Run updatepo.sh

This commit is contained in:
est31
2016-05-05 16:14:09 +02:00
parent 063be8a126
commit ae02d1eb8f
30 changed files with 8902 additions and 4813 deletions

View File

@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-27 05:49+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-09 13:53+0000\n"
"Last-Translator: Jan Harald <kuus29@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/et/>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/et/>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -74,6 +74,7 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Meie toetame protokolli versioone $1 kuni $2."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
#: src/keycode.cpp
@@ -177,6 +178,12 @@ msgstr "Sa ei ole alammänge paigaldanud."
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: src/keycode.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr ""
@@ -185,23 +192,10 @@ msgstr ""
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "No of course not!"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Kas kustutada maailm \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
msgid "Accept"
msgstr "Nõustu"
@@ -410,7 +404,8 @@ msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Address / Port :"
#, fuzzy
msgid "Address / Port"
msgstr "Aadress / Port:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
@@ -429,18 +424,20 @@ msgstr "Loov režiim"
msgid "Damage enabled"
msgstr "Kahjustamine lubatud"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Name / Password :"
msgstr "Nimi / Parool:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Lemmikud:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Public Serverlist"
msgstr "Avalikud serverid"
#, fuzzy
msgid "Favorite"
msgstr "Lemmikud:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Name / Password"
msgstr "Nimi / Parool:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
@@ -465,7 +462,7 @@ msgstr "Kujunduslik mängumood"
msgid "Enable Damage"
msgstr "Lülita valu sisse"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Nimi/Parool"
@@ -538,9 +535,9 @@ msgstr "Üksikmäng"
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Bi-lineaarsed Filtreerimine"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Bumpmapping"
msgid "Bump Mapping"
msgstr "Väga hea kvaliteet"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
@@ -552,20 +549,11 @@ msgstr "Vaheta nuppe"
msgid "Connected Glass"
msgstr "Liitu"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Enable Particles"
msgstr "Luba kõik"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Läbipaistmatu vesi"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Generate Normalmaps"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Mipmap"
@@ -575,6 +563,10 @@ msgstr "Väga hea kvaliteet"
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "No Filter"
@@ -586,18 +578,24 @@ msgid "No Mipmap"
msgstr "Väga hea kvaliteet"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No!!!"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Node Highlighting"
msgstr "Ilus valgustus"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Node Highlighting"
msgid "Node Outlining"
msgstr "Ilus valgustus"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "None"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Normal Mapping"
msgstr "Väga hea kvaliteet"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Opaque Leaves"
@@ -612,6 +610,11 @@ msgstr "Läbipaistmatu vesi"
msgid "Parallax Occlusion"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Particles"
msgstr "Luba kõik"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
msgstr "Sätted"
@@ -638,6 +641,11 @@ msgstr ""
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Aktiveerimiseks varjud, nad vajavad OpenGL draiver."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Tone Mapping"
msgstr "Väga hea kvaliteet"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr ""
@@ -662,6 +670,10 @@ msgstr "Uhked puud"
msgid "Waving Water"
msgstr "Uhked puud"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Config mods"
@@ -847,10 +859,6 @@ msgstr ""
msgid "Node definitions..."
msgstr ""
#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Proceed"
msgstr "Jätka"
#: src/game.cpp
msgid "Resolving address..."
msgstr ""
@@ -871,13 +879,17 @@ msgstr "Hääle volüüm"
msgid "You died."
msgstr "Sa surid."
