.cpp:1023
msgid "Enter password here"
msgstr "Fiqueu la contrasenya aquí"
@ -10253,7 +10253,7 @@ msgid ""
" or to forward the port to your system."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.cpp:2666
#: lib/netplay/netplay.cpp:2679
msgid "Failed to get a lobby response!"
msgstr ""
@ -10626,7 +10626,7 @@ msgid "Player dropped"
msgstr "Ha caigut un jugador"
#: src/display3d.cpp:657
#: src/multiint.cpp:2198
#: src/multiint.cpp:2210
msgid "Waiting for other players"
msgstr "S'està esperant els altres jugadors"
@ -10653,81 +10653,81 @@ msgstr "%s - Aliat - Desperfectes %d%% - Experiència %d, %s"
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Heu perdut una unitat!"
#: src/droid.cpp:1310
#: src/droid.cpp:1287
msgid "Structure Restored"
msgstr "Estructura recuperada"
#: src/droid.cpp:2281
#: src/droid.cpp:2257
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] "S'ha seleccionat el grup %u - %u unitat"
msgstr[1] "S'ha seleccionat el grup %u - %u unitats"
#: src/droid.cpp:2294
#: src/droid.cpp:2270
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] "S'ha assignat %u unitat al grup %u"
msgstr[1] "S'ha assignat %u unitats al grup %u"
#: src/droid.cpp:2307
#: src/droid.cpp:2283
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] "S'ha centrat al grup %u - %u unitat"
msgstr[1] "S'ha centrat al grup %u - %u unitats"
#: src/droid.cpp:2311
#: src/droid.cpp:2287
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] "S'alinea amb el grup %u - %u Unitat"
msgstr[1] "S'alinea amb el grup %u - %u Unitats"
#: src/droid.cpp:2493
#: src/droid.cpp:2469
msgid "Rookie"
msgstr "Principiant"
#: src/droid.cpp:2494
#: src/droid.cpp:2470
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Novell"
#: src/droid.cpp:2495
#: src/droid.cpp:2471
msgid "Trained"
msgstr "Entrenat"
#: src/droid.cpp:2496
#: src/droid.cpp:2472
msgid "Regular"
msgstr "Regular"
#: src/droid.cpp:2497
#: src/droid.cpp:2473
msgid "Professional"
msgstr "Professional"
#: src/droid.cpp:2498
#: src/droid.cpp:2474
msgid "Veteran"
msgstr "Veterà"
#: src/droid.cpp:2499
#: src/droid.cpp:2475
msgid "Elite"
msgstr "Èlit"
#: src/droid.cpp:2500
#: src/droid.cpp:2476
msgid "Special"
msgstr "Especial"
#: src/droid.cpp:2501
#: src/droid.cpp:2477
msgid "Hero"
msgstr "Heroi"
#: src/droid.cpp:3461
#: src/droid.cpp:3435
#, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr "%s vol donar-vos un %s però en teniu masses!"
#: src/droid.cpp:3465
#: src/droid.cpp:3439
#, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr "Voleu donar %s a %s però en té masses!"
@ -10834,7 +10834,7 @@ msgid "TCP PORT 2100 MUST BE OPENED IN YOUR FIREWALL / ROUTER TO HOST GAMES!"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:444
#: src/multiint.cpp:1373
#: src/multiint.cpp:1385
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPCIONS"
@ -11103,7 +11103,7 @@ msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "OPCIONS DE JOC"
#: src/frontend.cpp:1399
#: src/multiint.cpp:2464
#: src/multiint.cpp:2476
msgid "Mod: "
msgstr "Mod:"
@ -11112,8 +11112,8 @@ msgid "MAP SAVED!"
msgstr "S'HA DESAT EL MAPA!"
#: src/hci.cpp:1554
#: src/loop.cpp:269
#: src/loop.cpp:285
#: src/loop.cpp:257
#: src/loop.cpp:273
msgid "GAME SAVED: "
msgstr "S'HA DESAT LA PARTIDA: "
@ -11162,7 +11162,7 @@ msgid "Build (F3)"
msgstr "Construcció (F3)"
#: src/hci.cpp:3416
#: src/multiint.cpp:1477
#: src/multiint.cpp:1489
#: src/multimenu.cpp:799
msgid "Power"
msgstr "Energia"
@ -11748,8 +11748,8 @@ msgstr "MAPATGE DE TECLES"
#: src/keyedit.cpp:377
#: src/multiint.cpp:712
#: src/multiint.cpp:1166
#: src/multiint.cpp:1563
#: src/multiint.cpp:1178
#: src/multiint.cpp:1575
msgid "Return To Previous Screen"
msgstr "Torna a la pantalla anterior"
@ -12233,8 +12233,8 @@ msgstr "Traça un objecte de la partida"
msgid "Toggle Driving Mode"
msgstr "Commuta el mode de conducció"
#: src/loop.cpp:276
#: src/loop.cpp:292
#: src/loop.cpp:264
#: src/loop.cpp:280
msgid "Could not save game!"
msgstr "No s'ha pogut desar el joc!"
@ -12342,7 +12342,7 @@ msgid "Accept Settings"
msgstr "Accepta la configuració"
#: src/multiint.cpp:652
#: src/multiint.cpp:1213
#: src/multiint.cpp:1225
msgid "Cancel"
msgstr "Cancela"
@ -12362,356 +12362,361 @@ msgstr "Sala"
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/multiint.cpp:933
#, c-format
msgid "Hosted by %s, Game Status: %s%s%s%s!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:934
#, fuzzy
msgid "[Password required]"
msgstr "*** ara NO cal contrassenya! ***"
#: src/multiint.cpp:935
#: src/multiint.cpp:938
msgid "[No Tanks]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:936
#: src/multiint.cpp:942
#, fuzzy
msgid " [No Cyborgs]"
msgid "[No Cyborgs]"
msgstr "Fabrica ciborgs"
#: src/multiint.cpp:937
msgid " [No VTOLs]"
#: src/multiint.cpp:946
msgid "[No VTOLs]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:962
#: src/multiint.cpp:950
#, c-format
msgid "Hosted by %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:954
#, c-format
msgid "Hosted by %s —%s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:974
msgid "No games are available"
msgstr "No hi ha partides disponibles"
#: src/multiint.cpp:965
#: src/multiint.cpp:977
msgid "Game is full"
msgstr "La partida està plena"
#: src/multiint.cpp:969
#: src/multiint.cpp:981
msgid "You were kicked!"
msgstr "Us han fet fora!"
#: src/multiint.cpp:972
#: src/multiint.cpp:984
msgid "Wrong Game Version!"
msgstr "Versió del joc equivocada!"
#: src/multiint.cpp:975
#: src/multiint.cpp:987
msgid "You have an incompatible mod."
msgstr "Teniu un modificador incompatible"
#: src/multiint.cpp:979
#: src/multiint.cpp:991
msgid "Host couldn't send file?"
msgstr "L'amfitrió no us ha pogut enviar el fitxer?"
#: src/multiint.cpp:983
#: src/multiint.cpp:995
msgid "Incorrect Password!"
msgstr "Contrasenya incorrecta!"
#: src/multiint.cpp:986
#: src/multiint.cpp:998
msgid "Host has dropped connection!"
msgstr "S'ha perdut la connexió amb l'amfitrió!"
#: src/multiint.cpp:990
#: src/multiint.cpp:1002
msgid "Connection Error"
msgstr "Error de connexió"
#: src/multiint.cpp:1094
#: src/multiint.cpp:1106
msgid "Searching"
msgstr "Buscant"
#: src/multiint.cpp:1163
#: src/multiint.cpp:1175
msgid "GAMES"
msgstr "JOCS"
#: src/multiint.cpp:1171
#: src/multiint.cpp:1183
msgid "Refresh Games List"
msgstr "Refresca la llista de partides"
#: src/multiint.cpp:1193
#: src/multiint.cpp:1205
msgid "Enter Password:"
msgstr "Introdueix la contrasenya:"
#: src/multiint.cpp:1211
#: src/multiint.cpp:1223
msgid "OK"
msgstr "D'ACORD"
#: src/multiint.cpp:1329
#: src/multiint.cpp:1341
msgid "Tanks disabled!!"
msgstr "Tancs deshabilitats!!"
#: src/multiint.cpp:1330
#: src/multiint.cpp:1342
msgid "Cyborgs disabled."
msgstr "Ciborgs deshabilitats"
#: src/multiint.cpp:1331
#: src/multiint.cpp:1343
msgid "VTOLs disabled."
msgstr "Convertiplans deshabilitats."
#: src/multiint.cpp:1378
#: src/multiint.cpp:1387
#: src/multiint.cpp:1390
#: src/multiint.cpp:1399
msgid "Select Game Name"
msgstr "Selecciona el nom de la partida"
#: src/multiint.cpp:1379
#: src/multiint.cpp:1391
msgid "One-Player Skirmish"
msgstr "Batussa d'un jugador"
#: src/multiint.cpp:1390
#: src/multiint.cpp:1402
msgid "Select Map"
msgstr "Selecciona el mapa"
#: src/multiint.cpp:1398
#: src/multiint.cpp:1410
msgid "Click to set Password"
msgstr "Clica per posar una contrasenya"
#: src/multiint.cpp:1408
#: src/multiint.cpp:1409
#: src/multiint.cpp:1420
#: src/multiint.cpp:1421
msgid "Scavengers"
msgstr "Carronyaires"
#: src/multiint.cpp:1411
#: src/multiint.cpp:1423
msgid "No Scavengers"
msgstr "Sense carronyaires"
#: src/multiint.cpp:1441
#: src/multiint.cpp:1453
msgid "Select Player Name"
msgstr "Selecciona el nom del jugador"
#: src/multiint.cpp:1444
#: src/multiint.cpp:1456
#: src/multimenu.cpp:792
msgid "Alliances"
msgstr "Aliances"
#: src/multiint.cpp:1447
#: src/multiint.cpp:1459
msgid "No Alliances"
msgstr "Sense aliances"
#: src/multiint.cpp:1449
#: src/multiint.cpp:1461
msgid "Allow Alliances"
msgstr "Permet aliances"
#: src/multiint.cpp:1453
#: src/multiint.cpp:1465
msgid "Locked Teams"
msgstr "Equips tancats"
#: src/multiint.cpp:1479
#: src/multiint.cpp:1491
msgid "Low Power Levels"
msgstr "Nivell baix d'energia"
#: src/multiint.cpp:1481
#: src/multiint.cpp:1493
msgid "Medium Power Levels"
msgstr "Nivell mig d'energia"
#: src/multiint.cpp:1483
#: src/multiint.cpp:1495
msgid "High Power Levels"
msgstr "Nivell alt d'energia"
#: src/multiint.cpp:1515
#: src/multiint.cpp:1527
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: src/multiint.cpp:1517
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Start with No Bases"
msgstr "Comença sense bases"
#: src/multiint.cpp:1519
#: src/multiint.cpp:1531
msgid "Start with Bases"
msgstr "Comença amb bases"
#: src/multiint.cpp:1521
#: src/multiint.cpp:1533
msgid "Start with Advanced Bases"
msgstr "Comença amb bases avançades"
#: src/multiint.cpp:1553
#: src/multiint.cpp:1565
msgid "Map Preview"
msgstr "Mostra el mapa"
#: src/multiint.cpp:1555
#: src/multiint.cpp:1567
msgid "Click to see Map"
msgstr "Feu clic per veure el mapa"
#: src/multiint.cpp:1569
#: src/multiint.cpp:1581
msgid "Start Hosting Game"
msgstr "Comença a hostatjar la partida"
#: src/multiint.cpp:1577
#: src/multiint.cpp:1589
msgid "Show Structure Limits"
msgstr "Mostra els límits d'estructures"
#: src/multiint.cpp:1577
#: src/multiint.cpp:1589
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Configura els límits d'estructures"
#: src/multiint.cpp:1655
#: src/multiint.cpp:1667
msgid "DIFFICULTY"
msgstr "DIFICULTAT"
#: src/multiint.cpp:1669
#: src/multiint.cpp:1681
msgid "Less aggressive"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1670
#: src/multiint.cpp:1682
msgid "Plays nice"
msgstr "Juga bé"
#: src/multiint.cpp:1671
#: src/multiint.cpp:1683
msgid "No holds barred"
msgstr "Sense limitacions"
#: src/multiint.cpp:1672
#: src/multiint.cpp:1684
#, fuzzy
msgid "Starts with advantages"
msgstr "Comença amb bases avançades"
#: src/multiint.cpp:1700
#: src/multiint.cpp:1712
msgid "CHOOSE AI"
msgstr "ESCULL IA"
#: src/multiint.cpp:1716
#: src/multiint.cpp:1728
msgid "Allow human players to join in this slot"
msgstr "Permet a jugadors humans unir-se en aquest espai"
#: src/multiint.cpp:1724
#: src/multiint.cpp:1736
msgid "Leave this slot unused"
msgstr "Deixa buit aquest espai"
#: src/multiint.cpp:2138
#: src/multiint.cpp:2150
msgid "Team"
msgstr "Equip"
#: src/multiint.cpp:2181
#: src/multiint.cpp:2193
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
msgstr "No podeu canviar la dificultat en un desafiament"
#: src/multiint.cpp:2181
#: src/multiint.cpp:2193
msgid "Click to change difficulty"
msgstr "Feu clic per canviar la dificultat"
#: src/multiint.cpp:2203
#: src/multiint.cpp:2215
msgid "Click when ready"
msgstr "Feu clic quan estigueu preparat"
#: src/multiint.cpp:2207
#: src/multiint.cpp:2219
msgid "READY?"
msgstr "PREPARAT?"
#: src/multiint.cpp:2251
#: src/multiint.cpp:2263
msgid "PLAYERS"
msgstr "JUGADORS"
#: src/multiint.cpp:2286
#: src/multiint.cpp:2298
msgid "Click to change to this slot"
msgstr "Feu clic per canviar aquest espai"
#: src/multiint.cpp:2314
#: src/multiint.cpp:2326
msgid "Choose Team"
msgstr "Escolliu equip"
#: src/multiint.cpp:2344
#: src/multiint.cpp:2356
msgid "Click to change player colour"
msgstr "Feu clic per canviar el color del jugador"
#: src/multiint.cpp:2372
#: src/multiint.cpp:2384
msgid "Click to change player position"
msgstr "Feu clic per canviar la posició del jugador"
#: src/multiint.cpp:2376
#: src/multiint.cpp:2388
msgid "Click to change AI"
msgstr "Feu clic per canviar la IA"
#: src/multiint.cpp:2437
#: src/multiint.cpp:2449
msgid "CHAT"
msgstr "XAT"
#: src/multiint.cpp:2469
#: src/multiint.cpp:2481
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
msgstr "Tots els jugadors han de tenir els mateixos modificadors per unir-se a la partida."
#: src/multiint.cpp:2510
#: src/multiint.cpp:2522
msgid "Connecting to the lobby server..."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2663
#: src/multiint.cpp:2675
#, c-format
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
msgstr "*** ara cal la contrassenya [%s] ***"
#: src/multiint.cpp:2671
#: src/multiint.cpp:2683
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr "*** ara NO cal contrassenya! ***"
#: src/multiint.cpp:2886
#: src/multiint.cpp:2898
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr "Ho lamento! No s'ha pogut crear la partida."
#: src/multiint.cpp:3007
#: src/multiint.cpp:3019
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "S'ha habilitat el mode «equips tancats»"
#: src/multiint.cpp:3091
#: src/multiint.cpp:3103
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "L'amfitrió ha fet fora %s de la partida!"
#: src/multiint.cpp:3157
#: src/multiint.cpp:3169
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "L'amfitrió està iniciant la partida"
#: src/multiint.cpp:3704
#: src/multiint.cpp:3716
msgid "Can't connect to lobby server!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3785
#: src/multiint.cpp:3803
#, c-format
msgid "Mods: %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3785
#: src/multiint.cpp:3810
msgid "Mods: None!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3789
#: src/multiint.cpp:3820
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s"
msgstr "Versió %s%s%s%s"
#: src/multiint.cpp:3835
#: src/multiint.cpp:3871
#, fuzzy, c-format
msgid "Click to take player slot %d"
msgstr "Feu clic per canviar el color del jugador"
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multiint.cpp:4037
#: src/multiint.cpp:3880
#: src/multiint.cpp:4073
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multiint.cpp:4038
#: src/multiint.cpp:3880
#: src/multiint.cpp:4074
#, fuzzy
msgid "Closed"
msgstr "Tanca"
#: src/multiint.cpp:3895
#: src/multiint.cpp:3931
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr "S'està enviant el mapa: %d%%"
#: src/multiint.cpp:3903
#: src/multiint.cpp:3939
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr "Mapa: %d%% descarregat"
#: src/multiint.cpp:3929
#: src/multiint.cpp:3965
msgid "HOST"
msgstr "AMFITRIÓ"
#: src/multiint.cpp:3936
#: src/multiint.cpp:3972
#: src/multimenu.cpp:808
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
@ -12898,12 +12903,12 @@ msgstr "Marró"
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr "No ho podem fer! Hem de ser una unitat ciborg per utilitzar un transport ciborg!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1470
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1481
#: src/scriptfuncs.cpp:3259
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "HEU GUANYAT!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1475
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1486
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "HEU ESTAT DERROTAT!"
@ -13073,62 +13078,62 @@ msgstr "No es pot trobar cap unitat de sensor!"
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "No es pot trobar cap comandant!"
#: src/structure.cpp:2556
#: src/structure.cpp:2555
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "S'ha arribat al límit de control del comandament - S'atura la producció"
#: src/structure.cpp:5569
#: src/structure.cpp:5594
#: src/structure.cpp:5564
#: src/structure.cpp:5589
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned - Damage %3.0f%%"
msgid_plural "%s - %u Units assigned - Damage %3.0f%%"
msgstr[0] "%s - %u unitats assignada"
msgstr[1] "%s - %u unitats assignades"
#: src/structure.cpp:5599
#: src/structure.cpp:5667
#: src/structure.cpp:5682
#: src/structure.cpp:5696
#: src/structure.cpp:5594
#: src/structure.cpp:5662
#: src/structure.cpp:5677
#: src/structure.cpp:5691
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Desperfectes %3.0f%%"
#: src/structure.cpp:5649
#: src/structure.cpp:5644
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - connectat a %u de %u"
#: src/structure.cpp:5812
#: src/structure.cpp:5857
#: src/structure.cpp:5807
#: src/structure.cpp:5852
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - Danyat electrònicament"
#: src/structure.cpp:6108
#: src/structure.cpp:6103
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "Recompensa electrònica - Informe de visibilitat"
#: src/structure.cpp:6148
#: src/structure.cpp:6143
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "Recompensa de fabricació - Propulsió"
#: src/structure.cpp:6172
#: src/structure.cpp:6167
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "Recompensa de fabricació - Cos"
#: src/structure.cpp:6196
#: src/structure.cpp:6191
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "Recompensa de fabricació - Arma"
#: src/structure.cpp:6205
#: src/structure.cpp:6200
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "Recompensa de fabricació - Res"
#: src/structure.cpp:6233
#: src/structure.cpp:6228
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "Recompensa de reparació - Reparació"
#: src/structure.cpp:6240
#: src/structure.cpp:6235
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "Recompensa de reparació - Res"

289
po/cs.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-21 17:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 18:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 16:05+0000\n"
"Last-Translator: Lubos <alvinx12@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -10274,7 +10274,7 @@ msgstr ""
msgid "OpenGL 1.4 is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.cpp:188
#: lib/netplay/netplay.cpp:193
#: lib/netplay/netplay.cpp:1023
msgid "Enter password here"
msgstr ""
@ -10293,7 +10293,7 @@ msgid ""
" or to forward the port to your system."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.cpp:2666
#: lib/netplay/netplay.cpp:2679
msgid "Failed to get a lobby response!"
msgstr ""
@ -10671,7 +10671,7 @@ msgid "Player dropped"
msgstr "Hráč"
#: src/display3d.cpp:657
#: src/multiint.cpp:2198
#: src/multiint.cpp:2210
msgid "Waiting for other players"
msgstr ""
@ -10698,12 +10698,12 @@ msgstr "%s - Poškození %d%% - Zkušenosti %d, %s"
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Jednotka ztracena!"
#: src/droid.cpp:1310
#: src/droid.cpp:1287
#, fuzzy
msgid "Structure Restored"
msgstr "Budova obnovena"
#: src/droid.cpp:2281
#: src/droid.cpp:2257
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
@ -10711,7 +10711,7 @@ msgstr[0] "Skupina %u vybrána - %u Jednotka"
msgstr[1] "Skupina %u vybrána - %u Jednotky"
msgstr[2] "Skupina %u vybrána - %u Jednotek"
#: src/droid.cpp:2294
#: src/droid.cpp:2270
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
@ -10719,7 +10719,7 @@ msgstr[0] "%u jednotka začleněna do Skupiny %u"
msgstr[1] "%u jednotky začleněny do Skupiny %u"
msgstr[2] "%u jednotek začleněno do Skupiny %u"
#: src/droid.cpp:2307
#: src/droid.cpp:2283
#, fuzzy, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
@ -10727,7 +10727,7 @@ msgstr[0] "Zameřeno na skupinu %u - %u jednotka"
msgstr[1] "Zameřeno na skupinu %u - %u jednotky"
msgstr[2] "Zameřeno na skupinu %u - %u jednotek"
#: src/droid.cpp:2311
#: src/droid.cpp:2287
#, fuzzy, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
@ -10735,50 +10735,50 @@ msgstr[0] "Vyrovnání se skupinou %u - %u jednotka"
msgstr[1] "Vyrovnání se skupinou %u - %u jednotky"
msgstr[2] "Vyrovnání se skupinou %u - %u jednotek"
#: src/droid.cpp:2493
#: src/droid.cpp:2469
msgid "Rookie"
msgstr "Nováček"
#: src/droid.cpp:2494
#: src/droid.cpp:2470
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Zelenáč"
#: src/droid.cpp:2495
#: src/droid.cpp:2471
#, fuzzy
msgid "Trained"
msgstr "Trénovaný"
#: src/droid.cpp:2496
#: src/droid.cpp:2472
msgid "Regular"
msgstr "Běžný"
#: src/droid.cpp:2497
#: src/droid.cpp:2473
msgid "Professional"
msgstr "Profesionální"
#: src/droid.cpp:2498
#: src/droid.cpp:2474
msgid "Veteran"
msgstr "Veterán"
#: src/droid.cpp:2499
#: src/droid.cpp:2475
msgid "Elite"
msgstr "Elita"
#: src/droid.cpp:2500
#: src/droid.cpp:2476
msgid "Special"
msgstr "Speciální"
#: src/droid.cpp:2501
#: src/droid.cpp:2477
msgid "Hero"
msgstr "Hrdina"
#: src/droid.cpp:3461
#: src/droid.cpp:3435
#, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr ""
#: src/droid.cpp:3465
#: src/droid.cpp:3439
#, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr ""
@ -10889,7 +10889,7 @@ msgid "TCP PORT 2100 MUST BE OPENED IN YOUR FIREWALL / ROUTER TO HOST GAMES!"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:444
#: src/multiint.cpp:1373
#: src/multiint.cpp:1385
msgid "OPTIONS"
msgstr "NASTAVENÍ"
@ -11167,7 +11167,7 @@ msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "HERNÍ NASTAVENÍ"
#: src/frontend.cpp:1399
#: src/multiint.cpp:2464
#: src/multiint.cpp:2476
msgid "Mod: "
msgstr ""
@ -11177,8 +11177,8 @@ msgid "MAP SAVED!"
msgstr "HRA ULOŽENA!"
#: src/hci.cpp:1554
#: src/loop.cpp:269
#: src/loop.cpp:285
#: src/loop.cpp:257
#: src/loop.cpp:273
#, fuzzy
msgid "GAME SAVED: "
msgstr "HRA ULOŽENA!"
@ -11228,7 +11228,7 @@ msgid "Build (F3)"
msgstr "Stavba (F3)"
#: src/hci.cpp:3416
#: src/multiint.cpp:1477
#: src/multiint.cpp:1489
#: src/multimenu.cpp:799
msgid "Power"
msgstr "Energie"
@ -11836,8 +11836,8 @@ msgstr "MAPOVÁNÍ KLÁVES"
#: src/keyedit.cpp:377
#: src/multiint.cpp:712
#: src/multiint.cpp:1166
#: src/multiint.cpp:1563
#: src/multiint.cpp:1178
#: src/multiint.cpp:1575
msgid "Return To Previous Screen"
msgstr "Zpět na Předchozí Obrazovku"
@ -12339,8 +12339,8 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Driving Mode"
msgstr ""
#: src/loop.cpp:276
#: src/loop.cpp:292
#: src/loop.cpp:264
#: src/loop.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Could not save game!"
msgstr "Nahrát uloženou hru"
@ -12451,7 +12451,7 @@ msgid "Accept Settings"
msgstr "Potvrď nastavení"
#: src/multiint.cpp:652
#: src/multiint.cpp:1213
#: src/multiint.cpp:1225
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Azurová"
@ -12472,367 +12472,372 @@ msgstr "Lobby"
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/multiint.cpp:933
#, c-format
msgid "Hosted by %s, Game Status: %s%s%s%s!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:934
msgid "[Password required]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:935
#: src/multiint.cpp:938
msgid "[No Tanks]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:936
msgid " [No Cyborgs]"
#: src/multiint.cpp:942
msgid "[No Cyborgs]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:937
msgid " [No VTOLs]"
#: src/multiint.cpp:946
msgid "[No VTOLs]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:962
#: src/multiint.cpp:950
#, c-format
msgid "Hosted by %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:954
#, c-format
msgid "Hosted by %s —%s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:974
#, fuzzy
msgid "No games are available"
msgstr "Posily jsou k dispozici."
#: src/multiint.cpp:965
#: src/multiint.cpp:977
msgid "Game is full"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:969
#: src/multiint.cpp:981
msgid "You were kicked!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:972
#: src/multiint.cpp:984
msgid "Wrong Game Version!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:975
#: src/multiint.cpp:987
msgid "You have an incompatible mod."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:979
#: src/multiint.cpp:991
msgid "Host couldn't send file?"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:983
#: src/multiint.cpp:995
msgid "Incorrect Password!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:986
#: src/multiint.cpp:998
msgid "Host has dropped connection!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:990
#: src/multiint.cpp:1002
msgid "Connection Error"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1094
#: src/multiint.cpp:1106
msgid "Searching"
msgstr "Hledám"
#: src/multiint.cpp:1163
#: src/multiint.cpp:1175
msgid "GAMES"
msgstr "HRY"
#: src/multiint.cpp:1171
#: src/multiint.cpp:1183
msgid "Refresh Games List"
msgstr "Aktualizuj Seznam Her"
#: src/multiint.cpp:1193
#: src/multiint.cpp:1205
msgid "Enter Password:"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1211
#: src/multiint.cpp:1223
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1329
#: src/multiint.cpp:1341
msgid "Tanks disabled!!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1330
#: src/multiint.cpp:1342
msgid "Cyborgs disabled."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1331
#: src/multiint.cpp:1343
msgid "VTOLs disabled."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1378
#: src/multiint.cpp:1387
#: src/multiint.cpp:1390
#: src/multiint.cpp:1399
msgid "Select Game Name"
msgstr "Vyber jméno hry"
#: src/multiint.cpp:1379
#: src/multiint.cpp:1391
msgid "One-Player Skirmish"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1390
#: src/multiint.cpp:1402
msgid "Select Map"
msgstr "Vyber Mapu"
#: src/multiint.cpp:1398
#: src/multiint.cpp:1410
msgid "Click to set Password"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1408
#: src/multiint.cpp:1409
#: src/multiint.cpp:1420
#: src/multiint.cpp:1421
msgid "Scavengers"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1411
#: src/multiint.cpp:1423
msgid "No Scavengers"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1441
#: src/multiint.cpp:1453
msgid "Select Player Name"
msgstr "Vyber jméno hráče"
#: src/multiint.cpp:1444
#: src/multiint.cpp:1456
#: src/multimenu.cpp:792
msgid "Alliances"
msgstr "Spojenectví"
#: src/multiint.cpp:1447
#: src/multiint.cpp:1459
msgid "No Alliances"
msgstr "Bez Spojenectví"
#: src/multiint.cpp:1449
#: src/multiint.cpp:1461
msgid "Allow Alliances"
msgstr "Povolená Spojenectví"
#: src/multiint.cpp:1453
#: src/multiint.cpp:1465
msgid "Locked Teams"
msgstr "Pevné Týmy"
#: src/multiint.cpp:1479
#: src/multiint.cpp:1491
#, fuzzy
msgid "Low Power Levels"
msgstr "Nízkoenergetické úrovně"
#: src/multiint.cpp:1481
#: src/multiint.cpp:1493
#, fuzzy
msgid "Medium Power Levels"
msgstr "Středně energetické úrovně"
#: src/multiint.cpp:1483
#: src/multiint.cpp:1495
#, fuzzy
msgid "High Power Levels"
msgstr "Vysokoenergetické úrovně"
#: src/multiint.cpp:1515
#: src/multiint.cpp:1527
msgid "Base"
msgstr "Základna"
#: src/multiint.cpp:1517
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Start with No Bases"
msgstr "Začni bez Základen"
#: src/multiint.cpp:1519
#: src/multiint.cpp:1531
msgid "Start with Bases"
msgstr "Začni se Základnami"
#: src/multiint.cpp:1521
#: src/multiint.cpp:1533
msgid "Start with Advanced Bases"
msgstr "Začni s Rozvinutými Základnami"
#: src/multiint.cpp:1553
#: src/multiint.cpp:1565
msgid "Map Preview"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1555
#: src/multiint.cpp:1567
msgid "Click to see Map"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1569
#: src/multiint.cpp:1581
#, fuzzy
msgid "Start Hosting Game"
msgstr "Začni hostovat hru"
#: src/multiint.cpp:1577
#: src/multiint.cpp:1589
#, fuzzy
msgid "Show Structure Limits"
msgstr "Nastavení limitu budov"
#: src/multiint.cpp:1577
#: src/multiint.cpp:1589
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Nastavení limitu budov"
#: src/multiint.cpp:1655
#: src/multiint.cpp:1667
msgid "DIFFICULTY"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1669
#: src/multiint.cpp:1681
msgid "Less aggressive"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1670
#: src/multiint.cpp:1682
#, fuzzy
msgid "Plays nice"
msgstr "Hráč"
#: src/multiint.cpp:1671
#: src/multiint.cpp:1683
msgid "No holds barred"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1672
#: src/multiint.cpp:1684
#, fuzzy
msgid "Starts with advantages"
msgstr "Začni s Rozvinutými Základnami"
#: src/multiint.cpp:1700
#: src/multiint.cpp:1712
msgid "CHOOSE AI"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1716
#: src/multiint.cpp:1728
msgid "Allow human players to join in this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1724
#: src/multiint.cpp:1736
msgid "Leave this slot unused"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2138
#: src/multiint.cpp:2150
msgid "Team"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2181
#: src/multiint.cpp:2193
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2181
#: src/multiint.cpp:2193
#, fuzzy
msgid "Click to change difficulty"
msgstr "Radar ukazuje barvy hráčů"
#: src/multiint.cpp:2203
#: src/multiint.cpp:2215
msgid "Click when ready"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2207
#: src/multiint.cpp:2219
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2251
#: src/multiint.cpp:2263
msgid "PLAYERS"
msgstr "HRÁČI"
#: src/multiint.cpp:2286
#: src/multiint.cpp:2298
msgid "Click to change to this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2314
#: src/multiint.cpp:2326
#, fuzzy
msgid "Choose Team"
msgstr "Pevné Týmy"
#: src/multiint.cpp:2344
#: src/multiint.cpp:2356
#, fuzzy
msgid "Click to change player colour"
msgstr "Radar ukazuje barvy hráčů"
#: src/multiint.cpp:2372
#: src/multiint.cpp:2384
#, fuzzy
msgid "Click to change player position"
msgstr "Braň pozici"
#: src/multiint.cpp:2376
#: src/multiint.cpp:2388
#, fuzzy
msgid "Click to change AI"
msgstr "Radar ukazuje barvy hráčů"
#: src/multiint.cpp:2437
#: src/multiint.cpp:2449
msgid "CHAT"
msgstr "CHAT"
#: src/multiint.cpp:2469
#: src/multiint.cpp:2481
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2510
#: src/multiint.cpp:2522
msgid "Connecting to the lobby server..."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2663
#: src/multiint.cpp:2675
#, c-format
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2671
#: src/multiint.cpp:2683
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2886
#: src/multiint.cpp:2898
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3007
#: src/multiint.cpp:3019
#, fuzzy
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Pevné Týmy"
#: src/multiint.cpp:3091
#: src/multiint.cpp:3103
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "Hostitel vyhodil %s ze hry!"
#: src/multiint.cpp:3157
#: src/multiint.cpp:3169
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Host začíná hru"
#: src/multiint.cpp:3704
#: src/multiint.cpp:3716
msgid "Can't connect to lobby server!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3785
#: src/multiint.cpp:3803
#, c-format
msgid "Mods: %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3785
#: src/multiint.cpp:3810
msgid "Mods: None!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3789
#: src/multiint.cpp:3820
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s"
msgstr "Veterán: %u"
#: src/multiint.cpp:3835
#: src/multiint.cpp:3871
#, fuzzy, c-format
msgid "Click to take player slot %d"
msgstr "Radar ukazuje barvy hráčů"
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multiint.cpp:4037
#: src/multiint.cpp:3880
#: src/multiint.cpp:4073
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multiint.cpp:4038
#: src/multiint.cpp:3880
#: src/multiint.cpp:4074
#, fuzzy
msgid "Closed"
msgstr "Zavřít"
#: src/multiint.cpp:3895
#: src/multiint.cpp:3931
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3903
#: src/multiint.cpp:3939
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3929
#: src/multiint.cpp:3965
msgid "HOST"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3936
#: src/multiint.cpp:3972
#: src/multimenu.cpp:808
msgid "Ping"
msgstr ""
@ -13025,12 +13030,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1470
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1481
#: src/scriptfuncs.cpp:3259
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1475
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1486
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr ""
@ -13201,62 +13206,62 @@ msgstr "Nemohu nalézt žádnou senzorovou jednotku!"
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "Nemohu nalézt žádného velitele!"
#: src/structure.cpp:2556
#: src/structure.cpp:2555
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:5569
#: src/structure.cpp:5594
#: src/structure.cpp:5564
#: src/structure.cpp:5589
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned - Damage %3.0f%%"
msgid_plural "%s - %u Units assigned - Damage %3.0f%%"
msgstr[0] "Jednotka přiřazena"
msgstr[1] "Jednotky přiřazeny"
#: src/structure.cpp:5599
#: src/structure.cpp:5667
#: src/structure.cpp:5682
#: src/structure.cpp:5696
#: src/structure.cpp:5594
#: src/structure.cpp:5662
#: src/structure.cpp:5677
#: src/structure.cpp:5691
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Poškození %3.0f%%"
#: src/structure.cpp:5649
#: src/structure.cpp:5644
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Připojeno %u z %u"
#: src/structure.cpp:5812
#: src/structure.cpp:5857
#: src/structure.cpp:5807
#: src/structure.cpp:5852
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:6108
#: src/structure.cpp:6103
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:6148
#: src/structure.cpp:6143
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:6172
#: src/structure.cpp:6167
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:6196
#: src/structure.cpp:6191
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:6205
#: src/structure.cpp:6200
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:6233
#: src/structure.cpp:6228
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:6240
#: src/structure.cpp:6235
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr ""

289
po/da.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-21 17:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 18:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-11 13:13+0100\n"
"Last-Translator: Cyp <Cyp>\n"
"Language-Team: Dansk <da@li.org>\n"
@ -10427,7 +10427,7 @@ msgstr ""
msgid "OpenGL 1.4 is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.cpp:188
#: lib/netplay/netplay.cpp:193
#: lib/netplay/netplay.cpp:1023
msgid "Enter password here"
msgstr "Indtast kodeord her"
@ -10446,7 +10446,7 @@ msgid ""
" or to forward the port to your system."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.cpp:2666
#: lib/netplay/netplay.cpp:2679
msgid "Failed to get a lobby response!"
msgstr ""
@ -10822,7 +10822,7 @@ msgid "Player dropped"
msgstr "Spiller mistet"
#: src/display3d.cpp:657
#: src/multiint.cpp:2198
#: src/multiint.cpp:2210
msgid "Waiting for other players"
msgstr "Venter på andre spillere"
@ -10849,81 +10849,81 @@ msgstr "%s - Allierede - Skade %d%% - Oplevelse %d, %s"
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Enhed tabt!"
#: src/droid.cpp:1310
#: src/droid.cpp:1287
msgid "Structure Restored"
msgstr "Bygning restoreret"
#: src/droid.cpp:2281
#: src/droid.cpp:2257
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] "Gruppe %u valgt - %u Enheder"
msgstr[1] "Gruppe %u valgt - %u Enheder"
#: src/droid.cpp:2294
#: src/droid.cpp:2270
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] "%u enhed tildelt gruppe %u"
msgstr[1] "%u enheder tildelt gruppe %u"
#: src/droid.cpp:2307
#: src/droid.cpp:2283
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Fokuseret på gruppe %u - %u Enhed"
msgstr[1] "Fokuseret på gruppe %u - %u Enheder"
#: src/droid.cpp:2311
#: src/droid.cpp:2287
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Korrigerede med gruppe %u - %u Enhed"
msgstr[1] "Korrigerede med gruppe %u - %u Enheder"
#: src/droid.cpp:2493
#: src/droid.cpp:2469
msgid "Rookie"
msgstr "Utrænet"
#: src/droid.cpp:2494
#: src/droid.cpp:2470
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Grøn"
#: src/droid.cpp:2495
#: src/droid.cpp:2471
msgid "Trained"
msgstr "Trænet"
#: src/droid.cpp:2496
#: src/droid.cpp:2472
msgid "Regular"
msgstr "Regulær"
#: src/droid.cpp:2497
#: src/droid.cpp:2473
msgid "Professional"
msgstr "Professionel"
#: src/droid.cpp:2498
#: src/droid.cpp:2474
msgid "Veteran"
msgstr "Veteran"
#: src/droid.cpp:2499
#: src/droid.cpp:2475
msgid "Elite"
msgstr "Elite"
#: src/droid.cpp:2500
#: src/droid.cpp:2476
msgid "Special"
msgstr "Speciel"
#: src/droid.cpp:2501
#: src/droid.cpp:2477
msgid "Hero"
msgstr "Helt"
#: src/droid.cpp:3461
#: src/droid.cpp:3435
#, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr "%s ville give dig en %s, men du har for mange!"
#: src/droid.cpp:3465
#: src/droid.cpp:3439
#, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr "Du ville give %s en %s, men de har for mange!"
@ -11031,7 +11031,7 @@ msgid "TCP PORT 2100 MUST BE OPENED IN YOUR FIREWALL / ROUTER TO HOST GAMES!"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:444
#: src/multiint.cpp:1373
#: src/multiint.cpp:1385
msgid "OPTIONS"
msgstr "TILVALG"
@ -11301,7 +11301,7 @@ msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "SPIL INDSTILLINGER"
#: src/frontend.cpp:1399
#: src/multiint.cpp:2464
#: src/multiint.cpp:2476
msgid "Mod: "
msgstr ""
@ -11310,8 +11310,8 @@ msgid "MAP SAVED!"
msgstr "KORT GEMT!"
#: src/hci.cpp:1554
#: src/loop.cpp:269
#: src/loop.cpp:285
#: src/loop.cpp:257
#: src/loop.cpp:273
#, fuzzy
msgid "GAME SAVED: "
msgstr "SPIL GEMT :"
@ -11362,7 +11362,7 @@ msgid "Build (F3)"
msgstr "Konstruktion (F3)"
#: src/hci.cpp:3416
#: src/multiint.cpp:1477
#: src/multiint.cpp:1489
#: src/multimenu.cpp:799
msgid "Power"
msgstr "Kraft"
@ -11954,8 +11954,8 @@ msgstr "TASTATUR MAPPING"
#: src/keyedit.cpp:377
#: src/multiint.cpp:712
#: src/multiint.cpp:1166
#: src/multiint.cpp:1563
#: src/multiint.cpp:1178
#: src/multiint.cpp:1575
msgid "Return To Previous Screen"
msgstr "Tilbage"
@ -12448,8 +12448,8 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Driving Mode"
msgstr "Forfølgelseskamera"
#: src/loop.cpp:276
#: src/loop.cpp:292
#: src/loop.cpp:264
#: src/loop.cpp:280
msgid "Could not save game!"
msgstr "Kunne ikke gemme spillet!"
@ -12557,7 +12557,7 @@ msgid "Accept Settings"
msgstr "Akceptér opsætning"
#: src/multiint.cpp:652
#: src/multiint.cpp:1213
#: src/multiint.cpp:1225
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@ -12577,367 +12577,372 @@ msgstr ""
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/multiint.cpp:933
#, c-format
msgid "Hosted by %s, Game Status: %s%s%s%s!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:934
#, fuzzy
msgid "[Password required]"
msgstr "*** kodeord er Unødvendig! ***"
#: src/multiint.cpp:935
#: src/multiint.cpp:938
msgid "[No Tanks]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:936
#: src/multiint.cpp:942
#, fuzzy
msgid " [No Cyborgs]"
msgid "[No Cyborgs]"
msgstr "Fremstiller cyborger"
#: src/multiint.cpp:937
msgid " [No VTOLs]"
#: src/multiint.cpp:946
msgid "[No VTOLs]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:962
#: src/multiint.cpp:950
#, c-format
msgid "Hosted by %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:954
#, c-format
msgid "Hosted by %s —%s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:974
msgid "No games are available"
msgstr "Ingen spil er tilgængelige"
#: src/multiint.cpp:965
#: src/multiint.cpp:977
msgid "Game is full"
msgstr "Spillet er fuld"
#: src/multiint.cpp:969
#: src/multiint.cpp:981
msgid "You were kicked!"
msgstr "Du er blevet smidt ud!"
#: src/multiint.cpp:972
#: src/multiint.cpp:984
msgid "Wrong Game Version!"
msgstr "Forkert spilversion!"
#: src/multiint.cpp:975
#: src/multiint.cpp:987
msgid "You have an incompatible mod."
msgstr "Du har et inkompatibelt mod."
#: src/multiint.cpp:979
#: src/multiint.cpp:991
msgid "Host couldn't send file?"
msgstr "Værten kunne ikke sende en fil?"
#: src/multiint.cpp:983
#: src/multiint.cpp:995
msgid "Incorrect Password!"
msgstr "Forkert kodeord!"
#: src/multiint.cpp:986
#: src/multiint.cpp:998
msgid "Host has dropped connection!"
msgstr "Værten har slukket forbindelsen!"
#: src/multiint.cpp:990
#: src/multiint.cpp:1002
msgid "Connection Error"
msgstr "Forbindelsesfejl"
#: src/multiint.cpp:1094
#: src/multiint.cpp:1106
msgid "Searching"
msgstr "Søger"
#: src/multiint.cpp:1163
#: src/multiint.cpp:1175
msgid "GAMES"
msgstr "SPIL"
#: src/multiint.cpp:1171
#: src/multiint.cpp:1183
msgid "Refresh Games List"
msgstr "Opdatér spilliste"
#: src/multiint.cpp:1193
#: src/multiint.cpp:1205
msgid "Enter Password:"
msgstr "Indtast kodeord:"
#: src/multiint.cpp:1211
#: src/multiint.cpp:1223
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/multiint.cpp:1329
#: src/multiint.cpp:1341
msgid "Tanks disabled!!"
msgstr "Tanks slået fra!!"
#: src/multiint.cpp:1330
#: src/multiint.cpp:1342
msgid "Cyborgs disabled."
msgstr "Cyborger slået fra."
#: src/multiint.cpp:1331
#: src/multiint.cpp:1343
msgid "VTOLs disabled."
msgstr "VTOLer slået fra."
#: src/multiint.cpp:1378
#: src/multiint.cpp:1387
#: src/multiint.cpp:1390
#: src/multiint.cpp:1399
msgid "Select Game Name"
msgstr "Vælg spilnavn"
#: src/multiint.cpp:1379
#: src/multiint.cpp:1391
#, fuzzy
msgid "One-Player Skirmish"
msgstr "Spil mod computeren"
#: src/multiint.cpp:1390
#: src/multiint.cpp:1402
msgid "Select Map"
msgstr "Vælg kort"
#: src/multiint.cpp:1398
#: src/multiint.cpp:1410
msgid "Click to set Password"
msgstr "Klik for at vælge kodeord"
#: src/multiint.cpp:1408
#: src/multiint.cpp:1409
#: src/multiint.cpp:1420
#: src/multiint.cpp:1421
#, fuzzy
msgid "Scavengers"
msgstr "Hestekrafter"
#: src/multiint.cpp:1411
#: src/multiint.cpp:1423
#, fuzzy
msgid "No Scavengers"
msgstr "Hestekrafter"
#: src/multiint.cpp:1441
#: src/multiint.cpp:1453
msgid "Select Player Name"
msgstr "Vælg spillernavn"
#: src/multiint.cpp:1444
#: src/multiint.cpp:1456
#: src/multimenu.cpp:792
msgid "Alliances"
msgstr "Aliancer"
#: src/multiint.cpp:1447
#: src/multiint.cpp:1459
msgid "No Alliances"
msgstr "Uden alliancer"
#: src/multiint.cpp:1449
#: src/multiint.cpp:1461
msgid "Allow Alliances"
msgstr "Med alliancer"
#: src/multiint.cpp:1453
#: src/multiint.cpp:1465
msgid "Locked Teams"
msgstr "Låste hold"
#: src/multiint.cpp:1479
#: src/multiint.cpp:1491
msgid "Low Power Levels"
msgstr "Sparsom energi"
#: src/multiint.cpp:1481
#: src/multiint.cpp:1493
msgid "Medium Power Levels"
msgstr "Medium energi"
#: src/multiint.cpp:1483
#: src/multiint.cpp:1495
msgid "High Power Levels"
msgstr "Meget energi"
#: src/multiint.cpp:1515
#: src/multiint.cpp:1527
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: src/multiint.cpp:1517
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Start with No Bases"
msgstr "Start uden baser"
#: src/multiint.cpp:1519
#: src/multiint.cpp:1531
msgid "Start with Bases"
msgstr "Start med baser"
#: src/multiint.cpp:1521
#: src/multiint.cpp:1533
msgid "Start with Advanced Bases"
msgstr "Start med advancerede baser"
#: src/multiint.cpp:1553
#: src/multiint.cpp:1565
#, fuzzy
msgid "Map Preview"
msgstr "Preview af kort"
#: src/multiint.cpp:1555
#: src/multiint.cpp:1567
msgid "Click to see Map"
msgstr "Klik for at se kort"
#: src/multiint.cpp:1569
#: src/multiint.cpp:1581
#, fuzzy
msgid "Start Hosting Game"
msgstr "Værten starter spillet"
#: src/multiint.cpp:1577
#: src/multiint.cpp:1589
msgid "Show Structure Limits"
msgstr "Vis bygningsbegrænsninger"
#: src/multiint.cpp:1577
#: src/multiint.cpp:1589
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Vælg bygningsbegrænsinger"
#: src/multiint.cpp:1655
#: src/multiint.cpp:1667
msgid "DIFFICULTY"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1669
#: src/multiint.cpp:1681
msgid "Less aggressive"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1670
#: src/multiint.cpp:1682
#, fuzzy
msgid "Plays nice"
msgstr "Spiller"
#: src/multiint.cpp:1671
#: src/multiint.cpp:1683
msgid "No holds barred"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1672
#: src/multiint.cpp:1684
#, fuzzy
msgid "Starts with advantages"
msgstr "Start med advancerede baser"
#: src/multiint.cpp:1700
#: src/multiint.cpp:1712
msgid "CHOOSE AI"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1716
#: src/multiint.cpp:1728
msgid "Allow human players to join in this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1724
#: src/multiint.cpp:1736
msgid "Leave this slot unused"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2138
#: src/multiint.cpp:2150
msgid "Team"
msgstr "Hold"
#: src/multiint.cpp:2181
#: src/multiint.cpp:2193
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2181
#: src/multiint.cpp:2193
#, fuzzy
msgid "Click to change difficulty"
msgstr "Klik for at justere AI-sværhedsgraden"
#: src/multiint.cpp:2203
#: src/multiint.cpp:2215
msgid "Click when ready"
msgstr "Klik når klar"
#: src/multiint.cpp:2207
#: src/multiint.cpp:2219
msgid "READY?"
msgstr "KLAR?"
#: src/multiint.cpp:2251
#: src/multiint.cpp:2263
msgid "PLAYERS"
msgstr "SPILLERE"
#: src/multiint.cpp:2286
#: src/multiint.cpp:2298
#, fuzzy
msgid "Click to change to this slot"
msgstr "Klik for at ændre spiller-settings."
#: src/multiint.cpp:2314
#: src/multiint.cpp:2326
msgid "Choose Team"
msgstr "Vælg hold"
#: src/multiint.cpp:2344
#: src/multiint.cpp:2356
#, fuzzy
msgid "Click to change player colour"
msgstr "Klik for at ændre spiller-settings."
#: src/multiint.cpp:2372
#: src/multiint.cpp:2384
#, fuzzy
msgid "Click to change player position"
msgstr "Klik for at ændre spiller-settings."
#: src/multiint.cpp:2376
#: src/multiint.cpp:2388
#, fuzzy
msgid "Click to change AI"
msgstr "Klik for at ændre spiller-settings."
#: src/multiint.cpp:2437
#: src/multiint.cpp:2449
msgid "CHAT"
msgstr "BESKEDER"
#: src/multiint.cpp:2469
#: src/multiint.cpp:2481
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
msgstr "Alle spillere skal have samme mods for at gå ind i dit spil."
#: src/multiint.cpp:2510
#: src/multiint.cpp:2522
msgid "Connecting to the lobby server..."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2663
#: src/multiint.cpp:2675
#, c-format
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
msgstr "*** kodeord [%s] er nu nødvendig! ***"
#: src/multiint.cpp:2671
#: src/multiint.cpp:2683
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr "*** kodeord er Unødvendig! ***"
#: src/multiint.cpp:2886
#: src/multiint.cpp:2898
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3007
#: src/multiint.cpp:3019
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "'Låste hold' slået til"
#: src/multiint.cpp:3091
#: src/multiint.cpp:3103
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "Værten har smidt %s fra spillet"
#: src/multiint.cpp:3157
#: src/multiint.cpp:3169
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Værten starter spillet"
#: src/multiint.cpp:3704
#: src/multiint.cpp:3716
msgid "Can't connect to lobby server!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3785
#: src/multiint.cpp:3803
#, c-format
msgid "Mods: %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3785
#: src/multiint.cpp:3810
msgid "Mods: None!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3789
#: src/multiint.cpp:3820
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s"
msgstr "Version %s%s%s%s"
#: src/multiint.cpp:3835
#: src/multiint.cpp:3871
#, fuzzy, c-format
msgid "Click to take player slot %d"
msgstr "Klik for at ændre spiller-settings."
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multiint.cpp:4037
#: src/multiint.cpp:3880
#: src/multiint.cpp:4073
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multiint.cpp:4038
#: src/multiint.cpp:3880
#: src/multiint.cpp:4074
#, fuzzy
msgid "Closed"
msgstr "Luk"
#: src/multiint.cpp:3895
#: src/multiint.cpp:3931
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr "Sender kort: %d%% "
#: src/multiint.cpp:3903
#: src/multiint.cpp:3939
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr "Kort: %d%% nedhentet"
#: src/multiint.cpp:3929
#: src/multiint.cpp:3965
msgid "HOST"
msgstr "VÆRT"
#: src/multiint.cpp:3936
#: src/multiint.cpp:3972
#: src/multimenu.cpp:808
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
@ -13125,12 +13130,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1470
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1481
#: src/scriptfuncs.cpp:3259
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1475
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1486
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr ""
@ -13300,63 +13305,63 @@ msgstr "Kan ikke finde nogle rekonniseringsenheder!"
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "Kan ikke finde nogle kommandører!"
#: src/structure.cpp:2556
#: src/structure.cpp:2555
#, fuzzy
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Kommandobegrænsning nået - indstiller produktion"
#: src/structure.cpp:5569
#: src/structure.cpp:5594
#: src/structure.cpp:5564
#: src/structure.cpp:5589
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned - Damage %3.0f%%"
msgid_plural "%s - %u Units assigned - Damage %3.0f%%"
msgstr[0] "%s - %u Enhed tildelt - Skade %3.0f%%"
msgstr[1] "%s - %u Enheder tildelt - Skade %3.0f%%"
#: src/structure.cpp:5599
#: src/structure.cpp:5667
#: src/structure.cpp:5682
#: src/structure.cpp:5696
#: src/structure.cpp:5594
#: src/structure.cpp:5662
#: src/structure.cpp:5677
#: src/structure.cpp:5691
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Skade %3.0f%%"
#: src/structure.cpp:5649
#: src/structure.cpp:5644
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Forbundet %u af %u - Skade %3.0f%%"
#: src/structure.cpp:5812
#: src/structure.cpp:5857
#: src/structure.cpp:5807
#: src/structure.cpp:5852
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - Elektronisk beskadiget"
#: src/structure.cpp:6108
#: src/structure.cpp:6103
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "Elektronisk gevinst - Rekonniseringsrapport"
#: src/structure.cpp:6148
#: src/structure.cpp:6143
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "Fabriksgevinst - Fremdrift"
#: src/structure.cpp:6172
#: src/structure.cpp:6167
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "Fabriksgevinst - Skrog"
#: src/structure.cpp:6196
#: src/structure.cpp:6191
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "Fabriksgevinst - Våben"
#: src/structure.cpp:6205
#: src/structure.cpp:6200
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "Fabriksgevinst - Ingen"
#: src/structure.cpp:6233
#: src/structure.cpp:6228
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "Reperationsgevinst - Reperation"
#: src/structure.cpp:6240
#: src/structure.cpp:6235
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "Reperationsgevinst - Ingen"

