Run updatepo.sh
This commit is contained in:
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-27 05:49+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-26 12:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ever Medina <everivan89@yahoo.com.ar>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/es/>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -75,6 +75,7 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
|
||||
msgstr "Nosotros soportamos versiones de protocolo entre la versión $1 y $2."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
@@ -180,6 +181,12 @@ msgstr "No tienes sub-juegos instalados."
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
|
||||
msgstr "¿Realmente desea borrar \"$1\"?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
|
||||
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
|
||||
msgstr "Modmgr: Error al borrar \"$1\""
|
||||
@@ -188,23 +195,10 @@ msgstr "Modmgr: Error al borrar \"$1\""
|
||||
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
|
||||
msgstr "Modmgr: Ruta del mod \"$1\" inválida"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
|
||||
msgid "No of course not!"
|
||||
msgstr "¡No, claro que no!"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
msgid "Delete World \"$1\"?"
|
||||
msgstr "¿Eliminar el mundo \"$1\"?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Aceptar"
|
||||
@@ -421,7 +415,8 @@ msgid "Uninstall selected modpack"
|
||||
msgstr "Desinstalar el paquete seleccionado"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Address / Port :"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Address / Port"
|
||||
msgstr "Dirección / puerto:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -440,18 +435,18 @@ msgstr "Modo creativo"
|
||||
msgid "Damage enabled"
|
||||
msgstr "Daño activado"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
msgid "Name / Password :"
|
||||
msgstr "Nombre / contraseña:"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Del. Favorite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Public Serverlist"
|
||||
msgstr "Lista de servidores públicos"
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name / Password"
|
||||
msgstr "Nombre / contraseña:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "PvP enabled"
|
||||
@@ -476,7 +471,7 @@ msgid "Enable Damage"
|
||||
msgstr "Permitir daños"
|
||||
|
||||
# Los dos puntos son intencionados.
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||
msgid "Name/Password"
|
||||
msgstr "Nombre / contraseña"
|
||||
|
||||
@@ -546,8 +541,9 @@ msgstr "¿Estás seguro de querer reiniciar el mundo de un jugador?"
|
||||
msgid "Bilinear Filter"
|
||||
msgstr "Filtrado bilineal"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Bumpmapping"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bump Mapping"
|
||||
msgstr "Mapeado de relieve"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
@@ -559,18 +555,10 @@ msgstr "Configurar teclas"
|
||||
msgid "Connected Glass"
|
||||
msgstr "Vidrio Encadenado"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Enable Particles"
|
||||
msgstr "Activar Partículas"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Fancy Leaves"
|
||||
msgstr "Hojas elegantes"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Generate Normalmaps"
|
||||
msgstr "Generar mapas normales"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Mipmap"
|
||||
msgstr "Mipmap"
|
||||
@@ -579,6 +567,10 @@ msgstr "Mipmap"
|
||||
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
|
||||
msgstr "Mipmap + Filtro aniso."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No Filter"
|
||||
msgstr "Sin Filtrado"
|
||||
@@ -588,18 +580,24 @@ msgid "No Mipmap"
|
||||
msgstr "Sin Mipmap"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No!!!"
|
||||
msgstr "¡¡¡No!!!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Highlighting"
|
||||
msgstr "Resaltado de los nodos"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Highlighting"
|
||||
msgid "Node Outlining"
|
||||
msgstr "Resaltado de los nodos"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Normal Mapping"
|
||||
msgstr "Mapeado de relieve"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Opaque Leaves"
|
||||
msgstr "Hojas opacas"
|
||||
@@ -612,6 +610,11 @@ msgstr "Agua opaca"
|
||||
msgid "Parallax Occlusion"
|
||||
msgstr "Oclusión de paralaje"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Particles"
|
||||
msgstr "Activar Partículas"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configuración"
|
||||
@@ -636,6 +639,11 @@ msgstr "Texturizado:"
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr "Para habilitar los sombreadores debe utilizar el controlador OpenGL."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr "Mapeado de relieve"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Touchthreshold (px)"
|
||||
msgstr "Umbral táctil (px)"
|
||||
@@ -656,6 +664,10 @@ msgstr "Movimiento de Plantas"
|
||||
msgid "Waving Water"
|
||||
msgstr "Oleaje"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Config mods"
|
||||
msgstr "Configurar mods"
|
||||
@@ -861,10 +873,6 @@ msgstr "MiB/s"
|
||||
msgid "Node definitions..."