#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "ok"
msgstr ""
#: src/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Enter "
msgstr ""
#: src/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "ok"
msgstr ""
msgid "Proceed"
msgstr "Jätka"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "\"Use\" = climb down"
@@ -1348,6 +1360,14 @@ msgstr ""
msgid "Acceleration in air"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active Block Management interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active Block Modifier interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active block range"
msgstr ""
@@ -1436,6 +1456,10 @@ msgstr ""
msgid "Basic"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Basic Privileges"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Bilinear filtering"
@@ -1454,6 +1478,11 @@ msgstr ""
msgid "Build inside player"
msgstr "Mitmikmäng"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Bumpmapping"
msgstr "Väga hea kvaliteet"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera smoothing"
msgstr ""
@@ -1474,6 +1503,10 @@ msgstr ""
msgid "Cave noise #2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
msgstr ""
@@ -1642,6 +1675,10 @@ msgstr ""
msgid "Controls steepness/height of hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crash message"
msgstr ""
@@ -2035,6 +2072,10 @@ msgstr ""
msgid "Font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Format of screenshots."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Forward key"
@@ -2101,9 +2142,11 @@ msgid ""
"Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
"The default flags set in the engine are: caves, light, decorations\n"
"The flags string modifies the engine defaults.\n"
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
"default.\n"
"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2578,6 +2621,14 @@ msgid ""
"updated over network."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Length of time between ABM execution cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
@@ -2665,41 +2716,50 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
"'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
"issues.\n"
"'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
"would tend to pool,\n"
"it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
"The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n"
"The flags string modifies the engine defaults.\n"
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
"default.\n"
"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
"\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
"issues.\n"
"\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
"water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted biomes."
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
"Occasional lakes and hills added to the flat world.\n"
"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
"The default flags set in the engine are: none\n"
"The flags string modifies the engine defaults.\n"
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
"default.\n"
"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
"When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
"ignored.\n"
"When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' "
"flag is ignored.\n"
"The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n"
"The flags string modifies the engine defaults.\n"
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
"default.\n"
"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
"'ridges' are the rivers.\n"
"The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
"The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n"
"The flags string modifies the engine defaults.\n"
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
"default.\n"
"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2750,6 +2810,11 @@ msgstr "Põlvkonna kaardid"
msgid "Mapgen flat"
msgstr "Põlvkonna kaardid"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen flat cave width"
msgstr "Põlvkonna kaardid"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
msgstr ""
@@ -2803,6 +2868,11 @@ msgstr ""
msgid "Mapgen fractal"
msgstr "Põlvkonna kaardid"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen fractal cave width"
msgstr "Põlvkonna kaardid"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
msgstr ""
@@ -2874,6 +2944,11 @@ msgstr "Põlvkonna kaardid"
msgid "Mapgen v5"
msgstr "Põlvkonna kaardid"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen v5 cave width"
msgstr "Põlvkonna kaardid"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
msgstr ""
@@ -2960,6 +3035,11 @@ msgstr ""
msgid "Mapgen v7"
msgstr "Põlvkonna kaardid"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen v7 cave width"
msgstr "Põlvkonna kaardid"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
msgstr ""
@@ -3253,6 +3333,10 @@ msgstr ""
msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
msgstr ""
@@ -3369,6 +3453,10 @@ msgstr ""
msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
@@ -3480,6 +3568,23 @@ msgstr "Mängupilt"
msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Screenshot format"
msgstr "Mängupilt"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Screenshot quality"
msgstr "Mängupilt"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
"Use 0 for default quality."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Security"
msgstr ""
@@ -3574,6 +3679,10 @@ msgstr ""
msgid "Show debug info"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
@@ -3640,6 +3749,10 @@ msgstr ""
msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Synchronous SQLite"
msgstr ""
@@ -3714,6 +3827,10 @@ msgstr ""
msgid "This font will be used for certain languages."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Time in between active block management cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
@@ -3744,11 +3861,6 @@ msgstr ""
msgid "Toggle camera mode key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Tone Mapping"
msgstr "Väga hea kvaliteet"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tooltip delay"
msgstr ""
@@ -4001,6 +4113,14 @@ msgid ""
"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
"Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
"Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
"Disabling this option will protect your password better."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Width component of the initial window size."