289
po/de.po
View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-21 17:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 18:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-07 14:58+0100\n"
"Last-Translator: Steven 'Kreuvf' Koenig <translations@kreuvf.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <warzone-dev@gna.org>\n"
@ -10276,7 +10276,7 @@ msgstr "OpenGL 2.0 wird von Ihrem System nicht unterstützt. Manche Dinge könnt
msgid "OpenGL 1.4 is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgstr "OpenGL 1.4 wird von Ihrem System nicht unterstützt. Das Spiel erfordert dies. Bitte aktualisieren Sie, falls möglich, Grafiktreiber oder -hardware."
#: lib/netplay/netplay.cpp:188
#: lib/netplay/netplay.cpp:193
#: lib/netplay/netplay.cpp:1023
msgid "Enter password here"
msgstr "Passwort hier eingeben"
@ -10295,7 +10295,7 @@ msgid ""
" or to forward the port to your system."
msgstr "Fehler beim Verbinden zum Lobbyserver: %s. Stellen Sie sicher, dass Port %d eingehende Verbindungen empfangen kann. Wenn Sie einen Router benutzen, konfigurieren Sie diesen zur Nutzung von UPnP oder leiten Sie den Port zu Ihrem System weiter."
#: lib/netplay/netplay.cpp:2666
#: lib/netplay/netplay.cpp:2679
msgid "Failed to get a lobby response!"
msgstr ""
@ -10670,7 +10670,7 @@ msgid "Player dropped"
msgstr "Spieler ausgefallen"
#: src/display3d.cpp:657
#: src/multiint.cpp:2198
#: src/multiint.cpp:2210
msgid "Waiting for other players"
msgstr "Warte auf andere Spieler"
@ -10697,81 +10697,81 @@ msgstr "%s - Verbündet - Schaden %d%% - Erfahrung %d, %s"
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Einheit verloren!"
#: src/droid.cpp:1310
#: src/droid.cpp:1287
msgid "Structure Restored"
msgstr "Gebäude wiederhergestellt"
#: src/droid.cpp:2281
#: src/droid.cpp:2257
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] "Gruppe %u ausgewählt - %u Einheit"
msgstr[1] "Gruppe %u ausgewählt - %u Einheiten"
#: src/droid.cpp:2294
#: src/droid.cpp:2270
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] "%u Einheit zur Gruppe %u hinzugefügt"
msgstr[1] "%u Einheiten zur Gruppe %u hinzugefügt"
#: src/droid.cpp:2307
#: src/droid.cpp:2283
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Auf Gruppe %u zentriert - %u Einheit"
msgstr[1] "Auf Gruppe %u zentriert - %u Einheiten"
#: src/droid.cpp:2311
#: src/droid.cpp:2287
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] "An Gruppe %u ausgerichtet - %u Einheit"
msgstr[1] "An Gruppe %u ausgerichtet - %u Einheiten"
#: src/droid.cpp:2493
#: src/droid.cpp:2469
msgid "Rookie"
msgstr "Anfänger"
#: src/droid.cpp:2494
#: src/droid.cpp:2470
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Neuling"
#: src/droid.cpp:2495
#: src/droid.cpp:2471
msgid "Trained"
msgstr "Geübter"
#: src/droid.cpp:2496
#: src/droid.cpp:2472
msgid "Regular"
msgstr "Durchschnitt"
#: src/droid.cpp:2497
#: src/droid.cpp:2473
msgid "Professional"
msgstr "Profi"
#: src/droid.cpp:2498
#: src/droid.cpp:2474
msgid "Veteran"
msgstr "Veteran"
#: src/droid.cpp:2499
#: src/droid.cpp:2475
msgid "Elite"
msgstr "Elite"
#: src/droid.cpp:2500
#: src/droid.cpp:2476
msgid "Special"
msgstr "Spezialist"
#: src/droid.cpp:2501
#: src/droid.cpp:2477
msgid "Hero"
msgstr "Held"
#: src/droid.cpp:3461
#: src/droid.cpp:3435
#, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr "%s wollte Ihnen %s geben, aber Sie besitzen zu viele davon!"
#: src/droid.cpp:3465
#: src/droid.cpp:3439
#, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr "Sie wollten %s %s geben, aber er/sie besitzt zu viele davon!"
@ -10878,7 +10878,7 @@ msgid "TCP PORT 2100 MUST BE OPENED IN YOUR FIREWALL / ROUTER TO HOST GAMES!"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:444
#: src/multiint.cpp:1373
#: src/multiint.cpp:1385
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONEN"
@ -11145,7 +11145,7 @@ msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "SPIELOPTIONEN"
#: src/frontend.cpp:1399
#: src/multiint.cpp:2464
#: src/multiint.cpp:2476
msgid "Mod: "
msgstr "Mod: "
@ -11154,8 +11154,8 @@ msgid "MAP SAVED!"
msgstr "KARTE GESPEICHERT!"
#: src/hci.cpp:1554
#: src/loop.cpp:269
#: src/loop.cpp:285
#: src/loop.cpp:257
#: src/loop.cpp:273
msgid "GAME SAVED: "
msgstr "SPIEL GESPEICHERT!"
@ -11205,7 +11205,7 @@ msgid "Build (F3)"
msgstr "Konstruktionsmenü"
#: src/hci.cpp:3416
#: src/multiint.cpp:1477
#: src/multiint.cpp:1489
#: src/multimenu.cpp:799
msgid "Power"
msgstr "Energie"
@ -11794,8 +11794,8 @@ msgstr "TASTENZUORDNUNG"
#: src/keyedit.cpp:377
#: src/multiint.cpp:712
#: src/multiint.cpp:1166
#: src/multiint.cpp:1563
#: src/multiint.cpp:1178
#: src/multiint.cpp:1575
msgid "Return To Previous Screen"
msgstr "Zurück zum vorherigen Bildschirm"
@ -12279,8 +12279,8 @@ msgstr "Spielobjekt verfolgen"
msgid "Toggle Driving Mode"
msgstr "Fahrmodus umschalten"
#: src/loop.cpp:276
#: src/loop.cpp:292
#: src/loop.cpp:264
#: src/loop.cpp:280
msgid "Could not save game!"
msgstr "Konnte Spiel nicht speichern!"
@ -12387,7 +12387,7 @@ msgid "Accept Settings"
msgstr "Einstellungen annehmen"
#: src/multiint.cpp:652
#: src/multiint.cpp:1213
#: src/multiint.cpp:1225
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@ -12407,356 +12407,361 @@ msgstr "Eingangshalle"
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/multiint.cpp:933
#, c-format
msgid "Hosted by %s, Game Status: %s%s%s%s!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:934
#, fuzzy
msgid "[Password required]"
msgstr "*** Passwort wird nicht benötigt! ***"
#: src/multiint.cpp:935
#: src/multiint.cpp:938
msgid "[No Tanks]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:936
#: src/multiint.cpp:942
#, fuzzy
msgid " [No Cyborgs]"
msgid "[No Cyborgs]"
msgstr "Produziert Cyborgs"
#: src/multiint.cpp:937
msgid " [No VTOLs]"
#: src/multiint.cpp:946
msgid "[No VTOLs]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:962
#: src/multiint.cpp:950
#, c-format
msgid "Hosted by %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:954
#, c-format
msgid "Hosted by %s —%s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:974
msgid "No games are available"
msgstr "Es sind keine Spiele verfügbar"
#: src/multiint.cpp:965
#: src/multiint.cpp:977
msgid "Game is full"
msgstr "Spiel ist voll"
#: src/multiint.cpp:969
#: src/multiint.cpp:981
msgid "You were kicked!"
msgstr "Sie wurden rausgeschmissen!"
#: src/multiint.cpp:972
#: src/multiint.cpp:984
msgid "Wrong Game Version!"
msgstr "Falsche Spielversion!"
#: src/multiint.cpp:975
#: src/multiint.cpp:987
msgid "You have an incompatible mod."
msgstr "Sie haben einen inkompatiblen Mod."
#: src/multiint.cpp:979
#: src/multiint.cpp:991
msgid "Host couldn't send file?"
msgstr "Spielleiter konnte Datei nicht senden?"
#: src/multiint.cpp:983
#: src/multiint.cpp:995
msgid "Incorrect Password!"
msgstr "Falsches Passwort!"
#: src/multiint.cpp:986
#: src/multiint.cpp:998
msgid "Host has dropped connection!"
msgstr "Spielleiter hat die Verbindung gekappt!"
#: src/multiint.cpp:990
#: src/multiint.cpp:1002
msgid "Connection Error"
msgstr "Verbindungsfehler"
#: src/multiint.cpp:1094
#: src/multiint.cpp:1106
msgid "Searching"
msgstr "Suche..."
#: src/multiint.cpp:1163
#: src/multiint.cpp:1175
msgid "GAMES"
msgstr "SPIELE"
#: src/multiint.cpp:1171
#: src/multiint.cpp:1183
msgid "Refresh Games List"
msgstr "Spieleliste aktualisieren"
#: src/multiint.cpp:1193
#: src/multiint.cpp:1205
msgid "Enter Password:"
msgstr "Passwort eingeben:"
#: src/multiint.cpp:1211
#: src/multiint.cpp:1223
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/multiint.cpp:1329
#: src/multiint.cpp:1341
msgid "Tanks disabled!!"
msgstr "Panzer abgeschaltet!!"
#: src/multiint.cpp:1330
#: src/multiint.cpp:1342
msgid "Cyborgs disabled."
msgstr "Cyborgs abgeschaltet."
#: src/multiint.cpp:1331
#: src/multiint.cpp:1343
msgid "VTOLs disabled."
msgstr "VTOLs abgeschaltet."
#: src/multiint.cpp:1378
#: src/multiint.cpp:1387
#: src/multiint.cpp:1390
#: src/multiint.cpp:1399
msgid "Select Game Name"
msgstr "Spielname auswählen"
#: src/multiint.cpp:1379
#: src/multiint.cpp:1391
msgid "One-Player Skirmish"
msgstr "Einzelspieler-Geplänkel"
#: src/multiint.cpp:1390
#: src/multiint.cpp:1402
msgid "Select Map"
msgstr "Karte auswählen"
#: src/multiint.cpp:1398
#: src/multiint.cpp:1410
msgid "Click to set Password"
msgstr "Klicken zum Setzen eines Passworts"
#: src/multiint.cpp:1408
#: src/multiint.cpp:1409
#: src/multiint.cpp:1420
#: src/multiint.cpp:1421
msgid "Scavengers"
msgstr "Scavenger"
#: src/multiint.cpp:1411
#: src/multiint.cpp:1423
msgid "No Scavengers"
msgstr "Keine Scavenger"
#: src/multiint.cpp:1441
#: src/multiint.cpp:1453
msgid "Select Player Name"
msgstr "Spielernamen auswählen"
#: src/multiint.cpp:1444
#: src/multiint.cpp:1456
#: src/multimenu.cpp:792
msgid "Alliances"
msgstr "Bündnisse"
#: src/multiint.cpp:1447
#: src/multiint.cpp:1459
msgid "No Alliances"
msgstr "Keine Bündnisse"
#: src/multiint.cpp:1449
#: src/multiint.cpp:1461
msgid "Allow Alliances"
msgstr "Bündnisse erlauben"
# festgelegt ungleich fest -Kreuvf
#: src/multiint.cpp:1453
#: src/multiint.cpp:1465
msgid "Locked Teams"
msgstr "Feste Teams"
#: src/multiint.cpp:1479
#: src/multiint.cpp:1491
msgid "Low Power Levels"
msgstr "Niedriges Energieniveau"
#: src/multiint.cpp:1481
#: src/multiint.cpp:1493
msgid "Medium Power Levels"
msgstr "Mittleres Energieniveau"
#: src/multiint.cpp:1483
#: src/multiint.cpp:1495
msgid "High Power Levels"
msgstr "Hohes Energieniveau"
#: src/multiint.cpp:1515
#: src/multiint.cpp:1527
msgid "Base"
msgstr "Basis"
#: src/multiint.cpp:1517
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Start with No Bases"
msgstr "Ohne Basen starten"
#: src/multiint.cpp:1519
#: src/multiint.cpp:1531
msgid "Start with Bases"
msgstr "Mit Basen starten"
#: src/multiint.cpp:1521
#: src/multiint.cpp:1533
msgid "Start with Advanced Bases"
msgstr "Mit fortschrittlichen Basen starten"
#: src/multiint.cpp:1553
#: src/multiint.cpp:1565
msgid "Map Preview"
msgstr "Kartenvorschau"
#: src/multiint.cpp:1555
#: src/multiint.cpp:1567
msgid "Click to see Map"
msgstr "Klicken für Kartenansicht"
#: src/multiint.cpp:1569
#: src/multiint.cpp:1581
msgid "Start Hosting Game"
msgstr "Spiel eröffnen"
#: src/multiint.cpp:1577
#: src/multiint.cpp:1589
msgid "Show Structure Limits"
msgstr "Zeige Gebäudebeschränkungen"
#: src/multiint.cpp:1577
#: src/multiint.cpp:1589
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Gebäudebeschränkungen einstellen"
#: src/multiint.cpp:1655
#: src/multiint.cpp:1667
msgid "DIFFICULTY"
msgstr "Schwierigkeitsgrad"
#: src/multiint.cpp:1669
#: src/multiint.cpp:1681
msgid "Less aggressive"
msgstr "Weniger aggressiv"
#: src/multiint.cpp:1670
#: src/multiint.cpp:1682
msgid "Plays nice"
msgstr "Spielt freundlich"
#: src/multiint.cpp:1671
#: src/multiint.cpp:1683
msgid "No holds barred"
msgstr "Alles ist erlaubt"
#: src/multiint.cpp:1672
#: src/multiint.cpp:1684
msgid "Starts with advantages"
msgstr "Mit Vorteilen starten"
#: src/multiint.cpp:1700
#: src/multiint.cpp:1712
msgid "CHOOSE AI"
msgstr "WÄHLE EINE KI"
#: src/multiint.cpp:1716
#: src/multiint.cpp:1728
msgid "Allow human players to join in this slot"
msgstr "Erlaube menschlichen Spielern auf diesem Platz zu spielen"
#: src/multiint.cpp:1724
#: src/multiint.cpp:1736
msgid "Leave this slot unused"
msgstr "Lasse diesen Platz unbenutzt"
#: src/multiint.cpp:2138
#: src/multiint.cpp:2150
msgid "Team"
msgstr "Gruppe"
#: src/multiint.cpp:2181
#: src/multiint.cpp:2193
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
msgstr "Sie können den Schwierigkeitsgrad bei Herausforderungen nicht ändern"
#: src/multiint.cpp:2181
#: src/multiint.cpp:2193
msgid "Click to change difficulty"
msgstr "Klicken, um Schwierigkeitsgrad zu ändern"
#: src/multiint.cpp:2203
#: src/multiint.cpp:2215
msgid "Click when ready"
msgstr "Klicken, wenn bereit"
#: src/multiint.cpp:2207
#: src/multiint.cpp:2219
msgid "READY?"
msgstr "BEREIT?"
#: src/multiint.cpp:2251
#: src/multiint.cpp:2263
msgid "PLAYERS"
msgstr "SPIELER"
#: src/multiint.cpp:2286
#: src/multiint.cpp:2298
msgid "Click to change to this slot"
msgstr "Klicken, um diesen Platz zu ändern"
#: src/multiint.cpp:2314
#: src/multiint.cpp:2326
msgid "Choose Team"
msgstr "Wähle ein Team"
#: src/multiint.cpp:2344
#: src/multiint.cpp:2356
msgid "Click to change player colour"
msgstr "Klicken, um Spielerfarbe zu ändern"
#: src/multiint.cpp:2372
#: src/multiint.cpp:2384
msgid "Click to change player position"
msgstr "Klicken, um Spielerposition zu ändern"
#: src/multiint.cpp:2376
#: src/multiint.cpp:2388
msgid "Click to change AI"
msgstr "Klicken, um KI zu ändern"
#: src/multiint.cpp:2437
#: src/multiint.cpp:2449
msgid "CHAT"
msgstr "CHAT"
#: src/multiint.cpp:2469
#: src/multiint.cpp:2481
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
msgstr "Alle Spieler benötigen dieselben Mods, um Ihrem Spiel beitreten zu können."
#: src/multiint.cpp:2510
#: src/multiint.cpp:2522
msgid "Connecting to the lobby server..."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2663
#: src/multiint.cpp:2675
#, c-format
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
msgstr "*** Jetzt wird ein Passwort [%s] benötigt! ***"
#: src/multiint.cpp:2671
#: src/multiint.cpp:2683
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr "*** Passwort wird nicht benötigt! ***"
#: src/multiint.cpp:2886
#: src/multiint.cpp:2898
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr "Tut mir leid! Spieleröffnung fehlgeschlagen."
# festgelegt ungleich fest -Kreuvf
#: src/multiint.cpp:3007
#: src/multiint.cpp:3019
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "\"Feste Teams\"-Modus aktiviert"
#: src/multiint.cpp:3091
#: src/multiint.cpp:3103
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "Der Spielleiter hat %s aus dem Spiel geworfen!"
#: src/multiint.cpp:3157
#: src/multiint.cpp:3169
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Der Spielleiter startet das Spiel"
#: src/multiint.cpp:3704
#: src/multiint.cpp:3716
msgid "Can't connect to lobby server!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3785
#: src/multiint.cpp:3803
#, c-format
msgid "Mods: %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3785
#: src/multiint.cpp:3810
msgid "Mods: None!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3789
#: src/multiint.cpp:3820
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s"
msgstr "Version %s%s%s%s"
#: src/multiint.cpp:3835
#: src/multiint.cpp:3871
#, c-format
msgid "Click to take player slot %d"
msgstr "Klicken, um Spielerplatz %d zu nehmen"
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multiint.cpp:4037
#: src/multiint.cpp:3880
#: src/multiint.cpp:4073
msgid "Open"
msgstr "Offen"
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multiint.cpp:4038
#: src/multiint.cpp:3880
#: src/multiint.cpp:4074
msgid "Closed"
msgstr "Geschlossen"
#: src/multiint.cpp:3895
#: src/multiint.cpp:3931
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr "Sende Karte: %d%%"
#: src/multiint.cpp:3903
#: src/multiint.cpp:3939
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr "Karte: %d%% heruntergeladen"
#: src/multiint.cpp:3929
#: src/multiint.cpp:3965
msgid "HOST"
msgstr "SPIELLEITER"
#: src/multiint.cpp:3936
#: src/multiint.cpp:3972
#: src/multimenu.cpp:808
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
@ -12943,12 +12948,12 @@ msgstr "Braun"
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr "Wir können das nicht! Wir müssen ein Cyborg sein, um den Cyborgtransporter benutzen zu können!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1470
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1481
#: src/scriptfuncs.cpp:3259
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "SIE HABEN GEWONNEN!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1475
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1486
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "SIE WURDEN BESIEGT!"
@ -13118,64 +13123,64 @@ msgstr "Kann keine Sensoreinheit finden!"
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "Kann keine Commander finden!"
#: src/structure.cpp:2556
#: src/structure.cpp:2555
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Commandereinheit hat Kontrollgrenze erreicht - Produktion angehalten"
# nix Gruppe! -Kreuvf
#: src/structure.cpp:5569
#: src/structure.cpp:5594
#: src/structure.cpp:5564
#: src/structure.cpp:5589
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned - Damage %3.0f%%"
msgid_plural "%s - %u Units assigned - Damage %3.0f%%"
msgstr[0] "%s - %u Einheit hinzugefügt - Schaden %3.0f%%"
msgstr[1] "%s - %u Einheiten hinzugefügt - Schaden %3.0f%%"
#: src/structure.cpp:5599
#: src/structure.cpp:5667
#: src/structure.cpp:5682
#: src/structure.cpp:5696
#: src/structure.cpp:5594
#: src/structure.cpp:5662
#: src/structure.cpp:5677
#: src/structure.cpp:5691
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Schaden %3.0f%%"
#: src/structure.cpp:5649
#: src/structure.cpp:5644
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - %u von %u verbunden - Schaden %3.0f%%"
#: src/structure.cpp:5812
#: src/structure.cpp:5857
#: src/structure.cpp:5807
#: src/structure.cpp:5852
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - Elektronisch beschädigt"
# Reward ist zwar nicht Beute, aber im Krieg erbeutet man eben Dinge -Kreuvf
#: src/structure.cpp:6108
#: src/structure.cpp:6103
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "Elektronische Beute - Sichtbarkeitsbericht"
#: src/structure.cpp:6148
#: src/structure.cpp:6143
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "Fabrikbeute - Antrieb"
#: src/structure.cpp:6172
#: src/structure.cpp:6167
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "Fabrikbeute - Rumpf"
#: src/structure.cpp:6196
#: src/structure.cpp:6191
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "Fabrikbeute - Waffe"
#: src/structure.cpp:6205
#: src/structure.cpp:6200
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "Fabrikbeute - Nichts"
#: src/structure.cpp:6233
#: src/structure.cpp:6228
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "Beute aus Reparatureinrichtung - Reparatur"
#: src/structure.cpp:6240
#: src/structure.cpp:6235
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "Beute aus Reparatureinrichtung - Nichts"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-21 17:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 18:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-05 12:29+0000\n"
"Last-Translator: Jen Ockwell <jenfraggleubuntu@googlemail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
@ -10503,7 +10503,7 @@ msgstr ""
msgid "OpenGL 1.4 is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.cpp:188
#: lib/netplay/netplay.cpp:193
#: lib/netplay/netplay.cpp:1023
msgid "Enter password here"
msgstr ""
@ -10522,7 +10522,7 @@ msgid ""
" or to forward the port to your system."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.cpp:2666
#: lib/netplay/netplay.cpp:2679
msgid "Failed to get a lobby response!"
msgstr ""
@ -10899,7 +10899,7 @@ msgid "Player dropped"
msgstr "Player"
#: src/display3d.cpp:657
#: src/multiint.cpp:2198
#: src/multiint.cpp:2210
msgid "Waiting for other players"
msgstr ""
@ -10926,81 +10926,81 @@ msgstr "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Unit Lost!"
#: src/droid.cpp:1310
#: src/droid.cpp:1287
msgid "Structure Restored"
msgstr "Structure Restored"
#: src/droid.cpp:2281
#: src/droid.cpp:2257
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] "Group %u selected - %u Unit"
msgstr[1] "Group %u selected - %u Units"
#: src/droid.cpp:2294
#: src/droid.cpp:2270
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] "%u unit assigned to Group %u"
msgstr[1] "%u units assigned to Group %u"
#: src/droid.cpp:2307
#: src/droid.cpp:2283
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Centred on Group %u - %u Unit"
msgstr[1] "Centred on Group %u - %u Units"
#: src/droid.cpp:2311
#: src/droid.cpp:2287
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgstr[1] "Aligning with Group %u - %u Units"
#: src/droid.cpp:2493
#: src/droid.cpp:2469
msgid "Rookie"
msgstr "Rookie"
#: src/droid.cpp:2494
#: src/droid.cpp:2470
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Green"
#: src/droid.cpp:2495
#: src/droid.cpp:2471
msgid "Trained"
msgstr "Trained"
#: src/droid.cpp:2496
#: src/droid.cpp:2472
msgid "Regular"
msgstr "Regular"
#: src/droid.cpp:2497
#: src/droid.cpp:2473
msgid "Professional"
msgstr "Professional"
#: src/droid.cpp:2498
#: src/droid.cpp:2474
msgid "Veteran"
msgstr "Veteran"
#: src/droid.cpp:2499
#: src/droid.cpp:2475
msgid "Elite"
msgstr "Elite"
#: src/droid.cpp:2500
#: src/droid.cpp:2476
msgid "Special"
msgstr "Special"
#: src/droid.cpp:2501
#: src/droid.cpp:2477
msgid "Hero"
msgstr "Hero"
#: src/droid.cpp:3461
#: src/droid.cpp:3435
#, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr ""
#: src/droid.cpp:3465
#: src/droid.cpp:3439
#, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr ""
@ -11112,7 +11112,7 @@ msgid "TCP PORT 2100 MUST BE OPENED IN YOUR FIREWALL / ROUTER TO HOST GAMES!"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:444
#: src/multiint.cpp:1373
#: src/multiint.cpp:1385
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONS"
@ -11390,7 +11390,7 @@ msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "GAME OPTIONS"
#: src/frontend.cpp:1399
#: src/multiint.cpp:2464
#: src/multiint.cpp:2476
msgid "Mod: "
msgstr ""
@ -11400,8 +11400,8 @@ msgid "MAP SAVED!"
msgstr "GAME SAVED!"
#: src/hci.cpp:1554
#: src/loop.cpp:269
#: src/loop.cpp:285
#: src/loop.cpp:257
#: src/loop.cpp:273
#, fuzzy
msgid "GAME SAVED: "
msgstr "GAME SAVED!"
@ -11451,7 +11451,7 @@ msgid "Build (F3)"
msgstr "Build (F3)"
#: src/hci.cpp:3416
#: src/multiint.cpp:1477
#: src/multiint.cpp:1489
#: src/multimenu.cpp:799
msgid "Power"
msgstr "Power"
@ -12056,8 +12056,8 @@ msgstr "KEY MAPPING"
#: src/keyedit.cpp:377
#: src/multiint.cpp:712
#: src/multiint.cpp:1166
#: src/multiint.cpp:1563
#: src/multiint.cpp:1178
#: src/multiint.cpp:1575
msgid "Return To Previous Screen"
msgstr "Return To Previous Screen"
@ -12560,8 +12560,8 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Driving Mode"
msgstr "Toggle Tracking Camera"
#: src/loop.cpp:276
#: src/loop.cpp:292
#: src/loop.cpp:264
#: src/loop.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Could not save game!"
msgstr "Load a saved game"
@ -12673,7 +12673,7 @@ msgid "Accept Settings"
msgstr "Accept Settings"
#: src/multiint.cpp:652
#: src/multiint.cpp:1213
#: src/multiint.cpp:1225
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Lancer"
@ -12694,368 +12694,373 @@ msgstr "Lobby"
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/multiint.cpp:933
#, c-format
msgid "Hosted by %s, Game Status: %s%s%s%s!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:934
msgid "[Password required]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:935
#: src/multiint.cpp:938
msgid "[No Tanks]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:936
#: src/multiint.cpp:942
#, fuzzy
msgid " [No Cyborgs]"
msgid "[No Cyborgs]"
msgstr "Produces Cyborgs"
#: src/multiint.cpp:937
msgid " [No VTOLs]"
#: src/multiint.cpp:946
msgid "[No VTOLs]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:962
#: src/multiint.cpp:950
#, c-format
msgid "Hosted by %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:954
#, c-format
msgid "Hosted by %s —%s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:974
#, fuzzy
msgid "No games are available"
msgstr "New technologies are available."
#: src/multiint.cpp:965
#: src/multiint.cpp:977
msgid "Game is full"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:969
#: src/multiint.cpp:981
msgid "You were kicked!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:972
#: src/multiint.cpp:984
msgid "Wrong Game Version!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:975
#: src/multiint.cpp:987
msgid "You have an incompatible mod."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:979
#: src/multiint.cpp:991
msgid "Host couldn't send file?"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:983
#: src/multiint.cpp:995
msgid "Incorrect Password!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:986
#: src/multiint.cpp:998
msgid "Host has dropped connection!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:990
#: src/multiint.cpp:1002
msgid "Connection Error"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1094
#: src/multiint.cpp:1106
msgid "Searching"
msgstr "Searching"
#: src/multiint.cpp:1163
#: src/multiint.cpp:1175
msgid "GAMES"
msgstr "GAMES"
#: src/multiint.cpp:1171
#: src/multiint.cpp:1183
msgid "Refresh Games List"
msgstr "Refresh Games List"
#: src/multiint.cpp:1193
#: src/multiint.cpp:1205
msgid "Enter Password:"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1211
#: src/multiint.cpp:1223
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1329
#: src/multiint.cpp:1341
msgid "Tanks disabled!!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1330
#: src/multiint.cpp:1342
#, fuzzy
msgid "Cyborgs disabled."
msgstr "New Cyborg Available"
#: src/multiint.cpp:1331
#: src/multiint.cpp:1343
msgid "VTOLs disabled."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1378
#: src/multiint.cpp:1387
#: src/multiint.cpp:1390
#: src/multiint.cpp:1399
msgid "Select Game Name"
msgstr "Select Game Name"
#: src/multiint.cpp:1379
#: src/multiint.cpp:1391
#, fuzzy
msgid "One-Player Skirmish"
msgstr "One Player Skirmish"
#: src/multiint.cpp:1390
#: src/multiint.cpp:1402
msgid "Select Map"
msgstr "Select Map"
#: src/multiint.cpp:1398
#: src/multiint.cpp:1410
msgid "Click to set Password"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1408
#: src/multiint.cpp:1409
#: src/multiint.cpp:1420
#: src/multiint.cpp:1421
#, fuzzy
msgid "Scavengers"
msgstr "Scavenger"
#: src/multiint.cpp:1411
#: src/multiint.cpp:1423
#, fuzzy
msgid "No Scavengers"
msgstr "Scavenger"
#: src/multiint.cpp:1441
#: src/multiint.cpp:1453
msgid "Select Player Name"
msgstr "Select Player Name"
#: src/multiint.cpp:1444
#: src/multiint.cpp:1456
#: src/multimenu.cpp:792
msgid "Alliances"
msgstr "Alliances"
#: src/multiint.cpp:1447
#: src/multiint.cpp:1459
msgid "No Alliances"
msgstr "No Alliances"
#: src/multiint.cpp:1449
#: src/multiint.cpp:1461
msgid "Allow Alliances"
msgstr "Allow Alliances"
#: src/multiint.cpp:1453
#: src/multiint.cpp:1465
msgid "Locked Teams"
msgstr "Locked Teams"
#: src/multiint.cpp:1479
#: src/multiint.cpp:1491
msgid "Low Power Levels"
msgstr "Low Power Levels"
#: src/multiint.cpp:1481
#: src/multiint.cpp:1493
msgid "Medium Power Levels"
msgstr "Medium Power Levels"
#: src/multiint.cpp:1483
#: src/multiint.cpp:1495
msgid "High Power Levels"
msgstr "High Power Levels"
#: src/multiint.cpp:1515
#: src/multiint.cpp:1527
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: src/multiint.cpp:1517
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Start with No Bases"
msgstr "Start with No Bases"
#: src/multiint.cpp:1519
#: src/multiint.cpp:1531
msgid "Start with Bases"
msgstr "Start with Bases"
#: src/multiint.cpp:1521
#: src/multiint.cpp:1533
msgid "Start with Advanced Bases"
msgstr "Start with Advanced Bases"
#: src/multiint.cpp:1553
#: src/multiint.cpp:1565
msgid "Map Preview"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1555
#: src/multiint.cpp:1567
msgid "Click to see Map"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1569
#: src/multiint.cpp:1581
msgid "Start Hosting Game"
msgstr "Start Hosting Game"
#: src/multiint.cpp:1577
#: src/multiint.cpp:1589
#, fuzzy
msgid "Show Structure Limits"
msgstr "Set Structure Limits"
#: src/multiint.cpp:1577
#: src/multiint.cpp:1589
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Set Structure Limits"
#: src/multiint.cpp:1655
#: src/multiint.cpp:1667
msgid "DIFFICULTY"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1669
#: src/multiint.cpp:1681
msgid "Less aggressive"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1670
#: src/multiint.cpp:1682
#, fuzzy
msgid "Plays nice"
msgstr "Player"
#: src/multiint.cpp:1671
#: src/multiint.cpp:1683
msgid "No holds barred"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1672
#: src/multiint.cpp:1684
#, fuzzy
msgid "Starts with advantages"
msgstr "Start with Advanced Bases"
#: src/multiint.cpp:1700
#: src/multiint.cpp:1712
msgid "CHOOSE AI"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1716
#: src/multiint.cpp:1728
msgid "Allow human players to join in this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1724
#: src/multiint.cpp:1736
msgid "Leave this slot unused"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2138
#: src/multiint.cpp:2150
msgid "Team"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2181
#: src/multiint.cpp:2193
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2181
#: src/multiint.cpp:2193
#, fuzzy
msgid "Click to change difficulty"
msgstr "Radar showing player colours"
#: src/multiint.cpp:2203
#: src/multiint.cpp:2215
msgid "Click when ready"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2207
#: src/multiint.cpp:2219
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2251
#: src/multiint.cpp:2263
msgid "PLAYERS"
msgstr "PLAYERS"
#: src/multiint.cpp:2286
#: src/multiint.cpp:2298
msgid "Click to change to this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2314
#: src/multiint.cpp:2326
#, fuzzy
msgid "Choose Team"
msgstr "Locked Teams"
#: src/multiint.cpp:2344
#: src/multiint.cpp:2356
#, fuzzy
msgid "Click to change player colour"
msgstr "Radar showing player colours"
#: src/multiint.cpp:2372
#: src/multiint.cpp:2384
#, fuzzy
msgid "Click to change player position"
msgstr "Guard Position"
#: src/multiint.cpp:2376
#: src/multiint.cpp:2388
#, fuzzy
msgid "Click to change AI"
msgstr "Radar showing player colours"
#: src/multiint.cpp:2437
#: src/multiint.cpp:2449
msgid "CHAT"
msgstr "CHAT"
#: src/multiint.cpp:2469
#: src/multiint.cpp:2481
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2510
#: src/multiint.cpp:2522
msgid "Connecting to the lobby server..."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2663
#: src/multiint.cpp:2675
#, c-format
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2671
#: src/multiint.cpp:2683
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2886
#: src/multiint.cpp:2898
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3007
#: src/multiint.cpp:3019
#, fuzzy
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Locked Teams"
#: src/multiint.cpp:3091
#: src/multiint.cpp:3103
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "The host has kicked %s from the game!"
#: src/multiint.cpp:3157
#: src/multiint.cpp:3169
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Host is Starting Game"
#: src/multiint.cpp:3704
#: src/multiint.cpp:3716
msgid "Can't connect to lobby server!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3785
#: src/multiint.cpp:3803
#, c-format
msgid "Mods: %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3785
#: src/multiint.cpp:3810
msgid "Mods: None!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3789
#: src/multiint.cpp:3820
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s"
msgstr "Version %s%s%s%s"
#: src/multiint.cpp:3835
#: src/multiint.cpp:3871
#, fuzzy, c-format
msgid "Click to take player slot %d"
msgstr "Radar showing player colours"
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multiint.cpp:4037
#: src/multiint.cpp:3880
#: src/multiint.cpp:4073
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multiint.cpp:4038
#: src/multiint.cpp:3880
#: src/multiint.cpp:4074
#, fuzzy
msgid "Closed"
msgstr "Close"
#: src/multiint.cpp:3895
#: src/multiint.cpp:3931
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3903
#: src/multiint.cpp:3939
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3929
#: src/multiint.cpp:3965
msgid "HOST"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3936
#: src/multiint.cpp:3972
#: src/multimenu.cpp:808
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
@ -13247,12 +13252,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1470
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1481
#: src/scriptfuncs.cpp:3259
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1475
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1486
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
#, fuzzy
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
@ -13423,62 +13428,62 @@ msgstr "Unable to locate any Sensor Units!"
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "Unable to locate any Commanders!"
#: src/structure.cpp:2556
#: src/structure.cpp:2555
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Command Control Limit Reached - Production Halted"
#: src/structure.cpp:5569
#: src/structure.cpp:5594
#: src/structure.cpp:5564
#: src/structure.cpp:5589
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned - Damage %3.0f%%"
msgid_plural "%s - %u Units assigned - Damage %3.0f%%"
msgstr[0] "%s - %u Unit assigned"
msgstr[1] "%s - %u Units assigned"
#: src/structure.cpp:5599
#: src/structure.cpp:5667
#: src/structure.cpp:5682
#: src/structure.cpp:5696
#: src/structure.cpp:5594
#: src/structure.cpp:5662
#: src/structure.cpp:5677
#: src/structure.cpp:5691
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Damage %3.0f%%"
#: src/structure.cpp:5649
#: src/structure.cpp:5644
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Connected %u of %u"
#: src/structure.cpp:5812
#: src/structure.cpp:5857
#: src/structure.cpp:5807
#: src/structure.cpp:5852
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - Electronically Damaged"
#: src/structure.cpp:6108
#: src/structure.cpp:6103
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "Electronic Reward - Visibility Report"
#: src/structure.cpp:6148
#: src/structure.cpp:6143
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "Factory Reward - Propulsion"
#: src/structure.cpp:6172
#: src/structure.cpp:6167
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "Factory Reward - Body"
#: src/structure.cpp:6196
#: src/structure.cpp:6191
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "Factory Reward - Weapon"
#: src/structure.cpp:6205
#: src/structure.cpp:6200
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "Factory Reward - Nothing"
#: src/structure.cpp:6233
#: src/structure.cpp:6228
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "Repair Facility Award - Repair"
#: src/structure.cpp:6240
#: src/structure.cpp:6235
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "Repair Facility Award - Nothing"

289
po/es.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-21 17:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 18:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-31 01:41+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Vijande <nsa_server@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <warzone-dev@gna.org>\n"
@ -10239,7 +10239,7 @@ msgstr "Tu sistema no soporta OpenGL 2.0. Algunas cosas podrían verse de forma
msgid "OpenGL 1.4 is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgstr "Tu sistema no soporta OpenGL 1.4. El juego lo necesita. Por favor, actualiza tus drivers/hardware gráfico si es posible."
#: lib/netplay/netplay.cpp:188
#: lib/netplay/netplay.cpp:193
#: lib/netplay/netplay.cpp:1023
msgid "Enter password here"
msgstr "Introducir contraseña aquí"
@ -10258,7 +10258,7 @@ msgid ""
" or to forward the port to your system."
msgstr "Error al conectarse al vestíbulo: %s. Asegúrate de que el puerto %d puede recibir conexiones entrantes. Si estás usando un router, configúralo para que use UPnP, o redirige el puerto a tu sistema."
#: lib/netplay/netplay.cpp:2666
#: lib/netplay/netplay.cpp:2679
msgid "Failed to get a lobby response!"
msgstr ""
@ -10631,7 +10631,7 @@ msgid "Player dropped"
msgstr "Jugador Desconectado"
#: src/display3d.cpp:657
#: src/multiint.cpp:2198
#: src/multiint.cpp:2210
msgid "Waiting for other players"
msgstr "Esperando a otros jugadores"
@ -10658,81 +10658,81 @@ msgstr "%s - Aliado - Daño %d%% - Experiencia %d, %s"
msgid "Unit Lost!"
msgstr "¡Unidad Perdida!"
#: src/droid.cpp:1310
#: src/droid.cpp:1287
msgid "Structure Restored"
msgstr "Estructura Restaurada"
#: src/droid.cpp:2281
#: src/droid.cpp:2257
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] "Grupo %u seleccionado - %u Unidad"
msgstr[1] "Grupo %u seleccionado - %u Unidades"
#: src/droid.cpp:2294
#: src/droid.cpp:2270
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] "%u unidad asignada al Grupo %u"
msgstr[1] "%u unidades asignadas al Grupo %u"
#: src/droid.cpp:2307
#: src/droid.cpp:2283
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Centrado en el Grupo %u - %u Unidad"
msgstr[1] "Centrado en el Grupo %u - %u Unidades"
#: src/droid.cpp:2311
#: src/droid.cpp:2287
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Alineando con el Grupo %u - %u Unidad"
msgstr[1] "Alineando con el Grupo %u - %u Unidades"
#: src/droid.cpp:2493
#: src/droid.cpp:2469
msgid "Rookie"
msgstr "Novato"
#: src/droid.cpp:2494
#: src/droid.cpp:2470
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Principiante"
#: src/droid.cpp:2495
#: src/droid.cpp:2471
msgid "Trained"
msgstr "Entrenado"
#: src/droid.cpp:2496
#: src/droid.cpp:2472
msgid "Regular"
msgstr "Regular"
#: src/droid.cpp:2497
#: src/droid.cpp:2473
msgid "Professional"
msgstr "Profesional"
#: src/droid.cpp:2498
#: src/droid.cpp:2474
msgid "Veteran"
msgstr "Veterano"
#: src/droid.cpp:2499
#: src/droid.cpp:2475
msgid "Elite"
msgstr "Élite"
#: src/droid.cpp:2500
#: src/droid.cpp:2476
msgid "Special"
msgstr "Especial"
#: src/droid.cpp:2501
#: src/droid.cpp:2477
msgid "Hero"
msgstr "Héroe"
#: src/droid.cpp:3461
#: src/droid.cpp:3435
#, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr "¡%s quiso darte un %s pero tienes demasiados!"
#: src/droid.cpp:3465
#: src/droid.cpp:3439
#, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr "¡Intentaste dar a %s un %s pero tiene demasiados!"
@ -10839,7 +10839,7 @@ msgid "TCP PORT 2100 MUST BE OPENED IN YOUR FIREWALL / ROUTER TO HOST GAMES!"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:444
#: src/multiint.cpp:1373
#: src/multiint.cpp:1385
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPCIONES"
@ -11106,7 +11106,7 @@ msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "OPCIONES DE JUEGO"
#: src/frontend.cpp:1399
#: src/multiint.cpp:2464
#: src/multiint.cpp:2476
msgid "Mod: "
msgstr "Mod:"
@ -11115,8 +11115,8 @@ msgid "MAP SAVED!"
msgstr "¡MAPA GUARDADO!"
#: src/hci.cpp:1554
#: src/loop.cpp:269
#: src/loop.cpp:285
#: src/loop.cpp:257
#: src/loop.cpp:273
msgid "GAME SAVED: "
msgstr "PARTIDA GUARDADA:"
@ -11165,7 +11165,7 @@ msgid "Build (F3)"
msgstr "Construcción (F3)"
#: src/hci.cpp:3416
#: src/multiint.cpp:1477
#: src/multiint.cpp:1489
#: src/multimenu.cpp:799
msgid "Power"
msgstr "Energía"
@ -11749,8 +11749,8 @@ msgstr "MAPEO DE TECLAS"
#: src/keyedit.cpp:377
#: src/multiint.cpp:712
#: src/multiint.cpp:1166
#: src/multiint.cpp:1563
#: src/multiint.cpp:1178
#: src/multiint.cpp:1575
msgid "Return To Previous Screen"
msgstr "Volver a la Pantalla Anterior"
@ -12234,8 +12234,8 @@ msgstr "Rastrear un objeto del juego."
msgid "Toggle Driving Mode"
msgstr "Activar Modo de Conducción"
#: src/loop.cpp:276
#: src/loop.cpp:292
#: src/loop.cpp:264
#: src/loop.cpp:280
msgid "Could not save game!"
msgstr "¡No se pudo guardar la partida!"
@ -12342,7 +12342,7 @@ msgid "Accept Settings"
msgstr "Aceptar Configuración"
#: src/multiint.cpp:652
#: src/multiint.cpp:1213
#: src/multiint.cpp:1225
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@ -12362,354 +12362,359 @@ msgstr "Vestíbulo"
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/multiint.cpp:933
#, c-format
msgid "Hosted by %s, Game Status: %s%s%s%s!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:934
#, fuzzy
msgid "[Password required]"
msgstr "*** ¡contraseña NO requerida! ***"
#: src/multiint.cpp:935
#: src/multiint.cpp:938
msgid "[No Tanks]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:936
#: src/multiint.cpp:942
#, fuzzy
msgid " [No Cyborgs]"
msgid "[No Cyborgs]"
msgstr "Produce Cyborgs"
#: src/multiint.cpp:937
msgid " [No VTOLs]"
#: src/multiint.cpp:946
msgid "[No VTOLs]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:962
#: src/multiint.cpp:950
#, c-format
msgid "Hosted by %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:954
#, c-format
msgid "Hosted by %s —%s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:974
msgid "No games are available"
msgstr "No hay partidas disponibles"
#: src/multiint.cpp:965
#: src/multiint.cpp:977
msgid "Game is full"
msgstr "Partida llena"
#: src/multiint.cpp:969
#: src/multiint.cpp:981
msgid "You were kicked!"
msgstr "¡Has sido expulsado!"
#: src/multiint.cpp:972
#: src/multiint.cpp:984
msgid "Wrong Game Version!"
msgstr "¡Versión del juego errónea!"
#: src/multiint.cpp:975
#: src/multiint.cpp:987
msgid "You have an incompatible mod."
msgstr "Tienes un mod incompatible"
#: src/multiint.cpp:979
#: src/multiint.cpp:991
msgid "Host couldn't send file?"
msgstr "¿El host no pudo envar archivo?"
#: src/multiint.cpp:983
#: src/multiint.cpp:995
msgid "Incorrect Password!"
msgstr "¡Contraseña incorrecta!"
#: src/multiint.cpp:986
#: src/multiint.cpp:998
msgid "Host has dropped connection!"
msgstr "¡El Host cerró la conexión!"
#: src/multiint.cpp:990
#: src/multiint.cpp:1002
msgid "Connection Error"
msgstr "Error de conexión"
#: src/multiint.cpp:1094
#: src/multiint.cpp:1106
msgid "Searching"
msgstr "Buscando"
#: src/multiint.cpp:1163
#: src/multiint.cpp:1175
msgid "GAMES"
msgstr "PARTIDAS"
#: src/multiint.cpp:1171
#: src/multiint.cpp:1183
msgid "Refresh Games List"
msgstr "Actualizar Lista de Partidas"
#: src/multiint.cpp:1193
#: src/multiint.cpp:1205
msgid "Enter Password:"
msgstr "Introducir Contraseña:"
#: src/multiint.cpp:1211
#: src/multiint.cpp:1223
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/multiint.cpp:1329
#: src/multiint.cpp:1341
msgid "Tanks disabled!!"
msgstr "¡¡Tanques deshabilitados!!"
#: src/multiint.cpp:1330
#: src/multiint.cpp:1342
msgid "Cyborgs disabled."
msgstr "Cyborgs deshabilitados."
#: src/multiint.cpp:1331
#: src/multiint.cpp:1343
msgid "VTOLs disabled."
msgstr "VTOLS deshabilitados."
#: src/multiint.cpp:1378
#: src/multiint.cpp:1387
#: src/multiint.cpp:1390
#: src/multiint.cpp:1399
msgid "Select Game Name"
msgstr "Elegir Nombre de la Partida"
#: src/multiint.cpp:1379
#: src/multiint.cpp:1391
msgid "One-Player Skirmish"
msgstr "Escaramuza Un Jugador"
#: src/multiint.cpp:1390
#: src/multiint.cpp:1402
msgid "Select Map"
msgstr "Elegir Mapa"
#: src/multiint.cpp:1398
#: src/multiint.cpp:1410
msgid "Click to set Password"
msgstr "Click para fijar contraseña"
#: src/multiint.cpp:1408
#: src/multiint.cpp:1409
#: src/multiint.cpp:1420
#: src/multiint.cpp:1421
msgid "Scavengers"
msgstr "Carroñeros"
#: src/multiint.cpp:1411
#: src/multiint.cpp:1423
msgid "No Scavengers"
msgstr "Sin Carroñeros"
#: src/multiint.cpp:1441
#: src/multiint.cpp:1453
msgid "Select Player Name"
msgstr "Elegir Nombre del Jugador"
#: src/multiint.cpp:1444
#: src/multiint.cpp:1456
#: src/multimenu.cpp:792
msgid "Alliances"
msgstr "Alianzas"
#: src/multiint.cpp:1447
#: src/multiint.cpp:1459
msgid "No Alliances"
msgstr "Sin Alianzas"
#: src/multiint.cpp:1449
#: src/multiint.cpp:1461
msgid "Allow Alliances"
msgstr "Permitir Alianzas"
#: src/multiint.cpp:1453
#: src/multiint.cpp:1465
msgid "Locked Teams"
msgstr "Equipos Fijos"
#: src/multiint.cpp:1479
#: src/multiint.cpp:1491
msgid "Low Power Levels"
msgstr "Niveles de Energía Bajos"
#: src/multiint.cpp:1481
#: src/multiint.cpp:1493
msgid "Medium Power Levels"
msgstr "Niveles de Energía Medios"
#: src/multiint.cpp:1483
#: src/multiint.cpp:1495
msgid "High Power Levels"
msgstr "Niveles de Energía Altos"
#: src/multiint.cpp:1515
#: src/multiint.cpp:1527
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: src/multiint.cpp:1517
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Start with No Bases"
msgstr "Comenzar sin Bases"
#: src/multiint.cpp:1519
#: src/multiint.cpp:1531
msgid "Start with Bases"
msgstr "Comenzar con Bases"
#: src/multiint.cpp:1521
#: src/multiint.cpp:1533
msgid "Start with Advanced Bases"
msgstr "Comenzar con Bases Avanzadas"
#: src/multiint.cpp:1553
#: src/multiint.cpp:1565
msgid "Map Preview"
msgstr "Previsualizar Mapa"
#: src/multiint.cpp:1555
#: src/multiint.cpp:1567
msgid "Click to see Map"
msgstr "Click para ver Mapa"
#: src/multiint.cpp:1569
#: src/multiint.cpp:1581
msgid "Start Hosting Game"
msgstr "Comenzar Hospedando un Juego"
#: src/multiint.cpp:1577
#: src/multiint.cpp:1589
msgid "Show Structure Limits"
msgstr "Fijar Límites de Estructuras"
#: src/multiint.cpp:1577
#: src/multiint.cpp:1589
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Fijar Límites de Estructuras"
#: src/multiint.cpp:1655
#: src/multiint.cpp:1667
msgid "DIFFICULTY"
msgstr "DIFICULTAD"
#: src/multiint.cpp:1669
#: src/multiint.cpp:1681
msgid "Less aggressive"
msgstr "Menos agresiva"
#: src/multiint.cpp:1670
#: src/multiint.cpp:1682
msgid "Plays nice"
msgstr "Juega justamente"
#: src/multiint.cpp:1671
#: src/multiint.cpp:1683
msgid "No holds barred"
msgstr "Sin prohibiciones"
#: src/multiint.cpp:1672
#: src/multiint.cpp:1684
msgid "Starts with advantages"
msgstr "Comenzar con ventaja"
#: src/multiint.cpp:1700
#: src/multiint.cpp:1712
msgid "CHOOSE AI"
msgstr "ESCOGER IA"
#: src/multiint.cpp:1716
#: src/multiint.cpp:1728
msgid "Allow human players to join in this slot"
msgstr "Permitir usar esta ranura a jugadores humanos"
#: src/multiint.cpp:1724
#: src/multiint.cpp:1736
msgid "Leave this slot unused"
msgstr "Dejar esta ranura sin utilizar"
#: src/multiint.cpp:2138
#: src/multiint.cpp:2150
msgid "Team"
msgstr "Equipo"
#: src/multiint.cpp:2181
#: src/multiint.cpp:2193
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
msgstr "No puedes cambiar la dificultad en un desafío"
#: src/multiint.cpp:2181
#: src/multiint.cpp:2193
msgid "Click to change difficulty"
msgstr "Click para ajustar dificultad de la IA"
#: src/multiint.cpp:2203
#: src/multiint.cpp:2215
msgid "Click when ready"
msgstr "Click cuando esté listo"
#: src/multiint.cpp:2207
#: src/multiint.cpp:2219
msgid "READY?"
msgstr "¿LISTO?"
#: src/multiint.cpp:2251
#: src/multiint.cpp:2263
msgid "PLAYERS"
msgstr "JUGADORES"
#: src/multiint.cpp:2286
#: src/multiint.cpp:2298
msgid "Click to change to this slot"
msgstr "Click para cambiar a esta ranura."
#: src/multiint.cpp:2314
#: src/multiint.cpp:2326
msgid "Choose Team"
msgstr "Elegir equipo"
#: src/multiint.cpp:2344
#: src/multiint.cpp:2356
msgid "Click to change player colour"
msgstr "Click para cambiar el color de jugador."
#: src/multiint.cpp:2372
#: src/multiint.cpp:2384
msgid "Click to change player position"
msgstr "Click para cambiar la posición de jugador."
#: src/multiint.cpp:2376
#: src/multiint.cpp:2388
msgid "Click to change AI"
msgstr "Click para cambiar la IA"
#: src/multiint.cpp:2437
#: src/multiint.cpp:2449
msgid "CHAT"
msgstr "CHAT"
#: src/multiint.cpp:2469
#: src/multiint.cpp:2481
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
msgstr "Todos los jugadores necesitan tener los mismos mods para unirse"
#: src/multiint.cpp:2510
#: src/multiint.cpp:2522
msgid "Connecting to the lobby server..."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2663
#: src/multiint.cpp:2675
#, c-format
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
msgstr "*** ¡contraseña requerida! [%s] ***"
#: src/multiint.cpp:2671
#: src/multiint.cpp:2683
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr "*** ¡contraseña NO requerida! ***"
#: src/multiint.cpp:2886
#: src/multiint.cpp:2898
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr "¡Lo sentimos! No se pudo hospedar la partida"
#: src/multiint.cpp:3007
#: src/multiint.cpp:3019
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Modo de Equipos Fijos Activado"
#: src/multiint.cpp:3091
#: src/multiint.cpp:3103
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "¡El anfitrión ha expulsado a %s de la partida!"
#: src/multiint.cpp:3157
#: src/multiint.cpp:3169
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Anfitrión Comenzando Partida"
#: src/multiint.cpp:3704
#: src/multiint.cpp:3716
msgid "Can't connect to lobby server!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3785
#: src/multiint.cpp:3803
#, c-format
msgid "Mods: %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3785
#: src/multiint.cpp:3810
msgid "Mods: None!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3789
#: src/multiint.cpp:3820
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s"
msgstr "Versión: %s%s%s%s"
#: src/multiint.cpp:3835
#: src/multiint.cpp:3871
#, c-format
msgid "Click to take player slot %d"
msgstr "Click para cambiar la posición del jugador %d"
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multiint.cpp:4037
#: src/multiint.cpp:3880
#: src/multiint.cpp:4073
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multiint.cpp:4038
#: src/multiint.cpp:3880
#: src/multiint.cpp:4074
msgid "Closed"
msgstr "Cerrado"
#: src/multiint.cpp:3895
#: src/multiint.cpp:3931
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr "Enviando Mapa: %d%%"
#: src/multiint.cpp:3903
#: src/multiint.cpp:3939
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr "Mapa: %d%% descargado"
#: src/multiint.cpp:3929
#: src/multiint.cpp:3965
msgid "HOST"
msgstr "ANFITRIÓN"
#: src/multiint.cpp:3936
#: src/multiint.cpp:3972
#: src/multimenu.cpp:808
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
@ -12896,12 +12901,12 @@ msgstr "Marrón"
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr "¡No podemos hacer eso! ¡Debemos ser una unidad cyborg para usar el transporte Cyborg!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1470
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1481
#: src/scriptfuncs.cpp:3259
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "¡ERES EL GANADOR!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1475
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1486
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "¡HAS SIDO DERROTADO!"
@ -13071,62 +13076,62 @@ msgstr "¡Imposible localizar ninguna unidad de sensores!"
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "¡Imposible localizar ningún Comandante!"
#: src/structure.cpp:2556
#: src/structure.cpp:2555
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Alcanzado Límite de Control de Unidades - Producción Detenida"
#: src/structure.cpp:5569
#: src/structure.cpp:5594
#: src/structure.cpp:5564
#: src/structure.cpp:5589
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned - Damage %3.0f%%"
msgid_plural "%s - %u Units assigned - Damage %3.0f%%"
msgstr[0] "%s - %u Unidad asignada - Daño %3.0f%%"
msgstr[1] "%s - %u Unidades asignadas - Daño %3.0f%%"
#: src/structure.cpp:5599
#: src/structure.cpp:5667
#: src/structure.cpp:5682
#: src/structure.cpp:5696
#: src/structure.cpp:5594
#: src/structure.cpp:5662
#: src/structure.cpp:5677
#: src/structure.cpp:5691
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Daño %3.0f%%"
#: src/structure.cpp:5649
#: src/structure.cpp:5644
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Conectado %u de %u - Daño %3.0f%%"
#: src/structure.cpp:5812
#: src/structure.cpp:5857
#: src/structure.cpp:5807
#: src/structure.cpp:5852
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - Dañado Electrónicamente"
#: src/structure.cpp:6108
#: src/structure.cpp:6103
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "Recompensa de Electrónica - Informe de Visibilidad"
#: src/structure.cpp:6148
#: src/structure.cpp:6143
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "Recompensa de Fábrica - Propulsión"
#: src/structure.cpp:6172
#: src/structure.cpp:6167
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "Recompensa de Fábrica - Carrocería"
#: src/structure.cpp:6196
#: src/structure.cpp:6191
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "Recompensa de Fábrica - Arma"
#: src/structure.cpp:6205
#: src/structure.cpp:6200
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "Recompensa de Fábrica - Nada"
#: src/structure.cpp:6233
#: src/structure.cpp:6228
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "Premio de Instalación de Reparación - Reparación"
#: src/structure.cpp:6240
#: src/structure.cpp:6235
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "Premio de Instalación de Reparación - Nada"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-21 17:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 18:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-10 16:59+0200\n"
"Last-Translator: erlando <erlando112@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <ee@li.org>\n"
@ -10254,7 +10254,7 @@ msgstr ""
msgid "OpenGL 1.4 is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.cpp:188
#: lib/netplay/netplay.cpp:193
#: lib/netplay/netplay.cpp:1023
msgid "Enter password here"
msgstr "Sisesta salasõna siia"
@ -10273,7 +10273,7 @@ msgid ""
" or to forward the port to your system."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.cpp:2666
#: lib/netplay/netplay.cpp:2679
msgid "Failed to get a lobby response!"
msgstr ""
@ -10647,7 +10647,7 @@ msgid "Player dropped"
msgstr "Mängija Väjavisatud"
#: src/display3d.cpp:657
#: src/multiint.cpp:2198
#: src/multiint.cpp:2210
msgid "Waiting for other players"
msgstr "Teiste mängijate ootamine"
@ -10674,81 +10674,81 @@ msgstr "%s -Liitlane - Kahju %d%% - Kogemus %d, %s"
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Üksus Kaotatud!"
#: src/droid.cpp:1310
#: src/droid.cpp:1287
msgid "Structure Restored"
msgstr "Ehitis taastatud"
#: src/droid.cpp:2281
#: src/droid.cpp:2257
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] "Grupp %u valitud - %u Üksus"
msgstr[1] "Grupp %u valitud - %u Üksust"
#: src/droid.cpp:2294
#: src/droid.cpp:2270
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] "%u üksus määratud gruppi %u"
msgstr[1] "%u Üksust määratud Gruppi %u"
#: src/droid.cpp:2307
#: src/droid.cpp:2283
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Grupi %u Vaade - %u Üksus"
msgstr[1] "Grupi %u Vaade - %u Üksust"
#: src/droid.cpp:2311
#: src/droid.cpp:2287
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgstr[1] "Aligning with Group %u - %u Units"
#: src/droid.cpp:2493
#: src/droid.cpp:2469
msgid "Rookie"
msgstr "Uustulnuk"
#: src/droid.cpp:2494
#: src/droid.cpp:2470
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Algaja"
#: src/droid.cpp:2495
#: src/droid.cpp:2471
msgid "Trained"
msgstr "Treenitud"
#: src/droid.cpp:2496
#: src/droid.cpp:2472
msgid "Regular"
msgstr "Regulaar"
#: src/droid.cpp:2497
#: src/droid.cpp:2473
msgid "Professional"
msgstr "Professionaal"
#: src/droid.cpp:2498
#: src/droid.cpp:2474
msgid "Veteran"
msgstr "Veteran"
#: src/droid.cpp:2499
#: src/droid.cpp:2475
msgid "Elite"
msgstr "Eliit"
#: src/droid.cpp:2500
#: src/droid.cpp:2476
msgid "Special"
msgstr "Eriline"
#: src/droid.cpp:2501
#: src/droid.cpp:2477
msgid "Hero"
msgstr "Kangelane"
#: src/droid.cpp:3461
#: src/droid.cpp:3435
#, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr ""
#: src/droid.cpp:3465
#: src/droid.cpp:3439
#, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr ""
@ -10855,7 +10855,7 @@ msgid "TCP PORT 2100 MUST BE OPENED IN YOUR FIREWALL / ROUTER TO HOST GAMES!"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:444
#: src/multiint.cpp:1373
#: src/multiint.cpp:1385
msgid "OPTIONS"
msgstr "SEADED"
@ -11126,7 +11126,7 @@ msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "MÄNGU SEADED"
#: src/frontend.cpp:1399
#: src/multiint.cpp:2464
#: src/multiint.cpp:2476
msgid "Mod: "
msgstr "Mod:"
@ -11135,8 +11135,8 @@ msgid "MAP SAVED!"
msgstr "KAART SALVESTATUD!"
#: src/hci.cpp:1554
#: src/loop.cpp:269
#: src/loop.cpp:285
#: src/loop.cpp:257
#: src/loop.cpp:273
#, fuzzy
msgid "GAME SAVED: "
msgstr "MÄNG SALVESTATUD!"
@ -11186,7 +11186,7 @@ msgid "Build (F3)"
msgstr "Ehitamine (F3)"
#: src/hci.cpp:3416
#: src/multiint.cpp:1477
#: src/multiint.cpp:1489
#: src/multimenu.cpp:799
msgid "Power"
msgstr "Energia"
@ -11779,8 +11779,8 @@ msgstr "NUPPUDE VASTAD"
#: src/keyedit.cpp:377
#: src/multiint.cpp:712
#: src/multiint.cpp:1166
#: src/multiint.cpp:1563
#: src/multiint.cpp:1178
#: src/multiint.cpp:1575
msgid "Return To Previous Screen"
msgstr "Naase Eelmisele Ekraanile"
@ -12282,8 +12282,8 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Driving Mode"
msgstr "Toggle Tracking Camera"
#: src/loop.cpp:276
#: src/loop.cpp:292
#: src/loop.cpp:264
#: src/loop.cpp:280
msgid "Could not save game!"
msgstr "Ei suutnud mängu salvestada"
@ -12391,7 +12391,7 @@ msgid "Accept Settings"
msgstr "Seaded Aksepteeritud"
#: src/multiint.cpp:652
#: src/multiint.cpp:1213
#: src/multiint.cpp:1225
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
@ -12411,364 +12411,369 @@ msgstr "Lobby"
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/multiint.cpp:933
#, c-format
msgid "Hosted by %s, Game Status: %s%s%s%s!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:934
#, fuzzy
msgid "[Password required]"
msgstr "*** salasõna pole vaja! ***"
#: src/multiint.cpp:935
#: src/multiint.cpp:938
msgid "[No Tanks]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:936
#: src/multiint.cpp:942
#, fuzzy
msgid " [No Cyborgs]"
msgid "[No Cyborgs]"
msgstr "Toodab Küborge"
#: src/multiint.cpp:937
msgid " [No VTOLs]"
#: src/multiint.cpp:946
msgid "[No VTOLs]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:962
#: src/multiint.cpp:950
#, c-format
msgid "Hosted by %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:954
#, c-format
msgid "Hosted by %s —%s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:974
msgid "No games are available"
msgstr "Pole ühtki mängu."
#: src/multiint.cpp:965
#: src/multiint.cpp:977
msgid "Game is full"
msgstr "Mäng on Täis"
#: src/multiint.cpp:969
#: src/multiint.cpp:981
msgid "You were kicked!"
msgstr "Sind löödi välja"
#: src/multiint.cpp:972
#: src/multiint.cpp:984
msgid "Wrong Game Version!"
msgstr "Vale Mängu versioon"
#: src/multiint.cpp:975
#: src/multiint.cpp:987
msgid "You have an incompatible mod."
msgstr "Sul on vastuolus mod."
#: src/multiint.cpp:979
#: src/multiint.cpp:991
msgid "Host couldn't send file?"
msgstr "Võõrustaja ei suutnud faili saata?"
#: src/multiint.cpp:983
#: src/multiint.cpp:995
msgid "Incorrect Password!"
msgstr "Vale Salasõna"
#: src/multiint.cpp:986
#: src/multiint.cpp:998
msgid "Host has dropped connection!"
msgstr "Võõrustaja lõpetas ühenduse"
#: src/multiint.cpp:990
#: src/multiint.cpp:1002
msgid "Connection Error"
msgstr "Ühendus Error"
#: src/multiint.cpp:1094
#: src/multiint.cpp:1106
msgid "Searching"
msgstr "Otsimine"
#: src/multiint.cpp:1163
#: src/multiint.cpp:1175
msgid "GAMES"
msgstr "MÄNGUD"
#: src/multiint.cpp:1171
#: src/multiint.cpp:1183
msgid "Refresh Games List"
msgstr "Värskenda Mängulisti"
#: src/multiint.cpp:1193
#: src/multiint.cpp:1205
msgid "Enter Password:"
msgstr "Sisesta Salasõna:"
#: src/multiint.cpp:1211
#: src/multiint.cpp:1223
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/multiint.cpp:1329
#: src/multiint.cpp:1341
msgid "Tanks disabled!!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1330
#: src/multiint.cpp:1342
#, fuzzy
msgid "Cyborgs disabled."
msgstr "Uus Küborg Kasutatv"
#: src/multiint.cpp:1331
#: src/multiint.cpp:1343
msgid "VTOLs disabled."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1378
#: src/multiint.cpp:1387
#: src/multiint.cpp:1390
#: src/multiint.cpp:1399
msgid "Select Game Name"
msgstr "Sisesta Mängu Nimi"
#: src/multiint.cpp:1379
#: src/multiint.cpp:1391
msgid "One-Player Skirmish"
msgstr "Ühe Mängja Lahing"
#: src/multiint.cpp:1390
#: src/multiint.cpp:1402
msgid "Select Map"
msgstr "Vali Kaart"
#: src/multiint.cpp:1398
#: src/multiint.cpp:1410
msgid "Click to set Password"
msgstr "Vajuta, et Salasõna sisestada"
#: src/multiint.cpp:1408
#: src/multiint.cpp:1409
#: src/multiint.cpp:1420
#: src/multiint.cpp:1421
msgid "Scavengers"
msgstr "Mässajad"
#: src/multiint.cpp:1411
#: src/multiint.cpp:1423
msgid "No Scavengers"
msgstr "Mässajateta"
#: src/multiint.cpp:1441
#: src/multiint.cpp:1453
msgid "Select Player Name"
msgstr "Sisesta Mängija nimi"
#: src/multiint.cpp:1444
#: src/multiint.cpp:1456
#: src/multimenu.cpp:792
msgid "Alliances"
msgstr "Liitlus"
#: src/multiint.cpp:1447
#: src/multiint.cpp:1459
msgid "No Alliances"
msgstr "Liitluseta"
#: src/multiint.cpp:1449
#: src/multiint.cpp:1461
msgid "Allow Alliances"
msgstr "Luba Liitlus"
#: src/multiint.cpp:1453
#: src/multiint.cpp:1465
msgid "Locked Teams"
msgstr "Lukustatud Tiimid"
#: src/multiint.cpp:1479
#: src/multiint.cpp:1491
msgid "Low Power Levels"
msgstr "Madal Energia Level"
#: src/multiint.cpp:1481
#: src/multiint.cpp:1493
msgid "Medium Power Levels"
msgstr "Keskmine Energia Level"
#: src/multiint.cpp:1483
#: src/multiint.cpp:1495
msgid "High Power Levels"
msgstr "Kõrge Energia Level"
#: src/multiint.cpp:1515
#: src/multiint.cpp:1527
msgid "Base"
msgstr "Baas"
#: src/multiint.cpp:1517
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Start with No Bases"
msgstr "Alusta Baasideta"
#: src/multiint.cpp:1519
#: src/multiint.cpp:1531
msgid "Start with Bases"
msgstr "Alusta Baasidega"
#: src/multiint.cpp:1521
#: src/multiint.cpp:1533
msgid "Start with Advanced Bases"
msgstr "Alusta Arenenud Baasidega"
#: src/multiint.cpp:1553
#: src/multiint.cpp:1565
msgid "Map Preview"
msgstr "Kaarti Esitus"
#: src/multiint.cpp:1555
#: src/multiint.cpp:1567
msgid "Click to see Map"
msgstr "Vajuta, et Kaarti näha"
#: src/multiint.cpp:1569
#: src/multiint.cpp:1581
msgid "Start Hosting Game"
msgstr "Alusta Mängu Võõrustamist"
#: src/multiint.cpp:1577
#: src/multiint.cpp:1589
msgid "Show Structure Limits"
msgstr "Näita Ehitiste Limiite"
#: src/multiint.cpp:1577
#: src/multiint.cpp:1589
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Sea Ehitiste Limiidid"
#: src/multiint.cpp:1655
#: src/multiint.cpp:1667
msgid "DIFFICULTY"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1669
#: src/multiint.cpp:1681
msgid "Less aggressive"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1670
#: src/multiint.cpp:1682
#, fuzzy
msgid "Plays nice"
msgstr "Mägija"
#: src/multiint.cpp:1671
#: src/multiint.cpp:1683
msgid "No holds barred"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1672
#: src/multiint.cpp:1684
#, fuzzy
msgid "Starts with advantages"
msgstr "Alusta Arenenud Baasidega"
#: src/multiint.cpp:1700
#: src/multiint.cpp:1712
msgid "CHOOSE AI"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1716
#: src/multiint.cpp:1728
msgid "Allow human players to join in this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1724
#: src/multiint.cpp:1736
msgid "Leave this slot unused"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2138
#: src/multiint.cpp:2150
msgid "Team"
msgstr "Tiim"
#: src/multiint.cpp:2181
#: src/multiint.cpp:2193
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2181
#: src/multiint.cpp:2193
#, fuzzy
msgid "Click to change difficulty"
msgstr "Vajuta, et Salasõna sisestada"
#: src/multiint.cpp:2203
#: src/multiint.cpp:2215
msgid "Click when ready"
msgstr "Vajuta kui valmis"
#: src/multiint.cpp:2207
#: src/multiint.cpp:2219
msgid "READY?"
msgstr "VALMIS?"
#: src/multiint.cpp:2251
#: src/multiint.cpp:2263
msgid "PLAYERS"
msgstr "MÄNGIJAD"
#: src/multiint.cpp:2286
#: src/multiint.cpp:2298
#, fuzzy
msgid "Click to change to this slot"
msgstr "Vajuta, et Salasõna sisestada"
#: src/multiint.cpp:2314
#: src/multiint.cpp:2326
#, fuzzy
msgid "Choose Team"
msgstr "Lukustatud Tiimid"
#: src/multiint.cpp:2344
#: src/multiint.cpp:2356
#, fuzzy
msgid "Click to change player colour"
msgstr "Radar showing player colours"
#: src/multiint.cpp:2372
#: src/multiint.cpp:2384
#, fuzzy
msgid "Click to change player position"
msgstr "Kaitse Positsiooni"
#: src/multiint.cpp:2376
#: src/multiint.cpp:2388
#, fuzzy
msgid "Click to change AI"
msgstr "Vajuta, et Salasõna sisestada"
#: src/multiint.cpp:2437
#: src/multiint.cpp:2449
msgid "CHAT"
msgstr "VESTLUS"
#: src/multiint.cpp:2469
#: src/multiint.cpp:2481
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
msgstr "Kõigil mängijatel peab olema sama mod, et sinu mänguga liituda"
#: src/multiint.cpp:2510
#: src/multiint.cpp:2522
msgid "Connecting to the lobby server..."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2663
#: src/multiint.cpp:2675
#, fuzzy, c-format
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
msgstr "*** salasõna on vajalik! ***"
#: src/multiint.cpp:2671
#: src/multiint.cpp:2683
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr "*** salasõna pole vaja! ***"
#: src/multiint.cpp:2886
#: src/multiint.cpp:2898
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr "Kahju! Ebaõnnestusid mängu võõrustamisel."
#: src/multiint.cpp:3007
#: src/multiint.cpp:3019
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Lukustatud Tiimid, mode lubatud"
#: src/multiint.cpp:3091
#: src/multiint.cpp:3103
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "Võõrustaja lõi %s mängust välja!"
#: src/multiint.cpp:3157
#: src/multiint.cpp:3169
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Võõrustaja Alustab Mängu"
#: src/multiint.cpp:3704
#: src/multiint.cpp:3716
msgid "Can't connect to lobby server!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3785
#: src/multiint.cpp:3803
#, c-format
msgid "Mods: %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3785
#: src/multiint.cpp:3810
msgid "Mods: None!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3789
#: src/multiint.cpp:3820
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s"
msgstr "Versioon %s%s%s%s"
#: src/multiint.cpp:3835
#: src/multiint.cpp:3871
#, fuzzy, c-format
msgid "Click to take player slot %d"
msgstr "Radar showing player colours"
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multiint.cpp:4037
#: src/multiint.cpp:3880
#: src/multiint.cpp:4073
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multiint.cpp:4038
#: src/multiint.cpp:3880
#: src/multiint.cpp:4074
#, fuzzy
msgid "Closed"
msgstr "Sulge"
#: src/multiint.cpp:3895
#: src/multiint.cpp:3931
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr "Kaarti Saatmine: %d%%"
#: src/multiint.cpp:3903
#: src/multiint.cpp:3939
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr "Kaart: %d%% allalaaditud"
#: src/multiint.cpp:3929
#: src/multiint.cpp:3965
msgid "HOST"
msgstr "VÕÕRUSTJA"
#: src/multiint.cpp:3936
#: src/multiint.cpp:3972
#: src/multimenu.cpp:808
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
@ -12955,12 +12960,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1470
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1481
#: src/scriptfuncs.cpp:3259
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "SA OLED VÕIDUKAS"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1475
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1486
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "SIND VÕIDETI!"
@ -13130,63 +13135,63 @@ msgstr "Võimetu leidma Sensorüksusi!"
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "Võimetu leidma Komandöre!"
#: src/structure.cpp:2556
#: src/structure.cpp:2555
#, fuzzy
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Kontroll Limiit Saavutatud - Tootmine Peatatud"
#: src/structure.cpp:5569
#: src/structure.cpp:5594
#: src/structure.cpp:5564
#: src/structure.cpp:5589
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned - Damage %3.0f%%"
msgid_plural "%s - %u Units assigned - Damage %3.0f%%"
msgstr[0] "%s - %u Üksus määratud"
msgstr[1] "%s - %u Üksused määratud"
#: src/structure.cpp:5599
#: src/structure.cpp:5667
#: src/structure.cpp:5682
#: src/structure.cpp:5696
#: src/structure.cpp:5594
#: src/structure.cpp:5662
#: src/structure.cpp:5677
#: src/structure.cpp:5691
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Kahju %3.0f%%"
#: src/structure.cpp:5649
#: src/structure.cpp:5644
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - %u Ühendatud %u -st"
#: src/structure.cpp:5812
#: src/structure.cpp:5857
#: src/structure.cpp:5807
#: src/structure.cpp:5852
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - Elektrooniliselt Kahjustatud"
#: src/structure.cpp:6108
#: src/structure.cpp:6103
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "Elektrooniline Autasu - Nägemis Raport"
#: src/structure.cpp:6148
#: src/structure.cpp:6143
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "Tehase Auhind - Liikumissüsteem"
#: src/structure.cpp:6172
#: src/structure.cpp:6167
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "Tehase Autasu - Kere"
#: src/structure.cpp:6196
#: src/structure.cpp:6191
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "Tehase Autasu - Relv"
#: src/structure.cpp:6205
#: src/structure.cpp:6200
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "Tehase Autasu - Midagi"
#: src/structure.cpp:6233
#: src/structure.cpp:6228
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "Remontimiskeskuse Autasu - Remont"
#: src/structure.cpp:6240
#: src/structure.cpp:6235
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "Remontimiskeskuse Autasu - Midagi"

