Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 89.6% (795 of 887 strings)

This is a merger of three commits.
This commit is contained in:
Auke Kok 2016-05-05 22:33:07 +02:00 committed by est31
parent e289c9e648
commit d9a9fae51d

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-05 22:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-07 00:58+0000\n"
"Last-Translator: Tobyplowy <toby123@live.nl>\n" "Last-Translator: Auke Kok <sofar+github@foo-projects.org>\n"
"Language-Team: Dutch " "Language-Team: Dutch "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/nl/>\n" "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/nl/>\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n" "X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden:"
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Main menu" msgid "Main menu"
msgstr "Naar hoofdmenu" msgstr "Hoofdmenu"
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Ok" msgid "Ok"
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "(Er is geen beschrijving van deze instelling beschikbaar)"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "< Back to Settings page" msgid "< Back to Settings page"
msgstr "" msgstr "< Terug naar instellingen"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse" msgid "Browse"
@ -232,21 +232,20 @@ msgstr "Aanpassen"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Aangeschakeld" msgstr "Ingeschakeld"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
msgstr "" msgstr ""
"Formaat moet zijn: 3 getallen, gescheiden door komma's en tussen vierkante " "Formaat is 3 getallen, gescheiden door komma's en tussen vierkante haken."
"haken (bijvoorbeeld: [4,-34,138])."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "" msgid ""
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
"<octaves>, <persistence>" "<octaves>, <persistence>"
msgstr "" msgstr ""
"Formaat: <basiswaarde>, <schaal>, (<X-spreiding>, <Y-spreiding>, <Z-" "Formaat: <basiswaarde>, <schaal>, (<X-spreiding>, <Y-spreiding>, "
"spreiding>), <kiemgetal>" "<Z-spreiding>), <kiemgetal>, <octaven>, <persistentie>"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Games" msgid "Games"
@ -413,9 +412,8 @@ msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "Geselecteerde modverzameling deïnstalleren" msgstr "Geselecteerde modverzameling deïnstalleren"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Address / Port" msgid "Address / Port"
msgstr "Servernaam of -adres / Poort :" msgstr "Server adres / Poort"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
@ -434,19 +432,16 @@ msgid "Damage enabled"
msgstr "Verwondingen aangeschakeld" msgstr "Verwondingen aangeschakeld"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Del. Favorite" msgid "Del. Favorite"
msgstr "Favorieten:" msgstr "Verwijder Favoriete"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Favorieten:" msgstr "Favorieten"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Name / Password" msgid "Name / Password"
msgstr "Naam / Wachtwoord :" msgstr "Naam / Wachtwoord"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled" msgid "PvP enabled"
@ -508,41 +503,37 @@ msgstr "Start spel"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x" msgid "2x"
msgstr "" msgstr "2x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "3D wolken" msgstr "3D wolken"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "4x" msgid "4x"
msgstr "" msgstr "4x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "8x" msgid "8x"
msgstr "" msgstr "8x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Advanced Settings" msgid "Advanced Settings"
msgstr "Instellingen" msgstr "Geavanceerde Instellingen"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Antialiasing:" msgid "Antialiasing:"
msgstr "" msgstr "Antialiasing:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr "Weet je zeker dat je je wereld wilt resetten?" msgstr "Weet je zeker dat je je wereld wilt resetten?"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Bilinear Filter" msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Bi-Lineaire filtering" msgstr "Bilineaire Filtering"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Bump Mapping" msgid "Bump Mapping"
msgstr "Bumpmapping" msgstr "Bumpmapping"
@ -551,9 +542,8 @@ msgid "Change keys"
msgstr "Toetsen aanpassen" msgstr "Toetsen aanpassen"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Connected Glass" msgid "Connected Glass"
msgstr "Verbind glas" msgstr "Verbonden Glas"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Fancy Leaves" msgid "Fancy Leaves"
@ -572,32 +562,28 @@ msgid "No"
msgstr "Nee" msgstr "Nee"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "No Filter" msgid "No Filter"
msgstr "Filters" msgstr "Geen Filter"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Mipmap" msgid "No Mipmap"
msgstr "Geen Mipmap" msgstr "Geen Mipmap"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Node Highlighting" msgid "Node Highlighting"
msgstr "Oplichtende node" msgstr "Node Oplichten"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Node Outlining" msgid "Node Outlining"
msgstr "Oplichtende node" msgstr "Node omstrepen"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Geen" msgstr "Geen"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Normal Mapping" msgid "Normal Mapping"
msgstr "Mip-Mapping" msgstr "Normaal Mappen"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Leaves" msgid "Opaque Leaves"
@ -612,9 +598,8 @@ msgid "Parallax Occlusion"
msgstr "Parallax occlusie" msgstr "Parallax occlusie"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Particles" msgid "Particles"
