feat(i18n): update translations
Contributors (sorted by language): Norwegian Bokmål: TheNekOz Turkish: Emircan (EmircanGRBZ)
This commit is contained in:
parent
656af7f3c4
commit
d8efb424be
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openspades\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: i at yvt.jp\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-25 23:47-0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-19 14:46\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-20 06:27\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -13,8 +13,10 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: openspades\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 246828\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: nb\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: openspades.pot\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 1\n"
|
||||
"Language: nb_NO\n"
|
||||
|
||||
#: Sources/Client/Client.cpp:585 Sources/Client/Client.cpp:586
|
||||
@ -95,7 +97,7 @@ msgstr "Trykk [{0}] for å lade om"
|
||||
#: Sources/Client/Client_Draw.cpp:584 Sources/Client/Client_Draw.cpp:608
|
||||
msgctxt "Client"
|
||||
msgid "You will respawn in: {0}"
|
||||
msgstr "Du vil bli gjenopplivet innen: {0}"
|
||||
msgstr "Du vil gjenoppstå innen: {0}"
|
||||
|
||||
#: Sources/Client/Client_Draw.cpp:586 Sources/Client/Client_Draw.cpp:610
|
||||
msgctxt "Client"
|
||||
@ -183,7 +185,7 @@ msgstr "{0} mistet {1} sitt intel"
|
||||
#: Sources/Client/Client_NetHandler.cpp:255
|
||||
msgctxt "Client"
|
||||
msgid "Player {0} has left"
|
||||
msgstr "Spiller {0} har forlatt serveren"
|
||||
msgstr "Spiller {0} har forlatt tjeneren"
|
||||
|
||||
#: Sources/Client/Client_NetHandler.cpp:257
|
||||
#: Sources/Client/Client_NetHandler.cpp:264
|
||||
@ -335,7 +337,7 @@ msgstr "Laster inn øyeblikksbilde ({0}/{1})"
|
||||
#: Sources/Client/NetClient.cpp:546 Sources/Client/NetClient.cpp:609
|
||||
msgctxt "NetClient"
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr "Koblet til"
|
||||
msgstr "Tilkoblet"
|
||||
|
||||
#: Sources/Client/NetClient.cpp:540 Sources/Client/NetClient.cpp:575
|
||||
#: Sources/Client/NetClient.cpp:627 Sources/Client/NetClient.cpp:558
|
||||
@ -432,7 +434,7 @@ msgstr "Tilbake til spillet"
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/ClientUI.as:205 Resources/Scripts/Gui/ClientUI.as:205
|
||||
msgctxt "Client"
|
||||
msgid "Chat Log"
|
||||
msgstr "Prate log"
|
||||
msgstr "Nettpratlogg"
|
||||
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/ClientUI.as:212 Resources/Scripts/Gui/ClientUI.as:212
|
||||
msgctxt "Client"
|
||||
@ -457,7 +459,7 @@ msgstr "Avbryt"
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/ClientUI.as:500 Resources/Scripts/Gui/ClientUI.as:500
|
||||
msgctxt "Client"
|
||||
msgid "Chat Text"
|
||||
msgstr "Prate tekst"
|
||||
msgstr "Nettprat"
|
||||
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/ClientUI.as:508 Resources/Scripts/Gui/ClientUI.as:508
|
||||
msgctxt "Client"
|
||||
@ -712,7 +714,7 @@ msgstr "Skift"
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/Preferences.as:425
|
||||
msgctxt "Preferences"
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Kontrol"
|
||||
msgstr "Kontroll"
|
||||
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/Preferences.as:427
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/Preferences.as:427
|
||||
@ -742,7 +744,7 @@ msgstr "Høyre museknapp"
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/Preferences.as:435
|
||||
msgctxt "Preferences"
|
||||
msgid "Middle Mouse Button"
|
||||
msgstr "Mellom museknapp"
|
||||
msgstr "Midterste museknapp"
|
||||
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/Preferences.as:437
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/Preferences.as:437
|
||||
@ -866,7 +868,7 @@ msgstr "Tilbakemelding"
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/Preferences.as:655
|
||||
msgctxt "Preferences"
|
||||
msgid "Chat Notify Sounds"
|
||||
msgstr "Varslingslyder for prat"
|
||||
msgstr "Varslingslyder for nettprat"