289
po/fi.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-21 17:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 18:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 10:33+0000\n"
"Last-Translator: Lartza <lartza@wippies.com>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -10240,7 +10240,7 @@ msgstr ""
msgid "OpenGL 1.4 is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.cpp:188
#: lib/netplay/netplay.cpp:193
#: lib/netplay/netplay.cpp:1023
msgid "Enter password here"
msgstr ""
@ -10259,7 +10259,7 @@ msgid ""
" or to forward the port to your system."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.cpp:2666
#: lib/netplay/netplay.cpp:2679
msgid "Failed to get a lobby response!"
msgstr ""
@ -10636,7 +10636,7 @@ msgid "Player dropped"
msgstr "Pelaaja"
#: src/display3d.cpp:657
#: src/multiint.cpp:2198
#: src/multiint.cpp:2210
msgid "Waiting for other players"
msgstr ""
@ -10663,84 +10663,84 @@ msgstr "%s - Vahinko %d%% - Kokemus %d, %s"
msgid "Unit Lost!"
msgstr ""
#: src/droid.cpp:1310
#: src/droid.cpp:1287
msgid "Structure Restored"
msgstr ""
#: src/droid.cpp:2281
#: src/droid.cpp:2257
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.cpp:2294
#: src/droid.cpp:2270
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.cpp:2307
#: src/droid.cpp:2283
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.cpp:2311
#: src/droid.cpp:2287
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.cpp:2493
#: src/droid.cpp:2469
msgid "Rookie"
msgstr ""
#: src/droid.cpp:2494
#: src/droid.cpp:2470
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr ""
#: src/droid.cpp:2495
#: src/droid.cpp:2471
msgid "Trained"
msgstr ""
#: src/droid.cpp:2496
#: src/droid.cpp:2472
msgid "Regular"
msgstr ""
#: src/droid.cpp:2497
#: src/droid.cpp:2473
#, fuzzy
msgid "Professional"
msgstr "Ammattilainen"
#: src/droid.cpp:2498
#: src/droid.cpp:2474
#, fuzzy
msgid "Veteran"
msgstr "Veteraani"
#: src/droid.cpp:2499
#: src/droid.cpp:2475
#, fuzzy
msgid "Elite"
msgstr "Eliitti"
#: src/droid.cpp:2500
#: src/droid.cpp:2476
msgid "Special"
msgstr ""
#: src/droid.cpp:2501
#: src/droid.cpp:2477
msgid "Hero"
msgstr "Sankari"
#: src/droid.cpp:3461
#: src/droid.cpp:3435
#, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr ""
#: src/droid.cpp:3465
#: src/droid.cpp:3439
#, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr ""
@ -10849,7 +10849,7 @@ msgid "TCP PORT 2100 MUST BE OPENED IN YOUR FIREWALL / ROUTER TO HOST GAMES!"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:444
#: src/multiint.cpp:1373
#: src/multiint.cpp:1385
msgid "OPTIONS"
msgstr "ASETUKSET"
@ -11124,7 +11124,7 @@ msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "PELIASETUKSET"
#: src/frontend.cpp:1399
#: src/multiint.cpp:2464
#: src/multiint.cpp:2476
msgid "Mod: "
msgstr ""
@ -11134,8 +11134,8 @@ msgid "MAP SAVED!"
msgstr "Peli tallennettu"
#: src/hci.cpp:1554
#: src/loop.cpp:269
#: src/loop.cpp:285
#: src/loop.cpp:257
#: src/loop.cpp:273
#, fuzzy
msgid "GAME SAVED: "
msgstr "Peli tallennettu"
@ -11185,7 +11185,7 @@ msgid "Build (F3)"
msgstr "Rakenna (F3)"
#: src/hci.cpp:3416
#: src/multiint.cpp:1477
#: src/multiint.cpp:1489
#: src/multimenu.cpp:799
msgid "Power"
msgstr ""
@ -11778,8 +11778,8 @@ msgstr ""
#: src/keyedit.cpp:377
#: src/multiint.cpp:712
#: src/multiint.cpp:1166
#: src/multiint.cpp:1563
#: src/multiint.cpp:1178
#: src/multiint.cpp:1575
msgid "Return To Previous Screen"
msgstr ""
@ -12263,8 +12263,8 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Driving Mode"
msgstr ""
#: src/loop.cpp:276
#: src/loop.cpp:292
#: src/loop.cpp:264
#: src/loop.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Could not save game!"
msgstr "Lataa tallennettu peli"
@ -12373,7 +12373,7 @@ msgid "Accept Settings"
msgstr "Hyväksy asetukset"
#: src/multiint.cpp:652
#: src/multiint.cpp:1213
#: src/multiint.cpp:1225
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Syaani"
@ -12394,360 +12394,365 @@ msgstr "Aula"
msgid "IP"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:933
#, c-format
msgid "Hosted by %s, Game Status: %s%s%s%s!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:934
msgid "[Password required]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:935
#: src/multiint.cpp:938
msgid "[No Tanks]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:936
msgid " [No Cyborgs]"
#: src/multiint.cpp:942
msgid "[No Cyborgs]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:937
msgid " [No VTOLs]"
#: src/multiint.cpp:946
msgid "[No VTOLs]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:962
#: src/multiint.cpp:950
#, c-format
msgid "Hosted by %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:954
#, c-format
msgid "Hosted by %s —%s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:974
msgid "No games are available"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:965
#: src/multiint.cpp:977
msgid "Game is full"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:969
#: src/multiint.cpp:981
msgid "You were kicked!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:972
#: src/multiint.cpp:984
msgid "Wrong Game Version!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:975
#: src/multiint.cpp:987
msgid "You have an incompatible mod."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:979
#: src/multiint.cpp:991
msgid "Host couldn't send file?"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:983
#: src/multiint.cpp:995
msgid "Incorrect Password!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:986
#: src/multiint.cpp:998
msgid "Host has dropped connection!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:990
#: src/multiint.cpp:1002
msgid "Connection Error"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1094
#: src/multiint.cpp:1106
msgid "Searching"
msgstr "Etsitään"
#: src/multiint.cpp:1163
#: src/multiint.cpp:1175
msgid "GAMES"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1171
#: src/multiint.cpp:1183
msgid "Refresh Games List"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1193
#: src/multiint.cpp:1205
msgid "Enter Password:"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1211
#: src/multiint.cpp:1223
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1329
#: src/multiint.cpp:1341
msgid "Tanks disabled!!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1330
#: src/multiint.cpp:1342
msgid "Cyborgs disabled."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1331
#: src/multiint.cpp:1343
msgid "VTOLs disabled."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1378
#: src/multiint.cpp:1387
#: src/multiint.cpp:1390
#: src/multiint.cpp:1399
msgid "Select Game Name"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1379
#: src/multiint.cpp:1391
msgid "One-Player Skirmish"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1390
#: src/multiint.cpp:1402
msgid "Select Map"
msgstr "Valitse kartta"
#: src/multiint.cpp:1398
#: src/multiint.cpp:1410
msgid "Click to set Password"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1408
#: src/multiint.cpp:1409
#: src/multiint.cpp:1420
#: src/multiint.cpp:1421
msgid "Scavengers"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1411
#: src/multiint.cpp:1423
msgid "No Scavengers"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1441
#: src/multiint.cpp:1453
#, fuzzy
msgid "Select Player Name"
msgstr "Valitse pelaajan nimi"
#: src/multiint.cpp:1444
#: src/multiint.cpp:1456
#: src/multimenu.cpp:792
msgid "Alliances"
msgstr "Liittoumat"
#: src/multiint.cpp:1447
#: src/multiint.cpp:1459
msgid "No Alliances"
msgstr "Ei liittoumia"
#: src/multiint.cpp:1449
#: src/multiint.cpp:1461
msgid "Allow Alliances"
msgstr "Salli liittoumat"
#: src/multiint.cpp:1453
#: src/multiint.cpp:1465
msgid "Locked Teams"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1479
#: src/multiint.cpp:1491
msgid "Low Power Levels"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1481
#: src/multiint.cpp:1493
msgid "Medium Power Levels"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1483
#: src/multiint.cpp:1495
msgid "High Power Levels"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1515
#: src/multiint.cpp:1527
msgid "Base"
msgstr "Tukikohta"
#: src/multiint.cpp:1517
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Start with No Bases"
msgstr "Aloita ilman tukikohtaa"
#: src/multiint.cpp:1519
#: src/multiint.cpp:1531
msgid "Start with Bases"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1521
#: src/multiint.cpp:1533
msgid "Start with Advanced Bases"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1553
#: src/multiint.cpp:1565
msgid "Map Preview"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1555
#: src/multiint.cpp:1567
msgid "Click to see Map"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1569
#: src/multiint.cpp:1581
msgid "Start Hosting Game"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1577
#: src/multiint.cpp:1589
#, fuzzy
msgid "Show Structure Limits"
msgstr "Omat rakennukset: %u"
#: src/multiint.cpp:1577
#: src/multiint.cpp:1589
msgid "Set Structure Limits"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1655
#: src/multiint.cpp:1667
msgid "DIFFICULTY"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1669
#: src/multiint.cpp:1681
msgid "Less aggressive"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1670
#: src/multiint.cpp:1682
#, fuzzy
msgid "Plays nice"
msgstr "Pelaaja"
#: src/multiint.cpp:1671
#: src/multiint.cpp:1683
msgid "No holds barred"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1672
#: src/multiint.cpp:1684
#, fuzzy
msgid "Starts with advantages"
msgstr "Aloita ilman tukikohtaa"
#: src/multiint.cpp:1700
#: src/multiint.cpp:1712
msgid "CHOOSE AI"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1716
#: src/multiint.cpp:1728
msgid "Allow human players to join in this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1724
#: src/multiint.cpp:1736
msgid "Leave this slot unused"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2138
#: src/multiint.cpp:2150
msgid "Team"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2181
#: src/multiint.cpp:2193
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2181
#: src/multiint.cpp:2193
#, fuzzy
msgid "Click to change difficulty"
msgstr "Pelaaja"
#: src/multiint.cpp:2203
#: src/multiint.cpp:2215
msgid "Click when ready"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2207
#: src/multiint.cpp:2219
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2251
#: src/multiint.cpp:2263
msgid "PLAYERS"
msgstr "PELAAJAT"
#: src/multiint.cpp:2286
#: src/multiint.cpp:2298
msgid "Click to change to this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2314
#: src/multiint.cpp:2326
msgid "Choose Team"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2344
#: src/multiint.cpp:2356
msgid "Click to change player colour"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2372
#: src/multiint.cpp:2384
#, fuzzy
msgid "Click to change player position"
msgstr "Pelaaja"
#: src/multiint.cpp:2376
#: src/multiint.cpp:2388
#, fuzzy
msgid "Click to change AI"
msgstr "Pelaaja"
#: src/multiint.cpp:2437
#: src/multiint.cpp:2449
msgid "CHAT"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2469
#: src/multiint.cpp:2481
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2510
#: src/multiint.cpp:2522
msgid "Connecting to the lobby server..."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2663
#: src/multiint.cpp:2675
#, c-format
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2671
#: src/multiint.cpp:2683
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2886
#: src/multiint.cpp:2898
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3007
#: src/multiint.cpp:3019
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3091
#: src/multiint.cpp:3103
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3157
#: src/multiint.cpp:3169
msgid "Host is Starting Game"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3704
#: src/multiint.cpp:3716
msgid "Can't connect to lobby server!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3785
#: src/multiint.cpp:3803
#, c-format
msgid "Mods: %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3785
#: src/multiint.cpp:3810
msgid "Mods: None!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3789
#: src/multiint.cpp:3820
#, c-format
msgid "Version: %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3835
#: src/multiint.cpp:3871
#, fuzzy, c-format
msgid "Click to take player slot %d"
msgstr "Pelaaja"
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multiint.cpp:4037
#: src/multiint.cpp:3880
#: src/multiint.cpp:4073
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multiint.cpp:4038
#: src/multiint.cpp:3880
#: src/multiint.cpp:4074
#, fuzzy
msgid "Closed"
msgstr "Sulje"
#: src/multiint.cpp:3895
#: src/multiint.cpp:3931
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3903
#: src/multiint.cpp:3939
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3929
#: src/multiint.cpp:3965
msgid "HOST"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3936
#: src/multiint.cpp:3972
#: src/multimenu.cpp:808
msgid "Ping"
msgstr ""
@ -12936,12 +12941,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1470
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1481
#: src/scriptfuncs.cpp:3259
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1475
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1486
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr ""
@ -13111,62 +13116,62 @@ msgstr ""
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:2556
#: src/structure.cpp:2555
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:5569
#: src/structure.cpp:5594
#: src/structure.cpp:5564
#: src/structure.cpp:5589
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned - Damage %3.0f%%"
msgid_plural "%s - %u Units assigned - Damage %3.0f%%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/structure.cpp:5599
#: src/structure.cpp:5667
#: src/structure.cpp:5682
#: src/structure.cpp:5696
#: src/structure.cpp:5594
#: src/structure.cpp:5662
#: src/structure.cpp:5677
#: src/structure.cpp:5691
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:5649
#: src/structure.cpp:5644
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u - Damage %3.0f%%"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:5812
#: src/structure.cpp:5857
#: src/structure.cpp:5807
#: src/structure.cpp:5852
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:6108
#: src/structure.cpp:6103
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:6148
#: src/structure.cpp:6143
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:6172
#: src/structure.cpp:6167
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:6196
#: src/structure.cpp:6191
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:6205
#: src/structure.cpp:6200
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:6233
#: src/structure.cpp:6228
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:6240
#: src/structure.cpp:6235
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr ""

289
po/fr.po
View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-21 17:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 18:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-21 08:32-0500\n"
"Last-Translator: Amiral JCDG <freddys3@hotmail.fr>\n"
"Language-Team: French <warzone-dev@gna.org>\n"
@ -10350,7 +10350,7 @@ msgstr ""
msgid "OpenGL 1.4 is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.cpp:188
#: lib/netplay/netplay.cpp:193
#: lib/netplay/netplay.cpp:1023
#, fuzzy
msgid "Enter password here"
@ -10370,7 +10370,7 @@ msgid ""
" or to forward the port to your system."
msgstr "Une erreur est survenue lors de la connection au serveur lobby : %s. Assurez-vous que le port %d peut être connecté. Si vous utilisez un routeur, configurez-le pour qu'il utilise UPnP, ou pour qu'il se connecte au port de votre ordinateur."
#: lib/netplay/netplay.cpp:2666
#: lib/netplay/netplay.cpp:2679
msgid "Failed to get a lobby response!"
msgstr ""
@ -10744,7 +10744,7 @@ msgid "Player dropped"
msgstr "Le joueur a perdu"
#: src/display3d.cpp:657
#: src/multiint.cpp:2198
#: src/multiint.cpp:2210
msgid "Waiting for other players"
msgstr "Attente des autres joueurs"
@ -10771,81 +10771,81 @@ msgstr "%s - Allié - Endommagé à %d%% - Expérience %d, %s"
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Unité perdue !"
#: src/droid.cpp:1310
#: src/droid.cpp:1287
msgid "Structure Restored"
msgstr "Structure restaurée"
#: src/droid.cpp:2281
#: src/droid.cpp:2257
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] "Groupe %u selectioné - %u Unité"
msgstr[1] "Groupe %u selectioné - %u unités"
#: src/droid.cpp:2294
#: src/droid.cpp:2270
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] "%u unité assignée au groupe %u"
msgstr[1] "%u unités assignées au groupe %u"
#: src/droid.cpp:2307
#: src/droid.cpp:2283
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Caméra centrée sur le groupe %u - %u unité"
msgstr[1] "Caméra centrée sur le groupe %u - %u unités"
#: src/droid.cpp:2311
#: src/droid.cpp:2287
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Alignement avec le groupe %u - %u unité"
msgstr[1] "Alignement avec le groupe %u - %u unités"
#: src/droid.cpp:2493
#: src/droid.cpp:2469
msgid "Rookie"
msgstr "Bleu"
#: src/droid.cpp:2494
#: src/droid.cpp:2470
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Deuxième classe"
#: src/droid.cpp:2495
#: src/droid.cpp:2471
msgid "Trained"
msgstr "Première classe"
#: src/droid.cpp:2496
#: src/droid.cpp:2472
msgid "Regular"
msgstr "Régulier"
#: src/droid.cpp:2497
#: src/droid.cpp:2473
msgid "Professional"
msgstr "Professionnel"
#: src/droid.cpp:2498
#: src/droid.cpp:2474
msgid "Veteran"
msgstr "Vétéran"
#: src/droid.cpp:2499
#: src/droid.cpp:2475
msgid "Elite"
msgstr "Élite"
#: src/droid.cpp:2500
#: src/droid.cpp:2476
msgid "Special"
msgstr "Spécial"
#: src/droid.cpp:2501
#: src/droid.cpp:2477
msgid "Hero"
msgstr "Héros"
#: src/droid.cpp:3461
#: src/droid.cpp:3435
#, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr "%s voulait vous donner un %s, mais vous en avez déjà trop !"
#: src/droid.cpp:3465
#: src/droid.cpp:3439
#, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr "Vous vouliez donner à %s un %s, mais ils en ont déjà trop !"
@ -10952,7 +10952,7 @@ msgid "TCP PORT 2100 MUST BE OPENED IN YOUR FIREWALL / ROUTER TO HOST GAMES!"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:444
#: src/multiint.cpp:1373
#: src/multiint.cpp:1385
msgid "OPTIONS"
msgstr ""
@ -11228,7 +11228,7 @@ msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "OPTIONS"
#: src/frontend.cpp:1399
#: src/multiint.cpp:2464
#: src/multiint.cpp:2476
msgid "Mod: "
msgstr "Mode : "
@ -11237,8 +11237,8 @@ msgid "MAP SAVED!"
msgstr "Carte sauvegardée !"
#: src/hci.cpp:1554
#: src/loop.cpp:269
#: src/loop.cpp:285
#: src/loop.cpp:257
#: src/loop.cpp:273
#, fuzzy
msgid "GAME SAVED: "
msgstr "PARTIE SAUVEGARDÉE !"
@ -11288,7 +11288,7 @@ msgid "Build (F3)"
msgstr "Construction (F3)"
#: src/hci.cpp:3416
#: src/multiint.cpp:1477
#: src/multiint.cpp:1489
#: src/multimenu.cpp:799
msgid "Power"
msgstr "Énergie"
@ -11889,8 +11889,8 @@ msgstr "RACOURCIS CLAVIER"
#: src/keyedit.cpp:377
#: src/multiint.cpp:712
#: src/multiint.cpp:1166
#: src/multiint.cpp:1563
#: src/multiint.cpp:1178
#: src/multiint.cpp:1575
msgid "Return To Previous Screen"
msgstr "Revenir à l'écran précédent"
@ -12391,8 +12391,8 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Driving Mode"
msgstr "Active/désactive le mode de contrôle des unités"
#: src/loop.cpp:276
#: src/loop.cpp:292
#: src/loop.cpp:264
#: src/loop.cpp:280
msgid "Could not save game!"
msgstr "Impossible de sauvegarder la partie !"
@ -12501,7 +12501,7 @@ msgid "Accept Settings"
msgstr "Accepter les réglages"
#: src/multiint.cpp:652
#: src/multiint.cpp:1213
#: src/multiint.cpp:1225
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@ -12521,367 +12521,372 @@ msgstr ""
msgid "IP"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:933
#, c-format
msgid "Hosted by %s, Game Status: %s%s%s%s!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:934
#, fuzzy
msgid "[Password required]"
msgstr "*** Mot de passe non requis ***"
#: src/multiint.cpp:935
#: src/multiint.cpp:938
msgid "[No Tanks]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:936
#: src/multiint.cpp:942
#, fuzzy
msgid " [No Cyborgs]"
msgid "[No Cyborgs]"
msgstr "Produit des Cyborgs"
#: src/multiint.cpp:937
msgid " [No VTOLs]"
#: src/multiint.cpp:946
msgid "[No VTOLs]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:962
#: src/multiint.cpp:950
#, c-format
msgid "Hosted by %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:954
#, c-format
msgid "Hosted by %s —%s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:974
msgid "No games are available"
msgstr "Aucune partie disponible"
#: src/multiint.cpp:965
#: src/multiint.cpp:977
msgid "Game is full"
msgstr "La partie est pleine"
#: src/multiint.cpp:969
#: src/multiint.cpp:981
msgid "You were kicked!"
msgstr "Vous avez été exclu !"
#: src/multiint.cpp:972
#: src/multiint.cpp:984
msgid "Wrong Game Version!"
msgstr "Mauvaise version du jeu!"
#: src/multiint.cpp:975
#: src/multiint.cpp:987
msgid "You have an incompatible mod."
msgstr "Vous avez un mode incompatible."
#: src/multiint.cpp:979
#: src/multiint.cpp:991
msgid "Host couldn't send file?"
msgstr "L'hôte ne peut-il pas envoyer le fichier ?"
#: src/multiint.cpp:983
#: src/multiint.cpp:995
msgid "Incorrect Password!"
msgstr "Mot de passe incorrect !"
#: src/multiint.cpp:986
#: src/multiint.cpp:998
msgid "Host has dropped connection!"
msgstr "L'hôte a fermé la connexion !"
#: src/multiint.cpp:990
#: src/multiint.cpp:1002
msgid "Connection Error"
msgstr "Erreur de connexion"
#: src/multiint.cpp:1094
#: src/multiint.cpp:1106
msgid "Searching"
msgstr "Recherche"
#: src/multiint.cpp:1163
#: src/multiint.cpp:1175
msgid "GAMES"
msgstr "PARTIES"
#: src/multiint.cpp:1171
#: src/multiint.cpp:1183
msgid "Refresh Games List"
msgstr "Rafraîchir la liste des parties"
#: src/multiint.cpp:1193
#: src/multiint.cpp:1205
msgid "Enter Password:"
msgstr "Entrez le mot de passe :"
#: src/multiint.cpp:1211
#: src/multiint.cpp:1223
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1329
#: src/multiint.cpp:1341
msgid "Tanks disabled!!"
msgstr "Tanks désactivés"
#: src/multiint.cpp:1330
#: src/multiint.cpp:1342
#, fuzzy
msgid "Cyborgs disabled."
msgstr "Cyborgs désactivés"
#: src/multiint.cpp:1331
#: src/multiint.cpp:1343
msgid "VTOLs disabled."
msgstr "VTOLs désactivés"
#: src/multiint.cpp:1378
#: src/multiint.cpp:1387
#: src/multiint.cpp:1390
#: src/multiint.cpp:1399
msgid "Select Game Name"
msgstr "Sélectionnez le nom de la partie"
#: src/multiint.cpp:1379
#: src/multiint.cpp:1391
#, fuzzy
msgid "One-Player Skirmish"
msgstr "Escarmouche un joueur"
#: src/multiint.cpp:1390
#: src/multiint.cpp:1402
msgid "Select Map"
msgstr "Sélectionnez la carte à utiliser"
#: src/multiint.cpp:1398
#: src/multiint.cpp:1410
msgid "Click to set Password"
msgstr "Cliquz pour définir un mot de passe"
#: src/multiint.cpp:1408
#: src/multiint.cpp:1409
#: src/multiint.cpp:1420
#: src/multiint.cpp:1421
#, fuzzy
msgid "Scavengers"
msgstr "Pillards"
#: src/multiint.cpp:1411
#: src/multiint.cpp:1423
msgid "No Scavengers"
msgstr "Aucun pillard"
#: src/multiint.cpp:1441
#: src/multiint.cpp:1453
msgid "Select Player Name"
msgstr "Choisir le nom du joueur"
#: src/multiint.cpp:1444
#: src/multiint.cpp:1456
#: src/multimenu.cpp:792
msgid "Alliances"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1447
#: src/multiint.cpp:1459
msgid "No Alliances"
msgstr "Pas d'alliances"
#: src/multiint.cpp:1449
#: src/multiint.cpp:1461
msgid "Allow Alliances"
msgstr "Autoriser les alliances"
#: src/multiint.cpp:1453
#: src/multiint.cpp:1465
msgid "Locked Teams"
msgstr "Verrouiller les équipes"
#: src/multiint.cpp:1479
#: src/multiint.cpp:1491
msgid "Low Power Levels"
msgstr "Niveau d'énergie initiale faible"
#: src/multiint.cpp:1481
#: src/multiint.cpp:1493
msgid "Medium Power Levels"
msgstr "Niveau d'énergie initiale moyen"
#: src/multiint.cpp:1483
#: src/multiint.cpp:1495
msgid "High Power Levels"
msgstr "Niveau d'énergie initiale élevé"
#: src/multiint.cpp:1515
#: src/multiint.cpp:1527
msgid "Base"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1517
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Start with No Bases"
msgstr "Commencer sans base"
#: src/multiint.cpp:1519
#: src/multiint.cpp:1531
msgid "Start with Bases"
msgstr "Commencer avec une petite base"
#: src/multiint.cpp:1521
#: src/multiint.cpp:1533
msgid "Start with Advanced Bases"
msgstr "Commencer avec une base avancée"
#: src/multiint.cpp:1553
#: src/multiint.cpp:1565
msgid "Map Preview"
msgstr "Prévisualisation de la carte"
#: src/multiint.cpp:1555
#: src/multiint.cpp:1567
msgid "Click to see Map"
msgstr "Cliquez pour voir la carte"
#: src/multiint.cpp:1569
#: src/multiint.cpp:1581
msgid "Start Hosting Game"
msgstr "Démarrer le serveur"
#: src/multiint.cpp:1577
#: src/multiint.cpp:1589
#, fuzzy
msgid "Show Structure Limits"
msgstr "Afficher des limites de construction"
#: src/multiint.cpp:1577
#: src/multiint.cpp:1589
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Fixer des limites de construction"
#: src/multiint.cpp:1655
#: src/multiint.cpp:1667
msgid "DIFFICULTY"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1669
#: src/multiint.cpp:1681
msgid "Less aggressive"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1670
#: src/multiint.cpp:1682
#, fuzzy
msgid "Plays nice"
msgstr "Joue bien"
#: src/multiint.cpp:1671
#: src/multiint.cpp:1683
msgid "No holds barred"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1672
#: src/multiint.cpp:1684
#, fuzzy
msgid "Starts with advantages"
msgstr "Commencer avec une base avancée"
#: src/multiint.cpp:1700
#: src/multiint.cpp:1712
msgid "CHOOSE AI"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1716
#: src/multiint.cpp:1728
msgid "Allow human players to join in this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1724
#: src/multiint.cpp:1736
msgid "Leave this slot unused"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2138
#: src/multiint.cpp:2150
msgid "Team"
msgstr "Équipe"
#: src/multiint.cpp:2181
#: src/multiint.cpp:2193
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2181
#: src/multiint.cpp:2193
#, fuzzy
msgid "Click to change difficulty"
msgstr "Cliquer pour ajuster l'intelligence artificielle"
#: src/multiint.cpp:2203
#: src/multiint.cpp:2215
msgid "Click when ready"
msgstr "Cliquez une fois prêt"
#: src/multiint.cpp:2207
#: src/multiint.cpp:2219
msgid "READY?"
msgstr "PRÊT ?"
#: src/multiint.cpp:2251
#: src/multiint.cpp:2263
msgid "PLAYERS"
msgstr "JOUEURS"
#: src/multiint.cpp:2286
#: src/multiint.cpp:2298
#, fuzzy
msgid "Click to change to this slot"
msgstr "Cliquez pour changer ce compteur"
#: src/multiint.cpp:2314
#: src/multiint.cpp:2326
#, fuzzy
msgid "Choose Team"
msgstr "Verrouiller les équipes"
#: src/multiint.cpp:2344
#: src/multiint.cpp:2356
#, fuzzy
msgid "Click to change player colour"
msgstr "Cliquez pour changer la couleur du joueur"
#: src/multiint.cpp:2372
#: src/multiint.cpp:2384
#, fuzzy
msgid "Click to change player position"
msgstr "Cliquez pour changer les paramètres du joueur"
#: src/multiint.cpp:2376
#: src/multiint.cpp:2388
#, fuzzy
msgid "Click to change AI"
msgstr "Cliquez pour modifier l'intelligence artificielle"
#: src/multiint.cpp:2437
#: src/multiint.cpp:2449
msgid "CHAT"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2469
#: src/multiint.cpp:2481
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
msgstr "Tout les joueurs doivent avoir les mêmes modes pour jouer une partie ensemble."
#: src/multiint.cpp:2510
#: src/multiint.cpp:2522
msgid "Connecting to the lobby server..."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2663
#: src/multiint.cpp:2675
#, fuzzy, c-format
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
msgstr "*** Un mot de passe est désormais requis ***"
#: src/multiint.cpp:2671
#: src/multiint.cpp:2683
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr "*** Mot de passe non requis ***"
#: src/multiint.cpp:2886
#: src/multiint.cpp:2898
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr "Désolé ! Impossible d'héberger la partie."
#: src/multiint.cpp:3007
#: src/multiint.cpp:3019
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Le mode 'Equipes vérouillées' est activé"
#: src/multiint.cpp:3091
#: src/multiint.cpp:3103
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "L'hôte a exclu %s de la partie !"
#: src/multiint.cpp:3157
#: src/multiint.cpp:3169
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "L'hôte démarre la partie"
#: src/multiint.cpp:3704
#: src/multiint.cpp:3716
msgid "Can't connect to lobby server!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3785
#: src/multiint.cpp:3803
#, c-format
msgid "Mods: %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3785
#: src/multiint.cpp:3810
msgid "Mods: None!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3789
#: src/multiint.cpp:3820
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s"
msgstr "Version %s%s%s%s"
#: src/multiint.cpp:3835
#: src/multiint.cpp:3871
#, fuzzy, c-format
msgid "Click to take player slot %d"
msgstr "Cliquez pour changer la couleur du joueur"
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multiint.cpp:4037
#: src/multiint.cpp:3880
#: src/multiint.cpp:4073
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multiint.cpp:4038
#: src/multiint.cpp:3880
#: src/multiint.cpp:4074
#, fuzzy
msgid "Closed"
msgstr "Fermer"
#: src/multiint.cpp:3895
#: src/multiint.cpp:3931
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr "Map envoyée : %d%% "
#: src/multiint.cpp:3903
#: src/multiint.cpp:3939
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr "Map %d%% téléchargée"
#: src/multiint.cpp:3929
#: src/multiint.cpp:3965
msgid "HOST"
msgstr "HOTE"
#: src/multiint.cpp:3936
#: src/multiint.cpp:3972
#: src/multimenu.cpp:808
msgid "Ping"
msgstr ""
@ -13068,12 +13073,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1470
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1481
#: src/scriptfuncs.cpp:3259
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "VOUS AVEZ GAGNÉ !"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1475
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1486
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "VOUS AVEZ PERDU !"
@ -13243,63 +13248,63 @@ msgstr "Impossible de localiser la moindre unité radar !"
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "Impossible de localiser le moindre commandant !"
#: src/structure.cpp:2556
#: src/structure.cpp:2555
#, fuzzy
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Limite de capacité de contrôle atteinte - Arrêt de la production"
#: src/structure.cpp:5569
#: src/structure.cpp:5594
#: src/structure.cpp:5564
#: src/structure.cpp:5589
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned - Damage %3.0f%%"
msgid_plural "%s - %u Units assigned - Damage %3.0f%%"
msgstr[0] "%s - %u unité assignée"
msgstr[1] "%s - %u unités assignées"
#: src/structure.cpp:5599
#: src/structure.cpp:5667
#: src/structure.cpp:5682
#: src/structure.cpp:5696
#: src/structure.cpp:5594
#: src/structure.cpp:5662
#: src/structure.cpp:5677
#: src/structure.cpp:5691
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Endommagé à %3.0f%%"
#: src/structure.cpp:5649
#: src/structure.cpp:5644
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - %u connexions établies sur %u - Endommagé à %3.0f%%"
#: src/structure.cpp:5812
#: src/structure.cpp:5857
#: src/structure.cpp:5807
#: src/structure.cpp:5852
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - Électroniquement endommagé"
#: src/structure.cpp:6108
#: src/structure.cpp:6103
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "Récompense électronique - Rapport de visibilité"
#: src/structure.cpp:6148
#: src/structure.cpp:6143
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "Butin d'usine - Propulsion"
#: src/structure.cpp:6172
#: src/structure.cpp:6167
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "Butin d'usine - Châssis"
#: src/structure.cpp:6196
#: src/structure.cpp:6191
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "Butin d'usine - Armes"
#: src/structure.cpp:6205
#: src/structure.cpp:6200
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "Butin d'usine - Rien"
#: src/structure.cpp:6233
#: src/structure.cpp:6228
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "Butin d'atelier de réparation - Réparation"
#: src/structure.cpp:6240
#: src/structure.cpp:6235
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "Butin atelier de réparation - Rien"

289
po/fy.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-21 17:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 18:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-21 08:59+0000\n"
"Last-Translator: Wander Nauta <wnauta@gmail.com>\n"
"Language-Team: Frisian <fy@li.org>\n"
@ -10240,7 +10240,7 @@ msgstr ""
msgid "OpenGL 1.4 is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.cpp:188
#: lib/netplay/netplay.cpp:193
#: lib/netplay/netplay.cpp:1023
msgid "Enter password here"
msgstr ""
@ -10259,7 +10259,7 @@ msgid ""
" or to forward the port to your system."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.cpp:2666
#: lib/netplay/netplay.cpp:2679
msgid "Failed to get a lobby response!"
msgstr ""
@ -10634,7 +10634,7 @@ msgid "Player dropped"
msgstr "Spiler"
#: src/display3d.cpp:657
#: src/multiint.cpp:2198
#: src/multiint.cpp:2210
msgid "Waiting for other players"
msgstr ""
@ -10661,81 +10661,81 @@ msgstr "%s - Skea %d%% - Erfaring %d, %s"
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Ienheid Ferlen!"
#: src/droid.cpp:1310
#: src/droid.cpp:1287
msgid "Structure Restored"
msgstr "Struktuur Hersteld"
#: src/droid.cpp:2281
#: src/droid.cpp:2257
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] "Groep %u selekteard - %u Ienheid"
msgstr[1] "Groep %u selekteard - %u Ienheden"
#: src/droid.cpp:2294
#: src/droid.cpp:2270
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] "%u ienheid tafoege oan Groep %u"
msgstr[1] "%u ienheden tafoege oan Groep %u"
#: src/droid.cpp:2307
#: src/droid.cpp:2283
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Sentreard op Groep %u - %u Ienheid"
msgstr[1] "Sentreard op Groep %u - %u Ienheden"
#: src/droid.cpp:2311
#: src/droid.cpp:2287
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.cpp:2493
#: src/droid.cpp:2469
msgid "Rookie"
msgstr "Kabouter"
#: src/droid.cpp:2494
#: src/droid.cpp:2470
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Begjinner"
#: src/droid.cpp:2495
#: src/droid.cpp:2471
msgid "Trained"
msgstr "Traint"
#: src/droid.cpp:2496
#: src/droid.cpp:2472
msgid "Regular"
msgstr "Normaal"
#: src/droid.cpp:2497
#: src/droid.cpp:2473
msgid "Professional"
msgstr "Professioneel"
#: src/droid.cpp:2498
#: src/droid.cpp:2474
msgid "Veteran"
msgstr "Feteraan"
#: src/droid.cpp:2499
#: src/droid.cpp:2475
msgid "Elite"
msgstr "Elite"
#: src/droid.cpp:2500
#: src/droid.cpp:2476
msgid "Special"
msgstr "Spesjaal"
#: src/droid.cpp:2501
#: src/droid.cpp:2477
msgid "Hero"
msgstr "Held"
#: src/droid.cpp:3461
#: src/droid.cpp:3435
#, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr ""
#: src/droid.cpp:3465
#: src/droid.cpp:3439
#, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr ""
@ -10847,7 +10847,7 @@ msgid "TCP PORT 2100 MUST BE OPENED IN YOUR FIREWALL / ROUTER TO HOST GAMES!"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:444
#: src/multiint.cpp:1373
#: src/multiint.cpp:1385
msgid "OPTIONS"
msgstr "YNSTELLINGS"
@ -11119,7 +11119,7 @@ msgid "GAME OPTIONS"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1399
#: src/multiint.cpp:2464
#: src/multiint.cpp:2476
msgid "Mod: "
msgstr ""
@ -11129,8 +11129,8 @@ msgid "MAP SAVED!"
msgstr "SPUL OPSLEIN!"
#: src/hci.cpp:1554
#: src/loop.cpp:269
#: src/loop.cpp:285
#: src/loop.cpp:257
#: src/loop.cpp:273
#, fuzzy
msgid "GAME SAVED: "
msgstr "SPUL OPSLEIN!"
@ -11180,7 +11180,7 @@ msgid "Build (F3)"
msgstr "Bouwe (F3)"
#: src/hci.cpp:3416
#: src/multiint.cpp:1477
#: src/multiint.cpp:1489
#: src/multimenu.cpp:799
msgid "Power"
msgstr "Krêft"
@ -11776,8 +11776,8 @@ msgstr "KEY MAPPING"
#: src/keyedit.cpp:377
#: src/multiint.cpp:712
#: src/multiint.cpp:1166
#: src/multiint.cpp:1563
#: src/multiint.cpp:1178
#: src/multiint.cpp:1575
msgid "Return To Previous Screen"
msgstr "Werom Nei Foarige Skerm"
@ -12262,8 +12262,8 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Driving Mode"
msgstr ""
#: src/loop.cpp:276
#: src/loop.cpp:292
#: src/loop.cpp:264
#: src/loop.cpp:280
msgid "Could not save game!"
msgstr ""
@ -12373,7 +12373,7 @@ msgid "Accept Settings"
msgstr "Ynstellings akspeteare"
#: src/multiint.cpp:652
#: src/multiint.cpp:1213
#: src/multiint.cpp:1225
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Lochtblau"
@ -12394,363 +12394,368 @@ msgstr "Lobby"
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/multiint.cpp:933
#, c-format
msgid "Hosted by %s, Game Status: %s%s%s%s!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:934
msgid "[Password required]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:935
#: src/multiint.cpp:938
msgid "[No Tanks]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:936
msgid " [No Cyborgs]"
#: src/multiint.cpp:942
msgid "[No Cyborgs]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:937
msgid " [No VTOLs]"
#: src/multiint.cpp:946
msgid "[No VTOLs]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:962
#: src/multiint.cpp:950
#, c-format
msgid "Hosted by %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:954
#, c-format
msgid "Hosted by %s —%s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:974
#, fuzzy
msgid "No games are available"
msgstr "Alle items binne beskikber makke"
#: src/multiint.cpp:965
#: src/multiint.cpp:977
msgid "Game is full"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:969
#: src/multiint.cpp:981
msgid "You were kicked!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:972
#: src/multiint.cpp:984
msgid "Wrong Game Version!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:975
#: src/multiint.cpp:987
msgid "You have an incompatible mod."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:979
#: src/multiint.cpp:991
msgid "Host couldn't send file?"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:983
#: src/multiint.cpp:995
msgid "Incorrect Password!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:986
#: src/multiint.cpp:998
msgid "Host has dropped connection!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:990
#: src/multiint.cpp:1002
msgid "Connection Error"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1094
#: src/multiint.cpp:1106
msgid "Searching"
msgstr "Siekjen"
#: src/multiint.cpp:1163
#: src/multiint.cpp:1175
msgid "GAMES"
msgstr "SPULLEN"
#: src/multiint.cpp:1171
#: src/multiint.cpp:1183
msgid "Refresh Games List"
msgstr "Spullist fernije"
#: src/multiint.cpp:1193
#: src/multiint.cpp:1205
msgid "Enter Password:"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1211
#: src/multiint.cpp:1223
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1329
#: src/multiint.cpp:1341
msgid "Tanks disabled!!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1330
#: src/multiint.cpp:1342
msgid "Cyborgs disabled."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1331
#: src/multiint.cpp:1343
msgid "VTOLs disabled."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1378
#: src/multiint.cpp:1387
#: src/multiint.cpp:1390
#: src/multiint.cpp:1399
msgid "Select Game Name"
msgstr "Spulnamme Selekteare"
#: src/multiint.cpp:1379
#: src/multiint.cpp:1391
msgid "One-Player Skirmish"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1390
#: src/multiint.cpp:1402
msgid "Select Map"
msgstr "Omjouwing Selekteare"
#: src/multiint.cpp:1398
#: src/multiint.cpp:1410
msgid "Click to set Password"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1408
#: src/multiint.cpp:1409
#: src/multiint.cpp:1420
#: src/multiint.cpp:1421
msgid "Scavengers"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1411
#: src/multiint.cpp:1423
msgid "No Scavengers"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1441
#: src/multiint.cpp:1453
msgid "Select Player Name"
msgstr "Spilernamme Selekteare"
#: src/multiint.cpp:1444
#: src/multiint.cpp:1456
#: src/multimenu.cpp:792
msgid "Alliances"
msgstr "Freonskippen"
#: src/multiint.cpp:1447
#: src/multiint.cpp:1459
msgid "No Alliances"
msgstr "Gjin Freonskippen"
#: src/multiint.cpp:1449
#: src/multiint.cpp:1461
msgid "Allow Alliances"
msgstr "Freonskippen Tastean"
#: src/multiint.cpp:1453
#: src/multiint.cpp:1465
msgid "Locked Teams"
msgstr "Teams fêststelle"
#: src/multiint.cpp:1479
#: src/multiint.cpp:1491
msgid "Low Power Levels"
msgstr "Lege krêftniveaus"
#: src/multiint.cpp:1481
#: src/multiint.cpp:1493
msgid "Medium Power Levels"
msgstr "Normale krêftniveaus"
#: src/multiint.cpp:1483
#: src/multiint.cpp:1495
msgid "High Power Levels"
msgstr "Hege krêftniveaus"
#: src/multiint.cpp:1515
#: src/multiint.cpp:1527
msgid "Base"
msgstr "Basis"
#: src/multiint.cpp:1517
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Start with No Bases"
msgstr "Begjinne mei gjin basis"
#: src/multiint.cpp:1519
#: src/multiint.cpp:1531
msgid "Start with Bases"
msgstr "Begjinne mei basis"
#: src/multiint.cpp:1521
#: src/multiint.cpp:1533
msgid "Start with Advanced Bases"
msgstr "Begjinne mei avanseare basis"
#: src/multiint.cpp:1553
#: src/multiint.cpp:1565
msgid "Map Preview"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1555
#: src/multiint.cpp:1567
msgid "Click to see Map"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1569
#: src/multiint.cpp:1581
msgid "Start Hosting Game"
msgstr "Tsjinnen Spul Starte"
#: src/multiint.cpp:1577
#: src/multiint.cpp:1589
#, fuzzy
msgid "Show Structure Limits"
msgstr "Struktuurlimyten ynstelle"
#: src/multiint.cpp:1577
#: src/multiint.cpp:1589
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Struktuurlimyten ynstelle"
#: src/multiint.cpp:1655
#: src/multiint.cpp:1667
msgid "DIFFICULTY"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1669
#: src/multiint.cpp:1681
msgid "Less aggressive"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1670
#: src/multiint.cpp:1682
#, fuzzy
msgid "Plays nice"
msgstr "Spiler"
#: src/multiint.cpp:1671
#: src/multiint.cpp:1683
msgid "No holds barred"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1672
#: src/multiint.cpp:1684
#, fuzzy
msgid "Starts with advantages"
msgstr "Begjinne mei avanseare basis"
#: src/multiint.cpp:1700
#: src/multiint.cpp:1712
msgid "CHOOSE AI"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1716
#: src/multiint.cpp:1728
msgid "Allow human players to join in this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1724
#: src/multiint.cpp:1736
msgid "Leave this slot unused"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2138
#: src/multiint.cpp:2150
msgid "Team"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2181
#: src/multiint.cpp:2193
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2181
#: src/multiint.cpp:2193
#, fuzzy
msgid "Click to change difficulty"
msgstr "Radar lit spilerkleuren sjen"
#: src/multiint.cpp:2203
#: src/multiint.cpp:2215
msgid "Click when ready"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2207
#: src/multiint.cpp:2219
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2251
#: src/multiint.cpp:2263
msgid "PLAYERS"
msgstr "SPILERS"
#: src/multiint.cpp:2286
#: src/multiint.cpp:2298
msgid "Click to change to this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2314
#: src/multiint.cpp:2326
#, fuzzy
msgid "Choose Team"
msgstr "Teams fêststelle"
#: src/multiint.cpp:2344
#: src/multiint.cpp:2356
#, fuzzy
msgid "Click to change player colour"
msgstr "Radar lit spilerkleuren sjen"
#: src/multiint.cpp:2372
#: src/multiint.cpp:2384
#, fuzzy
msgid "Click to change player position"
msgstr "Spiler"
#: src/multiint.cpp:2376
#: src/multiint.cpp:2388
#, fuzzy
msgid "Click to change AI"
msgstr "Radar lit spilerkleuren sjen"
#: src/multiint.cpp:2437
#: src/multiint.cpp:2449
msgid "CHAT"
msgstr "CHAT"
#: src/multiint.cpp:2469
#: src/multiint.cpp:2481
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2510
#: src/multiint.cpp:2522
msgid "Connecting to the lobby server..."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2663
#: src/multiint.cpp:2675
#, c-format
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2671
#: src/multiint.cpp:2683
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2886
#: src/multiint.cpp:2898
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3007
#: src/multiint.cpp:3019
#, fuzzy
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Teams fêststelle"
#: src/multiint.cpp:3091
#: src/multiint.cpp:3103
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "De tsjinner hat %s fan it spul skopt!"
#: src/multiint.cpp:3157
#: src/multiint.cpp:3169
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Tsjinner is spul oan it starten"
#: src/multiint.cpp:3704
#: src/multiint.cpp:3716
msgid "Can't connect to lobby server!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3785
#: src/multiint.cpp:3803
#, c-format
msgid "Mods: %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3785
#: src/multiint.cpp:3810
msgid "Mods: None!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3789
#: src/multiint.cpp:3820
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s"
msgstr "Feteran: %u"
#: src/multiint.cpp:3835
#: src/multiint.cpp:3871
#, fuzzy, c-format
msgid "Click to take player slot %d"
msgstr "Radar lit spilerkleuren sjen"
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multiint.cpp:4037
#: src/multiint.cpp:3880
#: src/multiint.cpp:4073
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multiint.cpp:4038
#: src/multiint.cpp:3880
#: src/multiint.cpp:4074
#, fuzzy
msgid "Closed"
msgstr "Slúte"
#: src/multiint.cpp:3895
#: src/multiint.cpp:3931
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3903
#: src/multiint.cpp:3939
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3929
#: src/multiint.cpp:3965
msgid "HOST"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3936
#: src/multiint.cpp:3972
#: src/multimenu.cpp:808
msgid "Ping"
msgstr ""
@ -12942,12 +12947,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1470
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1481
#: src/scriptfuncs.cpp:3259
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1475
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1486
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr ""
@ -13117,62 +13122,62 @@ msgstr "Koe gjin Sensorienheden fine!"
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "Koe gjin Kommandanten fine!"
#: src/structure.cpp:2556
#: src/structure.cpp:2555
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Kommandolimyt helle - Produksje stopt"
#: src/structure.cpp:5569
#: src/structure.cpp:5594
#: src/structure.cpp:5564
#: src/structure.cpp:5589
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned - Damage %3.0f%%"
msgid_plural "%s - %u Units assigned - Damage %3.0f%%"
msgstr[0] "%s - %u Ienheid tawezen"
msgstr[1] "%s - %u Ienheden tawezen"
#: src/structure.cpp:5599
#: src/structure.cpp:5667
#: src/structure.cpp:5682
#: src/structure.cpp:5696
#: src/structure.cpp:5594
#: src/structure.cpp:5662
#: src/structure.cpp:5677
#: src/structure.cpp:5691
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Skea %3.0f%%"
#: src/structure.cpp:5649
#: src/structure.cpp:5644
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - %u fan %u ferbûn"
#: src/structure.cpp:5812
#: src/structure.cpp:5857
#: src/structure.cpp:5807
#: src/structure.cpp:5852
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - Elektronysk skea tabrocht"
#: src/structure.cpp:6108
#: src/structure.cpp:6103
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "Elektronyske priis - Sichtberhydsrapport"
#: src/structure.cpp:6148
#: src/structure.cpp:6143
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "Fabrykspriis - Oandriuwing"
#: src/structure.cpp:6172
#: src/structure.cpp:6167
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "Fabrykspriis - Lichem"
#: src/structure.cpp:6196
#: src/structure.cpp:6191
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "Fabrykspriis - Wapen"
#: src/structure.cpp:6205
#: src/structure.cpp:6200
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "Fabrykspriis - Niks"
#: src/structure.cpp:6233
#: src/structure.cpp:6228
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "Reparaasjefasiliteit Priis - Reparaasje"
#: src/structure.cpp:6240
#: src/structure.cpp:6235
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "Reparaasjefasiliteit Priis - Niks"

289
po/ga.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-21 17:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 18:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-08 17:14+0000\n"
"Last-Translator: Seanan <Unknown>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@ -10238,7 +10238,7 @@ msgstr ""
msgid "OpenGL 1.4 is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.cpp:188
#: lib/netplay/netplay.cpp:193
#: lib/netplay/netplay.cpp:1023
msgid "Enter password here"
msgstr ""
@ -10257,7 +10257,7 @@ msgid ""
" or to forward the port to your system."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.cpp:2666
#: lib/netplay/netplay.cpp:2679
msgid "Failed to get a lobby response!"
msgstr ""
@ -10632,7 +10632,7 @@ msgid "Player dropped"
msgstr "Imreoir"
#: src/display3d.cpp:657
#: src/multiint.cpp:2198
#: src/multiint.cpp:2210
msgid "Waiting for other players"
msgstr ""
@ -10659,81 +10659,81 @@ msgstr "%s - Dochar %d%% - Taithí %d, %s"
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Chaill an t-Aonad!"
#: src/droid.cpp:1310
#: src/droid.cpp:1287
msgid "Structure Restored"
msgstr ""
#: src/droid.cpp:2281
#: src/droid.cpp:2257
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.cpp:2294
#: src/droid.cpp:2270
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.cpp:2307
#: src/droid.cpp:2283
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.cpp:2311
#: src/droid.cpp:2287
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.cpp:2493
#: src/droid.cpp:2469
msgid "Rookie"
msgstr "Glasearcach"
#: src/droid.cpp:2494
#: src/droid.cpp:2470
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Glasearcach"
#: src/droid.cpp:2495
#: src/droid.cpp:2471
msgid "Trained"
msgstr "Oilte"
#: src/droid.cpp:2496
#: src/droid.cpp:2472
msgid "Regular"
msgstr "Gnáth"
#: src/droid.cpp:2497
#: src/droid.cpp:2473
msgid "Professional"
msgstr "Gairmiúil"
#: src/droid.cpp:2498
#: src/droid.cpp:2474
msgid "Veteran"
msgstr "Seansaighdiúir"
#: src/droid.cpp:2499
#: src/droid.cpp:2475
msgid "Elite"
msgstr "Tofa"
#: src/droid.cpp:2500
#: src/droid.cpp:2476
msgid "Special"
msgstr "Sain"
#: src/droid.cpp:2501
#: src/droid.cpp:2477
msgid "Hero"
msgstr "Laoch"
#: src/droid.cpp:3461
#: src/droid.cpp:3435
#, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr ""
#: src/droid.cpp:3465
#: src/droid.cpp:3439
#, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr ""
@ -10845,7 +10845,7 @@ msgid "TCP PORT 2100 MUST BE OPENED IN YOUR FIREWALL / ROUTER TO HOST GAMES!"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:444
#: src/multiint.cpp:1373
#: src/multiint.cpp:1385
msgid "OPTIONS"
msgstr "ROGHANNA"
@ -11117,7 +11117,7 @@ msgid "GAME OPTIONS"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1399
#: src/multiint.cpp:2464
#: src/multiint.cpp:2476
msgid "Mod: "
msgstr ""
@ -11126,8 +11126,8 @@ msgid "MAP SAVED!"
msgstr ""
#: src/hci.cpp:1554
#: src/loop.cpp:269
#: src/loop.cpp:285
#: src/loop.cpp:257
#: src/loop.cpp:273
msgid "GAME SAVED: "
msgstr ""
@ -11176,7 +11176,7 @@ msgid "Build (F3)"
msgstr "Tógáil (F3)"
#: src/hci.cpp:3416
#: src/multiint.cpp:1477
#: src/multiint.cpp:1489
#: src/multimenu.cpp:799
msgid "Power"
msgstr "Cumhacht"
@ -11766,8 +11766,8 @@ msgstr ""
#: src/keyedit.cpp:377
#: src/multiint.cpp:712
#: src/multiint.cpp:1166
#: src/multiint.cpp:1563
#: src/multiint.cpp:1178
#: src/multiint.cpp:1575
msgid "Return To Previous Screen"
msgstr "Fill Chuig An Scáileán Roimhe"
@ -12251,8 +12251,8 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Driving Mode"
msgstr ""
#: src/loop.cpp:276
#: src/loop.cpp:292
#: src/loop.cpp:264
#: src/loop.cpp:280
msgid "Could not save game!"
msgstr ""
@ -12359,7 +12359,7 @@ msgid "Accept Settings"
msgstr "Glac Leis Na Socruithe"
#: src/multiint.cpp:652
#: src/multiint.cpp:1213
#: src/multiint.cpp:1225
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Cian"
@ -12380,358 +12380,363 @@ msgstr "Brústocaireacht"
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/multiint.cpp:933
#, c-format
msgid "Hosted by %s, Game Status: %s%s%s%s!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:934
msgid "[Password required]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:935
#: src/multiint.cpp:938
msgid "[No Tanks]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:936
msgid " [No Cyborgs]"
#: src/multiint.cpp:942
msgid "[No Cyborgs]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:937
msgid " [No VTOLs]"
#: src/multiint.cpp:946
msgid "[No VTOLs]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:962
#: src/multiint.cpp:950
#, c-format
msgid "Hosted by %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:954
#, c-format
msgid "Hosted by %s —%s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:974
msgid "No games are available"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:965
#: src/multiint.cpp:977
msgid "Game is full"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:969
#: src/multiint.cpp:981
msgid "You were kicked!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:972
#: src/multiint.cpp:984
msgid "Wrong Game Version!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:975
#: src/multiint.cpp:987
msgid "You have an incompatible mod."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:979
#: src/multiint.cpp:991
msgid "Host couldn't send file?"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:983
#: src/multiint.cpp:995
msgid "Incorrect Password!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:986
#: src/multiint.cpp:998
msgid "Host has dropped connection!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:990
#: src/multiint.cpp:1002
msgid "Connection Error"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1094
#: src/multiint.cpp:1106
msgid "Searching"
msgstr "Á Chuardach"
#: src/multiint.cpp:1163
#: src/multiint.cpp:1175
msgid "GAMES"
msgstr "CLUICHÍ"
#: src/multiint.cpp:1171
#: src/multiint.cpp:1183
msgid "Refresh Games List"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1193
#: src/multiint.cpp:1205
msgid "Enter Password:"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1211
#: src/multiint.cpp:1223
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1329
#: src/multiint.cpp:1341
msgid "Tanks disabled!!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1330
#: src/multiint.cpp:1342
msgid "Cyborgs disabled."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1331
#: src/multiint.cpp:1343
msgid "VTOLs disabled."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1378
#: src/multiint.cpp:1387
#: src/multiint.cpp:1390
#: src/multiint.cpp:1399
msgid "Select Game Name"
msgstr "Roghnaigh Ainm don Cluiche"
#: src/multiint.cpp:1379
#: src/multiint.cpp:1391
msgid "One-Player Skirmish"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1390
#: src/multiint.cpp:1402
msgid "Select Map"
msgstr "Roghnaigh Léarscáil"
#: src/multiint.cpp:1398
#: src/multiint.cpp:1410
msgid "Click to set Password"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1408
#: src/multiint.cpp:1409
#: src/multiint.cpp:1420
#: src/multiint.cpp:1421
msgid "Scavengers"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1411
#: src/multiint.cpp:1423
msgid "No Scavengers"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1441
#: src/multiint.cpp:1453
msgid "Select Player Name"
msgstr "Roghnaigh Ainm Imreora"
#: src/multiint.cpp:1444
#: src/multiint.cpp:1456
#: src/multimenu.cpp:792
msgid "Alliances"
msgstr "Comhbhánna"
#: src/multiint.cpp:1447
#: src/multiint.cpp:1459
msgid "No Alliances"
msgstr "Gan Comhbhánna"
#: src/multiint.cpp:1449
#: src/multiint.cpp:1461
msgid "Allow Alliances"
msgstr "Ceadaigh Comhbhánna"
#: src/multiint.cpp:1453
#: src/multiint.cpp:1465
msgid "Locked Teams"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1479
#: src/multiint.cpp:1491
msgid "Low Power Levels"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1481
#: src/multiint.cpp:1493
msgid "Medium Power Levels"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1483
#: src/multiint.cpp:1495
msgid "High Power Levels"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1515
#: src/multiint.cpp:1527
msgid "Base"
msgstr "Bunáit"
#: src/multiint.cpp:1517
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Start with No Bases"
msgstr "Tosaigh Gan Bunáiteanna"
#: src/multiint.cpp:1519
#: src/multiint.cpp:1531
msgid "Start with Bases"
msgstr "Tosaigh le Bunáiteanna"
#: src/multiint.cpp:1521
#: src/multiint.cpp:1533
msgid "Start with Advanced Bases"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1553
#: src/multiint.cpp:1565
msgid "Map Preview"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1555
#: src/multiint.cpp:1567
msgid "Click to see Map"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1569
#: src/multiint.cpp:1581
msgid "Start Hosting Game"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1577
#: src/multiint.cpp:1589
msgid "Show Structure Limits"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1577
#: src/multiint.cpp:1589
msgid "Set Structure Limits"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1655
#: src/multiint.cpp:1667
msgid "DIFFICULTY"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1669
#: src/multiint.cpp:1681
msgid "Less aggressive"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1670
#: src/multiint.cpp:1682
#, fuzzy
msgid "Plays nice"
msgstr "Imreoir"
#: src/multiint.cpp:1671
#: src/multiint.cpp:1683
msgid "No holds barred"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1672
#: src/multiint.cpp:1684
#, fuzzy
msgid "Starts with advantages"
msgstr "Tosaigh le Bunáiteanna"
#: src/multiint.cpp:1700
#: src/multiint.cpp:1712
msgid "CHOOSE AI"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1716
#: src/multiint.cpp:1728
msgid "Allow human players to join in this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1724
#: src/multiint.cpp:1736
msgid "Leave this slot unused"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2138
#: src/multiint.cpp:2150
msgid "Team"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2181
#: src/multiint.cpp:2193
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2181
#: src/multiint.cpp:2193
#, fuzzy
msgid "Click to change difficulty"
msgstr "Imreoir"
#: src/multiint.cpp:2203
#: src/multiint.cpp:2215
msgid "Click when ready"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2207
#: src/multiint.cpp:2219
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2251
#: src/multiint.cpp:2263
msgid "PLAYERS"
msgstr "IMREOIRÍ"
#: src/multiint.cpp:2286
#: src/multiint.cpp:2298
msgid "Click to change to this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2314
#: src/multiint.cpp:2326
msgid "Choose Team"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2344
#: src/multiint.cpp:2356
msgid "Click to change player colour"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2372
#: src/multiint.cpp:2384
#, fuzzy
msgid "Click to change player position"
msgstr "Imreoir"
#: src/multiint.cpp:2376
#: src/multiint.cpp:2388
#, fuzzy
msgid "Click to change AI"
msgstr "Imreoir"
#: src/multiint.cpp:2437
#: src/multiint.cpp:2449
msgid "CHAT"
msgstr "DÉAN COMHRÁ"
#: src/multiint.cpp:2469
#: src/multiint.cpp:2481
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2510
#: src/multiint.cpp:2522
msgid "Connecting to the lobby server..."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2663
#: src/multiint.cpp:2675
#, c-format
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2671
#: src/multiint.cpp:2683
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2886
#: src/multiint.cpp:2898
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3007
#: src/multiint.cpp:3019
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3091
#: src/multiint.cpp:3103
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3157
#: src/multiint.cpp:3169
msgid "Host is Starting Game"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3704
#: src/multiint.cpp:3716
msgid "Can't connect to lobby server!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3785
#: src/multiint.cpp:3803
#, c-format
msgid "Mods: %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3785
#: src/multiint.cpp:3810
msgid "Mods: None!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3789
#: src/multiint.cpp:3820
#, c-format
msgid "Version: %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3835
#: src/multiint.cpp:3871
#, fuzzy, c-format
msgid "Click to take player slot %d"
msgstr "Imreoir"
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multiint.cpp:4037
#: src/multiint.cpp:3880
#: src/multiint.cpp:4073
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multiint.cpp:4038
#: src/multiint.cpp:3880
#: src/multiint.cpp:4074
#, fuzzy
msgid "Closed"
msgstr "Dún"
#: src/multiint.cpp:3895
#: src/multiint.cpp:3931
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3903
#: src/multiint.cpp:3939
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3929
#: src/multiint.cpp:3965
msgid "HOST"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3936
#: src/multiint.cpp:3972
#: src/multimenu.cpp:808
msgid "Ping"
msgstr ""
@ -12922,12 +12927,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1470
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1481
#: src/scriptfuncs.cpp:3259
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1475
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1486
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr ""
@ -13097,12 +13102,12 @@ msgstr ""
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:2556
#: src/structure.cpp:2555
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:5569
#: src/structure.cpp:5594
#: src/structure.cpp:5564
#: src/structure.cpp:5589
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned - Damage %3.0f%%"
msgid_plural "%s - %u Units assigned - Damage %3.0f%%"
@ -13110,50 +13115,50 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/structure.cpp:5599
#: src/structure.cpp:5667
#: src/structure.cpp:5682
#: src/structure.cpp:5696
#: src/structure.cpp:5594
#: src/structure.cpp:5662
#: src/structure.cpp:5677
#: src/structure.cpp:5691
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:5649
#: src/structure.cpp:5644
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u - Damage %3.0f%%"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:5812
#: src/structure.cpp:5857
#: src/structure.cpp:5807
#: src/structure.cpp:5852
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:6108
#: src/structure.cpp:6103
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:6148
#: src/structure.cpp:6143
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:6172
#: src/structure.cpp:6167
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:6196
#: src/structure.cpp:6191
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:6205
#: src/structure.cpp:6200
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:6233
#: src/structure.cpp:6228
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:6240
#: src/structure.cpp:6235
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr ""