msgstr "Alles aanzetten" msgstr "Effectdeeltjes"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings" msgid "Settings"
@ -629,7 +614,6 @@ msgid "Simple Leaves"
msgstr "Eenvoudige bladeren" msgstr "Eenvoudige bladeren"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Vloeiende verlichting" msgstr "Vloeiende verlichting"
@ -642,31 +626,26 @@ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Om schaduwen mogelijk te maken moet OpenGL worden gebruikt." msgstr "Om schaduwen mogelijk te maken moet OpenGL worden gebruikt."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Tone Mapping" msgid "Tone Mapping"
msgstr "Mip-Mapping" msgstr "Toon Mapping"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Touchthreshold (px)" msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr "" msgstr "Toetsgrenswaarde (px)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Trilinear Filter" msgid "Trilinear Filter"
msgstr "Tri-Lineare Filtering" msgstr "Tri-Lineare Filtering"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Waving Leaves" msgid "Waving Leaves"
msgstr "Bewegende bladeren" msgstr "Bewegende bladeren"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "Bewegende planten" msgstr "Bewegende planten"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Waving Water" msgid "Waving Water"
msgstr "Golvend water" msgstr "Golvend water"
@ -724,12 +703,11 @@ msgstr "Nodes initialiseren..."
#: src/client.cpp #: src/client.cpp
msgid "Loading textures..." msgid "Loading textures..."
msgstr "Bezig met texturen te laaden..." msgstr "Bezig met texturen te laden..."
#: src/client.cpp #: src/client.cpp
#, fuzzy
msgid "Rebuilding shaders..." msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr "schaduwen herbouwen..." msgstr "Texturen herbouwen..."
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
@ -761,7 +739,7 @@ msgstr "Het gespecificeerde wereld-pad bestaat niet: "
#: src/fontengine.cpp #: src/fontengine.cpp
msgid "needs_fallback_font" msgid "needs_fallback_font"
msgstr "no" msgstr "needs_fallback_font"
#: src/game.cpp #: src/game.cpp
msgid "" msgid ""
@ -1395,14 +1373,12 @@ msgid "Acceleration in air"
msgstr "Versnelling in lucht" msgstr "Versnelling in lucht"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Active Block Management interval" msgid "Active Block Management interval"
msgstr "Bereik waarbinnen blokken actief zijn" msgstr "Bereik waarbinnen blokken actief zijn"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Active Block Modifier interval" msgid "Active Block Modifier interval"
msgstr "Bereik waarbinnen blokken actief zijn" msgstr "Bereik waarbinnen blok wijzigers actief zijn"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active block range" msgid "Active block range"
@ -1445,7 +1421,7 @@ msgstr "Geavanceerd"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Altitude Chill" msgid "Altitude Chill"
msgstr "" msgstr "Hoogte Koudheid"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast" msgid "Always fly and fast"
@ -1453,11 +1429,11 @@ msgstr "Zet 'snel' altijd aan bij 'vliegen'"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ambient occlusion gamma" msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr "" msgstr "Ambient occlusion gamma"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Amplifies the valleys" msgid "Amplifies the valleys"
msgstr "" msgstr "Vergroot de valleien"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Anisotropic filtering" msgid "Anisotropic filtering"
@ -1478,9 +1454,8 @@ msgstr ""
"'v6.servers.minetest.net'." "'v6.servers.minetest.net'."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
msgstr "Juliaverzameling: (X,Y,Z) schaal, in nodes (bij benadering)." msgstr "Ingeschatte (X,Y,Z) schaal van fractal in nodes."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ask to reconnect after crash" msgid "Ask to reconnect after crash"
@ -1495,16 +1470,14 @@ msgid "Backward key"
msgstr "Achteruit" msgstr "Achteruit"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Base terrain height" msgid "Base terrain height"
msgstr "Golfhoogte van water" msgstr "Basishoogte van terrein"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Basic" msgid "Basic"
msgstr "Basis" msgstr "Basis"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Basic Privileges" msgid "Basic Privileges"
msgstr "Standaardvoorrechten" msgstr "Standaardvoorrechten"
@ -1542,20 +1515,19 @@ msgstr "Toets voor cameraverversing aan/uit"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave noise #1" msgid "Cave noise #1"
msgstr "" msgstr "Grot noise patroon #1"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave noise #2" msgid "Cave noise #2"
msgstr "" msgstr "Grot noise patroon #2"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Cave width" msgid "Cave width"
msgstr "Schermbreedte" msgstr "Grot breedte"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
msgstr "" msgstr "Grotten en tunnels vormen bij het kruispunt van twee noise patronen"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key" msgid "Chat key"
@ -1601,9 +1573,8 @@ msgid "Cinematic mode key"
msgstr "Cinematic modus aan/uit toets" msgstr "Cinematic modus aan/uit toets"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Clean transparent textures" msgid "Clean transparent textures"
msgstr "Transparante texturen" msgstr "Schoonmaken Transparante texturen"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
@ -1713,15 +1684,16 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
msgstr "" msgstr "Controleert steilheid/diepte van meer depressies."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls steepness/height of hills." msgid "Controls steepness/height of hills."
