Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 61.2% (562 of 918 strings)
master
Andrzej Redlarski 2016-12-30 15:48:52 +00:00 committed by Weblate
parent 4ad1dd5938
commit 4ea63aa0ed
1 changed files with 36 additions and 39 deletions

View File

@ -8,17 +8,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-08 17:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-30 15:48+0000\n"
"Last-Translator: Jakub Mendel <jimikuba@o2.pl>\n" "Last-Translator: Andrzej Redlarski <andrzej.redlarski2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Polish "
"pl/>\n" "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/pl/>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.9\n" "X-Generator: Weblate 2.11-dev\n"
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Mody"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
msgstr "" msgstr "Opcjonalnie można dołączyć lakunarność poprzedzoną przecinkiem."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags." msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Mip-Mappowanie wyłączone"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Node Highlighting" msgid "Node Highlighting"
msgstr "Podświetlanie bloku" msgstr "Podświetlanie bloków"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Node Outlining" msgid "Node Outlining"
@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "MiB/s"
#: src/game.cpp #: src/game.cpp
msgid "Node definitions..." msgid "Node definitions..."
msgstr "Definicje nod..." msgstr "Definicje bloków..."
#: src/game.cpp #: src/game.cpp
msgid "Resolving address..." msgid "Resolving address..."
@ -1475,8 +1475,9 @@ msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr "Automatycznie zgłoś do listy serwerów." msgstr "Automatycznie zgłoś do listy serwerów."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Autorun key" msgid "Autorun key"
msgstr "" msgstr "Tryb szybki"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key" msgid "Backward key"
@ -1503,9 +1504,8 @@ msgid "Bind address"
msgstr "Sprawdzanie adresu" msgstr "Sprawdzanie adresu"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
msgstr "Bity na pixel (głębia koloru) w trybie pełnoekranowym." msgstr "Bity na piksel (głębia koloru) w trybie pełnoekranowym."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1703,9 +1703,8 @@ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
msgstr "Ciągłe poruszanie się na przód (tylko do testowania)." msgstr "Ciągłe poruszanie się na przód (tylko do testowania)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Controls" msgid "Controls"
msgstr "Control" msgstr "Sterowanie"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -1849,7 +1848,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Delay in sending blocks after building" msgid "Delay in sending blocks after building"
msgstr "" msgstr "Opóźnienie w przesyłaniu bloków, kiedy gracz buduje"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
@ -2067,7 +2066,7 @@ msgstr "FPS podczas pauzy w menu"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FSAA" msgid "FSAA"
msgstr "" msgstr "FSAA"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fall bobbing" msgid "Fall bobbing"
@ -2142,8 +2141,9 @@ msgstr ""
"wyświetlane w zakładce Multiplayer." "wyświetlane w zakładce Multiplayer."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Filler Depth" msgid "Filler Depth"
msgstr "" msgstr "Głębokość wypełnienia"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Filmic tone mapping" msgid "Filmic tone mapping"
@ -2241,6 +2241,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr "" msgstr ""
"Odległość, z jakiej klient dowiaduje się o obiektach, wyrażona w blokach "
"mapy (16 bloków)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Full screen" msgid "Full screen"
@ -2280,7 +2282,7 @@ msgstr "Generuj mapy normalnych"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks" msgid "Global callbacks"
msgstr "" msgstr "Globalne wywołania zwrotne"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -2382,7 +2384,7 @@ msgstr "Jak szerokie są rzeki"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "IPv6" msgid "IPv6"
msgstr "" msgstr "IPv6"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "IPv6 server" msgid "IPv6 server"
@ -2539,9 +2541,8 @@ msgid "Invert mouse"
msgstr "Odwróć mysz" msgstr "Odwróć mysz"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Invert vertical mouse movement." msgid "Invert vertical mouse movement."
msgstr "Odwróć ruch pionowy ruchu myszy." msgstr "Odwróć pionowy ruch myszy."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2567,50 +2568,46 @@ msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia " "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
"shape.\n" "shape.\n"
"Has no effect on 3D fractals.\n" "Has no effect on 3D fractals.\n"
"Range roughly -2 to 2." "Range roughly -2 to 2."
msgstr "" msgstr ""
"Zbiór Julii tylko: W komponent stałej liczby hiperzespolonej determinującej " "Wyłącznie dla Zbioru Julii: komponent W stałej hiperzespolonej, która "
"kształt Julii.\n" "determinuje kształt Julii.\n"
"Nie ma efektu dla fraktali 3D.\n" "Nie ma wpływu na fraktale trójwymiarowe.\n"
"Zakres w przybliżeniu -2 do 2." "Zakres to w przybliżeniu -2 do 2."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia " "Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
"shape.\n" "shape.\n"
"Range roughly -2 to 2." "Range roughly -2 to 2."
msgstr "" msgstr ""
"Zbiór Julii tylko: X komponent stałej hiperzespolonej liczby determinującej " "Wyłącznie dla Zbioru Julii: komponent X stałej hiperzespolonej, która "
"kształt Julii.\n" "determinuje kształt Julii.\n"
"Zakres w przybliżeniu -2 do 2." "Zakres to w przybliżeniu -2 do 2."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia " "Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
"shape.\n" "shape.\n"
"Range roughly -2 to 2." "Range roughly -2 to 2."
msgstr "" msgstr ""
"Zbiór Julii tylko: Y komponent stałej hiperzespolonej liczby determinującej " "Wyłącznie dla Zbioru Julii: komponent Y stałej hiperzespolonej, która "
"kształt Julii.\n" "determinuje kształt Julii.\n"
"Zakres w przybliżeniu -2 do 2." "Zakres to w przybliżeniu -2 do 2."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia " "Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
"shape.\n" "shape.\n"
"Range roughly -2 to 2." "Range roughly -2 to 2."
msgstr "" msgstr ""
"Zbiór Julii tylko: Z komponent stałej hiperzespolonej liczby determinującej " "Wyłącznie dla Zbioru Julii: komponent Z stałej hiperzespolonej, która "
"kształt Julii.\n" "determinuje kształt Julii.\n"
"Zakres w przybliżeniu -2 do 2." "Zakres to w przybliżeniu -2 do 2."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Jump key" msgid "Jump key"
@ -3825,7 +3822,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Path to save screenshots at." msgid "Path to save screenshots at."
msgstr "" msgstr "Ścieżka, pod którą zapisywane są zrzuty ekranu."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
@ -3849,7 +3846,7 @@ msgstr "Nazwa gracza"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Player transfer distance" msgid "Player transfer distance"
msgstr "" msgstr "Odległość przesyłania graczy"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy