Revert "Update Russian translation"

This reverts commit e4e4324a30.

Conflicts:
	po/minetest.pot
	po/*/minetest.po
This commit is contained in:
Kahrl
2014-12-13 15:23:32 +01:00
parent b5e11e0e9a
commit 6ba5d7771f
24 changed files with 1984 additions and 2462 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-12 17:19-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-13 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-29 21:01+0900\n"
"Last-Translator: Rui Takeda <mrrst0914@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
msgid "Shortname:"
msgstr "ワールド名"
#: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2865
#: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2866
msgid "ok"
msgstr ""
@@ -232,95 +232,79 @@ msgstr "ページ $1/$2"
msgid "Credits"
msgstr "クレジット"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:30
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:29
msgid "Core Developers"
msgstr "開発者"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:44
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:43
msgid "Active Contributors"
msgstr "貢献者"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:49
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:48
msgid "Previous Contributors"
msgstr "以前の貢献者"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30
msgid "MODS"
msgstr "MOD"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:31
msgid "Installed Mods:"
msgstr "インストール済みのMod:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:37
msgid "Add mod:"
msgstr "Modを追加:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:40
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39
msgid "Online mod repository"
msgstr "オンラインで検索"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:79
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78
msgid "No mod description available"
msgstr "Modの説明がありません"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:83
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82
msgid "Mod information:"
msgstr "Modの情報:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:94
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93
msgid "Rename"
msgstr "名前を変更"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:96
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95
msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "選択したModパックを削除"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:107
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106
msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "選択したModを削除"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:122
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121
msgid "Select Mod File:"
msgstr "Modファイル選択:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:166
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165
msgid "Mods"
msgstr "Mod"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
msgid "CLIENT"
msgstr "CLIENT"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24
msgid "Favorites:"
msgstr "お気に入り:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:25
msgid "Address/Port"
msgstr "アドレス/ポート"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:26
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 builtin/mainmenu/tab_server.lua:37
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
msgid "Name/Password"
msgstr "名前/パスワード"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:31
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
msgid "Public Serverlist"
msgstr "公開されているサーバーリスト"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:36 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:40
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34
msgid "Connect"
msgstr "接続"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:235
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:252
msgid "Client"
msgstr "クライアント"
@@ -340,32 +324,20 @@ msgstr "ゲームスタート"
msgid "Select World:"
msgstr "ワールド選択:"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31
msgid "START SERVER"
msgstr "START SERVER"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:32 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:91
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90
msgid "Creative Mode"
msgstr "クリエイティブモード"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:34 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:93
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:92
msgid "Enable Damage"
msgstr "ダメージ有効"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:36
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35
msgid "Public"
msgstr "公開する"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:38
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:40
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
msgid "Bind Address"
msgstr ""
@@ -390,114 +362,110 @@ msgstr ""
msgid "No!!!"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:133
msgid "SETTINGS"
msgstr "SETTINGS"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:135
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:134
msgid "Smooth Lighting"
msgstr "自然な光"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:137
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:136
msgid "Enable Particles"
msgstr "破片の有効化"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:139
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:138
msgid "3D Clouds"
msgstr "立体な雲"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:141
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:140
msgid "Fancy Trees"
msgstr "きれいな木"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:143
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:142
msgid "Opaque Water"
msgstr "不透明な水面"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:145
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:144
#, fuzzy
msgid "Connected Glass"
msgstr "接続"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:150
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:149
msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:152
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:151
msgid "Mip-Mapping"
msgstr "ミップマップ"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:154
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:153
msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "異方性フィルタリング"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:156
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:155
msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "バイリニアフィルタリング"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:158
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:157
msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "トリリニアフィルタリング"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:161
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:160
msgid "Shaders"
msgstr "シェーダー"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:165
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:164
msgid "Change keys"
msgstr "キー割当て変更"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:168
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:167
#, fuzzy
msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "シングルプレイ"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:172
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:171
msgid "GUI scale factor"
msgstr "メニューの大きさ"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:176
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:175
msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:182
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:181
msgid "Touch free target"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:188
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:187
msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr ""
# 以下追加
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:195 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:194 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208
msgid "Bumpmapping"
msgstr "バンプマッピング"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:197 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:196 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209
msgid "Generate Normalmaps"
msgstr "法線マッピング"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:199 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:198 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
msgid "Parallax Occlusion"
msgstr "視差オクルージョンマッピング"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:201 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:200 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211
msgid "Waving Water"
msgstr "揺れる水"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:203 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
msgid "Waving Leaves"
msgstr "揺れる葉"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:205 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:214
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213
msgid "Waving Plants"
msgstr "揺れる草花"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:255
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "シェーダーを有効にするには、OpenGLのドライバが必要です"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:331
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:330
msgid "Settings"
msgstr "設定"
@@ -524,11 +492,7 @@ msgstr "メインメニュー"
msgid "Play"
msgstr "ゲームスタート"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "SINGLE PLAYER"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:225
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:224
msgid "Singleplayer"
msgstr "シングルプレイ"
@@ -536,15 +500,11 @@ msgstr "シングルプレイ"
msgid "Select texture pack:"
msgstr "テクスチャパックを選択:"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:50
msgid "TEXTURE PACKS"
msgstr "TEXTURE PACKS"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:70
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69
msgid "No information available"
msgstr "情報がありません"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:115
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
msgid "Texturepacks"
msgstr "テクスチャパック"
@@ -594,7 +554,7 @@ msgstr ""
msgid "Proceed"
msgstr "続ける"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2845
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2846
msgid "Enter "
msgstr ""
@@ -1002,33 +962,33 @@ msgstr "PA1"
msgid "Zoom"
msgstr "ズーム"
#: src/main.cpp:1675
#: src/main.cpp:1681
msgid "Main Menu"
msgstr "メインメニュー"
#: src/main.cpp:1713
#: src/main.cpp:1719
msgid "Player name too long."
msgstr ""
#: src/main.cpp:1751
#: src/main.cpp:1757
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "接続エラー(タイムアウト)"
#: src/main.cpp:1913
#: src/main.cpp:1919
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr ""
"ワールドが選択できていないか、アドレスが入力されていません。そのため実行されませ"
"ん。"
#: src/main.cpp:1920
#: src/main.cpp:1926
msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr ""
#: src/main.cpp:1929
#: src/main.cpp:1935
msgid "Could not find or load game \""
msgstr "読み込みか検索に失敗: \""
#: src/main.cpp:1943
#: src/main.cpp:1953
msgid "Invalid gamespec."
msgstr "無効なgamespecです"
@@ -1096,12 +1056,42 @@ msgstr "無効なgamespecです"
#~ msgid "Local install"
#~ msgstr "ローカルからインストール"
#~ msgid "Add mod:"
#~ msgstr "Modを追加:"
#~ msgid "MODS"
#~ msgstr "MOD"
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
#~ msgstr "TEXTURE PACKS"
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
#~ msgstr "SINGLE PLAYER"
#~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "液体の制限"
#~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "アイテムの外観をプリロード"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "SETTINGS"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "パスワード"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "名前"
#~ msgid "START SERVER"
#~ msgstr "START SERVER"
#~ msgid "Favorites:"
#~ msgstr "お気に入り:"
#~ msgid "CLIENT"
#~ msgstr "CLIENT"
#~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- Mod追加"