|
||||
msgstr "Definiciones de nodos..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Continuar"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Resolving address..."
|
||||
msgstr "Resolviendo dirección..."
|
||||
@@ -885,13 +893,17 @@ msgstr "Volumen del sonido"
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr "Has muerto."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
|
||||
msgid "ok"
|
||||
msgstr "aceptar"
|
||||
|
||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp
|
||||
msgid "Enter "
|
||||
msgstr "Ingresar "
|
||||
|
||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp
|
||||
msgid "ok"
|
||||
msgstr "aceptar"
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Continuar"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
||||
@@ -1354,8 +1366,8 @@ msgid ""
|
||||
"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
|
||||
"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una semilla de mapa para un mapa nuevo, deja vacío para una semilla al azar."
|
||||
"\n"
|
||||
"Una semilla de mapa para un mapa nuevo, deja vacío para una semilla al "
|
||||
"azar.\n"
|
||||
"Será anulado si se crea un nuevo mundo en el menú principal."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -1377,6 +1389,16 @@ msgstr "Limite absoluto de colas emergentes"
|
||||
msgid "Acceleration in air"
|
||||
msgstr "Aceleración en el aire"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Active Block Management interval"
|
||||
msgstr "Rango de bloque activo"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Active Block Modifier interval"
|
||||
msgstr "Rango de bloque activo"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Active block range"
|
||||
msgstr "Rango de bloque activo"
|
||||
@@ -1400,8 +1422,8 @@ msgid ""
|
||||
"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
|
||||
"screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ajustar la configuración de puntos por pulgada a tu pantalla (único no "
|
||||
"X11/Android) p.ej. para pantallas 4K."
|
||||
"Ajustar la configuración de puntos por pulgada a tu pantalla (único no X11/"
|
||||
"Android) p.ej. para pantallas 4K."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1447,8 +1469,8 @@ msgid ""
|
||||
"minetest.net."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anunciar a esta lista de servidores.\n"
|
||||
"Si deseas anunciar tu dirección ipv6, usa serverlist_url = "
|
||||
"v6.servers.minetest.net."
|
||||
"Si deseas anunciar tu dirección ipv6, usa serverlist_url = v6.servers."
|
||||
"minetest.net."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
|
||||
@@ -1475,6 +1497,11 @@ msgstr "Oleaje en el agua"
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "Básico"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Basic Privileges"
|
||||
msgstr "Privilegios por defecto"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Bilinear filtering"
|
||||
msgstr "Filtrado bilineal"
|
||||
@@ -1493,6 +1520,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Build inside player"
|
||||
msgstr "Construir dentro de jugador"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Bumpmapping"
|
||||
msgstr "Mapeado de relieve"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Camera smoothing"
|
||||
msgstr "Suavizado de cámara"
|
||||
@@ -1513,6 +1544,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cave noise #2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Cave width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1677,6 +1712,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Controls steepness/height of hills."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Crash message"
|
||||
msgstr "Mensaje de error"
|
||||
@@ -2064,6 +2103,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Format of screenshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Forward key"
|
||||
msgstr "Tecla Avanzar"
|
||||
@@ -2130,9 +2173,11 @@ msgid ""
|
||||
"Global map generation attributes.\n"
|
||||
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
|
||||
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
|
||||
"The default flags set in the engine are: caves, light, decorations\n"
|
||||
"The flags string modifies the engine defaults.\n"
|
||||
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
|
||||
"default.\n"
|
||||
"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
|
||||
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2605,6 +2650,14 @@ msgid ""
|
||||
"updated over network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Length of time between ABM execution cycles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
|
||||
@@ -2690,41 +2743,50 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
|
||||
"'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
|
||||
"issues.\n"
|
||||
"'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
|
||||
"would tend to pool,\n"
|
||||
"it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
|
||||
"The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n"
|
||||
"The flags string modifies the engine defaults.\n"
|
||||
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
|
||||
"default.\n"
|
||||
"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
|
||||
"\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
|
||||
"issues.\n"
|
||||
"\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
|
||||
"water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted biomes."
