medit/po-gsv/ta.po

233 lines
7.4 KiB
Plaintext

# translation of gtksourceview.HEAD.po to TAMIL
# Tamil translation of Tamil Gnome SourceView 2.4.
# Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
#
# Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2003.
# Jayaradha N <jaya@pune.redhat.com>, 2004.
# Felix <ifelix@redhat.com>, 2006.
# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtksourceview.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-01 10:57-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-28 16:25+0530\n"
"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
"Language-Team: TAMIL <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"17:19-0500\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n"
"\n"
""
msgid "Boo"
msgstr "பூ"
msgid "C/C++/ObjC Header"
msgstr "C/C++/ObjC தலைப்பு"
msgid ""
"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting process will be slower than usual.\n"
"The error was: %s"
msgstr ""
"அனைத்து மாற்றங்களுக்கும் வழமையான எண்ணுருக்கோவையை உருவாக்க முடியாது, இலக்கண சுட்டல் வழக்கத்தை விட மெதுவாக நடக்கும். \n"
"பிழை: %s"
msgid "ChangeLog"
msgstr "பதிவு மாற்று"
msgid "Classic"
msgstr "பழைய"
msgid "Classic color scheme"
msgstr "பழைய நிற திட்டம்"
msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
msgstr "கேட் உரை திருத்தியில் பயன்பட்ட வண்ணம்"
msgid "Color scheme using Tango color palette"
msgstr "டாங்கோ வண்ணத்தட்டை பயன்படுத்தி வண்ண திட்டம்"
msgid "DPatch"
msgstr "டிபாட்ச்(DPatch)"
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette"
msgstr "டாங்கோ வண்ணத்தட்டை பயன்படுத்தி அடர்ந்த வண்ண திட்டம்"
msgid "Defaults"
msgstr "முன்னிருப்புகள்"
msgid "Docbook"
msgstr "ஆவண புத்தகம்"
msgid "Erlang"
msgstr "எர்லாங்"
msgid "Fortran 95"
msgstr "ஃபோட்ரான் 95"
msgid "GAP"
msgstr "ஜிஏபி(GAP)"
msgid "GtkRC"
msgstr "ஜிடிகேஆர்சி(GtkRC_"
msgid "HTML"
msgstr "ஹெச்டிஎம்எல்(HTML)"
msgid "Haddock"
msgstr "ஹடாக்"
msgid "Hidden"
msgstr "மறைந்துள்ள"
msgid "IDL"
msgstr "ஐடிஎல்(IDL)"
msgid "Java"
msgstr "ஜாவா"
msgid "Javascript"
msgstr "ஜாவா ஸ்கிரிப்ட்"
msgid "Kate"
msgstr "கேட்"
msgid "Language id"
msgstr "மொழி அடையாளம்"
msgid "Language name"
msgstr "மொழி பெயர்"
msgid "Language section"
msgstr "மொழி பகுதி"
msgid "Language specification directories"
msgstr "மொழி குறிப்புள்ள அடைவுகள்"
msgid "List of directories and files where the style schemes are located"
msgstr "பாணி திட்டங்கள் கொண்ட கோப்புகள் அடைவுகளின் பட்டியல்"
msgid "List of directories where the language specification files (.lang) are located"
msgstr "மொழி பற்றிய குறிப்புகளை கொண்ட அடைவுகளின் பட்டியல் (.lang)"
msgid "List of the ids of the available style schemes"
msgstr "சிறப்பியல்பு திட்டங்களின் அடையாள பட்டியல்"
msgid "Literate Haskell"
msgstr "லிடரேட் ஹாஸ்கெல் "
msgid "Makefile"
msgstr "கோப்பு உருவாக்கு"
msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
msgstr "முக்கிய மொழி வரையறை காணப்படவில்லை (அடையாளம் = \"%s\".)"
msgid "OCL"
msgstr "ஓசிஎல்"
msgid "Objective Caml"
msgstr "தன்னின் வேறான"
msgid "Objective-C"
msgstr "இலக்கு-C"
msgid "Oblivion"
msgstr "மறதி"
msgid "Octave"
msgstr "எட்டன் தொகுதி( Octave)"
msgid "Others"
msgstr "மற்றவை"
msgid "Pascal"
msgstr "பாஸ்கல்"
msgid "Python"
msgstr "பைத்தான்"
msgid "RPM spec"
msgstr "RPM வரன்முறை "
msgid "Ruby"
msgstr "ரூபி"
msgid "Scheme"
msgstr "திட்டம்"
msgid "Scheme ids"
msgstr "திட்ட அடையாளம்"
msgid "Scientific"
msgstr "அறிவியல்"
msgid "Scripts"
msgstr "சிறுநிரல்கள்"
msgid "Sources"
msgstr "மூலங்கள்"
msgid "Style scheme description"
msgstr "சிறப்பியல்பு பாணி விவரணம்"
msgid "Style scheme filename"
msgstr "சிறப்பியல்பு திட்ட கோப்புப் பெயர்"
msgid "Style scheme id"
msgstr "சிறப்பியல்பு பாணி அடையாளம்"
msgid "Style scheme name"
msgstr "சிறப்பியல்பு பாணி பெயர்"
msgid "Style scheme search path"
msgstr "சிறப்பியல்பு பாணி தேடல் தடம்"
msgid "Tango"
msgstr "டாங்கோ"
msgid "Texinfo"
msgstr "உரைதகவல்"
msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'"
msgstr " தெரியாத அடையாளம் '%s' வழக்கமான எண்ணுருக்கோவை '%s இல்"
msgid "Whether the language should be hidden from the user"
msgstr "பயனரிடமிருந்து மொழி மறைக்கப்பட வேண்டுமா"
msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command"
msgstr "சூழல் '%s' ஒரு \\%%{...@start} கட்டளையை அடக்கி இருக்க கூடாது"
msgid "duplicated context id '%s'"
msgstr "இரட்டையான சூழல் அடையாளம் '%s"
msgid "gettext translation"
msgstr "gettext மொழிபெயர்பு"
msgid "gtk-doc"
msgstr "ஜிடிகே-டாக் (gtk-doc)"
msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
msgstr "வழக்கமான எண்ணுருக்கோவை '%s': பின் தொடர்புகள் அனுமதிக்கப்படவில்லை"
msgid "libtool"
msgstr "லிப்டூல்(libtool)"
msgid "pkg-config"
msgstr "பிகேஜி கான்பிக்(pkg-config)"
msgid "style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref '%s'"
msgstr "'%s மொழியில் உள்ளே '%s தொடர்பாக குறிப்பில் சூழல் உறவுடன் பாங்கு இணக்கமறுப்பு பயன்பட்டது "
msgid "unknown context '%s'"
msgstr "தெரியாத சூழல் '%s'"
msgid "using \\C is not supported in language definitions"
msgstr "\\C ஐ மொழியை வரையறையில் பயன்படுத்துதல் ஆதரிக்கப்படவில்லை"