|
||||
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/Preferences.as:656
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/Preferences.as:656
|
||||
@ -908,7 +910,7 @@ msgstr "Synsfelt"
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/Preferences.as:666
|
||||
msgctxt "Preferences"
|
||||
msgid "Minimap size"
|
||||
msgstr "Minimap størrelse"
|
||||
msgstr "Minikart størrelse"
|
||||
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/Preferences.as:668
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/Preferences.as:668
|
||||
@ -938,7 +940,7 @@ msgstr "Alt. Angrep"
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/Preferences.as:681
|
||||
msgctxt "Preferences"
|
||||
msgid "Hold Aim Down Sight"
|
||||
msgstr "Hold Aim Down Sight"
|
||||
msgstr "Hold ned siktet"
|
||||
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/Preferences.as:682
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/Preferences.as:682
|
||||
@ -962,7 +964,7 @@ msgstr "Eksponentiell kraft"
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/Preferences.as:688
|
||||
msgctxt "Preferences"
|
||||
msgid "Invert Y-axis Mouse Input"
|
||||
msgstr "Inverter Y-akse museinngang"
|
||||
msgstr "Inverter Y-akse musinngang"
|
||||
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/Preferences.as:689
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/Preferences.as:689
|
||||
@ -1010,7 +1012,7 @@ msgstr "Sist brukte verktøy"
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/Preferences.as:696
|
||||
msgctxt "Preferences"
|
||||
msgid "Switch Tools by Wheel"
|
||||
msgstr "Bytte verktøy med hjulet"
|
||||
msgstr "Bytt verktøy med hjulet"
|
||||
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/Preferences.as:698
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/Preferences.as:698
|
||||
@ -1088,13 +1090,13 @@ msgstr "Lommelykt"
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/Preferences.as:712
|
||||
msgctxt "Preferences"
|
||||
msgid "Global Chat"
|
||||
msgstr "Global prat"
|
||||
msgstr "Global nettprat"
|
||||
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/Preferences.as:713
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/Preferences.as:713
|
||||
msgctxt "Preferences"
|
||||
msgid "Team Chat"
|
||||
msgstr "Lag prat"
|
||||
msgstr "Lag nettprat"
|
||||
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/Preferences.as:714
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/Preferences.as:714
|
||||
@ -1204,7 +1206,7 @@ msgstr "Lukk"
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/StartupScreen.as:1085
|
||||
msgctxt "StartupScreen"
|
||||
msgid "Graphics Settings"
|
||||
msgstr "Graffikinnstillinger"
|
||||
msgstr "Grafikkinnstillinger"
|
||||
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/StartupScreen.as:1090
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/StartupScreen.as:1090
|
||||
@ -1242,7 +1244,7 @@ msgstr "OpenGL"
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/StartupScreen.as:1117
|
||||
msgctxt "StartupScreen"
|
||||
msgid "OpenGL renderer uses your computer's graphics accelerator to generate the game screen."
|
||||
msgstr "OpenGLgjengiveren bruker maskinens grafikkakselerator til å generere spillskjermen."
|
||||
msgstr "OpenGL-gjengiveren bruker maskinens grafikkakselerator til å generere spillskjermen."
|
||||
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/StartupScreen.as:1125
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/StartupScreen.as:1125
|
||||
@ -1254,7 +1256,7 @@ msgstr "Programvare"
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/StartupScreen.as:1129
|
||||
msgctxt "StartupScreen"
|
||||
msgid "Software renderer uses CPU to generate the game screen. Its quality and performance might be inferior to OpenGL renderer, but it works even with an unsupported GPU."
|
||||
msgstr "Programvaregjengiveren bruker prosessoren til å generere spillskjermen. Kvaliteten og ytelsen er muligens verre en OpenGLgjengiveren, men virker selv med en ustøttet grafikkakselerator."