|
||||
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
|
||||
"Occasional lakes and hills added to the flat world.\n"
|
||||
"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
|
||||
"The default flags set in the engine are: none\n"
|
||||
"The flags string modifies the engine defaults.\n"
|
||||
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
|
||||
"default.\n"
|
||||
"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
|
||||
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
|
||||
"When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
|
||||
"ignored.\n"
|
||||
"When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' "
|
||||
"flag is ignored.\n"
|
||||
"The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n"
|
||||
"The flags string modifies the engine defaults.\n"
|
||||
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
|
||||
"default.\n"
|
||||
"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
|
||||
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
|
||||
"'ridges' are the rivers.\n"
|
||||
"The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
|
||||
"The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n"
|
||||
"The flags string modifies the engine defaults.\n"
|
||||
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
|
||||
"default.\n"
|
||||
"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
|
||||
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2774,6 +2836,11 @@ msgstr "Generador de mapas"
|
||||
msgid "Mapgen flat"
|
||||
msgstr "Generador de mapas"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen flat cave width"
|
||||
msgstr "Generador de mapas"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2827,6 +2894,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mapgen fractal"
|
||||
msgstr "Generador de mapas"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen fractal cave width"
|
||||
msgstr "Generador de mapas"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2898,6 +2970,11 @@ msgstr "Generador de mapas"
|
||||
msgid "Mapgen v5"
|
||||
msgstr "Generador de mapas"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen v5 cave width"
|
||||
msgstr "Generador de mapas"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2984,6 +3061,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mapgen v7"
|
||||
msgstr "Generador de mapas"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen v7 cave width"
|
||||
msgstr "Generador de mapas"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3276,6 +3358,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Node highlighting"
|
||||
msgstr "Resaltado de los nodos"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "NodeTimer interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3398,6 +3484,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3506,6 +3596,23 @@ msgstr "Captura de pantalla"
|
||||
msgid "Screenshot folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screenshot format"
|
||||
msgstr "Captura de pantalla"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screenshot quality"
|
||||
msgstr "Captura de pantalla"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
|
||||
"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
|
||||
"Use 0 for default quality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3597,6 +3704,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show debug info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Show entity selection boxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shutdown message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3662,6 +3773,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Strict protocol checking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Support older servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Synchronous SQLite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3736,6 +3851,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This font will be used for certain languages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Time in between active block management cycles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
|
||||
@@ -3766,11 +3885,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle camera mode key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr "Mapeado de relieve"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tooltip delay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4022,6 +4136,14 @@ msgid ""
|
||||
"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
|
||||
"Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
|
||||
"Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
|
||||
"Disabling this option will protect your password better."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Width component of the initial window size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4056,35 +4178,47 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr "Tiempo de espera de cURL"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Desactivar paquete"
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Precarga de las texturas del inventario"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "Activado"
|
||||
#~ msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
#~ msgstr "Reiniciar mundo de un jugador"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rendering:"
|
||||
#~ msgstr "Renderizado:"
|
||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||
#~ msgstr "Factor de escala aplicado a los elementos del menú: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Touch free target"
|
||||
#~ msgstr "Tocar para interactuar"
|
||||
|
||||
#~ msgid " KB/s"
|
||||
#~ msgstr " KB/s"
|
||||
|
||||
#~ msgid " MB/s"
|
||||
#~ msgstr " MB/s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Reinicia minetest para que los cambios en el controlador tengan efecto"
|
||||
|
||||
#~ msgid " MB/s"
|
||||
#~ msgstr " MB/s"
|
||||
#~ msgid "Rendering:"
|
||||
#~ msgstr "Renderizado:"
|
||||
|
||||
#~ msgid " KB/s"
|
||||
#~ msgstr " KB/s"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "Activado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Touch free target"
|
||||
#~ msgstr "Tocar para interactuar"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Desactivar paquete"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||
#~ msgstr "Factor de escala aplicado a los elementos del menú: "
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "¡¡¡No!!!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
#~ msgstr "Reiniciar mundo de un jugador"
|
||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||
#~ msgstr "Generar mapas normales"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Precarga de las texturas del inventario"
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Lista de servidores públicos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "¡No, claro que no!"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user