289
po/hr.po
View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WZ2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-21 17:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 18:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: metalwarrior95 <metalwarrioroften@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -10266,7 +10266,7 @@ msgstr ""
msgid "OpenGL 1.4 is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.cpp:188
#: lib/netplay/netplay.cpp:193
#: lib/netplay/netplay.cpp:1023
msgid "Enter password here"
msgstr "Upišite sišfru ovdje"
@ -10285,7 +10285,7 @@ msgid ""
" or to forward the port to your system."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.cpp:2666
#: lib/netplay/netplay.cpp:2679
msgid "Failed to get a lobby response!"
msgstr ""
@ -10658,7 +10658,7 @@ msgid "Player dropped"
msgstr "Igrač Pao"
#: src/display3d.cpp:657
#: src/multiint.cpp:2198
#: src/multiint.cpp:2210
msgid "Waiting for other players"
msgstr "Čekanje na ostale igrače"
@ -10685,81 +10685,81 @@ msgstr ""
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Jedinica Izgubljena!"
#: src/droid.cpp:1310
#: src/droid.cpp:1287
msgid "Structure Restored"
msgstr "Građevina Restaurirana"
#: src/droid.cpp:2281
#: src/droid.cpp:2257
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.cpp:2294
#: src/droid.cpp:2270
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.cpp:2307
#: src/droid.cpp:2283
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.cpp:2311
#: src/droid.cpp:2287
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.cpp:2493
#: src/droid.cpp:2469
msgid "Rookie"
msgstr "Novak"
#: src/droid.cpp:2494
#: src/droid.cpp:2470
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr ""
#: src/droid.cpp:2495
#: src/droid.cpp:2471
msgid "Trained"
msgstr "Treniran"
#: src/droid.cpp:2496
#: src/droid.cpp:2472
msgid "Regular"
msgstr "Normalan"
#: src/droid.cpp:2497
#: src/droid.cpp:2473
msgid "Professional"
msgstr "Profesionalac"
#: src/droid.cpp:2498
#: src/droid.cpp:2474
msgid "Veteran"
msgstr "Veteran"
#: src/droid.cpp:2499
#: src/droid.cpp:2475
msgid "Elite"
msgstr "Elita"
#: src/droid.cpp:2500
#: src/droid.cpp:2476
msgid "Special"
msgstr "Specijal"
#: src/droid.cpp:2501
#: src/droid.cpp:2477
msgid "Hero"
msgstr "Junak"
#: src/droid.cpp:3461
#: src/droid.cpp:3435
#, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr ""
#: src/droid.cpp:3465
#: src/droid.cpp:3439
#, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr ""
@ -10866,7 +10866,7 @@ msgid "TCP PORT 2100 MUST BE OPENED IN YOUR FIREWALL / ROUTER TO HOST GAMES!"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:444
#: src/multiint.cpp:1373
#: src/multiint.cpp:1385
msgid "OPTIONS"
msgstr "POSTAVKE"
@ -11137,7 +11137,7 @@ msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "OPCIJE IGRE"
#: src/frontend.cpp:1399
#: src/multiint.cpp:2464
#: src/multiint.cpp:2476
msgid "Mod: "
msgstr "Modifikacija:"
@ -11146,8 +11146,8 @@ msgid "MAP SAVED!"
msgstr "KARTA SPREMLJENA!"
#: src/hci.cpp:1554
#: src/loop.cpp:269
#: src/loop.cpp:285
#: src/loop.cpp:257
#: src/loop.cpp:273
#, fuzzy
msgid "GAME SAVED: "
msgstr "Igra spremljena:"
@ -11197,7 +11197,7 @@ msgid "Build (F3)"
msgstr "Gradi (F3)"
#: src/hci.cpp:3416
#: src/multiint.cpp:1477
#: src/multiint.cpp:1489
#: src/multimenu.cpp:799
msgid "Power"
msgstr "Resursi"
@ -11789,8 +11789,8 @@ msgstr "Tipkovničke kratice"
#: src/keyedit.cpp:377
#: src/multiint.cpp:712
#: src/multiint.cpp:1166
#: src/multiint.cpp:1563
#: src/multiint.cpp:1178
#: src/multiint.cpp:1575
msgid "Return To Previous Screen"
msgstr "Nazad"
@ -12291,8 +12291,8 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Driving Mode"
msgstr "Pračenje"
#: src/loop.cpp:276
#: src/loop.cpp:292
#: src/loop.cpp:264
#: src/loop.cpp:280
msgid "Could not save game!"
msgstr "Igra se ne može spremiti"
@ -12400,7 +12400,7 @@ msgid "Accept Settings"
msgstr "Prihvati postavke"
#: src/multiint.cpp:652
#: src/multiint.cpp:1213
#: src/multiint.cpp:1225
msgid "Cancel"
msgstr "Poništi"
@ -12420,364 +12420,369 @@ msgstr "Predvorje"
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/multiint.cpp:933
#, c-format
msgid "Hosted by %s, Game Status: %s%s%s%s!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:934
#, fuzzy
msgid "[Password required]"
msgstr "Lozinka nije potrebna."
#: src/multiint.cpp:935
#: src/multiint.cpp:938
msgid "[No Tanks]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:936
#: src/multiint.cpp:942
#, fuzzy
msgid " [No Cyborgs]"
msgid "[No Cyborgs]"
msgstr "Proizvodi Kiborge"
#: src/multiint.cpp:937
msgid " [No VTOLs]"
#: src/multiint.cpp:946
msgid "[No VTOLs]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:962
#: src/multiint.cpp:950
#, c-format
msgid "Hosted by %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:954
#, c-format
msgid "Hosted by %s —%s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:974
msgid "No games are available"
msgstr "Nema dostupnih igara."
#: src/multiint.cpp:965
#: src/multiint.cpp:977
msgid "Game is full"
msgstr "Igra je popunjena!"
#: src/multiint.cpp:969
#: src/multiint.cpp:981
msgid "You were kicked!"
msgstr "Izbačen si!"
#: src/multiint.cpp:972
#: src/multiint.cpp:984
msgid "Wrong Game Version!"
msgstr "Kriva verzija igre!"
#: src/multiint.cpp:975
#: src/multiint.cpp:987
msgid "You have an incompatible mod."
msgstr "Imaš nedozvoljeni mod."
#: src/multiint.cpp:979
#: src/multiint.cpp:991
msgid "Host couldn't send file?"
msgstr "Host ne može poslati datoteku."
#: src/multiint.cpp:983
#: src/multiint.cpp:995
msgid "Incorrect Password!"
msgstr "Netočna lozinka."
#: src/multiint.cpp:986
#: src/multiint.cpp:998
msgid "Host has dropped connection!"
msgstr "Host je prekinuo igru."
#: src/multiint.cpp:990
#: src/multiint.cpp:1002
msgid "Connection Error"
msgstr "Greška u povezivanju"
#: src/multiint.cpp:1094
#: src/multiint.cpp:1106
msgid "Searching"
msgstr "Traženje"
#: src/multiint.cpp:1163
#: src/multiint.cpp:1175
msgid "GAMES"
msgstr "Igre"
#: src/multiint.cpp:1171
#: src/multiint.cpp:1183
msgid "Refresh Games List"
msgstr "Osvježi popis igara"
#: src/multiint.cpp:1193
#: src/multiint.cpp:1205
msgid "Enter Password:"
msgstr "Unesi lozinku:"
#: src/multiint.cpp:1211
#: src/multiint.cpp:1223
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/multiint.cpp:1329
#: src/multiint.cpp:1341
msgid "Tanks disabled!!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1330
#: src/multiint.cpp:1342
#, fuzzy
msgid "Cyborgs disabled."
msgstr "Novi Kiborgi su dostupni"
#: src/multiint.cpp:1331
#: src/multiint.cpp:1343
msgid "VTOLs disabled."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1378
#: src/multiint.cpp:1387
#: src/multiint.cpp:1390
#: src/multiint.cpp:1399
msgid "Select Game Name"
msgstr "Odaberi naziv igre"
#: src/multiint.cpp:1379
#: src/multiint.cpp:1391
msgid "One-Player Skirmish"
msgstr "Okršaj za 1 igrača"
#: src/multiint.cpp:1390
#: src/multiint.cpp:1402
msgid "Select Map"
msgstr "Odaberi kartu"
#: src/multiint.cpp:1398
#: src/multiint.cpp:1410
msgid "Click to set Password"
msgstr "Odaberi lozinku"
#: src/multiint.cpp:1408
#: src/multiint.cpp:1409
#: src/multiint.cpp:1420
#: src/multiint.cpp:1421
msgid "Scavengers"
msgstr "Sa stanovnicima"
#: src/multiint.cpp:1411
#: src/multiint.cpp:1423
msgid "No Scavengers"
msgstr "Bez stanovnika"
#: src/multiint.cpp:1441
#: src/multiint.cpp:1453
msgid "Select Player Name"
msgstr "Odaberi ime igrača"
#: src/multiint.cpp:1444
#: src/multiint.cpp:1456
#: src/multimenu.cpp:792
msgid "Alliances"
msgstr "Savezi"
#: src/multiint.cpp:1447
#: src/multiint.cpp:1459
msgid "No Alliances"
msgstr "Opći rat"
#: src/multiint.cpp:1449
#: src/multiint.cpp:1461
msgid "Allow Alliances"
msgstr "Slobodno"
#: src/multiint.cpp:1453
#: src/multiint.cpp:1465
msgid "Locked Teams"
msgstr "Timovi"
#: src/multiint.cpp:1479
#: src/multiint.cpp:1491
msgid "Low Power Levels"
msgstr "Niska razina resursa"
#: src/multiint.cpp:1481
#: src/multiint.cpp:1493
msgid "Medium Power Levels"
msgstr "Srednja razina resursa"
#: src/multiint.cpp:1483
#: src/multiint.cpp:1495
msgid "High Power Levels"
msgstr "Visoka razina resursa"
#: src/multiint.cpp:1515
#: src/multiint.cpp:1527
msgid "Base"
msgstr "Baza"
#: src/multiint.cpp:1517
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Start with No Bases"
msgstr "Započni bez baza"
#: src/multiint.cpp:1519
#: src/multiint.cpp:1531
msgid "Start with Bases"
msgstr "Započni sa bazama"
#: src/multiint.cpp:1521
#: src/multiint.cpp:1533
msgid "Start with Advanced Bases"
msgstr "Započni sa naprednim bazama"
#: src/multiint.cpp:1553
#: src/multiint.cpp:1565
msgid "Map Preview"
msgstr "Predprikaz karte"
#: src/multiint.cpp:1555
#: src/multiint.cpp:1567
msgid "Click to see Map"
msgstr "Klikni za predprikaz karte"
#: src/multiint.cpp:1569
#: src/multiint.cpp:1581
msgid "Start Hosting Game"
msgstr "Započni hostanje igre"
#: src/multiint.cpp:1577
#: src/multiint.cpp:1589
msgid "Show Structure Limits"
msgstr "Pokaži limite"
#: src/multiint.cpp:1577
#: src/multiint.cpp:1589
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Postavi limite"
#: src/multiint.cpp:1655
#: src/multiint.cpp:1667
msgid "DIFFICULTY"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1669
#: src/multiint.cpp:1681
msgid "Less aggressive"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1670
#: src/multiint.cpp:1682
#, fuzzy
msgid "Plays nice"
msgstr "Igrač"
#: src/multiint.cpp:1671
#: src/multiint.cpp:1683
msgid "No holds barred"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1672
#: src/multiint.cpp:1684
#, fuzzy
msgid "Starts with advantages"
msgstr "Započni sa naprednim bazama"
#: src/multiint.cpp:1700
#: src/multiint.cpp:1712
msgid "CHOOSE AI"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1716
#: src/multiint.cpp:1728
msgid "Allow human players to join in this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1724
#: src/multiint.cpp:1736
msgid "Leave this slot unused"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2138
#: src/multiint.cpp:2150
msgid "Team"
msgstr "Savez"
#: src/multiint.cpp:2181
#: src/multiint.cpp:2193
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2181
#: src/multiint.cpp:2193
#, fuzzy
msgid "Click to change difficulty"
msgstr "Odaberi lozinku"
#: src/multiint.cpp:2203
#: src/multiint.cpp:2215
msgid "Click when ready"
msgstr "Označi kada si spreman"
#: src/multiint.cpp:2207
#: src/multiint.cpp:2219
msgid "READY?"
msgstr "SPREMAN?"
#: src/multiint.cpp:2251
#: src/multiint.cpp:2263
msgid "PLAYERS"
msgstr "Igrači"
#: src/multiint.cpp:2286
#: src/multiint.cpp:2298
#, fuzzy
msgid "Click to change to this slot"
msgstr "Odaberi lozinku"
#: src/multiint.cpp:2314
#: src/multiint.cpp:2326
#, fuzzy
msgid "Choose Team"
msgstr "Timovi"
#: src/multiint.cpp:2344
#: src/multiint.cpp:2356
#, fuzzy
msgid "Click to change player colour"
msgstr "Karta prikazuje boje igrača"
#: src/multiint.cpp:2372
#: src/multiint.cpp:2384
#, fuzzy
msgid "Click to change player position"
msgstr "Obrambeni položaj"
#: src/multiint.cpp:2376
#: src/multiint.cpp:2388
#, fuzzy
msgid "Click to change AI"
msgstr "Odaberi lozinku"
#: src/multiint.cpp:2437
#: src/multiint.cpp:2449
msgid "CHAT"
msgstr "Čavrljanje"
#: src/multiint.cpp:2469
#: src/multiint.cpp:2481
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
msgstr "Svi igrači moraju imati iste modove."
#: src/multiint.cpp:2510
#: src/multiint.cpp:2522
msgid "Connecting to the lobby server..."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2663
#: src/multiint.cpp:2675
#, fuzzy, c-format
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
msgstr "Lozinka je potrebna."
#: src/multiint.cpp:2671
#: src/multiint.cpp:2683
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr "Lozinka nije potrebna."
#: src/multiint.cpp:2886
#: src/multiint.cpp:2898
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr "Ne možeš hostati igru."
#: src/multiint.cpp:3007
#: src/multiint.cpp:3019
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Model saveza: Timovi"
#: src/multiint.cpp:3091
#: src/multiint.cpp:3103
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "Host je izbacio %s iz igre."
#: src/multiint.cpp:3157
#: src/multiint.cpp:3169
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Host započinje igru"
#: src/multiint.cpp:3704
#: src/multiint.cpp:3716
msgid "Can't connect to lobby server!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3785
#: src/multiint.cpp:3803
#, c-format
msgid "Mods: %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3785
#: src/multiint.cpp:3810
msgid "Mods: None!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3789
#: src/multiint.cpp:3820
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s"
msgstr "Verzija %s%s%s%s"
#: src/multiint.cpp:3835
#: src/multiint.cpp:3871
#, fuzzy, c-format
msgid "Click to take player slot %d"
msgstr "Karta prikazuje boje igrača"
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multiint.cpp:4037
#: src/multiint.cpp:3880
#: src/multiint.cpp:4073
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multiint.cpp:4038
#: src/multiint.cpp:3880
#: src/multiint.cpp:4074
#, fuzzy
msgid "Closed"
msgstr "Zatvori"
#: src/multiint.cpp:3895
#: src/multiint.cpp:3931
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr "Slanje karte: %d%%"
#: src/multiint.cpp:3903
#: src/multiint.cpp:3939
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr "Karta: %d%% downloadana"
#: src/multiint.cpp:3929
#: src/multiint.cpp:3965
msgid "HOST"
msgstr "HOST"
#: src/multiint.cpp:3936
#: src/multiint.cpp:3972
#: src/multimenu.cpp:808
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
@ -12964,12 +12969,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1470
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1481
#: src/scriptfuncs.cpp:3259
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "POBJEDIO SI!!!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1475
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1486
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "IZGUBIO SI!!!"
@ -13139,63 +13144,63 @@ msgstr "Nemaš ni jedan mobilni radar."
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "Nemaš ni jednog kapetana."
#: src/structure.cpp:2556
#: src/structure.cpp:2555
#, fuzzy
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Limit prijeđen - Proizvodnja prekinuta"
#: src/structure.cpp:5569
#: src/structure.cpp:5594
#: src/structure.cpp:5564
#: src/structure.cpp:5589
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned - Damage %3.0f%%"
msgid_plural "%s - %u Units assigned - Damage %3.0f%%"
msgstr[0] "%s - %u jedinica dodjeljena"
msgstr[1] "%s - %u jedinica dodjeljena"
#: src/structure.cpp:5599
#: src/structure.cpp:5667
#: src/structure.cpp:5682
#: src/structure.cpp:5696
#: src/structure.cpp:5594
#: src/structure.cpp:5662
#: src/structure.cpp:5677
#: src/structure.cpp:5691
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Oštečen %3.0f%%"
#: src/structure.cpp:5649
#: src/structure.cpp:5644
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Povezan s %u od %u"
#: src/structure.cpp:5812
#: src/structure.cpp:5857
#: src/structure.cpp:5807
#: src/structure.cpp:5852
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - Hakirano"
#: src/structure.cpp:6108
#: src/structure.cpp:6103
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "Nagrada hakirane građevine - Vizualno izvješče"
#: src/structure.cpp:6148
#: src/structure.cpp:6143
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "Nagrada hakirane Tvornice - Vozni sustav"
#: src/structure.cpp:6172
#: src/structure.cpp:6167
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "Nagrada hakirane Tvornice - Trup"
#: src/structure.cpp:6196
#: src/structure.cpp:6191
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "Nagrada hakirane Tvornice - Oružje"
#: src/structure.cpp:6205
#: src/structure.cpp:6200
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "Nagrada hakirane Tvornice - Ništa"
#: src/structure.cpp:6233
#: src/structure.cpp:6228
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "Nagrada hakiranog Servisa - Poravak"
#: src/structure.cpp:6240
#: src/structure.cpp:6235
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "Nagrada hakiranog Servisa - Ništa"

289
po/hu.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Warzone 2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-21 17:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 18:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-04 14:25+0100\n"
"Last-Translator: Mészáros Tamás <meszaros.tomi@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Magyar (Hungary) <meszaros.tomi@hotmail.com>\n"
@ -10241,7 +10241,7 @@ msgstr "OpenGL 2.0-t nem támogatja a te rendszered. Néhány dolgot rossznak l
msgid "OpenGL 1.4 is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgstr "OpenGL 1.4 nem támogatja a rendszerd. A játéknak szüksége van rá. Kérlek frissítsd fel a drivert vagy hardware videokártyád, ha ez lehetséges."
#: lib/netplay/netplay.cpp:188
#: lib/netplay/netplay.cpp:193
#: lib/netplay/netplay.cpp:1023
msgid "Enter password here"
msgstr "Jelszó begépelés"
@ -10260,7 +10260,7 @@ msgid ""
" or to forward the port to your system."
msgstr "Hibás kapcsolódás a lobbi szerverhez: %s. Készíts megfelelő portot %d ahová beérkezik a bejövő kapcsolat. Ha rutert konfigurálod haszlnáld UPnP, vagy további portokat a rendszeredhez."
#: lib/netplay/netplay.cpp:2666
#: lib/netplay/netplay.cpp:2679
msgid "Failed to get a lobby response!"
msgstr ""
@ -10633,7 +10633,7 @@ msgid "Player dropped"
msgstr "Játékos kiszállt"
#: src/display3d.cpp:657
#: src/multiint.cpp:2198
#: src/multiint.cpp:2210
msgid "Waiting for other players"
msgstr "Várakozás további játékosra"
@ -10660,81 +10660,81 @@ msgstr "%s - szövetséges - kár %d%% - tapasztalat %d, %s"
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Egység Elveszett!"
#: src/droid.cpp:1310
#: src/droid.cpp:1287
msgid "Structure Restored"
msgstr "Szerkezet Helyrállítva"
#: src/droid.cpp:2281
#: src/droid.cpp:2257
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] "Csoport %u kiválasztott - %u Egység"
msgstr[1] "Csoport %u kiválasztott - %u Egységek"
#: src/droid.cpp:2294
#: src/droid.cpp:2270
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] "%u egység hozzárendelve a %u csoporthoz"
msgstr[1] "%u egységek hozzárendelve a %u csoporthoz"
#: src/droid.cpp:2307
#: src/droid.cpp:2283
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Centred on Group %u - %u Unit"
msgstr[1] "Centred on Group %u - %u Units"
#: src/droid.cpp:2311
#: src/droid.cpp:2287
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgstr[1] "Aligning with Group %u - %u Units"
#: src/droid.cpp:2493
#: src/droid.cpp:2469
msgid "Rookie"
msgstr "Újonc"
#: src/droid.cpp:2494
#: src/droid.cpp:2470
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Zöldfülű"
#: src/droid.cpp:2495
#: src/droid.cpp:2471
msgid "Trained"
msgstr "Edzett"
#: src/droid.cpp:2496
#: src/droid.cpp:2472
msgid "Regular"
msgstr "Reguláris"
#: src/droid.cpp:2497
#: src/droid.cpp:2473
msgid "Professional"
msgstr "Professzionális"
#: src/droid.cpp:2498
#: src/droid.cpp:2474
msgid "Veteran"
msgstr "Veterán"
#: src/droid.cpp:2499
#: src/droid.cpp:2475
msgid "Elite"
msgstr "Elit"
#: src/droid.cpp:2500
#: src/droid.cpp:2476
msgid "Special"
msgstr "Speciális"
#: src/droid.cpp:2501
#: src/droid.cpp:2477
msgid "Hero"
msgstr "Hős"
#: src/droid.cpp:3461
#: src/droid.cpp:3435
#, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr "%s %s-t akart neked adni, de neked már így is túl sok van!"
#: src/droid.cpp:3465
#: src/droid.cpp:3439
#, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr "%s-t akartál adni %s de neki már így is túl sok van."
@ -10842,7 +10842,7 @@ msgid "TCP PORT 2100 MUST BE OPENED IN YOUR FIREWALL / ROUTER TO HOST GAMES!"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:444
#: src/multiint.cpp:1373
#: src/multiint.cpp:1385
msgid "OPTIONS"
msgstr "BEÁLLÍTÁSOK"
@ -11110,7 +11110,7 @@ msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "JÁTÉK OPCIÓK"
#: src/frontend.cpp:1399
#: src/multiint.cpp:2464
#: src/multiint.cpp:2476
msgid "Mod: "
msgstr "Mód:"
@ -11119,8 +11119,8 @@ msgid "MAP SAVED!"
msgstr "JÁTÉK MENTVE!"
#: src/hci.cpp:1554
#: src/loop.cpp:269
#: src/loop.cpp:285
#: src/loop.cpp:257
#: src/loop.cpp:273
msgid "GAME SAVED: "
msgstr "JÁTÉK MENTVE:"
@ -11169,7 +11169,7 @@ msgid "Build (F3)"
msgstr "Építés (F3)"
#: src/hci.cpp:3416
#: src/multiint.cpp:1477
#: src/multiint.cpp:1489
#: src/multimenu.cpp:799
msgid "Power"
msgstr "Energia"
@ -11753,8 +11753,8 @@ msgstr "Kulcsfontosságú megfeleltetés"
#: src/keyedit.cpp:377
#: src/multiint.cpp:712
#: src/multiint.cpp:1166
#: src/multiint.cpp:1563
#: src/multiint.cpp:1178
#: src/multiint.cpp:1575
msgid "Return To Previous Screen"
msgstr "Vissza az előző képernyőre"
@ -12238,8 +12238,8 @@ msgstr "Játékcél felkutatása"
msgid "Toggle Driving Mode"
msgstr "Egységkövető kamera"
#: src/loop.cpp:276
#: src/loop.cpp:292
#: src/loop.cpp:264
#: src/loop.cpp:280
msgid "Could not save game!"
msgstr "Nem lehet menteni a játékot!"
@ -12346,7 +12346,7 @@ msgid "Accept Settings"
msgstr "Beállítások elfogadása"
#: src/multiint.cpp:652
#: src/multiint.cpp:1213
#: src/multiint.cpp:1225
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
@ -12366,354 +12366,359 @@ msgstr "Előcsarnok"
msgid "IP"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:933
#, c-format
msgid "Hosted by %s, Game Status: %s%s%s%s!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:934
#, fuzzy
msgid "[Password required]"
msgstr " *** jelszót nem kötelező! ***"
#: src/multiint.cpp:935
#: src/multiint.cpp:938
msgid "[No Tanks]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:936
#: src/multiint.cpp:942
#, fuzzy
msgid " [No Cyborgs]"
msgid "[No Cyborgs]"
msgstr "Cyborgokat gyárt"
#: src/multiint.cpp:937
msgid " [No VTOLs]"
#: src/multiint.cpp:946
msgid "[No VTOLs]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:962
#: src/multiint.cpp:950
#, c-format
msgid "Hosted by %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:954
#, c-format
msgid "Hosted by %s —%s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:974
msgid "No games are available"
msgstr "Nincs rendelkezésre álló játék"
#: src/multiint.cpp:965
#: src/multiint.cpp:977
msgid "Game is full"
msgstr "Maximális játékosszám"
#: src/multiint.cpp:969
#: src/multiint.cpp:981
msgid "You were kicked!"
msgstr "Kiütöttek!"
#: src/multiint.cpp:972
#: src/multiint.cpp:984
msgid "Wrong Game Version!"
msgstr "Rossz játékverzió!"
#: src/multiint.cpp:975
#: src/multiint.cpp:987
msgid "You have an incompatible mod."
msgstr "Inkompatibilis módban vagy."
#: src/multiint.cpp:979
#: src/multiint.cpp:991
msgid "Host couldn't send file?"
msgstr "Gazdagép nem tudott fájlt küldeni?"
#: src/multiint.cpp:983
#: src/multiint.cpp:995
msgid "Incorrect Password!"
msgstr "Helytelen Jelszó!"
#: src/multiint.cpp:986
#: src/multiint.cpp:998
msgid "Host has dropped connection!"
msgstr "Gazdagéppel a kapcsolata elveszett!"
#: src/multiint.cpp:990
#: src/multiint.cpp:1002
msgid "Connection Error"
msgstr "Kapcsolódási hiba!"
#: src/multiint.cpp:1094
#: src/multiint.cpp:1106
msgid "Searching"
msgstr "Keresés"
#: src/multiint.cpp:1163
#: src/multiint.cpp:1175
msgid "GAMES"
msgstr "JÁTÉKOK"
#: src/multiint.cpp:1171
#: src/multiint.cpp:1183
msgid "Refresh Games List"
msgstr "Játék lista frissítése"
#: src/multiint.cpp:1193
#: src/multiint.cpp:1205
msgid "Enter Password:"
msgstr "Jelszó megadása:"
#: src/multiint.cpp:1211
#: src/multiint.cpp:1223
msgid "OK"
msgstr "Rendben"
#: src/multiint.cpp:1329
#: src/multiint.cpp:1341
msgid "Tanks disabled!!"
msgstr "Tankok tiltva!!"
#: src/multiint.cpp:1330
#: src/multiint.cpp:1342
msgid "Cyborgs disabled."
msgstr "Cyborgok tiltva"
#: src/multiint.cpp:1331
#: src/multiint.cpp:1343
msgid "VTOLs disabled."
msgstr "VTOL tiltva."
#: src/multiint.cpp:1378
#: src/multiint.cpp:1387
#: src/multiint.cpp:1390
#: src/multiint.cpp:1399
msgid "Select Game Name"
msgstr "Játéknév kiválasztása"
#: src/multiint.cpp:1379
#: src/multiint.cpp:1391
msgid "One-Player Skirmish"
msgstr "Egyjátékos csata"
#: src/multiint.cpp:1390
#: src/multiint.cpp:1402
msgid "Select Map"
msgstr "Térkép kiválasztása"
#: src/multiint.cpp:1398
#: src/multiint.cpp:1410
msgid "Click to set Password"
msgstr "Kattints ide a jelszó beállításához"
#: src/multiint.cpp:1408
#: src/multiint.cpp:1409
#: src/multiint.cpp:1420
#: src/multiint.cpp:1421
msgid "Scavengers"
msgstr "Dögevők"
#: src/multiint.cpp:1411
#: src/multiint.cpp:1423
msgid "No Scavengers"
msgstr "Nincsenek dögevők"
#: src/multiint.cpp:1441
#: src/multiint.cpp:1453
msgid "Select Player Name"
msgstr "Játékos nevének kiválasztása"
#: src/multiint.cpp:1444
#: src/multiint.cpp:1456
#: src/multimenu.cpp:792
msgid "Alliances"
msgstr "Szövetségek"
#: src/multiint.cpp:1447
#: src/multiint.cpp:1459
msgid "No Alliances"
msgstr "Nincsenek szövetségek"
#: src/multiint.cpp:1449
#: src/multiint.cpp:1461
msgid "Allow Alliances"
msgstr "Szövetségeket megenged"
#: src/multiint.cpp:1453
#: src/multiint.cpp:1465
msgid "Locked Teams"
msgstr "Zárolt csapatok"
#: src/multiint.cpp:1479
#: src/multiint.cpp:1491
msgid "Low Power Levels"
msgstr "Alacsony energia szint"
#: src/multiint.cpp:1481
#: src/multiint.cpp:1493
msgid "Medium Power Levels"
msgstr "Közepes energia szint"
#: src/multiint.cpp:1483
#: src/multiint.cpp:1495
msgid "High Power Levels"
msgstr "Magas energia szint"
#: src/multiint.cpp:1515
#: src/multiint.cpp:1527
msgid "Base"
msgstr "Bázis"
#: src/multiint.cpp:1517
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Start with No Bases"
msgstr "Kezdés bázis nélkül"
#: src/multiint.cpp:1519
#: src/multiint.cpp:1531
msgid "Start with Bases"
msgstr "Kezdés bázissal"
#: src/multiint.cpp:1521
#: src/multiint.cpp:1533
msgid "Start with Advanced Bases"
msgstr "Kezdés fejlesztett bázissal"
#: src/multiint.cpp:1553
#: src/multiint.cpp:1565
msgid "Map Preview"
msgstr "Térkép előnézet"
#: src/multiint.cpp:1555
#: src/multiint.cpp:1567
msgid "Click to see Map"
msgstr "Kattints ide a térkép megtekintéséhez"
#: src/multiint.cpp:1569
#: src/multiint.cpp:1581
msgid "Start Hosting Game"
msgstr "Központi játék elindítása"
#: src/multiint.cpp:1577
#: src/multiint.cpp:1589
msgid "Show Structure Limits"
msgstr "Építési korlátozás"
#: src/multiint.cpp:1577
#: src/multiint.cpp:1589
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Épületek maximális számának beállítása"
#: src/multiint.cpp:1655
#: src/multiint.cpp:1667
msgid "DIFFICULTY"
msgstr "Nehézség"
#: src/multiint.cpp:1669
#: src/multiint.cpp:1681
msgid "Less aggressive"
msgstr "Agresszió nélkül"
#: src/multiint.cpp:1670
#: src/multiint.cpp:1682
msgid "Plays nice"
msgstr "Kedvelt játékosok"
#: src/multiint.cpp:1671
#: src/multiint.cpp:1683
msgid "No holds barred"
msgstr "Nincs fedetlen hatalom"
#: src/multiint.cpp:1672
#: src/multiint.cpp:1684
msgid "Starts with advantages"
msgstr "Kezdés fejlesztett bázissal"
#: src/multiint.cpp:1700
#: src/multiint.cpp:1712
msgid "CHOOSE AI"
msgstr "AI választás"
#: src/multiint.cpp:1716
#: src/multiint.cpp:1728
msgid "Allow human players to join in this slot"
msgstr "Emberi játékosok kapcsolódnak a nyomhoz"
#: src/multiint.cpp:1724
#: src/multiint.cpp:1736
msgid "Leave this slot unused"
msgstr "Elhagyom ezt a nem használt nyomot"
#: src/multiint.cpp:2138
#: src/multiint.cpp:2150
msgid "Team"
msgstr "Csapat"
#: src/multiint.cpp:2181
#: src/multiint.cpp:2193
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
msgstr "Nem tudsz változtatni a nehézségen mozgásnál"
#: src/multiint.cpp:2181
#: src/multiint.cpp:2193
msgid "Click to change difficulty"
msgstr "Kattintson a nehézség beállításához"
#: src/multiint.cpp:2203
#: src/multiint.cpp:2215
msgid "Click when ready"
msgstr "Kattintson, ha kész"
#: src/multiint.cpp:2207
#: src/multiint.cpp:2219
msgid "READY?"
msgstr "KÉSZ?"
#: src/multiint.cpp:2251
#: src/multiint.cpp:2263
msgid "PLAYERS"
msgstr "JÁTÉKOSOK"
#: src/multiint.cpp:2286
#: src/multiint.cpp:2298
msgid "Click to change to this slot"
msgstr "Kattintson a játékosok betöltésének változtatásához"
#: src/multiint.cpp:2314
#: src/multiint.cpp:2326
msgid "Choose Team"
msgstr "Csapatválasztás"
#: src/multiint.cpp:2344
#: src/multiint.cpp:2356
msgid "Click to change player colour"
msgstr "Kattintson a játékos színeinek változtatásához"
#: src/multiint.cpp:2372
#: src/multiint.cpp:2384
msgid "Click to change player position"
msgstr "Kattintson a játékos poziciójának beállításához"
#: src/multiint.cpp:2376
#: src/multiint.cpp:2388
msgid "Click to change AI"
msgstr "Kattintson a játékos AI beállítás változtatásához"
#: src/multiint.cpp:2437
#: src/multiint.cpp:2449
msgid "CHAT"
msgstr "CSEVEGÉS"
#: src/multiint.cpp:2469
#: src/multiint.cpp:2481
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
msgstr "Minden játékosnak ugyanazokkal a mod-okkal kell rendelkeznie, hogy csatlakozhassanak a játékához."
#: src/multiint.cpp:2510
#: src/multiint.cpp:2522
msgid "Connecting to the lobby server..."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2663
#: src/multiint.cpp:2675
#, c-format
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
msgstr "*** jelszót [%s] kötelező! ***"
#: src/multiint.cpp:2671
#: src/multiint.cpp:2683
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr " *** jelszót nem kötelező! ***"
#: src/multiint.cpp:2886
#: src/multiint.cpp:2898
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr "Elnézést! Nem sikerült a játékot létrehoznod."
#: src/multiint.cpp:3007
#: src/multiint.cpp:3019
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "'Fix csapatok' mód engedélyezve"
#: src/multiint.cpp:3091
#: src/multiint.cpp:3103
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "A játékmester kirúgta %s a játékból!"
#: src/multiint.cpp:3157
#: src/multiint.cpp:3169
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "A játékmester elindította a játékot"
#: src/multiint.cpp:3704
#: src/multiint.cpp:3716
msgid "Can't connect to lobby server!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3785
#: src/multiint.cpp:3803
#, c-format
msgid "Mods: %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3785
#: src/multiint.cpp:3810
msgid "Mods: None!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3789
#: src/multiint.cpp:3820
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s"
msgstr "Verzió %s%s%s%s"
#: src/multiint.cpp:3835
#: src/multiint.cpp:3871
#, c-format
msgid "Click to take player slot %d"
msgstr "Kattintson a játékosok betöltéséhez %d"
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multiint.cpp:4037
#: src/multiint.cpp:3880
#: src/multiint.cpp:4073
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multiint.cpp:4038
#: src/multiint.cpp:3880
#: src/multiint.cpp:4074
msgid "Closed"
msgstr "Bezárás"
#: src/multiint.cpp:3895
#: src/multiint.cpp:3931
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr "Térkép küldés: %d%%"
#: src/multiint.cpp:3903
#: src/multiint.cpp:3939
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr "Térkép: %d%% letöltött"
#: src/multiint.cpp:3929
#: src/multiint.cpp:3965
msgid "HOST"
msgstr "GAZDAGÉP"
#: src/multiint.cpp:3936
#: src/multiint.cpp:3972
#: src/multimenu.cpp:808
msgid "Ping"
msgstr "Pingelés"
@ -12900,12 +12905,12 @@ msgstr "Barna"
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr "Ez nem lehetséges! Cyborg egységnek kell lennünk, hogy használhassuk a Cyborg szállítást!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1470
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1481
#: src/scriptfuncs.cpp:3259
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "GYŐZTÉL!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1475
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1486
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "VERESÉGET SZENVEDETT!"
@ -13075,62 +13080,62 @@ msgstr "Képtelen lokalizálni bármely érzékelős egységet!"
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "Képtelen lokalizálni bármely parancsnokot!"
#: src/structure.cpp:2556
#: src/structure.cpp:2555
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Szabályozási értéket elérték - Termelés megállt"
#: src/structure.cpp:5569
#: src/structure.cpp:5594
#: src/structure.cpp:5564
#: src/structure.cpp:5589
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned - Damage %3.0f%%"
msgid_plural "%s - %u Units assigned - Damage %3.0f%%"
msgstr[0] "%s - %u Egység felhatalmazás"
msgstr[1] "%s - %u Egységek felhatalmazása"
#: src/structure.cpp:5599
#: src/structure.cpp:5667
#: src/structure.cpp:5682
#: src/structure.cpp:5696
#: src/structure.cpp:5594
#: src/structure.cpp:5662
#: src/structure.cpp:5677
#: src/structure.cpp:5691
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Kár %3.0f%%"
#: src/structure.cpp:5649
#: src/structure.cpp:5644
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Kapcsolódott %u of %u- Kár %3.0f%%"
#: src/structure.cpp:5812
#: src/structure.cpp:5857
#: src/structure.cpp:5807
#: src/structure.cpp:5852
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - Elektronikusan sérült"
#: src/structure.cpp:6108
#: src/structure.cpp:6103
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "Elektronikus jutalom - Felderítési jelentés"
#: src/structure.cpp:6148
#: src/structure.cpp:6143
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "Gyári jutalom - hajtómű"
#: src/structure.cpp:6172
#: src/structure.cpp:6167
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "Gyári jutalom - karosszéria"
#: src/structure.cpp:6196
#: src/structure.cpp:6191
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "Gyári jutalom - fegyver"
#: src/structure.cpp:6205
#: src/structure.cpp:6200
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "Gyári jutalom - nincs"
#: src/structure.cpp:6233
#: src/structure.cpp:6228
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "Szervizüzem jutalom - javítás"
#: src/structure.cpp:6240
#: src/structure.cpp:6235
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "Szervizüzem jutalom - nincs"

289
po/it.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-21 17:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 18:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-07 09:47+0100\n"
"Last-Translator: Cristian Odorico <generalchris@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian <warzone-dev@gna.org>\n"
@ -10241,7 +10241,7 @@ msgstr ""
msgid "OpenGL 1.4 is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.cpp:188
#: lib/netplay/netplay.cpp:193
#: lib/netplay/netplay.cpp:1023
msgid "Enter password here"
msgstr "Inserisci qua la password"
@ -10260,7 +10260,7 @@ msgid ""
" or to forward the port to your system."
msgstr "Errore nella connessione al server della lobby: %s. Fai in modo che la porta %d possa ricevere connessioni in entrata. Se stai usando un router configuralo per usare l'UPnP, o esegui il port forward al tuo sistema."
#: lib/netplay/netplay.cpp:2666
#: lib/netplay/netplay.cpp:2679
msgid "Failed to get a lobby response!"
msgstr ""
@ -10634,7 +10634,7 @@ msgid "Player dropped"
msgstr "Giocatore"
#: src/display3d.cpp:657
#: src/multiint.cpp:2198
#: src/multiint.cpp:2210
msgid "Waiting for other players"
msgstr "In attesa degli altri giocatori"
@ -10661,81 +10661,81 @@ msgstr "%s - Alleato - Danno %d%% - Esperienza %d, %s"
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Unità Persa!"
#: src/droid.cpp:1310
#: src/droid.cpp:1287
msgid "Structure Restored"
msgstr "Struttura Riparata"
#: src/droid.cpp:2281
#: src/droid.cpp:2257
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] "Gruppo %u selezionato - %u Unità"
msgstr[1] "Gruppo %u selezionato - %u Unità"
#: src/droid.cpp:2294
#: src/droid.cpp:2270
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] "%u unità assegnata al Gruppo %u"
msgstr[1] "%u unità assegnata al Gruppo %u"
#: src/droid.cpp:2307
#: src/droid.cpp:2283
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Visuale Centrata sul Gruppo %u - %u Unit"
msgstr[1] "Visuale Centrata sul gruppo %u - %u Unità"
#: src/droid.cpp:2311
#: src/droid.cpp:2287
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Visuale affiancata al Gruppo %u - %u Unità"
msgstr[1] "Visuale affiancata al Gruppo %u - %u Unità"
#: src/droid.cpp:2493
#: src/droid.cpp:2469
msgid "Rookie"
msgstr "Coscritta"
#: src/droid.cpp:2494
#: src/droid.cpp:2470
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Inesperta"
#: src/droid.cpp:2495
#: src/droid.cpp:2471
msgid "Trained"
msgstr "Addestrata"
#: src/droid.cpp:2496
#: src/droid.cpp:2472
msgid "Regular"
msgstr "Normale"
#: src/droid.cpp:2497
#: src/droid.cpp:2473
msgid "Professional"
msgstr "Professionale"
#: src/droid.cpp:2498
#: src/droid.cpp:2474
msgid "Veteran"
msgstr "Veterana"
#: src/droid.cpp:2499
#: src/droid.cpp:2475
msgid "Elite"
msgstr "Elite"
#: src/droid.cpp:2500
#: src/droid.cpp:2476
msgid "Special"
msgstr "Speciale"
#: src/droid.cpp:2501
#: src/droid.cpp:2477
msgid "Hero"
msgstr "Eroe"
#: src/droid.cpp:3461
#: src/droid.cpp:3435
#, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr "%s avrebbe voluto darti un %s ma ne hai troppi!"
#: src/droid.cpp:3465
#: src/droid.cpp:3439
#, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr "Volevi dare a %s un %s ma ne hanno troppi!"
@ -10842,7 +10842,7 @@ msgid "TCP PORT 2100 MUST BE OPENED IN YOUR FIREWALL / ROUTER TO HOST GAMES!"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:444
#: src/multiint.cpp:1373
#: src/multiint.cpp:1385
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPZIONI"
@ -11109,7 +11109,7 @@ msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "OPZIONI DI GIOCO"
#: src/frontend.cpp:1399
#: src/multiint.cpp:2464
#: src/multiint.cpp:2476
msgid "Mod: "
msgstr "Mod:"
@ -11118,8 +11118,8 @@ msgid "MAP SAVED!"
msgstr "MAPPA SALVATA!"
#: src/hci.cpp:1554
#: src/loop.cpp:269
#: src/loop.cpp:285
#: src/loop.cpp:257
#: src/loop.cpp:273
msgid "GAME SAVED: "
msgstr "PARTITA SALVATA:"
@ -11168,7 +11168,7 @@ msgid "Build (F3)"
msgstr "Costruzione (F3)"
#: src/hci.cpp:3416
#: src/multiint.cpp:1477
#: src/multiint.cpp:1489
#: src/multimenu.cpp:799
msgid "Power"
msgstr "Energia"
@ -11754,8 +11754,8 @@ msgstr "ASSEGNAZIONE TASTI"
#: src/keyedit.cpp:377
#: src/multiint.cpp:712
#: src/multiint.cpp:1166
#: src/multiint.cpp:1563
#: src/multiint.cpp:1178
#: src/multiint.cpp:1575
msgid "Return To Previous Screen"
msgstr "Ritorna alla Schermata Precedente"
@ -12239,8 +12239,8 @@ msgstr "Traccia un oggetto del gioco"
msgid "Toggle Driving Mode"
msgstr "Attiva o disattiva la Modalità di Guida"
#: src/loop.cpp:276
#: src/loop.cpp:292
#: src/loop.cpp:264
#: src/loop.cpp:280
msgid "Could not save game!"
msgstr "Non posso salvare la partita!"
@ -12347,7 +12347,7 @@ msgid "Accept Settings"
msgstr "Accetta le Impostazioni"
#: src/multiint.cpp:652
#: src/multiint.cpp:1213
#: src/multiint.cpp:1225
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
@ -12367,355 +12367,360 @@ msgstr "Lobby"
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/multiint.cpp:933
#, c-format
msgid "Hosted by %s, Game Status: %s%s%s%s!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:934
#, fuzzy
msgid "[Password required]"
msgstr "*** La password non è richiesta! ***"
#: src/multiint.cpp:935
#: src/multiint.cpp:938
msgid "[No Tanks]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:936
#: src/multiint.cpp:942
#, fuzzy
msgid " [No Cyborgs]"
msgid "[No Cyborgs]"
msgstr "Produce cyborg"
#: src/multiint.cpp:937
msgid " [No VTOLs]"
#: src/multiint.cpp:946
msgid "[No VTOLs]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:962
#: src/multiint.cpp:950
#, c-format
msgid "Hosted by %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:954
#, c-format
msgid "Hosted by %s —%s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:974
msgid "No games are available"
msgstr "Non ci sono partite disponibili."
#: src/multiint.cpp:965
#: src/multiint.cpp:977
msgid "Game is full"
msgstr "La partita è piena"
#: src/multiint.cpp:969
#: src/multiint.cpp:981
msgid "You were kicked!"
msgstr "Sei stato kickato!"
#: src/multiint.cpp:972
#: src/multiint.cpp:984
msgid "Wrong Game Version!"
msgstr "Versione del Gioco sbagliata!"
#: src/multiint.cpp:975
#: src/multiint.cpp:987
msgid "You have an incompatible mod."
msgstr "Hai un mod incompatibile."
#: src/multiint.cpp:979
#: src/multiint.cpp:991
msgid "Host couldn't send file?"
msgstr "L'Host non può mandare il file?"
#: src/multiint.cpp:983
#: src/multiint.cpp:995
msgid "Incorrect Password!"
msgstr "Password non corretta!"
#: src/multiint.cpp:986
#: src/multiint.cpp:998
msgid "Host has dropped connection!"
msgstr "L'host ha terminato la connessione!"
#: src/multiint.cpp:990
#: src/multiint.cpp:1002
msgid "Connection Error"
msgstr "Errore di connessione"
#: src/multiint.cpp:1094
#: src/multiint.cpp:1106
msgid "Searching"
msgstr "Ricerca in corso..."
#: src/multiint.cpp:1163
#: src/multiint.cpp:1175
msgid "GAMES"
msgstr "PARTITE"
#: src/multiint.cpp:1171
#: src/multiint.cpp:1183
msgid "Refresh Games List"
msgstr "Aggiorna la Lista Partite"
#: src/multiint.cpp:1193
#: src/multiint.cpp:1205
msgid "Enter Password:"
msgstr "Inserisci la password:"
#: src/multiint.cpp:1211
#: src/multiint.cpp:1223
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/multiint.cpp:1329
#: src/multiint.cpp:1341
msgid "Tanks disabled!!"
msgstr "Carri disabilitati!!"
#: src/multiint.cpp:1330
#: src/multiint.cpp:1342
msgid "Cyborgs disabled."
msgstr "Cyborg disabilitati."
#: src/multiint.cpp:1331
#: src/multiint.cpp:1343
msgid "VTOLs disabled."
msgstr "VTOL disabilitati."
#: src/multiint.cpp:1378
#: src/multiint.cpp:1387
#: src/multiint.cpp:1390
#: src/multiint.cpp:1399
msgid "Select Game Name"
msgstr "Seleziona il Nome della Partita"
#: src/multiint.cpp:1379
#: src/multiint.cpp:1391
msgid "One-Player Skirmish"
msgstr "Schermaglia a Un Giocatore"
#: src/multiint.cpp:1390
#: src/multiint.cpp:1402
msgid "Select Map"
msgstr "Seleziona la Mappa"
#: src/multiint.cpp:1398
#: src/multiint.cpp:1410
msgid "Click to set Password"
msgstr "Clicca per settare la Password"
#: src/multiint.cpp:1408
#: src/multiint.cpp:1409
#: src/multiint.cpp:1420
#: src/multiint.cpp:1421
msgid "Scavengers"
msgstr "Sciacalli"
#: src/multiint.cpp:1411
#: src/multiint.cpp:1423
msgid "No Scavengers"
msgstr "No Sciacalli"
#: src/multiint.cpp:1441
#: src/multiint.cpp:1453
msgid "Select Player Name"
msgstr "Seleziona il Nome del Giocatore"
#: src/multiint.cpp:1444
#: src/multiint.cpp:1456
#: src/multimenu.cpp:792
msgid "Alliances"
msgstr "Alleanze"
#: src/multiint.cpp:1447
#: src/multiint.cpp:1459
msgid "No Alliances"
msgstr "Nessuna Alleanza"
#: src/multiint.cpp:1449
#: src/multiint.cpp:1461
msgid "Allow Alliances"
msgstr "Concedi Alleanze"
#: src/multiint.cpp:1453
#: src/multiint.cpp:1465
msgid "Locked Teams"
msgstr "Squadre Bloccate"
#: src/multiint.cpp:1479
#: src/multiint.cpp:1491
msgid "Low Power Levels"
msgstr "Livelli Energetici Bassi"
#: src/multiint.cpp:1481
#: src/multiint.cpp:1493
msgid "Medium Power Levels"
msgstr "Livelli Energetici Medi"
#: src/multiint.cpp:1483
#: src/multiint.cpp:1495
msgid "High Power Levels"
msgstr "Livelli Energetici Alti"
#: src/multiint.cpp:1515
#: src/multiint.cpp:1527
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: src/multiint.cpp:1517
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Start with No Bases"
msgstr "Inizia senza Basi"
#: src/multiint.cpp:1519
#: src/multiint.cpp:1531
msgid "Start with Bases"
msgstr "Inizia con Basi"
#: src/multiint.cpp:1521
#: src/multiint.cpp:1533
msgid "Start with Advanced Bases"
msgstr "Inizia con Basi Avanzate"
#: src/multiint.cpp:1553
#: src/multiint.cpp:1565
msgid "Map Preview"
msgstr "Anteprima mappa"
#: src/multiint.cpp:1555
#: src/multiint.cpp:1567
msgid "Click to see Map"
msgstr "Clicca per visualizzare la mappa"
#: src/multiint.cpp:1569
#: src/multiint.cpp:1581
msgid "Start Hosting Game"
msgstr "Inizia ad ospitare la Partita"
#: src/multiint.cpp:1577
#: src/multiint.cpp:1589
msgid "Show Structure Limits"
msgstr "Mostra i limiti di strutture"
#: src/multiint.cpp:1577
#: src/multiint.cpp:1589
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Imposta i limiti di strutture"
#: src/multiint.cpp:1655
#: src/multiint.cpp:1667
msgid "DIFFICULTY"
msgstr "DIFFICOLTA'"
#: src/multiint.cpp:1669
#: src/multiint.cpp:1681
msgid "Less aggressive"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1670
#: src/multiint.cpp:1682
msgid "Plays nice"
msgstr "Gioca decentemente"
#: src/multiint.cpp:1671
#: src/multiint.cpp:1683
msgid "No holds barred"
msgstr "Senza esclusione di colpi"
#: src/multiint.cpp:1672
#: src/multiint.cpp:1684
#, fuzzy
msgid "Starts with advantages"
msgstr "Inizia con Basi Avanzate"
#: src/multiint.cpp:1700
#: src/multiint.cpp:1712
msgid "CHOOSE AI"
msgstr "SCEGLI AI"
#: src/multiint.cpp:1716
#: src/multiint.cpp:1728
msgid "Allow human players to join in this slot"
msgstr "Permetti a giocatori umani di entrare in questo slot"
#: src/multiint.cpp:1724
#: src/multiint.cpp:1736
msgid "Leave this slot unused"
msgstr "Lascia questo slot inutilizzato"
#: src/multiint.cpp:2138
#: src/multiint.cpp:2150
msgid "Team"
msgstr "Squadra"
#: src/multiint.cpp:2181
#: src/multiint.cpp:2193
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
msgstr "Non puoi cambiare la difficolta"
#: src/multiint.cpp:2181
#: src/multiint.cpp:2193
msgid "Click to change difficulty"
msgstr "Clicca per modificare la difficoltà"
#: src/multiint.cpp:2203
#: src/multiint.cpp:2215
msgid "Click when ready"
msgstr "Clicca quando sei pronto"
#: src/multiint.cpp:2207
#: src/multiint.cpp:2219
msgid "READY?"
msgstr "PRONTO?"
#: src/multiint.cpp:2251
#: src/multiint.cpp:2263
msgid "PLAYERS"
msgstr "GIOCATORI"
#: src/multiint.cpp:2286
#: src/multiint.cpp:2298
msgid "Click to change to this slot"
msgstr "Clicca per cambiare a questo slot"
#: src/multiint.cpp:2314
#: src/multiint.cpp:2326
msgid "Choose Team"
msgstr "Scegli la squadra"
#: src/multiint.cpp:2344
#: src/multiint.cpp:2356
msgid "Click to change player colour"
msgstr "Clicca per cambiare il colore del giocatore"
#: src/multiint.cpp:2372
#: src/multiint.cpp:2384
msgid "Click to change player position"
msgstr "Clicca per cambiare la posizione del giocatore"
#: src/multiint.cpp:2376
#: src/multiint.cpp:2388
msgid "Click to change AI"
msgstr "Clicca per cambiare AI"
#: src/multiint.cpp:2437
#: src/multiint.cpp:2449
msgid "CHAT"
msgstr "CHAT"
#: src/multiint.cpp:2469
#: src/multiint.cpp:2481
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
msgstr "Tutti i giocatori devono avere gli stessi mod per entrare nella tua partita."
#: src/multiint.cpp:2510
#: src/multiint.cpp:2522
msgid "Connecting to the lobby server..."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2663
#: src/multiint.cpp:2675
#, c-format
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
msgstr "***La password [%s] ora è richiesta! ***"
#: src/multiint.cpp:2671
#: src/multiint.cpp:2683
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr "*** La password non è richiesta! ***"
#: src/multiint.cpp:2886
#: src/multiint.cpp:2898
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr "Spiacente! Host della partita fallito."
#: src/multiint.cpp:3007
#: src/multiint.cpp:3019
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Squadre Bloccate"
#: src/multiint.cpp:3091
#: src/multiint.cpp:3103
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "L'host ha espulso %s dalla partita!"
#: src/multiint.cpp:3157
#: src/multiint.cpp:3169
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "L'host sta avviando la partita"
#: src/multiint.cpp:3704
#: src/multiint.cpp:3716
msgid "Can't connect to lobby server!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3785
#: src/multiint.cpp:3803
#, c-format
msgid "Mods: %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3785
#: src/multiint.cpp:3810
msgid "Mods: None!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3789
#: src/multiint.cpp:3820
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s"
msgstr "Versione %s%s%s%s"
#: src/multiint.cpp:3835
#: src/multiint.cpp:3871
#, c-format
msgid "Click to take player slot %d"
msgstr "Clicca per prendere lo slot del player %d"
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multiint.cpp:4037
#: src/multiint.cpp:3880
#: src/multiint.cpp:4073
msgid "Open"
msgstr "Aperto"
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multiint.cpp:4038
#: src/multiint.cpp:3880
#: src/multiint.cpp:4074
msgid "Closed"
msgstr "Chiuso"
#: src/multiint.cpp:3895
#: src/multiint.cpp:3931
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr "Invio mappa: %d%%"
#: src/multiint.cpp:3903
#: src/multiint.cpp:3939
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr "Mappa: %d%% scaricata"
#: src/multiint.cpp:3929
#: src/multiint.cpp:3965
msgid "HOST"
msgstr "HOST"
#: src/multiint.cpp:3936
#: src/multiint.cpp:3972
#: src/multimenu.cpp:808
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
@ -12902,12 +12907,12 @@ msgstr "Marrone"
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr "Non possiamo farlo! Dobbiamo essere un'unità Cyborg per usare un trasporto Cyborg!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1470
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1481
#: src/scriptfuncs.cpp:3259
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "VITTORIA!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1475
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1486
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "SEI STATO SCONFITTO"
@ -13077,62 +13082,62 @@ msgstr "Impossibile localizzare alcuna Unità Sensoria!"
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "Impossibile localizzare alcun Comandante!"
#: src/structure.cpp:2556
#: src/structure.cpp:2555
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Limite di Controllo Raggiunto - Produzione Arrestata"
#: src/structure.cpp:5569
#: src/structure.cpp:5594
#: src/structure.cpp:5564
#: src/structure.cpp:5589
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned - Damage %3.0f%%"
msgid_plural "%s - %u Units assigned - Damage %3.0f%%"
msgstr[0] "%s - %u Unità Assegnata - Danno %3.0f%%"
msgstr[1] "%s - %u Unità Assegnate - Danni %3.0f%%"
#: src/structure.cpp:5599
#: src/structure.cpp:5667
#: src/structure.cpp:5682
#: src/structure.cpp:5696
#: src/structure.cpp:5594
#: src/structure.cpp:5662
#: src/structure.cpp:5677
#: src/structure.cpp:5691
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Danno %3.0f%%"
#: src/structure.cpp:5649
#: src/structure.cpp:5644
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Collegati %u di %u - Danni %3.0f%%"
#: src/structure.cpp:5812
#: src/structure.cpp:5857
#: src/structure.cpp:5807
#: src/structure.cpp:5852
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - Danneggiato Elettronicamente"
#: src/structure.cpp:6108
#: src/structure.cpp:6103
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "Premio Elettronico - Rapporto di Visibilità"
#: src/structure.cpp:6148
#: src/structure.cpp:6143
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "Premio della Fabbrica - Propulsione"
#: src/structure.cpp:6172
#: src/structure.cpp:6167
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "Premio della Fabbrica - Corpo"
#: src/structure.cpp:6196
#: src/structure.cpp:6191
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "Premio della Fabbrica - Arma"
#: src/structure.cpp:6205
#: src/structure.cpp:6200
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "Premio della Fabbrica - Niente"
#: src/structure.cpp:6233
#: src/structure.cpp:6228
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "Premio della Struttura di Riparazione - Ripara"
#: src/structure.cpp:6240
#: src/structure.cpp:6235
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "Premio della Struttura di Riparazione - Niente"

289
po/ko.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100 2.3_branch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-21 17:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 18:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 21:01+0900\n"
"Last-Translator: Joshua Shin <urgood2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean Translation Team <urgood2@gmail.com>\n"
@ -10286,7 +10286,7 @@ msgstr ""
msgid "OpenGL 1.4 is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.cpp:188
#: lib/netplay/netplay.cpp:193
#: lib/netplay/netplay.cpp:1023
msgid "Enter password here"
msgstr "여기에 비밀번호를 입력하십시오"
@ -10305,7 +10305,7 @@ msgid ""
" or to forward the port to your system."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.cpp:2666
#: lib/netplay/netplay.cpp:2679
msgid "Failed to get a lobby response!"
msgstr ""
@ -10690,7 +10690,7 @@ msgid "Player dropped"
msgstr "플레이어가 인터넷 연결 문제 또는 게임 버그 때문에 퇴장하였습니다"
#: src/display3d.cpp:657
#: src/multiint.cpp:2198
#: src/multiint.cpp:2210
msgid "Waiting for other players"
msgstr "다른 플레이어를 더 기다리고 있습니다"
@ -10717,81 +10717,81 @@ msgstr "%s - 동맹군 - 데미지 %d%% - 경험치 %d, %s"
msgid "Unit Lost!"
msgstr "유닛을 잃었습니다!"
#: src/droid.cpp:1310
#: src/droid.cpp:1287
msgid "Structure Restored"
msgstr "구조물이 복구되었습니다"
# ask about form 0, 1, 2, etc
#: src/droid.cpp:2281
#: src/droid.cpp:2257
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] "부대 %u가(이) 선택되었습니다 - 유닛 %u개"
#: src/droid.cpp:2294
#: src/droid.cpp:2270
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] "유닛 %u개가 부대 %u에 할당되었습니다"
#: src/droid.cpp:2307
#: src/droid.cpp:2283
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] "부대 %u를(을) 중심으로 - 유닛 %u개"
#: src/droid.cpp:2311
#: src/droid.cpp:2287
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] "부대 %u와(과) 정렬하였습니다 - 유닛 %u개"
#: src/droid.cpp:2493
#: src/droid.cpp:2469
msgid "Rookie"
msgstr "루키"
#: src/droid.cpp:2494
#: src/droid.cpp:2470
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "그린"
# finished training,
# is now intern
#: src/droid.cpp:2495
#: src/droid.cpp:2471
msgid "Trained"
msgstr "견습병"
# 정규 사병 = regular soldier
#: src/droid.cpp:2496
#: src/droid.cpp:2472
msgid "Regular"
msgstr "정규병"
#: src/droid.cpp:2497
#: src/droid.cpp:2473
msgid "Professional"
msgstr "프로페셔널"
#: src/droid.cpp:2498
#: src/droid.cpp:2474
msgid "Veteran"
msgstr "베테랑"
#: src/droid.cpp:2499
#: src/droid.cpp:2475
msgid "Elite"
msgstr "엘리트"
#: src/droid.cpp:2500
#: src/droid.cpp:2476
msgid "Special"
msgstr "스페셜"
#: src/droid.cpp:2501
#: src/droid.cpp:2477
msgid "Hero"
msgstr "히어로"
#: src/droid.cpp:3461
#: src/droid.cpp:3435
#, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr "%s가 당신에게 %s를(을) 주고 싶어하지만 이미 수가 너무 많습니다!"
#: src/droid.cpp:3465
#: src/droid.cpp:3439
#, fuzzy, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr "%s가 당신에게 %s를(을) 주고 싶어하지만 이미 수가 너무 많습니다!"
@ -10898,7 +10898,7 @@ msgid "TCP PORT 2100 MUST BE OPENED IN YOUR FIREWALL / ROUTER TO HOST GAMES!"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:444
#: src/multiint.cpp:1373
#: src/multiint.cpp:1385
msgid "OPTIONS"
msgstr "옵션"
@ -11170,7 +11170,7 @@ msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "게임 옵션"
#: src/frontend.cpp:1399
#: src/multiint.cpp:2464
#: src/multiint.cpp:2476
msgid "Mod: "
msgstr "Mod (Modification):"
@ -11179,8 +11179,8 @@ msgid "MAP SAVED!"
msgstr "맵이 저장되었습니다!"
#: src/hci.cpp:1554
#: src/loop.cpp:269
#: src/loop.cpp:285
#: src/loop.cpp:257
#: src/loop.cpp:273
#, fuzzy
msgid "GAME SAVED: "
msgstr "게임이 저장되었습니다 : "
@ -11230,7 +11230,7 @@ msgid "Build (F3)"
msgstr "건축 (F3)"
#: src/hci.cpp:3416
#: src/multiint.cpp:1477
#: src/multiint.cpp:1489
#: src/multimenu.cpp:799
msgid "Power"
msgstr "전력"
@ -11826,8 +11826,8 @@ msgstr "키보드 매핑"
#: src/keyedit.cpp:377
#: src/multiint.cpp:712
#: src/multiint.cpp:1166
#: src/multiint.cpp:1563
#: src/multiint.cpp:1178
#: src/multiint.cpp:1575
msgid "Return To Previous Screen"
msgstr "이전 화면으로 돌아가기"
@ -12313,8 +12313,8 @@ msgstr "게임 개체 트레이스(trace)하기"
msgid "Toggle Driving Mode"
msgstr "유닛 운전 모드 켜짐/꺼짐"
#: src/loop.cpp:276
#: src/loop.cpp:292
#: src/loop.cpp:264
#: src/loop.cpp:280
msgid "Could not save game!"
msgstr "게임을 저장할 수 없습니다!"
@ -12422,7 +12422,7 @@ msgid "Accept Settings"
msgstr "설정 적용"
#: src/multiint.cpp:652
#: src/multiint.cpp:1213
#: src/multiint.cpp:1225
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
@ -12442,362 +12442,367 @@ msgstr "로비"
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/multiint.cpp:933
#, c-format
msgid "Hosted by %s, Game Status: %s%s%s%s!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:934
#, fuzzy
msgid "[Password required]"
msgstr "*** 비밀번호가 요구되지 않습니다! ***"
#: src/multiint.cpp:935
#: src/multiint.cpp:938
msgid "[No Tanks]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:936
#: src/multiint.cpp:942
#, fuzzy
msgid " [No Cyborgs]"
msgid "[No Cyborgs]"
msgstr "사이보그를 생산합니다"
#: src/multiint.cpp:937
msgid " [No VTOLs]"
#: src/multiint.cpp:946
msgid "[No VTOLs]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:962
#: src/multiint.cpp:950
#, c-format
msgid "Hosted by %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:954
#, c-format
msgid "Hosted by %s —%s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:974
msgid "No games are available"
msgstr "참여 가능한 게임이 없습니다"
#: src/multiint.cpp:965
#: src/multiint.cpp:977
msgid "Game is full"
msgstr "게임이 만원입니다"
#: src/multiint.cpp:969
#: src/multiint.cpp:981
msgid "You were kicked!"
msgstr "당신이 퇴장당하였습니다!"
#: src/multiint.cpp:972
#: src/multiint.cpp:984
msgid "Wrong Game Version!"
msgstr "잘못된 게임 버젼입니다!"
#: src/multiint.cpp:975
#: src/multiint.cpp:987
msgid "You have an incompatible mod."
msgstr "당신은 호환되지 않는 mod를 사용 중입니다."
#: src/multiint.cpp:979
#: src/multiint.cpp:991
msgid "Host couldn't send file?"
msgstr "호스트가 파일을 보내지 못했습니다."
#: src/multiint.cpp:983
#: src/multiint.cpp:995
msgid "Incorrect Password!"
msgstr "비밀번호가 틀립니다!"
#: src/multiint.cpp:986
#: src/multiint.cpp:998
msgid "Host has dropped connection!"
msgstr "호스트의 연결이 끊어졌습니다!"
#: src/multiint.cpp:990
#: src/multiint.cpp:1002
msgid "Connection Error"
msgstr "연결 에러(Error)"
#: src/multiint.cpp:1094
#: src/multiint.cpp:1106
msgid "Searching"
msgstr "찾는 중"
#: src/multiint.cpp:1163
#: src/multiint.cpp:1175
msgid "GAMES"
msgstr "게임"
#: src/multiint.cpp:1171
#: src/multiint.cpp:1183
msgid "Refresh Games List"
msgstr "게임 목록 새로고침"
#: src/multiint.cpp:1193
#: src/multiint.cpp:1205
msgid "Enter Password:"
msgstr "비밀번호를 입력하십시오:"
#: src/multiint.cpp:1211
#: src/multiint.cpp:1223
msgid "OK"
msgstr "확인"
#: src/multiint.cpp:1329
#: src/multiint.cpp:1341
msgid "Tanks disabled!!"
msgstr "탱크가 비활성화되었습니다!!"
#: src/multiint.cpp:1330
#: src/multiint.cpp:1342
msgid "Cyborgs disabled."
msgstr "사이보그가 비활성화되었습니다."
#: src/multiint.cpp:1331
#: src/multiint.cpp:1343
msgid "VTOLs disabled."
msgstr "VTOL이 비활성화되었습니다."
#: src/multiint.cpp:1378
#: src/multiint.cpp:1387
#: src/multiint.cpp:1390
#: src/multiint.cpp:1399
msgid "Select Game Name"
msgstr "게임 이름 선택"
#: src/multiint.cpp:1379
#: src/multiint.cpp:1391
msgid "One-Player Skirmish"
msgstr "싱글플레이어 스커미쉬"
#: src/multiint.cpp:1390
#: src/multiint.cpp:1402
msgid "Select Map"
msgstr "맵 선택"
#: src/multiint.cpp:1398
#: src/multiint.cpp:1410
msgid "Click to set Password"
msgstr "클릭하여 비밀번호를 설정하십시오"
#: src/multiint.cpp:1408
#: src/multiint.cpp:1409
#: src/multiint.cpp:1420
#: src/multiint.cpp:1421
msgid "Scavengers"
msgstr "스캐빈저"
#: src/multiint.cpp:1411
#: src/multiint.cpp:1423
msgid "No Scavengers"
msgstr "스캐빈저 없음"
#: src/multiint.cpp:1441
#: src/multiint.cpp:1453
msgid "Select Player Name"
msgstr "플레이어 이름 선택"
#: src/multiint.cpp:1444
#: src/multiint.cpp:1456
#: src/multimenu.cpp:792
msgid "Alliances"
msgstr "동맹"
#: src/multiint.cpp:1447
#: src/multiint.cpp:1459
msgid "No Alliances"
msgstr "동맹 없음"
#: src/multiint.cpp:1449
#: src/multiint.cpp:1461
msgid "Allow Alliances"
msgstr "동맹 있음"
#: src/multiint.cpp:1453
#: src/multiint.cpp:1465
msgid "Locked Teams"
msgstr "팀 잠금"
#: src/multiint.cpp:1479
#: src/multiint.cpp:1491
msgid "Low Power Levels"
msgstr "낮은 전력 수준"
#: src/multiint.cpp:1481
#: src/multiint.cpp:1493
msgid "Medium Power Levels"
msgstr "중급 전력 수준"
#: src/multiint.cpp:1483
#: src/multiint.cpp:1495
msgid "High Power Levels"
msgstr "높은 전력 수준"
#: src/multiint.cpp:1515
#: src/multiint.cpp:1527
msgid "Base"
msgstr "기지"
#: src/multiint.cpp:1517
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Start with No Bases"
msgstr "기지 없이 시작하기"
#: src/multiint.cpp:1519
#: src/multiint.cpp:1531
msgid "Start with Bases"
msgstr "기지를 갖추고 시작하기"
#: src/multiint.cpp:1521
#: src/multiint.cpp:1533
msgid "Start with Advanced Bases"
msgstr "고급 기지를 갖추고 시작하기"
#: src/multiint.cpp:1553
#: src/multiint.cpp:1565
msgid "Map Preview"
msgstr "맵 미리보기"
#: src/multiint.cpp:1555
#: src/multiint.cpp:1567
msgid "Click to see Map"
msgstr "맵을 보려면 클릭하십시오"
#: src/multiint.cpp:1569
#: src/multiint.cpp:1581
msgid "Start Hosting Game"
msgstr "게임 호스팅을 시작하기"
#: src/multiint.cpp:1577
#: src/multiint.cpp:1589
msgid "Show Structure Limits"
msgstr "구조물 제한 보기"
#: src/multiint.cpp:1577
#: src/multiint.cpp:1589
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "구조물 제한 설정하기"
#: src/multiint.cpp:1655
#: src/multiint.cpp:1667
msgid "DIFFICULTY"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1669
#: src/multiint.cpp:1681
msgid "Less aggressive"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1670
#: src/multiint.cpp:1682
#, fuzzy
msgid "Plays nice"
msgstr "플레이어"
#: src/multiint.cpp:1671
#: src/multiint.cpp:1683
msgid "No holds barred"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1672
#: src/multiint.cpp:1684
#, fuzzy
msgid "Starts with advantages"
msgstr "고급 기지를 갖추고 시작하기"
#: src/multiint.cpp:1700
#: src/multiint.cpp:1712
msgid "CHOOSE AI"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1716
#: src/multiint.cpp:1728
msgid "Allow human players to join in this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1724
#: src/multiint.cpp:1736
msgid "Leave this slot unused"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2138
#: src/multiint.cpp:2150
msgid "Team"
msgstr "팀"
#: src/multiint.cpp:2181
#: src/multiint.cpp:2193
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2181
#: src/multiint.cpp:2193
#, fuzzy
msgid "Click to change difficulty"
msgstr "인공 지능 난이도를 변경하려면 클릭하십시오"
#: src/multiint.cpp:2203
#: src/multiint.cpp:2215
msgid "Click when ready"
msgstr "준비되었을 때 클릭하십시오"
#: src/multiint.cpp:2207
#: src/multiint.cpp:2219
msgid "READY?"
msgstr "시작"
#: src/multiint.cpp:2251
#: src/multiint.cpp:2263
msgid "PLAYERS"
msgstr "플레이어"
#: src/multiint.cpp:2286
#: src/multiint.cpp:2298
#, fuzzy
msgid "Click to change to this slot"
msgstr "사용자 설정을 변경하려면 클릭하십시오"
#: src/multiint.cpp:2314
#: src/multiint.cpp:2326
msgid "Choose Team"
msgstr "팀 선택"
#: src/multiint.cpp:2344
#: src/multiint.cpp:2356
#, fuzzy
msgid "Click to change player colour"
msgstr "사용자 설정을 변경하려면 클릭하십시오"
#: src/multiint.cpp:2372
#: src/multiint.cpp:2384
#, fuzzy
msgid "Click to change player position"
msgstr "사용자 설정을 변경하려면 클릭하십시오"
#: src/multiint.cpp:2376
#: src/multiint.cpp:2388
#, fuzzy
msgid "Click to change AI"
msgstr "사용자 설정을 변경하려면 클릭하십시오"
#: src/multiint.cpp:2437
#: src/multiint.cpp:2449
msgid "CHAT"
msgstr "채팅"
#: src/multiint.cpp:2469
#: src/multiint.cpp:2481
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
msgstr "모든 플레이어는 당신과 같은 mod를 사용해야만 게임에 참여할 수 있습니다"
#: src/multiint.cpp:2510
#: src/multiint.cpp:2522
msgid "Connecting to the lobby server..."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2663
#: src/multiint.cpp:2675
#, c-format
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
msgstr "*** 이제 비밀번호 [%s] 가 요구됩니다! ***"
#: src/multiint.cpp:2671
#: src/multiint.cpp:2683
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr "*** 비밀번호가 요구되지 않습니다! ***"
#: src/multiint.cpp:2886
#: src/multiint.cpp:2898
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr "죄송합니다! 게임 호스팅이 실패하였습니다"
#: src/multiint.cpp:3007
#: src/multiint.cpp:3019
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "'팀 잠금' 모드가 켜졌습니다"
#: src/multiint.cpp:3091
#: src/multiint.cpp:3103
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "호스트가 %s를 게임에서 퇴장시켰습니다!"
#: src/multiint.cpp:3157
#: src/multiint.cpp:3169
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "호스트가 게임을 시작하고 있습니다"
#: src/multiint.cpp:3704
#: src/multiint.cpp:3716
msgid "Can't connect to lobby server!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3785
#: src/multiint.cpp:3803
#, c-format
msgid "Mods: %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3785
#: src/multiint.cpp:3810
msgid "Mods: None!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3789
#: src/multiint.cpp:3820
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s"
msgstr "버젼 %s%s%s%s"
#: src/multiint.cpp:3835
#: src/multiint.cpp:3871
#, fuzzy, c-format
msgid "Click to take player slot %d"
msgstr "사용자 설정을 변경하려면 클릭하십시오"
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multiint.cpp:4037
#: src/multiint.cpp:3880
#: src/multiint.cpp:4073
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multiint.cpp:4038
#: src/multiint.cpp:3880
#: src/multiint.cpp:4074
#, fuzzy
msgid "Closed"
msgstr "닫기"
#: src/multiint.cpp:3895
#: src/multiint.cpp:3931
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr "맵을 보내는 중: %d%% "
#: src/multiint.cpp:3903
#: src/multiint.cpp:3939
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr "맵: %d%% 다운로드 완료"
#: src/multiint.cpp:3929
#: src/multiint.cpp:3965
msgid "HOST"
msgstr "호스트"
#: src/multiint.cpp:3936
#: src/multiint.cpp:3972
#: src/multimenu.cpp:808
msgid "Ping"
msgstr "핑(Ping)"
@ -12984,12 +12989,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1470
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1481
#: src/scriptfuncs.cpp:3259
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "당신이 승리했습니다!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1475
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1486
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "당신이 패배했습니다!"
@ -13158,62 +13163,62 @@ msgstr "센서 유닛을 찾을 수 없습니다!"
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "사령관을 찾을 수 없습니다!"
#: src/structure.cpp:2556
#: src/structure.cpp:2555
#, fuzzy
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "제어 한계에 도달하였습니다 - 생산이 중단되었습니다"
#: src/structure.cpp:5569
#: src/structure.cpp:5594
#: src/structure.cpp:5564
#: src/structure.cpp:5589
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned - Damage %3.0f%%"
msgid_plural "%s - %u Units assigned - Damage %3.0f%%"
msgstr[0] "%s - 유닛 %u개 할당되었습니다"
#: src/structure.cpp:5599
#: src/structure.cpp:5667
#: src/structure.cpp:5682
#: src/structure.cpp:5696
#: src/structure.cpp:5594
#: src/structure.cpp:5662
#: src/structure.cpp:5677
#: src/structure.cpp:5691
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - 데미지 %3.0f%%"
#: src/structure.cpp:5649
#: src/structure.cpp:5644
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - %u개 연결 되었습니다 (전체 %u개)"
#: src/structure.cpp:5812
#: src/structure.cpp:5857
#: src/structure.cpp:5807
#: src/structure.cpp:5852
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - 전자적으로 손상됨"
#: src/structure.cpp:6108
#: src/structure.cpp:6103
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "전자적 보상 - 시계보고"
#: src/structure.cpp:6148
#: src/structure.cpp:6143
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "공장 보상 - 추진력"
#: src/structure.cpp:6172
#: src/structure.cpp:6167
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "공장 보상 - 차체"
#: src/structure.cpp:6196
#: src/structure.cpp:6191
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "공장 보상 - 무기"
#: src/structure.cpp:6205
#: src/structure.cpp:6200
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "공장 보상 - 없음"
#: src/structure.cpp:6233
#: src/structure.cpp:6228
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "수리 시설 상 - 수리"
#: src/structure.cpp:6240
#: src/structure.cpp:6235
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "수리 시설 상 - 없음"