msgstr "" msgstr "Controleert steilheid/hoogte van heuvels."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
msgstr "" msgstr ""
"Controleert breedte van tunnels, een kleinere waarde maakt bredere tunnels."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crash message" msgid "Crash message"
@ -1833,11 +1805,11 @@ msgstr "Gedrag bij gebruik van verouderde Lua API functies"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Depth below which you'll find large caves." msgid "Depth below which you'll find large caves."
msgstr "" msgstr "Diepte waaronder je grote grotten vind."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Depth below which you'll find massive caves." msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr "" msgstr "Diepte waaronder je hele grote grotten vind."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Descending speed" msgid "Descending speed"
@ -1900,9 +1872,8 @@ msgid "Dump the mapgen debug infos."
msgstr "Print wereldgenerator debug informatie." msgstr "Print wereldgenerator debug informatie."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable VBO" msgid "Enable VBO"
msgstr "MV aanzetten" msgstr "VBO aanzetten"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable mod security" msgid "Enable mod security"
@ -1961,7 +1932,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables animation of inventory items." msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr "" msgstr "Schakelt animatie van inventaris items aan."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -1977,12 +1948,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr "" msgstr "Schakelt caching van facedir geroteerde meshes."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Enables filmic tone mapping" msgid "Enables filmic tone mapping"
msgstr "Schakelt de mini-kaart in." msgstr "Schakelt Filmisch Toon Mapping in"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables minimap." msgid "Enables minimap."
@ -2078,7 +2048,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Filler Depth" msgid "Filler Depth"
msgstr "" msgstr "Filler Diepte"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Filmic tone mapping" msgid "Filmic tone mapping"
@ -2141,9 +2111,8 @@ msgid "Font size"
msgstr "Lettergrootte" msgstr "Lettergrootte"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Format of screenshots." msgid "Format of screenshots."
msgstr "Pad waar screenshots bewaard worden." msgstr "Formaat van screenshots."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Forward key" msgid "Forward key"
@ -2203,11 +2172,11 @@ msgstr "Gamma"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr "Generiek"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Generate normalmaps" msgid "Generate normalmaps"
msgstr "" msgstr "Genereer normaalmappen"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2237,9 +2206,8 @@ msgid "Gravity"
msgstr "Zwaartekracht" msgstr "Zwaartekracht"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "HTTP Mods" msgid "HTTP Mods"
msgstr "Mods" msgstr "HTTP Modules"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HUD toggle key" msgid "HUD toggle key"
@ -2261,9 +2229,8 @@ msgstr ""
"(aanbevolen voor mod ontwikkelaars)." "(aanbevolen voor mod ontwikkelaars)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Height component of the initial window size." msgid "Height component of the initial window size."
msgstr "Horizontale aanvangsgroote van het window." msgstr "Vertikale aanvangsgroote van het openingsvenster."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Height on which clouds are appearing." msgid "Height on which clouds are appearing."
