28108e1e40
Translations are currently by holistic strings, i.e. no parameterization. This may create some busy work for translators, but gives them more freedom to account for differences between languages. A translation template file is written out to the world path on game start, so translators have a seed to work from.
18 lines
480 B
Lua
18 lines
480 B
Lua
-- LUALOCALS < ---------------------------------------------------------
|
|
local minetest, nodecore, pairs
|
|
= minetest, nodecore, pairs
|
|
-- LUALOCALS > ---------------------------------------------------------
|
|
|
|
minetest.after(0, function()
|
|
for _, v in pairs(minetest.registered_items) do
|
|
if v.description then
|
|
nodecore.translate(v.description)
|
|
end
|
|
if v.meta_descriptions then
|
|
for _, d in pairs(v.meta_descriptions) do
|
|
nodecore.translate(d)
|
|
end
|
|
end
|
|
end
|
|
end)
|