289
po/la.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-21 17:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 18:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 16:39+0000\n"
"Last-Translator: Giel van Schijndel <me@mortis.eu>\n"
"Language-Team: Latin\n"
@ -10264,7 +10264,7 @@ msgstr ""
msgid "OpenGL 1.4 is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.cpp:188
#: lib/netplay/netplay.cpp:193
#: lib/netplay/netplay.cpp:1023
msgid "Enter password here"
msgstr ""
@ -10283,7 +10283,7 @@ msgid ""
" or to forward the port to your system."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.cpp:2666
#: lib/netplay/netplay.cpp:2679
msgid "Failed to get a lobby response!"
msgstr ""
@ -10654,7 +10654,7 @@ msgid "Player dropped"
msgstr ""
#: src/display3d.cpp:657
#: src/multiint.cpp:2198
#: src/multiint.cpp:2210
msgid "Waiting for other players"
msgstr ""
@ -10681,84 +10681,84 @@ msgstr ""
msgid "Unit Lost!"
msgstr ""
#: src/droid.cpp:1310
#: src/droid.cpp:1287
msgid "Structure Restored"
msgstr ""
#: src/droid.cpp:2281
#: src/droid.cpp:2257
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.cpp:2294
#: src/droid.cpp:2270
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.cpp:2307
#: src/droid.cpp:2283
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.cpp:2311
#: src/droid.cpp:2287
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.cpp:2493
#: src/droid.cpp:2469
msgid "Rookie"
msgstr ""
#: src/droid.cpp:2494
#: src/droid.cpp:2470
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr ""
#: src/droid.cpp:2495
#: src/droid.cpp:2471
#, fuzzy
msgid "Trained"
msgstr "Exercitum"
#: src/droid.cpp:2496
#: src/droid.cpp:2472
msgid "Regular"
msgstr ""
#: src/droid.cpp:2497
#: src/droid.cpp:2473
msgid "Professional"
msgstr ""
#: src/droid.cpp:2498
#: src/droid.cpp:2474
#, fuzzy
msgid "Veteran"
msgstr "Veteranum"
#: src/droid.cpp:2499
#: src/droid.cpp:2475
msgid "Elite"
msgstr ""
#: src/droid.cpp:2500
#: src/droid.cpp:2476
msgid "Special"
msgstr ""
#: src/droid.cpp:2501
#: src/droid.cpp:2477
#, fuzzy
msgid "Hero"
msgstr "Heros"
#: src/droid.cpp:3461
#: src/droid.cpp:3435
#, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr ""
#: src/droid.cpp:3465
#: src/droid.cpp:3439
#, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr ""
@ -10865,7 +10865,7 @@ msgid "TCP PORT 2100 MUST BE OPENED IN YOUR FIREWALL / ROUTER TO HOST GAMES!"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:444
#: src/multiint.cpp:1373
#: src/multiint.cpp:1385
msgid "OPTIONS"
msgstr ""
@ -11132,7 +11132,7 @@ msgid "GAME OPTIONS"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1399
#: src/multiint.cpp:2464
#: src/multiint.cpp:2476
msgid "Mod: "
msgstr ""
@ -11141,8 +11141,8 @@ msgid "MAP SAVED!"
msgstr ""
#: src/hci.cpp:1554
#: src/loop.cpp:269
#: src/loop.cpp:285
#: src/loop.cpp:257
#: src/loop.cpp:273
msgid "GAME SAVED: "
msgstr ""
@ -11193,7 +11193,7 @@ msgid "Build (F3)"
msgstr "Construo"
#: src/hci.cpp:3416
#: src/multiint.cpp:1477
#: src/multiint.cpp:1489
#: src/multimenu.cpp:799
#, fuzzy
msgid "Power"
@ -11779,8 +11779,8 @@ msgstr ""
#: src/keyedit.cpp:377
#: src/multiint.cpp:712
#: src/multiint.cpp:1166
#: src/multiint.cpp:1563
#: src/multiint.cpp:1178
#: src/multiint.cpp:1575
msgid "Return To Previous Screen"
msgstr ""
@ -12266,8 +12266,8 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Driving Mode"
msgstr ""
#: src/loop.cpp:276
#: src/loop.cpp:292
#: src/loop.cpp:264
#: src/loop.cpp:280
msgid "Could not save game!"
msgstr ""
@ -12374,7 +12374,7 @@ msgid "Accept Settings"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:652
#: src/multiint.cpp:1213
#: src/multiint.cpp:1225
msgid "Cancel"
msgstr ""
@ -12394,352 +12394,357 @@ msgstr ""
msgid "IP"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:933
#, c-format
msgid "Hosted by %s, Game Status: %s%s%s%s!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:934
msgid "[Password required]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:935
#: src/multiint.cpp:938
msgid "[No Tanks]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:936
msgid " [No Cyborgs]"
#: src/multiint.cpp:942
msgid "[No Cyborgs]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:937
msgid " [No VTOLs]"
#: src/multiint.cpp:946
msgid "[No VTOLs]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:962
#: src/multiint.cpp:950
#, c-format
msgid "Hosted by %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:954
#, c-format
msgid "Hosted by %s —%s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:974
msgid "No games are available"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:965
#: src/multiint.cpp:977
msgid "Game is full"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:969
#: src/multiint.cpp:981
msgid "You were kicked!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:972
#: src/multiint.cpp:984
msgid "Wrong Game Version!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:975
#: src/multiint.cpp:987
msgid "You have an incompatible mod."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:979
#: src/multiint.cpp:991
msgid "Host couldn't send file?"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:983
#: src/multiint.cpp:995
msgid "Incorrect Password!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:986
#: src/multiint.cpp:998
msgid "Host has dropped connection!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:990
#: src/multiint.cpp:1002
msgid "Connection Error"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1094
#: src/multiint.cpp:1106
msgid "Searching"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1163
#: src/multiint.cpp:1175
msgid "GAMES"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1171
#: src/multiint.cpp:1183
msgid "Refresh Games List"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1193
#: src/multiint.cpp:1205
msgid "Enter Password:"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1211
#: src/multiint.cpp:1223
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1329
#: src/multiint.cpp:1341
msgid "Tanks disabled!!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1330
#: src/multiint.cpp:1342
msgid "Cyborgs disabled."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1331
#: src/multiint.cpp:1343
msgid "VTOLs disabled."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1378
#: src/multiint.cpp:1387
#: src/multiint.cpp:1390
#: src/multiint.cpp:1399
msgid "Select Game Name"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1379
#: src/multiint.cpp:1391
msgid "One-Player Skirmish"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1390
#: src/multiint.cpp:1402
msgid "Select Map"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1398
#: src/multiint.cpp:1410
msgid "Click to set Password"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1408
#: src/multiint.cpp:1409
#: src/multiint.cpp:1420
#: src/multiint.cpp:1421
msgid "Scavengers"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1411
#: src/multiint.cpp:1423
msgid "No Scavengers"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1441
#: src/multiint.cpp:1453
msgid "Select Player Name"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1444
#: src/multiint.cpp:1456
#: src/multimenu.cpp:792
msgid "Alliances"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1447
#: src/multiint.cpp:1459
msgid "No Alliances"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1449
#: src/multiint.cpp:1461
msgid "Allow Alliances"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1453
#: src/multiint.cpp:1465
msgid "Locked Teams"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1479
#: src/multiint.cpp:1491
msgid "Low Power Levels"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1481
#: src/multiint.cpp:1493
msgid "Medium Power Levels"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1483
#: src/multiint.cpp:1495
msgid "High Power Levels"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1515
#: src/multiint.cpp:1527
msgid "Base"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1517
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Start with No Bases"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1519
#: src/multiint.cpp:1531
msgid "Start with Bases"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1521
#: src/multiint.cpp:1533
msgid "Start with Advanced Bases"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1553
#: src/multiint.cpp:1565
msgid "Map Preview"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1555
#: src/multiint.cpp:1567
msgid "Click to see Map"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1569
#: src/multiint.cpp:1581
msgid "Start Hosting Game"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1577
#: src/multiint.cpp:1589
msgid "Show Structure Limits"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1577
#: src/multiint.cpp:1589
msgid "Set Structure Limits"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1655
#: src/multiint.cpp:1667
msgid "DIFFICULTY"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1669
#: src/multiint.cpp:1681
msgid "Less aggressive"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1670
#: src/multiint.cpp:1682
msgid "Plays nice"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1671
#: src/multiint.cpp:1683
msgid "No holds barred"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1672
#: src/multiint.cpp:1684
msgid "Starts with advantages"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1700
#: src/multiint.cpp:1712
msgid "CHOOSE AI"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1716
#: src/multiint.cpp:1728
msgid "Allow human players to join in this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1724
#: src/multiint.cpp:1736
msgid "Leave this slot unused"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2138
#: src/multiint.cpp:2150
msgid "Team"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2181
#: src/multiint.cpp:2193
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2181
#: src/multiint.cpp:2193
msgid "Click to change difficulty"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2203
#: src/multiint.cpp:2215
msgid "Click when ready"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2207
#: src/multiint.cpp:2219
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2251
#: src/multiint.cpp:2263
msgid "PLAYERS"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2286
#: src/multiint.cpp:2298
msgid "Click to change to this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2314
#: src/multiint.cpp:2326
msgid "Choose Team"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2344
#: src/multiint.cpp:2356
msgid "Click to change player colour"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2372
#: src/multiint.cpp:2384
msgid "Click to change player position"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2376
#: src/multiint.cpp:2388
msgid "Click to change AI"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2437
#: src/multiint.cpp:2449
msgid "CHAT"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2469
#: src/multiint.cpp:2481
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2510
#: src/multiint.cpp:2522
msgid "Connecting to the lobby server..."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2663
#: src/multiint.cpp:2675
#, c-format
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2671
#: src/multiint.cpp:2683
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2886
#: src/multiint.cpp:2898
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3007
#: src/multiint.cpp:3019
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3091
#: src/multiint.cpp:3103
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3157
#: src/multiint.cpp:3169
msgid "Host is Starting Game"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3704
#: src/multiint.cpp:3716
msgid "Can't connect to lobby server!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3785
#: src/multiint.cpp:3803
#, c-format
msgid "Mods: %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3785
#: src/multiint.cpp:3810
msgid "Mods: None!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3789
#: src/multiint.cpp:3820
#, c-format
msgid "Version: %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3835
#: src/multiint.cpp:3871
#, c-format
msgid "Click to take player slot %d"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multiint.cpp:4037
#: src/multiint.cpp:3880
#: src/multiint.cpp:4073
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multiint.cpp:4038
#: src/multiint.cpp:3880
#: src/multiint.cpp:4074
msgid "Closed"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3895
#: src/multiint.cpp:3931
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3903
#: src/multiint.cpp:3939
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3929
#: src/multiint.cpp:3965
msgid "HOST"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3936
#: src/multiint.cpp:3972
#: src/multimenu.cpp:808
msgid "Ping"
msgstr ""
@ -12928,12 +12933,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1470
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1481
#: src/scriptfuncs.cpp:3259
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1475
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1486
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr ""
@ -13103,62 +13108,62 @@ msgstr ""
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:2556
#: src/structure.cpp:2555
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:5569
#: src/structure.cpp:5594
#: src/structure.cpp:5564
#: src/structure.cpp:5589
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned - Damage %3.0f%%"
msgid_plural "%s - %u Units assigned - Damage %3.0f%%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/structure.cpp:5599
#: src/structure.cpp:5667
#: src/structure.cpp:5682
#: src/structure.cpp:5696
#: src/structure.cpp:5594
#: src/structure.cpp:5662
#: src/structure.cpp:5677
#: src/structure.cpp:5691
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:5649
#: src/structure.cpp:5644
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u - Damage %3.0f%%"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:5812
#: src/structure.cpp:5857
#: src/structure.cpp:5807
#: src/structure.cpp:5852
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:6108
#: src/structure.cpp:6103
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:6148
#: src/structure.cpp:6143
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:6172
#: src/structure.cpp:6167
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:6196
#: src/structure.cpp:6191
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:6205
#: src/structure.cpp:6200
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:6233
#: src/structure.cpp:6228
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:6240
#: src/structure.cpp:6235
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr ""

289
po/lt.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-21 17:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 18:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 16:42+0000\n"
"Last-Translator: Roman <rms200x@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
@ -10240,7 +10240,7 @@ msgstr ""
msgid "OpenGL 1.4 is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.cpp:188
#: lib/netplay/netplay.cpp:193
#: lib/netplay/netplay.cpp:1023
msgid "Enter password here"
msgstr ""
@ -10259,7 +10259,7 @@ msgid ""
" or to forward the port to your system."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.cpp:2666
#: lib/netplay/netplay.cpp:2679
msgid "Failed to get a lobby response!"
msgstr ""
@ -10634,7 +10634,7 @@ msgid "Player dropped"
msgstr "Žaidėjas"
#: src/display3d.cpp:657
#: src/multiint.cpp:2198
#: src/multiint.cpp:2210
msgid "Waiting for other players"
msgstr ""
@ -10661,11 +10661,11 @@ msgstr "%s - Žala %d%% - Patirtis %d, %s"
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Prarastas karinis vienetas!"
#: src/droid.cpp:1310
#: src/droid.cpp:1287
msgid "Structure Restored"
msgstr "Pastatas atkurtas"
#: src/droid.cpp:2281
#: src/droid.cpp:2257
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
@ -10673,7 +10673,7 @@ msgstr[0] "Grupė %u priskirtas - %u Kovinis vienetas"
msgstr[1] "Grupė %u priskirti - %u Koviniai vienetai"
msgstr[2] "Grupė %u priskirti - %u Koviniai vienetai"
#: src/droid.cpp:2294
#: src/droid.cpp:2270
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
@ -10681,63 +10681,63 @@ msgstr[0] "%u kovinis vienetas priskirtas Grupei %u"
msgstr[1] "%u Koviniai vienetai priskirti Grupei %u"
msgstr[2] "%u Koviniai vienetai priskirti Grupei %u"
#: src/droid.cpp:2307
#: src/droid.cpp:2283
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.cpp:2311
#: src/droid.cpp:2287
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.cpp:2493
#: src/droid.cpp:2469
msgid "Rookie"
msgstr ""
#: src/droid.cpp:2494
#: src/droid.cpp:2470
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr ""
#: src/droid.cpp:2495
#: src/droid.cpp:2471
msgid "Trained"
msgstr ""
#: src/droid.cpp:2496
#: src/droid.cpp:2472
msgid "Regular"
msgstr ""
#: src/droid.cpp:2497
#: src/droid.cpp:2473
msgid "Professional"
msgstr ""
#: src/droid.cpp:2498
#: src/droid.cpp:2474
msgid "Veteran"
msgstr ""
#: src/droid.cpp:2499
#: src/droid.cpp:2475
msgid "Elite"
msgstr ""
#: src/droid.cpp:2500
#: src/droid.cpp:2476
msgid "Special"
msgstr ""
#: src/droid.cpp:2501
#: src/droid.cpp:2477
msgid "Hero"
msgstr ""
#: src/droid.cpp:3461
#: src/droid.cpp:3435
#, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr ""
#: src/droid.cpp:3465
#: src/droid.cpp:3439
#, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr ""
@ -10847,7 +10847,7 @@ msgid "TCP PORT 2100 MUST BE OPENED IN YOUR FIREWALL / ROUTER TO HOST GAMES!"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:444
#: src/multiint.cpp:1373
#: src/multiint.cpp:1385
msgid "OPTIONS"
msgstr ""
@ -11115,7 +11115,7 @@ msgid "GAME OPTIONS"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1399
#: src/multiint.cpp:2464
#: src/multiint.cpp:2476
msgid "Mod: "
msgstr ""
@ -11125,8 +11125,8 @@ msgid "MAP SAVED!"
msgstr "Žaidimas išsaugotas"
#: src/hci.cpp:1554
#: src/loop.cpp:269
#: src/loop.cpp:285
#: src/loop.cpp:257
#: src/loop.cpp:273
#, fuzzy
msgid "GAME SAVED: "
msgstr "Žaidimas išsaugotas"
@ -11176,7 +11176,7 @@ msgid "Build (F3)"
msgstr "Pastatyti (F3)"
#: src/hci.cpp:3416
#: src/multiint.cpp:1477
#: src/multiint.cpp:1489
#: src/multimenu.cpp:799
msgid "Power"
msgstr "Energija"
@ -11766,8 +11766,8 @@ msgstr ""
#: src/keyedit.cpp:377
#: src/multiint.cpp:712
#: src/multiint.cpp:1166
#: src/multiint.cpp:1563
#: src/multiint.cpp:1178
#: src/multiint.cpp:1575
msgid "Return To Previous Screen"
msgstr ""
@ -12251,8 +12251,8 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Driving Mode"
msgstr ""
#: src/loop.cpp:276
#: src/loop.cpp:292
#: src/loop.cpp:264
#: src/loop.cpp:280
msgid "Could not save game!"
msgstr ""
@ -12362,7 +12362,7 @@ msgid "Accept Settings"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:652
#: src/multiint.cpp:1213
#: src/multiint.cpp:1225
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Žydra"
@ -12383,357 +12383,362 @@ msgstr ""
msgid "IP"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:933
#, c-format
msgid "Hosted by %s, Game Status: %s%s%s%s!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:934
msgid "[Password required]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:935
#: src/multiint.cpp:938
msgid "[No Tanks]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:936
msgid " [No Cyborgs]"
#: src/multiint.cpp:942
msgid "[No Cyborgs]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:937
msgid " [No VTOLs]"
#: src/multiint.cpp:946
msgid "[No VTOLs]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:962
#: src/multiint.cpp:950
#, c-format
msgid "Hosted by %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:954
#, c-format
msgid "Hosted by %s —%s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:974
msgid "No games are available"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:965
#: src/multiint.cpp:977
msgid "Game is full"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:969
#: src/multiint.cpp:981
msgid "You were kicked!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:972
#: src/multiint.cpp:984
msgid "Wrong Game Version!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:975
#: src/multiint.cpp:987
msgid "You have an incompatible mod."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:979
#: src/multiint.cpp:991
msgid "Host couldn't send file?"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:983
#: src/multiint.cpp:995
msgid "Incorrect Password!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:986
#: src/multiint.cpp:998
msgid "Host has dropped connection!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:990
#: src/multiint.cpp:1002
msgid "Connection Error"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1094
#: src/multiint.cpp:1106
msgid "Searching"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1163
#: src/multiint.cpp:1175
msgid "GAMES"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1171
#: src/multiint.cpp:1183
msgid "Refresh Games List"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1193
#: src/multiint.cpp:1205
msgid "Enter Password:"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1211
#: src/multiint.cpp:1223
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1329
#: src/multiint.cpp:1341
msgid "Tanks disabled!!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1330
#: src/multiint.cpp:1342
msgid "Cyborgs disabled."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1331
#: src/multiint.cpp:1343
msgid "VTOLs disabled."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1378
#: src/multiint.cpp:1387
#: src/multiint.cpp:1390
#: src/multiint.cpp:1399
msgid "Select Game Name"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1379
#: src/multiint.cpp:1391
msgid "One-Player Skirmish"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1390
#: src/multiint.cpp:1402
msgid "Select Map"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1398
#: src/multiint.cpp:1410
msgid "Click to set Password"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1408
#: src/multiint.cpp:1409
#: src/multiint.cpp:1420
#: src/multiint.cpp:1421
msgid "Scavengers"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1411
#: src/multiint.cpp:1423
msgid "No Scavengers"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1441
#: src/multiint.cpp:1453
msgid "Select Player Name"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1444
#: src/multiint.cpp:1456
#: src/multimenu.cpp:792
msgid "Alliances"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1447
#: src/multiint.cpp:1459
msgid "No Alliances"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1449
#: src/multiint.cpp:1461
msgid "Allow Alliances"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1453
#: src/multiint.cpp:1465
msgid "Locked Teams"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1479
#: src/multiint.cpp:1491
msgid "Low Power Levels"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1481
#: src/multiint.cpp:1493
msgid "Medium Power Levels"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1483
#: src/multiint.cpp:1495
msgid "High Power Levels"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1515
#: src/multiint.cpp:1527
msgid "Base"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1517
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Start with No Bases"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1519
#: src/multiint.cpp:1531
msgid "Start with Bases"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1521
#: src/multiint.cpp:1533
msgid "Start with Advanced Bases"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1553
#: src/multiint.cpp:1565
msgid "Map Preview"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1555
#: src/multiint.cpp:1567
msgid "Click to see Map"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1569
#: src/multiint.cpp:1581
msgid "Start Hosting Game"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1577
#: src/multiint.cpp:1589
msgid "Show Structure Limits"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1577
#: src/multiint.cpp:1589
msgid "Set Structure Limits"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1655
#: src/multiint.cpp:1667
msgid "DIFFICULTY"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1669
#: src/multiint.cpp:1681
msgid "Less aggressive"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1670
#: src/multiint.cpp:1682
#, fuzzy
msgid "Plays nice"
msgstr "Žaidėjas"
#: src/multiint.cpp:1671
#: src/multiint.cpp:1683
msgid "No holds barred"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1672
#: src/multiint.cpp:1684
msgid "Starts with advantages"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1700
#: src/multiint.cpp:1712
msgid "CHOOSE AI"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1716
#: src/multiint.cpp:1728
msgid "Allow human players to join in this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1724
#: src/multiint.cpp:1736
msgid "Leave this slot unused"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2138
#: src/multiint.cpp:2150
msgid "Team"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2181
#: src/multiint.cpp:2193
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2181
#: src/multiint.cpp:2193
#, fuzzy
msgid "Click to change difficulty"
msgstr "Žaidėjas"
#: src/multiint.cpp:2203
#: src/multiint.cpp:2215
msgid "Click when ready"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2207
#: src/multiint.cpp:2219
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2251
#: src/multiint.cpp:2263
msgid "PLAYERS"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2286
#: src/multiint.cpp:2298
msgid "Click to change to this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2314
#: src/multiint.cpp:2326
msgid "Choose Team"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2344
#: src/multiint.cpp:2356
msgid "Click to change player colour"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2372
#: src/multiint.cpp:2384
#, fuzzy
msgid "Click to change player position"
msgstr "Žaidėjas"
#: src/multiint.cpp:2376
#: src/multiint.cpp:2388
#, fuzzy
msgid "Click to change AI"
msgstr "Žaidėjas"
#: src/multiint.cpp:2437
#: src/multiint.cpp:2449
msgid "CHAT"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2469
#: src/multiint.cpp:2481
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2510
#: src/multiint.cpp:2522
msgid "Connecting to the lobby server..."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2663
#: src/multiint.cpp:2675
#, c-format
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2671
#: src/multiint.cpp:2683
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2886
#: src/multiint.cpp:2898
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3007
#: src/multiint.cpp:3019
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3091
#: src/multiint.cpp:3103
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3157
#: src/multiint.cpp:3169
msgid "Host is Starting Game"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3704
#: src/multiint.cpp:3716
msgid "Can't connect to lobby server!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3785
#: src/multiint.cpp:3803
#, c-format
msgid "Mods: %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3785
#: src/multiint.cpp:3810
msgid "Mods: None!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3789
#: src/multiint.cpp:3820
#, c-format
msgid "Version: %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3835
#: src/multiint.cpp:3871
#, fuzzy, c-format
msgid "Click to take player slot %d"
msgstr "Žaidėjas"
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multiint.cpp:4037
#: src/multiint.cpp:3880
#: src/multiint.cpp:4073
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multiint.cpp:4038
#: src/multiint.cpp:3880
#: src/multiint.cpp:4074
#, fuzzy
msgid "Closed"
msgstr "Uždaryti"
#: src/multiint.cpp:3895
#: src/multiint.cpp:3931
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3903
#: src/multiint.cpp:3939
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3929
#: src/multiint.cpp:3965
msgid "HOST"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3936
#: src/multiint.cpp:3972
#: src/multimenu.cpp:808
msgid "Ping"
msgstr ""
@ -12924,12 +12929,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1470
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1481
#: src/scriptfuncs.cpp:3259
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1475
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1486
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr ""
@ -13099,12 +13104,12 @@ msgstr ""
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:2556
#: src/structure.cpp:2555
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:5569
#: src/structure.cpp:5594
#: src/structure.cpp:5564
#: src/structure.cpp:5589
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned - Damage %3.0f%%"
msgid_plural "%s - %u Units assigned - Damage %3.0f%%"
@ -13112,50 +13117,50 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/structure.cpp:5599
#: src/structure.cpp:5667
#: src/structure.cpp:5682
#: src/structure.cpp:5696
#: src/structure.cpp:5594
#: src/structure.cpp:5662
#: src/structure.cpp:5677
#: src/structure.cpp:5691
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:5649
#: src/structure.cpp:5644
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u - Damage %3.0f%%"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:5812
#: src/structure.cpp:5857
#: src/structure.cpp:5807
#: src/structure.cpp:5852
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:6108
#: src/structure.cpp:6103
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:6148
#: src/structure.cpp:6143
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:6172
#: src/structure.cpp:6167
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:6196
#: src/structure.cpp:6191
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:6205
#: src/structure.cpp:6200
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:6233
#: src/structure.cpp:6228
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:6240
#: src/structure.cpp:6235
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr ""

289
po/nb.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-21 17:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 18:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 16:54+0000\n"
"Last-Translator: Olav Andreas Lindekleiv <Unknown>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -10263,7 +10263,7 @@ msgstr ""
msgid "OpenGL 1.4 is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.cpp:188
#: lib/netplay/netplay.cpp:193
#: lib/netplay/netplay.cpp:1023
msgid "Enter password here"
msgstr ""
@ -10282,7 +10282,7 @@ msgid ""
" or to forward the port to your system."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.cpp:2666
#: lib/netplay/netplay.cpp:2679
msgid "Failed to get a lobby response!"
msgstr ""
@ -10661,7 +10661,7 @@ msgid "Player dropped"
msgstr "Spiller"
#: src/display3d.cpp:657
#: src/multiint.cpp:2198
#: src/multiint.cpp:2210
msgid "Waiting for other players"
msgstr ""
@ -10688,81 +10688,81 @@ msgstr ""
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Enhet Tapt!"
#: src/droid.cpp:1310
#: src/droid.cpp:1287
msgid "Structure Restored"
msgstr ""
#: src/droid.cpp:2281
#: src/droid.cpp:2257
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.cpp:2294
#: src/droid.cpp:2270
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.cpp:2307
#: src/droid.cpp:2283
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.cpp:2311
#: src/droid.cpp:2287
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.cpp:2493
#: src/droid.cpp:2469
msgid "Rookie"
msgstr "Nybegynner"
#: src/droid.cpp:2494
#: src/droid.cpp:2470
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Grønn"
#: src/droid.cpp:2495
#: src/droid.cpp:2471
msgid "Trained"
msgstr "Trent"
#: src/droid.cpp:2496
#: src/droid.cpp:2472
msgid "Regular"
msgstr "Vanlig"
#: src/droid.cpp:2497
#: src/droid.cpp:2473
msgid "Professional"
msgstr "Profesjonell"
#: src/droid.cpp:2498
#: src/droid.cpp:2474
msgid "Veteran"
msgstr "Veteran"
#: src/droid.cpp:2499
#: src/droid.cpp:2475
msgid "Elite"
msgstr "Elite"
#: src/droid.cpp:2500
#: src/droid.cpp:2476
msgid "Special"
msgstr "Spesiell"
#: src/droid.cpp:2501
#: src/droid.cpp:2477
msgid "Hero"
msgstr "Helt"
#: src/droid.cpp:3461
#: src/droid.cpp:3435
#, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr ""
#: src/droid.cpp:3465
#: src/droid.cpp:3439
#, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr ""
@ -10872,7 +10872,7 @@ msgid "TCP PORT 2100 MUST BE OPENED IN YOUR FIREWALL / ROUTER TO HOST GAMES!"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:444
#: src/multiint.cpp:1373
#: src/multiint.cpp:1385
msgid "OPTIONS"
msgstr "ALTERNATIVER"
@ -11148,7 +11148,7 @@ msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "SPILLALTERNATIVER"
#: src/frontend.cpp:1399
#: src/multiint.cpp:2464
#: src/multiint.cpp:2476
msgid "Mod: "
msgstr ""
@ -11158,8 +11158,8 @@ msgid "MAP SAVED!"
msgstr "SPILL LAGRET!"
#: src/hci.cpp:1554
#: src/loop.cpp:269
#: src/loop.cpp:285
#: src/loop.cpp:257
#: src/loop.cpp:273
#, fuzzy
msgid "GAME SAVED: "
msgstr "SPILL LAGRET!"
@ -11212,7 +11212,7 @@ msgid "Build (F3)"
msgstr "Bygg (F3)"
#: src/hci.cpp:3416
#: src/multiint.cpp:1477
#: src/multiint.cpp:1489
#: src/multimenu.cpp:799
msgid "Power"
msgstr "Energi"
@ -11815,8 +11815,8 @@ msgstr ""
#: src/keyedit.cpp:377
#: src/multiint.cpp:712
#: src/multiint.cpp:1166
#: src/multiint.cpp:1563
#: src/multiint.cpp:1178
#: src/multiint.cpp:1575
msgid "Return To Previous Screen"
msgstr ""
@ -12307,8 +12307,8 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Driving Mode"
msgstr ""
#: src/loop.cpp:276
#: src/loop.cpp:292
#: src/loop.cpp:264
#: src/loop.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Could not save game!"
msgstr "Last Spill"
@ -12417,7 +12417,7 @@ msgid "Accept Settings"
msgstr "Aksepter instillinger"
#: src/multiint.cpp:652
#: src/multiint.cpp:1213
#: src/multiint.cpp:1225
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Cyanblå"
@ -12438,366 +12438,371 @@ msgstr "Entré"
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/multiint.cpp:933
#, c-format
msgid "Hosted by %s, Game Status: %s%s%s%s!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:934
msgid "[Password required]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:935
#: src/multiint.cpp:938
msgid "[No Tanks]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:936
msgid " [No Cyborgs]"
#: src/multiint.cpp:942
msgid "[No Cyborgs]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:937
msgid " [No VTOLs]"
#: src/multiint.cpp:946
msgid "[No VTOLs]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:962
#: src/multiint.cpp:950
#, c-format
msgid "Hosted by %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:954
#, c-format
msgid "Hosted by %s —%s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:974
#, fuzzy
msgid "No games are available"
msgstr "Alle gjenstander er nå tilgjengelige"
#: src/multiint.cpp:965
#: src/multiint.cpp:977
msgid "Game is full"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:969
#: src/multiint.cpp:981
msgid "You were kicked!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:972
#: src/multiint.cpp:984
msgid "Wrong Game Version!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:975
#: src/multiint.cpp:987
msgid "You have an incompatible mod."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:979
#: src/multiint.cpp:991
msgid "Host couldn't send file?"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:983
#: src/multiint.cpp:995
msgid "Incorrect Password!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:986
#: src/multiint.cpp:998
msgid "Host has dropped connection!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:990
#: src/multiint.cpp:1002
msgid "Connection Error"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1094
#: src/multiint.cpp:1106
msgid "Searching"
msgstr "Søker"
#: src/multiint.cpp:1163
#: src/multiint.cpp:1175
msgid "GAMES"
msgstr "SPILL"
#: src/multiint.cpp:1171
#: src/multiint.cpp:1183
msgid "Refresh Games List"
msgstr "Oppdater Spilliste"
#: src/multiint.cpp:1193
#: src/multiint.cpp:1205
#, fuzzy
msgid "Enter Password:"
msgstr "Trykk for å se kartet"
#: src/multiint.cpp:1211
#: src/multiint.cpp:1223
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1329
#: src/multiint.cpp:1341
msgid "Tanks disabled!!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1330
#: src/multiint.cpp:1342
msgid "Cyborgs disabled."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1331
#: src/multiint.cpp:1343
msgid "VTOLs disabled."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1378
#: src/multiint.cpp:1387
#: src/multiint.cpp:1390
#: src/multiint.cpp:1399
msgid "Select Game Name"
msgstr "Velg spillnavn"
#: src/multiint.cpp:1379
#: src/multiint.cpp:1391
msgid "One-Player Skirmish"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1390
#: src/multiint.cpp:1402
msgid "Select Map"
msgstr "Velg kart"
#: src/multiint.cpp:1398
#: src/multiint.cpp:1410
#, fuzzy
msgid "Click to set Password"
msgstr "Trykk for å se kartet"
#: src/multiint.cpp:1408
#: src/multiint.cpp:1409
#: src/multiint.cpp:1420
#: src/multiint.cpp:1421
msgid "Scavengers"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1411
#: src/multiint.cpp:1423
msgid "No Scavengers"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1441
#: src/multiint.cpp:1453
msgid "Select Player Name"
msgstr "Velg spillernavn"
#: src/multiint.cpp:1444
#: src/multiint.cpp:1456
#: src/multimenu.cpp:792
msgid "Alliances"
msgstr "Allianser"
#: src/multiint.cpp:1447
#: src/multiint.cpp:1459
msgid "No Alliances"
msgstr "Ingen allianser"
#: src/multiint.cpp:1449
#: src/multiint.cpp:1461
msgid "Allow Alliances"
msgstr "Aktiver allianser"
#: src/multiint.cpp:1453
#: src/multiint.cpp:1465
msgid "Locked Teams"
msgstr "Låste lag"
#: src/multiint.cpp:1479
#: src/multiint.cpp:1491
msgid "Low Power Levels"
msgstr "Lavt energinivå"
#: src/multiint.cpp:1481
#: src/multiint.cpp:1493
msgid "Medium Power Levels"
msgstr "Middels energinivå"
#: src/multiint.cpp:1483
#: src/multiint.cpp:1495
msgid "High Power Levels"
msgstr "Høyt energinivå"
#: src/multiint.cpp:1515
#: src/multiint.cpp:1527
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: src/multiint.cpp:1517
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Start with No Bases"
msgstr "Start uten baser"
#: src/multiint.cpp:1519
#: src/multiint.cpp:1531
msgid "Start with Bases"
msgstr "Start med baser"
#: src/multiint.cpp:1521
#: src/multiint.cpp:1533
msgid "Start with Advanced Bases"
msgstr "Start med avanserte baser"
#: src/multiint.cpp:1553
#: src/multiint.cpp:1565
msgid "Map Preview"
msgstr "Forhåndsvisning av kart"
#: src/multiint.cpp:1555
#: src/multiint.cpp:1567
msgid "Click to see Map"
msgstr "Trykk for å se kartet"
#: src/multiint.cpp:1569
#: src/multiint.cpp:1581
msgid "Start Hosting Game"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1577
#: src/multiint.cpp:1589
#, fuzzy
msgid "Show Structure Limits"
msgstr "Sett strukturbegrensninger"
#: src/multiint.cpp:1577
#: src/multiint.cpp:1589
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Sett strukturbegrensninger"
#: src/multiint.cpp:1655
#: src/multiint.cpp:1667
msgid "DIFFICULTY"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1669
#: src/multiint.cpp:1681
msgid "Less aggressive"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1670
#: src/multiint.cpp:1682
#, fuzzy
msgid "Plays nice"
msgstr "Spiller"
#: src/multiint.cpp:1671
#: src/multiint.cpp:1683
msgid "No holds barred"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1672
#: src/multiint.cpp:1684
#, fuzzy
msgid "Starts with advantages"
msgstr "Start med avanserte baser"
#: src/multiint.cpp:1700
#: src/multiint.cpp:1712
msgid "CHOOSE AI"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1716
#: src/multiint.cpp:1728
msgid "Allow human players to join in this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1724
#: src/multiint.cpp:1736
msgid "Leave this slot unused"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2138
#: src/multiint.cpp:2150
msgid "Team"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2181
#: src/multiint.cpp:2193
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2181
#: src/multiint.cpp:2193
#, fuzzy
msgid "Click to change difficulty"
msgstr "Trykk for å se kartet"
#: src/multiint.cpp:2203
#: src/multiint.cpp:2215
msgid "Click when ready"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2207
#: src/multiint.cpp:2219
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2251
#: src/multiint.cpp:2263
msgid "PLAYERS"
msgstr "SPILLERE"
#: src/multiint.cpp:2286
#: src/multiint.cpp:2298
#, fuzzy
msgid "Click to change to this slot"
msgstr "Trykk for å se kartet"
#: src/multiint.cpp:2314
#: src/multiint.cpp:2326
#, fuzzy
msgid "Choose Team"
msgstr "Låste lag"
#: src/multiint.cpp:2344
#: src/multiint.cpp:2356
#, fuzzy
msgid "Click to change player colour"
msgstr "Radar viser spillernes farger"
#: src/multiint.cpp:2372
#: src/multiint.cpp:2384
#, fuzzy
msgid "Click to change player position"
msgstr "Spiller"
#: src/multiint.cpp:2376
#: src/multiint.cpp:2388
#, fuzzy
msgid "Click to change AI"
msgstr "Trykk for å se kartet"
#: src/multiint.cpp:2437
#: src/multiint.cpp:2449
msgid "CHAT"
msgstr "PRAT"
#: src/multiint.cpp:2469
#: src/multiint.cpp:2481
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2510
#: src/multiint.cpp:2522
msgid "Connecting to the lobby server..."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2663
#: src/multiint.cpp:2675
#, c-format
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2671
#: src/multiint.cpp:2683
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2886
#: src/multiint.cpp:2898
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3007
#: src/multiint.cpp:3019
#, fuzzy
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Låste lag"
#: src/multiint.cpp:3091
#: src/multiint.cpp:3103
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "Verten har kastet ut %s fra spillet!"
#: src/multiint.cpp:3157
#: src/multiint.cpp:3169
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Vert starter spill"
#: src/multiint.cpp:3704
#: src/multiint.cpp:3716
msgid "Can't connect to lobby server!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3785
#: src/multiint.cpp:3803
#, c-format
msgid "Mods: %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3785
#: src/multiint.cpp:3810
msgid "Mods: None!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3789
#: src/multiint.cpp:3820
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s"
msgstr "Version %s%s%s%s"
#: src/multiint.cpp:3835
#: src/multiint.cpp:3871
#, fuzzy, c-format
msgid "Click to take player slot %d"
msgstr "Radar viser spillernes farger"
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multiint.cpp:4037
#: src/multiint.cpp:3880
#: src/multiint.cpp:4073
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multiint.cpp:4038
#: src/multiint.cpp:3880
#: src/multiint.cpp:4074
#, fuzzy
msgid "Closed"
msgstr "Lukk"
#: src/multiint.cpp:3895
#: src/multiint.cpp:3931
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3903
#: src/multiint.cpp:3939
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3929
#: src/multiint.cpp:3965
msgid "HOST"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3936
#: src/multiint.cpp:3972
#: src/multimenu.cpp:808
msgid "Ping"
msgstr ""
@ -12987,12 +12992,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1470
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1481
#: src/scriptfuncs.cpp:3259
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "DU HAR VUNNET!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1475
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1486
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "DU HAR TAPT!"
@ -13162,62 +13167,62 @@ msgstr ""
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:2556
#: src/structure.cpp:2555
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:5569
#: src/structure.cpp:5594
#: src/structure.cpp:5564
#: src/structure.cpp:5589
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned - Damage %3.0f%%"
msgid_plural "%s - %u Units assigned - Damage %3.0f%%"
msgstr[0] "%s - Skade %3.0f%%"
msgstr[1] "%s - Skade %3.0f%%"
#: src/structure.cpp:5599
#: src/structure.cpp:5667
#: src/structure.cpp:5682
#: src/structure.cpp:5696
#: src/structure.cpp:5594
#: src/structure.cpp:5662
#: src/structure.cpp:5677
#: src/structure.cpp:5691
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Skade %3.0f%%"
#: src/structure.cpp:5649
#: src/structure.cpp:5644
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Forbundet med %u av %u mulige"
#: src/structure.cpp:5812
#: src/structure.cpp:5857
#: src/structure.cpp:5807
#: src/structure.cpp:5852
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - Elektrisk skadet"
#: src/structure.cpp:6108
#: src/structure.cpp:6103
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:6148
#: src/structure.cpp:6143
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:6172
#: src/structure.cpp:6167
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:6196
#: src/structure.cpp:6191
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:6205
#: src/structure.cpp:6200
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:6233
#: src/structure.cpp:6228
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:6240
#: src/structure.cpp:6235
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr ""

289
po/nl.po
View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-21 17:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 18:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-09 18:24+0100\n"
"Last-Translator: Chris <chris205@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@ -10232,7 +10232,7 @@ msgstr ""
msgid "OpenGL 1.4 is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.cpp:188
#: lib/netplay/netplay.cpp:193
#: lib/netplay/netplay.cpp:1023
msgid "Enter password here"
msgstr "Vul hier het wachtwoord in "
@ -10251,7 +10251,7 @@ msgid ""
" or to forward the port to your system."
msgstr "Error met het verbinden van de lobby server: %s. Zorg dat de poort %d kan inkomende verbindingen kan ontvangen. Als je een router gebruikt, stel hem dan in om UPnP te gebruiken, of stel de poort in op jouw systeem."
#: lib/netplay/netplay.cpp:2666
#: lib/netplay/netplay.cpp:2679
msgid "Failed to get a lobby response!"
msgstr ""
@ -10624,7 +10624,7 @@ msgid "Player dropped"
msgstr "Speler gevallen"
#: src/display3d.cpp:657
#: src/multiint.cpp:2198
#: src/multiint.cpp:2210
msgid "Waiting for other players"
msgstr "Op andere spelers wachten"
@ -10651,81 +10651,81 @@ msgstr "%s - Vriendelijk - Schade %d%% - Ervaring %d, %s"
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Eenheid verloren!"
#: src/droid.cpp:1310
#: src/droid.cpp:1287
msgid "Structure Restored"
msgstr "Gebouw hersteld"
#: src/droid.cpp:2281
#: src/droid.cpp:2257
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] "Groep %u geselecteerd - %u eenheid"
msgstr[1] "Groep %u geselecteerd - %u eenheden"
#: src/droid.cpp:2294
#: src/droid.cpp:2270
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] "%u eenheid aan groep %u toegewezen"
msgstr[1] "%u eenheden aan groep %u toegewezen"
#: src/droid.cpp:2307
#: src/droid.cpp:2283
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Gecentreerd op groep %u - %u eenheid"
msgstr[1] "Gecentreerd op groep %u - %u eenheden"
#: src/droid.cpp:2311
#: src/droid.cpp:2287
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Oplijnen met Groep %u - %u Unit"
msgstr[1] "Oplijnen met Groep %u - %u Units"
#: src/droid.cpp:2493
#: src/droid.cpp:2469
msgid "Rookie"
msgstr "Rekruut"
#: src/droid.cpp:2494
#: src/droid.cpp:2470
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Groen"
#: src/droid.cpp:2495
#: src/droid.cpp:2471
msgid "Trained"
msgstr "Geoefend"
#: src/droid.cpp:2496
#: src/droid.cpp:2472
msgid "Regular"
msgstr "Beroeps"
#: src/droid.cpp:2497
#: src/droid.cpp:2473
msgid "Professional"
msgstr "Professioneel"
#: src/droid.cpp:2498
#: src/droid.cpp:2474
msgid "Veteran"
msgstr "Veteraan"
#: src/droid.cpp:2499
#: src/droid.cpp:2475
msgid "Elite"
msgstr "Elite"
#: src/droid.cpp:2500
#: src/droid.cpp:2476
msgid "Special"
msgstr "Speciaal"
#: src/droid.cpp:2501
#: src/droid.cpp:2477
msgid "Hero"
msgstr "Held"
#: src/droid.cpp:3461
#: src/droid.cpp:3435
#, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr "%s wilt jouw een %s geven maar je hebt teveel!"
#: src/droid.cpp:3465
#: src/droid.cpp:3439
#, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr "Je wilt %s een %s geven maar ze hebben teveel!"
@ -10832,7 +10832,7 @@ msgid "TCP PORT 2100 MUST BE OPENED IN YOUR FIREWALL / ROUTER TO HOST GAMES!"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:444
#: src/multiint.cpp:1373
#: src/multiint.cpp:1385
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIES"
@ -11103,7 +11103,7 @@ msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "SPELINSTELLINGEN"
#: src/frontend.cpp:1399
#: src/multiint.cpp:2464
#: src/multiint.cpp:2476
msgid "Mod: "
msgstr "Mod:"
@ -11112,8 +11112,8 @@ msgid "MAP SAVED!"
msgstr "MAP OPGESLAGEN!"
#: src/hci.cpp:1554
#: src/loop.cpp:269
#: src/loop.cpp:285
#: src/loop.cpp:257
#: src/loop.cpp:273
#, fuzzy
msgid "GAME SAVED: "
msgstr "SPEL OPGESLAGEN :"
@ -11163,7 +11163,7 @@ msgid "Build (F3)"
msgstr "Bouw (F3)"
#: src/hci.cpp:3416
#: src/multiint.cpp:1477
#: src/multiint.cpp:1489
#: src/multimenu.cpp:799
msgid "Power"
msgstr "Energie"
@ -11751,8 +11751,8 @@ msgstr "KERN KAARTEN"
#: src/keyedit.cpp:377
#: src/multiint.cpp:712
#: src/multiint.cpp:1166
#: src/multiint.cpp:1563
#: src/multiint.cpp:1178
#: src/multiint.cpp:1575
msgid "Return To Previous Screen"
msgstr "Terug naar vorig scherm"
@ -12236,8 +12236,8 @@ msgstr "Traceert een spel object"
msgid "Toggle Driving Mode"
msgstr "Schakel Rijdende Modus"
#: src/loop.cpp:276
#: src/loop.cpp:292
#: src/loop.cpp:264
#: src/loop.cpp:280
msgid "Could not save game!"
msgstr "Kon het spel NIET opslaan!"
@ -12345,7 +12345,7 @@ msgid "Accept Settings"
msgstr "Accepteer instellingen"
#: src/multiint.cpp:652
#: src/multiint.cpp:1213
#: src/multiint.cpp:1225
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
@ -12365,362 +12365,367 @@ msgstr "Lobby"
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/multiint.cpp:933
#, c-format
msgid "Hosted by %s, Game Status: %s%s%s%s!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:934
#, fuzzy
msgid "[Password required]"
msgstr "*** Er is GEEN wachtwoord nodig! ***"
#: src/multiint.cpp:935
#: src/multiint.cpp:938
msgid "[No Tanks]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:936
#: src/multiint.cpp:942
#, fuzzy
msgid " [No Cyborgs]"
msgid "[No Cyborgs]"
msgstr "Produceert Cyborgs"
#: src/multiint.cpp:937
msgid " [No VTOLs]"
#: src/multiint.cpp:946
msgid "[No VTOLs]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:962
#: src/multiint.cpp:950
#, c-format
msgid "Hosted by %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:954
#, c-format
msgid "Hosted by %s —%s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:974
msgid "No games are available"
msgstr "Geen spellen zijn beschikbaar"
#: src/multiint.cpp:965
#: src/multiint.cpp:977
msgid "Game is full"
msgstr "Spel is vol"
#: src/multiint.cpp:969
#: src/multiint.cpp:981
msgid "You were kicked!"
msgstr "Je bent eruit geschopt!"
#: src/multiint.cpp:972
#: src/multiint.cpp:984
msgid "Wrong Game Version!"
msgstr "Verkeerde spel versie!"
#: src/multiint.cpp:975
#: src/multiint.cpp:987
msgid "You have an incompatible mod."
msgstr "Je hebt een incompatiebele mod."
#: src/multiint.cpp:979
#: src/multiint.cpp:991
msgid "Host couldn't send file?"
msgstr "Host kon geen bestanden versturen?"
#: src/multiint.cpp:983
#: src/multiint.cpp:995
msgid "Incorrect Password!"
msgstr "Incorrect wachtwoord!"
#: src/multiint.cpp:986
#: src/multiint.cpp:998
msgid "Host has dropped connection!"
msgstr "Gastheer heeft de connectie verbroken!"
#: src/multiint.cpp:990
#: src/multiint.cpp:1002
msgid "Connection Error"
msgstr "Connectie fout"
#: src/multiint.cpp:1094
#: src/multiint.cpp:1106
msgid "Searching"
msgstr "Zoeken"
#: src/multiint.cpp:1163
#: src/multiint.cpp:1175
msgid "GAMES"
msgstr "SPELLEN"
#: src/multiint.cpp:1171
#: src/multiint.cpp:1183
msgid "Refresh Games List"
msgstr "Ververs lijst met spellen"
#: src/multiint.cpp:1193
#: src/multiint.cpp:1205
msgid "Enter Password:"
msgstr "Vul wachtwoord in:"
#: src/multiint.cpp:1211
#: src/multiint.cpp:1223
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/multiint.cpp:1329
#: src/multiint.cpp:1341
msgid "Tanks disabled!!"
msgstr "Tanks gediskwalificeerd!!"
#: src/multiint.cpp:1330
#: src/multiint.cpp:1342
msgid "Cyborgs disabled."
msgstr "Cyborgs uitgeschakeld."
#: src/multiint.cpp:1331
#: src/multiint.cpp:1343
msgid "VTOLs disabled."
msgstr "VTOL gediskwalificeerd."
#: src/multiint.cpp:1378
#: src/multiint.cpp:1387
#: src/multiint.cpp:1390
#: src/multiint.cpp:1399
msgid "Select Game Name"
msgstr "Kies spelnaam"
#: src/multiint.cpp:1379
#: src/multiint.cpp:1391
msgid "One-Player Skirmish"
msgstr "Enkele-speler Schermutseling"
#: src/multiint.cpp:1390
#: src/multiint.cpp:1402
msgid "Select Map"
msgstr "Kies kaart"
#: src/multiint.cpp:1398
#: src/multiint.cpp:1410
msgid "Click to set Password"
msgstr "Klik om wachtwoord intevullen"
#: src/multiint.cpp:1408
#: src/multiint.cpp:1409
#: src/multiint.cpp:1420
#: src/multiint.cpp:1421
msgid "Scavengers"
msgstr "Scavengers"
#: src/multiint.cpp:1411
#: src/multiint.cpp:1423
msgid "No Scavengers"
msgstr "Geen Scavengers"
#: src/multiint.cpp:1441
#: src/multiint.cpp:1453
msgid "Select Player Name"
msgstr "Kies spelernaam"
#: src/multiint.cpp:1444
#: src/multiint.cpp:1456
#: src/multimenu.cpp:792
msgid "Alliances"
msgstr "Bondgenootschappen toestaan"
#: src/multiint.cpp:1447
#: src/multiint.cpp:1459
msgid "No Alliances"
msgstr "Geen bondgenootschappen toestaan"
#: src/multiint.cpp:1449
#: src/multiint.cpp:1461
msgid "Allow Alliances"
msgstr "Bondgenootschappen toestaan"
#: src/multiint.cpp:1453
#: src/multiint.cpp:1465
msgid "Locked Teams"
msgstr "Vergrendelde ploegen"
#: src/multiint.cpp:1479
#: src/multiint.cpp:1491
msgid "Low Power Levels"
msgstr "Lage energieniveaus"
#: src/multiint.cpp:1481
#: src/multiint.cpp:1493
msgid "Medium Power Levels"
msgstr "Normale energieniveaus"
#: src/multiint.cpp:1483
#: src/multiint.cpp:1495
msgid "High Power Levels"
msgstr "Hoge energieniveaus"
#: src/multiint.cpp:1515
#: src/multiint.cpp:1527
msgid "Base"
msgstr "Basis"
#: src/multiint.cpp:1517
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Start with No Bases"
msgstr "Start zonder basis"
#: src/multiint.cpp:1519
#: src/multiint.cpp:1531
msgid "Start with Bases"
msgstr "Start met basis"
#: src/multiint.cpp:1521
#: src/multiint.cpp:1533
msgid "Start with Advanced Bases"
msgstr "Start met gevanceerde basis"
#: src/multiint.cpp:1553
#: src/multiint.cpp:1565
msgid "Map Preview"
msgstr "Kaartvoorbeeld"
#: src/multiint.cpp:1555
#: src/multiint.cpp:1567
msgid "Click to see Map"
msgstr "Klik om kaart te zien"
#: src/multiint.cpp:1569
#: src/multiint.cpp:1581
msgid "Start Hosting Game"
msgstr "Optreden als gastheer"
#: src/multiint.cpp:1577
#: src/multiint.cpp:1589
msgid "Show Structure Limits"
msgstr "Gebouwen limiet laten zien"
#: src/multiint.cpp:1577
#: src/multiint.cpp:1589
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Gebouwlimiet instellen"
#: src/multiint.cpp:1655
#: src/multiint.cpp:1667
msgid "DIFFICULTY"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1669
#: src/multiint.cpp:1681
msgid "Less aggressive"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1670
#: src/multiint.cpp:1682
#, fuzzy
msgid "Plays nice"
msgstr "Speler"
#: src/multiint.cpp:1671
#: src/multiint.cpp:1683
msgid "No holds barred"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1672
#: src/multiint.cpp:1684
#, fuzzy
msgid "Starts with advantages"
msgstr "Start met gevanceerde basis"
#: src/multiint.cpp:1700
#: src/multiint.cpp:1712
msgid "CHOOSE AI"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1716
#: src/multiint.cpp:1728
msgid "Allow human players to join in this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1724
#: src/multiint.cpp:1736
msgid "Leave this slot unused"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2138
#: src/multiint.cpp:2150
msgid "Team"
msgstr "Ploeg"
#: src/multiint.cpp:2181
#: src/multiint.cpp:2193
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2181
#: src/multiint.cpp:2193
#, fuzzy
msgid "Click to change difficulty"
msgstr "Klik om de AI moeilijksheidsgraad aan te passen"
#: src/multiint.cpp:2203
#: src/multiint.cpp:2215
msgid "Click when ready"
msgstr "Klik zodra klaar"
#: src/multiint.cpp:2207
#: src/multiint.cpp:2219
msgid "READY?"
msgstr "KLAAR?"
#: src/multiint.cpp:2251
#: src/multiint.cpp:2263
msgid "PLAYERS"
msgstr "SPELERS"
#: src/multiint.cpp:2286
#: src/multiint.cpp:2298
#, fuzzy
msgid "Click to change to this slot"
msgstr "Klik om de speler instellingen te wijzigen"
#: src/multiint.cpp:2314
#: src/multiint.cpp:2326
msgid "Choose Team"
msgstr "Kies Team"
#: src/multiint.cpp:2344
#: src/multiint.cpp:2356
#, fuzzy
msgid "Click to change player colour"
msgstr "Klik om de speler instellingen te wijzigen"
#: src/multiint.cpp:2372
#: src/multiint.cpp:2384
#, fuzzy
msgid "Click to change player position"
msgstr "Klik om de speler instellingen te wijzigen"
#: src/multiint.cpp:2376
#: src/multiint.cpp:2388
#, fuzzy
msgid "Click to change AI"
msgstr "Klik om de speler instellingen te wijzigen"
#: src/multiint.cpp:2437
#: src/multiint.cpp:2449
msgid "CHAT"
msgstr "BABBEL"
#: src/multiint.cpp:2469
#: src/multiint.cpp:2481
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
msgstr "Alle spelers moeten dezelfde mod hebben om mee te kunnen doen."
#: src/multiint.cpp:2510
#: src/multiint.cpp:2522
msgid "Connecting to the lobby server..."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2663
#: src/multiint.cpp:2675
#, c-format
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
msgstr "*** wachtwoord [%s] is nu nodig! ***"
#: src/multiint.cpp:2671
#: src/multiint.cpp:2683
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr "*** Er is GEEN wachtwoord nodig! ***"
#: src/multiint.cpp:2886
#: src/multiint.cpp:2898
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr "Sorry! Niet mogelijk om het spel te hosten."
#: src/multiint.cpp:3007
#: src/multiint.cpp:3019
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Vergrendelde ploegen"
#: src/multiint.cpp:3091
#: src/multiint.cpp:3103
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "De gastheer heeft %s uit het spel verwijderd!"
#: src/multiint.cpp:3157
#: src/multiint.cpp:3169
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Gastheer start spel"
#: src/multiint.cpp:3704
#: src/multiint.cpp:3716
msgid "Can't connect to lobby server!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3785
#: src/multiint.cpp:3803
#, c-format
msgid "Mods: %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3785
#: src/multiint.cpp:3810
msgid "Mods: None!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3789
#: src/multiint.cpp:3820
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s"
msgstr "Versie %s%s%s%s"
#: src/multiint.cpp:3835
#: src/multiint.cpp:3871
#, fuzzy, c-format
msgid "Click to take player slot %d"
msgstr "Klik om de speler instellingen te wijzigen"
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multiint.cpp:4037
#: src/multiint.cpp:3880
#: src/multiint.cpp:4073
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multiint.cpp:4038
#: src/multiint.cpp:3880
#: src/multiint.cpp:4074
#, fuzzy
msgid "Closed"
msgstr "Sluiten"
#: src/multiint.cpp:3895
#: src/multiint.cpp:3931
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr "Stuurt Kaart: %d%%"
#: src/multiint.cpp:3903
#: src/multiint.cpp:3939
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr "Kaart: %d%% gedownload"
#: src/multiint.cpp:3929
#: src/multiint.cpp:3965
msgid "HOST"
msgstr "HOST"
#: src/multiint.cpp:3936
#: src/multiint.cpp:3972
#: src/multimenu.cpp:808
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
@ -12907,12 +12912,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1470
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1481
#: src/scriptfuncs.cpp:3259
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "JE HEBT GEWONNEN!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1475
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1486
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "JE BENT VERSLAGEN!"
@ -13082,63 +13087,63 @@ msgstr "Kon geen sensoreenheden vinden!"
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "Kon geen commandanten vinden!"
#: src/structure.cpp:2556
#: src/structure.cpp:2555
#, fuzzy
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Commando controlelimiet bereikt - Productie gestopt"
#: src/structure.cpp:5569
#: src/structure.cpp:5594
#: src/structure.cpp:5564
#: src/structure.cpp:5589
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned - Damage %3.0f%%"
msgid_plural "%s - %u Units assigned - Damage %3.0f%%"
msgstr[0] "%s - %u Eenheid toegewezen - Schade %3.0f%%"
msgstr[1] "%s - %u Eenheden toegewezen - Schade %3.0f%%"
#: src/structure.cpp:5599
#: src/structure.cpp:5667
#: src/structure.cpp:5682
#: src/structure.cpp:5696
#: src/structure.cpp:5594
#: src/structure.cpp:5662
#: src/structure.cpp:5677
#: src/structure.cpp:5691
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Schade %3.0f%%"
#: src/structure.cpp:5649
#: src/structure.cpp:5644
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Verbonden met %u van %u - Schade %3.0f%%"
#: src/structure.cpp:5812
#: src/structure.cpp:5857
#: src/structure.cpp:5807
#: src/structure.cpp:5852
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - Elektronisch beschadigd"
#: src/structure.cpp:6108
#: src/structure.cpp:6103
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "Elektronische onderscheiding - Zichtbaarheidsverslag"
#: src/structure.cpp:6148
#: src/structure.cpp:6143
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "Fabrieksonderscheiding - Aandrijving"
#: src/structure.cpp:6172
#: src/structure.cpp:6167
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "Fabrieksonderscheiding - Carrosserie"
#: src/structure.cpp:6196
#: src/structure.cpp:6191
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "Fabrieksonderscheiding - Wapen"
#: src/structure.cpp:6205
#: src/structure.cpp:6200
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "Fabrieksonderscheiding - Niets"
#: src/structure.cpp:6233
#: src/structure.cpp:6228
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "Reparatie-onderscheiding - Reparatie"
#: src/structure.cpp:6240
#: src/structure.cpp:6235
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "Reparatie-onderscheiding - Niets"

289
po/pl.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-21 17:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 18:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Michał D. aka Emdek <emdeck@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -10250,7 +10250,7 @@ msgstr "Twój system nie obsługuje OpenGL 2.0, niektóre rzeczy mogą wygląda
msgid "OpenGL 1.4 is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgstr "Twój system nie obsługuje OpenGL 1.4 wymaganego przez grę. Zaktualizuj sterowniki / kartę graficzną, jeśli to możliwe."
#: lib/netplay/netplay.cpp:188
#: lib/netplay/netplay.cpp:193
#: lib/netplay/netplay.cpp:1023
msgid "Enter password here"
msgstr "Wpisz hasło tutaj"
@ -10269,7 +10269,7 @@ msgid ""
" or to forward the port to your system."
msgstr "Wystąpił błąd podczas łączenia się z serwerem lobby: %s. Upewnij się, że port %d może odbierać połączenia przychodzące. Jeśli używasz rutera, to skonfiguruj go do używania UPnP lub przekieruj port do twojego systemu."
#: lib/netplay/netplay.cpp:2666
#: lib/netplay/netplay.cpp:2679
msgid "Failed to get a lobby response!"
msgstr ""
@ -10643,7 +10643,7 @@ msgid "Player dropped"
msgstr "Gracz odrzucony"
#: src/display3d.cpp:657
#: src/multiint.cpp:2198
#: src/multiint.cpp:2210
msgid "Waiting for other players"
msgstr "Oczekiwanie na graczy"
@ -10670,11 +10670,11 @@ msgstr "%s - Sojusznik - Obrażenia %d%% - Doświadczenie %d, %s"
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Jednostka utracona!"
#: src/droid.cpp:1310
#: src/droid.cpp:1287
msgid "Structure Restored"
msgstr "Struktura odbudowana"
#: src/droid.cpp:2281
#: src/droid.cpp:2257
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
@ -10682,7 +10682,7 @@ msgstr[0] "Wybrana grupa %u - %u jednostka"
msgstr[1] "Wybrana grupa %u - %u jednostki"
msgstr[2] "Wybrana grupa %u - %u jednostek"
#: src/droid.cpp:2294
#: src/droid.cpp:2270
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
@ -10690,7 +10690,7 @@ msgstr[0] "%u jednostka przypisana do Grupy %u"
msgstr[1] "%u jednostki przypisane do Grupy %u"
msgstr[2] "%u jednostek przypisano do Grupy %u"
#: src/droid.cpp:2307
#: src/droid.cpp:2283
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
@ -10698,7 +10698,7 @@ msgstr[0] "Wyśrodkowano na grupie %u - %u jednostka"
msgstr[1] "Wyśrodkowano na grupie %u - %u jednostki"
msgstr[2] "Wyśrodkowano na grupie %u - %u jednostek"
#: src/droid.cpp:2311
#: src/droid.cpp:2287
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
@ -10707,49 +10707,49 @@ msgstr[1] "Wyrównanie z grupą %u - %u jednostki"
msgstr[2] "Wyrównanie z grupą %u - %u jednostek"
# I had really trouble with this one. This word has no meaning in Polish so I decided to translate it as 'Newbe'
#: src/droid.cpp:2493
#: src/droid.cpp:2469
msgid "Rookie"
msgstr "Nowicjusz"
#: src/droid.cpp:2494
#: src/droid.cpp:2470
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Zielony"
#: src/droid.cpp:2495
#: src/droid.cpp:2471
msgid "Trained"
msgstr "Wyszkolony"
#: src/droid.cpp:2496
#: src/droid.cpp:2472
msgid "Regular"
msgstr "Zawodowy"
#: src/droid.cpp:2497
#: src/droid.cpp:2473
msgid "Professional"
msgstr "Profesjonalny"
#: src/droid.cpp:2498
#: src/droid.cpp:2474
msgid "Veteran"
msgstr "Weteran"
#: src/droid.cpp:2499
#: src/droid.cpp:2475
msgid "Elite"
msgstr "Elita"
#: src/droid.cpp:2500
#: src/droid.cpp:2476
msgid "Special"
msgstr "Specjalny"
#: src/droid.cpp:2501
#: src/droid.cpp:2477
msgid "Hero"
msgstr "Bohater"
#: src/droid.cpp:3461
#: src/droid.cpp:3435
#, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr "%s chciał dać ci %s ale masz już ich zbyt wiele!"
#: src/droid.cpp:3465
#: src/droid.cpp:3439
#, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr "Chciałeś dać %s %s ale ma ich już ich zbyt wiele!"
@ -10858,7 +10858,7 @@ msgid "TCP PORT 2100 MUST BE OPENED IN YOUR FIREWALL / ROUTER TO HOST GAMES!"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:444
#: src/multiint.cpp:1373
#: src/multiint.cpp:1385
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPCJE"
@ -11125,7 +11125,7 @@ msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "USTAWIENIA GRY"
#: src/frontend.cpp:1399
#: src/multiint.cpp:2464
#: src/multiint.cpp:2476
msgid "Mod: "
msgstr "Mod: "
@ -11134,8 +11134,8 @@ msgid "MAP SAVED!"
msgstr "MAPA ZAPISANA!"
#: src/hci.cpp:1554
#: src/loop.cpp:269
#: src/loop.cpp:285
#: src/loop.cpp:257
#: src/loop.cpp:273
msgid "GAME SAVED: "
msgstr "GRA ZAPISANA:"
@ -11184,7 +11184,7 @@ msgid "Build (F3)"
msgstr "Buduj (F3)"
#: src/hci.cpp:3416
#: src/multiint.cpp:1477
#: src/multiint.cpp:1489
#: src/multimenu.cpp:799
msgid "Power"
msgstr "Energia"
@ -11768,8 +11768,8 @@ msgstr "SKRÓTY KLAWISZOWE"
#: src/keyedit.cpp:377
#: src/multiint.cpp:712
#: src/multiint.cpp:1166
#: src/multiint.cpp:1563
#: src/multiint.cpp:1178
#: src/multiint.cpp:1575
msgid "Return To Previous Screen"
msgstr "Wstecz"
@ -12253,8 +12253,8 @@ msgstr "Śledź obiekt gry"
msgid "Toggle Driving Mode"
msgstr "Przełącz tryb kierowania "
#: src/loop.cpp:276
#: src/loop.cpp:292
#: src/loop.cpp:264
#: src/loop.cpp:280
msgid "Could not save game!"
msgstr "Niemożna zapisać gry!"
@ -12361,7 +12361,7 @@ msgid "Accept Settings"
msgstr "Zapisz ustawienia"
#: src/multiint.cpp:652
#: src/multiint.cpp:1213
#: src/multiint.cpp:1225
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
@ -12381,355 +12381,360 @@ msgstr ""
msgid "IP"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:933
#, c-format
msgid "Hosted by %s, Game Status: %s%s%s%s!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:934
#, fuzzy
msgid "[Password required]"
msgstr "*** hasło jest teraz niewymagane! ***"
#: src/multiint.cpp:935
#: src/multiint.cpp:938
msgid "[No Tanks]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:936
#: src/multiint.cpp:942
#, fuzzy
msgid " [No Cyborgs]"
msgid "[No Cyborgs]"
msgstr "Produkuje cyborgi"
#: src/multiint.cpp:937
msgid " [No VTOLs]"
#: src/multiint.cpp:946
msgid "[No VTOLs]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:962
#: src/multiint.cpp:950
#, c-format
msgid "Hosted by %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:954
#, c-format
msgid "Hosted by %s —%s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:974
msgid "No games are available"
msgstr "Brak dostępnych gier"
#: src/multiint.cpp:965
#: src/multiint.cpp:977
msgid "Game is full"
msgstr "Brak miejsc"
#: src/multiint.cpp:969
#: src/multiint.cpp:981
msgid "You were kicked!"
msgstr "Zostałeś wyrzucony!"
#: src/multiint.cpp:972
#: src/multiint.cpp:984
msgid "Wrong Game Version!"
msgstr "Niewłaściwa wersja gry!"
#: src/multiint.cpp:975
#: src/multiint.cpp:987
msgid "You have an incompatible mod."
msgstr "Masz niekompatybilny mod."
#: src/multiint.cpp:979
#: src/multiint.cpp:991
msgid "Host couldn't send file?"
msgstr "Host nie mógł przesłać pliku?"
#: src/multiint.cpp:983
#: src/multiint.cpp:995
msgid "Incorrect Password!"
msgstr "Niewłaściwe hasło!"
#: src/multiint.cpp:986
#: src/multiint.cpp:998
msgid "Host has dropped connection!"
msgstr "Host zerwał połączenie!"
#: src/multiint.cpp:990
#: src/multiint.cpp:1002
msgid "Connection Error"
msgstr "Błąd połączenia"
#: src/multiint.cpp:1094
#: src/multiint.cpp:1106
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "Karabin maszynowy"
#: src/multiint.cpp:1163
#: src/multiint.cpp:1175
msgid "GAMES"
msgstr "GRY"
#: src/multiint.cpp:1171
#: src/multiint.cpp:1183
msgid "Refresh Games List"
msgstr "Odśwież listę gier"
#: src/multiint.cpp:1193
#: src/multiint.cpp:1205
msgid "Enter Password:"
msgstr "Wpisz hasło:"
#: src/multiint.cpp:1211
#: src/multiint.cpp:1223
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/multiint.cpp:1329
#: src/multiint.cpp:1341
msgid "Tanks disabled!!"
msgstr "Czołgi wyłączone!!"
#: src/multiint.cpp:1330
#: src/multiint.cpp:1342
msgid "Cyborgs disabled."
msgstr "Cyborgi wyłączone."
#: src/multiint.cpp:1331
#: src/multiint.cpp:1343
msgid "VTOLs disabled."
msgstr "Jednostki VTOL wyłączone."
#: src/multiint.cpp:1378
#: src/multiint.cpp:1387
#: src/multiint.cpp:1390
#: src/multiint.cpp:1399
msgid "Select Game Name"
msgstr "Wybierz nazwę gry"
#: src/multiint.cpp:1379
#: src/multiint.cpp:1391
msgid "One-Player Skirmish"
msgstr "Potyczka"
#: src/multiint.cpp:1390
#: src/multiint.cpp:1402
msgid "Select Map"
msgstr "Wybór mapy"
#: src/multiint.cpp:1398
#: src/multiint.cpp:1410
msgid "Click to set Password"
msgstr "Kliknij by ustawić hasło"
#: src/multiint.cpp:1408
#: src/multiint.cpp:1409
#: src/multiint.cpp:1420
#: src/multiint.cpp:1421
msgid "Scavengers"
msgstr "Śmieciarze"
#: src/multiint.cpp:1411
#: src/multiint.cpp:1423
msgid "No Scavengers"
msgstr "Brak Śmieciarzy"
#: src/multiint.cpp:1441
#: src/multiint.cpp:1453
msgid "Select Player Name"
msgstr "Wybierz nazwę gracza"
#: src/multiint.cpp:1444
#: src/multiint.cpp:1456
#: src/multimenu.cpp:792
msgid "Alliances"
msgstr "Sojusze"
#: src/multiint.cpp:1447
#: src/multiint.cpp:1459
msgid "No Alliances"
msgstr "Brak sojuszy"
#: src/multiint.cpp:1449
#: src/multiint.cpp:1461
msgid "Allow Alliances"
msgstr "Pozwól na sojusze"
#: src/multiint.cpp:1453
#: src/multiint.cpp:1465
msgid "Locked Teams"
msgstr "Zablokowane drużyny"
#: src/multiint.cpp:1479
#: src/multiint.cpp:1491
msgid "Low Power Levels"
msgstr "Niskie poziomy energii"
#: src/multiint.cpp:1481
#: src/multiint.cpp:1493
msgid "Medium Power Levels"
msgstr "Średnie poziomy energii"
#: src/multiint.cpp:1483
#: src/multiint.cpp:1495
msgid "High Power Levels"
msgstr "Wysokie poziomy energii"
#: src/multiint.cpp:1515
#: src/multiint.cpp:1527
msgid "Base"
msgstr "Baza"
#: src/multiint.cpp:1517
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Start with No Bases"
msgstr "Rozpocznij bez baz"
#: src/multiint.cpp:1519
#: src/multiint.cpp:1531
msgid "Start with Bases"
msgstr "Rozpocznij z bazami"
#: src/multiint.cpp:1521
#: src/multiint.cpp:1533
msgid "Start with Advanced Bases"
msgstr "Rozpocznij z zaawansowanymi bazami"
#: src/multiint.cpp:1553
#: src/multiint.cpp:1565
msgid "Map Preview"
msgstr "Podgląd mapy"
#: src/multiint.cpp:1555
#: src/multiint.cpp:1567
msgid "Click to see Map"
msgstr "Kliknij by obejrzeć mapę"
#: src/multiint.cpp:1569
#: src/multiint.cpp:1581
msgid "Start Hosting Game"
msgstr "Rozpocznij grę jako Host"
#: src/multiint.cpp:1577
#: src/multiint.cpp:1589
msgid "Show Structure Limits"
msgstr "Pokaż limit struktur"
#: src/multiint.cpp:1577
#: src/multiint.cpp:1589
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Ustaw limit struktur"
#: src/multiint.cpp:1655
#: src/multiint.cpp:1667
msgid "DIFFICULTY"
msgstr "POZIOM TRUDNOŚCI"
#: src/multiint.cpp:1669
#: src/multiint.cpp:1681
msgid "Less aggressive"
msgstr "Mniej agresywna"
#: src/multiint.cpp:1670
#: src/multiint.cpp:1682
msgid "Plays nice"
msgstr "Gra normalnie"
#: src/multiint.cpp:1671
#: src/multiint.cpp:1683
msgid "No holds barred"
msgstr "Wszystkie chwyty dozwolone"
#: src/multiint.cpp:1672
#: src/multiint.cpp:1684
msgid "Starts with advantages"
msgstr "Rozpoczyna z przewagami"
#: src/multiint.cpp:1700
#: src/multiint.cpp:1712
msgid "CHOOSE AI"
msgstr "WYBIERZ SI"
#: src/multiint.cpp:1716
#: src/multiint.cpp:1728
msgid "Allow human players to join in this slot"
msgstr "Zezwól innym graczom na użycie tego slotu"
#: src/multiint.cpp:1724
#: src/multiint.cpp:1736
msgid "Leave this slot unused"
msgstr "Pozostaw ten slot niewykorzystanym"
#: src/multiint.cpp:2138
#: src/multiint.cpp:2150
msgid "Team"
msgstr "Drużyna"
#: src/multiint.cpp:2181
#: src/multiint.cpp:2193
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
msgstr "Nie możesz zmienić poziomu trudności w wyzwaniu"
#: src/multiint.cpp:2181
#: src/multiint.cpp:2193
msgid "Click to change difficulty"
msgstr "Kliknij aby dostosować poziom trudności"
#: src/multiint.cpp:2203
#: src/multiint.cpp:2215
msgid "Click when ready"
msgstr "Kliknij kiedy jesteś gotowy"
#: src/multiint.cpp:2207
#: src/multiint.cpp:2219
msgid "READY?"
msgstr "GOTOWY?"
#: src/multiint.cpp:2251
#: src/multiint.cpp:2263
msgid "PLAYERS"
msgstr "GRACZE"
#: src/multiint.cpp:2286
#: src/multiint.cpp:2298
msgid "Click to change to this slot"
msgstr "Kliknij aby zmienić na ten slot"
#: src/multiint.cpp:2314
#: src/multiint.cpp:2326
msgid "Choose Team"
msgstr "Wybierz drużynę"
#: src/multiint.cpp:2344
#: src/multiint.cpp:2356
msgid "Click to change player colour"
msgstr "Kliknij aby zmienić kolor gracza"
#: src/multiint.cpp:2372
#: src/multiint.cpp:2384
msgid "Click to change player position"
msgstr "Kliknij aby zmienić położenie gracza"
#: src/multiint.cpp:2376
#: src/multiint.cpp:2388
msgid "Click to change AI"
msgstr "Kliknij aby zmienić SI"
#: src/multiint.cpp:2437
#: src/multiint.cpp:2449
msgid "CHAT"
msgstr "CHAT"
#: src/multiint.cpp:2469
#: src/multiint.cpp:2481
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
msgstr "Wszyscy gracze muszą mieć takie same mody aby przyłączyć się do twojej gry."
#: src/multiint.cpp:2510
#: src/multiint.cpp:2522
msgid "Connecting to the lobby server..."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2663
#: src/multiint.cpp:2675
#, c-format
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
msgstr "*** hasło [%s] jest teraz wymagane! ***"
#: src/multiint.cpp:2671
#: src/multiint.cpp:2683
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr "*** hasło jest teraz niewymagane! ***"
#: src/multiint.cpp:2886
#: src/multiint.cpp:2898
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr "Przepraszamy! Nie udało się utworzyć serwera gry."
#: src/multiint.cpp:3007
#: src/multiint.cpp:3019
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Włączono 'zablokowane drużyny'"
#: src/multiint.cpp:3091
#: src/multiint.cpp:3103
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "Host wyrzucił %s z gry!"
#: src/multiint.cpp:3157
#: src/multiint.cpp:3169
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Host rozpoczyna grę"
#: src/multiint.cpp:3704
#: src/multiint.cpp:3716
msgid "Can't connect to lobby server!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3785
#: src/multiint.cpp:3803
#, c-format
msgid "Mods: %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3785
#: src/multiint.cpp:3810
msgid "Mods: None!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3789
#: src/multiint.cpp:3820
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s"
msgstr "Wersja %s%s%s%s"
#: src/multiint.cpp:3835
#: src/multiint.cpp:3871
#, c-format
msgid "Click to take player slot %d"
msgstr "Kliknij aby zmienić na slot gracza %d"
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multiint.cpp:4037
#: src/multiint.cpp:3880
#: src/multiint.cpp:4073
msgid "Open"
msgstr "Otwarty"
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multiint.cpp:4038
#: src/multiint.cpp:3880
#: src/multiint.cpp:4074
msgid "Closed"
msgstr "Zamknięty"
#: src/multiint.cpp:3895
#: src/multiint.cpp:3931
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr "Przesyłanie mapy: %d%%"
#: src/multiint.cpp:3903
#: src/multiint.cpp:3939
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr "Mapa: %d%% pobrane"
#: src/multiint.cpp:3929
#: src/multiint.cpp:3965
msgid "HOST"
msgstr "HOST"
#: src/multiint.cpp:3936
#: src/multiint.cpp:3972
#: src/multimenu.cpp:808
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
@ -12917,12 +12922,12 @@ msgstr "Brązowy"
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr "Nie możemy tego zrobić! Tylko cyborgi mogą korzystać Transportowca cyborgów!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1470
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1481
#: src/scriptfuncs.cpp:3259
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "ZWYCIĘŻYŁEŚ!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1475
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1486
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "ZOSTAŁEŚ POKONANY!"
@ -13093,12 +13098,12 @@ msgstr "Niemożna odnaleźć jednostek z radarami!"
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "Niemożna odnaleźć dowódców!"
#: src/structure.cpp:2556
#: src/structure.cpp:2555
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Limit kontrolny osiągnięty - produkcja wstrzymana"
#: src/structure.cpp:5569
#: src/structure.cpp:5594
#: src/structure.cpp:5564
#: src/structure.cpp:5589
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned - Damage %3.0f%%"
msgid_plural "%s - %u Units assigned - Damage %3.0f%%"
@ -13106,51 +13111,51 @@ msgstr[0] "%s - %u Jednostka przydzielona - Obrażenia %3.0f%%"
msgstr[1] "%s - %u Jednostki przydzielone - Obrażenia %3.0f%%"
msgstr[2] "%s - %u Jednostek przydzielonych - Obrażenia %3.0f%%"
#: src/structure.cpp:5599
#: src/structure.cpp:5667
#: src/structure.cpp:5682
#: src/structure.cpp:5696
#: src/structure.cpp:5594
#: src/structure.cpp:5662
#: src/structure.cpp:5677
#: src/structure.cpp:5691
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Uszkodzenia %3.0f%%"
#: src/structure.cpp:5649
#: src/structure.cpp:5644
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Połączono %u z %u - Obrażenia %3.0f%%"
#: src/structure.cpp:5812
#: src/structure.cpp:5857
#: src/structure.cpp:5807
#: src/structure.cpp:5852
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - Uszkodzony elektronicznie"
# This maybe sound weird, but I translated this as 'stolen technology'
#: src/structure.cpp:6108
#: src/structure.cpp:6103
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "Technologia skradziona - raport widoczności"
#: src/structure.cpp:6148
#: src/structure.cpp:6143
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "Technologia skradziona - Napęd"
#: src/structure.cpp:6172
#: src/structure.cpp:6167
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "Technologia skradziona - Kadłub"
#: src/structure.cpp:6196
#: src/structure.cpp:6191
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "Technologia skradziona - Broń"
#: src/structure.cpp:6205
#: src/structure.cpp:6200
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "Technologia skradziona - Brak"
#: src/structure.cpp:6233
#: src/structure.cpp:6228
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "Technologia skradziona - Naprawa"
#: src/structure.cpp:6240
#: src/structure.cpp:6235
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "Technologia skradziona - Brak"

289
po/pt.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-21 17:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 18:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-16 12:57-0300\n"
"Last-Translator: Artur Filipe <tucalipe@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portugese <warzone-dev@gna.org>\n"
@ -10341,7 +10341,7 @@ msgstr ""
msgid "OpenGL 1.4 is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.cpp:188
#: lib/netplay/netplay.cpp:193
#: lib/netplay/netplay.cpp:1023
#, fuzzy
msgid "Enter password here"
@ -10361,7 +10361,7 @@ msgid ""
" or to forward the port to your system."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.cpp:2666
#: lib/netplay/netplay.cpp:2679
msgid "Failed to get a lobby response!"
msgstr ""
@ -10737,7 +10737,7 @@ msgid "Player dropped"
msgstr "Jogador caiu"
#: src/display3d.cpp:657
#: src/multiint.cpp:2198
#: src/multiint.cpp:2210
msgid "Waiting for other players"
msgstr "À espera dos outros jogadores"
@ -10764,81 +10764,81 @@ msgstr "%s - Dano %d%% - Experiência %d, %s"
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Unidade Destruída!"
#: src/droid.cpp:1310
#: src/droid.cpp:1287
msgid "Structure Restored"
msgstr "Estrutura reparada"
#: src/droid.cpp:2281
#: src/droid.cpp:2257
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] "Grupo %u seleccionado - %u Unidade"
msgstr[1] "Grupo %u seleccionado - %u Unidades"
#: src/droid.cpp:2294
#: src/droid.cpp:2270
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] "%u unidade atribuída do ao Grupo %u"
msgstr[1] "%u unidades designadas ao Grupo %u"
#: src/droid.cpp:2307
#: src/droid.cpp:2283
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Centrado no Grupo %u - %u Unidade"
msgstr[1] "Centrado no Grupo %u - %u Unidades"
#: src/droid.cpp:2311
#: src/droid.cpp:2287
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] "A Alinhar com o Grupo %u - %u Unidade"
msgstr[1] "A Alinhar com o Grupo %u - %u Unidades"
#: src/droid.cpp:2493
#: src/droid.cpp:2469
msgid "Rookie"
msgstr "Novato"
#: src/droid.cpp:2494
#: src/droid.cpp:2470
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Inexperiente"
#: src/droid.cpp:2495
#: src/droid.cpp:2471
msgid "Trained"
msgstr "Treinado"
#: src/droid.cpp:2496
#: src/droid.cpp:2472
msgid "Regular"
msgstr "Regular"
#: src/droid.cpp:2497
#: src/droid.cpp:2473
msgid "Professional"
msgstr "Profissional"
#: src/droid.cpp:2498
#: src/droid.cpp:2474
msgid "Veteran"
msgstr "Veterano"
#: src/droid.cpp:2499
#: src/droid.cpp:2475
msgid "Elite"
msgstr "Elite"
#: src/droid.cpp:2500
#: src/droid.cpp:2476
msgid "Special"
msgstr "Especial"
#: src/droid.cpp:2501
#: src/droid.cpp:2477
msgid "Hero"
msgstr "Herói"
#: src/droid.cpp:3461
#: src/droid.cpp:3435
#, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr ""
#: src/droid.cpp:3465
#: src/droid.cpp:3439
#, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr ""
@ -10946,7 +10946,7 @@ msgid "TCP PORT 2100 MUST BE OPENED IN YOUR FIREWALL / ROUTER TO HOST GAMES!"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:444
#: src/multiint.cpp:1373
#: src/multiint.cpp:1385
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPÇÕES"
@ -11221,7 +11221,7 @@ msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "OPÇÕES DE JOGO"
#: src/frontend.cpp:1399
#: src/multiint.cpp:2464
#: src/multiint.cpp:2476
msgid "Mod: "
msgstr ""
@ -11230,8 +11230,8 @@ msgid "MAP SAVED!"
msgstr "MAPA GRAVADO!"
#: src/hci.cpp:1554
#: src/loop.cpp:269
#: src/loop.cpp:285
#: src/loop.cpp:257
#: src/loop.cpp:273
msgid "GAME SAVED: "
msgstr "JOGO GRAVADO!"
@ -11280,7 +11280,7 @@ msgid "Build (F3)"
msgstr "Construir (F3)"
#: src/hci.cpp:3416
#: src/multiint.cpp:1477
#: src/multiint.cpp:1489
#: src/multimenu.cpp:799
msgid "Power"
msgstr "Energia"
@ -11876,8 +11876,8 @@ msgstr "DEFINIÇÃO DE TECLAS"
#: src/keyedit.cpp:377
#: src/multiint.cpp:712
#: src/multiint.cpp:1166
#: src/multiint.cpp:1563
#: src/multiint.cpp:1178
#: src/multiint.cpp:1575
msgid "Return To Previous Screen"
msgstr "Voltar ao ecrâ anterior"
@ -12380,8 +12380,8 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Driving Mode"
msgstr "Activar/Desactivar câmara de localização"
#: src/loop.cpp:276
#: src/loop.cpp:292
#: src/loop.cpp:264
#: src/loop.cpp:280
msgid "Could not save game!"
msgstr "O jogo não pôde ser gravado"
@ -12489,7 +12489,7 @@ msgid "Accept Settings"
msgstr "Aceitar definições"
#: src/multiint.cpp:652
#: src/multiint.cpp:1213
#: src/multiint.cpp:1225
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Lancer"
@ -12510,365 +12510,370 @@ msgstr "Lobby"
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/multiint.cpp:933
#, c-format
msgid "Hosted by %s, Game Status: %s%s%s%s!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:934
#, fuzzy
msgid "[Password required]"
msgstr "*** NÃO é necessária Palavra-passe ***"
#: src/multiint.cpp:935
#: src/multiint.cpp:938
msgid "[No Tanks]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:936
#: src/multiint.cpp:942
#, fuzzy
msgid " [No Cyborgs]"
msgid "[No Cyborgs]"
msgstr "Produz Cyborgs"
#: src/multiint.cpp:937
msgid " [No VTOLs]"
#: src/multiint.cpp:946
msgid "[No VTOLs]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:962
#: src/multiint.cpp:950
#, c-format
msgid "Hosted by %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:954
#, c-format
msgid "Hosted by %s —%s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:974
msgid "No games are available"
msgstr "Não há jogos disponíveis"
#: src/multiint.cpp:965
#: src/multiint.cpp:977
msgid "Game is full"
msgstr "Jogo cheio"
#: src/multiint.cpp:969
#: src/multiint.cpp:981
msgid "You were kicked!"
msgstr "Foste expulso!"
#: src/multiint.cpp:972
#: src/multiint.cpp:984
msgid "Wrong Game Version!"
msgstr "Versão Errada do Jogo!"
#: src/multiint.cpp:975
#: src/multiint.cpp:987
msgid "You have an incompatible mod."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:979
#: src/multiint.cpp:991
msgid "Host couldn't send file?"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:983
#: src/multiint.cpp:995
msgid "Incorrect Password!"
msgstr "Palavra-passe incorrecta!"
#: src/multiint.cpp:986
#: src/multiint.cpp:998
msgid "Host has dropped connection!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:990
#: src/multiint.cpp:1002
msgid "Connection Error"
msgstr "Erro de conexão"
#: src/multiint.cpp:1094
#: src/multiint.cpp:1106
msgid "Searching"
msgstr "A Procurar"
#: src/multiint.cpp:1163
#: src/multiint.cpp:1175
msgid "GAMES"
msgstr "JOGOS"
#: src/multiint.cpp:1171
#: src/multiint.cpp:1183
msgid "Refresh Games List"
msgstr "Actualizar Lista de Jogos"
#: src/multiint.cpp:1193
#: src/multiint.cpp:1205
#, fuzzy
msgid "Enter Password:"
msgstr "Insere Primeiro a Palavra-passe"
#: src/multiint.cpp:1211
#: src/multiint.cpp:1223
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1329
#: src/multiint.cpp:1341
msgid "Tanks disabled!!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1330
#: src/multiint.cpp:1342
#, fuzzy
msgid "Cyborgs disabled."
msgstr "Novo Cyborg Disponível"
#: src/multiint.cpp:1331
#: src/multiint.cpp:1343
msgid "VTOLs disabled."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1378
#: src/multiint.cpp:1387
#: src/multiint.cpp:1390
#: src/multiint.cpp:1399
msgid "Select Game Name"
msgstr "Seleccionar Nome do Jogo"
#: src/multiint.cpp:1379
#: src/multiint.cpp:1391
#, fuzzy
msgid "One-Player Skirmish"
msgstr "Skirmish de Um Jogador"
#: src/multiint.cpp:1390
#: src/multiint.cpp:1402
msgid "Select Map"
msgstr "Seleccionar Mapa"
#: src/multiint.cpp:1398
#: src/multiint.cpp:1410
msgid "Click to set Password"
msgstr "Clica para definir Palavra-passe"
#: src/multiint.cpp:1408
#: src/multiint.cpp:1409
#: src/multiint.cpp:1420
#: src/multiint.cpp:1421
msgid "Scavengers"
msgstr "Saqueadores"
#: src/multiint.cpp:1411
#: src/multiint.cpp:1423
msgid "No Scavengers"
msgstr "Sem Saqueadores"
#: src/multiint.cpp:1441
#: src/multiint.cpp:1453
msgid "Select Player Name"
msgstr "Seleccionar Nome de Jogador"
#: src/multiint.cpp:1444
#: src/multiint.cpp:1456
#: src/multimenu.cpp:792
msgid "Alliances"
msgstr "Alianças"
#: src/multiint.cpp:1447
#: src/multiint.cpp:1459
msgid "No Alliances"
msgstr "Sem Alianças"
#: src/multiint.cpp:1449
#: src/multiint.cpp:1461
msgid "Allow Alliances"
msgstr "Permitir Alianças"
#: src/multiint.cpp:1453
#: src/multiint.cpp:1465
msgid "Locked Teams"
msgstr "Equipas Fixas"
#: src/multiint.cpp:1479
#: src/multiint.cpp:1491
msgid "Low Power Levels"
msgstr "Níveis de Energia Baixos"
#: src/multiint.cpp:1481
#: src/multiint.cpp:1493
msgid "Medium Power Levels"
msgstr "Níveis de Energia Médios"
#: src/multiint.cpp:1483
#: src/multiint.cpp:1495
msgid "High Power Levels"
msgstr "Níveis de Energia Altos"
#: src/multiint.cpp:1515
#: src/multiint.cpp:1527
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: src/multiint.cpp:1517
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Start with No Bases"
msgstr "Começar sem Bases"
#: src/multiint.cpp:1519
#: src/multiint.cpp:1531
msgid "Start with Bases"
msgstr "Começar com Bases"
#: src/multiint.cpp:1521
#: src/multiint.cpp:1533
msgid "Start with Advanced Bases"
msgstr "Começar com Bases Avançadas"
#: src/multiint.cpp:1553
#: src/multiint.cpp:1565
msgid "Map Preview"
msgstr "Pré-visualizar o mapa"
#: src/multiint.cpp:1555
#: src/multiint.cpp:1567
msgid "Click to see Map"
msgstr "Clica para ver o mapa"
#: src/multiint.cpp:1569
#: src/multiint.cpp:1581
msgid "Start Hosting Game"
msgstr "Iniciar Servidor de Jogo"
#: src/multiint.cpp:1577
#: src/multiint.cpp:1589
#, fuzzy
msgid "Show Structure Limits"
msgstr "Ajustar Limites de Estrutura"
#: src/multiint.cpp:1577
#: src/multiint.cpp:1589
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Ajustar Limites de Estrutura"
#: src/multiint.cpp:1655
#: src/multiint.cpp:1667
msgid "DIFFICULTY"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1669
#: src/multiint.cpp:1681
msgid "Less aggressive"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1670
#: src/multiint.cpp:1682
#, fuzzy
msgid "Plays nice"
msgstr "Jogador"
#: src/multiint.cpp:1671
#: src/multiint.cpp:1683
msgid "No holds barred"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1672
#: src/multiint.cpp:1684
#, fuzzy
msgid "Starts with advantages"
msgstr "Começar com Bases Avançadas"
#: src/multiint.cpp:1700
#: src/multiint.cpp:1712
msgid "CHOOSE AI"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1716
#: src/multiint.cpp:1728
msgid "Allow human players to join in this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1724
#: src/multiint.cpp:1736
msgid "Leave this slot unused"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2138
#: src/multiint.cpp:2150
msgid "Team"
msgstr "Equipa"
#: src/multiint.cpp:2181
#: src/multiint.cpp:2193
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2181
#: src/multiint.cpp:2193
msgid "Click to change difficulty"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2203
#: src/multiint.cpp:2215
msgid "Click when ready"
msgstr "Clica quando estiveres pronto"
#: src/multiint.cpp:2207
#: src/multiint.cpp:2219
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2251
#: src/multiint.cpp:2263
msgid "PLAYERS"
msgstr "JOGADORES"
#: src/multiint.cpp:2286
#: src/multiint.cpp:2298
#, fuzzy
msgid "Click to change to this slot"
msgstr "Clica para definir Palavra-passe"
#: src/multiint.cpp:2314
#: src/multiint.cpp:2326
#, fuzzy
msgid "Choose Team"
msgstr "Equipas Fixas"
#: src/multiint.cpp:2344
#: src/multiint.cpp:2356
#, fuzzy
msgid "Click to change player colour"
msgstr "Radar a mostrar cores de jogador"
#: src/multiint.cpp:2372
#: src/multiint.cpp:2384
msgid "Click to change player position"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2376
#: src/multiint.cpp:2388
#, fuzzy
msgid "Click to change AI"
msgstr "Clica para ver o mapa"
#: src/multiint.cpp:2437
#: src/multiint.cpp:2449
msgid "CHAT"
msgstr "CHAT"
#: src/multiint.cpp:2469
#: src/multiint.cpp:2481
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2510
#: src/multiint.cpp:2522
msgid "Connecting to the lobby server..."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2663
#: src/multiint.cpp:2675
#, fuzzy, c-format
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
msgstr "*** É agora necessária uma Palavra-passe! ***"
#: src/multiint.cpp:2671
#: src/multiint.cpp:2683
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr "*** NÃO é necessária Palavra-passe ***"
#: src/multiint.cpp:2886
#: src/multiint.cpp:2898
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr "Desculpa! Não foi possível criar o jogo."
#: src/multiint.cpp:3007
#: src/multiint.cpp:3019
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Modo \"Equipas Fixas\" activado"
#: src/multiint.cpp:3091
#: src/multiint.cpp:3103
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "O servidor kickou %s do jogo!"
#: src/multiint.cpp:3157
#: src/multiint.cpp:3169
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "O servidor está a começar o jogo"
#: src/multiint.cpp:3704
#: src/multiint.cpp:3716
msgid "Can't connect to lobby server!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3785
#: src/multiint.cpp:3803
#, c-format
msgid "Mods: %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3785
#: src/multiint.cpp:3810
msgid "Mods: None!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3789
#: src/multiint.cpp:3820
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s"
msgstr "Versão %s%s%s%s"
#: src/multiint.cpp:3835
#: src/multiint.cpp:3871
#, fuzzy, c-format
msgid "Click to take player slot %d"
msgstr "Radar a mostrar cores de jogador"
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multiint.cpp:4037
#: src/multiint.cpp:3880
#: src/multiint.cpp:4073
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multiint.cpp:4038
#: src/multiint.cpp:3880
#: src/multiint.cpp:4074
#, fuzzy
msgid "Closed"
msgstr "Fechar"
#: src/multiint.cpp:3895
#: src/multiint.cpp:3931
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3903
#: src/multiint.cpp:3939
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3929
#: src/multiint.cpp:3965
msgid "HOST"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3936
#: src/multiint.cpp:3972
#: src/multimenu.cpp:808
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
@ -13058,12 +13063,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1470
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1481
#: src/scriptfuncs.cpp:3259
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "FOSTE VITORIOSO!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1475
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1486
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "FOSTE DERROTADO"
@ -13233,63 +13238,63 @@ msgstr "Incapaz de localizar qualquer unidade de Sensor"
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "Incapaz de localizar qualquer Comandante!"
#: src/structure.cpp:2556
#: src/structure.cpp:2555
#, fuzzy
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Limite de Controlo de Comando Alcançado - Produção Parada"
#: src/structure.cpp:5569
#: src/structure.cpp:5594
#: src/structure.cpp:5564
#: src/structure.cpp:5589
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned - Damage %3.0f%%"
msgid_plural "%s - %u Units assigned - Damage %3.0f%%"
msgstr[0] "%s - %u unidade atribuída"
msgstr[1] "%s - %u unidades atribuídas"
#: src/structure.cpp:5599
#: src/structure.cpp:5667
#: src/structure.cpp:5682
#: src/structure.cpp:5696
#: src/structure.cpp:5594
#: src/structure.cpp:5662
#: src/structure.cpp:5677
#: src/structure.cpp:5691
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Dano %3.0f%%"
#: src/structure.cpp:5649
#: src/structure.cpp:5644
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Ligado a %u de %u"
#: src/structure.cpp:5812
#: src/structure.cpp:5857
#: src/structure.cpp:5807
#: src/structure.cpp:5852
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - Danificado Electronicamente"
#: src/structure.cpp:6108
#: src/structure.cpp:6103
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "Recompensa Electrónica - Relatório de Visibilidade"
#: src/structure.cpp:6148
#: src/structure.cpp:6143
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "Recompensa de Fábrica - Propulsão"
#: src/structure.cpp:6172
#: src/structure.cpp:6167
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "Recompensa de Fábrica - Corpo"
#: src/structure.cpp:6196
#: src/structure.cpp:6191
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "Recompensa de Fábrica - Arma"
#: src/structure.cpp:6205
#: src/structure.cpp:6200
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "Recompensa de Fábrica - Nada"
#: src/structure.cpp:6233
#: src/structure.cpp:6228
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "Recompensa de Posto de Reparação - Reparações"
#: src/structure.cpp:6240
#: src/structure.cpp:6235
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "Recompensa de Posto de Reparação - Nada"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-21 17:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 18:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-27 17:12-0300\n"
"Last-Translator: Artur Filipe <tucalipe@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portugese <warzone-dev@gna.org>\n"
@ -10232,7 +10232,7 @@ msgstr ""
msgid "OpenGL 1.4 is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.cpp:188
#: lib/netplay/netplay.cpp:193
#: lib/netplay/netplay.cpp:1023
msgid "Enter password here"
msgstr "Entre a senha aqui"
@ -10251,7 +10251,7 @@ msgid ""
" or to forward the port to your system."
msgstr "Erro ao conectar com o servidor de lobby: %s. Tenha certeza de que a porta %d está aberta para conexões de entrada. Se você está usando um roteador, configure-o para usar UPnP, ou encaminhe a porta ao seu sistema."
#: lib/netplay/netplay.cpp:2666
#: lib/netplay/netplay.cpp:2679
msgid "Failed to get a lobby response!"
msgstr ""
@ -10625,7 +10625,7 @@ msgid "Player dropped"
msgstr "Jogador desconectou-se"
#: src/display3d.cpp:657
#: src/multiint.cpp:2198
#: src/multiint.cpp:2210
msgid "Waiting for other players"
msgstr "Aguardando outros jogadores"
@ -10652,81 +10652,81 @@ msgstr "%s - Aliado - Danos %d%% - Experiência %d, %s"
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Unidade Perdida!"
#: src/droid.cpp:1310
#: src/droid.cpp:1287
msgid "Structure Restored"
msgstr "Estrutura Restaurada"
#: src/droid.cpp:2281
#: src/droid.cpp:2257
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] "Grupo %u selecionado - %u Unidade"
msgstr[1] "Grupo %u selecionado - %u Unidades"
#: src/droid.cpp:2294
#: src/droid.cpp:2270
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] "%u unidade atribuída ao Grupo %u"
msgstr[1] "%u unidades atribuídas ao Grupo %u"
#: src/droid.cpp:2307
#: src/droid.cpp:2283
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Centrado no Grupo %u - %u Unidade"
msgstr[1] "Centrado no Grupo %u - %u Unidades"
#: src/droid.cpp:2311
#: src/droid.cpp:2287
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Alinhamento com o grupo %u - %u Unidade"
msgstr[1] "Alinhamento com o grupo %u - %u Unidades"
#: src/droid.cpp:2493
#: src/droid.cpp:2469
msgid "Rookie"
msgstr "Recruta"
#: src/droid.cpp:2494
#: src/droid.cpp:2470
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Soldado"
#: src/droid.cpp:2495
#: src/droid.cpp:2471
msgid "Trained"
msgstr "Treinado"
#: src/droid.cpp:2496
#: src/droid.cpp:2472
msgid "Regular"
msgstr "Regular"
#: src/droid.cpp:2497
#: src/droid.cpp:2473
msgid "Professional"
msgstr "Tenente"
#: src/droid.cpp:2498
#: src/droid.cpp:2474
msgid "Veteran"
msgstr "Veterano"
#: src/droid.cpp:2499
#: src/droid.cpp:2475
msgid "Elite"
msgstr "Elite"
#: src/droid.cpp:2500
#: src/droid.cpp:2476
msgid "Special"
msgstr "Força Especial"
#: src/droid.cpp:2501
#: src/droid.cpp:2477
msgid "Hero"
msgstr "Herói"
#: src/droid.cpp:3461
#: src/droid.cpp:3435
#, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr "%s quis te dar um %s mas você já tem demais!"
#: src/droid.cpp:3465
#: src/droid.cpp:3439
#, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr "Você tentou dar %s para %s, mas eles já têm demais!"
@ -10833,7 +10833,7 @@ msgid "TCP PORT 2100 MUST BE OPENED IN YOUR FIREWALL / ROUTER TO HOST GAMES!"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:444
#: src/multiint.cpp:1373
#: src/multiint.cpp:1385
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPÇÕES"
@ -11100,7 +11100,7 @@ msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "OPÇÕES DE JOGO"
#: src/frontend.cpp:1399
#: src/multiint.cpp:2464
#: src/multiint.cpp:2476
msgid "Mod: "
msgstr "Mod:"
@ -11109,8 +11109,8 @@ msgid "MAP SAVED!"
msgstr "MAPA SALVO!"
#: src/hci.cpp:1554
#: src/loop.cpp:269
#: src/loop.cpp:285
#: src/loop.cpp:257
#: src/loop.cpp:273
msgid "GAME SAVED: "
msgstr "JOGO SALVO:"
@ -11159,7 +11159,7 @@ msgid "Build (F3)"
msgstr "Construir (F3)"
#: src/hci.cpp:3416
#: src/multiint.cpp:1477
#: src/multiint.cpp:1489
#: src/multimenu.cpp:799
msgid "Power"
msgstr "Energia"
@ -11745,8 +11745,8 @@ msgstr "CONFIGURAÇÃO DAS TECLAS"
#: src/keyedit.cpp:377
#: src/multiint.cpp:712
#: src/multiint.cpp:1166
#: src/multiint.cpp:1563
#: src/multiint.cpp:1178
#: src/multiint.cpp:1575
msgid "Return To Previous Screen"
msgstr "Return a Tela Anterior"
@ -12230,8 +12230,8 @@ msgstr "Localizar um objeto do jogo"
msgid "Toggle Driving Mode"
msgstr "Liga/Desliga Modo Dirigir"
#: src/loop.cpp:276
#: src/loop.cpp:292
#: src/loop.cpp:264
#: src/loop.cpp:280
msgid "Could not save game!"
msgstr "Impossível salvar o jogo!"
@ -12338,7 +12338,7 @@ msgid "Accept Settings"
msgstr "Aceitar Configurações"
#: src/multiint.cpp:652
#: src/multiint.cpp:1213
#: src/multiint.cpp:1225
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@ -12358,355 +12358,360 @@ msgstr "Lobby"
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/multiint.cpp:933
#, c-format
msgid "Hosted by %s, Game Status: %s%s%s%s!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:934
#, fuzzy
msgid "[Password required]"
msgstr "*** a sessão NÃO está protegida por senha ***"
#: src/multiint.cpp:935
#: src/multiint.cpp:938
msgid "[No Tanks]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:936
#: src/multiint.cpp:942
#, fuzzy
msgid " [No Cyborgs]"
msgid "[No Cyborgs]"
msgstr "Produz ciborgues"
#: src/multiint.cpp:937
msgid " [No VTOLs]"
#: src/multiint.cpp:946
msgid "[No VTOLs]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:962
#: src/multiint.cpp:950
#, c-format
msgid "Hosted by %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:954
#, c-format
msgid "Hosted by %s —%s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:974
msgid "No games are available"
msgstr "Não há jogos disponíveis"
#: src/multiint.cpp:965
#: src/multiint.cpp:977
msgid "Game is full"
msgstr "A sessão está cheia"
#: src/multiint.cpp:969
#: src/multiint.cpp:981
msgid "You were kicked!"
msgstr "Você foi expulso!"
#: src/multiint.cpp:972
#: src/multiint.cpp:984
msgid "Wrong Game Version!"
msgstr "Versão do Jogo Errada!"
#: src/multiint.cpp:975
#: src/multiint.cpp:987
msgid "You have an incompatible mod."
msgstr "Você tem um mod incompatível"
#: src/multiint.cpp:979
#: src/multiint.cpp:991
msgid "Host couldn't send file?"
msgstr "Hosp. não pôde enviar arquvo?"
#: src/multiint.cpp:983
#: src/multiint.cpp:995
msgid "Incorrect Password!"
msgstr "Senha Incorreta!"
#: src/multiint.cpp:986
#: src/multiint.cpp:998
msgid "Host has dropped connection!"
msgstr "O Hospedeiro terminou a conexão!"
#: src/multiint.cpp:990
#: src/multiint.cpp:1002
msgid "Connection Error"
msgstr "Erro de conexão"
#: src/multiint.cpp:1094
#: src/multiint.cpp:1106
msgid "Searching"
msgstr "Pesquisando"
#: src/multiint.cpp:1163
#: src/multiint.cpp:1175
msgid "GAMES"
msgstr "JOGOS"
#: src/multiint.cpp:1171
#: src/multiint.cpp:1183
msgid "Refresh Games List"
msgstr "Atualizar Lista de Jogos"
#: src/multiint.cpp:1193
#: src/multiint.cpp:1205
msgid "Enter Password:"
msgstr "Entre a Senha:"
#: src/multiint.cpp:1211
#: src/multiint.cpp:1223
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/multiint.cpp:1329
#: src/multiint.cpp:1341
msgid "Tanks disabled!!"
msgstr "Tanques desativados!!"
#: src/multiint.cpp:1330
#: src/multiint.cpp:1342
msgid "Cyborgs disabled."
msgstr "Ciborgues desativados."
#: src/multiint.cpp:1331
#: src/multiint.cpp:1343
msgid "VTOLs disabled."
msgstr "PDV's desativados."
#: src/multiint.cpp:1378
#: src/multiint.cpp:1387
#: src/multiint.cpp:1390
#: src/multiint.cpp:1399
msgid "Select Game Name"
msgstr "Selecionar Nome do Jogo"
#: src/multiint.cpp:1379
#: src/multiint.cpp:1391
msgid "One-Player Skirmish"
msgstr "Jogador vs. Computador"
#: src/multiint.cpp:1390
#: src/multiint.cpp:1402
msgid "Select Map"
msgstr "Selecionar o Mapa"
#: src/multiint.cpp:1398
#: src/multiint.cpp:1410
msgid "Click to set Password"
msgstr "Clique para requered uma senha"
#: src/multiint.cpp:1408
#: src/multiint.cpp:1409
#: src/multiint.cpp:1420
#: src/multiint.cpp:1421
msgid "Scavengers"
msgstr "Com Catadores"
#: src/multiint.cpp:1411
#: src/multiint.cpp:1423
msgid "No Scavengers"
msgstr "Sem Catadores"
#: src/multiint.cpp:1441
#: src/multiint.cpp:1453
msgid "Select Player Name"
msgstr "Selecionar o Nome do Jogador"
#: src/multiint.cpp:1444
#: src/multiint.cpp:1456
#: src/multimenu.cpp:792
msgid "Alliances"
msgstr "Alianças"
#: src/multiint.cpp:1447
#: src/multiint.cpp:1459
msgid "No Alliances"
msgstr "Sem Alianças"
#: src/multiint.cpp:1449
#: src/multiint.cpp:1461
msgid "Allow Alliances"
msgstr "Permitir Alianças"
#: src/multiint.cpp:1453
#: src/multiint.cpp:1465
msgid "Locked Teams"
msgstr "Trancar Times"
#: src/multiint.cpp:1479
#: src/multiint.cpp:1491
msgid "Low Power Levels"
msgstr "Nível de Energia Baixo"
#: src/multiint.cpp:1481
#: src/multiint.cpp:1493
msgid "Medium Power Levels"
msgstr "Nível de Energia Médio"
#: src/multiint.cpp:1483
#: src/multiint.cpp:1495
msgid "High Power Levels"
msgstr "Nível de Energia Alto"
#: src/multiint.cpp:1515
#: src/multiint.cpp:1527
msgid "Base"
msgstr "Bases"
#: src/multiint.cpp:1517
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Start with No Bases"
msgstr "Iniciar sem Bases"
#: src/multiint.cpp:1519
#: src/multiint.cpp:1531
msgid "Start with Bases"
msgstr "Iniciar com Bases"
#: src/multiint.cpp:1521
#: src/multiint.cpp:1533
msgid "Start with Advanced Bases"
msgstr "Iniciar com Bases Avançadas"
#: src/multiint.cpp:1553
#: src/multiint.cpp:1565
msgid "Map Preview"
msgstr "Previsualização do Mapa"
#: src/multiint.cpp:1555
#: src/multiint.cpp:1567
msgid "Click to see Map"
msgstr "Clique para ver o Mapa"
#: src/multiint.cpp:1569
#: src/multiint.cpp:1581
msgid "Start Hosting Game"
msgstr "Iniciar Hospedagem de Jogo"
#: src/multiint.cpp:1577
#: src/multiint.cpp:1589
msgid "Show Structure Limits"
msgstr "Exibir Limites da Estrutura"
#: src/multiint.cpp:1577
#: src/multiint.cpp:1589
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Definir Limites da Estrutura"
#: src/multiint.cpp:1655
#: src/multiint.cpp:1667
msgid "DIFFICULTY"
msgstr "Dificuldade"
#: src/multiint.cpp:1669
#: src/multiint.cpp:1681
msgid "Less aggressive"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1670
#: src/multiint.cpp:1682
msgid "Plays nice"
msgstr "Joga de boa"
#: src/multiint.cpp:1671
#: src/multiint.cpp:1683
msgid "No holds barred"
msgstr "Sem rodeios"
#: src/multiint.cpp:1672
#: src/multiint.cpp:1684
#, fuzzy
msgid "Starts with advantages"
msgstr "Iniciar com Bases Avançadas"
#: src/multiint.cpp:1700
#: src/multiint.cpp:1712
msgid "CHOOSE AI"
msgstr "ESCOLHER IA"
#: src/multiint.cpp:1716
#: src/multiint.cpp:1728
msgid "Allow human players to join in this slot"
msgstr "Permitir jogadores humanos entrar nesse slot"
#: src/multiint.cpp:1724
#: src/multiint.cpp:1736
msgid "Leave this slot unused"
msgstr "Deixar esse slot vazio"
#: src/multiint.cpp:2138
#: src/multiint.cpp:2150
msgid "Team"
msgstr "Time"
#: src/multiint.cpp:2181
#: src/multiint.cpp:2193
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
msgstr "Não se pode alterar a dificuldade de um desafio"
#: src/multiint.cpp:2181
#: src/multiint.cpp:2193
msgid "Click to change difficulty"
msgstr "Clique para ajustar a dificuldade"
#: src/multiint.cpp:2203
#: src/multiint.cpp:2215
msgid "Click when ready"
msgstr "Clique quando estiver pronto"
#: src/multiint.cpp:2207
#: src/multiint.cpp:2219
msgid "READY?"
msgstr "PRONTO?"
#: src/multiint.cpp:2251
#: src/multiint.cpp:2263
msgid "PLAYERS"
msgstr "JOGADORES"
#: src/multiint.cpp:2286
#: src/multiint.cpp:2298
msgid "Click to change to this slot"
msgstr "Clique para mover para esse slot"
#: src/multiint.cpp:2314
#: src/multiint.cpp:2326
msgid "Choose Team"
msgstr "Escolher Time"
#: src/multiint.cpp:2344
#: src/multiint.cpp:2356
msgid "Click to change player colour"
msgstr "Clique para alterar as cor do jogador"
#: src/multiint.cpp:2372
#: src/multiint.cpp:2384
msgid "Click to change player position"
msgstr "Clique para alterar a posição do jogador"
#: src/multiint.cpp:2376
#: src/multiint.cpp:2388
msgid "Click to change AI"
msgstr "Clique para alterar a IA"
#: src/multiint.cpp:2437
#: src/multiint.cpp:2449
msgid "CHAT"
msgstr "BATE-PAPO"
#: src/multiint.cpp:2469
#: src/multiint.cpp:2481
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
msgstr "Todos os jogadores devem ter os mesmos mods para entrar no seu jogo."
#: src/multiint.cpp:2510
#: src/multiint.cpp:2522
msgid "Connecting to the lobby server..."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2663
#: src/multiint.cpp:2675
#, c-format
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
msgstr "*** senha [%s] agora é necessária! ***"
#: src/multiint.cpp:2671
#: src/multiint.cpp:2683
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr "*** a sessão NÃO está protegida por senha ***"
#: src/multiint.cpp:2886
#: src/multiint.cpp:2898
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr "Desculpe! Falha ao hospedar uma sessão."
#: src/multiint.cpp:3007
#: src/multiint.cpp:3019
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Modo 'Times Fixos' ativado"
#: src/multiint.cpp:3091
#: src/multiint.cpp:3103
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "O Hosp. chutou %s do jogo!"
#: src/multiint.cpp:3157
#: src/multiint.cpp:3169
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "O Hosp. iniciou o Jogo"
#: src/multiint.cpp:3704
#: src/multiint.cpp:3716
msgid "Can't connect to lobby server!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3785
#: src/multiint.cpp:3803
#, c-format
msgid "Mods: %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3785
#: src/multiint.cpp:3810
msgid "Mods: None!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3789
#: src/multiint.cpp:3820
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s"
msgstr "Versão %s%s%s%s"
#: src/multiint.cpp:3835
#: src/multiint.cpp:3871
#, c-format
msgid "Click to take player slot %d"
msgstr "Clique para tomar o slot %d"
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multiint.cpp:4037
#: src/multiint.cpp:3880
#: src/multiint.cpp:4073
msgid "Open"
msgstr "Aberto"
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multiint.cpp:4038
#: src/multiint.cpp:3880
#: src/multiint.cpp:4074
msgid "Closed"
msgstr "Fechado"
#: src/multiint.cpp:3895
#: src/multiint.cpp:3931
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr "Enviando mapa: %d%%"
#: src/multiint.cpp:3903
#: src/multiint.cpp:3939
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr "Mapa: %d%% baixado"
#: src/multiint.cpp:3929
#: src/multiint.cpp:3965
msgid "HOST"
msgstr "HOSPEDEIRO"
#: src/multiint.cpp:3936
#: src/multiint.cpp:3972
#: src/multimenu.cpp:808
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
@ -12893,12 +12898,12 @@ msgstr "Marrom"
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr "Não podemos fazer isso! Devemos ser um Ciborgue para usar um Transporte Ciborgue!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1470
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1481
#: src/scriptfuncs.cpp:3259
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "VOCÊ FOI VITORIOSO!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1475
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1486
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "VOCÊ FOI DERROTADO!"
@ -13068,62 +13073,62 @@ msgstr "Impossível localizar Unidades de Sensor!"
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "Impossível localizar Comandantes!"
#: src/structure.cpp:2556
#: src/structure.cpp:2555
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Limite de Controle de Comando - Produção Interrompida"
#: src/structure.cpp:5569
#: src/structure.cpp:5594
#: src/structure.cpp:5564
#: src/structure.cpp:5589
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned - Damage %3.0f%%"
msgid_plural "%s - %u Units assigned - Damage %3.0f%%"
msgstr[0] "%s - %u Unidade designada - Dano %3.0f%%"
msgstr[1] "%s - %u Unidades designadas - Dano %3.0f%%"
#: src/structure.cpp:5599
#: src/structure.cpp:5667
#: src/structure.cpp:5682
#: src/structure.cpp:5696
#: src/structure.cpp:5594
#: src/structure.cpp:5662
#: src/structure.cpp:5677
#: src/structure.cpp:5691
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Dano %3.0f%%"
#: src/structure.cpp:5649
#: src/structure.cpp:5644
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - %u de %u conectados - Dano %3.0f%%"
#: src/structure.cpp:5812
#: src/structure.cpp:5857
#: src/structure.cpp:5807
#: src/structure.cpp:5852
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - Danificado Eletronicamente"
#: src/structure.cpp:6108
#: src/structure.cpp:6103
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "Prêmio - Eletrônico - Relatório de Visibilidade"
#: src/structure.cpp:6148
#: src/structure.cpp:6143
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "Prêmio - Fábrica - Propulsão"
#: src/structure.cpp:6172
#: src/structure.cpp:6167
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "Prêmio - Fábrica - Chassis"
#: src/structure.cpp:6196
#: src/structure.cpp:6191
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "Prêmio - Fábrica - Arma"
#: src/structure.cpp:6205
#: src/structure.cpp:6200
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "Prêmio - Fábrica - Nada"
#: src/structure.cpp:6233
#: src/structure.cpp:6228
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "Prêmio - Centro de Reparos - Reparo"
#: src/structure.cpp:6240
#: src/structure.cpp:6235
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "Prêmio - Centro de Reparos - Nada"

289
po/ro.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-21 17:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 18:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 11:22+0200\n"
"Last-Translator: Adrian Mos <adimosh@live.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
@ -10241,7 +10241,7 @@ msgstr ""
msgid "OpenGL 1.4 is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.cpp:188
#: lib/netplay/netplay.cpp:193
#: lib/netplay/netplay.cpp:1023
msgid "Enter password here"
msgstr "Introdu parola aici"
@ -10260,7 +10260,7 @@ msgid ""
" or to forward the port to your system."
msgstr "Eroare la conexiunea la server: %s. Asigurați-vă că portul %d poate prini conexiuni. Dacă folosiți un router, configurați-l să folosească UPnP, sau să redirecționeze portul spre sistemul dvs."
#: lib/netplay/netplay.cpp:2666
#: lib/netplay/netplay.cpp:2679
msgid "Failed to get a lobby response!"
msgstr ""
@ -10633,7 +10633,7 @@ msgid "Player dropped"
msgstr "Jucătorul s-a deconectat"
#: src/display3d.cpp:657
#: src/multiint.cpp:2198
#: src/multiint.cpp:2210
msgid "Waiting for other players"
msgstr "Așteptare pentru alți jucători"
@ -10660,81 +10660,81 @@ msgstr "%s - Aliat - Avarii %d%% - Experiență %d, %s"
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Unitate pierdută!"
#: src/droid.cpp:1310
#: src/droid.cpp:1287
msgid "Structure Restored"
msgstr "Clădire reconstruită"
#: src/droid.cpp:2281
#: src/droid.cpp:2257
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.cpp:2294
#: src/droid.cpp:2270
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.cpp:2307
#: src/droid.cpp:2283
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.cpp:2311
#: src/droid.cpp:2287
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.cpp:2493
#: src/droid.cpp:2469
msgid "Rookie"
msgstr "Recrut"
#: src/droid.cpp:2494
#: src/droid.cpp:2470
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Soldat"
#: src/droid.cpp:2495
#: src/droid.cpp:2471
msgid "Trained"
msgstr "Antrenat"
#: src/droid.cpp:2496
#: src/droid.cpp:2472
msgid "Regular"
msgstr "Armată regulată"
#: src/droid.cpp:2497
#: src/droid.cpp:2473
msgid "Professional"
msgstr "Profesionist"
#: src/droid.cpp:2498
#: src/droid.cpp:2474
msgid "Veteran"
msgstr "Veteran"
#: src/droid.cpp:2499
#: src/droid.cpp:2475
msgid "Elite"
msgstr "Elită"
#: src/droid.cpp:2500
#: src/droid.cpp:2476
msgid "Special"
msgstr "Special"
#: src/droid.cpp:2501
#: src/droid.cpp:2477
msgid "Hero"
msgstr "Erou"
#: src/droid.cpp:3461
#: src/droid.cpp:3435
#, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr ""
#: src/droid.cpp:3465
#: src/droid.cpp:3439
#, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr ""
@ -10841,7 +10841,7 @@ msgid "TCP PORT 2100 MUST BE OPENED IN YOUR FIREWALL / ROUTER TO HOST GAMES!"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:444
#: src/multiint.cpp:1373
#: src/multiint.cpp:1385
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPȚIUNI"
@ -11112,7 +11112,7 @@ msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "OPȚIUNI DE JOC"
#: src/frontend.cpp:1399
#: src/multiint.cpp:2464
#: src/multiint.cpp:2476
msgid "Mod: "
msgstr "Modificare:"
@ -11121,8 +11121,8 @@ msgid "MAP SAVED!"
msgstr "HARTĂ SALVATĂ!"
#: src/hci.cpp:1554
#: src/loop.cpp:269
#: src/loop.cpp:285
#: src/loop.cpp:257
#: src/loop.cpp:273
#, fuzzy
msgid "GAME SAVED: "
msgstr "JOC SALVAT :"
@ -11172,7 +11172,7 @@ msgid "Build (F3)"
msgstr "Construcție (F3)"
#: src/hci.cpp:3416
#: src/multiint.cpp:1477
#: src/multiint.cpp:1489
#: src/multimenu.cpp:799
msgid "Power"
msgstr "Energie"
@ -11759,8 +11759,8 @@ msgstr "ASOCIEREA TASTELOR"
#: src/keyedit.cpp:377
#: src/multiint.cpp:712
#: src/multiint.cpp:1166
#: src/multiint.cpp:1563
#: src/multiint.cpp:1178
#: src/multiint.cpp:1575
msgid "Return To Previous Screen"
msgstr "Întoarcere la ecranul precedent"
@ -12244,8 +12244,8 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Driving Mode"
msgstr "Comută modul de conducere"
#: src/loop.cpp:276
#: src/loop.cpp:292
#: src/loop.cpp:264
#: src/loop.cpp:280
msgid "Could not save game!"
msgstr "Nu s-a putut salva jocul!"
@ -12353,7 +12353,7 @@ msgid "Accept Settings"
msgstr "Acceptă Setările"
#: src/multiint.cpp:652
#: src/multiint.cpp:1213
#: src/multiint.cpp:1225
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
@ -12373,362 +12373,367 @@ msgstr "Arenă"
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/multiint.cpp:933
#, c-format
msgid "Hosted by %s, Game Status: %s%s%s%s!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:934
#, fuzzy
msgid "[Password required]"
msgstr "*** parola NU este necesară! ***"
#: src/multiint.cpp:935
#: src/multiint.cpp:938
msgid "[No Tanks]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:936
#: src/multiint.cpp:942
#, fuzzy
msgid " [No Cyborgs]"
msgid "[No Cyborgs]"
msgstr "Produce cyborgi"
#: src/multiint.cpp:937
msgid " [No VTOLs]"
#: src/multiint.cpp:946
msgid "[No VTOLs]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:962
#: src/multiint.cpp:950
#, c-format
msgid "Hosted by %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:954
#, c-format
msgid "Hosted by %s —%s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:974
msgid "No games are available"
msgstr "Nici un joc disponibil"
#: src/multiint.cpp:965
#: src/multiint.cpp:977
msgid "Game is full"
msgstr "Jocul este plin"
#: src/multiint.cpp:969
#: src/multiint.cpp:981
msgid "You were kicked!"
msgstr "Ai fost eliminat!"
#: src/multiint.cpp:972
#: src/multiint.cpp:984
msgid "Wrong Game Version!"
msgstr "Versiune de joc greșită!"
#: src/multiint.cpp:975
#: src/multiint.cpp:987
msgid "You have an incompatible mod."
msgstr "Ai o modificare incomkpatibilă."
#: src/multiint.cpp:979
#: src/multiint.cpp:991
msgid "Host couldn't send file?"
msgstr "Gazda nu a putut transmite fișierul?"
#: src/multiint.cpp:983
#: src/multiint.cpp:995
msgid "Incorrect Password!"
msgstr "Parolă incorectă!"
#: src/multiint.cpp:986
#: src/multiint.cpp:998
msgid "Host has dropped connection!"
msgstr "Gazda a întrerupt conexiunea!"
#: src/multiint.cpp:990
#: src/multiint.cpp:1002
msgid "Connection Error"
msgstr "Eroare de conexiune"
#: src/multiint.cpp:1094
#: src/multiint.cpp:1106
msgid "Searching"
msgstr "Căutare"
#: src/multiint.cpp:1163
#: src/multiint.cpp:1175
msgid "GAMES"
msgstr "JOCURI"
#: src/multiint.cpp:1171
#: src/multiint.cpp:1183
msgid "Refresh Games List"
msgstr "Reîmprospătează lista de jocuri"
#: src/multiint.cpp:1193
#: src/multiint.cpp:1205
msgid "Enter Password:"
msgstr "Introdu parola:"
#: src/multiint.cpp:1211
#: src/multiint.cpp:1223
msgid "OK"
msgstr "Acceptă"
#: src/multiint.cpp:1329
#: src/multiint.cpp:1341
msgid "Tanks disabled!!"
msgstr "Tancurile dezactivate!!"
#: src/multiint.cpp:1330
#: src/multiint.cpp:1342
msgid "Cyborgs disabled."
msgstr "Cyborgii dezactivați."
#: src/multiint.cpp:1331
#: src/multiint.cpp:1343
msgid "VTOLs disabled."
msgstr "DAV-urile dezactivate."
#: src/multiint.cpp:1378
#: src/multiint.cpp:1387
#: src/multiint.cpp:1390
#: src/multiint.cpp:1399
msgid "Select Game Name"
msgstr "Selectează numele jocului"
#: src/multiint.cpp:1379
#: src/multiint.cpp:1391
msgid "One-Player Skirmish"
msgstr "Luptă individuală"
#: src/multiint.cpp:1390
#: src/multiint.cpp:1402
msgid "Select Map"
msgstr "Alege harta"
#: src/multiint.cpp:1398
#: src/multiint.cpp:1410
msgid "Click to set Password"
msgstr "Click pentru a seta o parolă"
#: src/multiint.cpp:1408
#: src/multiint.cpp:1409
#: src/multiint.cpp:1420
#: src/multiint.cpp:1421
msgid "Scavengers"
msgstr "Bandiți"
#: src/multiint.cpp:1411
#: src/multiint.cpp:1423
msgid "No Scavengers"
msgstr "Fără bandiți"
#: src/multiint.cpp:1441
#: src/multiint.cpp:1453
msgid "Select Player Name"
msgstr "Selectează numele jucătorului"
#: src/multiint.cpp:1444
#: src/multiint.cpp:1456
#: src/multimenu.cpp:792
msgid "Alliances"
msgstr "Alianțe"
#: src/multiint.cpp:1447
#: src/multiint.cpp:1459
msgid "No Alliances"
msgstr "Fără alianțe"
#: src/multiint.cpp:1449
#: src/multiint.cpp:1461
msgid "Allow Alliances"
msgstr "Permite alianțele"
#: src/multiint.cpp:1453
#: src/multiint.cpp:1465
msgid "Locked Teams"
msgstr "Echipe blocate"
#: src/multiint.cpp:1479
#: src/multiint.cpp:1491
msgid "Low Power Levels"
msgstr "Nivel mic de energie"
#: src/multiint.cpp:1481
#: src/multiint.cpp:1493
msgid "Medium Power Levels"
msgstr "Nivel mediu de energie"
#: src/multiint.cpp:1483
#: src/multiint.cpp:1495
msgid "High Power Levels"
msgstr "Nivel mare de energie"
#: src/multiint.cpp:1515
#: src/multiint.cpp:1527
msgid "Base"
msgstr "Bază"
#: src/multiint.cpp:1517
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Start with No Bases"
msgstr "Pornire fără baze"
#: src/multiint.cpp:1519
#: src/multiint.cpp:1531
msgid "Start with Bases"
msgstr "Pornire cu baze"
#: src/multiint.cpp:1521
#: src/multiint.cpp:1533
msgid "Start with Advanced Bases"
msgstr "Pornire cu baze avansate"
#: src/multiint.cpp:1553
#: src/multiint.cpp:1565
msgid "Map Preview"
msgstr "Vizionare Hartă"
#: src/multiint.cpp:1555
#: src/multiint.cpp:1567
msgid "Click to see Map"
msgstr "Click pentru a vedea Harta"
#: src/multiint.cpp:1569
#: src/multiint.cpp:1581
msgid "Start Hosting Game"
msgstr "Începe găzduirea jocului"
#: src/multiint.cpp:1577
#: src/multiint.cpp:1589
msgid "Show Structure Limits"
msgstr "Arată limitele pentru clădiri"
#: src/multiint.cpp:1577
#: src/multiint.cpp:1589
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Setează limitele pentru clădiri"
#: src/multiint.cpp:1655
#: src/multiint.cpp:1667
msgid "DIFFICULTY"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1669
#: src/multiint.cpp:1681
msgid "Less aggressive"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1670
#: src/multiint.cpp:1682
#, fuzzy
msgid "Plays nice"
msgstr "Jucător"
#: src/multiint.cpp:1671
#: src/multiint.cpp:1683
msgid "No holds barred"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1672
#: src/multiint.cpp:1684
#, fuzzy
msgid "Starts with advantages"
msgstr "Pornire cu baze avansate"
#: src/multiint.cpp:1700
#: src/multiint.cpp:1712
msgid "CHOOSE AI"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1716
#: src/multiint.cpp:1728
msgid "Allow human players to join in this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1724
#: src/multiint.cpp:1736
msgid "Leave this slot unused"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2138
#: src/multiint.cpp:2150
msgid "Team"
msgstr "Echipă"
#: src/multiint.cpp:2181
#: src/multiint.cpp:2193
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2181
#: src/multiint.cpp:2193
#, fuzzy
msgid "Click to change difficulty"
msgstr "Click pentru a ajusta dificultatea IA"
#: src/multiint.cpp:2203
#: src/multiint.cpp:2215
msgid "Click when ready"
msgstr "Click când ești pregătit"
#: src/multiint.cpp:2207
#: src/multiint.cpp:2219
msgid "READY?"
msgstr "PREGĂTIT?"
#: src/multiint.cpp:2251
#: src/multiint.cpp:2263
msgid "PLAYERS"
msgstr "JUCĂTORI"
#: src/multiint.cpp:2286
#: src/multiint.cpp:2298
#, fuzzy
msgid "Click to change to this slot"
msgstr "Click pentru a schimba setările jucătorului"
#: src/multiint.cpp:2314
#: src/multiint.cpp:2326
msgid "Choose Team"
msgstr "Alege Echipa"
#: src/multiint.cpp:2344
#: src/multiint.cpp:2356
#, fuzzy
msgid "Click to change player colour"
msgstr "Click pentru a schimba setările jucătorului"
#: src/multiint.cpp:2372
#: src/multiint.cpp:2384
#, fuzzy
msgid "Click to change player position"
msgstr "Click pentru a schimba setările jucătorului"
#: src/multiint.cpp:2376
#: src/multiint.cpp:2388
#, fuzzy
msgid "Click to change AI"
msgstr "Click pentru a schimba setările jucătorului"
#: src/multiint.cpp:2437
#: src/multiint.cpp:2449
msgid "CHAT"
msgstr "CONVERSAȚIE"
#: src/multiint.cpp:2469
#: src/multiint.cpp:2481
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
msgstr "Toți jucătorii trebuie să aibă aceleași modificări pentru a putea juca."
#: src/multiint.cpp:2510
#: src/multiint.cpp:2522
msgid "Connecting to the lobby server..."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2663
#: src/multiint.cpp:2675
#, c-format
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
msgstr "*** parola [%s] este de acum necesară! ***"
#: src/multiint.cpp:2671
#: src/multiint.cpp:2683
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr "*** parola NU este necesară! ***"
#: src/multiint.cpp:2886
#: src/multiint.cpp:2898
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr "Scuze! Jocul nu s-a putut găzdui."
#: src/multiint.cpp:3007
#: src/multiint.cpp:3019
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Modul „Echipe Blocate” activat"
#: src/multiint.cpp:3091
#: src/multiint.cpp:3103
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "Gazda l-a eliminat pe %s din joc!"
#: src/multiint.cpp:3157
#: src/multiint.cpp:3169
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Gazda Începe Jocul"
#: src/multiint.cpp:3704
#: src/multiint.cpp:3716
msgid "Can't connect to lobby server!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3785
#: src/multiint.cpp:3803
#, c-format
msgid "Mods: %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3785
#: src/multiint.cpp:3810
msgid "Mods: None!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3789
#: src/multiint.cpp:3820
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s"
msgstr "Versiunea %s%s%s%s"
#: src/multiint.cpp:3835
#: src/multiint.cpp:3871
#, fuzzy, c-format
msgid "Click to take player slot %d"
msgstr "Click pentru a schimba setările jucătorului"
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multiint.cpp:4037
#: src/multiint.cpp:3880
#: src/multiint.cpp:4073
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multiint.cpp:4038
#: src/multiint.cpp:3880
#: src/multiint.cpp:4074
#, fuzzy
msgid "Closed"
msgstr "Închide"
#: src/multiint.cpp:3895
#: src/multiint.cpp:3931
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr "Trimitere de hartă: %d%%"
#: src/multiint.cpp:3903
#: src/multiint.cpp:3939
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr "Harta: %d%% descărcată"
#: src/multiint.cpp:3929
#: src/multiint.cpp:3965
msgid "HOST"
msgstr "GAZDĂ"
#: src/multiint.cpp:3936
#: src/multiint.cpp:3972
#: src/multimenu.cpp:808
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
@ -12916,12 +12921,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1470
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1481
#: src/scriptfuncs.cpp:3259
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "AI OBȚINUT VICTORIA!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1475
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1486
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "AI FOST ÎNFRÂNT!"
@ -13092,13 +13097,13 @@ msgstr "Imposibil de localizat Senzori!"
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "Imposibil de localizat Comandanți!"
#: src/structure.cpp:2556
#: src/structure.cpp:2555
#, fuzzy
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Limita de control atinsă - Producția oprită"
#: src/structure.cpp:5569
#: src/structure.cpp:5594
#: src/structure.cpp:5564
#: src/structure.cpp:5589
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned - Damage %3.0f%%"
msgid_plural "%s - %u Units assigned - Damage %3.0f%%"
@ -13106,50 +13111,50 @@ msgstr[0] "%s - %u Unități asociate - Avarii %3.0f%%"
msgstr[1] "%s - %u Unități asociate - Avarii %3.0f%%"
msgstr[2] "%s - %u Unități asociate - Avarii %3.0f%%"
#: src/structure.cpp:5599
#: src/structure.cpp:5667
#: src/structure.cpp:5682
#: src/structure.cpp:5696
#: src/structure.cpp:5594
#: src/structure.cpp:5662
#: src/structure.cpp:5677
#: src/structure.cpp:5691
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Avarii %3.0f%%"
#: src/structure.cpp:5649
#: src/structure.cpp:5644
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Connectate %u din %u - Avarii %3.0f%%"
#: src/structure.cpp:5812
#: src/structure.cpp:5857
#: src/structure.cpp:5807
#: src/structure.cpp:5852
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - Avariat electronic"
#: src/structure.cpp:6108
#: src/structure.cpp:6103
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "Răsplată Electronică - Raport de Vizibilitate"
#: src/structure.cpp:6148
#: src/structure.cpp:6143
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "Răsplată de Fabrică - Propulsie"
#: src/structure.cpp:6172
#: src/structure.cpp:6167
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "Răsplată de Fabrică - Șasiu"
#: src/structure.cpp:6196
#: src/structure.cpp:6191
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "Răsplată de Fabrică - Armă"
#: src/structure.cpp:6205
#: src/structure.cpp:6200
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "Răsplată de Fabrică - Nimic"
#: src/structure.cpp:6233
#: src/structure.cpp:6228
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "Răsplată de Reparații - Reparație"
#: src/structure.cpp:6240
#: src/structure.cpp:6235
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "Răsplată de Reparații - Nimic"

289
po/ru.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-21 17:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 18:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-15 09:57+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Russian <>\n"
@ -10243,7 +10243,7 @@ msgstr ""
msgid "OpenGL 1.4 is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.cpp:188
#: lib/netplay/netplay.cpp:193
#: lib/netplay/netplay.cpp:1023
msgid "Enter password here"
msgstr "Введите пароль"
@ -10262,7 +10262,7 @@ msgid ""
" or to forward the port to your system."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.cpp:2666
#: lib/netplay/netplay.cpp:2679
msgid "Failed to get a lobby response!"
msgstr ""
@ -10636,7 +10636,7 @@ msgid "Player dropped"
msgstr "Игрок исчез"
#: src/display3d.cpp:657
#: src/multiint.cpp:2198
#: src/multiint.cpp:2210
msgid "Waiting for other players"
msgstr "Ожидание других игроков"
@ -10663,11 +10663,11 @@ msgstr "%s - союзник %d%% - опыт %d, %s"
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Юнит потерян!"
#: src/droid.cpp:1310
#: src/droid.cpp:1287
msgid "Structure Restored"
msgstr "Постройка восстановлена"
#: src/droid.cpp:2281
#: src/droid.cpp:2257
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
@ -10675,7 +10675,7 @@ msgstr[0] "Выбрана группа %u - %u юнит"
msgstr[1] "Выбрана группа %u - %u юнита"
msgstr[2] "Выбрана группа %u - %u юнитов"
#: src/droid.cpp:2294
#: src/droid.cpp:2270
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
@ -10683,7 +10683,7 @@ msgstr[0] "%u юнит назначен группе %u"
msgstr[1] "%u юнита назначено группе %u"
msgstr[2] "%u юнитов назначено группе %u"
#: src/droid.cpp:2307
#: src/droid.cpp:2283
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
@ -10691,7 +10691,7 @@ msgstr[0] "Фокус на группе %u - %u юнит"
msgstr[1] "Фокус на группе %u - %u юнита"
msgstr[2] "Фокус на группе %u - %u юнитов"
#: src/droid.cpp:2311
#: src/droid.cpp:2287
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
@ -10699,49 +10699,49 @@ msgstr[0] "Соединить с группой %u - %u юнит"
msgstr[1] "Соединить с группой %u - %u юнита"
msgstr[2] "Соединить с группой %u - %u юнитов"
#: src/droid.cpp:2493
#: src/droid.cpp:2469
msgid "Rookie"
msgstr "Новобранец"
#: src/droid.cpp:2494
#: src/droid.cpp:2470
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Молодой"
#: src/droid.cpp:2495
#: src/droid.cpp:2471
msgid "Trained"
msgstr "Тренированный"
#: src/droid.cpp:2496
#: src/droid.cpp:2472
msgid "Regular"
msgstr "Опытный"
#: src/droid.cpp:2497
#: src/droid.cpp:2473
msgid "Professional"
msgstr "Профессионал"
#: src/droid.cpp:2498
#: src/droid.cpp:2474
msgid "Veteran"
msgstr "Ветеран"
#: src/droid.cpp:2499
#: src/droid.cpp:2475
msgid "Elite"
msgstr "Элита"
#: src/droid.cpp:2500
#: src/droid.cpp:2476
msgid "Special"
msgstr "Специалист"
#: src/droid.cpp:2501
#: src/droid.cpp:2477
msgid "Hero"
msgstr "Герой"
#: src/droid.cpp:3461
#: src/droid.cpp:3435
#, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr "%s хочет дать вам %s но у вас их слишком много"
#: src/droid.cpp:3465
#: src/droid.cpp:3439
#, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr "Вы хотите дать %s %s но у их их слишком много"
@ -10848,7 +10848,7 @@ msgid "TCP PORT 2100 MUST BE OPENED IN YOUR FIREWALL / ROUTER TO HOST GAMES!"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:444
#: src/multiint.cpp:1373
#: src/multiint.cpp:1385
msgid "OPTIONS"
msgstr "ПАРАМЕТРЫ"
@ -11119,7 +11119,7 @@ msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "НАСТРОЙКИ ИГРЫ"
#: src/frontend.cpp:1399
#: src/multiint.cpp:2464
#: src/multiint.cpp:2476
msgid "Mod: "
msgstr "Мод:"
@ -11128,8 +11128,8 @@ msgid "MAP SAVED!"
msgstr "КАРТА СОХРАНЕНА!"
#: src/hci.cpp:1554
#: src/loop.cpp:269
#: src/loop.cpp:285
#: src/loop.cpp:257
#: src/loop.cpp:273
#, fuzzy
msgid "GAME SAVED: "
msgstr "ИГРА СОХРАНЕНА:"
@ -11179,7 +11179,7 @@ msgid "Build (F3)"
msgstr "Строить (F3)"
#: src/hci.cpp:3416
#: src/multiint.cpp:1477
#: src/multiint.cpp:1489
#: src/multimenu.cpp:799
msgid "Power"
msgstr "Энергия"
@ -11766,8 +11766,8 @@ msgstr "РАСКЛАДКА КЛАВИАТУРЫ"
#: src/keyedit.cpp:377
#: src/multiint.cpp:712
#: src/multiint.cpp:1166
#: src/multiint.cpp:1563
#: src/multiint.cpp:1178
#: src/multiint.cpp:1575
msgid "Return To Previous Screen"
msgstr "Назад"
@ -12251,8 +12251,8 @@ msgstr "Трассировка цели игры."
msgid "Toggle Driving Mode"
msgstr "Переключение на режим вождения."
#: src/loop.cpp:276
#: src/loop.cpp:292
#: src/loop.cpp:264
#: src/loop.cpp:280
msgid "Could not save game!"
msgstr "Не удалось сохранить игру!"
@ -12360,7 +12360,7 @@ msgid "Accept Settings"
msgstr "Принять настройки"
#: src/multiint.cpp:652
#: src/multiint.cpp:1213
#: src/multiint.cpp:1225
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
@ -12380,362 +12380,367 @@ msgstr "Холл"
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/multiint.cpp:933
#, c-format
msgid "Hosted by %s, Game Status: %s%s%s%s!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:934
#, fuzzy
msgid "[Password required]"
msgstr "*** пароль не требуется! ***"
#: src/multiint.cpp:935
#: src/multiint.cpp:938
msgid "[No Tanks]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:936
#: src/multiint.cpp:942
#, fuzzy
msgid " [No Cyborgs]"
msgid "[No Cyborgs]"
msgstr "Производит киборгов"
#: src/multiint.cpp:937
msgid " [No VTOLs]"
#: src/multiint.cpp:946
msgid "[No VTOLs]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:962
#: src/multiint.cpp:950
#, c-format
msgid "Hosted by %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:954
#, c-format
msgid "Hosted by %s —%s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:974
msgid "No games are available"
msgstr "Нет доступных игр"
#: src/multiint.cpp:965
#: src/multiint.cpp:977
msgid "Game is full"
msgstr "Игра заполнена"
#: src/multiint.cpp:969
#: src/multiint.cpp:981
msgid "You were kicked!"
msgstr "Вас выкинули!"
#: src/multiint.cpp:972
#: src/multiint.cpp:984
msgid "Wrong Game Version!"
msgstr "Неверная версия игры!"
#: src/multiint.cpp:975
#: src/multiint.cpp:987
msgid "You have an incompatible mod."
msgstr "Несовместимый мод"
#: src/multiint.cpp:979
#: src/multiint.cpp:991
msgid "Host couldn't send file?"
msgstr "Хост не может отправить файл?"
#: src/multiint.cpp:983
#: src/multiint.cpp:995
msgid "Incorrect Password!"
msgstr "Неверный пароль!"
#: src/multiint.cpp:986
#: src/multiint.cpp:998
msgid "Host has dropped connection!"
msgstr "Хост разорвал соединение!"
#: src/multiint.cpp:990
#: src/multiint.cpp:1002
msgid "Connection Error"
msgstr "Ошибка соединения"
#: src/multiint.cpp:1094
#: src/multiint.cpp:1106
msgid "Searching"
msgstr "Поиск"
#: src/multiint.cpp:1163
#: src/multiint.cpp:1175
msgid "GAMES"
msgstr "ИГРЫ"
#: src/multiint.cpp:1171
#: src/multiint.cpp:1183
msgid "Refresh Games List"
msgstr "Обновить список игр"
#: src/multiint.cpp:1193
#: src/multiint.cpp:1205
msgid "Enter Password:"
msgstr "Введите пароль:"
#: src/multiint.cpp:1211
#: src/multiint.cpp:1223
msgid "OK"
msgstr "ОК"
#: src/multiint.cpp:1329
#: src/multiint.cpp:1341
msgid "Tanks disabled!!"
msgstr "Танки отключены!!"
#: src/multiint.cpp:1330
#: src/multiint.cpp:1342
msgid "Cyborgs disabled."
msgstr "Киборги отключены."
#: src/multiint.cpp:1331
#: src/multiint.cpp:1343
msgid "VTOLs disabled."
msgstr "Самолеты отключены."
#: src/multiint.cpp:1378
#: src/multiint.cpp:1387
#: src/multiint.cpp:1390
#: src/multiint.cpp:1399
msgid "Select Game Name"
msgstr "Выбрать название игры"
#: src/multiint.cpp:1379
#: src/multiint.cpp:1391
msgid "One-Player Skirmish"
msgstr "Сражение"
#: src/multiint.cpp:1390
#: src/multiint.cpp:1402
msgid "Select Map"
msgstr "Выбрать карту"
#: src/multiint.cpp:1398
#: src/multiint.cpp:1410
msgid "Click to set Password"
msgstr "Щелкни чтобы задать пароль"
#: src/multiint.cpp:1408
#: src/multiint.cpp:1409
#: src/multiint.cpp:1420
#: src/multiint.cpp:1421
msgid "Scavengers"
msgstr "Мусорщики"
#: src/multiint.cpp:1411
#: src/multiint.cpp:1423
msgid "No Scavengers"
msgstr "Нет Мусорщиков"
#: src/multiint.cpp:1441
#: src/multiint.cpp:1453
msgid "Select Player Name"
msgstr "Выбор Имя Игрока"
#: src/multiint.cpp:1444
#: src/multiint.cpp:1456
#: src/multimenu.cpp:792
msgid "Alliances"
msgstr "Союзники"
#: src/multiint.cpp:1447
#: src/multiint.cpp:1459
msgid "No Alliances"
msgstr "Без Союзов"
#: src/multiint.cpp:1449
#: src/multiint.cpp:1461
msgid "Allow Alliances"
msgstr "Позволить Союзы"
#: src/multiint.cpp:1453
#: src/multiint.cpp:1465
msgid "Locked Teams"
msgstr "Закрытые Команды"
#: src/multiint.cpp:1479
#: src/multiint.cpp:1491
msgid "Low Power Levels"
msgstr "Низкий уровень энергии"
#: src/multiint.cpp:1481
#: src/multiint.cpp:1493
msgid "Medium Power Levels"
msgstr "Средний уровень энергии"
#: src/multiint.cpp:1483
#: src/multiint.cpp:1495
msgid "High Power Levels"
msgstr "Высокий уровень энергии"
#: src/multiint.cpp:1515
#: src/multiint.cpp:1527
msgid "Base"
msgstr "База"
#: src/multiint.cpp:1517
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Start with No Bases"
msgstr "Начать без Базы"
#: src/multiint.cpp:1519
#: src/multiint.cpp:1531
msgid "Start with Bases"
msgstr "Начать с Базой"
#: src/multiint.cpp:1521
#: src/multiint.cpp:1533
msgid "Start with Advanced Bases"
msgstr "Начать с Продвинутой Базой"
#: src/multiint.cpp:1553
#: src/multiint.cpp:1565
msgid "Map Preview"
msgstr "Просмотр карты"
#: src/multiint.cpp:1555
#: src/multiint.cpp:1567
msgid "Click to see Map"
msgstr "щелкни чтобы посмотреть карту"
#: src/multiint.cpp:1569
#: src/multiint.cpp:1581
msgid "Start Hosting Game"
msgstr "Начать хостинг игры"
#: src/multiint.cpp:1577
#: src/multiint.cpp:1589
msgid "Show Structure Limits"
msgstr "Показать лимиты сооружений"
#: src/multiint.cpp:1577
#: src/multiint.cpp:1589
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Установить лимиты сооружений"
#: src/multiint.cpp:1655
#: src/multiint.cpp:1667
msgid "DIFFICULTY"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1669
#: src/multiint.cpp:1681
msgid "Less aggressive"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1670
#: src/multiint.cpp:1682
#, fuzzy
msgid "Plays nice"
msgstr "Игрок"
#: src/multiint.cpp:1671
#: src/multiint.cpp:1683
msgid "No holds barred"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1672
#: src/multiint.cpp:1684
#, fuzzy
msgid "Starts with advantages"
msgstr "Начать с Продвинутой Базой"
#: src/multiint.cpp:1700
#: src/multiint.cpp:1712
msgid "CHOOSE AI"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1716
#: src/multiint.cpp:1728
msgid "Allow human players to join in this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1724
#: src/multiint.cpp:1736
msgid "Leave this slot unused"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2138
#: src/multiint.cpp:2150
msgid "Team"
msgstr "Команда"
#: src/multiint.cpp:2181
#: src/multiint.cpp:2193
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2181
#: src/multiint.cpp:2193
#, fuzzy
msgid "Click to change difficulty"
msgstr "Нажмите, чтобы изменить сложность AI."
#: src/multiint.cpp:2203
#: src/multiint.cpp:2215
msgid "Click when ready"
msgstr "Щелкни когда будешь готов"
#: src/multiint.cpp:2207
#: src/multiint.cpp:2219
msgid "READY?"
msgstr "ГОТОВ?"
#: src/multiint.cpp:2251
#: src/multiint.cpp:2263
msgid "PLAYERS"
msgstr "ИГРОКИ"
#: src/multiint.cpp:2286
#: src/multiint.cpp:2298
#, fuzzy
msgid "Click to change to this slot"
msgstr "Нажмите, чтобы изменить настройки игрока."
#: src/multiint.cpp:2314
#: src/multiint.cpp:2326
msgid "Choose Team"
msgstr "Выбрать команду."
#: src/multiint.cpp:2344
#: src/multiint.cpp:2356
#, fuzzy
msgid "Click to change player colour"
msgstr "Нажмите, чтобы изменить настройки игрока."
#: src/multiint.cpp:2372
#: src/multiint.cpp:2384
#, fuzzy
msgid "Click to change player position"
msgstr "Нажмите, чтобы изменить настройки игрока."
#: src/multiint.cpp:2376
#: src/multiint.cpp:2388
#, fuzzy
msgid "Click to change AI"
msgstr "Нажмите, чтобы изменить настройки игрока."
#: src/multiint.cpp:2437
#: src/multiint.cpp:2449
msgid "CHAT"
msgstr "ЧАТ"
#: src/multiint.cpp:2469
#: src/multiint.cpp:2481
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
msgstr "Всем игрокам нужен такой же мод, что и у вас."
#: src/multiint.cpp:2510
#: src/multiint.cpp:2522
msgid "Connecting to the lobby server..."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2663
#: src/multiint.cpp:2675
#, fuzzy, c-format
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
msgstr "Требуется пароль! [%s]"
#: src/multiint.cpp:2671
#: src/multiint.cpp:2683
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr "*** пароль не требуется! ***"
#: src/multiint.cpp:2886
#: src/multiint.cpp:2898
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr "Извините! Не удалось создать игру."
#: src/multiint.cpp:3007
#: src/multiint.cpp:3019
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Закрытые Команды"
#: src/multiint.cpp:3091
#: src/multiint.cpp:3103
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "Хост выкинул %s из игры!"
#: src/multiint.cpp:3157
#: src/multiint.cpp:3169
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Хост стартует"
#: src/multiint.cpp:3704
#: src/multiint.cpp:3716
msgid "Can't connect to lobby server!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3785
#: src/multiint.cpp:3803
#, c-format
msgid "Mods: %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3785
#: src/multiint.cpp:3810
msgid "Mods: None!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3789
#: src/multiint.cpp:3820
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s"
msgstr "Версия %s%s%s%s"
#: src/multiint.cpp:3835
#: src/multiint.cpp:3871
#, fuzzy, c-format
msgid "Click to take player slot %d"
msgstr "Нажмите, чтобы изменить настройки игрока."
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multiint.cpp:4037
#: src/multiint.cpp:3880
#: src/multiint.cpp:4073
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multiint.cpp:4038
#: src/multiint.cpp:3880
#: src/multiint.cpp:4074
#, fuzzy
msgid "Closed"
msgstr "Закрыть"
#: src/multiint.cpp:3895
#: src/multiint.cpp:3931
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr "Отправка карты: %d%%"
#: src/multiint.cpp:3903
#: src/multiint.cpp:3939
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr "карта: %d%% загружена"
#: src/multiint.cpp:3929
#: src/multiint.cpp:3965
msgid "HOST"
msgstr "ХОСТ"
#: src/multiint.cpp:3936
#: src/multiint.cpp:3972
#: src/multimenu.cpp:808
msgid "Ping"
msgstr "Пинг"
@ -12923,12 +12928,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr "Мы не киборги, чтобы использовать Транспорт киборгов."
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1470
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1481
#: src/scriptfuncs.cpp:3259
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "ПОБЕДА!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1475
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1486
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "ВЫ ПРОИГРАЛИ!"
@ -13099,13 +13104,13 @@ msgstr "Не найдено ни одного сенсорного юнита!"
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "Не найдено ни одного командира!"
#: src/structure.cpp:2556
#: src/structure.cpp:2555
#, fuzzy
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Достигнут Предел - Производство Остановлено"
#: src/structure.cpp:5569
#: src/structure.cpp:5594
#: src/structure.cpp:5564
#: src/structure.cpp:5589
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned - Damage %3.0f%%"
msgid_plural "%s - %u Units assigned - Damage %3.0f%%"
@ -13113,50 +13118,50 @@ msgstr[0] "%s - %u Юнит назначен"
msgstr[1] "%s - %u Юнитов назначено"
msgstr[2] "%s - %u Юнита назначено"
#: src/structure.cpp:5599
#: src/structure.cpp:5667
#: src/structure.cpp:5682
#: src/structure.cpp:5696
#: src/structure.cpp:5594
#: src/structure.cpp:5662
#: src/structure.cpp:5677
#: src/structure.cpp:5691
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - повреждение %3.0f%%"
#: src/structure.cpp:5649
#: src/structure.cpp:5644
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - подключено %u из %u"
#: src/structure.cpp:5812
#: src/structure.cpp:5857
#: src/structure.cpp:5807
#: src/structure.cpp:5852
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - Электронные повреждения"
#: src/structure.cpp:6108
#: src/structure.cpp:6103
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "награда - доклад о местоположении"
#: src/structure.cpp:6148
#: src/structure.cpp:6143
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "награда завода - движитель"
#: src/structure.cpp:6172
#: src/structure.cpp:6167
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "награда завода - рама"
#: src/structure.cpp:6196
#: src/structure.cpp:6191
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "награда завода - оружие"
#: src/structure.cpp:6205
#: src/structure.cpp:6200
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "награда завода - ничего"
#: src/structure.cpp:6233
#: src/structure.cpp:6228
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "награда мастерской - ремонт"
#: src/structure.cpp:6240
#: src/structure.cpp:6235
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "награда мастерской - ничего"

289
po/sk.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100 2.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-21 17:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 18:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-30 08:44+0100\n"
"Last-Translator: Marian Zsemlye <koapa@inmail.sk>\n"
"Language-Team: Koapa - Marian Zsemlye <koapa@inmail.sk>\n"
@ -10245,7 +10245,7 @@ msgstr ""
msgid "OpenGL 1.4 is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.cpp:188
#: lib/netplay/netplay.cpp:193
#: lib/netplay/netplay.cpp:1023
msgid "Enter password here"
msgstr ""
@ -10264,7 +10264,7 @@ msgid ""
" or to forward the port to your system."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.cpp:2666
#: lib/netplay/netplay.cpp:2679
msgid "Failed to get a lobby response!"
msgstr ""
@ -10637,7 +10637,7 @@ msgid "Player dropped"
msgstr "Hráč spadol"
#: src/display3d.cpp:657
#: src/multiint.cpp:2198
#: src/multiint.cpp:2210
msgid "Waiting for other players"
msgstr ""
@ -10664,11 +10664,11 @@ msgstr "%s - Spojenec - Poškoenie %d%% - Zkúsenosti %d, %s"
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Jednotka stratená!"
#: src/droid.cpp:1310
#: src/droid.cpp:1287
msgid "Structure Restored"
msgstr "Budova obnovená"
#: src/droid.cpp:2281
#: src/droid.cpp:2257
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
@ -10676,7 +10676,7 @@ msgstr[0] "Skupina %u vybraná - %u jednotka"
msgstr[1] "Skupina %u vybraná - %u jednotky"
msgstr[2] "Skupina %u vybraná - %u jednotiek"
#: src/droid.cpp:2294
#: src/droid.cpp:2270
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
@ -10684,7 +10684,7 @@ msgstr[0] "%u jednotka pripojená ku skupine %u"
msgstr[1] "%u jednotky pripojené ku skupine %u"
msgstr[2] "%u jednotiek pripojených ku skupine %u"
#: src/droid.cpp:2307
#: src/droid.cpp:2283
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
@ -10692,7 +10692,7 @@ msgstr[0] "Zamerané na skupinu %u - %u jednotka"
msgstr[1] "Zamerané na skupinu %u - %u jednotky"
msgstr[2] "Zamerané na skupinu %u - %u jednotiek"
#: src/droid.cpp:2311
#: src/droid.cpp:2287
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
@ -10700,49 +10700,49 @@ msgstr[0] "Vyrovananý so skupinou %u - %u jednotka"
msgstr[1] "Vyrovnané so skupinou %u - %u jednotky"
msgstr[2] "Vyrovnaných so skupinou %u - %u jednotiek"
#: src/droid.cpp:2493
#: src/droid.cpp:2469
msgid "Rookie"
msgstr "Nováčik"
#: src/droid.cpp:2494
#: src/droid.cpp:2470
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Zelenáč"
#: src/droid.cpp:2495
#: src/droid.cpp:2471
msgid "Trained"
msgstr "Trénovaný"
#: src/droid.cpp:2496
#: src/droid.cpp:2472
msgid "Regular"
msgstr "Bežný"
#: src/droid.cpp:2497
#: src/droid.cpp:2473
msgid "Professional"
msgstr "Profesionál"
#: src/droid.cpp:2498
#: src/droid.cpp:2474
msgid "Veteran"
msgstr "Veterán"
#: src/droid.cpp:2499
#: src/droid.cpp:2475
msgid "Elite"
msgstr "Elita"
#: src/droid.cpp:2500
#: src/droid.cpp:2476
msgid "Special"
msgstr "Špecialista"
#: src/droid.cpp:2501
#: src/droid.cpp:2477
msgid "Hero"
msgstr "Hrdina"
#: src/droid.cpp:3461
#: src/droid.cpp:3435
#, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr ""
#: src/droid.cpp:3465
#: src/droid.cpp:3439
#, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr ""
@ -10849,7 +10849,7 @@ msgid "TCP PORT 2100 MUST BE OPENED IN YOUR FIREWALL / ROUTER TO HOST GAMES!"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:444
#: src/multiint.cpp:1373
#: src/multiint.cpp:1385
msgid "OPTIONS"
msgstr "NASTAVENIA"
@ -11117,7 +11117,7 @@ msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "NASTAVENIA HRY"
#: src/frontend.cpp:1399
#: src/multiint.cpp:2464
#: src/multiint.cpp:2476
msgid "Mod: "
msgstr ""
@ -11126,8 +11126,8 @@ msgid "MAP SAVED!"
msgstr "MAPA ULOŽENÁ!"
#: src/hci.cpp:1554
#: src/loop.cpp:269
#: src/loop.cpp:285
#: src/loop.cpp:257
#: src/loop.cpp:273
#, fuzzy
msgid "GAME SAVED: "
msgstr "HRA ULOŽENÁ!"
@ -11177,7 +11177,7 @@ msgid "Build (F3)"
msgstr "Stavba (F3)"
#: src/hci.cpp:3416
#: src/multiint.cpp:1477
#: src/multiint.cpp:1489
#: src/multimenu.cpp:799
msgid "Power"
msgstr "Energia"
@ -11768,8 +11768,8 @@ msgstr "MAPOVANIE KLÁVES"
#: src/keyedit.cpp:377
#: src/multiint.cpp:712
#: src/multiint.cpp:1166
#: src/multiint.cpp:1563
#: src/multiint.cpp:1178
#: src/multiint.cpp:1575
msgid "Return To Previous Screen"
msgstr "Návrat na predchádzajúcu obrazovku"
@ -12260,8 +12260,8 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Driving Mode"
msgstr ""
#: src/loop.cpp:276
#: src/loop.cpp:292
#: src/loop.cpp:264
#: src/loop.cpp:280
msgid "Could not save game!"
msgstr "Nemožno uložiť hru!"
@ -12369,7 +12369,7 @@ msgid "Accept Settings"
msgstr "Potvrď nastavenia"
#: src/multiint.cpp:652
#: src/multiint.cpp:1213
#: src/multiint.cpp:1225
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
@ -12389,362 +12389,367 @@ msgstr "Lobby"
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/multiint.cpp:933
#, c-format
msgid "Hosted by %s, Game Status: %s%s%s%s!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:934
msgid "[Password required]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:935
#: src/multiint.cpp:938
msgid "[No Tanks]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:936
#: src/multiint.cpp:942
#, fuzzy
msgid " [No Cyborgs]"
msgid "[No Cyborgs]"
msgstr "Vyrába kyborgov"
#: src/multiint.cpp:937
msgid " [No VTOLs]"
#: src/multiint.cpp:946
msgid "[No VTOLs]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:962
#: src/multiint.cpp:950
#, c-format
msgid "Hosted by %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:954
#, c-format
msgid "Hosted by %s —%s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:974
msgid "No games are available"
msgstr "Žiadne hry k dispozícii"
#: src/multiint.cpp:965
#: src/multiint.cpp:977
msgid "Game is full"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:969
#: src/multiint.cpp:981
msgid "You were kicked!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:972
#: src/multiint.cpp:984
msgid "Wrong Game Version!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:975
#: src/multiint.cpp:987
msgid "You have an incompatible mod."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:979
#: src/multiint.cpp:991
msgid "Host couldn't send file?"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:983
#: src/multiint.cpp:995
msgid "Incorrect Password!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:986
#: src/multiint.cpp:998
msgid "Host has dropped connection!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:990
#: src/multiint.cpp:1002
msgid "Connection Error"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1094
#: src/multiint.cpp:1106
msgid "Searching"
msgstr "Hľadám"
#: src/multiint.cpp:1163
#: src/multiint.cpp:1175
msgid "GAMES"
msgstr "HRY"
#: src/multiint.cpp:1171
#: src/multiint.cpp:1183
msgid "Refresh Games List"
msgstr "Aktualizuj zoznam hier"
#: src/multiint.cpp:1193
#: src/multiint.cpp:1205
msgid "Enter Password:"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1211
#: src/multiint.cpp:1223
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1329
#: src/multiint.cpp:1341
msgid "Tanks disabled!!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1330
#: src/multiint.cpp:1342
#, fuzzy
msgid "Cyborgs disabled."
msgstr "Dostupný novy kyborg"
#: src/multiint.cpp:1331
#: src/multiint.cpp:1343
msgid "VTOLs disabled."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1378
#: src/multiint.cpp:1387
#: src/multiint.cpp:1390
#: src/multiint.cpp:1399
msgid "Select Game Name"
msgstr "Vyber meno hry"
#: src/multiint.cpp:1379
#: src/multiint.cpp:1391
msgid "One-Player Skirmish"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1390
#: src/multiint.cpp:1402
msgid "Select Map"
msgstr "Vyber Mapu"
#: src/multiint.cpp:1398
#: src/multiint.cpp:1410
msgid "Click to set Password"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1408
#: src/multiint.cpp:1409
#: src/multiint.cpp:1420
#: src/multiint.cpp:1421
msgid "Scavengers"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1411
#: src/multiint.cpp:1423
msgid "No Scavengers"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1441
#: src/multiint.cpp:1453
msgid "Select Player Name"
msgstr "Vyber meno hráča"
#: src/multiint.cpp:1444
#: src/multiint.cpp:1456
#: src/multimenu.cpp:792
msgid "Alliances"
msgstr "Spojenectvá"
#: src/multiint.cpp:1447
#: src/multiint.cpp:1459
msgid "No Alliances"
msgstr "Bez spojenectiev"
#: src/multiint.cpp:1449
#: src/multiint.cpp:1461
msgid "Allow Alliances"
msgstr "Povoľ spojenectvá"
#: src/multiint.cpp:1453
#: src/multiint.cpp:1465
msgid "Locked Teams"
msgstr "Pevné týmy"
#: src/multiint.cpp:1479
#: src/multiint.cpp:1491
msgid "Low Power Levels"
msgstr "Nízke energetické úrovne"
#: src/multiint.cpp:1481
#: src/multiint.cpp:1493
msgid "Medium Power Levels"
msgstr "Stredné energetické úrovne"
#: src/multiint.cpp:1483
#: src/multiint.cpp:1495
msgid "High Power Levels"
msgstr "Vysoké energetické úrovne"
#: src/multiint.cpp:1515
#: src/multiint.cpp:1527
msgid "Base"
msgstr "Základňa"
#: src/multiint.cpp:1517
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Start with No Bases"
msgstr "Začni bez základní"
#: src/multiint.cpp:1519
#: src/multiint.cpp:1531
msgid "Start with Bases"
msgstr "Začni so základňami"
#: src/multiint.cpp:1521
#: src/multiint.cpp:1533
msgid "Start with Advanced Bases"
msgstr "Začni s rozvinutými základňami"
#: src/multiint.cpp:1553
#: src/multiint.cpp:1565
msgid "Map Preview"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1555
#: src/multiint.cpp:1567
msgid "Click to see Map"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1569
#: src/multiint.cpp:1581
msgid "Start Hosting Game"
msgstr "Začni hosťovať hru"
#: src/multiint.cpp:1577
#: src/multiint.cpp:1589
msgid "Show Structure Limits"
msgstr "Zobraz limity budovy"
#: src/multiint.cpp:1577
#: src/multiint.cpp:1589
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Nastavenie limitu budov"
#: src/multiint.cpp:1655
#: src/multiint.cpp:1667
msgid "DIFFICULTY"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1669
#: src/multiint.cpp:1681
msgid "Less aggressive"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1670
#: src/multiint.cpp:1682
#, fuzzy
msgid "Plays nice"
msgstr "Hráč"
#: src/multiint.cpp:1671
#: src/multiint.cpp:1683
msgid "No holds barred"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1672
#: src/multiint.cpp:1684
#, fuzzy
msgid "Starts with advantages"
msgstr "Začni s rozvinutými základňami"
#: src/multiint.cpp:1700
#: src/multiint.cpp:1712
msgid "CHOOSE AI"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1716
#: src/multiint.cpp:1728
msgid "Allow human players to join in this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1724
#: src/multiint.cpp:1736
msgid "Leave this slot unused"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2138
#: src/multiint.cpp:2150
msgid "Team"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2181
#: src/multiint.cpp:2193
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2181
#: src/multiint.cpp:2193
#, fuzzy
msgid "Click to change difficulty"
msgstr "Radar ukazuje farby hráčov"
#: src/multiint.cpp:2203
#: src/multiint.cpp:2215
msgid "Click when ready"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2207
#: src/multiint.cpp:2219
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2251
#: src/multiint.cpp:2263
msgid "PLAYERS"
msgstr "HRÁČI"
#: src/multiint.cpp:2286
#: src/multiint.cpp:2298
msgid "Click to change to this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2314
#: src/multiint.cpp:2326
#, fuzzy
msgid "Choose Team"
msgstr "Pevné týmy"
#: src/multiint.cpp:2344
#: src/multiint.cpp:2356
#, fuzzy
msgid "Click to change player colour"
msgstr "Radar ukazuje farby hráčov"
#: src/multiint.cpp:2372
#: src/multiint.cpp:2384
#, fuzzy
msgid "Click to change player position"
msgstr "Bráň pozíciu"
#: src/multiint.cpp:2376
#: src/multiint.cpp:2388
#, fuzzy
msgid "Click to change AI"
msgstr "Radar ukazuje farby hráčov"
#: src/multiint.cpp:2437
#: src/multiint.cpp:2449
msgid "CHAT"
msgstr "CHAT"
#: src/multiint.cpp:2469
#: src/multiint.cpp:2481
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2510
#: src/multiint.cpp:2522
msgid "Connecting to the lobby server..."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2663
#: src/multiint.cpp:2675
#, c-format
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2671
#: src/multiint.cpp:2683
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2886
#: src/multiint.cpp:2898
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3007
#: src/multiint.cpp:3019
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Zapnutý mód 'Pevných týmov'"
#: src/multiint.cpp:3091
#: src/multiint.cpp:3103
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "Hostiteľ vyhodil %s z hry!"
#: src/multiint.cpp:3157
#: src/multiint.cpp:3169
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Hostiteľ začíná hru"
#: src/multiint.cpp:3704
#: src/multiint.cpp:3716
msgid "Can't connect to lobby server!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3785
#: src/multiint.cpp:3803
#, c-format
msgid "Mods: %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3785
#: src/multiint.cpp:3810
msgid "Mods: None!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3789
#: src/multiint.cpp:3820
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s"
msgstr "Verzia %s%s%s%s"
#: src/multiint.cpp:3835
#: src/multiint.cpp:3871
#, fuzzy, c-format
msgid "Click to take player slot %d"
msgstr "Radar ukazuje farby hráčov"
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multiint.cpp:4037
#: src/multiint.cpp:3880
#: src/multiint.cpp:4073
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multiint.cpp:4038
#: src/multiint.cpp:3880
#: src/multiint.cpp:4074
#, fuzzy
msgid "Closed"
msgstr "Zavrieť"
#: src/multiint.cpp:3895
#: src/multiint.cpp:3931
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3903
#: src/multiint.cpp:3939
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3929
#: src/multiint.cpp:3965
msgid "HOST"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3936
#: src/multiint.cpp:3972
#: src/multimenu.cpp:808
msgid "Ping"
msgstr ""
@ -12932,12 +12937,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1470
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1481
#: src/scriptfuncs.cpp:3259
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "STE VÝŤAZ!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1475
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1486
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "BOLI STE PORAZENÝ!"
@ -13108,12 +13113,12 @@ msgstr "Nemožno nájsť žiadnu senzorovú jednotku!"
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "Nemožno nájsť žiadneho velitela!"
#: src/structure.cpp:2556
#: src/structure.cpp:2555
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:5569
#: src/structure.cpp:5594
#: src/structure.cpp:5564
#: src/structure.cpp:5589
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned - Damage %3.0f%%"
msgid_plural "%s - %u Units assigned - Damage %3.0f%%"
@ -13121,50 +13126,50 @@ msgstr[0] "%s - Poškodenie %3.0f%%"
msgstr[1] "%s - Poškodenie %3.0f%%"
msgstr[2] "%s - Poškodenie %3.0f%%"
#: src/structure.cpp:5599
#: src/structure.cpp:5667
#: src/structure.cpp:5682
#: src/structure.cpp:5696
#: src/structure.cpp:5594
#: src/structure.cpp:5662
#: src/structure.cpp:5677
#: src/structure.cpp:5691
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Poškodenie %3.0f%%"
#: src/structure.cpp:5649
#: src/structure.cpp:5644
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Pripojených %u z %u"
#: src/structure.cpp:5812
#: src/structure.cpp:5857
#: src/structure.cpp:5807
#: src/structure.cpp:5852
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:6108
#: src/structure.cpp:6103
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:6148
#: src/structure.cpp:6143
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:6172
#: src/structure.cpp:6167
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:6196
#: src/structure.cpp:6191
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:6205
#: src/structure.cpp:6200
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:6233
#: src/structure.cpp:6228
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr ""
#: src/structure.cpp:6240
#: src/structure.cpp:6235
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr ""

289
po/sl.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-21 17:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 18:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-10 14:43+0100\n"
"Last-Translator: Tomaž Povšin <tomaz.povsin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -10328,7 +10328,7 @@ msgstr ""
msgid "OpenGL 1.4 is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.cpp:188
#: lib/netplay/netplay.cpp:193
#: lib/netplay/netplay.cpp:1023
#, fuzzy
msgid "Enter password here"
@ -10348,7 +10348,7 @@ msgid ""
" or to forward the port to your system."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.cpp:2666
#: lib/netplay/netplay.cpp:2679
msgid "Failed to get a lobby response!"
msgstr ""
@ -10722,7 +10722,7 @@ msgid "Player dropped"
msgstr "Igralec izpadel"
#: src/display3d.cpp:657
#: src/multiint.cpp:2198
#: src/multiint.cpp:2210
msgid "Waiting for other players"
msgstr "Čakanje ostalih igralcev"
@ -10749,11 +10749,11 @@ msgstr "%s - Poškodbe %d%% - Izkušenj %d %s"
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Enota izgubljena!"
#: src/droid.cpp:1310
#: src/droid.cpp:1287
msgid "Structure Restored"
msgstr "Zgradba obnovljena"
#: src/droid.cpp:2281
#: src/droid.cpp:2257
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
@ -10762,7 +10762,7 @@ msgstr[1] "Skupina %u izbrana - %u enota"
msgstr[2] "Skupina %u izbrana - %u enoti"
msgstr[3] "Skupina %u izbrana - %u enote"
#: src/droid.cpp:2294
#: src/droid.cpp:2270
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
@ -10771,7 +10771,7 @@ msgstr[1] "%u enota dodeljena skupini %u"
msgstr[2] "%u enoti dodeljeni skupini %u"
msgstr[3] "%u enote dodeljene skupini %u"
#: src/droid.cpp:2307
#: src/droid.cpp:2283
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
@ -10780,7 +10780,7 @@ msgstr[1] "Centriran na skupino %u - %u enota"
msgstr[2] "Centriran na skupino %u - %u enoti"
msgstr[3] "Centriran na skupino %u - %u enote"
#: src/droid.cpp:2311
#: src/droid.cpp:2287
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
@ -10789,49 +10789,49 @@ msgstr[1] "Poravnava s skupino %u - %u enota"
msgstr[2] "Poravnava s skupino %u - %u enoti"
msgstr[3] "Poravnava s skupino %u - %u enote"
#: src/droid.cpp:2493
#: src/droid.cpp:2469
msgid "Rookie"
msgstr "Novinec"
#: src/droid.cpp:2494
#: src/droid.cpp:2470
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Zelen"
#: src/droid.cpp:2495
#: src/droid.cpp:2471
msgid "Trained"
msgstr "Izurjen"
#: src/droid.cpp:2496
#: src/droid.cpp:2472
msgid "Regular"
msgstr "Navaden"
#: src/droid.cpp:2497
#: src/droid.cpp:2473
msgid "Professional"
msgstr "Poklicni"
#: src/droid.cpp:2498
#: src/droid.cpp:2474
msgid "Veteran"
msgstr "Veteran"
#: src/droid.cpp:2499
#: src/droid.cpp:2475
msgid "Elite"
msgstr "Elita"
#: src/droid.cpp:2500
#: src/droid.cpp:2476
msgid "Special"
msgstr "Poseben"
#: src/droid.cpp:2501
#: src/droid.cpp:2477
msgid "Hero"
msgstr "Junak"
#: src/droid.cpp:3461
#: src/droid.cpp:3435
#, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr ""
#: src/droid.cpp:3465
#: src/droid.cpp:3439
#, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr ""
@ -10939,7 +10939,7 @@ msgid "TCP PORT 2100 MUST BE OPENED IN YOUR FIREWALL / ROUTER TO HOST GAMES!"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:444
#: src/multiint.cpp:1373
#: src/multiint.cpp:1385
msgid "OPTIONS"
msgstr "MOŽNOSTI"
@ -11216,7 +11216,7 @@ msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "MOŽNOSTI IGRE"
#: src/frontend.cpp:1399
#: src/multiint.cpp:2464
#: src/multiint.cpp:2476
msgid "Mod: "
msgstr ""
@ -11225,8 +11225,8 @@ msgid "MAP SAVED!"
msgstr "MAPA SHRANJENA!"
#: src/hci.cpp:1554
#: src/loop.cpp:269
#: src/loop.cpp:285
#: src/loop.cpp:257
#: src/loop.cpp:273
#, fuzzy
msgid "GAME SAVED: "
msgstr "IGRA SHRANJENA:"
@ -11276,7 +11276,7 @@ msgid "Build (F3)"
msgstr "Gradnja (F3)"
#: src/hci.cpp:3416
#: src/multiint.cpp:1477
#: src/multiint.cpp:1489
#: src/multimenu.cpp:799
msgid "Power"
msgstr "Moč"
@ -11869,8 +11869,8 @@ msgstr "VNAŠANJE TIPK"
#: src/keyedit.cpp:377
#: src/multiint.cpp:712
#: src/multiint.cpp:1166
#: src/multiint.cpp:1563
#: src/multiint.cpp:1178
#: src/multiint.cpp:1575
msgid "Return To Previous Screen"
msgstr "Vrni se na prejšnji zaslon"
@ -12374,8 +12374,8 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Driving Mode"
msgstr "Nastavi sledilno kamero"
#: src/loop.cpp:276
#: src/loop.cpp:292
#: src/loop.cpp:264
#: src/loop.cpp:280
msgid "Could not save game!"
msgstr "Ni bilo mogoče shraniti igre!"
@ -12483,7 +12483,7 @@ msgid "Accept Settings"
msgstr "Sprejmi nastavitve"
#: src/multiint.cpp:652
#: src/multiint.cpp:1213
#: src/multiint.cpp:1225
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Suličar"
@ -12504,369 +12504,374 @@ msgstr "Veža"
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/multiint.cpp:933
#, c-format
msgid "Hosted by %s, Game Status: %s%s%s%s!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:934
#, fuzzy
msgid "[Password required]"
msgstr "*** geslo NI potrebno! ***"
#: src/multiint.cpp:935
#: src/multiint.cpp:938
msgid "[No Tanks]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:936
#: src/multiint.cpp:942
#, fuzzy
msgid " [No Cyborgs]"
msgid "[No Cyborgs]"
msgstr "Izdeluje kiborge"
#: src/multiint.cpp:937
msgid " [No VTOLs]"
#: src/multiint.cpp:946
msgid "[No VTOLs]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:962
#: src/multiint.cpp:950
#, c-format
msgid "Hosted by %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:954
#, c-format
msgid "Hosted by %s —%s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:974
msgid "No games are available"
msgstr "Nobenih iger ni na voljo"
#: src/multiint.cpp:965
#: src/multiint.cpp:977
msgid "Game is full"
msgstr "Igra je polna"
#: src/multiint.cpp:969
#: src/multiint.cpp:981
msgid "You were kicked!"
msgstr "Bili ste brcnjeni!"
#: src/multiint.cpp:972
#: src/multiint.cpp:984
msgid "Wrong Game Version!"
msgstr "Napačna verzija igre!"
#: src/multiint.cpp:975
#: src/multiint.cpp:987
msgid "You have an incompatible mod."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:979
#: src/multiint.cpp:991
msgid "Host couldn't send file?"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:983
#: src/multiint.cpp:995
msgid "Incorrect Password!"
msgstr "Napačno geslo!"
#: src/multiint.cpp:986
#: src/multiint.cpp:998
msgid "Host has dropped connection!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:990
#: src/multiint.cpp:1002
msgid "Connection Error"
msgstr "Napaka v povezavi"
#: src/multiint.cpp:1094
#: src/multiint.cpp:1106
msgid "Searching"
msgstr "Iskanje"
#: src/multiint.cpp:1163
#: src/multiint.cpp:1175
msgid "GAMES"
msgstr "IGRE"
#: src/multiint.cpp:1171
#: src/multiint.cpp:1183
msgid "Refresh Games List"
msgstr "Osveži spisek iger"
#: src/multiint.cpp:1193
#: src/multiint.cpp:1205
#, fuzzy
msgid "Enter Password:"
msgstr "Najprej vnesite geslo"
#: src/multiint.cpp:1211
#: src/multiint.cpp:1223
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1329
#: src/multiint.cpp:1341
msgid "Tanks disabled!!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1330
#: src/multiint.cpp:1342
#, fuzzy
msgid "Cyborgs disabled."
msgstr "Nov kiborg na voljo"
#: src/multiint.cpp:1331
#: src/multiint.cpp:1343
msgid "VTOLs disabled."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1378
#: src/multiint.cpp:1387
#: src/multiint.cpp:1390
#: src/multiint.cpp:1399
msgid "Select Game Name"
msgstr "Izberite ime igre"
#: src/multiint.cpp:1379
#: src/multiint.cpp:1391
#, fuzzy
msgid "One-Player Skirmish"
msgstr "Enoigralski spopad"
#: src/multiint.cpp:1390
#: src/multiint.cpp:1402
msgid "Select Map"
msgstr "Izberite mapo"
#: src/multiint.cpp:1398
#: src/multiint.cpp:1410
msgid "Click to set Password"
msgstr "Kliknite za nastavitev gesla"
#: src/multiint.cpp:1408
#: src/multiint.cpp:1409
#: src/multiint.cpp:1420
#: src/multiint.cpp:1421
#, fuzzy
msgid "Scavengers"
msgstr "Plenilec"
#: src/multiint.cpp:1411
#: src/multiint.cpp:1423
#, fuzzy
msgid "No Scavengers"
msgstr "Plenilec"
#: src/multiint.cpp:1441
#: src/multiint.cpp:1453
msgid "Select Player Name"
msgstr "Izberite ime igralca"
#: src/multiint.cpp:1444
#: src/multiint.cpp:1456
#: src/multimenu.cpp:792
msgid "Alliances"
msgstr "Zavezništva"
#: src/multiint.cpp:1447
#: src/multiint.cpp:1459
msgid "No Alliances"
msgstr "Nobenih zavezništev"
#: src/multiint.cpp:1449
#: src/multiint.cpp:1461
msgid "Allow Alliances"
msgstr "Dovoli zavezništva"
#: src/multiint.cpp:1453
#: src/multiint.cpp:1465
msgid "Locked Teams"
msgstr "Zaklenjene skupine"
#: src/multiint.cpp:1479
#: src/multiint.cpp:1491
msgid "Low Power Levels"
msgstr "Nizke stopnje moči"
#: src/multiint.cpp:1481
#: src/multiint.cpp:1493
msgid "Medium Power Levels"
msgstr "Srednje velike stopnje moči"
#: src/multiint.cpp:1483
#: src/multiint.cpp:1495
msgid "High Power Levels"
msgstr "Visoke stopnje moči"
#: src/multiint.cpp:1515
#: src/multiint.cpp:1527
msgid "Base"
msgstr "Baza"
#: src/multiint.cpp:1517
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Start with No Bases"
msgstr "Začnite brez baz"
#: src/multiint.cpp:1519
#: src/multiint.cpp:1531
msgid "Start with Bases"
msgstr "Začnite z bazami"
#: src/multiint.cpp:1521
#: src/multiint.cpp:1533
msgid "Start with Advanced Bases"
msgstr "Začnite z naprednimi bazami"
#: src/multiint.cpp:1553
#: src/multiint.cpp:1565
msgid "Map Preview"
msgstr "Predogled mape"
#: src/multiint.cpp:1555
#: src/multiint.cpp:1567
msgid "Click to see Map"
msgstr "Kliknite za ogled mape"
#: src/multiint.cpp:1569
#: src/multiint.cpp:1581
msgid "Start Hosting Game"
msgstr "Začnite gostiti igro"
#: src/multiint.cpp:1577
#: src/multiint.cpp:1589
#, fuzzy
msgid "Show Structure Limits"
msgstr "Nastavite gradbene omejitve"
#: src/multiint.cpp:1577
#: src/multiint.cpp:1589
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Nastavite gradbene omejitve"
#: src/multiint.cpp:1655
#: src/multiint.cpp:1667
msgid "DIFFICULTY"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1669
#: src/multiint.cpp:1681
msgid "Less aggressive"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1670
#: src/multiint.cpp:1682
#, fuzzy
msgid "Plays nice"
msgstr "Igralec"
#: src/multiint.cpp:1671
#: src/multiint.cpp:1683
msgid "No holds barred"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1672
#: src/multiint.cpp:1684
#, fuzzy
msgid "Starts with advantages"
msgstr "Začnite z naprednimi bazami"
#: src/multiint.cpp:1700
#: src/multiint.cpp:1712
msgid "CHOOSE AI"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1716
#: src/multiint.cpp:1728
msgid "Allow human players to join in this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1724
#: src/multiint.cpp:1736
msgid "Leave this slot unused"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2138
#: src/multiint.cpp:2150
msgid "Team"
msgstr "Skupina"
#: src/multiint.cpp:2181
#: src/multiint.cpp:2193
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2181
#: src/multiint.cpp:2193
#, fuzzy
msgid "Click to change difficulty"
msgstr "Kliknite za nastavitev gesla"
#: src/multiint.cpp:2203
#: src/multiint.cpp:2215
msgid "Click when ready"
msgstr "Kliknite, ko boste pripravljeni"
#: src/multiint.cpp:2207
#: src/multiint.cpp:2219
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2251
#: src/multiint.cpp:2263
msgid "PLAYERS"
msgstr "IGRALCI"
#: src/multiint.cpp:2286
#: src/multiint.cpp:2298
#, fuzzy
msgid "Click to change to this slot"
msgstr "Kliknite za nastavitev gesla"
#: src/multiint.cpp:2314
#: src/multiint.cpp:2326
#, fuzzy
msgid "Choose Team"
msgstr "Zaklenjene skupine"
#: src/multiint.cpp:2344
#: src/multiint.cpp:2356
#, fuzzy
msgid "Click to change player colour"
msgstr "Radar kaže barve igralca"
#: src/multiint.cpp:2372
#: src/multiint.cpp:2384
#, fuzzy
msgid "Click to change player position"
msgstr "Straži položaj"
#: src/multiint.cpp:2376
#: src/multiint.cpp:2388
#, fuzzy
msgid "Click to change AI"
msgstr "Kliknite za nastavitev gesla"
#: src/multiint.cpp:2437
#: src/multiint.cpp:2449
msgid "CHAT"
msgstr "POGOVOR"
#: src/multiint.cpp:2469
#: src/multiint.cpp:2481
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2510
#: src/multiint.cpp:2522
msgid "Connecting to the lobby server..."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2663
#: src/multiint.cpp:2675
#, fuzzy, c-format
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
msgstr "*** geslo je sedaj potrebno! ***"
#: src/multiint.cpp:2671
#: src/multiint.cpp:2683
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr "*** geslo NI potrebno! ***"
#: src/multiint.cpp:2886
#: src/multiint.cpp:2898
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3007
#: src/multiint.cpp:3019
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Omogočen način 'zaklenjene skupine'"
#: src/multiint.cpp:3091
#: src/multiint.cpp:3103
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "Gostitelj je brcnil %s iz igre!"
#: src/multiint.cpp:3157
#: src/multiint.cpp:3169
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Gostitelj začenja igro"
#: src/multiint.cpp:3704
#: src/multiint.cpp:3716
msgid "Can't connect to lobby server!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3785
#: src/multiint.cpp:3803
#, c-format
msgid "Mods: %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3785
#: src/multiint.cpp:3810
msgid "Mods: None!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3789
#: src/multiint.cpp:3820
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s"
msgstr "Verzija %s%s%s%s"
#: src/multiint.cpp:3835
#: src/multiint.cpp:3871
#, fuzzy, c-format
msgid "Click to take player slot %d"
msgstr "Radar kaže barve igralca"
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multiint.cpp:4037
#: src/multiint.cpp:3880
#: src/multiint.cpp:4073
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multiint.cpp:4038
#: src/multiint.cpp:3880
#: src/multiint.cpp:4074
#, fuzzy
msgid "Closed"
msgstr "Zapri"
#: src/multiint.cpp:3895
#: src/multiint.cpp:3931
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3903
#: src/multiint.cpp:3939
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3929
#: src/multiint.cpp:3965
msgid "HOST"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3936
#: src/multiint.cpp:3972
#: src/multimenu.cpp:808
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
@ -13057,12 +13062,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1470
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1481
#: src/scriptfuncs.cpp:3259
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "ZMAGALI STE!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1475
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1486
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "BILI STE PREMAGANI!"
@ -13234,12 +13239,12 @@ msgstr "Ni mogoče najti nobenih senzorskih enot!"
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "Ni mogoče najti nobenih poveljnikov!"
#: src/structure.cpp:2556
#: src/structure.cpp:2555
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Meja poveljniškega nadzora dosežena - izdelava ustavljena"
#: src/structure.cpp:5569
#: src/structure.cpp:5594
#: src/structure.cpp:5564
#: src/structure.cpp:5589
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned - Damage %3.0f%%"
msgid_plural "%s - %u Units assigned - Damage %3.0f%%"
@ -13248,50 +13253,50 @@ msgstr[1] "%s - %u enota dodeljena"
msgstr[2] "%s - %u enoti dodeljeni"
msgstr[3] "%s - %u enote dodeljene"
#: src/structure.cpp:5599
#: src/structure.cpp:5667
#: src/structure.cpp:5682
#: src/structure.cpp:5696
#: src/structure.cpp:5594
#: src/structure.cpp:5662
#: src/structure.cpp:5677
#: src/structure.cpp:5691
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Poškodbe %3.0f%%"
#: src/structure.cpp:5649
#: src/structure.cpp:5644
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - povezane %u od %u"
#: src/structure.cpp:5812
#: src/structure.cpp:5857
#: src/structure.cpp:5807
#: src/structure.cpp:5852
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - elektronsko poškodovan"
#: src/structure.cpp:6108
#: src/structure.cpp:6103
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "Elektronska nagrada - poročilo o vidljivosti"
#: src/structure.cpp:6148
#: src/structure.cpp:6143
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "Nagrada tovarne - pogon"
#: src/structure.cpp:6172
#: src/structure.cpp:6167
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "Nagrada tovarne - telo"
#: src/structure.cpp:6196
#: src/structure.cpp:6191
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "Nagrada tovarne - orožje"
#: src/structure.cpp:6205
#: src/structure.cpp:6200
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "Nagrada tovarne - nič"
#: src/structure.cpp:6233
#: src/structure.cpp:6228
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "Nagrada stavbe za popravila - popravilo"
#: src/structure.cpp:6240
#: src/structure.cpp:6235
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "Nagrada stavbe za popravila - nič"