|
||||
msgstr "Programvaregjengiveren bruker prosessoren til å generere spillskjermen. Kvaliteten og ytelsen er muligens verre en OpenGL-gjengiveren, men virker selv med en ustøttet grafikkakselerator."
|
||||
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/StartupScreen.as:1143
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/StartupScreen.as:1143
|
||||
@ -1270,7 +1272,7 @@ msgstr "Anti-alias: Aktiverer en teknikk som forbedrer utsendet til kanter med h
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/StartupScreen.as:1150
|
||||
msgctxt "StartupScreen"
|
||||
msgid "Global Illumination"
|
||||
msgstr "Global Illumination"
|
||||
msgstr "Global belysning"
|
||||
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/StartupScreen.as:1152
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/StartupScreen.as:1152
|
||||
@ -1306,7 +1308,7 @@ msgstr "Slører skjermen når du snur deg kjapt."
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/StartupScreen.as:1167
|
||||
msgctxt "StartupScreen"
|
||||
msgid "Lens Effect"
|
||||
msgstr "Linse effekt"
|
||||
msgstr "Linseeffekt"
|
||||
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/StartupScreen.as:1168
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/StartupScreen.as:1168
|
||||
@ -1324,7 +1326,7 @@ msgstr "Linsespredningsfilter"
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/StartupScreen.as:1171
|
||||
msgctxt "StartupScreen"
|
||||
msgid "Simulates light being scattered by dust on the camera lens."
|
||||
msgstr "Simulerer linsesprednings forårsaket av støv på kameralinsen."
|
||||
msgstr "Simulerer linsespredning forårsaket av støv på kameralinsen."
|
||||
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/StartupScreen.as:1174
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/StartupScreen.as:1174
|
||||
@ -1378,7 +1380,7 @@ msgstr "Slører til objekter som er ute av fokus."
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/StartupScreen.as:1186
|
||||
msgctxt "StartupScreen"
|
||||
msgid "Screen Space Ambient Occlusion"
|
||||
msgstr "Screen Space Ambient Occlusion"
|
||||
msgstr "Omgivelses okklusjon på skjermplass"
|
||||
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/StartupScreen.as:1187
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/StartupScreen.as:1187
|
||||
@ -1516,7 +1518,7 @@ msgstr "Med"
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/StartupScreen.as:1256
|
||||
msgctxt "StartupScreen"
|
||||
msgid "Shader Effects"
|
||||
msgstr "Shadereffekter"
|
||||
msgstr "Shader-effekter"
|
||||
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/StartupScreen.as:1256
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/StartupScreen.as:1256
|
||||
@ -1546,7 +1548,7 @@ msgstr "OpenAL"
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/StartupScreen.as:1499
|
||||
msgctxt "StartupScreen"
|
||||
msgid "Uses an OpenAL-capable sound card to process sound. In most cases where there isn't such a sound card, software emulation is used."
|
||||
msgstr "Bruker et OpenAL kompatibelt lydkort til å prosessere lyden. I det fleste tilfeller det det ikke er er kompatibelt lydkort, så brukes programvare emulering."
|
||||
msgstr "Bruker et OpenAL kompatibelt lydkort til å prosessere lyden. I det fleste tilfeller det det ikke er et kompatibelt lydkort, så brukes programvareemulering."
|
||||
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/StartupScreen.as:1508
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/StartupScreen.as:1508
|
||||
@ -1558,7 +1560,7 @@ msgstr "YSR"
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/StartupScreen.as:1512
|
||||
msgctxt "StartupScreen"
|
||||
msgid "YSR is an experimental 3D HDR sound engine optimized for OpenSpades. It features several enhanced features including automatic load control, dynamics compressor, HRTF-based 3D audio, and high quality reverb."
|
||||
msgstr "YSR er en eksperimentell 3D HDR lydmotor som er optimisert for OpenSpades. Det inneholder flere forbedrede egenskaper som automatisk belastningskontroll, dynamisk compressor, HRTF-basert 3D lyd og høg kvalitets ekko."
|
||||
msgstr "YSR er en eksperimentell 3D HDR lydmotor som er optimisert for OpenSpades. Det inneholder flere forbedrede egenskaper som automatisk belastningskontroll, dynamisk compressor, HRTF-basert 3D lyd og ekko av høg kvalitet."
|
||||
|
||||
#. ! The name of audio driver that outputs no audio.