@ -2279,7 +2246,7 @@ msgstr "Home-pagina van de server. Wordt getoond in de serverlijst."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "How deep to make rivers" msgid "How deep to make rivers"
msgstr "" msgstr "Hoe diep rivieren te maken"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -2314,7 +2281,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "How wide to make rivers" msgid "How wide to make rivers"
msgstr "" msgstr "Hoe breed rivieren te maken"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "IPv6" msgid "IPv6"
@ -2432,7 +2399,7 @@ msgstr "Interval voor het sturen van de kloktijd naar cliënten."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Inventory items animations" msgid "Inventory items animations"
msgstr "" msgstr "inventaris items animaties"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Inventory key" msgid "Inventory key"
@ -2813,11 +2780,11 @@ msgstr "Taal"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large cave depth" msgid "Large cave depth"
msgstr "" msgstr "Grote grotten diepte"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lava Features" msgid "Lava Features"
msgstr "" msgstr "Lava Kenmerken"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style" msgid "Leaves style"
@ -2850,11 +2817,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Length of time between ABM execution cycles" msgid "Length of time between ABM execution cycles"
msgstr "" msgstr "Tijd tussen ABM executie cycli"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
msgstr "" msgstr "Tijd tussen NodeTimer executie cycli"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -2902,7 +2869,7 @@ msgstr "Vloeibaarheid van vloeistoffen"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid fluidity smoothing" msgid "Liquid fluidity smoothing"
msgstr "" msgstr "Vloeistof viscositeit gladmaakfactor"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid loop max" msgid "Liquid loop max"
@ -3045,9 +3012,8 @@ msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr "Wereldblok vergeet-tijd" msgstr "Wereldblok vergeet-tijd"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen Valleys" msgid "Mapgen Valleys"
msgstr "Wereldgenerator" msgstr "Valleien Wereldgenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen biome heat noise parameters" msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
@ -3070,76 +3036,64 @@ msgid "Mapgen flags"
msgstr "Wereldgenerator vlaggen" msgstr "Wereldgenerator vlaggen"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen flat" msgid "Mapgen flat"
msgstr "Wereldgenerator vlaggen" msgstr "Vlakke Wereldgenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen flat cave width" msgid "Mapgen flat cave width"
msgstr "Fractal wereldgenerator julia schaal" msgstr "Vlakke wereldgenerator grot breedte"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
msgstr "Fractal wereldgenerator grotten (1) ruisparameters" msgstr "Vlakke wereldgenerator grotten (1) ruisparameters"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
msgstr "Fractal wereldgenerator grotten (2) ruisparameters" msgstr "Vlakke wereldgenerator grotten (2) ruisparameters"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
msgstr "Fractal wereldgenerator vuldiepte ruisparameters" msgstr "Fractal wereldgenerator vuldiepte ruisparameters"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen flat flags" msgid "Mapgen flat flags"
msgstr "Fractal wereldgenerator vlaggen" msgstr "Vlakke wereldgenerator vlaggen"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen flat ground level" msgid "Mapgen flat ground level"
msgstr "Wereldgenerator vlaggen" msgstr "Vlakke wereldgenerator grondniveau"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flat hill steepness" msgid "Mapgen flat hill steepness"
msgstr "" msgstr "Vlakke wereldgenerator heuvel steilheid"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flat hill threshold" msgid "Mapgen flat hill threshold"
msgstr "" msgstr "Vlakke wereldgenerator heuvel grenswaarde"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen flat lake steepness" msgid "Mapgen flat lake steepness"
msgstr "Fractal wereldgenerator julia iteraties" msgstr "Vlakke wereldgenerator meer steilheid"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen flat lake threshold" msgid "Mapgen flat lake threshold"
msgstr "Fractal wereldgenerator julia schaal" msgstr "Vlakke wereldgenerator meer grenswaarde"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen flat large cave depth" msgid "Mapgen flat large cave depth"
msgstr "Fractal wereldgenerator julia schaal" msgstr "Vlakke wereldgenerator grote grotten diepte"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
msgstr "Wereldgenerator v6 basisterrein ruisparameters" msgstr "Vlakke Wereldgenerator basisterrein ruisparameters"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal" msgid "Mapgen fractal"
msgstr "Fractal wereldgenerator" msgstr "Fractal wereldgenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen fractal cave width" msgid "Mapgen fractal cave width"
msgstr "Fractal wereldgenerator julia w-doorsnede" msgstr "Fractal wereldgenerator grot breedte"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"