Translated using Weblate (Chinese (China))
Currently translated at 73.9% (656 of 887 strings)master
parent
ea712b721b
commit
ecb9378e0f
|
@ -7,16 +7,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-24 15:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-05 19:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Claybiokiller <clay0305@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/zh_CN/>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/zh_CN/>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.6-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
|
||||
|
@ -1299,6 +1299,10 @@ msgid ""
|
|||
"sets.\n"
|
||||
"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在「比例尺」中分形的 (X,Y,Z) 偏移。\n"
|
||||
"用于移动适合的低地生成区域靠近 (0, 0)。\n"
|
||||
"预设值适合曼德尔布罗特集合,若要用于朱利亚集合则必须修改。\n"
|
||||
"范围大约在 -2 至 2 间。乘以节点的偏移值。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1399,6 +1403,8 @@ msgid ""
|
|||
"Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
|
||||
"This setting is for the client only and is ignored by the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"调整亮度表的伽玛编码。较低的数值会较亮。\n"
|
||||
"这个设定是给客户端使用的,会被服务器忽略。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
|
@ -1439,7 +1445,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "大约 (X,Y,Z) 的节点分形规模。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Ask to reconnect after crash"
|
||||
|
@ -1476,7 +1482,7 @@ msgstr "绑定地址"
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "全屏模式中的位/像素(又称色彩深度)。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Build inside player"
|
||||
|
@ -1513,7 +1519,7 @@ msgstr "屏幕宽度"
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "洞穴与隧道由两种噪音的交集形成"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat key"
|
||||
|
@ -1545,6 +1551,25 @@ msgid ""
|
|||
"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
|
||||
"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"从 9 种公式里选取 18 种分形。\n"
|
||||
"1 = 4D \"Roundy\" 曼德尔布罗特集.\n"
|
||||
"2 = 4D \"Roundy\" 朱利亚集.\n"
|
||||
"3 = 4D \"Squarry\" 曼德尔布罗特集.\n"
|
||||
"4 = 4D \"Squarry\" 朱利亚集.\n"
|
||||
"5 = 4D \"Mandy Cousin\" 曼德尔布罗特集.\n"
|
||||
"6 = 4D \"Mandy Cousin\" 朱利亚集.\n"
|
||||
"7 = 4D \"Variation\" 曼德尔布罗特集.\n"
|
||||
"8 = 4D \"Variation\" 朱利亚集.\n"
|
||||
"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" 曼德尔布罗特集.\n"
|
||||
"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" 朱利亚集.\n"
|
||||
"11 = 3D \"Christmas Tree\" 曼德尔布罗特集.\n"
|
||||
"12 = 3D \"Christmas Tree\" 朱利亚集.\n"
|
||||
"13 = 3D \"Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
|
||||
"14 = 3D \"Mandelbulb\" 朱利亚集.\n"
|
||||
"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
|
||||
"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" 朱利亚集.\n"
|
||||
"17 = 4D \"Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
|
||||
"18 = 4D \"Mandelbulb\" 朱利亚集."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chunk size"
|
||||
|
@ -1599,12 +1624,16 @@ msgid ""
|
|||
"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
|
||||
"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"受信任的 Mod 列表,以逗号分隔,其可存取不安全的\n"
|
||||
"功能,即便 mod 安全性已启用(经由 request_insecure_environment())。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
|
||||
"allow them to upload and download data to/from the internet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"以逗号分隔的 mod 清单,让您可以存取 HTTP API,\n"
|
||||
"其可从互联网上传及下载资料。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
|
@ -1652,12 +1681,16 @@ msgid ""
|
|||
"Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
|
||||
"unchanged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"控制日/夜循环的长度。\n"
|
||||
"示例:72 = 20分钟,360 = 4分钟,1 = 24小时,0 = 日/夜/一切保持不变。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
|
||||
"When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"控制在 Mapgen v6 中的沙漠与沙滩大小。\n"
|
||||
"当 snowbiomes 启用时「mgv6_freq_desert」会被忽略。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue