gestor/locale/template.pot

642 lines
11 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-12 18:52-0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: menu_principal.lua
msgid "Gestor Administrativo do Servidor"
msgstr ""
#: recursos/alerta_de_crash.lua
msgid "Alerta de Crash"
msgstr ""
#: recursos/alerta_de_crash.lua
msgid "nenhuma"
msgstr ""
#: recursos/alerta_de_crash.lua
msgid "salva"
msgstr ""
#: recursos/alerta_de_crash.lua
msgid "Sistema Verificador AntiCrash"
msgstr ""
#: recursos/alerta_de_crash.lua
msgid "Salvar Dados"
msgstr ""
#: recursos/alerta_de_crash.lua
msgid "Sistema Notificador via Email"
msgstr ""
#: recursos/alerta_de_crash.lua
msgid "Estado"
msgstr ""
#: recursos/alerta_de_crash.lua
msgid "Inativo"
msgstr ""
#: recursos/alerta_de_crash.lua
msgid "Ativo"
msgstr ""
#: recursos/alerta_de_crash.lua
msgid "Login emissor"
msgstr ""
#: recursos/alerta_de_crash.lua
msgid "Senha (@1)"
msgstr ""
#: recursos/alerta_de_crash.lua
msgid "Servidor SMTP de envio (host:porta)"
msgstr ""
#: recursos/alerta_de_crash.lua
msgid "Título da mensagem de email enviada"
msgstr ""
#: recursos/alerta_de_crash.lua
msgid "Email do destinatario"
msgstr ""
#: recursos/alerta_de_crash.lua
msgid "Texto"
msgstr ""
#: recursos/alerta_de_crash.lua
msgid "Enviar mensagem de teste"
msgstr ""
#: recursos/alerta_de_crash.lua
msgid "Dados salvos"
msgstr ""
#: recursos/alerta_de_crash.lua
msgid "PRONTO. Veja o relatorio"
msgstr ""
#: recursos/alerta_de_crash.lua
msgid "FALHA. Faltam dados"
msgstr ""
#: recursos/antiflood.lua
msgid "Proibido floddar o chat com muitas mensagens"
msgstr ""
#: recursos/censura.lua
msgid "Termos Proibidos"
msgstr ""
#: recursos/censura.lua
msgid "Lista de Termos Proibidos"
msgstr ""
#: recursos/censura.lua
msgid "Termo"
msgstr ""
#: recursos/censura.lua
msgid "Adicionar Termo"
msgstr ""
#: recursos/censura.lua
msgid "Remover Termo"
msgstr ""
#: recursos/censura.lua
msgid "Censurar Termos Proibidos"
msgstr ""
#: recursos/censura.lua
msgid "Proibido usar o termo @1"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "Nome do Servidor"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "Esse nome vai ser exibido na lista de servidores publicos"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "Descritivo do Servidor"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid ""
"Esse texto descritivo do servidor vai ser exibido na lista de servidores "
"publicos"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "Website do Servidor"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "Precisar ser o URL do website do servidor"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "Endereço do Servidor"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "Endereço do servidor"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "Porta UDP do Servidor"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "Porta UDP do onde o servidor de Minetest vai operar na hospedagem"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "Anunciar Servidor"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "Anunciar Servidor na lista de servidores"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "Spawn Estatico"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid ""
"Coordenada do spawn estatico do servidor onde os jogadores vao spawnar ou "
"respawnar apos morrer"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "Exemplo:"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "Senha do Servidor"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "Senha obrigatoria para novos jogadores"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "Vagas"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "Vagas para jogadores online"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "Jogadores com o privilegio server possuem vaga reservada"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "PvP"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "Permitir que jogadores ataquem diretamente outros jogadores"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "Ativar PvP"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "Dano"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "Permitir que jogadores levem dano"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "Ativar Dano"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "Modo Criativo"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid ""
"Permitir que jogar no modo criativo incluindo inventario criativo e itens "
"ilimitados"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "Ativar Modo Criativo"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "Distancia para ver Jogadores"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "Distancia minima para visualizar outros jogadores no mapa"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "Defina 0 para distancia ilimitada"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "Permanencia de Itens Dropados"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid ""
"Tempo em segundos que um item fica dropado ate ser removido automaticamente "
"pelo servidor"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "Mostrar status ao conectar"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "Mostrar status do servidor ao conectar"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "Mostrar Status"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "Tempo do Ciclo dia/noite"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid ""
"Equivale a um multiplicador de velocidade relacionado ao tempo do ciclo dia/"
"noite real"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "Exemplos:"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "72 = 20 minutos"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "360 = 4 minutos"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "1 = 24 horas (equivalendo a um dia real)"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "Limite do Mundo"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "Distancia do centro ate a borda do mundo"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "Auto Salvamento"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "Tempo em segundos entre cada auto salvamento do mundo do servidor"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "Senha Obrigatoria"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "Impede que jogadores novos se conectem ao servidor sem usar senha"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "Privilegios Automaticos"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid ""
"Privilegios dados automaticamente quando um novo jogador se conecta ao "
"servidor"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "Separados por virgulas"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "Privilegios Basicos"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "Privilegios dados para jogadores que possuem o privilegio basic_privs"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "AntiFlood de Bate-Papo"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid ""
"Sistema que evita que jogadores enviem mensagens em demasia no bate-papo"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "AntiCheat"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid ""
"Esse AntiCheat faz parte dos algoritimos basicos do Minetest para verificar "
"a atividade dos jogadores"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "Anticheat"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "RollBack"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid ""
"Sistema que armazena eventos e atividades dos jogadores afim de reconstituir "
"atividades"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "Mensagem de Bem Vindo"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "Mensagem apresentada ao jogador quando conectar ao servidor"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "Mensagem de Crash"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid ""
"Mensagem exibida aos jogadores que estiverem online quando o servidor parar "
"de funcionar inesperadamente (por erros do jogo)"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "Diretrizes"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "Definir"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "Descritivo"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "Escolha uma diretriz para editar"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid ""
"Todas as diretrizes serao repassadas ao arquivo minetest.config quando o "
"minetest for encerrado, no entanto algumas modificações ja causam efeito "
"imediato"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid ""
"Cuidado ao editar algumas diretrizes pois podem causar instabilidade no "
"servidor"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "Precisar ser numero"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "Definido"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "Ativado"
msgstr ""
#: recursos/conf.lua
msgid "Desativado"
msgstr ""
#: recursos/desligar.lua
msgid "Tem certeza?"
msgstr ""
#: recursos/desligar.lua
msgid "Confirmar"
msgstr ""
#: recursos/desligar.lua
msgid "Servidor desligando em 3 segundos. (Por @1)"
msgstr ""
#: recursos/desligar.lua
msgid "Servidor Desligado"
msgstr ""
#: recursos/moderadores.lua
msgid "Moderadores"
msgstr ""
#: recursos/moderadores.lua
msgid "Gerenciamento de Moderadores"
msgstr ""
#: recursos/moderadores.lua
msgid "Lista de Moderadores"
msgstr ""
#: recursos/moderadores.lua
msgid "Novo moderador"
msgstr ""
#: recursos/moderadores.lua
msgid "Adicionar Moderador"
msgstr ""
#: recursos/moderadores.lua
msgid "Remover Moderador"
msgstr ""
#: recursos/moderadores.lua
msgid "Interditar Servidor"
msgstr ""
#: recursos/moderadores.lua
msgid ""
"Expulsa todos os jogadores comuns e permite apenas moderadores conectarem"
msgstr ""
#: recursos/moderadores.lua
msgid "Aviso de Servidor Interditado"
msgstr ""
#: recursos/moderadores.lua recursos/regras.lua
msgid "Redefinir"
msgstr ""
#: recursos/penalidades.lua
msgid "Silenciar"
msgstr ""
#: recursos/penalidades.lua
msgid "Banir"
msgstr ""
#: recursos/penalidades.lua
msgid "@1 minutos"
msgstr ""
#: recursos/penalidades.lua
msgid "@1 hora"
msgstr ""
#: recursos/penalidades.lua
msgid "@1 horas"
msgstr ""
#: recursos/penalidades.lua
msgid "@1 dia"
msgstr ""
#: recursos/penalidades.lua
msgid "@1 dias"
msgstr ""
#: recursos/penalidades.lua
msgid "@1 meses"
msgstr ""
#: recursos/penalidades.lua
msgid "@1 ano"
msgstr ""
#: recursos/penalidades.lua
msgid "@1 anos"
msgstr ""
#: recursos/penalidades.lua
msgid "sempre"
msgstr ""
#: recursos/penalidades.lua
msgid "Penalidades"
msgstr ""
#: recursos/penalidades.lua
msgid "Jogador a penalizar"
msgstr ""
#: recursos/penalidades.lua
msgid "Remover Penalidades"
msgstr ""
#: recursos/penalidades.lua
msgid "Pena"
msgstr ""
#: recursos/penalidades.lua
msgid "Tempo"
msgstr ""
#: recursos/penalidades.lua
msgid "Aplicar Penalidade"
msgstr ""
#: recursos/penalidades.lua
msgid "Nenhum jogador informado"
msgstr ""
#: recursos/penalidades.lua
msgid "Penalidade aplicada em @1"
msgstr ""
#: recursos/penalidades.lua
msgid "Todas penalidades removidas de @1"
msgstr ""
#: recursos/penalidades.lua
msgid "Banido permanentemente"
msgstr ""
#: recursos/penalidades.lua
msgid "Banido temporariamente por (d:h:m):"
msgstr ""
#: recursos/penalidades.lua
msgid "Foste silenciado permanentemente neste servidor"
msgstr ""
#: recursos/penalidades.lua
msgid ""
"Foste silenciado temporariamente. Restam ainda @1d @2h e @3d para poderes "
"voltar a falar normalmente"
msgstr ""
#: recursos/regras.lua
msgid "Sem Regras"
msgstr ""
#: recursos/regras.lua
msgid "Regras"
msgstr ""
#: recursos/regras.lua
msgid "Regras do Servidor"
msgstr ""
#: recursos/regras.lua
msgid "Verificar"
msgstr ""
#: recursos/regras.lua
msgid "Obrigar jogadores a aceitar as regras do servidor"
msgstr ""
#: recursos/regras.lua
msgid "Regras redefinidas"
msgstr ""
#: recursos/regras.lua
msgid "Recusar"
msgstr ""
#: recursos/regras.lua
msgid "Aceitar"
msgstr ""