msgstr ""
@@ -4036,66 +4156,55 @@ msgid "cURL timeout"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "Lülita kõik välja"
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Alla"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "Sisse lülitatud"
#, fuzzy
#~ msgid "Game Name"
#~ msgstr "Mäng"
#~ msgid "GAMES"
#~ msgstr "MÄNGUD"
#~ msgid "new game"
#~ msgstr "uus mängu"
#~ msgid "EDIT GAME"
#~ msgstr "MUUDA MÄNGU"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove selected mod"
#~ msgstr "Eemalda valitud muutus"
#, fuzzy
#~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- Lisama muutus"
#~ msgid "Favorites:"
#~ msgstr "Lemmikud:"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nimi"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Parool"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "Seaded"
#~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "Lae asjade visuaale"
#, fuzzy
#~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Löppev vedelik"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr ""
#~ "Hoiatus: Mõned modifikatsioonid pole sätitud veel.\n"
#~ "Need lülitatakse sisse kohe pärast sätete salvestamist."
#~ "Vasak hiireklõps: Liiguta kõiki asju, Parem hiireklõps: Liiguta üksikut "
#~ "asja"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Hoiatus: Mõned konfigureeritud modifikatsioonid on kaotsi läinud.\n"
#~ "Nende sätted kustutatakse kui salvestada konfiguratsioon."
#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "Seda vajavad:"
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "Konfiguratsioon salvestatud. "
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "Hoiatus: Konfiguratsioon pole kindel."
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Nimes esineb keelatud tähti"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Näita avalikke"
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Näita lemmikuid"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Jäta IP lahter tühjaks et alustada LAN serverit."
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Loo maailm"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "IP on vajalkik."
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Maailma kustutamine ebaõnnestus: Maailma pole valitud"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Failid mida kustutada"
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Mängu ei leitud"
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Maailma konfigureerimine ebaõnnestus: Pole midagi valitud"
#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Kõigi maailma failide kustutamine ebaõnnestus"
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
@@ -4122,53 +4231,64 @@ msgstr ""
#~ "- ESC: Menüü\n"
#~ "- T: Jututupa\n"
#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Kõigi maailma failide kustutamine ebaõnnestus"
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Maailma konfigureerimine ebaõnnestus: Pole midagi valitud"
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Mängu ei leitud"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Failid mida kustutada"
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Maailma kustutamine ebaõnnestus: Maailma pole valitud"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "IP on vajalkik."
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Loo maailm"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Jäta IP lahter tühjaks et alustada LAN serverit."
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Näita lemmikuid"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Näita avalikke"
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Nimes esineb keelatud tähti"
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "Hoiatus: Konfiguratsioon pole kindel."
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "Konfiguratsioon salvestatud. "
#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "Seda vajavad:"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Vasak hiireklõps: Liiguta kõiki asju, Parem hiireklõps: Liiguta üksikut "
#~ "asja"
#~ "Hoiatus: Mõned konfigureeritud modifikatsioonid on kaotsi läinud.\n"
#~ "Nende sätted kustutatakse kui salvestada konfiguratsioon."
#~ msgid ""
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Hoiatus: Mõned modifikatsioonid pole sätitud veel.\n"
#~ "Need lülitatakse sisse kohe pärast sätete salvestamist."
#, fuzzy
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Alla"
#~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Löppev vedelik"
#~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "Lae asjade visuaale"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "Seaded"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Parool"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nimi"
#, fuzzy
#~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- Lisama muutus"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove selected mod"
#~ msgstr "Eemalda valitud muutus"
#~ msgid "EDIT GAME"
#~ msgstr "MUUDA MÄNGU"
#~ msgid "new game"
#~ msgstr "uus mängu"
#~ msgid "GAMES"
#~ msgstr "MÄNGUD"
#, fuzzy
#~ msgid "Game Name"
#~ msgstr "Mäng"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "Sisse lülitatud"
#, fuzzy
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "Lülita kõik välja"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Avalikud serverid"