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/StartupScreen.as:1523
|
||||
@ -1579,13 +1581,13 @@ msgstr "Deaktiverer lyd."
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/StartupScreen.as:1562
|
||||
msgctxt "StartupScreen"
|
||||
msgid "Polyphonics"
|
||||
msgstr "Polyphonics"
|
||||
msgstr "Polyfonikk"
|
||||
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/StartupScreen.as:1539
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/StartupScreen.as:1539
|
||||
msgctxt "StartupScreen"
|
||||
msgid "Specifies how many sounds can be played simultaneously. Higher value needs more processing power, so setting this too high might cause an overload (especially with a software emulation)."
|
||||
msgstr "Spesifiserer hvor mange lyder som kan bli spilt av samtidig. Høyere verdier trenger mer prosesseringskraft, så vis du setter av denne innstillingen for høyt, så kan det forårsake en overbelastning (spesielt med programvare emulering)."
|
||||
msgstr "Spesifiserer hvor mange lyder som kan spilles samtidig. Høyere verdier trenger mer prosesseringskraft, så vis du setter denne innstillingen for høyt, så kan det forårsake en overbelastning (spesielt med programvareemulering)."
|
||||
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/StartupScreen.as:1546
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/StartupScreen.as:1546
|
||||
@ -1597,7 +1599,7 @@ msgstr "EAX"
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/StartupScreen.as:1547
|
||||
msgctxt "StartupScreen"
|
||||
msgid "Enables extended features provided by the OpenAL driver to create more ambience."
|
||||
msgstr "Aktiverer utvidede egenskaper fra OpenAL driveren for å skape mer atmosfære."
|
||||
msgstr "Aktiverer utvidede egenskaper fra OpenAL-driveren for å skape mer atmosfære."
|
||||
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/StartupScreen.as:1563
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/StartupScreen.as:1563
|
||||
@ -1615,19 +1617,19 @@ msgstr "Språk"
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/StartupScreen.as:1635
|
||||
msgctxt "StartupScreen"
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Redskaper"
|
||||
msgstr "Verktøy"
|
||||
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/StartupScreen.as:1638
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/StartupScreen.as:1638
|
||||
msgctxt "StartupScreen"
|
||||
msgid "Reset All Settings"
|
||||
msgstr "Tilbakestill alle innstillinger"
|
||||
msgstr "Nullstill instillinger"
|
||||
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/StartupScreen.as:1647
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/StartupScreen.as:1647
|
||||
msgctxt "StartupScreen"
|
||||
msgid "Open Config Folder in Explorer"
|
||||
msgstr "Åpne konfigmappe i explorer"
|
||||
msgstr "Åpne konfigmappen i utforskeren"
|
||||
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/StartupScreen.as:1649
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/StartupScreen.as:1649
|
||||
@ -1663,7 +1665,7 @@ msgstr "Grafikk/lydinnstillinger"
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/StartupScreen.as:1676
|
||||
msgctxt "StartupScreen"
|
||||
msgid "All key bindings"
|
||||
msgstr "Bundne taster"
|
||||
msgstr "Alle tastebindinger"
|
||||
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/StartupScreen.as:1677
|
||||
#: Resources/Scripts/Gui/StartupScreen.as:1677
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -36,12 +36,6 @@ files: [
|
||||
#
|
||||
#"ignore" : [],
|
||||
|
||||
#
|
||||
# The dest allows you to specify a file name on Crowdin
|
||||
# e.g. "/messages.json"
|
||||
#
|
||||
"dest" : "/master/openspades.pot",
|
||||
|
||||
#
|
||||
# File type
|
||||
# e.g. "json"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user