289
po/tr.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-21 17:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 18:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-10 22:06+0200\n"
"Last-Translator: Ayhan GÖRGÜLÜ <ayhangorgulu45@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkey <warzone-dev@gna.org>\n"
@ -10262,7 +10262,7 @@ msgstr "OpenGL 2.0 sisteminiz tarafından desteklenmiyor. Bazı şeyler yanlış
msgid "OpenGL 1.4 is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgstr "OpenGL 1.4 sisteminiz tarafından desteklenmiyor. Oyun buna gereksinim duyar. Lütfen grafik sürücünüzü/donanımınızı yükseltin, mümkünse."
#: lib/netplay/netplay.cpp:188
#: lib/netplay/netplay.cpp:193
#: lib/netplay/netplay.cpp:1023
msgid "Enter password here"
msgstr "Parolayı buraya gir"
@ -10281,7 +10281,7 @@ msgid ""
" or to forward the port to your system."
msgstr "Bekleme odası sunucusuna bağlanırken hata: %s. Port %d un gelen mesajlara erişebilir olduğuna emin olun .Eğer bir yönlendirici kullanıyorsanız, onu UPnP veya sisteminizin ileri port'unu kullanabilir hale getirin."
#: lib/netplay/netplay.cpp:2666
#: lib/netplay/netplay.cpp:2679
msgid "Failed to get a lobby response!"
msgstr ""
@ -10655,7 +10655,7 @@ msgid "Player dropped"
msgstr "Oyuncu Düştü"
#: src/display3d.cpp:657
#: src/multiint.cpp:2198
#: src/multiint.cpp:2210
msgid "Waiting for other players"
msgstr "Diğer oyuncular bekleniyor"
@ -10682,81 +10682,81 @@ msgstr "%s - Müttefik - Hasar %d%% - Tecrübe %d, %s"
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Birim Kaybı!"
#: src/droid.cpp:1310
#: src/droid.cpp:1287
msgid "Structure Restored"
msgstr "Bina Yenilendi"
#: src/droid.cpp:2281
#: src/droid.cpp:2257
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] "Grup %u Seçildi - %u Birim"
msgstr[1] "Grup %u Seçildi - %u Birimler"
#: src/droid.cpp:2294
#: src/droid.cpp:2270
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] "%u Birim şu Gruba Atandı: %u "
msgstr[1] "%u Birimler şu Gruba Atandı: %u "
#: src/droid.cpp:2307
#: src/droid.cpp:2283
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] "%u Numaralı Grup Merkezde - %u Birim"
msgstr[1] "%u Numaralı Grup Merkezde - %u Birimler"
#: src/droid.cpp:2311
#: src/droid.cpp:2287
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Grup %u 'e - %u Birim atandı"
msgstr[1] "Grup %u 'e - %u Birimler Atandı"
#: src/droid.cpp:2493
#: src/droid.cpp:2469
msgid "Rookie"
msgstr "Er"
#: src/droid.cpp:2494
#: src/droid.cpp:2470
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Onbaşı"
#: src/droid.cpp:2495
#: src/droid.cpp:2471
msgid "Trained"
msgstr "Çavuş"
#: src/droid.cpp:2496
#: src/droid.cpp:2472
msgid "Regular"
msgstr "Teğmen"
#: src/droid.cpp:2497
#: src/droid.cpp:2473
msgid "Professional"
msgstr "Üsteğmen"
#: src/droid.cpp:2498
#: src/droid.cpp:2474
msgid "Veteran"
msgstr "Albay"
#: src/droid.cpp:2499
#: src/droid.cpp:2475
msgid "Elite"
msgstr "Korgeneral"
#: src/droid.cpp:2500
#: src/droid.cpp:2476
msgid "Special"
msgstr "Orgeneral"
#: src/droid.cpp:2501
#: src/droid.cpp:2477
msgid "Hero"
msgstr "Mareşal"
#: src/droid.cpp:3461
#: src/droid.cpp:3435
#, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr "%s Sana vermek istedi %s ama, Sende daha çok var!"
#: src/droid.cpp:3465
#: src/droid.cpp:3439
#, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr "Sen %s 'a %s vermek istedin ama, Onda daha çok var!"
@ -10863,7 +10863,7 @@ msgid "TCP PORT 2100 MUST BE OPENED IN YOUR FIREWALL / ROUTER TO HOST GAMES!"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:444
#: src/multiint.cpp:1373
#: src/multiint.cpp:1385
msgid "OPTIONS"
msgstr "AYARLAR"
@ -11130,7 +11130,7 @@ msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "OYUN AYARLARI"
#: src/frontend.cpp:1399
#: src/multiint.cpp:2464
#: src/multiint.cpp:2476
msgid "Mod: "
msgstr "Mod: "
@ -11139,8 +11139,8 @@ msgid "MAP SAVED!"
msgstr "HARİTAN KAYDEDİLDİ!"
#: src/hci.cpp:1554
#: src/loop.cpp:269
#: src/loop.cpp:285
#: src/loop.cpp:257
#: src/loop.cpp:273
msgid "GAME SAVED: "
msgstr "OYUN KAYDEDİLDİ :"
@ -11190,7 +11190,7 @@ msgid "Build (F3)"
msgstr "İnşa (F3)"
#: src/hci.cpp:3416
#: src/multiint.cpp:1477
#: src/multiint.cpp:1489
#: src/multimenu.cpp:799
msgid "Power"
msgstr "Güç"
@ -11779,8 +11779,8 @@ msgstr "KLAVYE KISAYOLLARI"
#: src/keyedit.cpp:377
#: src/multiint.cpp:712
#: src/multiint.cpp:1166
#: src/multiint.cpp:1563
#: src/multiint.cpp:1178
#: src/multiint.cpp:1575
msgid "Return To Previous Screen"
msgstr "Bir Önceki Ekrana Dön"
@ -12264,8 +12264,8 @@ msgstr "Bir oyun objesini izle"
msgid "Toggle Driving Mode"
msgstr "Sürüş Moduna"
#: src/loop.cpp:276
#: src/loop.cpp:292
#: src/loop.cpp:264
#: src/loop.cpp:280
msgid "Could not save game!"
msgstr "Oyun Kaydedilemedi!"
@ -12372,7 +12372,7 @@ msgid "Accept Settings"
msgstr "Ayarları Kabul et"
#: src/multiint.cpp:652
#: src/multiint.cpp:1213
#: src/multiint.cpp:1225
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
@ -12392,356 +12392,361 @@ msgstr "Bekleme Odası"
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/multiint.cpp:933
#, c-format
msgid "Hosted by %s, Game Status: %s%s%s%s!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:934
#, fuzzy
msgid "[Password required]"
msgstr "*** Şifreye gerek yok! ***"
#: src/multiint.cpp:935
#: src/multiint.cpp:938
msgid "[No Tanks]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:936
#: src/multiint.cpp:942
#, fuzzy
msgid " [No Cyborgs]"
msgid "[No Cyborgs]"
msgstr "Cyborgları Üretir"
#: src/multiint.cpp:937
msgid " [No VTOLs]"
#: src/multiint.cpp:946
msgid "[No VTOLs]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:962
#: src/multiint.cpp:950
#, c-format
msgid "Hosted by %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:954
#, c-format
msgid "Hosted by %s —%s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:974
msgid "No games are available"
msgstr "Geçerli oyun yok"
#: src/multiint.cpp:965
#: src/multiint.cpp:977
msgid "Game is full"
msgstr "Oyun Dolu"
#: src/multiint.cpp:969
#: src/multiint.cpp:981
msgid "You were kicked!"
msgstr "Oyundan Atıldın!"
#: src/multiint.cpp:972
#: src/multiint.cpp:984
msgid "Wrong Game Version!"
msgstr "Yanlış Oyun Sürümü!"
#: src/multiint.cpp:975
#: src/multiint.cpp:987
msgid "You have an incompatible mod."
msgstr "Uyumsuz bir mod."
#: src/multiint.cpp:979
#: src/multiint.cpp:991
msgid "Host couldn't send file?"
msgstr "Kurucu dosya gönderebilir mi?"
#: src/multiint.cpp:983
#: src/multiint.cpp:995
msgid "Incorrect Password!"
msgstr "Geçersiz Şifre!"
#: src/multiint.cpp:986
#: src/multiint.cpp:998
msgid "Host has dropped connection!"
msgstr "Kurucu Bağlantıyı Kesti"
#: src/multiint.cpp:990
#: src/multiint.cpp:1002
msgid "Connection Error"
msgstr "Bağlantı Hatası"
#: src/multiint.cpp:1094
#: src/multiint.cpp:1106
msgid "Searching"
msgstr "Araştırılıyor..."
#: src/multiint.cpp:1163
#: src/multiint.cpp:1175
msgid "GAMES"
msgstr "OYUNLAR"
#: src/multiint.cpp:1171
#: src/multiint.cpp:1183
msgid "Refresh Games List"
msgstr "Oyun Listesini Yenile"
#: src/multiint.cpp:1193
#: src/multiint.cpp:1205
msgid "Enter Password:"
msgstr "Şifreyi gir:"
#: src/multiint.cpp:1211
#: src/multiint.cpp:1223
msgid "OK"
msgstr "TAMAM"
#: src/multiint.cpp:1329
#: src/multiint.cpp:1341
msgid "Tanks disabled!!"
msgstr "Tanklar Devre Dışı!!"
#: src/multiint.cpp:1330
#: src/multiint.cpp:1342
msgid "Cyborgs disabled."
msgstr "Cyborg'lar Devre Dışı"
#: src/multiint.cpp:1331
#: src/multiint.cpp:1343
msgid "VTOLs disabled."
msgstr "DİvK 'lar Devre Dışı"
#: src/multiint.cpp:1378
#: src/multiint.cpp:1387
#: src/multiint.cpp:1390
#: src/multiint.cpp:1399
msgid "Select Game Name"
msgstr "Oyun İsmi Seç"
#: src/multiint.cpp:1379
#: src/multiint.cpp:1391
msgid "One-Player Skirmish"
msgstr "Tek Kişilik Çatışma"
#: src/multiint.cpp:1390
#: src/multiint.cpp:1402
msgid "Select Map"
msgstr "Harita Seç"
#: src/multiint.cpp:1398
#: src/multiint.cpp:1410
msgid "Click to set Password"
msgstr "Parolayı kurmak için tıkla"
#: src/multiint.cpp:1408
#: src/multiint.cpp:1409
#: src/multiint.cpp:1420
#: src/multiint.cpp:1421
msgid "Scavengers"
msgstr "Çöpçüler var"
#: src/multiint.cpp:1411
#: src/multiint.cpp:1423
msgid "No Scavengers"
msgstr "Çöpçüler yok"
#: src/multiint.cpp:1441
#: src/multiint.cpp:1453
msgid "Select Player Name"
msgstr "Oyuncu İsmi Seç"
#: src/multiint.cpp:1444
#: src/multiint.cpp:1456
#: src/multimenu.cpp:792
msgid "Alliances"
msgstr "Müttefiklikler"
#: src/multiint.cpp:1447
#: src/multiint.cpp:1459
msgid "No Alliances"
msgstr "Müttefiklik yok"
#: src/multiint.cpp:1449
#: src/multiint.cpp:1461
msgid "Allow Alliances"
msgstr "Müttefiklikleri Göster"
# festgelegt ungleich fest -Kreuvf
#: src/multiint.cpp:1453
#: src/multiint.cpp:1465
msgid "Locked Teams"
msgstr "Takım Kilidi"
#: src/multiint.cpp:1479
#: src/multiint.cpp:1491
msgid "Low Power Levels"
msgstr "Düşük güç seviyesi"
#: src/multiint.cpp:1481
#: src/multiint.cpp:1493
msgid "Medium Power Levels"
msgstr "Orta güç seviyesi"
#: src/multiint.cpp:1483
#: src/multiint.cpp:1495
msgid "High Power Levels"
msgstr "Yüksek güç seviyesi"
#: src/multiint.cpp:1515
#: src/multiint.cpp:1527
msgid "Base"
msgstr "Üs"
#: src/multiint.cpp:1517
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Start with No Bases"
msgstr "Üs olmadan başla."
#: src/multiint.cpp:1519
#: src/multiint.cpp:1531
msgid "Start with Bases"
msgstr "Üsler ile başla."
#: src/multiint.cpp:1521
#: src/multiint.cpp:1533
msgid "Start with Advanced Bases"
msgstr "Gelişmiş üsler ile başla."
#: src/multiint.cpp:1553
#: src/multiint.cpp:1565
msgid "Map Preview"
msgstr "Haritayı Gör"
#: src/multiint.cpp:1555
#: src/multiint.cpp:1567
msgid "Click to see Map"
msgstr "Haritayı görmek için tıkla"
#: src/multiint.cpp:1569
#: src/multiint.cpp:1581
msgid "Start Hosting Game"
msgstr "Oyunu kurulumunu başlat"
#: src/multiint.cpp:1577
#: src/multiint.cpp:1589
msgid "Show Structure Limits"
msgstr "Bina limitlerini göster"
#: src/multiint.cpp:1577
#: src/multiint.cpp:1589
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Bina limitlerini ayarla"
#: src/multiint.cpp:1655
#: src/multiint.cpp:1667
msgid "DIFFICULTY"
msgstr "ZORLUK"
#: src/multiint.cpp:1669
#: src/multiint.cpp:1681
msgid "Less aggressive"
msgstr "Daha az agresif"
#: src/multiint.cpp:1670
#: src/multiint.cpp:1682
msgid "Plays nice"
msgstr "Güzel çalış"
#: src/multiint.cpp:1671
#: src/multiint.cpp:1683
msgid "No holds barred"
msgstr "Hiçbir tutar engellenmedi"
#: src/multiint.cpp:1672
#: src/multiint.cpp:1684
msgid "Starts with advantages"
msgstr "Avantajlar ile başlar"
#: src/multiint.cpp:1700
#: src/multiint.cpp:1712
msgid "CHOOSE AI"
msgstr "Y.Z SEÇ"
#: src/multiint.cpp:1716
#: src/multiint.cpp:1728
msgid "Allow human players to join in this slot"
msgstr "İnsan oyuncuların bu slota girmesi için izin ver"
#: src/multiint.cpp:1724
#: src/multiint.cpp:1736
msgid "Leave this slot unused"
msgstr "Bu slotu kullanılmaz olarak belirle"
#: src/multiint.cpp:2138
#: src/multiint.cpp:2150
msgid "Team"
msgstr "Takım"
#: src/multiint.cpp:2181
#: src/multiint.cpp:2193
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
msgstr "Mücadele modunda zorluğu değiştiremezsin"
#: src/multiint.cpp:2181
#: src/multiint.cpp:2193
msgid "Click to change difficulty"
msgstr "Zorluğu değiştirmek için tıkla"
#: src/multiint.cpp:2203
#: src/multiint.cpp:2215
msgid "Click when ready"
msgstr "Hazırsan tıkla"
#: src/multiint.cpp:2207
#: src/multiint.cpp:2219
msgid "READY?"
msgstr "HAZIR?"
#: src/multiint.cpp:2251
#: src/multiint.cpp:2263
msgid "PLAYERS"
msgstr "OYUNCULAR"
#: src/multiint.cpp:2286
#: src/multiint.cpp:2298
msgid "Click to change to this slot"
msgstr "Bu slotu değiştirmek için tıkla"
#: src/multiint.cpp:2314
#: src/multiint.cpp:2326
msgid "Choose Team"
msgstr "Takım seç"
#: src/multiint.cpp:2344
#: src/multiint.cpp:2356
msgid "Click to change player colour"
msgstr "Oyuncu renklerini değiştirmek için tıkla"
#: src/multiint.cpp:2372
#: src/multiint.cpp:2384
msgid "Click to change player position"
msgstr "Oyun pozisyonunu ayarlarını değiştirmek için tıkla"
#: src/multiint.cpp:2376
#: src/multiint.cpp:2388
msgid "Click to change AI"
msgstr "Yapay zekayı ayarlamak için tıkla"
#: src/multiint.cpp:2437
#: src/multiint.cpp:2449
msgid "CHAT"
msgstr "SOHBET"
#: src/multiint.cpp:2469
#: src/multiint.cpp:2481
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
msgstr "Tüm oyuncular oyununa girebilmek için aynı moda ihtiyaç duyar."
#: src/multiint.cpp:2510
#: src/multiint.cpp:2522
msgid "Connecting to the lobby server..."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2663
#: src/multiint.cpp:2675
#, c-format
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
msgstr "*** Şifre [%s] şimdi isteniyor ! ***"
#: src/multiint.cpp:2671
#: src/multiint.cpp:2683
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr "*** Şifreye gerek yok! ***"
#: src/multiint.cpp:2886
#: src/multiint.cpp:2898
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr "Üzgünüm! Oyun kurulurken bir hata oldu."
# festgelegt ungleich fest -Kreuvf
#: src/multiint.cpp:3007
#: src/multiint.cpp:3019
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "\"Takım Kilidi\"-Modu Aktif"
#: src/multiint.cpp:3091
#: src/multiint.cpp:3103
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "Kurucu %s isimli oyuncuyu oyundan attı!"
#: src/multiint.cpp:3157
#: src/multiint.cpp:3169
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Kurucu oyunu başlatıyor"
#: src/multiint.cpp:3704
#: src/multiint.cpp:3716
msgid "Can't connect to lobby server!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3785
#: src/multiint.cpp:3803
#, c-format
msgid "Mods: %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3785
#: src/multiint.cpp:3810
msgid "Mods: None!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3789
#: src/multiint.cpp:3820
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s"
msgstr "Sürüm %s-%s%s%s%s"
#: src/multiint.cpp:3835
#: src/multiint.cpp:3871
#, c-format
msgid "Click to take player slot %d"
msgstr "Oyuncu slotu %d almak için tıkla "
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multiint.cpp:4037
#: src/multiint.cpp:3880
#: src/multiint.cpp:4073
msgid "Open"
msgstr "Aç"
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multiint.cpp:4038
#: src/multiint.cpp:3880
#: src/multiint.cpp:4074
msgid "Closed"
msgstr "Kapandı"
#: src/multiint.cpp:3895
#: src/multiint.cpp:3931
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr "Harita Gönderiliyor: %d%%"
#: src/multiint.cpp:3903
#: src/multiint.cpp:3939
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr "Harita: %d%% indirildi"
#: src/multiint.cpp:3929
#: src/multiint.cpp:3965
msgid "HOST"
msgstr "KURUCU"
#: src/multiint.cpp:3936
#: src/multiint.cpp:3972
#: src/multimenu.cpp:808
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
@ -12928,12 +12933,12 @@ msgstr "Kahverengi"
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr "Bunu Yapamıyoruz! Biz Cyborg Taşıma Gemisi'ni kullanmak için bir Cyborg birimine sahip olmalıyız!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1470
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1481
#: src/scriptfuncs.cpp:3259
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "KAZANDIN!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1475
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1486
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "YENİLDİN!"
@ -13103,64 +13108,64 @@ msgstr "Hiç Algılayıcı birimi bulunamadı!"
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "Hiç Komutan birimi bulunamadı!"
#: src/structure.cpp:2556
#: src/structure.cpp:2555
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Kontrol Limitine Ulaştın - Üretim Durduruldu"
# nix Gruppe! -Kreuvf
#: src/structure.cpp:5569
#: src/structure.cpp:5594
#: src/structure.cpp:5564
#: src/structure.cpp:5589
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned - Damage %3.0f%%"
msgid_plural "%s - %u Units assigned - Damage %3.0f%%"
msgstr[0] "%s - %u Birim atandı - Hasar %3.0f%%"
msgstr[1] "%s - %u Birimler atandı - Hasar %3.0f%%"
#: src/structure.cpp:5599
#: src/structure.cpp:5667
#: src/structure.cpp:5682
#: src/structure.cpp:5696
#: src/structure.cpp:5594
#: src/structure.cpp:5662
#: src/structure.cpp:5677
#: src/structure.cpp:5691
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Hasar %3.0f%%"
#: src/structure.cpp:5649
#: src/structure.cpp:5644
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Bağlandı %u de %u - Hasar %3.0f%%"
#: src/structure.cpp:5812
#: src/structure.cpp:5857
#: src/structure.cpp:5807
#: src/structure.cpp:5852
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - Elektronik Hasar Aldı"
# Reward ist zwar nicht Beute, aber im Krieg erbeutet man eben Dinge -Kreuvf
#: src/structure.cpp:6108
#: src/structure.cpp:6103
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "Elektronik Ödül - Görünebilirlik Raporu"
#: src/structure.cpp:6148
#: src/structure.cpp:6143
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "Fabrika Ödülü - Yürütücü"
#: src/structure.cpp:6172
#: src/structure.cpp:6167
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "Fabrika Ödülü - Beden"
#: src/structure.cpp:6196
#: src/structure.cpp:6191
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "Fabrika Ödülü - Silah"
#: src/structure.cpp:6205
#: src/structure.cpp:6200
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "Fabrika Ödülü - Sıfır"
#: src/structure.cpp:6233
#: src/structure.cpp:6228
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "Tamir Tesisi Ödülü - Tamir"
#: src/structure.cpp:6240
#: src/structure.cpp:6235
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "Tamir Tesisi Ödülü - Sıfır"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Warzone 2100 version 2.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-21 17:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 18:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Меденцій Олександр <olexandr1986@i.ua>\n"
"Language-Team: \n"
@ -10273,7 +10273,7 @@ msgstr ""
msgid "OpenGL 1.4 is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.cpp:188
#: lib/netplay/netplay.cpp:193
#: lib/netplay/netplay.cpp:1023
msgid "Enter password here"
msgstr "Визначте Пароль"
@ -10292,7 +10292,7 @@ msgid ""
" or to forward the port to your system."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.cpp:2666
#: lib/netplay/netplay.cpp:2679
msgid "Failed to get a lobby response!"
msgstr ""
@ -10665,7 +10665,7 @@ msgid "Player dropped"
msgstr "Гравець здався"
#: src/display3d.cpp:657
#: src/multiint.cpp:2198
#: src/multiint.cpp:2210
msgid "Waiting for other players"
msgstr "Чекаємо інших гравців"
@ -10692,81 +10692,81 @@ msgstr "%s - Союзник - Пошкоджень %d%% - Вбито %d, %s"
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Втрачено Бойову Одиницю!"
#: src/droid.cpp:1310
#: src/droid.cpp:1287
msgid "Structure Restored"
msgstr "Будівлю Відновлено"
#: src/droid.cpp:2281
#: src/droid.cpp:2257
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] "Групу %u обрано - %u Підрозділ"
msgstr[1] "Групу %u обрано - %u Підрозділів"
#: src/droid.cpp:2294
#: src/droid.cpp:2270
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] "%u підрозділ призначено у Групу %u"
msgstr[1] "%u підрозділів призначено у Групу %u"
#: src/droid.cpp:2307
#: src/droid.cpp:2283
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Центр екрану на Групі %u - %u Підрозділ"
msgstr[1] "Центр екрану на Групі %u - %u Підрозділів"
#: src/droid.cpp:2311
#: src/droid.cpp:2287
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Вирівнювання з Групою %u - %u Підрозділ"
msgstr[1] "Вирівнювання з Групою %u - %u Підрозділів"
#: src/droid.cpp:2493
#: src/droid.cpp:2469
msgid "Rookie"
msgstr "Новобранець"
#: src/droid.cpp:2494
#: src/droid.cpp:2470
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Зелений"
#: src/droid.cpp:2495
#: src/droid.cpp:2471
msgid "Trained"
msgstr "Рекрут"
#: src/droid.cpp:2496
#: src/droid.cpp:2472
msgid "Regular"
msgstr "Досвідчений"
#: src/droid.cpp:2497
#: src/droid.cpp:2473
msgid "Professional"
msgstr "Професіонал"
#: src/droid.cpp:2498
#: src/droid.cpp:2474
msgid "Veteran"
msgstr "Ветеран"
#: src/droid.cpp:2499
#: src/droid.cpp:2475
msgid "Elite"
msgstr "Елітний"
#: src/droid.cpp:2500
#: src/droid.cpp:2476
msgid "Special"
msgstr "Особливий"
#: src/droid.cpp:2501
#: src/droid.cpp:2477
msgid "Hero"
msgstr "Герой"
#: src/droid.cpp:3461
#: src/droid.cpp:3435
#, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr ""
#: src/droid.cpp:3465
#: src/droid.cpp:3439
#, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr ""
@ -10873,7 +10873,7 @@ msgid "TCP PORT 2100 MUST BE OPENED IN YOUR FIREWALL / ROUTER TO HOST GAMES!"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:444
#: src/multiint.cpp:1373
#: src/multiint.cpp:1385
msgid "OPTIONS"
msgstr "ОПЦІЇ"
@ -11144,7 +11144,7 @@ msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "ІГРОВІ ОПЦІЇ"
#: src/frontend.cpp:1399
#: src/multiint.cpp:2464
#: src/multiint.cpp:2476
msgid "Mod: "
msgstr ", моди: "
@ -11153,8 +11153,8 @@ msgid "MAP SAVED!"
msgstr "МАПУ ЗБЕРЕЖЕНО!"
#: src/hci.cpp:1554
#: src/loop.cpp:269
#: src/loop.cpp:285
#: src/loop.cpp:257
#: src/loop.cpp:273
msgid "GAME SAVED: "
msgstr "ГРУ ЗБЕРЕЖЕНО:"
@ -11203,7 +11203,7 @@ msgid "Build (F3)"
msgstr "Будівництво (F3)"
#: src/hci.cpp:3416
#: src/multiint.cpp:1477
#: src/multiint.cpp:1489
#: src/multimenu.cpp:799
msgid "Power"
msgstr "Енергія"
@ -11801,8 +11801,8 @@ msgstr "ПРИЗНАЧЕННЯ КЛАВІШ"
#: src/keyedit.cpp:377
#: src/multiint.cpp:712
#: src/multiint.cpp:1166
#: src/multiint.cpp:1563
#: src/multiint.cpp:1178
#: src/multiint.cpp:1575
msgid "Return To Previous Screen"
msgstr "Повернутися До Попереднього Екрану"
@ -12304,8 +12304,8 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Driving Mode"
msgstr "Задіяти Відслідковувальну Камеру"
#: src/loop.cpp:276
#: src/loop.cpp:292
#: src/loop.cpp:264
#: src/loop.cpp:280
msgid "Could not save game!"
msgstr "Не вдалося зберегти гру!"
@ -12413,7 +12413,7 @@ msgid "Accept Settings"
msgstr "Прийняти Налаштування"
#: src/multiint.cpp:652
#: src/multiint.cpp:1213
#: src/multiint.cpp:1225
msgid "Cancel"
msgstr "Відмінити"
@ -12433,364 +12433,369 @@ msgstr "Лоббі"
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/multiint.cpp:933
#, c-format
msgid "Hosted by %s, Game Status: %s%s%s%s!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:934
#, fuzzy
msgid "[Password required]"
msgstr "*** пароль НЕ потрібен! ***"
#: src/multiint.cpp:935
#: src/multiint.cpp:938
msgid "[No Tanks]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:936
#: src/multiint.cpp:942
#, fuzzy
msgid " [No Cyborgs]"
msgid "[No Cyborgs]"
msgstr "Виробляє Кіборгів"
#: src/multiint.cpp:937
msgid " [No VTOLs]"
#: src/multiint.cpp:946
msgid "[No VTOLs]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:962
#: src/multiint.cpp:950
#, c-format
msgid "Hosted by %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:954
#, c-format
msgid "Hosted by %s —%s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:974
msgid "No games are available"
msgstr "Немає доступних ігор"
#: src/multiint.cpp:965
#: src/multiint.cpp:977
msgid "Game is full"
msgstr "Гра повна"
#: src/multiint.cpp:969
#: src/multiint.cpp:981
msgid "You were kicked!"
msgstr "Вас викинуто!"
#: src/multiint.cpp:972
#: src/multiint.cpp:984
msgid "Wrong Game Version!"
msgstr "Невірна Версія Гри!"
#: src/multiint.cpp:975
#: src/multiint.cpp:987
msgid "You have an incompatible mod."
msgstr "У вас несумісний мод."
#: src/multiint.cpp:979
#: src/multiint.cpp:991
msgid "Host couldn't send file?"
msgstr "Хост не зміг відправити файл?"
#: src/multiint.cpp:983
#: src/multiint.cpp:995
msgid "Incorrect Password!"
msgstr "Невірний Пароль!"
#: src/multiint.cpp:986
#: src/multiint.cpp:998
msgid "Host has dropped connection!"
msgstr "Хост обірвав з'єднання!"
#: src/multiint.cpp:990
#: src/multiint.cpp:1002
msgid "Connection Error"
msgstr "Помилка З’єднання"
#: src/multiint.cpp:1094
#: src/multiint.cpp:1106
msgid "Searching"
msgstr "Пошук"
#: src/multiint.cpp:1163
#: src/multiint.cpp:1175
msgid "GAMES"
msgstr "ІГРИ"
#: src/multiint.cpp:1171
#: src/multiint.cpp:1183
msgid "Refresh Games List"
msgstr "Оновити Список Ігор"
#: src/multiint.cpp:1193
#: src/multiint.cpp:1205
msgid "Enter Password:"
msgstr "Введіть Пароль"
#: src/multiint.cpp:1211
#: src/multiint.cpp:1223
msgid "OK"
msgstr "ОК"
#: src/multiint.cpp:1329
#: src/multiint.cpp:1341
msgid "Tanks disabled!!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1330
#: src/multiint.cpp:1342
#, fuzzy
msgid "Cyborgs disabled."
msgstr "Доступний Новий Кіборг"
#: src/multiint.cpp:1331
#: src/multiint.cpp:1343
msgid "VTOLs disabled."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1378
#: src/multiint.cpp:1387
#: src/multiint.cpp:1390
#: src/multiint.cpp:1399
msgid "Select Game Name"
msgstr "Виберіть Ім’я Гри"
#: src/multiint.cpp:1379
#: src/multiint.cpp:1391
msgid "One-Player Skirmish"
msgstr "Сутичка для Одного Гравця"
#: src/multiint.cpp:1390
#: src/multiint.cpp:1402
msgid "Select Map"
msgstr "Оберіть Мапу"
#: src/multiint.cpp:1398
#: src/multiint.cpp:1410
msgid "Click to set Password"
msgstr "Натисніть аби встановити Пароль"
#: src/multiint.cpp:1408
#: src/multiint.cpp:1409
#: src/multiint.cpp:1420
#: src/multiint.cpp:1421
msgid "Scavengers"
msgstr "Звалищники"
#: src/multiint.cpp:1411
#: src/multiint.cpp:1423
msgid "No Scavengers"
msgstr "Без Звалищників"
#: src/multiint.cpp:1441
#: src/multiint.cpp:1453
msgid "Select Player Name"
msgstr "Виберіть Ім’я Гравця"
#: src/multiint.cpp:1444
#: src/multiint.cpp:1456
#: src/multimenu.cpp:792
msgid "Alliances"
msgstr "Союзи"
#: src/multiint.cpp:1447
#: src/multiint.cpp:1459
msgid "No Alliances"
msgstr "Без Союзів"
#: src/multiint.cpp:1449
#: src/multiint.cpp:1461
msgid "Allow Alliances"
msgstr "Союзи Дозволені"
#: src/multiint.cpp:1453
#: src/multiint.cpp:1465
msgid "Locked Teams"
msgstr "Закріплені Команди"
#: src/multiint.cpp:1479
#: src/multiint.cpp:1491
msgid "Low Power Levels"
msgstr "Низькі Рівні Енергії"
#: src/multiint.cpp:1481
#: src/multiint.cpp:1493
msgid "Medium Power Levels"
msgstr "Середні Рівні Енергії"
#: src/multiint.cpp:1483
#: src/multiint.cpp:1495
msgid "High Power Levels"
msgstr "Високі Рівні Енергії"
#: src/multiint.cpp:1515
#: src/multiint.cpp:1527
msgid "Base"
msgstr "База"
#: src/multiint.cpp:1517
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Start with No Bases"
msgstr "Старт без Баз"
#: src/multiint.cpp:1519
#: src/multiint.cpp:1531
msgid "Start with Bases"
msgstr "Старт з Базами"
#: src/multiint.cpp:1521
#: src/multiint.cpp:1533
msgid "Start with Advanced Bases"
msgstr "Старт з Розвиненими Базами"
#: src/multiint.cpp:1553
#: src/multiint.cpp:1565
msgid "Map Preview"
msgstr "Вигляд Мапи"
#: src/multiint.cpp:1555
#: src/multiint.cpp:1567
msgid "Click to see Map"
msgstr "Натисни, щоб побачити Мапу"
#: src/multiint.cpp:1569
#: src/multiint.cpp:1581
msgid "Start Hosting Game"
msgstr "Створити Гру"
#: src/multiint.cpp:1577
#: src/multiint.cpp:1589
msgid "Show Structure Limits"
msgstr "Показати Межу Кількості Будівель"
#: src/multiint.cpp:1577
#: src/multiint.cpp:1589
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Встановити Межу Кількості Будівель"
#: src/multiint.cpp:1655
#: src/multiint.cpp:1667
msgid "DIFFICULTY"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1669
#: src/multiint.cpp:1681
msgid "Less aggressive"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1670
#: src/multiint.cpp:1682
#, fuzzy
msgid "Plays nice"
msgstr "Гравець"
#: src/multiint.cpp:1671
#: src/multiint.cpp:1683
msgid "No holds barred"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1672
#: src/multiint.cpp:1684
#, fuzzy
msgid "Starts with advantages"
msgstr "Старт з Розвиненими Базами"
#: src/multiint.cpp:1700
#: src/multiint.cpp:1712
msgid "CHOOSE AI"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1716
#: src/multiint.cpp:1728
msgid "Allow human players to join in this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1724
#: src/multiint.cpp:1736
msgid "Leave this slot unused"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2138
#: src/multiint.cpp:2150
msgid "Team"
msgstr "Команда"
#: src/multiint.cpp:2181
#: src/multiint.cpp:2193
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2181
#: src/multiint.cpp:2193
#, fuzzy
msgid "Click to change difficulty"
msgstr "Натисніть аби встановити Пароль"
#: src/multiint.cpp:2203
#: src/multiint.cpp:2215
msgid "Click when ready"
msgstr "Натисни, коли готовий"
#: src/multiint.cpp:2207
#: src/multiint.cpp:2219
msgid "READY?"
msgstr "ГОТОВІ?"
#: src/multiint.cpp:2251
#: src/multiint.cpp:2263
msgid "PLAYERS"
msgstr "ГРАВЦІ"
#: src/multiint.cpp:2286
#: src/multiint.cpp:2298
#, fuzzy
msgid "Click to change to this slot"
msgstr "Натисніть аби встановити Пароль"
#: src/multiint.cpp:2314
#: src/multiint.cpp:2326
#, fuzzy
msgid "Choose Team"
msgstr "Закріплені Команди"
#: src/multiint.cpp:2344
#: src/multiint.cpp:2356
#, fuzzy
msgid "Click to change player colour"
msgstr "Радар показує кольори гравців"
#: src/multiint.cpp:2372
#: src/multiint.cpp:2384
#, fuzzy
msgid "Click to change player position"
msgstr "Охороняти Позицію"
#: src/multiint.cpp:2376
#: src/multiint.cpp:2388
#, fuzzy
msgid "Click to change AI"
msgstr "Натисніть аби встановити Пароль"
#: src/multiint.cpp:2437
#: src/multiint.cpp:2449
msgid "CHAT"
msgstr "ЧАТ"
#: src/multiint.cpp:2469
#: src/multiint.cpp:2481
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
msgstr "Всі гравці повинні мати однакові моди щоб приєднатись до гри."
#: src/multiint.cpp:2510
#: src/multiint.cpp:2522
msgid "Connecting to the lobby server..."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2663
#: src/multiint.cpp:2675
#, fuzzy, c-format
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
msgstr "*** зараз потрібен пароль! ***"
#: src/multiint.cpp:2671
#: src/multiint.cpp:2683
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr "*** пароль НЕ потрібен! ***"
#: src/multiint.cpp:2886
#: src/multiint.cpp:2898
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr "Вибачте! Не далося створити гру."
#: src/multiint.cpp:3007
#: src/multiint.cpp:3019
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "'Закріплені Команди' режим активовано"
#: src/multiint.cpp:3091
#: src/multiint.cpp:3103
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "Хост викинув %s з гри!"
#: src/multiint.cpp:3157
#: src/multiint.cpp:3169
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Хост Починає Гру"
#: src/multiint.cpp:3704
#: src/multiint.cpp:3716
msgid "Can't connect to lobby server!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3785
#: src/multiint.cpp:3803
#, c-format
msgid "Mods: %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3785
#: src/multiint.cpp:3810
msgid "Mods: None!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3789
#: src/multiint.cpp:3820
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s"
msgstr "Версія %s%s%s%s"
#: src/multiint.cpp:3835
#: src/multiint.cpp:3871
#, fuzzy, c-format
msgid "Click to take player slot %d"
msgstr "Радар показує кольори гравців"
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multiint.cpp:4037
#: src/multiint.cpp:3880
#: src/multiint.cpp:4073
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multiint.cpp:4038
#: src/multiint.cpp:3880
#: src/multiint.cpp:4074
#, fuzzy
msgid "Closed"
msgstr "Закрити"
#: src/multiint.cpp:3895
#: src/multiint.cpp:3931
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr "Відправляється Карта: %d%% "
#: src/multiint.cpp:3903
#: src/multiint.cpp:3939
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr "Мапа: %d%% завантажена"
#: src/multiint.cpp:3929
#: src/multiint.cpp:3965
msgid "HOST"
msgstr "ХОСТ"
#: src/multiint.cpp:3936
#: src/multiint.cpp:3972
#: src/multimenu.cpp:808
msgid "Ping"
msgstr "Пінг"
@ -12977,12 +12982,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1470
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1481
#: src/scriptfuncs.cpp:3259
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "ВИ ПЕРЕМОГЛИ!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1475
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1486
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "ВИ ЗАЗНАЛИ ПОРАЗКИ!"
@ -13152,63 +13157,63 @@ msgstr "Не можу знайти жодного Сенсорного Підр
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "Не можу знайти жодного Командира!"
#: src/structure.cpp:2556
#: src/structure.cpp:2555
#, fuzzy
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Досягнуто Межі Контролю - Виробництво Призупинене"
#: src/structure.cpp:5569
#: src/structure.cpp:5594
#: src/structure.cpp:5564
#: src/structure.cpp:5589
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned - Damage %3.0f%%"
msgid_plural "%s - %u Units assigned - Damage %3.0f%%"
msgstr[0] "%s - %u Підрозділ закріплено"
msgstr[1] "%s - %u Підрозділи закріплено"
#: src/structure.cpp:5599
#: src/structure.cpp:5667
#: src/structure.cpp:5682
#: src/structure.cpp:5696
#: src/structure.cpp:5594
#: src/structure.cpp:5662
#: src/structure.cpp:5677
#: src/structure.cpp:5691
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Пошкоджено %3.0f%%"
#: src/structure.cpp:5649
#: src/structure.cpp:5644
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Під'єднано %u з %u"
#: src/structure.cpp:5812
#: src/structure.cpp:5857
#: src/structure.cpp:5807
#: src/structure.cpp:5852
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - Електронних Ушкоджень"
#: src/structure.cpp:6108
#: src/structure.cpp:6103
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "Електронна Винагорода - Звіт про Зону Видимості"
#: src/structure.cpp:6148
#: src/structure.cpp:6143
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "Винагорода Фабрики - Ходова"
#: src/structure.cpp:6172
#: src/structure.cpp:6167
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "Винагорода Фабрики - Корпус"
#: src/structure.cpp:6196
#: src/structure.cpp:6191
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "Винагорода Фабрики - Озброєння"
#: src/structure.cpp:6205
#: src/structure.cpp:6200
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "Винагорода Фабрики - Нічого"
#: src/structure.cpp:6233
#: src/structure.cpp:6228
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "Винагорода Ремонтної Майстерні - Ремонт"
#: src/structure.cpp:6240
#: src/structure.cpp:6235
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "Винагорода Ремонтної Майстерні - Нічого"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-21 17:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 18:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-28 11:34+0800\n"
"Last-Translator: Tunghsu\n"
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -10388,7 +10388,7 @@ msgstr ""
msgid "OpenGL 1.4 is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.cpp:188
#: lib/netplay/netplay.cpp:193
#: lib/netplay/netplay.cpp:1023
msgid "Enter password here"
msgstr "在这里输入密码"
@ -10407,7 +10407,7 @@ msgid ""
" or to forward the port to your system."
msgstr "连接Lobby服务器时发生错误%s.确定%d端口可以接收 数据。如果你在使用路由器请将它设置为UPnP或转发这个端口到你的系统"
#: lib/netplay/netplay.cpp:2666
#: lib/netplay/netplay.cpp:2679
msgid "Failed to get a lobby response!"
msgstr ""
@ -10787,7 +10787,7 @@ msgid "Player dropped"
msgstr "玩家"
#: src/display3d.cpp:657
#: src/multiint.cpp:2198
#: src/multiint.cpp:2210
msgid "Waiting for other players"
msgstr "等待其他玩家"
@ -10814,77 +10814,77 @@ msgstr "%s - 损伤 %d%% - 经验值 %d, %s"
msgid "Unit Lost!"
msgstr "损失单位!"
#: src/droid.cpp:1310
#: src/droid.cpp:1287
msgid "Structure Restored"
msgstr "建筑物重建"
#: src/droid.cpp:2281
#: src/droid.cpp:2257
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] "第 %u 队听令 - 共 %u 单位"
#: src/droid.cpp:2294
#: src/droid.cpp:2270
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] "共 %u 单位 被指派为 第 %u 队"
#: src/droid.cpp:2307
#: src/droid.cpp:2283
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] "视角移动至第%u 队- 共%u 单位"
#: src/droid.cpp:2311
#: src/droid.cpp:2287
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Aligning with Group %u - %u 单位"
#: src/droid.cpp:2493
#: src/droid.cpp:2469
msgid "Rookie"
msgstr "菜鸟"
#: src/droid.cpp:2494
#: src/droid.cpp:2470
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "青涩"
#: src/droid.cpp:2495
#: src/droid.cpp:2471
msgid "Trained"
msgstr "训练有素的"
#: src/droid.cpp:2496
#: src/droid.cpp:2472
msgid "Regular"
msgstr "好样的"
#: src/droid.cpp:2497
#: src/droid.cpp:2473
msgid "Professional"
msgstr "专家"
#: src/droid.cpp:2498
#: src/droid.cpp:2474
msgid "Veteran"
msgstr "老手"
#: src/droid.cpp:2499
#: src/droid.cpp:2475
msgid "Elite"
msgstr "菁英"
#: src/droid.cpp:2500
#: src/droid.cpp:2476
msgid "Special"
msgstr "特务"
#: src/droid.cpp:2501
#: src/droid.cpp:2477
msgid "Hero"
msgstr "英雄"
#: src/droid.cpp:3461
#: src/droid.cpp:3435
#, fuzzy, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr "%sa 想给你一个 %s 但你已经有很多了!"
#: src/droid.cpp:3465
#: src/droid.cpp:3439
#, fuzzy, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr "你想要给 %sa %s 但是他已经有很多了!"
@ -10992,7 +10992,7 @@ msgid "TCP PORT 2100 MUST BE OPENED IN YOUR FIREWALL / ROUTER TO HOST GAMES!"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:444
#: src/multiint.cpp:1373
#: src/multiint.cpp:1385
msgid "OPTIONS"
msgstr "选项"
@ -11272,7 +11272,7 @@ msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "游戏选项"
#: src/frontend.cpp:1399
#: src/multiint.cpp:2464
#: src/multiint.cpp:2476
msgid "Mod: "
msgstr "Mod"
@ -11282,8 +11282,8 @@ msgid "MAP SAVED!"
msgstr "游戏已储存"
#: src/hci.cpp:1554
#: src/loop.cpp:269
#: src/loop.cpp:285
#: src/loop.cpp:257
#: src/loop.cpp:273
#, fuzzy
msgid "GAME SAVED: "
msgstr "游戏已储存"
@ -11333,7 +11333,7 @@ msgid "Build (F3)"
msgstr "建造新的建筑物 F3"
#: src/hci.cpp:3416
#: src/multiint.cpp:1477
#: src/multiint.cpp:1489
#: src/multimenu.cpp:799
msgid "Power"
msgstr "能源"
@ -11934,8 +11934,8 @@ msgstr "键盘配置"
#: src/keyedit.cpp:377
#: src/multiint.cpp:712
#: src/multiint.cpp:1166
#: src/multiint.cpp:1563
#: src/multiint.cpp:1178
#: src/multiint.cpp:1575
msgid "Return To Previous Screen"
msgstr "回到前一个画面"
@ -12442,8 +12442,8 @@ msgstr "跟踪一个游戏中的物体"
msgid "Toggle Driving Mode"
msgstr "开启或关闭追踪视角"
#: src/loop.cpp:276
#: src/loop.cpp:292
#: src/loop.cpp:264
#: src/loop.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Could not save game!"
msgstr "载入已储存的游戏"
@ -12555,7 +12555,7 @@ msgid "Accept Settings"
msgstr "接受设定"
#: src/multiint.cpp:652
#: src/multiint.cpp:1213
#: src/multiint.cpp:1225
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "枪骑兵火箭"
@ -12576,371 +12576,376 @@ msgstr "游戏大厅"
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/multiint.cpp:933
#, c-format
msgid "Hosted by %s, Game Status: %s%s%s%s!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:934
#, fuzzy
msgid "[Password required]"
msgstr "*** 不需要密码 ***"
#: src/multiint.cpp:935
#: src/multiint.cpp:938
msgid "[No Tanks]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:936
#: src/multiint.cpp:942
#, fuzzy
msgid " [No Cyborgs]"
msgid "[No Cyborgs]"
msgstr "生产生化人步兵"
#: src/multiint.cpp:937
msgid " [No VTOLs]"
#: src/multiint.cpp:946
msgid "[No VTOLs]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:962
#: src/multiint.cpp:950
#, c-format
msgid "Hosted by %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:954
#, c-format
msgid "Hosted by %s —%s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:974
#, fuzzy
msgid "No games are available"
msgstr "可使用新的科技"
#: src/multiint.cpp:965
#: src/multiint.cpp:977
msgid "Game is full"
msgstr "游戏人数已满"
#: src/multiint.cpp:969
#: src/multiint.cpp:981
msgid "You were kicked!"
msgstr "你被踢了!"
#: src/multiint.cpp:972
#: src/multiint.cpp:984
msgid "Wrong Game Version!"
msgstr "错误的游戏版本"
#: src/multiint.cpp:975
#: src/multiint.cpp:987
msgid "You have an incompatible mod."
msgstr "你有一个不兼容的mod"
#: src/multiint.cpp:979
#: src/multiint.cpp:991
msgid "Host couldn't send file?"
msgstr "主玩家不能发送文件?"
#: src/multiint.cpp:983
#: src/multiint.cpp:995
msgid "Incorrect Password!"
msgstr "不正确的密码!"
#: src/multiint.cpp:986
#: src/multiint.cpp:998
msgid "Host has dropped connection!"
msgstr "主玩家掉线了!"
#: src/multiint.cpp:990
#: src/multiint.cpp:1002
msgid "Connection Error"
msgstr "连接错误"
#: src/multiint.cpp:1094
#: src/multiint.cpp:1106
msgid "Searching"
msgstr "搜寻"
#: src/multiint.cpp:1163
#: src/multiint.cpp:1175
msgid "GAMES"
msgstr "游戏"
#: src/multiint.cpp:1171
#: src/multiint.cpp:1183
msgid "Refresh Games List"
msgstr "重新整理游戏清单"
#: src/multiint.cpp:1193
#: src/multiint.cpp:1205
#, fuzzy
msgid "Enter Password:"
msgstr "按一下看地图"
#: src/multiint.cpp:1211
#: src/multiint.cpp:1223
msgid "OK"
msgstr "确定"
#: src/multiint.cpp:1329
#: src/multiint.cpp:1341
msgid "Tanks disabled!!"
msgstr "坦克被禁用"
#: src/multiint.cpp:1330
#: src/multiint.cpp:1342
#, fuzzy
msgid "Cyborgs disabled."
msgstr "可生产新的生化人步兵"
#: src/multiint.cpp:1331
#: src/multiint.cpp:1343
msgid "VTOLs disabled."
msgstr "VTOL被禁用"
#: src/multiint.cpp:1378
#: src/multiint.cpp:1387
#: src/multiint.cpp:1390
#: src/multiint.cpp:1399
msgid "Select Game Name"
msgstr "选择游戏名称"
#: src/multiint.cpp:1379
#: src/multiint.cpp:1391
#, fuzzy
msgid "One-Player Skirmish"
msgstr "单人战役模式"
#: src/multiint.cpp:1390
#: src/multiint.cpp:1402
msgid "Select Map"
msgstr "选择地图"
#: src/multiint.cpp:1398
#: src/multiint.cpp:1410
#, fuzzy
msgid "Click to set Password"
msgstr "按一下看地图"
#: src/multiint.cpp:1408
#: src/multiint.cpp:1409
#: src/multiint.cpp:1420
#: src/multiint.cpp:1421
#, fuzzy
msgid "Scavengers"
msgstr "拾荒者"
#: src/multiint.cpp:1411
#: src/multiint.cpp:1423
#, fuzzy
msgid "No Scavengers"
msgstr "拾荒者"
#: src/multiint.cpp:1441
#: src/multiint.cpp:1453
msgid "Select Player Name"
msgstr "选择玩家名称"
#: src/multiint.cpp:1444
#: src/multiint.cpp:1456
#: src/multimenu.cpp:792
msgid "Alliances"
msgstr "同盟"
#: src/multiint.cpp:1447
#: src/multiint.cpp:1459
msgid "No Alliances"
msgstr "不允许同盟"
#: src/multiint.cpp:1449
#: src/multiint.cpp:1461
msgid "Allow Alliances"
msgstr "允许同盟"
#: src/multiint.cpp:1453
#: src/multiint.cpp:1465
msgid "Locked Teams"
msgstr "锁定同盟模式"
#: src/multiint.cpp:1479
#: src/multiint.cpp:1491
msgid "Low Power Levels"
msgstr "生产能源速度:慢"
#: src/multiint.cpp:1481
#: src/multiint.cpp:1493
msgid "Medium Power Levels"
msgstr "生产能源速度:中"
#: src/multiint.cpp:1483
#: src/multiint.cpp:1495
msgid "High Power Levels"
msgstr "生产能源速度:快"
#: src/multiint.cpp:1515
#: src/multiint.cpp:1527
msgid "Base"
msgstr "基地"
#: src/multiint.cpp:1517
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Start with No Bases"
msgstr "开始时无基地"
#: src/multiint.cpp:1519
#: src/multiint.cpp:1531
msgid "Start with Bases"
msgstr "开始时有基地"
#: src/multiint.cpp:1521
#: src/multiint.cpp:1533
msgid "Start with Advanced Bases"
msgstr "开始时具规模基地"
#: src/multiint.cpp:1553
#: src/multiint.cpp:1565
msgid "Map Preview"
msgstr "预览地图"
#: src/multiint.cpp:1555
#: src/multiint.cpp:1567
msgid "Click to see Map"
msgstr "按一下看地图"
#: src/multiint.cpp:1569
#: src/multiint.cpp:1581
msgid "Start Hosting Game"
msgstr "开始游戏"
#: src/multiint.cpp:1577
#: src/multiint.cpp:1589
#, fuzzy
msgid "Show Structure Limits"
msgstr "设定建筑物数量限制"
#: src/multiint.cpp:1577
#: src/multiint.cpp:1589
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "设定建筑物数量限制"
#: src/multiint.cpp:1655
#: src/multiint.cpp:1667
msgid "DIFFICULTY"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1669
#: src/multiint.cpp:1681
msgid "Less aggressive"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1670
#: src/multiint.cpp:1682
#, fuzzy
msgid "Plays nice"
msgstr "玩家"
#: src/multiint.cpp:1671
#: src/multiint.cpp:1683
msgid "No holds barred"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1672
#: src/multiint.cpp:1684
#, fuzzy
msgid "Starts with advantages"
msgstr "开始时具规模基地"
#: src/multiint.cpp:1700
#: src/multiint.cpp:1712
msgid "CHOOSE AI"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1716
#: src/multiint.cpp:1728
msgid "Allow human players to join in this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1724
#: src/multiint.cpp:1736
msgid "Leave this slot unused"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2138
#: src/multiint.cpp:2150
msgid "Team"
msgstr "队伍"
#: src/multiint.cpp:2181
#: src/multiint.cpp:2193
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2181
#: src/multiint.cpp:2193
#, fuzzy
msgid "Click to change difficulty"
msgstr "点击这里更改AI难度"
#: src/multiint.cpp:2203
#: src/multiint.cpp:2215
msgid "Click when ready"
msgstr "按一下开始"
#: src/multiint.cpp:2207
#: src/multiint.cpp:2219
msgid "READY?"
msgstr "准备好了吗?"
#: src/multiint.cpp:2251
#: src/multiint.cpp:2263
msgid "PLAYERS"
msgstr "玩家"
#: src/multiint.cpp:2286
#: src/multiint.cpp:2298
#, fuzzy
msgid "Click to change to this slot"
msgstr "点击这里更改玩家设置"
#: src/multiint.cpp:2314
#: src/multiint.cpp:2326
#, fuzzy
msgid "Choose Team"
msgstr "锁定同盟模式"
#: src/multiint.cpp:2344
#: src/multiint.cpp:2356
#, fuzzy
msgid "Click to change player colour"
msgstr "点击这里更改玩家设置"
#: src/multiint.cpp:2372
#: src/multiint.cpp:2384
#, fuzzy
msgid "Click to change player position"
msgstr "点击这里更改玩家设置"
#: src/multiint.cpp:2376
#: src/multiint.cpp:2388
#, fuzzy
msgid "Click to change AI"
msgstr "点击这里更改玩家设置"
#: src/multiint.cpp:2437
#: src/multiint.cpp:2449
msgid "CHAT"
msgstr "聊天"
#: src/multiint.cpp:2469
#: src/multiint.cpp:2481
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
msgstr "所有玩家需要使用相同的mod以便进入游戏"
#: src/multiint.cpp:2510
#: src/multiint.cpp:2522
msgid "Connecting to the lobby server..."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2663
#: src/multiint.cpp:2675
#, fuzzy, c-format
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
msgstr "*** 需要密码 ***"
#: src/multiint.cpp:2671
#: src/multiint.cpp:2683
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr "*** 不需要密码 ***"
#: src/multiint.cpp:2886
#: src/multiint.cpp:2898
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr "对不起!本机无法作为游戏主要服务器"
#: src/multiint.cpp:3007
#: src/multiint.cpp:3019
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "锁定同盟模式"
#: src/multiint.cpp:3091
#: src/multiint.cpp:3103
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "主玩家将 %s 踢出游戏!"
#: src/multiint.cpp:3157
#: src/multiint.cpp:3169
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "主玩家已开始游戏"
#: src/multiint.cpp:3704
#: src/multiint.cpp:3716
msgid "Can't connect to lobby server!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3785
#: src/multiint.cpp:3803
#, c-format
msgid "Mods: %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3785
#: src/multiint.cpp:3810
msgid "Mods: None!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3789
#: src/multiint.cpp:3820
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s"
msgstr "版本 %s%s%s%s"
#: src/multiint.cpp:3835
#: src/multiint.cpp:3871
#, fuzzy, c-format
msgid "Click to take player slot %d"
msgstr "点击这里更改玩家设置"
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multiint.cpp:4037
#: src/multiint.cpp:3880
#: src/multiint.cpp:4073
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multiint.cpp:4038
#: src/multiint.cpp:3880
#: src/multiint.cpp:4074
#, fuzzy
msgid "Closed"
msgstr "关闭"
#: src/multiint.cpp:3895
#: src/multiint.cpp:3931
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr "发送地图:%d%%"
#: src/multiint.cpp:3903
#: src/multiint.cpp:3939
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr "地图:%d%%下载完成"
#: src/multiint.cpp:3929
#: src/multiint.cpp:3965
msgid "HOST"
msgstr "主玩家"
#: src/multiint.cpp:3936
#: src/multiint.cpp:3972
#: src/multimenu.cpp:808
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
@ -13130,12 +13135,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1470
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1481
#: src/scriptfuncs.cpp:3259
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "你获胜了!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1475
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1486
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "你被打败了!"
@ -13304,62 +13309,62 @@ msgstr "找不到任何雷达单位!"
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "找不到任何指挥官车!"
#: src/structure.cpp:2556
#: src/structure.cpp:2555
#, fuzzy
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "已达到可控制单位总数上限,停止生产新单位"
#: src/structure.cpp:5569
#: src/structure.cpp:5594
#: src/structure.cpp:5564
#: src/structure.cpp:5589
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned - Damage %3.0f%%"
msgid_plural "%s - %u Units assigned - Damage %3.0f%%"
msgstr[0] "%s - 已指派 %u 单位"
#: src/structure.cpp:5599
#: src/structure.cpp:5667
#: src/structure.cpp:5682
#: src/structure.cpp:5696
#: src/structure.cpp:5594
#: src/structure.cpp:5662
#: src/structure.cpp:5677
#: src/structure.cpp:5691
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - 损伤 %3.0f%%"
#: src/structure.cpp:5649
#: src/structure.cpp:5644
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - 连接钻油井数量 %u of %u"
#: src/structure.cpp:5812
#: src/structure.cpp:5857
#: src/structure.cpp:5807
#: src/structure.cpp:5852
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s -电子伤害"
#: src/structure.cpp:6108
#: src/structure.cpp:6103
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "电子回馈—可检视报告"
#: src/structure.cpp:6148
#: src/structure.cpp:6143
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "工厂奖励—推进动力"
#: src/structure.cpp:6172
#: src/structure.cpp:6167
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "工厂奖励—车身"
#: src/structure.cpp:6196
#: src/structure.cpp:6191
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "工厂奖励—武器"
#: src/structure.cpp:6205
#: src/structure.cpp:6200
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "工厂奖励—无"
#: src/structure.cpp:6233
#: src/structure.cpp:6228
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "修理中心奖励—修理"
#: src/structure.cpp:6240
#: src/structure.cpp:6235
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "修理工厂回馈—无"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-21 17:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 18:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-11 00:21+0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: zh_TW\n"
@ -10373,7 +10373,7 @@ msgstr ""
msgid "OpenGL 1.4 is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.cpp:188
#: lib/netplay/netplay.cpp:193
#: lib/netplay/netplay.cpp:1023
msgid "Enter password here"
msgstr ""
@ -10392,7 +10392,7 @@ msgid ""
" or to forward the port to your system."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.cpp:2666
#: lib/netplay/netplay.cpp:2679
msgid "Failed to get a lobby response!"
msgstr ""
@ -10768,7 +10768,7 @@ msgid "Player dropped"
msgstr "玩家"
#: src/display3d.cpp:657
#: src/multiint.cpp:2198
#: src/multiint.cpp:2210
msgid "Waiting for other players"
msgstr "等待其他玩家"
@ -10795,77 +10795,77 @@ msgstr "%s - 損傷 %d%% - 經驗值 %d, %s"
msgid "Unit Lost!"
msgstr "損失單位!"
#: src/droid.cpp:1310
#: src/droid.cpp:1287
msgid "Structure Restored"
msgstr "建築物重建"
#: src/droid.cpp:2281
#: src/droid.cpp:2257
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] "第 %u 隊聽令 - 共 %u 單位"
#: src/droid.cpp:2294
#: src/droid.cpp:2270
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] "共 %u 單位 被指派為 第 %u 隊"
#: src/droid.cpp:2307
#: src/droid.cpp:2283
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] "視角移動至第 %u 隊 - 共 %u 單位"
#: src/droid.cpp:2311
#: src/droid.cpp:2287
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Aligning with Group %u - %u 單位"
#: src/droid.cpp:2493
#: src/droid.cpp:2469
msgid "Rookie"
msgstr "菜鳥"
#: src/droid.cpp:2494
#: src/droid.cpp:2470
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "青澀"
#: src/droid.cpp:2495
#: src/droid.cpp:2471
msgid "Trained"
msgstr "訓練有素的"
#: src/droid.cpp:2496
#: src/droid.cpp:2472
msgid "Regular"
msgstr "好樣的"
#: src/droid.cpp:2497
#: src/droid.cpp:2473
msgid "Professional"
msgstr "專家"
#: src/droid.cpp:2498
#: src/droid.cpp:2474
msgid "Veteran"
msgstr "老手"
#: src/droid.cpp:2499
#: src/droid.cpp:2475
msgid "Elite"
msgstr "菁英"
#: src/droid.cpp:2500
#: src/droid.cpp:2476
msgid "Special"
msgstr "特務"
#: src/droid.cpp:2501
#: src/droid.cpp:2477
msgid "Hero"
msgstr "英雄"
#: src/droid.cpp:3461
#: src/droid.cpp:3435
#, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr ""
#: src/droid.cpp:3465
#: src/droid.cpp:3439
#, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr ""
@ -10973,7 +10973,7 @@ msgid "TCP PORT 2100 MUST BE OPENED IN YOUR FIREWALL / ROUTER TO HOST GAMES!"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:444
#: src/multiint.cpp:1373
#: src/multiint.cpp:1385
msgid "OPTIONS"
msgstr "選項"
@ -11250,7 +11250,7 @@ msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "遊戲選項"
#: src/frontend.cpp:1399
#: src/multiint.cpp:2464
#: src/multiint.cpp:2476
msgid "Mod: "
msgstr ""
@ -11260,8 +11260,8 @@ msgid "MAP SAVED!"
msgstr "遊戲已儲存"
#: src/hci.cpp:1554
#: src/loop.cpp:269
#: src/loop.cpp:285
#: src/loop.cpp:257
#: src/loop.cpp:273
#, fuzzy
msgid "GAME SAVED: "
msgstr "遊戲已儲存"
@ -11311,7 +11311,7 @@ msgid "Build (F3)"
msgstr "建造新的建築物 F3"
#: src/hci.cpp:3416
#: src/multiint.cpp:1477
#: src/multiint.cpp:1489
#: src/multimenu.cpp:799
msgid "Power"
msgstr "能源"
@ -11910,8 +11910,8 @@ msgstr "鍵盤配置"
#: src/keyedit.cpp:377
#: src/multiint.cpp:712
#: src/multiint.cpp:1166
#: src/multiint.cpp:1563
#: src/multiint.cpp:1178
#: src/multiint.cpp:1575
msgid "Return To Previous Screen"
msgstr "回到前一個畫面"
@ -12415,8 +12415,8 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Driving Mode"
msgstr "開啟或關閉追蹤視角"
#: src/loop.cpp:276
#: src/loop.cpp:292
#: src/loop.cpp:264
#: src/loop.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Could not save game!"
msgstr "載入已儲存的遊戲"
@ -12528,7 +12528,7 @@ msgid "Accept Settings"
msgstr "接受設定"
#: src/multiint.cpp:652
#: src/multiint.cpp:1213
#: src/multiint.cpp:1225
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "槍騎兵火箭"
@ -12549,370 +12549,375 @@ msgstr "遊戲大廳"
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/multiint.cpp:933
#, c-format
msgid "Hosted by %s, Game Status: %s%s%s%s!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:934
msgid "[Password required]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:935
#: src/multiint.cpp:938
msgid "[No Tanks]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:936
#: src/multiint.cpp:942
#, fuzzy
msgid " [No Cyborgs]"
msgid "[No Cyborgs]"
msgstr "生產生化人步兵"
#: src/multiint.cpp:937
msgid " [No VTOLs]"
#: src/multiint.cpp:946
msgid "[No VTOLs]"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:962
#: src/multiint.cpp:950
#, c-format
msgid "Hosted by %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:954
#, c-format
msgid "Hosted by %s —%s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:974
#, fuzzy
msgid "No games are available"
msgstr "可使用新的科技"
#: src/multiint.cpp:965
#: src/multiint.cpp:977
msgid "Game is full"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:969
#: src/multiint.cpp:981
msgid "You were kicked!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:972
#: src/multiint.cpp:984
msgid "Wrong Game Version!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:975
#: src/multiint.cpp:987
msgid "You have an incompatible mod."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:979
#: src/multiint.cpp:991
msgid "Host couldn't send file?"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:983
#: src/multiint.cpp:995
msgid "Incorrect Password!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:986
#: src/multiint.cpp:998
msgid "Host has dropped connection!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:990
#: src/multiint.cpp:1002
msgid "Connection Error"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1094
#: src/multiint.cpp:1106
msgid "Searching"
msgstr "搜尋"
#: src/multiint.cpp:1163
#: src/multiint.cpp:1175
msgid "GAMES"
msgstr "遊戲"
#: src/multiint.cpp:1171
#: src/multiint.cpp:1183
msgid "Refresh Games List"
msgstr "重新整理遊戲清單"
#: src/multiint.cpp:1193
#: src/multiint.cpp:1205
#, fuzzy
msgid "Enter Password:"
msgstr "按一下看地圖"
#: src/multiint.cpp:1211
#: src/multiint.cpp:1223
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1329
#: src/multiint.cpp:1341
msgid "Tanks disabled!!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1330
#: src/multiint.cpp:1342
#, fuzzy
msgid "Cyborgs disabled."
msgstr "可生產新的生化人步兵"
#: src/multiint.cpp:1331
#: src/multiint.cpp:1343
msgid "VTOLs disabled."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1378
#: src/multiint.cpp:1387
#: src/multiint.cpp:1390
#: src/multiint.cpp:1399
msgid "Select Game Name"
msgstr "選擇遊戲名稱"
#: src/multiint.cpp:1379
#: src/multiint.cpp:1391
#, fuzzy
msgid "One-Player Skirmish"
msgstr "單人戰役模式"
#: src/multiint.cpp:1390
#: src/multiint.cpp:1402
msgid "Select Map"
msgstr "選擇地圖"
#: src/multiint.cpp:1398
#: src/multiint.cpp:1410
#, fuzzy
msgid "Click to set Password"
msgstr "按一下看地圖"
#: src/multiint.cpp:1408
#: src/multiint.cpp:1409
#: src/multiint.cpp:1420
#: src/multiint.cpp:1421
#, fuzzy
msgid "Scavengers"
msgstr "拾荒者"
#: src/multiint.cpp:1411
#: src/multiint.cpp:1423
#, fuzzy
msgid "No Scavengers"
msgstr "拾荒者"
#: src/multiint.cpp:1441
#: src/multiint.cpp:1453
msgid "Select Player Name"
msgstr "選擇玩家名稱"
#: src/multiint.cpp:1444
#: src/multiint.cpp:1456
#: src/multimenu.cpp:792
msgid "Alliances"
msgstr "同盟"
#: src/multiint.cpp:1447
#: src/multiint.cpp:1459
msgid "No Alliances"
msgstr "不允許同盟"
#: src/multiint.cpp:1449
#: src/multiint.cpp:1461
msgid "Allow Alliances"
msgstr "允許同盟"
#: src/multiint.cpp:1453
#: src/multiint.cpp:1465
msgid "Locked Teams"
msgstr "鎖定同盟模式"
#: src/multiint.cpp:1479
#: src/multiint.cpp:1491
msgid "Low Power Levels"
msgstr "生產能源速度:慢"
#: src/multiint.cpp:1481
#: src/multiint.cpp:1493
msgid "Medium Power Levels"
msgstr "生產能源速度:中"
#: src/multiint.cpp:1483
#: src/multiint.cpp:1495
msgid "High Power Levels"
msgstr "生產能源速度:快"
#: src/multiint.cpp:1515
#: src/multiint.cpp:1527
msgid "Base"
msgstr "基地"
#: src/multiint.cpp:1517
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Start with No Bases"
msgstr "開始時無基地"
#: src/multiint.cpp:1519
#: src/multiint.cpp:1531
msgid "Start with Bases"
msgstr "開始時有基地"
#: src/multiint.cpp:1521
#: src/multiint.cpp:1533
msgid "Start with Advanced Bases"
msgstr "開始時具規模基地"
#: src/multiint.cpp:1553
#: src/multiint.cpp:1565
msgid "Map Preview"
msgstr "預覽地圖"
#: src/multiint.cpp:1555
#: src/multiint.cpp:1567
msgid "Click to see Map"
msgstr "按一下看地圖"
#: src/multiint.cpp:1569
#: src/multiint.cpp:1581
msgid "Start Hosting Game"
msgstr "開始遊戲"
#: src/multiint.cpp:1577
#: src/multiint.cpp:1589
#, fuzzy
msgid "Show Structure Limits"
msgstr "設定建築物數量限制"
#: src/multiint.cpp:1577
#: src/multiint.cpp:1589
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "設定建築物數量限制"
#: src/multiint.cpp:1655
#: src/multiint.cpp:1667
msgid "DIFFICULTY"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1669
#: src/multiint.cpp:1681
msgid "Less aggressive"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1670
#: src/multiint.cpp:1682
#, fuzzy
msgid "Plays nice"
msgstr "玩家"
#: src/multiint.cpp:1671
#: src/multiint.cpp:1683
msgid "No holds barred"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1672
#: src/multiint.cpp:1684
#, fuzzy
msgid "Starts with advantages"
msgstr "開始時具規模基地"
#: src/multiint.cpp:1700
#: src/multiint.cpp:1712
msgid "CHOOSE AI"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1716
#: src/multiint.cpp:1728
msgid "Allow human players to join in this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1724
#: src/multiint.cpp:1736
msgid "Leave this slot unused"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2138
#: src/multiint.cpp:2150
msgid "Team"
msgstr "隊伍"
#: src/multiint.cpp:2181
#: src/multiint.cpp:2193
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2181
#: src/multiint.cpp:2193
#, fuzzy
msgid "Click to change difficulty"
msgstr "按一下看地圖"
#: src/multiint.cpp:2203
#: src/multiint.cpp:2215
msgid "Click when ready"
msgstr "按一下開始"
#: src/multiint.cpp:2207
#: src/multiint.cpp:2219
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2251
#: src/multiint.cpp:2263
msgid "PLAYERS"
msgstr "玩家"
#: src/multiint.cpp:2286
#: src/multiint.cpp:2298
#, fuzzy
msgid "Click to change to this slot"
msgstr "按一下看地圖"
#: src/multiint.cpp:2314
#: src/multiint.cpp:2326
#, fuzzy
msgid "Choose Team"
msgstr "鎖定同盟模式"
#: src/multiint.cpp:2344
#: src/multiint.cpp:2356
#, fuzzy
msgid "Click to change player colour"
msgstr "雷達顯示玩家顏色"
#: src/multiint.cpp:2372
#: src/multiint.cpp:2384
#, fuzzy
msgid "Click to change player position"
msgstr "保持戒備"
#: src/multiint.cpp:2376
#: src/multiint.cpp:2388
#, fuzzy
msgid "Click to change AI"
msgstr "按一下看地圖"
#: src/multiint.cpp:2437
#: src/multiint.cpp:2449
msgid "CHAT"
msgstr "聊天"
#: src/multiint.cpp:2469
#: src/multiint.cpp:2481
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2510
#: src/multiint.cpp:2522
msgid "Connecting to the lobby server..."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2663
#: src/multiint.cpp:2675
#, c-format
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2671
#: src/multiint.cpp:2683
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2886
#: src/multiint.cpp:2898
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3007
#: src/multiint.cpp:3019
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "鎖定同盟模式"
#: src/multiint.cpp:3091
#: src/multiint.cpp:3103
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "主玩家將 %s 踢出遊戲!"
#: src/multiint.cpp:3157
#: src/multiint.cpp:3169
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "主玩家已開始遊戲"
#: src/multiint.cpp:3704
#: src/multiint.cpp:3716
msgid "Can't connect to lobby server!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3785
#: src/multiint.cpp:3803
#, c-format
msgid "Mods: %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3785
#: src/multiint.cpp:3810
msgid "Mods: None!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3789
#: src/multiint.cpp:3820
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s"
msgstr "版本 %s%s%s%s"
#: src/multiint.cpp:3835
#: src/multiint.cpp:3871
#, fuzzy, c-format
msgid "Click to take player slot %d"
msgstr "雷達顯示玩家顏色"
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multiint.cpp:4037
#: src/multiint.cpp:3880
#: src/multiint.cpp:4073
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multiint.cpp:4038
#: src/multiint.cpp:3880
#: src/multiint.cpp:4074
#, fuzzy
msgid "Closed"
msgstr "關閉"
#: src/multiint.cpp:3895
#: src/multiint.cpp:3931
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3903
#: src/multiint.cpp:3939
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3929
#: src/multiint.cpp:3965
msgid "HOST"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3936
#: src/multiint.cpp:3972
#: src/multimenu.cpp:808
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
@ -13101,12 +13106,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1470
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1481
#: src/scriptfuncs.cpp:3259
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "你獲勝了!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1475
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1486
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "你被打敗了!"
@ -13275,61 +13280,61 @@ msgstr "找不到任何雷達單位!"
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "找不到任何指揮官車!"
#: src/structure.cpp:2556
#: src/structure.cpp:2555
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "已達到可控制單位總數上限,停止生產新單位"
#: src/structure.cpp:5569
#: src/structure.cpp:5594
#: src/structure.cpp:5564
#: src/structure.cpp:5589
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned - Damage %3.0f%%"
msgid_plural "%s - %u Units assigned - Damage %3.0f%%"
msgstr[0] "%s - 已指派 %u 單位"
#: src/structure.cpp:5599
#: src/structure.cpp:5667
#: src/structure.cpp:5682
#: src/structure.cpp:5696
#: src/structure.cpp:5594
#: src/structure.cpp:5662
#: src/structure.cpp:5677
#: src/structure.cpp:5691
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - 損傷 %3.0f%%"
#: src/structure.cpp:5649
#: src/structure.cpp:5644
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - 連接鑽油井數量 %u of %u"
#: src/structure.cpp:5812
#: src/structure.cpp:5857
#: src/structure.cpp:5807
#: src/structure.cpp:5852
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s -電子傷害"
#: src/structure.cpp:6108
#: src/structure.cpp:6103
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "電子回饋—可檢視報告"
#: src/structure.cpp:6148
#: src/structure.cpp:6143
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "工廠獎勵—推進動力"
#: src/structure.cpp:6172
#: src/structure.cpp:6167
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "工廠獎勵—車身"
#: src/structure.cpp:6196
#: src/structure.cpp:6191
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "工廠獎勵—武器"
#: src/structure.cpp:6205
#: src/structure.cpp:6200
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "工廠獎勵—無"
#: src/structure.cpp:6233
#: src/structure.cpp:6228
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "修理中心獎勵—修理"
#: src/structure.cpp:6240
#: src/structure.cpp:6235
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "修理工廠回饋—無"